Pour pouvoir utiliser l’imprimante, vous devez d’abord configurer le matériel et installer le pilote. Au moment d'installer l'imprimante,
veuillez vous reporter au Guide de configuration rapide.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'imprimante. Veuillez conserver le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le
consulter facilement en cas de besoin.
Veuillez rendre visite au Centre de Solutions Brother, notre site Web d’assistance utilisateur, en tapant http://solutions.brother.com.
Vous y trouverez les tout derniers pilotes et les informations les plus récentes à propos de nos produits
Page 2
Marques
Elaboration et publication
Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent guide de l’utilisateur sont
les marques déposées ou non de leurs détenteurs respectifs.
Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les
descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit.
Le contenu de ce Guide et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des modifications aux caractéristiques et aux
éléments contenus dans le présent Guide. Brother ne saurait être tenue responsable d’un dommage
quelconque (y compris en cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux éléments
présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s'y limiter, les erreurs typographiques ou autres liées
à la publication.
Si vous avez à transporter l'imprimante pour quelque motif que ce soit, veuillez l'emballer avec soin pour
éviter de l'endommager lors du transport. Il vous est conseillé de conserver l'emballage d'origine à cette fin.
Au besoin, il convient d'assurer correctement l'imprimante auprès de votre transporteur.
AVERTISSEMENT
En cas de transport de l'imprimante, les CARTOUCHES DE TONER et TOUS LES AUTRES
CONSOMMABLES doivent être sortis de l'imprimante. Le non respect de cette consigne en cas de transport endommagera gravement l'imprimante et ANNULERA VOTRE GARANTIE.
Page 3
I
m
p
r
i
m
a
n
t
e
l
a
s
e
r
B
r
o
t
h
e
r
I
m
p
r
i
m
a
n
t
e
l
a
s
e
r
B
I
m
p
r
i
m
a
n
t
e
l
a
S
é
r
i
e
i
i
e
i
d
d
d
e
e
e
e
H
H
H
d
d
d
S
é
r
S
é
r
G
u
G
G
i
u
i
u
(Pour les ETATS-UNIS et le CANADA uniquement)
INFORMATIONS IMPORTANTES : Pour tout problème d’ordre technique ou d’exploitation, vous devez appeler le pays
où vous avez acheté l’imprimante. Les appels doivent émaner du pays concerné.
Aux ETATS-UNIS :1-800-276-7746
Au Canada :1-800-853-6660
514-685-6464 (depuis Montréal)
Pour nous faire part de vos commentaires ou suggestions, veuillez écrire :
Aux ETATS-UNIS : Printer Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
Au Canada :Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
SYSTEME FAX-BACK
Le service à la clientèle Brother a mis en place un système de fax à la demande Fax-Back convivial qui vous permet d'obtenir
instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother. Ce
service est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Vous êtes en mesure d'ordonner l'envoi de l'information à tout
télécopieur de votre choix ; il n'est pas nécessaire qu'il s'agisse de l'appareil émetteur de la demande.
Appelez le numéro indiqué ci-dessous et suivez les invites vocales pour recevoir par télécopie un mode d’emploi du système et
un répertoire des rubriques traitées par le service.
Pour obtenir les coordonnées d'un revendeur ou d'un centre d'entretien agréé Brother, veuillez composer le 1-800-284-4357.
CENTRES D'ENTRETIEN (Canada uniquement)
Pour obtenir l'adresse d'un centre d'entretien au Canada, veuillez composer le 1-800-853-6660.
ADRESSES INTERNET
Site Web général de Brother : http://www.brother.com
Pour la Foire aux questions (FAQs), le service après-vente, les questions techniques, les derniers pilotes et les utilitaires :
http://solutions.brother.com
(Etats-Unis uniquement) Pour les accessoires et fournitures Brother : http://www.brothermall.com
s
L
L
L
e
e
r
e
e
r
B
r
-
3
-
3
-
3
l
l
l
o
o
'
4
4
'
'
t
t
4
u
u
u
h
e
r
h
e
r
5
0
C
N
s
s
s
N
N
a
a
a
t
e
u
r
u
u
r
r
t
e
t
e
5
5
t
t
0
C
0
C
i
l
i
i
l
i
t
i
l
i
i
Page 4
O
N
V
E
N
T
I
O
N
S
T
Y
P
O
G
R
A
P
H
I
Q
U
E
C
O
N
V
E
N
T
I
O
N
S
T
Y
P
O
G
R
A
P
H
I
C
O
N
V
E
N
T
I
O
N
S
T
Y
P
O
G
R
C
Les conventions employées dans ce guide sont les suivantes :
!
Avertissement
Indique des consignes dont il convient impérativement de tenir compte
pour éviter tout risque de blessure.
!
Attention
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à
utiliser l'imprimante correctement et éviter de l'endommager.
Remarque
Indique des remarques et des conseils à prendre en compte lors de
l'utilisation de l'imprimante.
A
P
H
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
S
O
U
R
U
T
I
L
I
S
E
R
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
E
N
T
O
U
T
E
S
E
C
U
R
I
T
P
O
U
R
U
T
I
L
I
S
P
O
U
R
U
P
!
Cette imprimante est lourde. Elle pèse environ 56 kg (124 lb). Si vous
avez à la déplacer ou à la soulever, veillez à être au moins deux pour le
faire.
!
L’ensemble de fixage atteint des températures TRES ELEVEES (environ
150°C) en cours d'utilisation. Attendez que l’ensemble de fixage ait eu
le temps de refroidir suffisamment (20 minutes environ) avant de
remplacer un élément consommable de l'imprimante.
T
Avertissement
Avertissement
E
I
L
I
S
E
R
R
'
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
E
N
T
O
U
T
E
S
E
C
'
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
E
N
T
O
U
T
E
'
S
E
C
U
U
R
R
E
I
T
E
I
T
E
ii
Page 5
!
Avertissement
L’OZONE EST UN GAZ TOXIQUE
L’inhalation d’une quantité excessive d’ozone peut nuire à votre
système respiratoire.
Il est prévu un filtre d’ozone afin de réduire les émanations d’ozone. Ce
filtre doit être remplacé périodiquement conformément aux instructions
que vous trouverez dans le présent Guide de l'utilisateur.
!
Avertissement
Si l’imprimante chauffe, émet de la fumée ou dégage une odeur
inhabituelle, mettez tout de suite l'imprimante hors tension et
débranchez-la. Contactez votre revendeur.
!
Avertissement
Si des objets métalliques, de l'eau ou un liquide quelconque entrent en
contact avec l'intérieur de l'imprimante, mettez tout de suite
l'imprimante hors tension et débranchez-la. Contactez votre revendeur.
!
Avertissement
Ne jetez pas au feu les éléments consommables de l’imprimante, tels
que les cartouches de toner ou la poche de toner usagé. En effet, dans
certaines circonstances, les consommables sont inflammables.
!
Avertissement
Ne regardez pas directement le faisceau laser. Vous risqueriez de vous
faire mal aux yeux. N’éliminez pas et ne forcez pas les dispositifs de
verrouillage de sécurité de l’imprimante.
!
Avertissement
N'utilisez pas l'imprimante tant que son capot supérieur, son capot
avant ou son capot d’accès arrière sont ouverts et tant que les
dispositifs de verrouillage sont inactifs.
!
Avertissement
Prenez soin d'éteindre l'imprimante avant de remplacer un
consommable quelconque de l'imprimante.
!
Avertissement
Ne placez rien sur l'imprimante.
iii
Page 6
!
Avertissement
Si vous renversez de l'huile de fixage, essuyez-en aussitôt
soigneusement toute trace.
!
Avertissement
Ne vous appuyez pas sur la cassette du chargeur ou sur le capot avant
lorsqu’il est ouvert. En effet, l'imprimante pourrait basculer et vous
blesser.
iv
Page 7
D
D
D
A
A
A
F
A
I
R
E
E
T
A
N
E
P
A
S
F
A
I
R
E
P
O
U
R
U
N
E
Q
U
A
L
I
T
E
O
P
T
I
M
A
L
E
F
A
I
R
E
E
T
A
N
E
P
A
S
F
A
I
R
E
P
O
U
R
U
N
E
Q
U
A
L
I
T
E
O
P
T
I
M
F
A
I
R
E
E
T
A
N
E
P
A
S
F
A
I
R
E
P
O
U
R
U
N
E
Q
U
A
L
I
T
E
O
I
M
P
R
E
S
S
I
O
'
'
I
M
P
R
E
R
E
S
S
I
M
P
'
S
S
I
I
O
O
N
N
N
P
T
I
M
A
A
L
L
E
E
!
Attention
Avant de déplacer ou de soulever l'imprimante, retirez les cartouches de
toner, la poche de toner usagé, la bouteille d'huile et l’ensemble de fixage
pour qu'ils ne se renversent pas. Veillez à maintenir l'imprimante le mieux
possible à l’horizontale. Tout endommagement découlant du non retrait des
consommables de l’imprimante annulera votre garantie.
!
Attention
Ne touchez pas aux rouleaux de l'ensemble de fixage, vous risqueriez de
nuire à la qualité d’impression.
v
Page 8
TABLE DES MATIERES
TTAABBLLEE DDEESS MMAATTIIEERREESS
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
A PROPOS DE CE GUIDE 1-1
A PROPOS DE L'IMPRIMANTE 1-3
Vérification des éléments fournis 1-3
Vue d'ensemble 1-5
Caractéristiques 1-6
Options 1-12
Carte CompactFlash 1-13
RAM 1-13
Conditions de fonctionnement et de stockage 1-13
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
PILOTE D’IMPRIMANTE 2-1
Fonctionnalités du pilote d’imprimante PCL
(uniquement pour les utilisateurs de Windows
Fonctionnalités du pilote d’imprimante PS
(uniquement pour les utilisateurs de Windows
Logiciels pour réseau 2-15
Logiciel pour ordinateurs sous Windows 2-17
Logiciel pour ordinateurs Macintosh 2-18
®
95/98/Me) 2-2
®
95/98/Me) 2-10
PARAMÈTRES DE L’IMPRIMANTE 2-21
Paramètres d’usine 2-21
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
SELECTION AUTOMATIQUE D’EMULATION 3-1
SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE 3-3
MANIPULATION DU PAPIER 3-5
Support d’impression 3-5
Alimentation par la cassette 3-15
Alimentation manuelle 3-16
vi
Page 9
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
TABLE DES MATIERES
PANNEAU DE COMMANDE 4-1
TOUCHES 4-2
Touche Go 4-3
Touche Job Cancel 4-3
Touche Secure Print 4-4
Touche Reprint 4-5
Touches +, – 4-13
Touche Set 4-13
Touche Back 4-14
TEMOINS LUMINEUX 4-15
L’ECRAN A CRISTAUX LIQUIDES 4-16
Messages de l’écran à cristaux liquides 4-17
Messages d’état de l’imprimante 4-18
COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE 4-19
MENU DE CONFIGURATION DU PANNEAU DE COMMANDE 4-21
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES 5-1
Cartouches de toner 5-5
Bouteille d’huile 5-9
Nettoyeur du Fixateur 5-13
Poche de toner usagé 5-16
Cartouche de courroie OPC 5-18
Filtre à ozone 5-21
Ensemble de fixage 5-22
Kit 120K 5-27
Kit 240K 5-30
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE 5-36
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante 5-36
Nettoyage périodique de l’imprimante 5-37
REMBALLAGE ET DEPLACEMENT DE L’IMPRIMANTE 5-38
Comment remballer l’imprimante 5-39
vii
Page 10
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 6 OPTIONS
BAC INFERIEUR (LT-34CL) 6-1
Chargement du papier dans la cassette inférieure 6-1
Comment installer le bac inférieur 6-1
Comment supprimer les bourrages au niveau du bac inférieur 6-6
UNITE DUPLEX (DX-3400) 6-7
CARTE COMPACTFLASH/UNITE DE DISQUE DUR HDD (HD-6G/HD-EX) 6-11
Carte CompactFlash 6-11
Unité de disque dur (HD-6G/HD-EX) 6-12
Sélection des polices optionnelles 6-12
Installation d’une carte CompactFlash 6-15
Installation d’une carte HDD (Unité de disque dur) 6-16
Configuration materielle de l’imprimante 7-20
Configuration de l’imprimante 7-21
Gestion du papier 7-22
Impression 7-23
Qualite d’impression 7-24
viii
Page 11
ANNEXE
TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE A-1
Impression A-1
Fonctions A-2
Caractéristiques électriques et mécaniques A-3
CARACTERISTIQUES DU PAPIER A-4
Papier A-6
Enveloppes A-7
Etiquettes et transparents A-8
JEUX DE SYMBOLES/CARACTERES A-9
Jeu de symboles OCR A-9
Mode HP PCL A-10
Mode EPSON A-12
Mode IBM A-13
Mode HP-GL A-14
Jeux de symboles pris en charge par les polices
compatibles Intellifont de l’imprimante A-15
Jeux de symboles pris en charge par les polices
d'origine TrueType™ et compatibles de Type 1 de l'imprimante A-17
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Notice (pour les
Etats-Unis uniquement)
Responsible Party : Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard
Bridgewater, NJ 08807-0911, U.S.A.
TEL : (908) 704-1700
declares, that the products
Product Name : Brother Laser Printer HL-3450CN
Model Number: HL-3450CN
Product Options : ALL
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
A shielded interface cable should be used to ensure compliance with the limits for a Class B digital device.
Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s authority to
operate the equipment.
N
T
E
L
E
S
S
M
E
M
E
E
E
E
S
S
S
x
Page 13
REGLEMENTATIONS
Déclaration de conformité aux prescriptions de Industry Canada (pour le
Canada uniquement)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de conformité (pour l’Europe)
La société Brother Industries, Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon
déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes :
Sécurité : EN 60950, EN 60825
CEM : EN 55022 Classe B, EN 55024
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
conformément aux dispositions de la Directive en matière de basses tensions 73/23/CEE et de la Directive en
matière de compatibilité électromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée par 91/263/CEE et 92/31/CEE).
Délivrée par : Brother Industries, Ltd.
Information & Document Company
Perturbations radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Pour mettre ce produit en service, il convient d’utiliser un câble d’interface à double blindage et à paire torsadée
portant la marque “IEEE 1284 compliant” [conforme à IEEE 1284]. Ce câble ne doit pas faire plus de 1,8 mètre
de long.
Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR®
E
NERGY
L'objectif du programme international E
de matériels de bureau à faible consommation d'énergie.
En sa qualité d’associé au programme international E
produit répond aux directives prescrites par ledit programme en matière d’efficacité énergétique.
STAR
®
est une marque déposée aux Etats-Unis.
NERGY STAR
®
est de promouvoir le développement et la vulgarisation
®
NERGY STAR
, Brother Industries, Ltd. confirme que ce
xi
Page 14
REGLEMENTATIONS
Avis en matière de sécurité laser
Laser Safety (modèle 120 V uniquement)
This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health and Human Services
(DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of
1968. This means that the printer does not produce hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings and external
covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation. However, the
machine contains 5-milliwat, 700 -800 nanometer wavelength, GaAIAs laser diodes. Direct (or indirect
reflected) eye contact with the laser beam might cause serious eye damage. Safety precautions and interlock
mechanisms have been designed to prevent any possible laser beam exposure to the operator.
FDA Regulations (modèle 120 V uniquement)
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured on and
after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. The label shown on
the back of the printer indicates compliance with the FDA regulations and must be attached to laser products
marketed in the United States.
MANUFACTURED:
BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
Caution: Use of controls, adjustments or the performance of procedures other than those specified in this
manual may result in hazardous radiation exposure.
xii
Page 15
REGLEMENTATIONS
Spécification CEI 60825 (modèle 220- 240 V uniquement)
Cette imprimante est un produit laser de classe 1 selon les caractéristiques définies dans la norme CEI 60825.
L’étiquette figurant ci-dessous est apposée dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASER PRODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante renferme une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible dans l'ensemble
scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l'ensemble scanner.
Attention : L'usage de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à des
rayonnements dangereux.
L'étiquette de mise en garde ci-dessous est apposée sur le capot de l'ensemble scanner.
Pour la Finlande et la Suède
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas
för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
xiii
Page 16
REGLEMENTATIONS
Informations relatives à la sécurité
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit
impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide
d’un câblage domestique traditionnel.
Il ne faut pas utiliser de rallonge avec l’appareil. S’il est impératif d’utiliser une rallonge, celle-ci doit
être dotée d’une prise secteur du type correct assurant une mise à la terre adéquate. Les rallonges
électriques mal câblées font courir à l’utilisateur de sérieux risques de blessures et risquent
d’endommager l’équipement.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et une
installation parfaitement sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du dispositif de
mise à la terre, consultez un électricien qualifié.
Attention
L'usage de commandes et de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à des
rayonnements dangereux.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit être installée près d’une prise secteur aisément accessible. En cas d’urgence,
vous devez débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler complètement le
système.
Mise en garde concernant les piles
Ne changez pas la pile. Le remplacement incorrect de la pile pourrait entraîner une explosion. Il est
donc important de ne pas chercher à démonter la pile, la recharger ou encore la jeter au feu. Les
piles usagées sont à mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.
Mise en garde concernant la connexion LAN
Branchez cet appareil à une connexion LAN qui ne soit pas exposée à des surtensions.
IT power system (For Norway only)
This product is also designed for IT power system with phase to phase voltage 230V.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (pour les Pays-Bas
uniquement)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,
moet u ze niet weggooien maar inleveren als Klein Chemisch Afval.
Geräuschemission / Niveau de bruit (Pour l'Allemagne uniquement)
Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2
xiv
Page 17
REGLEMENTATIONS
Wiring Information (Pour le Royaume-Uni uniquement)
Important
If the mains plug supplied with this printer is not suitable for your socket outlet, remove the plug from the
mains cord and fit an appropriate three pin plug. If the replacement plug is intended to take a fuse then fit the
same rating fuse as the original.
If a moulded plug is severed from the mains cord then it should be destroyed because a plug with cut wires is
dangerous if engaged in a live socket outlet. Do not leave it where a child might find it!
In the event of replacing the plug fuse, fit a fuse approved by ASTA to BS1362 with the same rating as the
original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug with the cover omitted.
WARNING - THIS PRINTERMUST BE PROPERLY EARTHED.
The wires in the mains cord are coloured in accordance with the following code :
Green and yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
The colours of the wires in the main lead of this printer may not correspond with the colored markings
identifying the terminals in your plug.
If you need to fit a different plug, proceed as follows.
Remove a length of the cord outer sheath, taking care not to damage the coloured insulation of the wires inside.
Cut each of the three wires to the appropriate length. If the construction of the plug permits, leave the green and
yellow wire longer than the others so that, in the event that the cord is pulled out of the plug, the green and
yellow wire will be the last to disconnect.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked
with the letter “E” or by the safety earth symbol
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or
coloured black or blue.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or
coloured red or brown.
The outer sheath of the cord must be secured inside the plug. The coloured wires should not hang out of the
plug.
or coloured green or green and yellow.
xv
Page 18
C
C
C
N
I
N
I
N
I
H
H
H
T
T
T
A
A
A
R
R
R
P
P
P
O
O
O
I
I
I
T
T
T
D
D
D
R
R
R
U
U
U
E
E
E
C
C
C
T
T
1
1
1
T
I
I
I
O
O
O
N
N
N
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Page 19
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
AA PPRROOPPOOSS DDEE CCEE GGUUIIDDE
Ce manuel sera votre guide lors de l'installation et de l'utilisation de votre
imprimante. Les points suivants y sont abordés :
CHAPITRE 1 INTRODUCTION - ce chapitre vous donne une vue
d'ensemble de l'imprimante. Lisez-le en premier pour vous familiariser avec
l'imprimante.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
informations générales sur les pilotes et les logiciels de l’imprimante. Lisezle attentivement avant de vous servir de l'imprimante.
CHAPITRE 3 AVANT D'IMPRIMER - ce chapitre vous donne des
renseignements importants pour configurer l'imprimante de façon à ce
qu’elle fonctionne avec votre ordinateur et vos applications. Veuillez lire ce
chapitre attentivement avant de travailler avec votre imprimante.
E
– ce chapitre présente des
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE - ce chapitre
décrit la fonction des touches et des témoins lumineux du panneau de
commande.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN - ce chapitre vous donne des consignes
concernant l'entretien de votre imprimante.
CHAPITRE 6 OPTIONS - ce chapitre vous donne des consignes
concernant l'installation des éléments en option.
CHAPITRE 7 DEPISTAGE DES PANNES- ce chapitre vous aide à
dépanner l'imprimante en cas de problème.
ANNEXE - elle renferme les spécifications de l'imprimante et les
caractéristiques des papiers préconisés.
INDEX - il fournit une liste alphabétique des rubriques traitées dans ce
guide d’utilisation.
1-1
Page 20
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Remarque
En lisant ce Guide de l’utilisateur, veuillez tenir compte des points suivants :
•
Ce Guide de l'utilisateur renferme des consignes et procédures pour
vous apprendre à vous servir de l'imprimante. N'oubliez pas que ces
instructions sont basées sur les valeurs de configuration en usine,
notamment au chapitre 2 et au chapitre 3. Si vous modifiez ces
paramètres, en particulier le mode d'émulation, les messages affichés
changent en conséquence.
•
Le papier est configuré en usine au format Letter ou A4, selon la
destination finale de l'imprimante. Certains messages varient aussi en
fonction du format choisi.
1-2
Page 21
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
r
Nettoyeur du
fixateur
Cartouche de courroie OPC
Bouteille d’huile
AA PPRROOPPOOSS DDEE LL''IIMMPPRRIIMMAANNTTEE
!
Avertissement
Cette imprimante est lourde. Elle pèse environ 56 kg (124 lbs). Si vous
devez la déplacer ou la soulever, veillez à être au moins deux pour le
faire afin de ne pas vous blesser.
E
V
R
I
F
I
C
A
T
I
O
N
D
E
S
E
L
E
M
E
N
T
S
F
O
U
R
N
I
V
E
R
I
F
E
V
R
I
F
Après avoir déballé l'imprimante, assurez-vous que vous disposez bien de
tous les éléments suivants :
Adaptateur pour
enveloppe
I
C
A
T
I
O
N
D
E
S
E
L
E
M
E
N
T
S
F
O
I
C
A
T
I
O
N
D
E
S
E
L
E
M
E
N
T
S
F
O
Imprimante
U
U
R
R
N
N
S
I
S
I
S
Cassette de papie
standard
Pipette d’huile
Guide de
configuration rapide
!
Les cartouches de toner, la cartouche de courroie OPC, la bouteille d'huile et
le nettoyeur du fixateur sont emballés dans un carton séparé qui sert de kit
de démarrage. Ne les ouvrez pas dès maintenant. Ouvrez-les uniquement
lorsque vous êtes prêt à les installer. En effet, la cartouche de courroie OPC
ne doit pas rester exposée longtemps à la lumière au risque d’être
d’endommagée.
Avertissements et Mises en garde
CD-ROM
Fig. 1-1
Cartouches de toner
(Noir, Cyan, Magenta et Jaune)
Cordon
d’alimentation
1-3
Page 22
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Remarque
Le câble d'interface n'est pas un accessoire livré en standard. Veuillez vous
procurer un câble adapté à l'interface que vous avez l'intention d'utiliser. Les
câbles parallèles doivent être conformes à la norme IEEE 1284 et ne doivent
pas faire plus de 1,8 m (6 pieds) de long. Le cordon d'alimentation peut être
légèrement différent de celui illustré selon le pays dans lequel l'imprimante a
été achetée.
Remarque
Selon le pays dans lequel le modèle d'imprimante série HL-3450CN a été
acheté et sera utilisé, il se peut que l’imprimante soit livrée avec des pièces
supplémentaires qui ne figurent pas dans la liste qui précède.
Remarque
Nous vous conseillons de toujours prévoir des consommables de rechange
pour les éléments indiqués ci-dessous. En effet, lorsque ceux-ci sont
épuisés, l'imprimante arrête de fonctionner.
•
Cartouches de toner (TN-02BK, TN-02C, TN-02M, TN-02Y)
•
Poche de toner usagé (WT-2CL)
•
Bouteille d'huile (FO-2CL)
•
Nettoyeur du fixateur (CR-2CL)
•
Cartouches de courroie OPC (OP-2CL)
1-4
Page 23
V
V
V
U
U
U
E
E
E
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
D
E
N
S
E
M
B
L
'
D
E
N
S
E
'
D
E
N
'
M
S
E
M
Interrupteur
d’alimentation
E
B
L
E
B
L
E
Panneau de
commande
Capot supérieur
Capot avant
Cassette de papier
Capot latéral
arrière
Cassette
Capot d’accès arrière
Fig. 1-2
Boîtier du
contrôleur
Connecteur du
cordon
d’alimentation
Fig. 1-3
1-5
Page 24
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
Q
U
E
C
C
C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
A
R
A
C
T
E
R
Cette imprimante dispose des caractéristiques suivantes en standard :
Q
I
S
T
I
Q
U
U
E
E
S
S
S
Résolution de 2400 PPP
Par défaut, cette imprimante imprime à une résolution de 600 points par
pouce (ppp). Grâce aux technologies Brother mises en oeuvre avec les
modes HAUTE RESOLUTION (High Resolution Control - HRC) ou CAPT
(Color Advanced Photoscale Technology), vous pouvez obtenir des tirages
d'une qualité qui équivaut à une résolution de 2400x600 ppp.
Impression laser couleur ultra rapide
Cette imprimante vous permet d’obtenir de superbes images nettes en
couleur 24 bits.
Elle peut imprimer jusqu’à 24 pages par minute (ppm) en mode
monochrome et 6 pages par minute (ppm) en mode couleur avec du papier
au format A4/Letter. Le contrôleur est équipé d'un microprocesseur rapide
RISC 64 bits et de circuits spécialisés qui lui confèrent une vitesse de
traitement extrêmement élevée.
Color Advanced Photoscale Technology (CAPT)
Cette imprimante peut imprimer des graphiques en 256 nuances pour
chaque couleur en mode d’émulation d’imprimante couleur HP
et en mode BR-Script niveau 3, donnant ainsi des tirages d’une qualité
presque photographique. Le mode CAPT est particulièrement performant
en cas d’impression d’images photographiques.
®
PCL5C™
Contrôle haute résolution (HRC)
La technologie de contrôle haute résolution [High Resolution Control - HRC]
garantit des tirages nets et francs tout en perfectionnant encore la
résolution de 600 points. Ce mode est particulièrement performant en cas
d'impression de texte.
1-6
Page 25
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Cartouche de toner économique et sans entretien
Une cartouche de toner peut imprimer jusqu'à 14.000 (noir) ou 8.500 pages
(cyan, magenta et jaune) sur une page au format A4/Letter moyennant un
taux de couverture de 5 %. Les cartouches de toner utilisées par cette
imprimante sont monobloc et faciles à remplacer.
Cassette universelle
Cette imprimante charge le papier automatiquement depuis la cassette.
Cette cassette étant de type universel, elle permet l'utilisation de différents
formats de papier. Il est même possible de charger des enveloppes à partir
de la cassette. Pour obtenir des renseignements détaillés sur les papiers
préconisés, consultez la rubrique “Manipulation du papier” au chapitre 3.
Trois interfaces
Cette imprimante est dotée de trois interfaces : parallèle bidirectionnelle
rapide, USB et Ethernet 10/100Base TX. Si l'application que vous utilisez
prend en charge l'interface parallèle bidirectionnelle, vous avez la possibilité
de contrôler l'état de l'imprimante. En effet, elle est parfaitement compatible
avec l'interface parallèle bidirectionnelle standard de l'industrie.
La carte réseau Brother (NC-4100h) est installée en standard dans la HL3450CN, ce qui vous permet d’utiliser cette imprimante dans des
environnements TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, Banyan VINES,
DEC LAT et NetBEUI. Le CD-ROM fourni avec la HL-3450CN comprend de
nombreux utilitaires pratiques, tels que BRAdmin Professional destiné aux
administrateurs et un logiciel d'impression en réseau Brother. Pour en
savoir plus sur la configuration en réseau, voir le Guide de l'utilisateur en
réseau.
Sélection automatique d'interface
Cette imprimante peut sélectionner automatiquement l'interface parallèle
bidirectionnelle, USB ou Ethernet 10/100Base TX, en fonction du port
d'interface par le biais duquel elle reçoit les données. Grâce à cette
fonction, elle peut être connectée à plusieurs ordinateurs.
1-7
Page 26
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Cinq modes d'émulation
Cette imprimante peut émuler les imprimantes couleur Hewlett-Packard
PCL® 5C (PCL6® en mode d'impression monochrome), les imprimantes
avec émulation de langage PostScript
®
3 (Brother BR-Script3), le traceur
HP-GL™ standard de l'industrie ainsi que les imprimantes EPSON
®
850™ et IBM
Proprinter XL® (en mode d’impression monochrome
uniquement). Il est donc possible d'imprimer à partir de toutes les
applications qui prennent en charge l'une de ces imprimantes.
Sélection automatique d'émulation
Cette imprimante peut sélectionner automatiquement le mode d'émulation
d'imprimante en fonction des commandes d'impression que lui envoie le
logiciel. Cette fonction permet à plusieurs utilisateurs de se partager
l'imprimante en réseau.
Technologie de compression des données
®
FX-
®
Cette imprimante peut comprimer en interne les données des images et
polices reçues dans sa mémoire afin de pouvoir imprimer des graphiques
de plus grand format et un nombre supérieur de polices sans avoir à ajouter
de la mémoire.
Polices diverses
Cette imprimante dispose de 66 polices vectorielles et de 12 polices
bitmap. Les polices utilisables varient en fonction des modes d'émulation
sélectionnés.
En mode PCL, vous pouvez imprimer les 13 types de codes à barres
énumérés à la page suivante. En mode BR-Script, l’imprimante dispose de
165 polices vectorielles.
1-8
Page 27
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Impression de codes à barres
Cette imprimante peut imprimer les 13 types de codes à barres suivants :
Code 39 • UPC-E
•
Interleaved 2 of 5
•
EAN-8 • FIM (US-Post Net)
•
EAN-13
•
EAN-128
•
Code 128
•
UPC-A
•
Codabar
•
PostNet (US-PostNet)
•
ISBN (EAN)
•
ISBN (UPC-E)
•
CCITT G3/G4
Prenant en charge les formats CCITT G3/G4 en plus des formats
compatibles HP, l'imprimante peut recevoir et imprimer rapidement des
données comprimées dans ce format.
Fonction de verrouillage du panneau de commande
Si le paramétrage des touches du panneau de commande est modifié, il se
peut que l'imprimante ne fonctionne pas de la manière escomptée. Si vous
êtes responsable de cette imprimante, vous pouvez en verrouiller les
réglages pour en empêcher toute modification non autorisée. Voir “VER.
PANNEAU” dans le menu “CONFIG” au chapitre 4.
Mode Veille
Cette imprimante dispose d'un mode d'économie d'énergie appelé mode
veille. Sachant que les imprimantes laser consomment de l'énergie pour
maintenir l'ensemble de fixage à une température élevée, cette fonction
permet de réduire la consommation lorsque l’imprimante est sous tension
mais au repos. Par défaut, le mode veille est ACTIVE en conformité avec
les spécifications du nouveau programme EPA Energy Star.
1-9
Page 28
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
0
Mode Eco. Toner
Cette imprimante dispose d'un mode d'économie de toner dit Eco. toner.
Grâce à cette fonction, vous pouvez réduire considérablement les coûts
d'exploitation de l'imprimante, tout en prolongeant la durée utile des
cartouches de toner.
Fonction de réimpression
Il est possible de réimprimer votre dernier tirage à l'appui d'une seule
touche du panneau de commande, ce qui permet aussi la réimpression de
plusieurs copies du tirage sans que l'ordinateur ait besoin de renvoyer les
données une fois de plus à l'imprimante.
Si vous n’avez pas installé une unité HDD ou une carte mémoire
CompactFlash, vous pouvez tout de même lancer la réimpression à partir
de la mémoire RAM. Pour en savoir plus, voir la rubrique ”TOUCHE
REPRINT” au chapitre 4.
Lorsque la mémoire est insuffisante pour réimprimer le dernier tirage, vous
pouvez réimprimer la dernière page.
1-1
Page 29
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Etalonnage PANTONE
Un grand nombre de variables entrent dans le procédé de reproduction des
couleurs générées par la HL-3450CN, et toutes sont susceptibles d'affecter
la qualité de la simulation des couleurs PANTONE, y compris :
•
le type de papier utilisé
•
le type de toner utilisé
•
la résolution définitive appliquée
•
la structure des points/demi-teintes
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de
respecter les spécifications suivantes :
1. Papier pour impression couleur NEUSIEDLER 90 g
®
Réseau
Ethernet 10/100BaseTX vous permet d’utiliser l’imprimante dans les
environnements suivants :
(TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, VINES, LAT, NetBEUI)
En outre, nombre d’utilitaires pratiques tels que BRAdmin Professional et le
logiciel d’impression en réseau Brother pour administrateur de réseau sont
livrés avec la carte. Pour obtenir un complément d’information sur ces
utilitaires, consultez la documentation qui figure sur le CD-ROM.
2. Cartouches de toner Brother TN-02 BK/C/M/Y
3. Mode Pantone Mode (600 ppp x 600 ppp)
1-11
Page 30
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
P
O
T
I
P
P
T
T
I
O
I
O
O
O
O
N
S
N
S
N
S
Cette imprimante peut être équipée des options suivantes :
Gestion du papier
BAC INFERIEUR (LT-34CL)
Deux bacs inférieurs permettent d’augmenter la capacité d’alimentation en
papier de l'imprimante. Vous pouvez y charger davantage de papier ou
encore des formats de papier différents. Vous pouvez charger du papier au
format Ledger, A3, B4, Legal, A4, Letter ou B5 (JIS et ISO) dans l'un ou
l'autre de ces bacs à tout moment.
CASSETTE A4/ LETTER (LC-34A)
Vous pouvez charger du papier au format A4, B5 (JIS et ISO), Executive ou
Letter et des enveloppes au format Com10 ou DL à partir de la cassette
A4/Letter à tout moment.
UNITE DUPLEX (DX-3400)
En installant l'unité duplex DX-3400, vous pouvez réaliser des impressions
duplex, c'est-à-dire recto-verso.
Une fois l'unité duplex installée, vous pouvez imprimer sur du papier au
format 330 x 483 mm (13"x19"), A3, A4, B4, B5 (JIS et ISO), Executive,
Ledger, Legal ou Letter.
Unité de disque dur (HD-6G/HD-EX)
Si vous installez l’unité de disque dur HD-6G/HD-EX, vous pourrez y
enregistrer des macros, un journal d’impression et des polices. Vous
pourrez également sélectionner votre tâche d’impression et la réimprimer
par le biais du réseau.
1-12
Page 31
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
C
C
C
R
R
R
A
A
A
A
A
A
R
T
R
T
R
T
Cette imprimante est dotée d’un logement pour l’installation d’une carte
mémoire en option CompactFlash.
Si vous installez une carte mémoire CompactFlash en option, vous pourrez
y enregistrer des macros, un journal d’impression et des polices. Vous
pourrez également sélectionner les fonctions de réimpression par le biais
du réseau.
M
M
M
E
E
E
C
C
C
O
O
O
M
M
M
P
P
P
A
A
A
C
C
C
T
T
T
F
F
F
L
L
L
A
A
A
S
S
S
H
H
H
Extension de la mémoire RAM
L'installation de modules de mémoire supplémentaires disponibles dans le
commerce permet d'augmenter la capacité mémoire de l'imprimante à 384
Moctets. L'augmentation à 384 Moctets nécessite le retrait du module
DIMM d'origine de 64 Mbytes DIMM et l'installation dans chacun des 3
logements d'un module DIMM en option de 128 Moctets.
Remarque
Des consignes d'installation sont fournies dans le manuel qui accompagne
chaque option livrée.
O
C
N
D
I
T
I
O
N
S
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
E
T
D
E
S
T
O
C
C
C
O
N
D
I
T
I
O
N
S
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
E
T
D
E
S
O
N
D
I
T
I
O
N
S
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
E
T
D
Avant d'utiliser l'imprimante, prenez note des conditions d’exploitation
suivantes.
E
T
S
T
O
O
C
C
K
K
K
Alimentation électrique
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée :
Alimentation secteur :±10 % de la tension nominale de votre secteur
A
A
A
G
G
G
E
E
E
Fréquence :50/60 Hz (120 V ou 220-240 V)
1-13
Page 32
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
La longueur du câble d'alimentation, rallonges comprises, ne doit pas
dépasser 5 mètres (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à
alimenter des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur
d'air, une photocopieuse, un destructeur de documents, etc. Si vous devez
absolument utiliser l'imprimante sur le même circuit que ces appareils, nous
vous conseillons de prévoir un transformateur de tension ou un filtre
antiparasites haute fréquence.
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de
tension.
Conditions d’exploitation
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et
d’humidité suivantes :
Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F)
Humidité ambiante :20 % à 80 % (sans condensation)
Ne bloquez pas la sortie d'air prévue sur le dessus de l'imprimante. Ne
placez pas d'objet sur l'imprimante, surtout sur la sortie d'air.
Veillez à ce que le filtre d’ozone de l’imprimante soit toujours installé
correctement.
Aérez la pièce dans laquelle vous utilisez l'imprimante.
N'exposez pas l'imprimante à un ensoleillement direct. Prévoyez un store
afin de protéger l'imprimante des rayons du soleil si celle-ci doit
impérativement être installée près d'une fenêtre.
N'installez pas l'imprimante près d'appareils renfermant des aimants ou
générant des champs magnétiques.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des
vibrations importantes. N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue
ou à des gaz corrosifs.
Placez l’imprimante sur une surface plane et horizontale.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne l'installez pas
dans un environnement poussiéreux.
N'installez pas l'imprimante près d'un climatiseur.
N'installez pas l'imprimante dans une pièce équipée d'un humidificateur.
1-14
Page 33
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
)
Le schéma ci-dessous illustre le dégagement qu'il convient de prévoir tout
autour de l'imprimante à des fins de ventilation adéquate, d'exploitation et
d'entretien.
Arrière
20cm(8")
Table
50cm (20")10cm (4")
Imprimante
80cm(32")
Cassette
70cm(28")
70cm(28")
20cm(8"
Avant
Fig. 1-4
Remarque
•
Veillez à prévoir suffisamment de place derrière l’imprimante pour
pouvoir accéder facilement au capot arrière ou à l'unité duplex si un
bourrage survient.
•
Veillez à ce que la cassette de papier ne dépasse pas du bord de la
table où l'imprimante est installée.
1-15
Page 34
C
C
C
P
P
P
H
H
H
L
I
L
I
L
I
A
A
A
O
O
O
P
P
P
T
T
T
I
I
I
E
E
E
T
T
T
R
R
R
S
S
S
E
E
E
E
E
E
T
T
T
2
2
2
L
L
L
O
O
O
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
G
G
G
S
L
E
I
C
I
I
I
C
C
I
I
E
E
L
L
S
S
Page 35
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
PPIILLO
OTTEE DD’’II
Le pilote d’imprimante est un logiciel qui convertit les données au format
utilisé par l’ordinateur en un format qui convient à une imprimante
spécifique, en général un langage de commande d’impression ou de
description de page.
Les pilotes d’imprimante adéquats pour les divers systèmes d’exploitation
ci-dessous sont fournis sur le CD-ROM. Vous pouvez également vous
rendre sur le site du Centre de solutions Brother en tapant
http://solutions.brother.com pour télécharger les dernières versions du pilote
• Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript3)
Pour Macintosh
MPPRRII
M
®
95/98/Me, Windows® NT 4.0 et Windows® 2000/XP
®
MAANNTTEE
M
Remarque
• Pour en savoir plus à propos des émulations, consultez le chapitre 3.
• La vue d’écran pourra être différente en fonction du système
• Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript3) (Pour en savoir plus,
consultez le Guide de l’utilisateur en réseau qui se trouve sur le CDROM.)
Windows® 95/98/Me
Windows® 2000/XP
Windows® NT4.0
Macintosh® (via le réseau)
Macintosh® (via USB)
d’exploitation que vous utilisez.
Pilote PCL Pilote PS
! !
! !
! !
!
!
2-1
Page 36
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
F
F
F
(
(
(
U
U
U
O
O
O
N
C
T
I
O
N
N
A
L
I
T
E
S
D
U
P
I
L
O
T
N
C
T
I
O
N
N
A
L
I
T
E
S
D
U
P
I
N
C
T
I
O
N
N
A
L
I
T
E
S
D
N
I
Q
U
E
M
E
N
T
P
O
U
R
N
I
Q
U
E
M
E
N
T
P
N
I
Q
U
E
M
E
N
Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote
d’imprimante.
Vous pouvez modifier les paramètres en cliquant sur l’illustration dans la
partie gauche de l’onglet.
T
O
P
O
U
U
R
R
L
L
L
U
E
E
E
L
P
I
S
S
S
L
U
U
U
O
O
T
T
T
T
T
E
E
E
I
L
I
L
I
L
I
’
M
P
R
I
M
A
D
’
I
M
P
I
T
T
T
M
E
E
E
P
U
U
U
R
R
R
R
R
D
’
D
I
S
A
I
S
A
I
S
A
I
I
S
M
M
S
S
N
A
N
A
N
D
E
D
E
D
E
T
T
T
W
W
W
E
E
E
I
P
P
P
N
I
N
I
N
C
C
C
D
D
D
L
L
O
O
O
L
W
W
W
Onglet Elémentaire
Remarque
L’écran illustré ci-dessous est celui obtenu sous Windows® 98.
Si vous travaillez sous Windows® NT/2000/XP, vous pouvez accéder à
l’onglet Elémentaire en cliquant sur “Options d’impression…” sous l’onglet
“Général” de l’écran “Propriétés de la Brother série HL-3450CN”.
®
®
®
)
S
)
S
)
S
1
2
3
1. Sélectionnez les valeurs Taille papier, Impression multi-pages et
Orientation.
2. Sélectionnez le mode Couleur.
3. Sélectionnez les paramètres d'Alimentation.
2-2
Page 37
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Onglet Avancé
Remarque
L’écran illustré ci-dessous est celui obtenu sous Windows® 98.
Si vous travaillez sous Windows® NT/2000/XP, vous pouvez accéder à
l’onglet Avancé en cliquant sur “Options d’impression…” sous l’onglet
“Général” de l’écran “Propriétés de la Brother série HL-3450CN”.
1
1. Modifiez les options qui s’affichent dans l’onglet en cliquant sur les
icônes suivantes :
Qualité d’impression
Duplex
Filigrane
Paramètres de page
Options du périphérique
2-3
Page 38
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
QUALITE D’IMPRESSION
Vous pouvez définir la Qualité, le mode de Correspondance des couleurs et
l’Etalonnage.
• Vous pouvez changer la Qualité ainsi :
Normale 600 ppp
Super Fin Classe 2400 ppp avec réglage CAPT*
*CAPT (Color Advanced PhotoScale Technology)
= le mode d'impression le plus fin. Servez-vous de ce
mode pour imprimer des images précises telles que des
photographies. Les données d’impression étant
beaucoup plus importantes dans ce mode qu’en mode
normal, le traitement/transfert des données et
l’impression prendront plus de temps.
• Vous pouvez changer le mode de Correspondance des couleurs ainsi :
1
Photo*
Graphiques/Texte*
600 ppp
2
Vives
2-4
Page 39
DUPLEX
Pour utiliser l’impression duplex (recto-verso), vous devrez installer l’unité
duplex en option sur l’imprimante. Si vous sélectionnez le bouton duplex, la
boîte de dialogue de réglage des paramètres duplex s’affiche. Chaque
orientation propose six types de reliure différents en mode duplex.
FILIGRANE
Vous pouvez insérer un logo ou du texte en filigrane dans vos documents.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Si vous vous servez d’un fichier bitmap en guise de filigrane, vous pouvez
changer la dimension du filigrane et le positionner où vous voulez sur la
page.
Si vous utilisez du texte en guise de filigrane, vous pouvez changer la
police, ajuster la noirceur et modifier l’angle.
MISE EN PAGE
Modifiez l’échelle de l’image imprimée et sélectionnez les options
d’impression miroir/inversée.
2-5
Page 40
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
OPTIONS DU PERIPHERIQUE
1
1. Sous cet onglet, vous pouvez définir plusieurs modes de fonction
d’impression :
Spouling des tâches
Mode Eco. Toner
Configuration rapide d’impression
Mode Veille
Contrôleur d’état
Macro
Administrateur
Insérer Commande/Fichier
Paramètres d'impression
Paramètres d'impression (monochrome uniquement)
Protection de page
Imprimer date & heure
2-6
Page 41
Spouling des tâches
Vous pouvez imprimer un document sans avoir à renvoyer les données ou
envoyer à nouveau le mot de passe (sauf en cas d’impression sécurisée)
depuis votre PC, car l’imprimante enregistre les données que vous
souhaitez réimprimer.
• Réimpression de la dernière tâche : Réimprime la dernière tâche
• Impression sécurisée : Imprime les données au moyen d’un mot de
passe
• Public : Enregistre les données sans utiliser de mot de passe
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
• Epreuve : Enregistre et imprime les données
Pour en savoir plus sur la fonction de réimpression, voir la rubrique
“TOUCHE REPRINT” au chapitre 4.
Remarque
Pour empêcher quiconque de réimprimer vos données à l’aide de la fonction
de réimpression, supprimez la coche en regard de l’option "Utiliser la
réimpression" dans les paramètres Spouling des tâches.
2-7
Page 42
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
2
3
Onglet Accessoires
Quand vous installez les options, ajoutez-les ci-dessous et définissez des
paramètres adaptés sous l’onglet Accessoires, en procédant comme suit.
1
1. Vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement les éléments en
option de l'imprimante. Les paramètres applicables au bac
concorderont avec les options installées.
2. Détection automatique des options de l’imprimante
Cette fonction détecte automatiquement les périphériques en option
actuellement installés ; les fonctions disponibles s’affichent alors dans
le pilote d’imprimante.
Si vous appuyez sur “Détection automatique”, les options installées sur
l’imprimante seront listées. Vous pouvez ajouter ou supprimer des
options manuellement.
3. Paramétrage de l’alimentation
Cette fonction détecte automatiquement le format du papier dans
chaque bac.
2-8
Page 43
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Onglet Assistance
Remarque
L’écran illustré ci-dessous est celui obtenu sous Windows® 98.
Si vous travaillez sous Windows® NT/2000/XP, vous pouvez accéder à
l’onglet Assistance en cliquant sur “Options d’impression…” sous l’onglet
“Général” de l’écran “Propriétés de la Brother série HL-3450CN”.
• Vous pouvez télécharger la toute dernière version du pilote en rendant
visite au Centre de Solutions Brother.
• Vous pouvez y trouver la version du pilote d’imprimante.
• Vous pouvez vérifier les paramètres courants du pilote d’imprimante.
• Vous pouvez imprimer la page de configuration et la page ou les pages
de polices.
2-9
Page 44
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
O
N
C
T
I
O
N
N
A
L
I
T
T
T
T
L
L
E
I
T
E
I
T
P
O
P
O
P
O
F
F
F
(
(
(
U
U
U
O
O
N
N
N
N
N
I
I
I
C
C
Q
Q
Q
T
T
U
U
U
I
I
E
E
E
O
O
M
M
M
N
N
E
E
E
N
N
N
N
N
A
A
E
S
S
S
U
U
U
R
R
R
D
D
D
U
P
I
L
O
T
E
D
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
’
L
L
E
L
E
’
D
I
M
P
R
I
M
A
D
’
I
M
P
R
I
S
A
T
E
U
I
S
A
T
I
S
A
T
E
E
U
U
R
R
R
I
M
S
S
S
N
A
D
D
D
U
P
I
L
O
U
P
L
E
S
L
E
S
L
E
S
T
I
L
O
T
U
T
I
U
T
I
U
T
I
N
E
E
E
T
T
W
W
W
E
E
I
P
P
P
N
I
N
I
N
S
S
S
D
D
D
O
O
O
W
W
W
S
S
S
®
®
®
9
9
9
5
5
5
/
9
8
/
9
8
/
9
8
E
/
M
)
E
E
)
)
/
M
/
M
Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote
d’imprimante.
Onglet Détails
Sélectionnez le port auquel l’imprimante est connectée ou le chemin
d’accès à l’imprimante réseau que vous utilisez.
Sélectionnez le pilote d’imprimante que vous avez installé.
2-10
Page 45
Onglet Papier
2
1
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
3
1. Sélectionnez les valeurs Taille papier, Format et Orientation.
2. Sélectionnez les paramètres d'Alimentation.
3. Une fois l'unité duplex installée sur l'imprimante, commencez par
ajouter l'unité duplex comme étant l'une des options installées (voir la
rubrique Onglet Options du périphérique – Options d'installation).
Cliquez sur le bouton Autres options pour choisir entre Retourner sur
le bord court, Retourner sur le bord long ou Aucune pour l'impression
recto-verso.
2-11
Page 46
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Onglet Graphiques
1. Réglez la qualité d’impression.
2-12
Page 47
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
2
Onglet Options du périphérique
1
1. Vous pouvez modifier les valeurs en cliquant sur un paramètre de la
liste déroulante Fonctions de l'imprimante puis en sélectionnant une
nouvelle valeur pour le paramètre en question dans la liste déroulante
Changer la valeur de xxxxx.
Mode Eco. Toner
Mode Veille
Type de support
Haute résolution
Trier (seulement si l’option d’unité de disque dur HDD ou de
carte CompactFlash est installée)
Spouling des tâches
Mot de passe
Qualité
Couleur/Mono
Correspondance des couleurs
Verrouiller écran demi-teintes
Nom d’utilisateur
Nom de la tâche
2-13
Page 48
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
2. Sélectionnez dans la liste les options installées.
Vous pouvez modifier les valeurs en cliquant sur un paramètre de la
liste déroulante Options d'installation puis en sélectionnant une
nouvelle valeur pour le paramètre en question dans la liste déroulante
Changer la valeur de xxxxx.
SPOULING DES TACHES
Vous pouvez imprimer un document sans avoir à renvoyer les données ou
envoyer à nouveau le mot de passe (sauf en cas d’impression sécurisée)
depuis votre PC, car l’imprimante enregistre les données que vous
souhaitez réimprimer.
• Impression sécurisée : imprime les données au moyen d’un mot de
passe
• Public : enregistre les données sans utiliser de mot de passe
• Epreuve : enregistre et imprime les données
2-14
Page 49
O
G
I
C
I
E
L
S
P
O
U
R
R
E
S
L
L
L
O
O
G
G
I
C
I
E
L
S
P
O
U
R
I
C
I
E
L
S
P
O
U
R
R
R
E
E
S
S
E
E
E
BRAdmin Professional
A
A
A
U
U
U
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
BRAdmin Professional est un utilitaire qui vous permet de gérer les
imprimantes réseau Brother qui tournent sous Windows
Windows
facilement les imprimantes du réseau et de vérifier leur état.
®
2000 et Windows® NT 4.0. Il vous permet de configurer
Storage Manager
Le Gestionnaire de stockage de Brother est un logiciel capable de gérer les
formulaires d’imprimante éventuellement stockés sur une carte
CompactFlash ou une unité HDD 2,5”.
Vous pouvez imprimer un document de type formulaire fixe à tout moment à
partir du panneau de commande.
Pour qu’un document puisse s’imprimer, il vous faut d’abord entrer des
polices, des macros ou des formulaires fixes dans le périphérique de
stockage de l’imprimante.
®
95/98/Me,
Logiciel outil d’analyse
En raccordant un disque dur HDD ou une carte CompactFlash à
l'imprimante, vous pouvez obtenir des journaux d’impression en activant la
fonction journal avec la fonction de gestion Web intégrée. Vous obtenez
ensuite des capacités d'analyse de coût en chargeant ces journaux
d’impression dans le logiciel Outil d'analyse.
Le logiciel Outil d'analyse est une application Windows
gérer des informations importantes sur une tâche d'impression, telles que le
nom de l'utilisateur, le nom de la tâche et le nombre de pages imprimées.
Grâce à ce logiciel, vous pouvez aisément ventiler les coûts d'impression
entre les différents utilisateurs ou groupes d'utilisateurs.
2-15
®
32 bits conçue pour
Page 50
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Assistant de déploiement de pilote
Gagnez du temps et facilitez votre tâche en utilisant le logiciel Assistant de
déploiement de pilote Brother pour automatiser l’installation et la
configuration des imprimantes Brother connectées en réseau dans un
environnement TCP/IP.
Servez-vous de l’Assistant pour configurer les paramètres TCP/IP de
l’imprimante et spécifier le pilote d’imprimante à utiliser. L’Assistant peut
ensuite créer un fichier exécutable qu’il est possible d’envoyer par courrier
électronique aux autres utilisateurs du réseau. Lorsqu’il est exécuté, ce
fichier installe directement le pilote d’imprimante et le logiciel d’impression
en réseau appropriés sur le PC distant.
Pour accéder à l’Assistant de déploiement de pilote, insérez le CD-ROM
fourni avec l’imprimante dans votre lecteur de CD-ROM, cliquez sur l’icône
Installer le logiciel puis sélectionnez l’Assistant de déploiement de pilote.
2-16
Page 51
L
L
L
O
O
O
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
®
®
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
U
R
S
S
O
U
S
I
N
D
W
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
U
R
S
S
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
U
R
Procédez ainsi pour installer les logiciels à partir du CD-ROM :
1. Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. L’écran
d’accueil s’affiche automatiquement.
2. Cliquez sur l’icône Installer le logiciel de l’écran de menu.
3. Cliquez sur "Pilote d'imprimante" puis suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran. Le pilote d’imprimante se chargera de
l’installation.
S
O
S
O
U
U
S
S
W
W
O
I
N
D
O
I
N
D
O
W
W
W
S
S
S
®
2-17
Page 52
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
O
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
L
L
L
O
O
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
Cette imprimante prend en charge les versions Mac® OS 8.6, 9.0, 9.04, 9.1,
9.2 et X.
R
D
I
N
N
A
A
T
T
E
E
U
U
U
Pilote Apple LaserWriter 8
Le pilote Apple LaserWriter a peut-être déjà été installé en même temps
que votre logiciel système. Vous pouvez également vous le procurer en
tapant http://www.apple.com
Les versions 8.6.5 et 8.7 du pilote LaserWriter 8 ont été testées pour leur
utilisation avec l’imprimante Brother HL-3450CN.
.
R
R
R
S
S
S
M
M
M
A
A
A
C
C
C
®
®
I
N
T
O
I
N
T
O
I
N
T
O
S
S
S
H
H
H
®
Fichiers de description d’imprimante (PPD) PostScript
Les fichiers PPD, en conjonction avec le pilote Apple LaserWriter 8,
accèdent aux fonctionnalités de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de
communiquer avec celle-ci.
Un programme d’installation pour les fichiers PPD (“Programme
d’installation PPD BR-Script”) est fourni sur le CD-ROM.
2-18
Page 53
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Installation du pilote d’imprimante pour Macintosh®
POUR LES UTILISATEURS TRAVAILLANT EN
RESEAU
Pour les utilisateurs de Mac
1. Allumez votre ordinateur Macintosh
votre lecteur de CD-ROM. La fenêtre ci-dessous s’affiche
automatiquement.
2. Pour installer le fichier PPD BR-Script, cliquez sur l'icône Installer le
logiciel de l'écran de menu.
®
OS 8.6 à 9.2
®
. Insérez le disque compact dans
3. Pour configurer le pilote LaserWriter, consultez le Guide de l’utilisateur
en réseau.
Pour les utilisateurs de Mac
(Il n'est pas possible d'installer le fichier PPD BR-Script à partir de l'icône
Installer le logiciel ; au lieu de cela, veuillez suivre les consignes ci-après.)
1. Allumez votre ordinateur Macintosh
2. Eteignez votre imprimante.
3. Branchez une extrémité du câble réseau à votre imprimante et l'autre
extrémité à un port libre sur votre hub.
4. Allumez votre imprimante.
®
OS X
®
.
2-19
Page 54
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
5. Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. Ouvrez le
®
dossier Mac
OS X.
6. Ouvrez le dossier de votre langue de travail.
7. Double-cliquez sur l’icône Installer. Suivez les consignes qui s'affichent
à l'écran.
8. Ouvrez l’icône Macintosh
®
HD.
9. Ouvrez le dossier Applications. Ouvrez le dossier Utilitaires.
10. Ouvrez l’icône Centre d’impression.
11. Cliquez sur le bouton Ajouter une imprimante.
12. Sélectionnez BRN_xxxxxx_P1_AT puis cliquez sur le bouton Ajouter.
(xxxxxx correspond aux six derniers chiffres de l'adresse Ethernet.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 7 du Guide de l'utilisateur en
réseau.)
13. Dans le menu Centre d’impression, sélectionnez Quitter le Centre
d’impression.
14. La configuration est alors terminée.
* Pour les utilisateurs du port USB, veuillez vous reporter au “Guide
d'installation du pilote” pour installer le pilote d'imprimante.
2-20
Page 55
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
PPAARRAAM
A
P
R
P
P
A
A
R
A
A
R
A
Remarque
La modification des paramètres utilisateur n’affecte pas les paramètres
d’usine. Ceux-ci, préétablis en usine, ne peuvent pas être modifiés.
MEETTRREESS DDEE LL’’II
U
’
M
E
T
R
E
S
M
E
T
E
T
R
R
M
Le paramétrage de l’imprimante a été effectué en usine avant la livraison. Il
s’agit des “paramètres d’usine”. Bien que l’imprimante puisse être utilisée
sans modifier ces paramètres, elle peut également être adaptée selon les
besoins grâce aux paramètres utilisateur. Voir la “Liste des paramètres
d’usine” au chapitre 4.
E
E
S
S
D
D
D
S
’
U
S
’
U
S
I
I
I
N
N
N
E
E
E
MPPRRII
M
MAANNTTEE
M
Quand ils ont été modifiés, les paramètres utilisateur peuvent être ramenés
aux valeurs d’usine à l’aide du mode MENU REINIT. Pour en savoir plus,
Cette imprimante dispose d'une fonction de sélection automatique
d'émulation. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne
automatiquement le mode d’émulation approprié. Par défaut, cette fonction
est ACTIVEE en usine.
L’imprimante peut procéder à une sélection parmi les combinaisons
suivantes :
Priorité EPSON/IBM EPSON (défaut) IBM
Mode de sélection auto. HP PCL 5C HP PCL 5C
N
BR-Script 3 BR-Script 3
HP-GL HP-GL
E
EPSON FX-850 IBM Proprinter XL
Pour obtenir les meilleurs tirages couleur, nous vous recommandons
d’utiliser le mode d’émulation d’imprimante BR-Script 3 de Brother.
L’imprimante est réglée automatiquement sur le mode d’émulation
d’imprimante couleur HP PCL5C. Le mode PCL5C ayant la priorité la plus
élevée dans la fonction de sélection automatique d’émulation, dans la
plupart des cas vous pouvez utiliser l’imprimante avec les réglages d’usine.
Remarque
Les modes d’émulation autres que PCL5C et BR-Script 3 sont des modes
d’émulation monochromes.
3-1
Page 58
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Vous pouvez sélectionner manuellement le mode d’émulation à l’aide du
menu EMULATION en mode CONFIG au moyen du panneau de
commande. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 4.
Remarque
Avec la fonction de sélection automatique d’émulation, tenez compte des
points suivants :
•
La priorité entre le mode d’émulation EPSON ou IBM doit être établie
car l’imprimante ne fait pas de distinction entre ces deux modes.
Comme le paramétrage effectué en usine adopte le mode d’émulation
EPSON, il vous faudra peut-être sélectionner le mode d’émulation IBM à
l’aide du menu EMULATION en mode CONFIG. au moyen du panneau
de commande.
•
Essayez la fonction de sélection automatique d'émulation avec votre
application ou le serveur local. Si elle ne vous donne pas satisfaction,
sélectionnez manuellement le mode d’émulation souhaité au moyen du
panneau de commande ou par le biais des commandes de sélection
d’émulation de votre logiciel.
Cette imprimante dispose d'une fonction de sélection automatique
d'interface. Lorsqu'elle reçoit des données de l'ordinateur, elle sélectionne
automatiquement l'interface parallèle IEEE 1284 ou l'interface USB, selon
ce qui convient le mieux.
Lorsque vous utilisez l’interface parallèle, vous pouvez activer ou désactiver
les communications parallèles rapides et bidirectionnelles en vous servant
du panneau de commande pour accéder au menu PARALLELE en mode
INTERFACE. Pour en savoir plus, voir le chapitre 4. Etant donné que le
mode de sélection automatique d’interface est activé en usine, il vous suffit
de raccorder le câble d’interface à l’imprimante. (Remarque : vous devez
toujours éteindre votre ordinateur et votre imprimante avant de brancher ou
de débrancher le câble).
E
E
Si nécessaire, sélectionnez manuellement l’interface ou les paramètres de
communications série en vous servant du panneau de commande pour
accéder au MODE INTERFACE. Pour en savoir plus, consultez le chapitre
4. Pour le paramétrage de l’ordinateur, reportez-vous au manuel de
l’ordinateur ou de l’applicatif utilisé.
3-3
Page 60
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Remarque
Avec la fonction de sélection automatique d’interface, tenez compte des
points suivants :
•
Cette fonction entre en vigueur au bout de quelques secondes. Si vous
voulez accélérer l’impression, sélectionnez manuellement l’interface
requise dans le menu CHOISIR en mode INTERFACE au moyen du
panneau de commande.
Si vous utilisez systématiquement la même interface, nous vous conseillons
de la sélectionner dans le mode INTERFACE. L’imprimante attribue la
totalité de la mémoire tampon d’entrée à cette interface lorsqu’il s’agit de la
seule interface sélectionnée.
3-4
Page 61
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
MMAANNIIPPUULLAATTIIOONN DDUU PPAAPPIIEER
S
S
S
U
U
U
P
P
P
P
P
P
O
O
O
R
R
R
T
T
T
I
’
M
P
R
E
D
’
I
M
D
D
P
I
’
M
P
R
R
E
E
S
S
S
S
S
S
I
O
N
I
O
N
I
O
N
R
Taille du papier
CASSETTE DE PAPIER STANDARD
La cassette étant de type universel, vous pouvez utiliser l’un des formats de
papier répertoriés dans la liste suivante. La cassette peut contenir jusqu’à
2
250 feuilles de papier (75 g/m
hauteur de la pile de papier chargée ne doit jamais dépasser la ligne
supérieure tracée sur le guide coulissant).
•
Papier ordinaire de 210 mm x 176 mm (8,2” x 6,9”) à 330 mm x 483 mm
(13” x 19”) [Grammage = de 60 à 160 g/m
ou 20 lbs) ou jusqu’à 15 enveloppes. (La
2
(de 16 à 43 lbs)]
•
Transparents (jusqu’à 50 feuilles)
•
Enveloppes au format COM10, DL (avec l'adaptateur pour enveloppe)
CASSETTE INFERIEURE OPTIONNELLE (LT-34CL)
Cette cassette peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier (75 g/m2 ou 20
lbs).
•
Papier ordinaire de 216 mm x 176 mm (8,5” x 6,9”) à 297 mm x 432 mm
2
(11,7” x 17,0”) [Grammage = de 60 à 160 g/m
(de 16 à 43 lbs)]
3-5
Page 62
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
CASSETTE A4/LETTER OPTIONNELLE
Cette cassette A4/Letter optionnelle peut contenir jusqu’à 250 feuilles de
papier (75 g/m
2
ou 20 lbs) ou jusqu'à 15 enveloppes. La hauteur de la pile
de papier chargée ne doit jamais dépasser la ligne supérieure du guide
coulissant.
•
Papier ordinaire de 210 mm x 176 mm (8,2” x 6,9”) à 297 mm x 297 mm
(11,7” x 11,7”) [Grammage = de 60 à 160 g/m
•
Transparents (jusqu’à 50 feuilles)
•
Enveloppes au format COM10, DL (avec l'adaptateur pour enveloppe)
UNITE DUPLEX EN OPTION (DX-3400)
2
(de 16 à 43 lbs)]
•
Papier ordinaire de 210 mm x 176 mm (8,2” x 6,9”) à 330 mm x 483 mm
2
(13” x 19”) [Grammage = de 60 à 105 g/m
(de 16 à 28 lbs)]
Ci-après figurent les caractéristiques des papiers à utiliser avec cette
imprimante.
Elément
Grammage (g/m2)
Epaisseur (µ/m)
Lissé (Bekk)
Rigidité (Clark)
Résistance en
surface X109(Ω)
CIE LAB L*
CIE LAB a*
CIE LAB b*
Blancheur (%)
Sens de fabrication
Xerox 4024, Hammermill Laserprint, NEUSIEDLER Color Copy 90 g ou
équivalent.
Remarque
•
Pour obtenir une qualité d’impression optimale et éviter d’endommager
l’imprimante, utilisez du papier blanc lisse.
•
Avant d’acheter de grosses quantités de papier, surtout s’il s’agit de
types ou de formats spéciaux, il vous est conseillé de procéder à des
essais.
•
La qualité d’impression variera en fonction du type de papier utilisé.
Remarque
Ne chargez pas d’enveloppes dans la cassette du bac inférieur en option au
risque de provoquer des bourrages.
3-8
Page 65
Zone imprimable
La zone imprimable est fonction des paramètres définis dans votre
applicatif. La figure ci-dessous montre la zone imprimable et la zone non
imprimable pour les différents types de papier utilisables avec cette
imprimante.
Simplex
Papier : 5mm (0.2")
Divers : 10mm (0.39")
Duplex
5mm (0.2") Face B
7mm (0.28") Face A
Papier ordinaire
4mm (0.16")
3mm
(0.12")
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Enveloppes
42mm (1.65")
Papier : 4mm (0.16")
Divers :
10mm (0.39")
Simplex
Papier : 5mm (0.2")
Divers : 10mm (0.39")
Duplex
5mm (0.2") Face B
7mm (0.28") Face A
3mm
(0.12")
5mm (0.2")5mm (0.2")
3mm
(0.12")
3mm
(0.12")
4mm (0.16)
4mm (0.16")
457mm (17.99")
Maximum
5mm (0.2")
Minimum
4mm (0.16)
#10: 68mm (2.68")
DL: 40mm (1.57")
16mm (0.63")
4mm (0.16)
#10: 68mm (2.68")
DL: 40mm (1.57")
Zone non imprimable
Zone imprimable non
garantie
297mm (11.69") Maximum
309mm (12.17") Maximum
4mm
(0.16”)
Fig. 3-1
3-9
Page 66
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Remarque
Si vous utilisez du papier dont les caractéristiques ne correspondent pas
exactement aux spécifications répertoriées dans le présent Guide de
l’utilisateur, la durée de vie des différents consommables et des pièces de
l’appareil risque d’être réduite.
!
Attention
Lorsque vous chargez du papier fin, bord long en premier, il se peut qu’il se
produise des bourrages. Dans ce cas, alimentez le papier bord court en
premier.
Utilisation de transparents
En cas d’utilisation de transparents dotés d’une bande autocollante sur le
bord, veillez à retirer la bande avant l’impression.
Si vous ne retirez pas cette bande adhésive, le transparent risque d’être
alimenté de travers.
3-10
Page 67
Utilisation d’enveloppes
Il vous faudra installer l’adaptateur pour enveloppe si vous souhaitez
imprimer sur des enveloppes.
Retirez la cassette de l’imprimante et ôtez le couvercle de la cassette.
1.
Installez l’adaptateur pour
2.
enveloppe sur la cassette.
Immobilisez l’adaptateur sur la
cassette au moyen des crochets.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Ajustez le guide-enveloppe en
3.
fonction du format d’enveloppes
que vous souhaitez utiliser.
Fig. 3-2
Fig. 3-3
3-11
Page 68
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Ajustez le guide-papier à la taille
4.
de l’adaptateur pour enveloppe.
Remettez le couvercle sur la cassette et réinstallez la cassette dans
5.
l'imprimante.
Remarque
Fig. 3-4
Veillez à ajuster le guide-papier de la cassette en fonction de la taille de
l’adaptateur pour enveloppe.
3-12
Page 69
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Evitez d’utiliser des enveloppes présentant les caractéristiques suivantes :
•
une surface glacée ou brillante
•
une languette de protection sur les parties adhésives
•
des rabats adhésifs non pliés à l’achat
•
des rabats adhésifs du type illustré ci-dessous
•
Trois couches de papier ou plus dans la zone indiquée
•
Chaque côté replié comme illustré ci-dessous
Fig. 3-5
3-13
Page 70
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Avant de placer des enveloppes dans la cassette, vérifiez les points
suivants :
•
Les enveloppes doivent présenter un rabat adhésif dans le sens de la
longueur.
•
La pliure des rabats adhésifs doit être nette et franche (les
enveloppes mal coupées ou mal pliées sont susceptibles de
provoquer des bourrages).
•
Les enveloppes doivent présenter deux couches de papier dans la
zone indiquée ci-dessous.
Fig. 3-6
•
Les pliures d’enveloppe scellées par le fabricant doivent être collées
correctement.
•
Tous les bords de l’enveloppe doivent être correctement pliés, sans
faux plis ni parties froissées.
•
La qualité d’impression peut varier en fonction du type d’enveloppes
utilisé. Il vous est conseillé de procéder à des essais avant d’acheter
de grosses quantités de telles ou telles enveloppes.
3-14
Page 71
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
P
A
R
L
A
C
A
S
S
E
T
T
A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
P
A
R
L
A
C
A
S
A
A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
P
A
R
L
A
C
L’imprimante peut être alimentée en papier à partir de la cassette standard,
de la cassette inférieure optionnelle ou de la cassette A4/Letter optionnelle.
Remarque
Avant de charger du papier dans la cassette, tenez compte des points
suivants :
A
S
S
S
E
E
T
T
T
T
E
E
E
• Si votre applicatif permet de sélectionner le format de papier depuis le
menu d’impression, vous pouvez le faire de cette manière. Dans le cas
contraire, vous pouvez définir le format du papier au moyen du pilote
d’imprimante ou par le biais du panneau de commande.
• Le papier est configuré en usine au format Letter pour les modèles 120V
ou A4 pour les modèles 220/240V. Si vous souhaitez utiliser un autre
format de papier ou bien des enveloppes, modifiez le format du papier
depuis l'option PAPIER du MENU IMPR au moyen du panneau de
commande. Pour en savoir plus sur la sélection du format, consultez la
rubrique “MENU IMPR.” au chapitre 4.
• Si les cassettes contiennent du papier pré-imprimé, veuillez noter que
les feuilles sont à charger face imprimée dessus et en-tête vers l’arrière
de la cassette.
L’imprimante détecte automatiquement le format du papier contenu dans la
cassette de papier. Si vous garnissez la cassette d’un papier de format
différent de la taille sélectionnée à l’aide du panneau de commande ou par
le biais de votre applicatif, l’imprimante vous invite à charger la taille de
papier adéquate de la manière suivante :
CONFLIT TAILLE
Conflit de format entre l’imprimante et le
pilote. Mettez du papier au format <format>
dans le bac <1/2/3>.
3-15
Page 72
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
L
A
I
M
E
N
T
A
T
I
O
A
A
L
I
M
E
N
T
L
I
M
A
E
N
T
A
Puisque cette imprimante n’est dotée ni d’un dispositif d’alimentation
manuelle ni d’un bac multi-usage, vous ne pouvez pas charger
manuellement l’imprimante en papier d’un format spécial. Toutefois, cette
imprimante est dotée d’un mode "Alimentation manuelle" spécial à partir du
bac 1 (bac supérieur) afin de permettre le chargement en papier de format
spécial. Vous pouvez sélectionner ce mode à partir du panneau de
commande ou du pilote d'imprimante.
Voir “PAPIER” au chapitre 4 pour obtenir un complément d’information sur
la sélection de ce réglage à partir du panneau de commande de
l’imprimante.
1.
En cas de sélection de la commande d’alimentation manuelle,
l’imprimante attend que vous placiez le papier à imprimer dans le
bac 1.
T
T
I
I
O
O
N
N
N
M
M
M
A
A
A
N
N
N
U
U
U
E
E
E
L
L
L
L
L
L
E
E
E
ALIM. MANUELLE
=OUI
2.
Sortez le bac 1 de l’imprimante et chargez le papier sur lequel vous
souhaitez réaliser l’impression. Si la taille du papier que vous
souhaitez utiliser est différente de la taille du papier déjà présent dans
le bac, il vous faudra d'abord enlever la pile de papier.
3.
Réinstallez le bac 1 et appuyez sur la touche Go. L’imprimante lance
alors l’impression.
Remarque
La qualité d’impression peut varier en fonction du type de papier utilisé et de
l’image à imprimer.
3-16
Page 73
C
C
C
U
U
U
C
C
C
H
H
H
T
T
T
O
O
O
A
A
A
L
I
L
I
L
I
M
M
M
P
P
P
S
I
I
I
M
M
M
I
I
I
S
S
T
T
T
A
A
A
A
A
A
R
R
R
T
T
T
N
N
N
E
E
E
O
I
O
I
I
D
D
D
O
4
4
N
N
N
E
E
E
4
D
D
D
U
U
U
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
E
D
U
A
E
N
N
A
P
P
P
A
A
N
N
N
N
E
E
A
A
U
U
D
D
E
E
CHAPITRE 4
Page 74
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 4
PPAANNNNEEAAUU DDEE CCOOMMMMAANNDDE
L’imprimante dispose d’un afficheur à cristaux liquides (LCD), de huit
touches et de quatre témoins lumineux sur le panneau de commande.
L’écran peut afficher divers messages de 16 caractères au plus sur deux
rangées. Les témoins s’allument pour indiquer l’état de l’imprimante.
E
Fig. 4-1
4-1
Page 75
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
TTOOUUCCHHEES
Vous pouvez commander les opérations élémentaires de l’imprimante et
modifier ses divers paramètres par le biais de 8 touches (Go, Job Cancel,
Secure Print, Reprint, +, – , Set, Back).
S
T
o
u
c
h
T
T
Go
Job Cancel
e
o
u
c
h
o
u
c
h
F
o
n
c
t
i
o
e
e
F
o
n
F
o
Pour quitter le menu du panneau de commande,
les paramètres de réimpression et supprimer les
messages d’erreur.
Suspendre/reprendre l’impression.
Arrête la tâche en cours de l’imprimante et
l’annule.
n
c
t
i
o
n
n
c
t
i
o
n
Secure print
Reprint
Menu
+
–
Set
Back
Pour l’impression sécurisée de documents.
Sélectionne le menu REIMP. (1-999)
Pour avancer dans les différents menus.
Pour avancer dans les options sélectionnables.
Pour reculer dans les différents menus.
Pour reculer dans les options sélectionnables.
Pour sélectionner le menu du panneau de
commande.
Confirme la sélection des menus et des
paramètres.
Permet de remonter d’un niveau dans
l’arborescence de menu.
4-2
Page 76
O
U
T
O
U
T
O
U
T
Remarques
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
C
H
E
O
C
C
G
H
E
O
G
H
E
O
G
Les affichages en cours du panneau peuvent être modifiés (paramètres
MENU, ERREUR et REIMP.) en appuyant une fois sur la touche Go. En
cas d’ERREUR, l’affichage du panneau changera seulement une fois
l’erreur éliminée.
Vous pouvez faire une PAUSE au cours de l’impression en appuyant sur
Go. Appuyez à nouveau sur Go pour relancer la tâche d’impression et
annuler la PAUSE. Au cours de la PAUSE, l’imprimante est à l’état hors
ligne.
CHAPITRE 4
Quand l’imprimante est en mode PAUSE, vous pouvez annuler l’impression
des données restantes en appuyant sur la touche Job Cancel. Appuyez sur Go
pour annuler la PAUSE et faire repasser l’imprimante à l’état “PRET”.
O
U
C
H
E
O
B
A
N
C
E
T
T
T
O
O
J
H
H
E
E
J
J
U
C
U
C
Vous pouvez annuler le traitement ou l’impression des données en
appuyant sur Job Cancel. L’affichage signale “ANNULATION TACHE”
jusqu’à ce que l’annulation soit effective. Une fois la tâche annulée,
l’imprimante repasse à l’état “PRET”.
Si l’imprimante est dans un état quelconque sauf en train de recevoir des
données ou d’imprimer, l’affichage signale “PAS DE DONNEES” et vous ne
pouvez pas annuler la tâche.
O
O
B
B
C
C
C
A
A
N
N
C
C
E
E
L
L
L
4-3
Page 77
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
O
U
C
H
E
E
C
U
R
E
T
T
T
O
O
U
U
C
C
S
H
E
E
C
E
C
U
U
S
H
E
S
Cette fonction permet de soumettre une tâche d'impression à l'imprimante
et d'accéder à cette tâche uniquement par le biais du panneau de
commande ou d'un navigateur Web. Vous ne pouvez imprimer des
données sécurisées que lorsque vous êtes à l'imprimante.
Vous pouvez utiliser la fonction d’impression sécurisée lorsque l’imprimante
est à l’état “PRET” ou bien en mode de menu.
1.
Appuyez sur Secure Print.
R
R
E
E
P
P
P
R
R
R
I
N
T
I
N
T
I
N
T
2.
Sélectionnez le nom de l’utilisateur, la tâche, le mot de passe et le
nombre d’exemplaires souhaité.
3.
Pour lancer l’impression, appuyez sur Set ou Secure Print.
Remarques
•
La fonction d’impression sécurisée ne peut pas être programmée lorsque
l’imprimante est hors ligne ou lorsque l’impression est suspendue.
•
S’il n’y a pas de données confidentielles et si vous appuyez sur la touche
Secure Print, l’écran affiche brièvement le message “PAS DE DONNEES”.
Si vous souhaitez utiliser la fonction d’impression sécurisée, consultez la
rubrique “Procédure d’impression en mode SECURISE” dans ce chapitre.
4-4
Page 78
T
T
T
O
O
O
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
U
C
H
E
E
P
R
I
N
U
U
C
C
R
H
E
E
P
R
H
E
E
P
R
Vous pouvez réimprimer un document qui vient juste d’être imprimé, en
appuyant sur Reprint. Par ailleurs, si vous avez créé un document que
vous voulez partager avec des collègues, il vous suffit de spouler le
document dans un secteur non sécurisé de l’imprimante. Le document peut
alors être réimprimé par quiconque faisant partie du réseau, ou à partir du
panneau de commande de l’imprimante.
Vous pouvez utiliser la fonction de réimpression lorsque l'imprimante est à
l'état “PRET” ou bien en mode de MENU.
Si vous voulez imprimer des données en mode EPREUVE, PUBLIC ou
SECURISE, nous vous conseillons d’installer l’unité HDD ou la carte
CompactFlash en option.
R
R
T
I
N
T
I
N
T
CHAPITRE 4
Si vous n’installez pas une unité HDD ou une carte mémoire
CompactFlash, vous pouvez lancer la réimpression à partir de la mémoire
RAM. (Voir la rubrique “CARTE COMPACTFLASH/UNITE DE DISQUE
DUR” au chapitre 6.) Les données de réimpression contenues dans la RAM
sont effacées lorsque l’imprimante est mise hors tension.
Si vous utilisez la mémoire RAM pour réimprimer :
1.
Appuyez sur la touche Set du panneau de commande pour quitter
l’état PRET et sélectionnez TAILLE RAM dans le mode CONFIG.
2.
Par défaut, la taille de la mémoire RAM est réglée sur 0 Mo. Appuyez
sur + pour augmenter la taille de la mémoire RAM de réimpression par
pas de 1 Mo.
Remarques
•
Si vous augmentez la taille de la mémoire RAM à utiliser pour l’impression
sécurisée, la performance de l’imprimante diminuera car le domaine de
travail de l’imprimante est réduit. Veillez à ramener le paramètre TAILLE
RAM à 0 Mo une fois que vous avez fini d’utiliser l’impression sécurisée.
•
Les données mémorisées dans la mémoire RAM seront effacées au
moment de la mise hors tension de l’imprimante.
Nous vous conseillons également d’ajouter de la mémoire RAM si vous
voulez imprimer un gros volume de données en mode sécurisé. (Voir la
rubrique Extension de la mémoire RAM au chapitre 6)
4-5
Page 79
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Réimpression de la dernière tâche
Il est possible de réimprimer la dernière tâche d’impression sans avoir à la
retransmettre depuis l’ordinateur.
Remarques
•
Quand la fonction de REIMPRESSION a été désactivée (Non) au moyen
du panneau de commande, si vous appuyez sur la touche Reprint, l’écran
affiche brièvement le message “PAS DE DONNEES.”
•
Pour annuler la réimpression, appuyez sur la touche Job Cancel.
•
Si l’imprimante n’a pas assez de mémoire pour spouler les données de la
tâche d’impression, elle n’imprime que la dernière page de données. Nous
vous conseillons d’ajouter de la mémoire si vous voulez réimprimer un
gros volume de données. Pour en savoir plus sur l’extension de mémoire,
voir la rubrique “EXTENSION DE LA RAM” au chapitre 6.
•
Les touches – et + permettent de diminuer ou d’augmenter le nombre de
copies à réimprimer. Vous pouvez choisir un nombre compris entre
COPIES= 1 et COPIES=999.
•
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la
rubrique “Spouling des tâches” au chapitre 2.
4-6
Page 80
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Réimprimer 3 fois la dernière tâche
1.
Réglez la fonction de REIMPRESSION sur Oui dans le mode
CONFIG. au moyen du panneau de commande.
Remarques
Si vous utilisez le pilote de l’imprimante fourni avec l’imprimante, les
paramètres de la fonction Spouling des tâches du pilote auront priorité sur
ceux qui sont activés à l’aide du panneau de commande. Pour en savoir plus
sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la rubrique "Spouling des
tâches" au chapitre 2.
2.
Appuyez sur Reprint.
CHAPITRE 4
---REIMPR--COPIES= 1
Appuyez deux fois sur
---REIMPR--COPIES= 3
Appuyez sur Set ou Reprint.
IMP. EN COURS
---REIMPR--COPIES= 1
Si vous patientez trop longtemps avant de poursuivre la
sélection des touches du panneau, l’affichage quitte
automatiquement le menu REIMPR.
+
.
Remarques
•
Si vous appuyez sur Go, l’imprimante quitte le menu de réimpression.
•
Si vous voulez réimprimer les données et si vous avez appuyé sur la
toucheGo, l’affichage signale “SET PR IMPR.”. Appuyez surSet pour
lancer la réimpression ou surGo pour annuler la tâche.
4-7
Page 81
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Impression de données en mode EPREUVE
Vous pouvez vous servir de cette fonction pour réimprimer des données
d’EPREUVE qui viennent d’être imprimées et qui n’ont aucun paramètre
sécuritaire. Les documents placés dans la zone d’EPREUVE sont
accessibles à tout le monde. Cette fonction peut aussi être utilisée dans le
cas d’un document qui sera transféré au dossier Public à une date
ultérieure.
Lorsque la zone de spouling des données est pleine, les données les plus
anciennes sont automatiquement effacées en premier. L’ordre de
suppression des données est indépendant de l’ordre de réimpression.
Pour réimprimer des données d’EPREUVE, reportez-vous également à la
rubrique“Procédure d’impression en mode SECURISE” dans ce chapitre.
Remarques
•
Si vous n’avez pas installé l’unité HDD ou une carte CompactFlash en
option, les données de réimpression sont effacées dès que l’imprimante
est mise hors tension.
•
Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent
pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
•
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la
rubrique“Spouling des tâches” au chapitre 2.
4-8
Page 82
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Impression de données en mode PUBLIC
Vous pouvez utiliser cette fonction pour réimprimer des documents stockés
dans une zone PUBLIQUE de la mémoire de l’imprimante. Les documents
se trouvant dans cette section ne sont pas protégés par un mot de passe et
tout le monde peut y accéder par le biais du panneau de commande ou
d’un navigateur Web. Un document PUBLIC n’est pas imprimé lorsque
vous l’envoyez à l’imprimante. Vous devez imprimer à l’aide du panneau de
commande de l’imprimante ou brancher l’imprimante par le biais d’un
navigateur Web.
Les données publiques peuvent être effacées par le biais du panneau de
commande de l’imprimante ou à partir d’un logiciel de gestion basé sur le
Web.
CHAPITRE 4
Pour réimprimer des données en mode PUBLIC, reportez-vous également
à la rubrique“Procédure d’impression en mode SECURISE” dans ce
chapitre.
Remarques
•
Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent
pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
•
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la
rubrique“Spouling des tâches” au chapitre 2.
4-9
Page 83
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Impression en mode SECURISE
Les documents sécurisés sont protégés par un mot de passe. Seules les
personnes ayant connaissance du mot de passe pourront donc imprimer
ces documents. L'imprimante ne lance pas l'impression du document
lorsque vous l'envoyez à l'impression ; pour imprimer le document, vous
devez entrer le mot de passe au moyen du panneau de commande ou par
le biais d'un navigateur Web.
Si vous souhaitez supprimer les données spoulées, vous pouvez le faire
par le biais du panneau de commande ou à partir d’un logiciel de gestion
basé sur le Web.
Remarques
•
Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent
pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
•
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la
rubrique“Spouling des tâches” au chapitre 2.
4-10
Page 84
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Procédure d’impression en mode SECURISE
Appuyez sur Reprint
--REIMPR-DERNIERE TACHE
Appuyez sur + ou –.
--REIMPR-FICH. SECURISE
Appuyez sur Set.
FICH. SECURISE
UTIL XXXXXX
Appuyez sur + ou – pour sélectionner le nom d’utilisateur.
Appuyez sur Set pour confirmer le nom d’utilisateur.
UTIL XXXXXX
TACHE XXXXXX
Appuyez sur + ou – pour sélectionner la tâche.
Appuyez sur Set pour valider la tâche.
TACHE XXXXXXX
NO. DE
PASSE=0000
Saisissez le mot de passe.
Appuyez sur Set pour confirmer le mot de passe.
--REIMPR-COPIES= 1
Appuyez sur Set ou Reprint.Si vous appuyez sur la touche Go, l’écran affiche “SET PR
IMP.” .
IMP. EN COURS
S’il n’y a pas de
données à imprimer
L’imprimante quittera ce menu au
bout d’un délai d’attente déterminé.
CHAPITRE 4
PAS DE DONNEES
4-11
Page 85
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Quand la mémoire ne contient pas de données à réimprimer
Si l’imprimante ne contient pas de données de réimpression dans sa
mémoire tampon, lorsque vous appuyez sur Reprint, l’écran affiche
brièvement le message “PAS DE DONNEES.”
Pour effacer la tâche
Sélectionnez le sous-menu “EFF DON STOCKEES”, dans le menu CONFIG
du panneau de commande. Sélectionnez le nom de l’utilisateur et la tâche
d’impression à effacer (il vous faudra entrer un mot de passe pour effacer
des données sécurisées).
Pour annuler une tâche de réimpression
Vous pouvez appuyer sur Job Cancel pour annuler la tâche de
réimpression. Job Cancel vous permet également d’annuler une tâche
d’impression que vous avez mise en pause.
4-12
Page 86
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 4
T
T
T
O
O
O
U
C
H
U
C
H
U
C
H
Si vous appuyez sur + ou
passe à l’état hors ligne et l’écran à cristaux liquides affiche le menu.
E
E
E
S
S
S
+
+
+
,
–
,
–
,
–
quand l’imprimante est en ligne (PRET), elle
–
Pour afficher les menus dans le mode en cours
Si vous appuyez sur + ou
ligne et l’écran affiche le mode courant.
Vous pouvez accéder à d’autres menus dans le mode en cours en
appuyant simplement sur + ou –.
faire défiler à l’écran les menus et les paramètres vers l’avant ou à rebours.
Appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous arriviez à l’option
souhaitée.
quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors
–
L’utilisation de + ou
vous permet de
–
Pour saisir des chiffres
Vous avez deux moyens à votre disposition pour saisir des chiffres. Vous
pouvez appuyer sur + ou – pour faire défiler les chiffres un à la fois ou vous
pouvez maintenir + ou – enfoncé pour accélérer le défilement. Lorsque le
chiffre souhaité s’affiche à l’écran, appuyez sur
T
T
T
O
O
O
U
U
U
C
C
C
S
H
E
S
H
E
S
H
E
Si vous appuyez sur
ligne et l’écran passe en mode menu.
L’utilisation de la touche
sélectionné. Une fois le menu ou le numéro modifié, un astérisque s’affiche
brièvement à la droite du message.
E
E
E
T
T
T
quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors
Set
Set
.
Set
vous permet de confirmer le menu ou la valeur
4-13
Page 87
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
O
U
C
H
E
A
C
T
T
T
O
O
U
U
C
C
B
H
E
B
H
E
B
Si vous appuyez sur Back quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors
ligne et l’écran passe en mode menu.
L’utilisation de la touche Backvous permet de revenir au niveau précédent
du menu en cours.
Back vous permet également de sélectionner le chiffre précédent au cours
de la saisie de nombres.
Si c’est le chiffre le plus à gauche qui est sélectionné, Back vous permet de
remonter d’un niveau dans l’arborescence de menu.
En cas de sélection d’un menu ou d’une valeur sans astérisque (sans appui
sur la touche Set), Back vous permet de remonter au niveau de menu
précédent sans modifier le paramètre d’origine.
A
A
C
C
K
K
K
Remarques
Quand vous appuyez sur Set pour sélectionner un paramètre, un astérisque
s’affiche brièvement en fin d’écran. L’astérisque indiquant ce que vous avez
sélectionné, il est facile d’identifier le paramétrage courant lors du défilement
de l’affichage.
4-14
Page 88
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 4
TTEEMMOOIINNSS LLUUMMIINNEEUUX
X
Le témoin s’allume ou clignote pour indiquer l’état dans lequel se trouve
l’imprimante.
Témoin READY
E
t
a
t
d
u
t
é
m
o
i
E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
Oui
Clignotant
Non
é
t
d
u
t
é
m
m
n
o
i
n
o
i
n
S
i
g
n
i
f
i
S
S
Prêt à imprimer
Impression en cours
Préchauffage
Hors ligne
c
i
g
n
i
f
i
c
i
g
n
i
f
i
c
Témoin POWER
a
t
i
o
n
a
t
i
o
n
a
t
i
o
n
E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
E
t
a
Oui
Non
é
t
d
u
t
t
d
u
t
Témoin ALARM
E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
E
t
Oui
a
é
t
d
u
t
t
d
u
t
Témoin DATA
E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
E
t
Oui
a
é
t
d
u
t
t
d
u
t
m
o
i
n
é
m
o
i
n
é
m
o
i
n
m
o
i
n
é
m
o
i
n
é
m
o
i
n
m
o
i
n
é
m
o
i
n
é
m
o
i
n
S
i
g
n
i
f
i
c
a
t
i
o
S
i
g
n
i
f
S
L’imprimante est sous tension
L’imprimante est hors tension
S
S
S
Une erreur s’est produite au niveau de
l’imprimante
S
S
S
Il reste des données dans le tampon
d’impression
i
i
g
n
i
f
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
n
c
a
t
i
o
n
i
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
i
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
i
c
a
t
i
o
n
Clignotant
Non
Réception ou traitement de données en
cours
Pas de données restant en mémoire
4-15
Page 89
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
LL’’EECCRRAANN AA CCRRIISSTTAAUUXX LLIIQQUUIIDDEES
L’écran affiche l’état courant de l’imprimante. Quand vous utilisez le
panneau de commande, l’affichage se modifie en conséquence.
Si vous faites passer l’imprimante à l’état hors ligne, l’affichage change
pour signaler l’émulation sélectionnée.
Lorsqu’une anomalie survient, l’écran affiche le message d’erreur, de
maintenance ou d’appel technicien correspondant pour vous inviter à
prendre les mesures nécessaires. Pour en savoir plus sur ces messages,
consultez la rubrique “DEPISTAGE DES PANNES” auchapitre 7.
S
4-16
Page 90
M
M
M
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
E
S
S
A
G
E
S
D
E
L
E
C
R
A
N
A
C
R
I
S
T
A
U
X
L
I
Q
U
I
D
E
E
S
S
A
G
E
S
E
S
S
A
G
Le message de l’écran affiche l’état dans lequel se trouve l’imprimante en
fonctionnement normal, comme indiqué ci-dessous.
Les repères ! indiquent l’état du toner dans les cartouches de Toner (K:
Noir, C : Cyan, M : Magenta, Y : Jaune). Lorsque le repère ! clignote ("),
le toner de la couleur correspondante est presque vide. Lorsque le toner est
totalement épuisé, l’indicateur ! disparaît complètement.
E
S
D
D
’
E
L
E
C
R
A
N
A
C
R
I
S
T
A
U
X
L
I
’
E
L
E
C
R
A
N
A
C
R
I
S
T
A
’
PRET
! ! " !
U
KCMY
X
Q
L
I
Q
U
U
S
I
D
E
S
I
D
E
S
CHAPITRE 4
En cas d’erreur, le type d’erreur est affiché sur la première ligne du
message LCD, comme indiqué ci-dessous.
Le message de la deuxième ligne indique les informations permettant
d’éliminer l’erreur :
CAPOT OUVERT
Fermez le capot supérieur.
4-17
Page 91
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
E
S
S
A
G
E
S
D
E
T
A
T
M
M
M
E
S
S
A
G
E
S
S
E
A
G
E
Le tableau ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours
de fonctionnement normal :
S
S
’
D
E
’
D
E
’
T
T
A
A
T
T
D
D
D
E
E
E
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
’
L
I
M
P
R
I
M
’
L
I
M
P
’
R
I
M
A
A
N
N
T
T
E
E
E
M
e
s
s
a
g
e
d
’
é
t
a
t
d
M
e
s
s
a
g
e
d
’
M
e
s
s
a
l
’
i
m
p
r
i
i
m
m
m
p
r
i
m
p
r
i
m
l
’
i
l
’
PRET
TTMENT EN COURS
VEILLE
IMP. EN COURS
EN PROGRAMMATION
AUTOTEST
PAUSE
INITIALISATION
é
g
e
d
’
é
a
n
t
e
a
n
t
e
a
n
t
e
e
t
a
t
d
e
t
a
t
d
e
S
i
g
n
i
f
i
c
a
t
i
o
S
i
g
n
i
f
S
Prêt à imprimer
L’imprimante est en train de traiter des
données.
En attente.
Impression en cours.
Accès à la carte CompactFlash ou l’unité
HDD.
Procédure d’auto-diagnostic en cours.
L’imprimante a suspendu le chargement
du papier. Un appui sur Go relance
l’alimentation.
Initialisation en cours de l’imprimante.
i
i
g
n
i
f
i
n
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
PRECHAUFFAGE
TAILLE MEM=xxMo
ANNULATION TACHE
RES. ADAPTEE
SET PR IMPR.
RETABLIR CONFIG.
USINE
L’imprimante est en phase de
préchauffage.
Cette imprimante dispose de XX Mo. de
mémoire.
Annulation de la tâche en cours.
Impression à une résolution inférieure.
Appuyer sur Set pour lancer
l’impression.
Le paramétrage de l’imprimante revient
au réglage effectué en usine.
Quand vous utilisez les touches de Menu (+, –, Set ou Back), rappelezvous de la procédure élémentaire suivante :
•
Si le panneau de commande reste inactif pendant 30 secondes, l’écran
à cristaux liquides revient à l’état PRET.
•
Quand vous appuyez sur Setpour sélectionner un paramètre, un
astérisque s’affiche brièvement en fin d’écran. Après quoi, l’écran revient
au niveau de menu précédent.
•
Quand vous modifiez l’état de l’imprimante ou un paramètre, si vous
appuyez sur Back avant d’appuyer sur Set, l’affichage revient au menu
précédent en conservant intact le paramétrage initial.
•
Vous avez deux moyens à votre disposition pour saisir des chiffres.
Vous pouvez appuyer sur + ou – pour faire défiler les chiffres un à la fois
ou vous pouvez maintenir + ou – enfoncé pour accélérer le défilement.
Le chiffre qui clignote indique celui qui peut être changé.
4-19
Page 93
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Par exemple : Quand vous changez le paramètre “ALIMENTATION” en
“BAC1”, choisissez cette option pour toujours charger le papier à partir
du Bac 1.
PRET
Appuyez sur l’une quelconque des touches de Menu (+, –,
Set ou Back) pour mettre l’imprimante hors ligne.
--MENU-INFORMATION
Appuyez sur + ou – pour faire défiler les menus vers l’avant
ou vers l’arrière.
--MENU-PAPIER
Appuyez sur Set pour accéder au niveau suivant du menu.
PAPIER
ALIM.
Appuyez sur Set.
ALIM.
=AUTO *
ALIM.
=BAC1
ALIM.
=BAC1
Appuyez sur +.
Appuyez sur Set.
Un astérisque * s’affiche brièvement en fin d’écran.
La valeur par défaut est signalée par le symbole “*”.
4-20
Page 94
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 4
MMEENNUU DDEE CCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONN DDU
PPAANNNNEEAAUU DDEE CCOOMMMMAANNDDE
E
U
Remarques
Dans les messages de l’écran, les différents bacs à papier sont identifiés
comme suit :
•
Bac papier supérieur : Bac 1
•
Bac inférieur en option : Bac 2/3
•
Unité duplex en option : DX
Il existe 8 modes de menu. Pour en savoir plus sur les options disponibles
dans chaque mode, veuillez consulter les pages suivantes.
INFORMATION
Pour en savoir plus, voir la page 4-22.
PAPIER
Pour en savoir plus, voir la page 4-23.
QUALITE
Pour en savoir plus, voir la page 4-23.
CONFIG
Pour en savoir plus, voir la page 4-24.
MENU IMPR.
Pour en savoir plus, voir la page 4-26.
RESEAU
Pour en savoir plus, voir la page 4-31.
INTERFACE
Pour en savoir plus, voir la page 4-32.
MENU REINIT.
Pour en savoir plus, voir la page 4-33.
4-21
Page 95
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
INFORMATION
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
’
é
c
r
a
n
L
’
é
a
c
r
a
n
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
i
e
s
c
r
e
s
c
r
p
t
i
o
n
i
p
t
i
o
n
i
p
t
i
o
n
IMP. PARAM
IMPR TEST
IMPR. DEMO
IMP LISTE FICH
IMP POLICES
VERSION
Imprime la page de configuration.
Imprime une page test.
Imprime la page de démonstration.
Imprimer la liste du contenu de la carte.
Imprime la liste des polices et des échantillons.
Sous-menuDescription
NO.SER=#########
VER ROM=####
DATE ROM AA/MM/JJ
NET VER=####
NET DATE AA/MM/JJ
ENGINE VER=####
TAILLE RAM=###Mo
Numéro de série de l’imprimante.
Version du firmware ROM
Date ROM
Version du firmware de réseau (uniquement
pour les utilisateurs en réseau)
Date de création du réseau (uniquement
pour les utilisateurs en réseau)
Version du firmware moteur
La quantité de mémoire dans cette
imprimante.
ENTRETIEN
COMPTEUR PAGE
COMPTEURS IMAGES
ROULEAU NT REST.
COURR. OPC REST.
VIE FIXATEUR
VIE KIT 120K
TBR TRFT RESTANT
VIE KIT 240K
VIE KIT1 ALIM
VIE KIT2 ALIM
VIE KIT3 ALIM
TAMP HUILE REST.
=######
C=#####,
M=#####,
Y=#####,
K=#####,
TOTAL=#####
=######
=######
=######
=######
=######
=######
=######
=######
=######
=######
Nombre total actuel de
pages imprimées.
Quantité d’images
produite par une
couleur individuelle et
total combiné des 4
couleurs.
Il s'agit de la durée de
vie restante du
nettoyeur du fixateur,
de la courroie OPC,
du fixateur, du kit
120K, du tambour de
transfert, du kit 240K,
du kit1 AL, du kit2 AL,
du kit3 AL et du
tampon d'huile.
4-22
Page 96
PAPIER
L
’
é
c
r
a
n
a
L
’
é
c
L
’
é
c
f
r
a
n
a
r
a
n
a
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
f
i
c
h
e
f
f
i
c
h
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
e
s
c
e
s
c
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
CHAPITRE 4
ALIM.
ALIM. MANUELLE
PETIT FORMT
BAC1
PETIT FORMT
BAC2
PETIT FORMT
BAC3
DUPLEX
QUALITE
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
’
é
c
r
a
L
n
’
é
c
r
a
n
HTE RES
a
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
=AUTO/BAC 1/BAC 2/BAC 3
=NON/OUI
=B5/JIS B5/COM-10/DL/EXECUTIVE
=B5/JISB5
=B5/JISB5
=NON/OUI(REL. LNG)/OUI(REL. CRT)
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
D
e
s
c
D
e
s
c
=MOYEN/FONCE/NON/CLAIR
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
ECO. TONER
HRC : la commande Haute résolution permet d'améliorer la qualité
d'impression des caractères et des graphiques à un niveau impossible
à atteindre par des imprimantes laser classiques.
=NON/OUI
4-23
Page 97
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
CONFIG.
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
L
’
é
c
r
a
n
a
L
’
é
c
f
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
i
e
s
c
r
i
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
p
t
i
o
n
p
t
i
o
n
LANGUE
VEILLE
DELAI PR VEILLE
AUTO CONTINU
VER. PANNEAU
REIMPR
PROTECTION PAGE
EMULATION
GARDER PCL
TAILLE RAM
= ENGLISH /FRANÇAIS /…
=OUI/NON
=1 MIN:99 MIN
=NON/OUI
=NON/OUI
Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage de panneau.
No DE PASSE=###
=OUI/NON
= AUTO/ NON/ LETTER/LEGAL/A4
=AUTO(EPSON)/AUTO(IBM)/HP LASERJET/…
=NON/OUI
=0/1/2…Mo RELANCER?
4-24
Page 98
CONFIG. (Suite)
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
L
’
é
c
r
a
n
a
L
’
é
c
f
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
f
i
c
h
e
D
D
D
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
e
s
c
r
i
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
p
t
i
o
n
CHAPITRE 4
EFF DON
STOCKEES
Supprime les données dans la mémoire CompactFlash ou sur l’unité
HDD.
Sous-menu Description
FICH. SECURISE
FICHIER PUBLIC
FICHIER EPREUVE
ID DATA (HD)
ID DATA (CF)
ID MACRO (HD)
ID MACRO (CF)
ID POLICE (HD)
ID POLICE (CF)
Sélectionnez le nom d’utilisateur, le nom de
la tâche et le mot de passe.
Sélectionnez le nom d’utilisateur et un nom
de tâche.
Sélectionnez le nom d’utilisateur et un nom
de tâche.
=####
=####
=####
=####
=####
=####
FORMAT DATE/HRE
DATE & HEURE
FORMATER ID (HD)
FORMATER ID (CF)
=AA/MM/JJ hh:mm*
ECRAN
ANNEE
MOIS
JOUR
HEURE
MINUTE
OK ?
OK ?
AAAA/MM/JJ hh:mm
=AAAA
=MM
=JJ
=hh
=mm
4-25
Page 99
CHAPITRE 4
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
MENU IMPR
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
L
’
é
c
r
a
n
a
L
’
é
c
f
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
i
p
e
s
c
r
i
p
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
t
i
o
n
t
i
o
n
TYPE DE SUPPORT
IMPR. COULEUR
PAPIER
COPIES
ORIENTATION
POSITION IMP
=PAPIER ORDINAIRE/PAPIER EPAIS/TRANSPARENTS
=OUI/NON
Pour régler la taille des feuilles simples au format LEDGER, A3, B4,
LEGAL, A4, LETTER, EXECUTIVE, B5 (JIS/ISO), 13x19, COM10 ou
DL.
Ce mode permet de vérifier le nombre total de pages imprimées.
Indique le nombre de pages imprimées (1:999).
Cette imprimante peut imprimer dans le sens de la hauteur (portrait) ou
dans le sens de la largeur (paysage).
PORTRAIT ou PAYSAGE
Cette imprimante peut être ajustée pour aligner le format de la page.
Sous-menu Description
X OFFSET=0
=-500:+500
Déplace la position de démarrage de
l’impression (dans le coin supérieur gauche
des pages) dans le sens horizontal, d’une
valeur comprise entre –500 (gauche) à +500
(droite) points en 300 ppp.
TEMPS AUTO FF
IGNORER FF
HP LASERJET
Y OFFSET=0
=NON/1: 99 (sec)
Imprime les données restantes sans appuyer sur Go, au bout du temps
spécifié.
=NON/OUI
Pour activer ou désactiver la fonction de suppression de saut de page.
POLICE NO.
PAS POLICE
JEU SYMBOLES
IMPR. TABLE
RET.L. AUTO
=-500:+500
Déplace la position de démarrage de
l’impression (dans le coin supérieur gauche
des pages) dans le sens vertical, d’une
valeur comprise entre –500 (gauche) à +500
(droite) points en résolution 300 ppp.
=I0000:#####
=###.##
PC-8/…
Pour sélectionner le jeu de symboles ou de
caractères.
Imprime la table de codes.
=NON/OUI
OUI : CR→RET.C+RET.L, NON :
RET.C→RET.C
4-26
Page 100
MENU IMPR (Suite)
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
D
e
s
c
r
i
p
t
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
D
e
L
’
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
D
s
e
s
i
c
r
i
p
t
i
c
r
i
p
t
i
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
o
n
o
n
o
n
CHAPITRE 4
HP LASERJET
RET.C. AUTO
AUTO WRAP
SAUT P AUTO
MARGE GAUCHE
MARGE DROITE
MARGE SUP.
=NON/OUI
OUI : RET.L→RET.L+RET.C, SP+RET.C ou
VT→VT+RET.C
NON : RET.L→RET.L, SP→SP ou VT→VT
=NON/OUI
Saut de ligne et retour chariot lorsque
l’imprimante atteint la marge droite.
=OUI/NON
Saut de ligne et retour chariot lorsque
l’imprimante atteint la marge du bas.
=####
Pour régler la marge gauche sur une colonne
entre 0 et 126 à 10 caractères par pouce.
=####
Pour régler la marge droite sur une colonne
entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce.
=####
Règle la marge du haut à une certaine distance
du bord supérieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5
ou 2 po. Réglage en usine=0,5
MARGE INF.
LIGNES
=####
Règle la marge du bas à une certaine distance
du bord inférieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5
ou 2,0 po.
Réglage en usine : 0,33(Non HP), 0,5(HP)
=####
Pour régler le nombre de lignes par page entre
5 et 128 lignes.
4-27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.