Brother HL-3450CN series user Manual

Page 1
I
m
p
r
i
m
a
n
e
l
a
s
e
r
c
o
u
l
e
u
r
B
r
o
I
m
p
r
i
m
a
n
e
l
a
s
e
r
c
o
u
l
e
u
r
I
m
p
r
i
m
a
n
e
l
a
s
e
r
c
o
u
l
e
S
é
r
i
S
é
S
é
G
G
G
r
r
u
u
u
i
i
i
i
i
e
e
e
d
d
d
H
H
H
e
e
e
d
d
d
L
L
L
e
e
e
-
-
-
l
l
l
3
3
3
'
u
'
u
'
u
4
4
4
t
i
t
i
t
i
l
l
l
i
5
i
u
r
5
5
s
s
i
s
B
B
0
0
0
a
a
a
r
o
r
o
C
C
C
t
e
t
e
t
e
h
h
h
u
u
u
e
e
r
r
e
r
N
N
N
r
r
r
Version 0
Pour pouvoir utiliser l’imprimante, vous devez d’abord configurer le matériel et installer le pilote. Au moment d'installer l'imprimante, veuillez vous reporter au Guide de configuration rapide.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'utiliser l'imprimante. Veuillez conserver le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Veuillez rendre visite au Centre de Solutions Brother, notre site Web d’assistance utilisateur, en tapant http://solutions.brother.com. Vous y trouverez les tout derniers pilotes et les informations les plus récentes à propos de nos produits
Page 2
Marques
Elaboration et publication
Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd.
Apple et LaserWriter sont des marques déposées et TrueType est une marque d'Apple Computer, Inc. Centronics est une marque de Genicom Corporation. EPSON est une marque déposée et FX-850 et FX-80 sont des marques de Seiko Epson Corporation. Hewlett-Packard, HP, PCL5C, PCL5e, PCL6 et PCL sont des marques déposées et HP LaserJet 5, HP LaserJet 4+, HP LaserJet Plus, HP LaserJet II, HP LaserJet IID, HP LaserJet IIID, HP-GL, HP­GL/2 et Bi-Tronics sont des marques de Hewlett-Packard Company. IBM, Proprinter XL, Proprinter et IBM/PC sont des marques déposées d'International Business Machines Corporation. Intellifont est une marque déposée d'AGFA Corporation, division de Miles, Inc. Microsoft et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d'autres pays. PostScript est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated. Cette imprimante renferme des substances UFST et Micro Type en provenance d’Agfa Division. Les couleurs PANTONE produites par la HL-3450CN sont des simulations de procédés chromatiques à quatre et/ou trois couleurs et peuvent ne pas correspondre aux standards de couleurs en aplat identifiées par PANTONE. Utilisez les manuels de référence des couleurs PANTONE pour obtenir la couleur exacte souhaitée. Les simulations de couleur PANTONE peuvent uniquement être obtenues sur ce produit avec des progiciels autorisés, sous licence Pantone. Veuillez contacter Pantone Inc. pour obtenir la liste courante des détenteurs de licences agréés. Les marques citées dans ce document sont la propriété de Brother Industries, Ltd. PANTONE® et les autres marques Pantone, Inc. sont la propriété de Pantone, Inc. ©Pantone, Inc., 1988
E
NERGY
Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent guide de l’utilisateur sont les marques déposées ou non de leurs détenteurs respectifs.
Le présent Guide a été élaboré et publié sous la direction de Brother Industries Ltd. Il reprend les descriptions et les caractéristiques les plus récentes du produit.
Le contenu de ce Guide et les caractéristiques de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
Brother se réserve le droit d'apporter, sans préavis, des modifications aux caractéristiques et aux éléments contenus dans le présent Guide. Brother ne saurait être tenue responsable d’un dommage quelconque (y compris en cas de dommages indirects) causé par la confiance accordée aux éléments présentés ici, ceci comprenant, sans pour autant s'y limiter, les erreurs typographiques ou autres liées à la publication.
©2001 Brother Industries Ltd.
STA R
est une marque déposée aux Etats-Unis.
Transport de l'imprimante
Si vous avez à transporter l'imprimante pour quelque motif que ce soit, veuillez l'emballer avec soin pour éviter de l'endommager lors du transport. Il vous est conseillé de conserver l'emballage d'origine à cette fin. Au besoin, il convient d'assurer correctement l'imprimante auprès de votre transporteur.
AVERTISSEMENT
En cas de transport de l'imprimante, les CARTOUCHES DE TONER et TOUS LES AUTRES CONSOMMABLES doivent être sortis de l'imprimante. Le non respect de cette consigne en cas de transport endommagera gravement l'imprimante et ANNULERA VOTRE GARANTIE.
Page 3
I
m
p
r
i
m
a
n
t
e
l
a
s
e
r
B
r
o
t
h
e
r
I
m
p
r
i
m
a
n
t
e
l
a
s
e
r
B
I
m
p
r
i
m
a
n
t
e
l
a
S
é
r
i
e
i
i
e
i
d
d
d
e
e
e
e
H
H
H
d
d
d
S
é
r
S
é
r
G
u
G
G
i
u
i
u
(Pour les ETATS-UNIS et le CANADA uniquement)
INFORMATIONS IMPORTANTES : Pour tout problème d’ordre technique ou d’exploitation, vous devez appeler le pays où vous avez acheté l’imprimante. Les appels doivent émaner du pays concerné.
Aux ETATS-UNIS : 1-800-276-7746
Au Canada : 1-800-853-6660 514-685-6464 (depuis Montréal)
Pour nous faire part de vos commentaires ou suggestions, veuillez écrire :
Aux ETATS-UNIS : Printer Customer Support Brother International Corporation 15 Musick Irvine, CA 92618
Au Canada : Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
SYSTEME FAX-BACK
Le service à la clientèle Brother a mis en place un système de fax à la demande Fax-Back convivial qui vous permet d'obtenir instantanément une réponse aux questions techniques les plus fréquentes et des informations sur l'offre complète Brother. Ce service est disponible 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7. Vous êtes en mesure d'ordonner l'envoi de l'information à tout télécopieur de votre choix ; il n'est pas nécessaire qu'il s'agisse de l'appareil émetteur de la demande.
Appelez le numéro indiqué ci-dessous et suivez les invites vocales pour recevoir par télécopie un mode d’emploi du système et un répertoire des rubriques traitées par le service.
Aux ETATS-UNIS : 1-800-521-2846
Au Canada : 1-800-685-5381
1-514-685-5381 (depuis Montréal) REVENDEURS/CENTRES D'ENTRETIEN (Etats-Unis uniquement)
Pour obtenir les coordonnées d'un revendeur ou d'un centre d'entretien agréé Brother, veuillez composer le 1-800-284-4357.
CENTRES D'ENTRETIEN (Canada uniquement)
Pour obtenir l'adresse d'un centre d'entretien au Canada, veuillez composer le 1-800-853-6660.
ADRESSES INTERNET
Site Web général de Brother : http://www.brother.com Pour la Foire aux questions (FAQs), le service après-vente, les questions techniques, les derniers pilotes et les utilitaires :
http://solutions.brother.com
(Etats-Unis uniquement) Pour les accessoires et fournitures Brother : http://www.brothermall.com
s
L
L
L
e
e
r
e
e
r
B
r
-
3
-
3
-
3
l
l
l
o
o
'
4
4
'
'
t
t
4
u
u
u
h
e
r
h
e
r
5
0
C
N
s
s
s
N
N
a
a
a
t
e
u
r
u
u
r
r
t
e
t
e
5
5
t
t
0
C
0
C
i
l
i
i
l
i
t
i
l
i
i
Page 4
O
N
V
E
N
T
I
O
N
S
T
Y
P
O
G
R
A
P
H
I
Q
U
E
C
O
N
V
E
N
T
I
O
N
S
T
Y
P
O
G
R
A
P
H
I
C
O
N
V
E
N
T
I
O
N
S
T
Y
P
O
G
R
C
Les conventions employées dans ce guide sont les suivantes :
!
Avertissement
Indique des consignes dont il convient impérativement de tenir compte pour éviter tout risque de blessure.
!
Attention
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à utiliser l'imprimante correctement et éviter de l'endommager.
Remarque
Indique des remarques et des conseils à prendre en compte lors de l'utilisation de l'imprimante.
A
P
H
I
Q
Q
U
U
E
E
S
S
S
O
U
R
U
T
I
L
I
S
E
R
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
E
N
T
O
U
T
E
S
E
C
U
R
I
T
P
O
U
R
U
T
I
L
I
S
P
O
U
R
U
P
!
Cette imprimante est lourde. Elle pèse environ 56 kg (124 lb). Si vous avez à la déplacer ou à la soulever, veillez à être au moins deux pour le faire.
!
L’ensemble de fixage atteint des températures TRES ELEVEES (environ 150°C) en cours d'utilisation. Attendez que l’ensemble de fixage ait eu le temps de refroidir suffisamment (20 minutes environ) avant de remplacer un élément consommable de l'imprimante.
T
Avertissement
Avertissement
E
I
L
I
S
E
R
R
'
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
E
N
T
O
U
T
E
S
E
C
'
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
E
N
T
O
U
T
E
'
S
E
C
U
U
R
R
E
I
T
E
I
T
E
ii
Page 5
!
Avertissement
L’OZONE EST UN GAZ TOXIQUE
L’inhalation d’une quantité excessive d’ozone peut nuire à votre système respiratoire. Il est prévu un filtre d’ozone afin de réduire les émanations d’ozone. Ce filtre doit être remplacé périodiquement conformément aux instructions que vous trouverez dans le présent Guide de l'utilisateur.
!
Avertissement
Si l’imprimante chauffe, émet de la fumée ou dégage une odeur inhabituelle, mettez tout de suite l'imprimante hors tension et débranchez-la. Contactez votre revendeur.
!
Avertissement
Si des objets métalliques, de l'eau ou un liquide quelconque entrent en contact avec l'intérieur de l'imprimante, mettez tout de suite l'imprimante hors tension et débranchez-la. Contactez votre revendeur.
!
Avertissement
Ne jetez pas au feu les éléments consommables de l’imprimante, tels que les cartouches de toner ou la poche de toner usagé. En effet, dans certaines circonstances, les consommables sont inflammables.
!
Avertissement
Ne regardez pas directement le faisceau laser. Vous risqueriez de vous faire mal aux yeux. N’éliminez pas et ne forcez pas les dispositifs de verrouillage de sécurité de l’imprimante.
!
Avertissement
N'utilisez pas l'imprimante tant que son capot supérieur, son capot avant ou son capot d’accès arrière sont ouverts et tant que les dispositifs de verrouillage sont inactifs.
!
Avertissement
Prenez soin d'éteindre l'imprimante avant de remplacer un consommable quelconque de l'imprimante.
!
Avertissement
Ne placez rien sur l'imprimante.
iii
Page 6
!
Avertissement
Si vous renversez de l'huile de fixage, essuyez-en aussitôt soigneusement toute trace.
!
Avertissement
Ne vous appuyez pas sur la cassette du chargeur ou sur le capot avant lorsqu’il est ouvert. En effet, l'imprimante pourrait basculer et vous blesser.
iv
Page 7
D
D
D
A
A
A
F
A
I
R
E
E
T
A
N
E
P
A
S
F
A
I
R
E
P
O
U
R
U
N
E
Q
U
A
L
I
T
E
O
P
T
I
M
A
L
E
F
A
I
R
E
E
T
A
N
E
P
A
S
F
A
I
R
E
P
O
U
R
U
N
E
Q
U
A
L
I
T
E
O
P
T
I
M
F
A
I
R
E
E
T
A
N
E
P
A
S
F
A
I
R
E
P
O
U
R
U
N
E
Q
U
A
L
I
T
E
O
I
M
P
R
E
S
S
I
O
'
'
I
M
P
R
E
R
E
S
S
I
M
P
'
S
S
I
I
O
O
N
N
N
P
T
I
M
A
A
L
L
E
E
!
Attention
Avant de déplacer ou de soulever l'imprimante, retirez les cartouches de toner, la poche de toner usagé, la bouteille d'huile et l’ensemble de fixage pour qu'ils ne se renversent pas. Veillez à maintenir l'imprimante le mieux possible à l’horizontale. Tout endommagement découlant du non retrait des consommables de l’imprimante annulera votre garantie.
!
Attention
Ne touchez pas aux rouleaux de l'ensemble de fixage, vous risqueriez de nuire à la qualité d’impression.
v
Page 8

TABLE DES MATIERES

TTAABBLLEE DDEESS MMAATTIIEERREESS
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
A PROPOS DE CE GUIDE 1-1
A PROPOS DE L'IMPRIMANTE 1-3
Vérification des éléments fournis 1-3 Vue d'ensemble 1-5 Caractéristiques 1-6 Options 1-12 Carte CompactFlash 1-13 RAM 1-13 Conditions de fonctionnement et de stockage 1-13
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
PILOTE D’IMPRIMANTE 2-1
Fonctionnalités du pilote d’imprimante PCL (uniquement pour les utilisateurs de Windows Fonctionnalités du pilote d’imprimante PS (uniquement pour les utilisateurs de Windows Logiciels pour réseau 2-15 Logiciel pour ordinateurs sous Windows 2-17 Logiciel pour ordinateurs Macintosh 2-18
®
95/98/Me) 2-2
®
95/98/Me) 2-10
PARAMÈTRES DE L’IMPRIMANTE 2-21
Paramètres d’usine 2-21
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
SELECTION AUTOMATIQUE D’EMULATION 3-1
SELECTION AUTOMATIQUE D’INTERFACE 3-3
MANIPULATION DU PAPIER 3-5
Support d’impression 3-5 Alimentation par la cassette 3-15 Alimentation manuelle 3-16
vi
Page 9
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
TABLE DES MATIERES
PANNEAU DE COMMANDE 4-1
TOUCHES 4-2
Touche Go 4-3 Touche Job Cancel 4-3 Touche Secure Print 4-4 Touche Reprint 4-5 Touches +, – 4-13 Touche Set 4-13 Touche Back 4-14
TEMOINS LUMINEUX 4-15
L’ECRAN A CRISTAUX LIQUIDES 4-16
Messages de l’écran à cristaux liquides 4-17 Messages d’état de l’imprimante 4-18
COMMENT UTILISER LE PANNEAU DE COMMANDE 4-19
MENU DE CONFIGURATION DU PANNEAU DE COMMANDE 4-21
CHAPITRE 5 ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES CONSOMMABLES 5-1
Cartouches de toner 5-5 Bouteille d’huile 5-9 Nettoyeur du Fixateur 5-13 Poche de toner usagé 5-16 Cartouche de courroie OPC 5-18 Filtre à ozone 5-21 Ensemble de fixage 5-22 Kit 120K 5-27 Kit 240K 5-30
NETTOYAGE DE L’IMPRIMANTE 5-36
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante 5-36 Nettoyage périodique de l’imprimante 5-37
REMBALLAGE ET DEPLACEMENT DE L’IMPRIMANTE 5-38
Comment remballer l’imprimante 5-39
vii
Page 10
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 6 OPTIONS
BAC INFERIEUR (LT-34CL) 6-1
Chargement du papier dans la cassette inférieure 6-1 Comment installer le bac inférieur 6-1 Comment supprimer les bourrages au niveau du bac inférieur 6-6
UNITE DUPLEX (DX-3400) 6-7
CARTE COMPACTFLASH/UNITE DE DISQUE DUR HDD (HD-6G/HD-EX) 6-11
Carte CompactFlash 6-11 Unité de disque dur (HD-6G/HD-EX) 6-12 Sélection des polices optionnelles 6-12 Installation d’une carte CompactFlash 6-15 Installation d’une carte HDD (Unité de disque dur) 6-16
EXTENSION DE LA MEMOIRE RAM 6-18
Installation des modules DIMM 6-19
CHAPITRE 7 DEPISTAGE DES PANNES
DEPISTAGE DES PANNES 7-1
Messages d’erreur 7-1 Messages d’entretien 7-4 Messages d’appel technicien 7-5 Bourrages 7-8
PROBLEMES & SOLUTIONS 7-20
Configuration materielle de l’imprimante 7-20 Configuration de l’imprimante 7-21 Gestion du papier 7-22 Impression 7-23 Qualite d’impression 7-24
viii
Page 11
ANNEXE
TABLE DES MATIERES
CARACTERISTIQUES DE L’IMPRIMANTE A-1
Impression A-1 Fonctions A-2 Caractéristiques électriques et mécaniques A-3
CARACTERISTIQUES DU PAPIER A-4
Papier A-6 Enveloppes A-7 Etiquettes et transparents A-8
JEUX DE SYMBOLES/CARACTERES A-9
Jeu de symboles OCR A-9 Mode HP PCL A-10 Mode EPSON A-12 Mode IBM A-13 Mode HP-GL A-14 Jeux de symboles pris en charge par les polices compatibles Intellifont de l’imprimante A-15 Jeux de symboles pris en charge par les polices d'origine TrueType™ et compatibles de Type 1 de l'imprimante A-17
INDEX
ix
Page 12
REGLEMENTATIONS
O
O
O
N
N
N
I
I
I
Q
Q
Q
U
U
U
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS IIMMPPOORRTTAANNTTEESS ::
M
I
S
S
I
O
N
S
E
L
E
C
T
I
S
S
I
O
N
S
E
L
I
S
S
I
O
N
S
E
E
L
E
C
C
T
T
R
R
R
RREEGGLLEEMMEENNTTAATTIIOONNSS
V
I
S
C
O
N
C
E
R
N
A
N
T
L
E
S
E
A
A
V
I
S
C
O
N
C
E
R
N
A
N
T
L
V
I
S
C
O
N
C
E
R
N
A
A
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Notice (pour les Etats-Unis uniquement)
Responsible Party : Brother International Corporation 100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911, U.S.A. TEL : (908) 704-1700
declares, that the products
Product Name : Brother Laser Printer HL-3450CN Model Number: HL-3450CN Product Options : ALL
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
A shielded interface cable should be used to ensure compliance with the limits for a Class B digital device. Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s authority to operate the equipment.
N
T
E
L
E
S
S
M
E
M
E
E
E
E
S
S
S
x
Page 13
REGLEMENTATIONS
Déclaration de conformité aux prescriptions de Industry Canada (pour le Canada uniquement)
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de conformité (pour l’Europe)
La société Brother Industries, Ltd., 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon
déclare que ce produit est conforme aux normes réglementaires suivantes :
Sécurité : EN 60950, EN 60825 CEM : EN 55022 Classe B, EN 55024 EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
conformément aux dispositions de la Directive en matière de basses tensions 73/23/CEE et de la Directive en matière de compatibilité électromagnétique 89/336/CEE (telle que modifiée par 91/263/CEE et 92/31/CEE). Délivrée par : Brother Industries, Ltd. Information & Document Company
Perturbations radioélectriques (modèle 220-240 V uniquement)
Cette imprimante satisfait à la norme EN55022 (Publication CISPR 22)/Classe B.
Pour mettre ce produit en service, il convient d’utiliser un câble d’interface à double blindage et à paire torsadée portant la marque “IEEE 1284 compliant” [conforme à IEEE 1284]. Ce câble ne doit pas faire plus de 1,8 mètre de long.
Déclaration de conformité au programme international ENERGY STAR®
E
NERGY
L'objectif du programme international E de matériels de bureau à faible consommation d'énergie. En sa qualité d’associé au programme international E produit répond aux directives prescrites par ledit programme en matière d’efficacité énergétique.
STAR
®
est une marque déposée aux Etats-Unis.
NERGY STAR
®
est de promouvoir le développement et la vulgarisation
®
NERGY STAR
, Brother Industries, Ltd. confirme que ce
xi
Page 14
REGLEMENTATIONS
Avis en matière de sécurité laser
Laser Safety (modèle 120 V uniquement)
This printer is certified as a Class 1 laser product under the U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and Safety Act of
1968. This means that the printer does not produce hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings and external covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation. However, the machine contains 5-milliwat, 700 -800 nanometer wavelength, GaAIAs laser diodes. Direct (or indirect reflected) eye contact with the laser beam might cause serious eye damage. Safety precautions and interlock mechanisms have been designed to prevent any possible laser beam exposure to the operator.
FDA Regulations (modèle 120 V uniquement)
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. The label shown on the back of the printer indicates compliance with the FDA regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
MANUFACTURED: BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1 Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya, 467-8561 Japan This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J.
Caution: Use of controls, adjustments or the performance of procedures other than those specified in this
manual may result in hazardous radiation exposure.
xii
Page 15
REGLEMENTATIONS
Spécification CEI 60825 (modèle 220- 240 V uniquement)
Cette imprimante est un produit laser de classe 1 selon les caractéristiques définies dans la norme CEI 60825. L’étiquette figurant ci-dessous est apposée dans les pays qui l’exigent.
CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Cette imprimante renferme une diode à laser de Classe 3B qui émet un rayon laser invisible dans l'ensemble scanner. A ce titre, il est impératif de ne jamais ouvrir l'ensemble scanner.
Attention : L'usage de commandes et de réglages ou l'exécution de procédures autres que ceux ou celles
spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à des rayonnements dangereux.
L'étiquette de mise en garde ci-dessous est apposée sur le capot de l'ensemble scanner.
Pour la Finlande et la Suède LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Varning – Om apparaten används på annat sätt än i denna Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
xiii
Page 16
REGLEMENTATIONS
Informations relatives à la sécurité
IMPORTANT - Pour votre sécurité
Afin que la prise mise à la terre fournie avec l’appareil soit utilisée sans risque, celle-ci doit impérativement être connectée à une prise secteur standard, correctement mise à la terre à l’aide d’un câblage domestique traditionnel.
Il ne faut pas utiliser de rallonge avec l’appareil. S’il est impératif d’utiliser une rallonge, celle-ci doit être dotée d’une prise secteur du type correct assurant une mise à la terre adéquate. Les rallonges électriques mal câblées font courir à l’utilisateur de sérieux risques de blessures et risquent d’endommager l’équipement.
Le fonctionnement satisfaisant du matériel n’implique pas pour autant une mise à la terre et une installation parfaitement sûre. Pour votre sécurité, en cas de doute sur l’efficacité du dispositif de mise à la terre, consultez un électricien qualifié.
Attention
L'usage de commandes et de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux ou celles spécifié(e)s dans le présent guide sont susceptibles de se traduire par une exposition à des rayonnements dangereux.
Sectionneur d’alimentation
Cette imprimante doit être installée près d’une prise secteur aisément accessible. En cas d’urgence, vous devez débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur afin d’isoler complètement le système.
Mise en garde concernant les piles
Ne changez pas la pile. Le remplacement incorrect de la pile pourrait entraîner une explosion. Il est donc important de ne pas chercher à démonter la pile, la recharger ou encore la jeter au feu. Les piles usagées sont à mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.
Mise en garde concernant la connexion LAN
Branchez cet appareil à une connexion LAN qui ne soit pas exposée à des surtensions.
IT power system (For Norway only)
This product is also designed for IT power system with phase to phase voltage 230V.
Opmerking / Oplaadbare Batterij Recycle Informatie (pour les Pays-Bas
uniquement)
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als Klein Chemisch Afval.
Geräuschemission / Niveau de bruit (Pour l'Allemagne uniquement)
Lpa < 70 dB(A) DIN 45635-19-01-KL2
xiv
Page 17
REGLEMENTATIONS
Wiring Information (Pour le Royaume-Uni uniquement)
Important
If the mains plug supplied with this printer is not suitable for your socket outlet, remove the plug from the mains cord and fit an appropriate three pin plug. If the replacement plug is intended to take a fuse then fit the same rating fuse as the original.
If a moulded plug is severed from the mains cord then it should be destroyed because a plug with cut wires is dangerous if engaged in a live socket outlet. Do not leave it where a child might find it!
In the event of replacing the plug fuse, fit a fuse approved by ASTA to BS1362 with the same rating as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug with the cover omitted.
WARNING - THIS PRINTER MUST BE PROPERLY EARTHED.
The wires in the mains cord are coloured in accordance with the following code :
Green and yellow: Earth Blue: Neutral Brown: Live
The colours of the wires in the main lead of this printer may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug.
If you need to fit a different plug, proceed as follows.
Remove a length of the cord outer sheath, taking care not to damage the coloured insulation of the wires inside.
Cut each of the three wires to the appropriate length. If the construction of the plug permits, leave the green and yellow wire longer than the others so that, in the event that the cord is pulled out of the plug, the green and yellow wire will be the last to disconnect.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter “E” or by the safety earth symbol
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter “N” or coloured black or blue.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is marked with the letter “L” or coloured red or brown.
The outer sheath of the cord must be secured inside the plug. The coloured wires should not hang out of the plug.
or coloured green or green and yellow.
xv
Page 18
C
C
C
N
I
N
I
N
I
H
H
H
T
T
T
A
A
A
R
R
R
P
P
P
O
O
O
I
I
I
T
T
T
D
D
D
R
R
R
U
U
U
E
E
E
C
C
C
T
T
1
1
1
T
I
I
I
O
O
O
N
N
N

CHAPITRE 1 INTRODUCTION

Page 19
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
AA PPRROOPPOOSS DDEE CCEE GGUUIIDDE
Ce manuel sera votre guide lors de l'installation et de l'utilisation de votre imprimante. Les points suivants y sont abordés :
CHAPITRE 1 INTRODUCTION - ce chapitre vous donne une vue
d'ensemble de l'imprimante. Lisez-le en premier pour vous familiariser avec l'imprimante.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
informations générales sur les pilotes et les logiciels de l’imprimante. Lisez­le attentivement avant de vous servir de l'imprimante.
CHAPITRE 3 AVANT D'IMPRIMER - ce chapitre vous donne des
renseignements importants pour configurer l'imprimante de façon à ce qu’elle fonctionne avec votre ordinateur et vos applications. Veuillez lire ce chapitre attentivement avant de travailler avec votre imprimante.
E
– ce chapitre présente des
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE - ce chapitre
décrit la fonction des touches et des témoins lumineux du panneau de commande.
CHAPITRE 5 ENTRETIEN - ce chapitre vous donne des consignes
concernant l'entretien de votre imprimante.
CHAPITRE 6 OPTIONS - ce chapitre vous donne des consignes
concernant l'installation des éléments en option.
CHAPITRE 7 DEPISTAGE DES PANNES - ce chapitre vous aide à
dépanner l'imprimante en cas de problème.
ANNEXE - elle renferme les spécifications de l'imprimante et les
caractéristiques des papiers préconisés.
INDEX - il fournit une liste alphabétique des rubriques traitées dans ce
guide d’utilisation.
1-1
Page 20
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Remarque
En lisant ce Guide de l’utilisateur, veuillez tenir compte des points suivants :
Ce Guide de l'utilisateur renferme des consignes et procédures pour vous apprendre à vous servir de l'imprimante. N'oubliez pas que ces instructions sont basées sur les valeurs de configuration en usine, notamment au chapitre 2 et au chapitre 3. Si vous modifiez ces paramètres, en particulier le mode d'émulation, les messages affichés changent en conséquence.
Le papier est configuré en usine au format Letter ou A4, selon la destination finale de l'imprimante. Certains messages varient aussi en fonction du format choisi.
1-2
Page 21
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
r
Nettoyeur du fixateur
Cartouche de courroie OPC
Bouteille d’huile
AA PPRROOPPOOSS DDEE LL''IIMMPPRRIIMMAANNTTEE
!
Avertissement
Cette imprimante est lourde. Elle pèse environ 56 kg (124 lbs). Si vous devez la déplacer ou la soulever, veillez à être au moins deux pour le faire afin de ne pas vous blesser.
E
V
R
I
F
I
C
A
T
I
O
N
D
E
S
E
L
E
M
E
N
T
S
F
O
U
R
N
I
V
E
R
I
F
E
V
R
I
F
Après avoir déballé l'imprimante, assurez-vous que vous disposez bien de tous les éléments suivants :
Adaptateur pour
enveloppe
I
C
A
T
I
O
N
D
E
S
E
L
E
M
E
N
T
S
F
O
I
C
A
T
I
O
N
D
E
S
E
L
E
M
E
N
T
S
F
O
Imprimante
U
U
R
R
N
N
S
I
S
I
S
Cassette de papie
standard
Pipette d’huile
Guide de
configuration rapide
!
Les cartouches de toner, la cartouche de courroie OPC, la bouteille d'huile et le nettoyeur du fixateur sont emballés dans un carton séparé qui sert de kit de démarrage. Ne les ouvrez pas dès maintenant. Ouvrez-les uniquement lorsque vous êtes prêt à les installer. En effet, la cartouche de courroie OPC ne doit pas rester exposée longtemps à la lumière au risque d’être d’endommagée.
Avertissements et Mises en garde
CD-ROM
Fig. 1-1
Cartouches de toner (Noir, Cyan, Magenta et Jaune)
Cordon d’alimentation
1-3
Page 22
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Remarque
Le câble d'interface n'est pas un accessoire livré en standard. Veuillez vous procurer un câble adapté à l'interface que vous avez l'intention d'utiliser. Les câbles parallèles doivent être conformes à la norme IEEE 1284 et ne doivent pas faire plus de 1,8 m (6 pieds) de long. Le cordon d'alimentation peut être légèrement différent de celui illustré selon le pays dans lequel l'imprimante a été achetée.
Remarque
Selon le pays dans lequel le modèle d'imprimante série HL-3450CN a été acheté et sera utilisé, il se peut que l’imprimante soit livrée avec des pièces supplémentaires qui ne figurent pas dans la liste qui précède.
Remarque
Nous vous conseillons de toujours prévoir des consommables de rechange pour les éléments indiqués ci-dessous. En effet, lorsque ceux-ci sont épuisés, l'imprimante arrête de fonctionner.
Cartouches de toner (TN-02BK, TN-02C, TN-02M, TN-02Y)
Poche de toner usagé (WT-2CL)
Bouteille d'huile (FO-2CL)
Nettoyeur du fixateur (CR-2CL)
Cartouches de courroie OPC (OP-2CL)
1-4
Page 23
V
V
V
U
U
U
E
E
E
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
D
E
N
S
E
M
B
L
'
D
E
N
S
E
'
D
E
N
'
M
S
E
M
Interrupteur
d’alimentation
E
B
L
E
B
L
E
Panneau de
commande
Capot supérieur
Capot avant
Cassette de papier
Capot latéral
arrière
Cassette
Capot d’accès arrière
Fig. 1-2
Boîtier du contrôleur
Connecteur du cordon d’alimentation
Fig. 1-3
1-5
Page 24
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
Q
U
E
C
C
C
A
R
A
C
T
E
R
I
S
T
I
A
R
A
C
T
E
R
Cette imprimante dispose des caractéristiques suivantes en standard :
Q
I
S
T
I
Q
U
U
E
E
S
S
S
Résolution de 2400 PPP
Par défaut, cette imprimante imprime à une résolution de 600 points par pouce (ppp). Grâce aux technologies Brother mises en oeuvre avec les modes HAUTE RESOLUTION (High Resolution Control - HRC) ou CAPT (Color Advanced Photoscale Technology), vous pouvez obtenir des tirages d'une qualité qui équivaut à une résolution de 2400x600 ppp.
Impression laser couleur ultra rapide
Cette imprimante vous permet d’obtenir de superbes images nettes en couleur 24 bits.
Elle peut imprimer jusqu’à 24 pages par minute (ppm) en mode monochrome et 6 pages par minute (ppm) en mode couleur avec du papier au format A4/Letter. Le contrôleur est équipé d'un microprocesseur rapide RISC 64 bits et de circuits spécialisés qui lui confèrent une vitesse de traitement extrêmement élevée.
Color Advanced Photoscale Technology (CAPT)
Cette imprimante peut imprimer des graphiques en 256 nuances pour chaque couleur en mode d’émulation d’imprimante couleur HP et en mode BR-Script niveau 3, donnant ainsi des tirages d’une qualité presque photographique. Le mode CAPT est particulièrement performant en cas d’impression d’images photographiques.
®
PCL5C™
Contrôle haute résolution (HRC)
La technologie de contrôle haute résolution [High Resolution Control - HRC] garantit des tirages nets et francs tout en perfectionnant encore la résolution de 600 points. Ce mode est particulièrement performant en cas d'impression de texte.
1-6
Page 25
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Cartouche de toner économique et sans entretien
Une cartouche de toner peut imprimer jusqu'à 14.000 (noir) ou 8.500 pages (cyan, magenta et jaune) sur une page au format A4/Letter moyennant un taux de couverture de 5 %. Les cartouches de toner utilisées par cette imprimante sont monobloc et faciles à remplacer.
Cassette universelle
Cette imprimante charge le papier automatiquement depuis la cassette. Cette cassette étant de type universel, elle permet l'utilisation de différents formats de papier. Il est même possible de charger des enveloppes à partir de la cassette. Pour obtenir des renseignements détaillés sur les papiers préconisés, consultez la rubrique “Manipulation du papier” au chapitre 3.
Trois interfaces
Cette imprimante est dotée de trois interfaces : parallèle bidirectionnelle rapide, USB et Ethernet 10/100Base TX. Si l'application que vous utilisez prend en charge l'interface parallèle bidirectionnelle, vous avez la possibilité de contrôler l'état de l'imprimante. En effet, elle est parfaitement compatible avec l'interface parallèle bidirectionnelle standard de l'industrie.
La carte réseau Brother (NC-4100h) est installée en standard dans la HL­3450CN, ce qui vous permet d’utiliser cette imprimante dans des environnements TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, Banyan VINES, DEC LAT et NetBEUI. Le CD-ROM fourni avec la HL-3450CN comprend de nombreux utilitaires pratiques, tels que BRAdmin Professional destiné aux administrateurs et un logiciel d'impression en réseau Brother. Pour en savoir plus sur la configuration en réseau, voir le Guide de l'utilisateur en réseau.
Sélection automatique d'interface
Cette imprimante peut sélectionner automatiquement l'interface parallèle bidirectionnelle, USB ou Ethernet 10/100Base TX, en fonction du port d'interface par le biais duquel elle reçoit les données. Grâce à cette fonction, elle peut être connectée à plusieurs ordinateurs.
1-7
Page 26
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Cinq modes d'émulation
Cette imprimante peut émuler les imprimantes couleur Hewlett-Packard PCL® 5C (PCL6® en mode d'impression monochrome), les imprimantes avec émulation de langage PostScript
®
3 (Brother BR-Script3), le traceur
HP-GL™ standard de l'industrie ainsi que les imprimantes EPSON
®
850™ et IBM
Proprinter XL® (en mode d’impression monochrome uniquement). Il est donc possible d'imprimer à partir de toutes les applications qui prennent en charge l'une de ces imprimantes.
Sélection automatique d'émulation
Cette imprimante peut sélectionner automatiquement le mode d'émulation d'imprimante en fonction des commandes d'impression que lui envoie le logiciel. Cette fonction permet à plusieurs utilisateurs de se partager l'imprimante en réseau.
Technologie de compression des données
®
FX-
®
Cette imprimante peut comprimer en interne les données des images et polices reçues dans sa mémoire afin de pouvoir imprimer des graphiques de plus grand format et un nombre supérieur de polices sans avoir à ajouter de la mémoire.
Polices diverses
Cette imprimante dispose de 66 polices vectorielles et de 12 polices bitmap. Les polices utilisables varient en fonction des modes d'émulation sélectionnés.
En mode PCL, vous pouvez imprimer les 13 types de codes à barres énumérés à la page suivante. En mode BR-Script, l’imprimante dispose de 165 polices vectorielles.
1-8
Page 27
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Impression de codes à barres
Cette imprimante peut imprimer les 13 types de codes à barres suivants :
Code 39 • UPC-E
Interleaved 2 of 5
EAN-8 • FIM (US-Post Net)
EAN-13
EAN-128
Code 128
UPC-A
Codabar
PostNet (US-PostNet)
ISBN (EAN)
ISBN (UPC-E)
CCITT G3/G4
Prenant en charge les formats CCITT G3/G4 en plus des formats compatibles HP, l'imprimante peut recevoir et imprimer rapidement des données comprimées dans ce format.
Fonction de verrouillage du panneau de commande
Si le paramétrage des touches du panneau de commande est modifié, il se peut que l'imprimante ne fonctionne pas de la manière escomptée. Si vous êtes responsable de cette imprimante, vous pouvez en verrouiller les réglages pour en empêcher toute modification non autorisée. Voir “VER.
PANNEAU” dans le menu “CONFIG” au chapitre 4.
Mode Veille
Cette imprimante dispose d'un mode d'économie d'énergie appelé mode veille. Sachant que les imprimantes laser consomment de l'énergie pour maintenir l'ensemble de fixage à une température élevée, cette fonction permet de réduire la consommation lorsque l’imprimante est sous tension mais au repos. Par défaut, le mode veille est ACTIVE en conformité avec les spécifications du nouveau programme EPA Energy Star.
1-9
Page 28
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
0
Mode Eco. Toner
Cette imprimante dispose d'un mode d'économie de toner dit Eco. toner. Grâce à cette fonction, vous pouvez réduire considérablement les coûts d'exploitation de l'imprimante, tout en prolongeant la durée utile des cartouches de toner.
Fonction de réimpression
Il est possible de réimprimer votre dernier tirage à l'appui d'une seule touche du panneau de commande, ce qui permet aussi la réimpression de plusieurs copies du tirage sans que l'ordinateur ait besoin de renvoyer les données une fois de plus à l'imprimante.
Si vous n’avez pas installé une unité HDD ou une carte mémoire CompactFlash, vous pouvez tout de même lancer la réimpression à partir de la mémoire RAM. Pour en savoir plus, voir la rubrique ”TOUCHE
REPRINT” au chapitre 4.
Lorsque la mémoire est insuffisante pour réimprimer le dernier tirage, vous pouvez réimprimer la dernière page.
1-1
Page 29
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
Etalonnage PANTONE
Un grand nombre de variables entrent dans le procédé de reproduction des couleurs générées par la HL-3450CN, et toutes sont susceptibles d'affecter la qualité de la simulation des couleurs PANTONE, y compris :
le type de papier utilisé
le type de toner utilisé
la résolution définitive appliquée
la structure des points/demi-teintes
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous recommandons de respecter les spécifications suivantes :
1. Papier pour impression couleur NEUSIEDLER 90 g
®
Réseau
Ethernet 10/100BaseTX vous permet d’utiliser l’imprimante dans les environnements suivants :
(TCP/IP, IPX/SPX, AppleTalk, DLC/LLC, VINES, LAT, NetBEUI) En outre, nombre d’utilitaires pratiques tels que BRAdmin Professional et le logiciel d’impression en réseau Brother pour administrateur de réseau sont livrés avec la carte. Pour obtenir un complément d’information sur ces utilitaires, consultez la documentation qui figure sur le CD-ROM.
2. Cartouches de toner Brother TN-02 BK/C/M/Y
3. Mode Pantone Mode (600 ppp x 600 ppp)
1-11
Page 30
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
P
O
T
I
P
P
T
T
I
O
I
O
O
O
O
N
S
N
S
N
S
Cette imprimante peut être équipée des options suivantes :
Gestion du papier
BAC INFERIEUR (LT-34CL)
Deux bacs inférieurs permettent d’augmenter la capacité d’alimentation en papier de l'imprimante. Vous pouvez y charger davantage de papier ou encore des formats de papier différents. Vous pouvez charger du papier au format Ledger, A3, B4, Legal, A4, Letter ou B5 (JIS et ISO) dans l'un ou l'autre de ces bacs à tout moment.
CASSETTE A4/ LETTER (LC-34A)
Vous pouvez charger du papier au format A4, B5 (JIS et ISO), Executive ou Letter et des enveloppes au format Com10 ou DL à partir de la cassette A4/Letter à tout moment.
UNITE DUPLEX (DX-3400)
En installant l'unité duplex DX-3400, vous pouvez réaliser des impressions duplex, c'est-à-dire recto-verso.
Une fois l'unité duplex installée, vous pouvez imprimer sur du papier au format 330 x 483 mm (13"x19"), A3, A4, B4, B5 (JIS et ISO), Executive, Ledger, Legal ou Letter.
Unité de disque dur (HD-6G/HD-EX)
Si vous installez l’unité de disque dur HD-6G/HD-EX, vous pourrez y enregistrer des macros, un journal d’impression et des polices. Vous pourrez également sélectionner votre tâche d’impression et la réimprimer par le biais du réseau.
1-12
Page 31
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
C
C
C
R
R
R
A
A
A
A
A
A
R
T
R
T
R
T
Cette imprimante est dotée d’un logement pour l’installation d’une carte mémoire en option CompactFlash.
Si vous installez une carte mémoire CompactFlash en option, vous pourrez y enregistrer des macros, un journal d’impression et des polices. Vous pourrez également sélectionner les fonctions de réimpression par le biais du réseau.
M
M
M
E
E
E
C
C
C
O
O
O
M
M
M
P
P
P
A
A
A
C
C
C
T
T
T
F
F
F
L
L
L
A
A
A
S
S
S
H
H
H
Extension de la mémoire RAM
L'installation de modules de mémoire supplémentaires disponibles dans le commerce permet d'augmenter la capacité mémoire de l'imprimante à 384 Moctets. L'augmentation à 384 Moctets nécessite le retrait du module DIMM d'origine de 64 Mbytes DIMM et l'installation dans chacun des 3 logements d'un module DIMM en option de 128 Moctets.
Remarque
Des consignes d'installation sont fournies dans le manuel qui accompagne chaque option livrée.
O
C
N
D
I
T
I
O
N
S
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
E
T
D
E
S
T
O
C
C
C
O
N
D
I
T
I
O
N
S
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
E
T
D
E
S
O
N
D
I
T
I
O
N
S
D
E
F
O
N
C
T
I
O
N
N
E
M
E
N
T
E
T
D
Avant d'utiliser l'imprimante, prenez note des conditions d’exploitation suivantes.
E
T
S
T
O
O
C
C
K
K
K
Alimentation électrique
N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée :
Alimentation secteur : ±10 % de la tension nominale de votre secteur
A
A
A
G
G
G
E
E
E
Fréquence : 50/60 Hz (120 V ou 220-240 V)
1-13
Page 32
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
La longueur du câble d'alimentation, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5 mètres (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à alimenter des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur d'air, une photocopieuse, un destructeur de documents, etc. Si vous devez absolument utiliser l'imprimante sur le même circuit que ces appareils, nous vous conseillons de prévoir un transformateur de tension ou un filtre antiparasites haute fréquence.
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de tension.
Conditions d’exploitation
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité suivantes :
Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F) Humidité ambiante : 20 % à 80 % (sans condensation)
Ne bloquez pas la sortie d'air prévue sur le dessus de l'imprimante. Ne placez pas d'objet sur l'imprimante, surtout sur la sortie d'air.
Veillez à ce que le filtre d’ozone de l’imprimante soit toujours installé correctement.
Aérez la pièce dans laquelle vous utilisez l'imprimante.
N'exposez pas l'imprimante à un ensoleillement direct. Prévoyez un store afin de protéger l'imprimante des rayons du soleil si celle-ci doit impérativement être installée près d'une fenêtre.
N'installez pas l'imprimante près d'appareils renfermant des aimants ou générant des champs magnétiques.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations importantes. N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs.
Placez l’imprimante sur une surface plane et horizontale.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne l'installez pas dans un environnement poussiéreux.
N'installez pas l'imprimante près d'un climatiseur.
N'installez pas l'imprimante dans une pièce équipée d'un humidificateur.
1-14
Page 33
CHAPITRE 1 INTRODUCTION
)
Le schéma ci-dessous illustre le dégagement qu'il convient de prévoir tout autour de l'imprimante à des fins de ventilation adéquate, d'exploitation et d'entretien.
Arrière
20cm(8")
Table
50cm (20")10cm (4")
Imprimante
80cm(32")
Cassette
70cm(28")
70cm(28")
20cm(8"
Avant
Fig. 1-4
Remarque
Veillez à prévoir suffisamment de place derrière l’imprimante pour pouvoir accéder facilement au capot arrière ou à l'unité duplex si un bourrage survient.
Veillez à ce que la cassette de papier ne dépasse pas du bord de la table où l'imprimante est installée.
1-15
Page 34
C
C
C
P
P
P
H
H
H
L
I
L
I
L
I
A
A
A
O
O
O
P
P
P
T
T
T
I
I
I
E
E
E
T
T
T
R
R
R
S
S
S
E
E
E
E
E
E
T
T
T
2
2
2
L
L
L
O
O
O

CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS

G
G
G
S
L
E
I
C
I
I
I
C
C
I
I
E
E
L
L
S
S
Page 35
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
PPIILLO
OTTEE DD’’II
Le pilote d’imprimante est un logiciel qui convertit les données au format utilisé par l’ordinateur en un format qui convient à une imprimante spécifique, en général un langage de commande d’impression ou de description de page.
Les pilotes d’imprimante adéquats pour les divers systèmes d’exploitation ci-dessous sont fournis sur le CD-ROM. Vous pouvez également vous rendre sur le site du Centre de solutions Brother en tapant
http://solutions.brother.com pour télécharger les dernières versions du pilote
d’imprimante.
Pour Windows
Pilote PCL (imprimante laser Hewlett-Packard-LaserJet)
Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript3)
Pour Macintosh
MPPRRII
M
®
95/98/Me, Windows® NT 4.0 et Windows® 2000/XP
®
MAANNTTEE
M
Remarque
Pour en savoir plus à propos des émulations, consultez le chapitre 3.
La vue d’écran pourra être différente en fonction du système
Pilote BR-Script (émulation de langage PostScript3) (Pour en savoir plus,
consultez le Guide de l’utilisateur en réseau qui se trouve sur le CD­ROM.)
Windows® 95/98/Me
Windows® 2000/XP
Windows® NT4.0
Macintosh® (via le réseau)
Macintosh® (via USB)
d’exploitation que vous utilisez.
Pilote PCL Pilote PS
! !
! !
! !
!
!
2-1
Page 36
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
F
F
F
U
U
U
O
O
O
N
C
T
I
O
N
N
A
L
I
T
E
S
D
U
P
I
L
O
T
N
C
T
I
O
N
N
A
L
I
T
E
S
D
U
P
I
N
C
T
I
O
N
N
A
L
I
T
E
S
D
N
I
Q
U
E
M
E
N
T
P
O
U
R
N
I
Q
U
E
M
E
N
T
P
N
I
Q
U
E
M
E
N
Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante.
Vous pouvez modifier les paramètres en cliquant sur l’illustration dans la partie gauche de l’onglet.
T
O
P
O
U
U
R
R
L
L
L
U
E
E
E
L
P
I
S
S
S
L
U
U
U
O
O
T
T
T
T
T
E
E
E
I
L
I
L
I
L
I
M
P
R
I
M
A
D
I
M
P
I
T
T
T
M
E
E
E
P
U
U
U
R
R
R
R
R
D
D
I
S
A
I
S
A
I
S
A
I
I
S
M
M
S
S
N
A
N
A
N
D
E
D
E
D
E
T
T
T
W
W
W
E
E
E
I
P
P
P
N
I
N
I
N
C
C
C
D
D
D
L
L
O
O
O
L
W
W
W
Onglet Elémentaire
Remarque
L’écran illustré ci-dessous est celui obtenu sous Windows® 98. Si vous travaillez sous Windows® NT/2000/XP, vous pouvez accéder à l’onglet Elémentaire en cliquant sur “Options d’impression…” sous l’onglet “Général” de l’écran “Propriétés de la Brother série HL-3450CN”.
®
®
®
S
S
S
1
2
3
1. Sélectionnez les valeurs Taille papier, Impression multi-pages et
Orientation.
2. Sélectionnez le mode Couleur.
3. Sélectionnez les paramètres d'Alimentation.
2-2
Page 37
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Onglet Avancé
Remarque
L’écran illustré ci-dessous est celui obtenu sous Windows® 98. Si vous travaillez sous Windows® NT/2000/XP, vous pouvez accéder à l’onglet Avancé en cliquant sur “Options d’impression…” sous l’onglet “Général” de l’écran “Propriétés de la Brother série HL-3450CN”.
1
1. Modifiez les options qui s’affichent dans l’onglet en cliquant sur les
icônes suivantes :
Qualité d’impression
Duplex
Filigrane
Paramètres de page
Options du périphérique
2-3
Page 38
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
QUALITE D’IMPRESSION
Vous pouvez définir la Qualité, le mode de Correspondance des couleurs et l’Etalonnage.
Vous pouvez changer la Qualité ainsi :
Normale 600 ppp
Super Fin Classe 2400 ppp avec réglage CAPT*
*CAPT (Color Advanced PhotoScale Technology)
= le mode d'impression le plus fin. Servez-vous de ce mode pour imprimer des images précises telles que des photographies. Les données d’impression étant beaucoup plus importantes dans ce mode qu’en mode normal, le traitement/transfert des données et l’impression prendront plus de temps.
Vous pouvez changer le mode de Correspondance des couleurs ainsi :
1
Photo*
Graphiques/Texte*
600 ppp
2
Vives
2-4
Page 39
DUPLEX
Pour utiliser l’impression duplex (recto-verso), vous devrez installer l’unité duplex en option sur l’imprimante. Si vous sélectionnez le bouton duplex, la boîte de dialogue de réglage des paramètres duplex s’affiche. Chaque orientation propose six types de reliure différents en mode duplex.
FILIGRANE
Vous pouvez insérer un logo ou du texte en filigrane dans vos documents.
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Si vous vous servez d’un fichier bitmap en guise de filigrane, vous pouvez changer la dimension du filigrane et le positionner où vous voulez sur la page.
Si vous utilisez du texte en guise de filigrane, vous pouvez changer la police, ajuster la noirceur et modifier l’angle.
MISE EN PAGE
Modifiez l’échelle de l’image imprimée et sélectionnez les options d’impression miroir/inversée.
2-5
Page 40
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
OPTIONS DU PERIPHERIQUE
1
1. Sous cet onglet, vous pouvez définir plusieurs modes de fonction
d’impression :
Spouling des tâches
Mode Eco. Toner
Configuration rapide d’impression
Mode Veille
Contrôleur d’état
Macro
Administrateur
Insérer Commande/Fichier
Paramètres d'impression
Paramètres d'impression (monochrome uniquement)
Protection de page
Imprimer date & heure
2-6
Page 41
Spouling des tâches
Vous pouvez imprimer un document sans avoir à renvoyer les données ou envoyer à nouveau le mot de passe (sauf en cas d’impression sécurisée) depuis votre PC, car l’imprimante enregistre les données que vous souhaitez réimprimer.
Réimpression de la dernière tâche : Réimprime la dernière tâche
Impression sécurisée : Imprime les données au moyen d’un mot de
passe
Public : Enregistre les données sans utiliser de mot de passe
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Epreuve : Enregistre et imprime les données
Pour en savoir plus sur la fonction de réimpression, voir la rubrique “TOUCHE REPRINT” au chapitre 4.
Remarque
Pour empêcher quiconque de réimprimer vos données à l’aide de la fonction de réimpression, supprimez la coche en regard de l’option "Utiliser la réimpression" dans les paramètres Spouling des tâches.
2-7
Page 42
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
2
3
Onglet Accessoires
Quand vous installez les options, ajoutez-les ci-dessous et définissez des paramètres adaptés sous l’onglet Accessoires, en procédant comme suit.
1
1. Vous pouvez ajouter ou supprimer manuellement les éléments en
option de l'imprimante. Les paramètres applicables au bac concorderont avec les options installées.
2. Détection automatique des options de l’imprimante
Cette fonction détecte automatiquement les périphériques en option actuellement installés ; les fonctions disponibles s’affichent alors dans le pilote d’imprimante.
Si vous appuyez sur “Détection automatique”, les options installées sur l’imprimante seront listées. Vous pouvez ajouter ou supprimer des options manuellement.
3. Paramétrage de l’alimentation
Cette fonction détecte automatiquement le format du papier dans chaque bac.
2-8
Page 43
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Onglet Assistance
Remarque
L’écran illustré ci-dessous est celui obtenu sous Windows® 98. Si vous travaillez sous Windows® NT/2000/XP, vous pouvez accéder à l’onglet Assistance en cliquant sur “Options d’impression…” sous l’onglet “Général” de l’écran “Propriétés de la Brother série HL-3450CN”.
Vous pouvez télécharger la toute dernière version du pilote en rendant
visite au Centre de Solutions Brother.
Vous pouvez y trouver la version du pilote d’imprimante.
Vous pouvez vérifier les paramètres courants du pilote d’imprimante.
Vous pouvez imprimer la page de configuration et la page ou les pages
de polices.
2-9
Page 44
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
O
N
C
T
I
O
N
N
A
L
I
T
T
T
T
L
L
E
I
T
E
I
T
P
O
P
O
P
O
F
F
F
U
U
U
O
O
N
N
N
N
N
I
I
I
C
C
Q
Q
Q
T
T
U
U
U
I
I
E
E
E
O
O
M
M
M
N
N
E
E
E
N
N
N
N
N
A
A
E
S
S
S
U
U
U
R
R
R
D
D
D
U
P
I
L
O
T
E
D
I
M
P
R
I
M
A
N
T
E
L
L
E
L
E
D
I
M
P
R
I
M
A
D
I
M
P
R
I
S
A
T
E
U
I
S
A
T
I
S
A
T
E
E
U
U
R
R
R
I
M
S
S
S
N
A
D
D
D
U
P
I
L
O
U
P
L
E
S
L
E
S
L
E
S
T
I
L
O
T
U
T
I
U
T
I
U
T
I
N
E
E
E
T
T
W
W
W
E
E
I
P
P
P
N
I
N
I
N
S
S
S
D
D
D
O
O
O
W
W
W
S
S
S
®
®
®
9
9
9
5
5
5
/
9
8
/
9
8
/
9
8
E
/
M
E
E
/
M
/
M
Pour obtenir de plus amples détails, consultez l’aide en ligne du pilote d’imprimante.
Onglet Détails
Sélectionnez le port auquel l’imprimante est connectée ou le chemin d’accès à l’imprimante réseau que vous utilisez.
Sélectionnez le pilote d’imprimante que vous avez installé.
2-10
Page 45
Onglet Papier
2
1
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
3
1. Sélectionnez les valeurs Taille papier, Format et Orientation.
2. Sélectionnez les paramètres d'Alimentation.
3. Une fois l'unité duplex installée sur l'imprimante, commencez par
ajouter l'unité duplex comme étant l'une des options installées (voir la rubrique Onglet Options du périphérique – Options d'installation). Cliquez sur le bouton Autres options pour choisir entre Retourner sur le bord court, Retourner sur le bord long ou Aucune pour l'impression recto-verso.
2-11
Page 46
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Onglet Graphiques
1. Réglez la qualité d’impression.
2-12
Page 47
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
2
Onglet Options du périphérique
1
1. Vous pouvez modifier les valeurs en cliquant sur un paramètre de la
liste déroulante Fonctions de l'imprimante puis en sélectionnant une nouvelle valeur pour le paramètre en question dans la liste déroulante Changer la valeur de xxxxx.
Mode Eco. Toner Mode Veille Type de support Haute résolution Trier (seulement si l’option d’unité de disque dur HDD ou de
carte CompactFlash est installée) Spouling des tâches Mot de passe Qualité Couleur/Mono Correspondance des couleurs Verrouiller écran demi-teintes Nom d’utilisateur Nom de la tâche
2-13
Page 48
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
2. Sélectionnez dans la liste les options installées.
Vous pouvez modifier les valeurs en cliquant sur un paramètre de la liste déroulante Options d'installation puis en sélectionnant une nouvelle valeur pour le paramètre en question dans la liste déroulante Changer la valeur de xxxxx.
SPOULING DES TACHES
Vous pouvez imprimer un document sans avoir à renvoyer les données ou envoyer à nouveau le mot de passe (sauf en cas d’impression sécurisée) depuis votre PC, car l’imprimante enregistre les données que vous souhaitez réimprimer.
Impression sécurisée : imprime les données au moyen d’un mot de
passe
Public : enregistre les données sans utiliser de mot de passe
Epreuve : enregistre et imprime les données
2-14
Page 49
O
G
I
C
I
E
L
S
P
O
U
R
R
E
S
L
L
L
O
O
G
G
I
C
I
E
L
S
P
O
U
R
I
C
I
E
L
S
P
O
U
R
R
R
E
E
S
S
E
E
E
BRAdmin Professional
A
A
A
U
U
U
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
BRAdmin Professional est un utilitaire qui vous permet de gérer les imprimantes réseau Brother qui tournent sous Windows Windows facilement les imprimantes du réseau et de vérifier leur état.
®
2000 et Windows® NT 4.0. Il vous permet de configurer
Storage Manager
Le Gestionnaire de stockage de Brother est un logiciel capable de gérer les formulaires d’imprimante éventuellement stockés sur une carte CompactFlash ou une unité HDD 2,5”.
Vous pouvez imprimer un document de type formulaire fixe à tout moment à partir du panneau de commande.
Pour qu’un document puisse s’imprimer, il vous faut d’abord entrer des polices, des macros ou des formulaires fixes dans le périphérique de stockage de l’imprimante.
®
95/98/Me,
Logiciel outil d’analyse
En raccordant un disque dur HDD ou une carte CompactFlash à l'imprimante, vous pouvez obtenir des journaux d’impression en activant la fonction journal avec la fonction de gestion Web intégrée. Vous obtenez ensuite des capacités d'analyse de coût en chargeant ces journaux d’impression dans le logiciel Outil d'analyse.
Le logiciel Outil d'analyse est une application Windows gérer des informations importantes sur une tâche d'impression, telles que le nom de l'utilisateur, le nom de la tâche et le nombre de pages imprimées. Grâce à ce logiciel, vous pouvez aisément ventiler les coûts d'impression entre les différents utilisateurs ou groupes d'utilisateurs.
2-15
®
32 bits conçue pour
Page 50
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Assistant de déploiement de pilote
Gagnez du temps et facilitez votre tâche en utilisant le logiciel Assistant de déploiement de pilote Brother pour automatiser l’installation et la configuration des imprimantes Brother connectées en réseau dans un environnement TCP/IP.
Servez-vous de l’Assistant pour configurer les paramètres TCP/IP de l’imprimante et spécifier le pilote d’imprimante à utiliser. L’Assistant peut ensuite créer un fichier exécutable qu’il est possible d’envoyer par courrier électronique aux autres utilisateurs du réseau. Lorsqu’il est exécuté, ce fichier installe directement le pilote d’imprimante et le logiciel d’impression en réseau appropriés sur le PC distant.
Pour accéder à l’Assistant de déploiement de pilote, insérez le CD-ROM fourni avec l’imprimante dans votre lecteur de CD-ROM, cliquez sur l’icône Installer le logiciel puis sélectionnez l’Assistant de déploiement de pilote.
2-16
Page 51
L
L
L
O
O
O
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
®
®
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
U
R
S
S
O
U
S
I
N
D
W
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
U
R
S
S
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
U
R
Procédez ainsi pour installer les logiciels à partir du CD-ROM :
1. Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. L’écran
d’accueil s’affiche automatiquement.
2. Cliquez sur l’icône Installer le logiciel de l’écran de menu.
3. Cliquez sur "Pilote d'imprimante" puis suivez les instructions qui
s’affichent à l’écran. Le pilote d’imprimante se chargera de l’installation.
S
O
S
O
U
U
S
S
W
W
O
I
N
D
O
I
N
D
O
W
W
W
S
S
S
®
2-17
Page 52
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
O
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
N
A
T
E
L
L
L
O
O
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
R
D
I
G
I
C
I
E
L
P
O
U
R
O
Cette imprimante prend en charge les versions Mac® OS 8.6, 9.0, 9.04, 9.1,
9.2 et X.
R
D
I
N
N
A
A
T
T
E
E
U
U
U
Pilote Apple LaserWriter 8
Le pilote Apple LaserWriter a peut-être déjà été installé en même temps que votre logiciel système. Vous pouvez également vous le procurer en tapant http://www.apple.com
Les versions 8.6.5 et 8.7 du pilote LaserWriter 8 ont été testées pour leur utilisation avec l’imprimante Brother HL-3450CN.
.
R
R
R
S
S
S
M
M
M
A
A
A
C
C
C
®
®
I
N
T
O
I
N
T
O
I
N
T
O
S
S
S
H
H
H
®
Fichiers de description d’imprimante (PPD) PostScript
Les fichiers PPD, en conjonction avec le pilote Apple LaserWriter 8, accèdent aux fonctionnalités de l’imprimante et permettent à l’ordinateur de communiquer avec celle-ci.
Un programme d’installation pour les fichiers PPD (“Programme d’installation PPD BR-Script”) est fourni sur le CD-ROM.
2-18
Page 53
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
Installation du pilote d’imprimante pour Macintosh®
POUR LES UTILISATEURS TRAVAILLANT EN
RESEAU
Pour les utilisateurs de Mac
1. Allumez votre ordinateur Macintosh
votre lecteur de CD-ROM. La fenêtre ci-dessous s’affiche automatiquement.
2. Pour installer le fichier PPD BR-Script, cliquez sur l'icône Installer le
logiciel de l'écran de menu.
®
OS 8.6 à 9.2
®
. Insérez le disque compact dans
3. Pour configurer le pilote LaserWriter, consultez le Guide de l’utilisateur
en réseau.
Pour les utilisateurs de Mac
(Il n'est pas possible d'installer le fichier PPD BR-Script à partir de l'icône Installer le logiciel ; au lieu de cela, veuillez suivre les consignes ci-après.)
1. Allumez votre ordinateur Macintosh
2. Eteignez votre imprimante.
3. Branchez une extrémité du câble réseau à votre imprimante et l'autre
extrémité à un port libre sur votre hub.
4. Allumez votre imprimante.
®
OS X
®
.
2-19
Page 54
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
5. Insérez le disque compact dans votre lecteur de CD-ROM. Ouvrez le
®
dossier Mac
OS X.
6. Ouvrez le dossier de votre langue de travail.
7. Double-cliquez sur l’icône Installer. Suivez les consignes qui s'affichent
à l'écran.
8. Ouvrez l’icône Macintosh
®
HD.
9. Ouvrez le dossier Applications. Ouvrez le dossier Utilitaires.
10. Ouvrez l’icône Centre d’impression.
11. Cliquez sur le bouton Ajouter une imprimante.
12. Sélectionnez BRN_xxxxxx_P1_AT puis cliquez sur le bouton Ajouter.
(xxxxxx correspond aux six derniers chiffres de l'adresse Ethernet. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 7 du Guide de l'utilisateur en réseau.)
13. Dans le menu Centre d’impression, sélectionnez Quitter le Centre
d’impression.
14. La configuration est alors terminée.
* Pour les utilisateurs du port USB, veuillez vous reporter au Guide
d'installation du pilote” pour installer le pilote d'imprimante.
2-20
Page 55
CHAPITRE 2 PILOTES ET LOGICIELS
PPAARRAAM
A
P
R
P
P
A
A
R
A
A
R
A
Remarque
La modification des paramètres utilisateur n’affecte pas les paramètres d’usine. Ceux-ci, préétablis en usine, ne peuvent pas être modifiés.
MEETTRREESS DDEE LL’’II
U
M
E
T
R
E
S
M
E
T
E
T
R
R
M
Le paramétrage de l’imprimante a été effectué en usine avant la livraison. Il s’agit des “paramètres d’usine”. Bien que l’imprimante puisse être utilisée sans modifier ces paramètres, elle peut également être adaptée selon les besoins grâce aux paramètres utilisateur. Voir la “Liste des paramètres
d’usine” au chapitre 4.
E
E
S
S
D
D
D
S
U
S
U
S
I
I
I
N
N
N
E
E
E
MPPRRII
M
MAANNTTEE
M
Quand ils ont été modifiés, les paramètres utilisateur peuvent être ramenés aux valeurs d’usine à l’aide du mode MENU REINIT. Pour en savoir plus,
consultez le chapitre 4.
2-21
Page 56
C
C
C
A
A
A
H
H
H
V
V
V
A
A
A
A
A
A
P
P
P
N
N
N
I
I
I
T
T
T
T
T
T
R
R
R
D
D
D
E
E
E
M
I
I
I
M
M
3
3
3
P
P
P
R
R
R

CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER

R
E
M
I
I
I
M
M
E
E
R
R
Page 57
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
SSEELLEECCTTIIOONN AAUUTTOOMMAATTIIQQUUE DD’’EEMMUULLAATTIIOON
Cette imprimante dispose d'une fonction de sélection automatique d'émulation. Lorsqu’elle reçoit des données de l’ordinateur, elle sélectionne automatiquement le mode d’émulation approprié. Par défaut, cette fonction est ACTIVEE en usine.
L’imprimante peut procéder à une sélection parmi les combinaisons suivantes :
Priorité EPSON/IBM EPSON (défaut) IBM
Mode de sélection auto. HP PCL 5C HP PCL 5C
N
BR-Script 3 BR-Script 3 HP-GL HP-GL
E
EPSON FX-850 IBM Proprinter XL
Pour obtenir les meilleurs tirages couleur, nous vous recommandons d’utiliser le mode d’émulation d’imprimante BR-Script 3 de Brother.
L’imprimante est réglée automatiquement sur le mode d’émulation d’imprimante couleur HP PCL5C. Le mode PCL5C ayant la priorité la plus élevée dans la fonction de sélection automatique d’émulation, dans la plupart des cas vous pouvez utiliser l’imprimante avec les réglages d’usine.
Remarque
Les modes d’émulation autres que PCL5C et BR-Script 3 sont des modes d’émulation monochromes.
3-1
Page 58
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Vous pouvez sélectionner manuellement le mode d’émulation à l’aide du menu EMULATION en mode CONFIG au moyen du panneau de commande. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 4.
Remarque
Avec la fonction de sélection automatique d’émulation, tenez compte des points suivants :
La priorité entre le mode d’émulation EPSON ou IBM doit être établie car l’imprimante ne fait pas de distinction entre ces deux modes. Comme le paramétrage effectué en usine adopte le mode d’émulation EPSON, il vous faudra peut-être sélectionner le mode d’émulation IBM à l’aide du menu EMULATION en mode CONFIG. au moyen du panneau de commande.
Essayez la fonction de sélection automatique d'émulation avec votre application ou le serveur local. Si elle ne vous donne pas satisfaction, sélectionnez manuellement le mode d’émulation souhaité au moyen du panneau de commande ou par le biais des commandes de sélection d’émulation de votre logiciel.
3-2
Page 59
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
SSEELLEECCTTIIOONN AAUUTTOOMMAATTIIQQUUE DD’’IINNTTEERRFFAACCE
Cette imprimante dispose d'une fonction de sélection automatique d'interface. Lorsqu'elle reçoit des données de l'ordinateur, elle sélectionne automatiquement l'interface parallèle IEEE 1284 ou l'interface USB, selon ce qui convient le mieux.
Lorsque vous utilisez l’interface parallèle, vous pouvez activer ou désactiver les communications parallèles rapides et bidirectionnelles en vous servant du panneau de commande pour accéder au menu PARALLELE en mode INTERFACE. Pour en savoir plus, voir le chapitre 4. Etant donné que le mode de sélection automatique d’interface est activé en usine, il vous suffit de raccorder le câble d’interface à l’imprimante. (Remarque : vous devez toujours éteindre votre ordinateur et votre imprimante avant de brancher ou de débrancher le câble).
E
E
Si nécessaire, sélectionnez manuellement l’interface ou les paramètres de communications série en vous servant du panneau de commande pour accéder au MODE INTERFACE. Pour en savoir plus, consultez le chapitre
4. Pour le paramétrage de l’ordinateur, reportez-vous au manuel de
l’ordinateur ou de l’applicatif utilisé.
3-3
Page 60
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Remarque
Avec la fonction de sélection automatique d’interface, tenez compte des points suivants :
Cette fonction entre en vigueur au bout de quelques secondes. Si vous voulez accélérer l’impression, sélectionnez manuellement l’interface requise dans le menu CHOISIR en mode INTERFACE au moyen du panneau de commande.
Si vous utilisez systématiquement la même interface, nous vous conseillons de la sélectionner dans le mode INTERFACE. L’imprimante attribue la totalité de la mémoire tampon d’entrée à cette interface lorsqu’il s’agit de la seule interface sélectionnée.
3-4
Page 61
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
MMAANNIIPPUULLAATTIIOONN DDUU PPAAPPIIEER
S
S
S
U
U
U
P
P
P
P
P
P
O
O
O
R
R
R
T
T
T
I
M
P
R
E
D
I
M
D
D
P
I
M
P
R
R
E
E
S
S
S
S
S
S
I
O
N
I
O
N
I
O
N
R
Taille du papier
CASSETTE DE PAPIER STANDARD
La cassette étant de type universel, vous pouvez utiliser l’un des formats de papier répertoriés dans la liste suivante. La cassette peut contenir jusqu’à
2
250 feuilles de papier (75 g/m hauteur de la pile de papier chargée ne doit jamais dépasser la ligne supérieure tracée sur le guide coulissant).
Papier ordinaire de 210 mm x 176 mm (8,2” x 6,9”) à 330 mm x 483 mm (13” x 19”) [Grammage = de 60 à 160 g/m
ou 20 lbs) ou jusqu’à 15 enveloppes. (La
2
(de 16 à 43 lbs)]
Transparents (jusqu’à 50 feuilles)
Enveloppes au format COM10, DL (avec l'adaptateur pour enveloppe)
CASSETTE INFERIEURE OPTIONNELLE (LT-34CL)
Cette cassette peut contenir jusqu’à 500 feuilles de papier (75 g/m2 ou 20 lbs).
Papier ordinaire de 216 mm x 176 mm (8,5” x 6,9”) à 297 mm x 432 mm
2
(11,7” x 17,0”) [Grammage = de 60 à 160 g/m
(de 16 à 43 lbs)]
3-5
Page 62
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
CASSETTE A4/LETTER OPTIONNELLE
Cette cassette A4/Letter optionnelle peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier (75 g/m
2
ou 20 lbs) ou jusqu'à 15 enveloppes. La hauteur de la pile de papier chargée ne doit jamais dépasser la ligne supérieure du guide coulissant.
Papier ordinaire de 210 mm x 176 mm (8,2” x 6,9”) à 297 mm x 297 mm (11,7” x 11,7”) [Grammage = de 60 à 160 g/m
Transparents (jusqu’à 50 feuilles)
Enveloppes au format COM10, DL (avec l'adaptateur pour enveloppe)
UNITE DUPLEX EN OPTION (DX-3400)
2
(de 16 à 43 lbs)]
Papier ordinaire de 210 mm x 176 mm (8,2” x 6,9”) à 330 mm x 483 mm
2
(13” x 19”) [Grammage = de 60 à 105 g/m
(de 16 à 28 lbs)]
Ci-après figurent les caractéristiques des papiers à utiliser avec cette imprimante.
Elément
Grammage (g/m2) Epaisseur (µ/m) Lissé (Bekk) Rigidité (Clark) Résistance en surface X109() CIE LAB L* CIE LAB a* CIE LAB b* Blancheur (%) Sens de fabrication
Spécifications recommandées
82±5 95±6 90±20 100±15 1010-10
——— ——— ——— 85±2 Machine
11
Xerox 4024
75 102 120 90 10-100
94
-0,5 2,2 77 Machine
Hammermill Laserprint
90 105 120 90 10-100
94
-0,5 2,2 85 Machine
* Envers du papier
3-6
Page 63
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Alimentation Tailles disponibles Capacité
Cassette de papier standard
Cassette inférieure optionnelle
Cassette A4/Letter optionnelle
Feuilles simples : Ledger, Letter, A4, A3, B5(ISO), B5(JIS), B4, Executive, Legal, 330x483 mm(13"x19")
Enveloppes : COM 10, DL
Transparent : A4, Letter
Divers : Largeur 210-330 mm (8,2”-13,0”)
Longueur 176-483 mm
(6,9”-19,0”)
Feuilles simples : Ledger, Legal, Letter, A4, A3, B4, B5 (JIS/ISO)
Feuilles simples : Letter, A4, B5 (JIS/ISO), Executive
Enveloppes : COM 10, DL
250
15
50
Jusqu’à 250 feuilles environ d’un grammage de 75
2
g/m
(20 lbs)
500 Jusqu’à 500 feuilles
environ d’un grammage de 75
2
g/m
(20 lbs)
250
15
Unité duplex optionnelle (DX-3400)
Transparent : A4, Letter
Divers : Largeur 210-297 mm (8,2”-11,7”)
Longueur 176-297 mm
(6,9”-11,7”)
Feuilles simples : 330x483 mm (13”x19”), Letter, A4, B5 (JIS/ISO), B4, Executive, A3, Ledger, Legal
50
Jusqu’à 250 feuilles environ d’un grammage de 75
2
g/m
(20 lbs)
3-7
Page 64
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
PAPIER RECOMMANDE
Type de papier recommandé pour cette imprimante :
Xerox 4024, Hammermill Laserprint, NEUSIEDLER Color Copy 90 g ou équivalent.
Remarque
Pour obtenir une qualité d’impression optimale et éviter d’endommager l’imprimante, utilisez du papier blanc lisse.
Avant d’acheter de grosses quantités de papier, surtout s’il s’agit de types ou de formats spéciaux, il vous est conseillé de procéder à des essais.
La qualité d’impression variera en fonction du type de papier utilisé.
Remarque
Ne chargez pas d’enveloppes dans la cassette du bac inférieur en option au risque de provoquer des bourrages.
3-8
Page 65
Zone imprimable
La zone imprimable est fonction des paramètres définis dans votre applicatif. La figure ci-dessous montre la zone imprimable et la zone non imprimable pour les différents types de papier utilisables avec cette imprimante.
Simplex
Papier : 5mm (0.2") Divers : 10mm (0.39")
Duplex
5mm (0.2") Face B 7mm (0.28") Face A
Papier ordinaire
4mm (0.16")
3mm
(0.12")
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Enveloppes
42mm (1.65")
Papier : 4mm (0.16") Divers :
10mm (0.39")
Simplex
Papier : 5mm (0.2") Divers : 10mm (0.39")
Duplex
5mm (0.2") Face B 7mm (0.28") Face A
3mm (0.12")
5mm (0.2") 5mm (0.2")
3mm (0.12")
3mm
(0.12")
4mm (0.16)
4mm (0.16")
457mm (17.99") Maximum
5mm (0.2") Minimum
4mm (0.16)
#10: 68mm (2.68") DL: 40mm (1.57")
16mm (0.63")
4mm (0.16)
#10: 68mm (2.68") DL: 40mm (1.57")
Zone non imprimable
Zone imprimable non garantie
297mm (11.69") Maximum
309mm (12.17") Maximum
4mm (0.16”)
Fig. 3-1
3-9
Page 66
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Remarque
Si vous utilisez du papier dont les caractéristiques ne correspondent pas exactement aux spécifications répertoriées dans le présent Guide de l’utilisateur, la durée de vie des différents consommables et des pièces de l’appareil risque d’être réduite.
!
Attention
Lorsque vous chargez du papier fin, bord long en premier, il se peut qu’il se produise des bourrages. Dans ce cas, alimentez le papier bord court en premier.
Utilisation de transparents
En cas d’utilisation de transparents dotés d’une bande autocollante sur le bord, veillez à retirer la bande avant l’impression.
Si vous ne retirez pas cette bande adhésive, le transparent risque d’être alimenté de travers.
3-10
Page 67
Utilisation d’enveloppes
Il vous faudra installer l’adaptateur pour enveloppe si vous souhaitez imprimer sur des enveloppes.
Retirez la cassette de l’imprimante et ôtez le couvercle de la cassette.
1.
Installez l’adaptateur pour
2.
enveloppe sur la cassette. Immobilisez l’adaptateur sur la cassette au moyen des crochets.
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Ajustez le guide-enveloppe en
3.
fonction du format d’enveloppes que vous souhaitez utiliser.
Fig. 3-2
Fig. 3-3
3-11
Page 68
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Ajustez le guide-papier à la taille
4.
de l’adaptateur pour enveloppe.
Remettez le couvercle sur la cassette et réinstallez la cassette dans
5.
l'imprimante.
Remarque
Fig. 3-4
Veillez à ajuster le guide-papier de la cassette en fonction de la taille de l’adaptateur pour enveloppe.
3-12
Page 69
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Evitez d’utiliser des enveloppes présentant les caractéristiques suivantes :
une surface glacée ou brillante
une languette de protection sur les parties adhésives
des rabats adhésifs non pliés à l’achat
des rabats adhésifs du type illustré ci-dessous
Trois couches de papier ou plus dans la zone indiquée
Chaque côté replié comme illustré ci-dessous
Fig. 3-5
3-13
Page 70
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
Avant de placer des enveloppes dans la cassette, vérifiez les points suivants :
Les enveloppes doivent présenter un rabat adhésif dans le sens de la longueur.
La pliure des rabats adhésifs doit être nette et franche (les enveloppes mal coupées ou mal pliées sont susceptibles de provoquer des bourrages).
Les enveloppes doivent présenter deux couches de papier dans la zone indiquée ci-dessous.
Fig. 3-6
Les pliures d’enveloppe scellées par le fabricant doivent être collées correctement.
Tous les bords de l’enveloppe doivent être correctement pliés, sans faux plis ni parties froissées.
La qualité d’impression peut varier en fonction du type d’enveloppes utilisé. Il vous est conseillé de procéder à des essais avant d’acheter de grosses quantités de telles ou telles enveloppes.
3-14
Page 71
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
P
A
R
L
A
C
A
S
S
E
T
T
A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
P
A
R
L
A
C
A
S
A
A
L
I
M
E
N
T
A
T
I
O
N
P
A
R
L
A
C
L’imprimante peut être alimentée en papier à partir de la cassette standard, de la cassette inférieure optionnelle ou de la cassette A4/Letter optionnelle.
Remarque
Avant de charger du papier dans la cassette, tenez compte des points suivants :
A
S
S
S
E
E
T
T
T
T
E
E
E
Si votre applicatif permet de sélectionner le format de papier depuis le
menu d’impression, vous pouvez le faire de cette manière. Dans le cas contraire, vous pouvez définir le format du papier au moyen du pilote d’imprimante ou par le biais du panneau de commande.
Le papier est configuré en usine au format Letter pour les modèles 120V
ou A4 pour les modèles 220/240V. Si vous souhaitez utiliser un autre format de papier ou bien des enveloppes, modifiez le format du papier depuis l'option PAPIER du MENU IMPR au moyen du panneau de commande. Pour en savoir plus sur la sélection du format, consultez la rubrique “MENU IMPR.” au chapitre 4.
Si les cassettes contiennent du papier pré-imprimé, veuillez noter que
les feuilles sont à charger face imprimée dessus et en-tête vers l’arrière de la cassette.
L’imprimante détecte automatiquement le format du papier contenu dans la cassette de papier. Si vous garnissez la cassette d’un papier de format différent de la taille sélectionnée à l’aide du panneau de commande ou par le biais de votre applicatif, l’imprimante vous invite à charger la taille de papier adéquate de la manière suivante :
CONFLIT TAILLE
Conflit de format entre l’imprimante et le pilote. Mettez du papier au format <format> dans le bac <1/2/3>.
3-15
Page 72
CHAPITRE 3 AVANT D’IMPRIMER
L
A
I
M
E
N
T
A
T
I
O
A
A
L
I
M
E
N
T
L
I
M
A
E
N
T
A
Puisque cette imprimante n’est dotée ni d’un dispositif d’alimentation manuelle ni d’un bac multi-usage, vous ne pouvez pas charger manuellement l’imprimante en papier d’un format spécial. Toutefois, cette imprimante est dotée d’un mode "Alimentation manuelle" spécial à partir du bac 1 (bac supérieur) afin de permettre le chargement en papier de format spécial. Vous pouvez sélectionner ce mode à partir du panneau de commande ou du pilote d'imprimante.
Voir “PAPIER” au chapitre 4 pour obtenir un complément d’information sur la sélection de ce réglage à partir du panneau de commande de l’imprimante.
1.
En cas de sélection de la commande d’alimentation manuelle, l’imprimante attend que vous placiez le papier à imprimer dans le bac 1.
T
T
I
I
O
O
N
N
N
M
M
M
A
A
A
N
N
N
U
U
U
E
E
E
L
L
L
L
L
L
E
E
E
ALIM. MANUELLE
=OUI
2.
Sortez le bac 1 de l’imprimante et chargez le papier sur lequel vous souhaitez réaliser l’impression. Si la taille du papier que vous souhaitez utiliser est différente de la taille du papier déjà présent dans le bac, il vous faudra d'abord enlever la pile de papier.
3.
Réinstallez le bac 1 et appuyez sur la touche Go. L’imprimante lance alors l’impression.
Remarque
La qualité d’impression peut varier en fonction du type de papier utilisé et de l’image à imprimer.
3-16
Page 73
C
C
C
U
U
U
C
C
C
H
H
H
T
T
T
O
O
O
A
A
A
L
I
L
I
L
I
M
M
M
P
P
P
S
I
I
I
M
M
M
I
I
I
S
S
T
T
T
A
A
A
A
A
A
R
R
R
T
T
T
N
N
N
E
E
E
O
I
O
I
I
D
D
D
O
4
4
N
N
N
E
E
E
4
D
D
D
U
U
U
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
E
D
U
A
E
N
N
A
P
P
P
A
A
N
N
N
N
E
E
A
A
U
U
D
D
E
E
CHAPITRE 4
Page 74
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 4
PPAANNNNEEAAUU DDEE CCOOMMMMAANNDDE
L’imprimante dispose d’un afficheur à cristaux liquides (LCD), de huit touches et de quatre témoins lumineux sur le panneau de commande. L’écran peut afficher divers messages de 16 caractères au plus sur deux rangées. Les témoins s’allument pour indiquer l’état de l’imprimante.
E
Fig. 4-1
4-1
Page 75
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
TTOOUUCCHHEES
Vous pouvez commander les opérations élémentaires de l’imprimante et modifier ses divers paramètres par le biais de 8 touches (Go, Job Cancel,
Secure Print, Reprint, +, – , Set, Back).
S
T
o
u
c
h
T
T
Go
Job Cancel
e
o
u
c
h
o
u
c
h
F
o
n
c
t
i
o
e
e
F
o
n
F
o
Pour quitter le menu du panneau de commande, les paramètres de réimpression et supprimer les messages d’erreur.
Suspendre/reprendre l’impression. Arrête la tâche en cours de l’imprimante et
l’annule.
n
c
t
i
o
n
n
c
t
i
o
n
Secure print Reprint Menu
+
Set
Back
Pour l’impression sécurisée de documents. Sélectionne le menu REIMP. (1-999) Pour avancer dans les différents menus.
Pour avancer dans les options sélectionnables. Pour reculer dans les différents menus. Pour reculer dans les options sélectionnables. Pour sélectionner le menu du panneau de
commande. Confirme la sélection des menus et des
paramètres. Permet de remonter d’un niveau dans
l’arborescence de menu.
4-2
Page 76
O
U
T
O
U
T
O
U
T
Remarques
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
C
H
E
O
C
C
G
H
E
O
G
H
E
O
G
Les affichages en cours du panneau peuvent être modifiés (paramètres MENU, ERREUR et REIMP.) en appuyant une fois sur la touche Go. En cas d’ERREUR, l’affichage du panneau changera seulement une fois l’erreur éliminée.
Vous pouvez faire une PAUSE au cours de l’impression en appuyant sur
Go. Appuyez à nouveau sur Go pour relancer la tâche d’impression et
annuler la PAUSE. Au cours de la PAUSE, l’imprimante est à l’état hors ligne.
CHAPITRE 4
Quand l’imprimante est en mode PAUSE, vous pouvez annuler l’impression des données restantes en appuyant sur la touche Job Cancel. Appuyez sur Go pour annuler la PAUSE et faire repasser l’imprimante à l’état “PRET”.
O
U
C
H
E
O
B
A
N
C
E
T
T
T
O
O
J
H
H
E
E
J
J
U
C
U
C
Vous pouvez annuler le traitement ou l’impression des données en appuyant sur Job Cancel. L’affichage signale “ANNULATION TACHE” jusqu’à ce que l’annulation soit effective. Une fois la tâche annulée, l’imprimante repasse à l’état “PRET”.
Si l’imprimante est dans un état quelconque sauf en train de recevoir des données ou d’imprimer, l’affichage signale “PAS DE DONNEES” et vous ne pouvez pas annuler la tâche.
O
O
B
B
C
C
C
A
A
N
N
C
C
E
E
L
L
L
4-3
Page 77
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
O
U
C
H
E
E
C
U
R
E
T
T
T
O
O
U
U
C
C
S
H
E
E
C
E
C
U
U
S
H
E
S
Cette fonction permet de soumettre une tâche d'impression à l'imprimante et d'accéder à cette tâche uniquement par le biais du panneau de commande ou d'un navigateur Web. Vous ne pouvez imprimer des données sécurisées que lorsque vous êtes à l'imprimante.
Vous pouvez utiliser la fonction d’impression sécurisée lorsque l’imprimante est à l’état “PRET” ou bien en mode de menu.
1.
Appuyez sur Secure Print.
R
R
E
E
P
P
P
R
R
R
I
N
T
I
N
T
I
N
T
2.
Sélectionnez le nom de l’utilisateur, la tâche, le mot de passe et le nombre d’exemplaires souhaité.
3.
Pour lancer l’impression, appuyez sur Set ou Secure Print.
Remarques
La fonction d’impression sécurisée ne peut pas être programmée lorsque l’imprimante est hors ligne ou lorsque l’impression est suspendue.
S’il n’y a pas de données confidentielles et si vous appuyez sur la touche Secure Print, l’écran affiche brièvement le message “PAS DE DONNEES”.
Si vous souhaitez utiliser la fonction d’impression sécurisée, consultez la rubrique “Procédure d’impression en mode SECURISE” dans ce chapitre.
4-4
Page 78
T
T
T
O
O
O
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
U
C
H
E
E
P
R
I
N
U
U
C
C
R
H
E
E
P
R
H
E
E
P
R
Vous pouvez réimprimer un document qui vient juste d’être imprimé, en appuyant sur Reprint. Par ailleurs, si vous avez créé un document que vous voulez partager avec des collègues, il vous suffit de spouler le document dans un secteur non sécurisé de l’imprimante. Le document peut alors être réimprimé par quiconque faisant partie du réseau, ou à partir du panneau de commande de l’imprimante.
Vous pouvez utiliser la fonction de réimpression lorsque l'imprimante est à l'état “PRET” ou bien en mode de MENU.
Si vous voulez imprimer des données en mode EPREUVE, PUBLIC ou SECURISE, nous vous conseillons d’installer l’unité HDD ou la carte CompactFlash en option.
R
R
T
I
N
T
I
N
T
CHAPITRE 4
Si vous n’installez pas une unité HDD ou une carte mémoire CompactFlash, vous pouvez lancer la réimpression à partir de la mémoire RAM. (Voir la rubrique “CARTE COMPACTFLASH/UNITE DE DISQUE
DUR” au chapitre 6.) Les données de réimpression contenues dans la RAM
sont effacées lorsque l’imprimante est mise hors tension.
Si vous utilisez la mémoire RAM pour réimprimer :
1.
Appuyez sur la touche Set du panneau de commande pour quitter l’état PRET et sélectionnez TAILLE RAM dans le mode CONFIG.
2.
Par défaut, la taille de la mémoire RAM est réglée sur 0 Mo. Appuyez sur + pour augmenter la taille de la mémoire RAM de réimpression par pas de 1 Mo.
Remarques
Si vous augmentez la taille de la mémoire RAM à utiliser pour l’impression sécurisée, la performance de l’imprimante diminuera car le domaine de travail de l’imprimante est réduit. Veillez à ramener le paramètre TAILLE RAM à 0 Mo une fois que vous avez fini d’utiliser l’impression sécurisée.
Les données mémorisées dans la mémoire RAM seront effacées au moment de la mise hors tension de l’imprimante.
Nous vous conseillons également d’ajouter de la mémoire RAM si vous voulez imprimer un gros volume de données en mode sécurisé. (Voir la
rubrique Extension de la mémoire RAM au chapitre 6)
4-5
Page 79
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Réimpression de la dernière tâche
Il est possible de réimprimer la dernière tâche d’impression sans avoir à la retransmettre depuis l’ordinateur.
Remarques
Quand la fonction de REIMPRESSION a été désactivée (Non) au moyen du panneau de commande, si vous appuyez sur la touche Reprint, l’écran affiche brièvement le message “PAS DE DONNEES.”
Pour annuler la réimpression, appuyez sur la touche Job Cancel.
Si l’imprimante n’a pas assez de mémoire pour spouler les données de la tâche d’impression, elle n’imprime que la dernière page de données. Nous vous conseillons d’ajouter de la mémoire si vous voulez réimprimer un gros volume de données. Pour en savoir plus sur l’extension de mémoire, voir la rubrique “EXTENSION DE LA RAM” au chapitre 6.
Les touches – et + permettent de diminuer ou d’augmenter le nombre de copies à réimprimer. Vous pouvez choisir un nombre compris entre COPIES= 1 et COPIES=999.
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la rubrique “Spouling des tâches” au chapitre 2.
4-6
Page 80
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Réimprimer 3 fois la dernière tâche
1.
Réglez la fonction de REIMPRESSION sur Oui dans le mode CONFIG. au moyen du panneau de commande.
Remarques
Si vous utilisez le pilote de l’imprimante fourni avec l’imprimante, les paramètres de la fonction Spouling des tâches du pilote auront priorité sur ceux qui sont activés à l’aide du panneau de commande. Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la rubrique "Spouling des
tâches" au chapitre 2.
2.
Appuyez sur Reprint.
CHAPITRE 4
---REIMPR--­COPIES= 1
Appuyez deux fois sur
---REIMPR--­COPIES= 3
Appuyez sur Set ou Reprint.
IMP. EN COURS
---REIMPR--­COPIES= 1
Si vous patientez trop longtemps avant de poursuivre la sélection des touches du panneau, l’affichage quitte automatiquement le menu REIMPR.
+
.
Remarques
Si vous appuyez sur Go, l’imprimante quitte le menu de réimpression.
Si vous voulez réimprimer les données et si vous avez appuyé sur la touche Go, l’affichage signaleSET PR IMPR.”. Appuyez sur Set pour lancer la réimpression ou sur Go pour annuler la tâche.
4-7
Page 81
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Impression de données en mode EPREUVE
Vous pouvez vous servir de cette fonction pour réimprimer des données d’EPREUVE qui viennent d’être imprimées et qui n’ont aucun paramètre sécuritaire. Les documents placés dans la zone d’EPREUVE sont accessibles à tout le monde. Cette fonction peut aussi être utilisée dans le cas d’un document qui sera transféré au dossier Public à une date ultérieure.
Lorsque la zone de spouling des données est pleine, les données les plus anciennes sont automatiquement effacées en premier. L’ordre de suppression des données est indépendant de l’ordre de réimpression.
Pour réimprimer des données d’EPREUVE, reportez-vous également à la rubrique Procédure d’impression en mode SECURISE dans ce chapitre.
Remarques
Si vous n’avez pas installé l’unité HDD ou une carte CompactFlash en option, les données de réimpression sont effacées dès que l’imprimante est mise hors tension.
Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2.
4-8
Page 82
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Impression de données en mode PUBLIC
Vous pouvez utiliser cette fonction pour réimprimer des documents stockés dans une zone PUBLIQUE de la mémoire de l’imprimante. Les documents se trouvant dans cette section ne sont pas protégés par un mot de passe et tout le monde peut y accéder par le biais du panneau de commande ou d’un navigateur Web. Un document PUBLIC n’est pas imprimé lorsque vous l’envoyez à l’imprimante. Vous devez imprimer à l’aide du panneau de commande de l’imprimante ou brancher l’imprimante par le biais d’un navigateur Web.
Les données publiques peuvent être effacées par le biais du panneau de commande de l’imprimante ou à partir d’un logiciel de gestion basé sur le Web.
CHAPITRE 4
Pour réimprimer des données en mode PUBLIC, reportez-vous également à la rubrique Procédure d’impression en mode SECURISE dans ce
chapitre.
Remarques
Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2.
4-9
Page 83
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Impression en mode SECURISE
Les documents sécurisés sont protégés par un mot de passe. Seules les personnes ayant connaissance du mot de passe pourront donc imprimer ces documents. L'imprimante ne lance pas l'impression du document lorsque vous l'envoyez à l'impression ; pour imprimer le document, vous devez entrer le mot de passe au moyen du panneau de commande ou par le biais d'un navigateur Web.
Si vous souhaitez supprimer les données spoulées, vous pouvez le faire par le biais du panneau de commande ou à partir d’un logiciel de gestion basé sur le Web.
Remarques
Si les informations sur la tâche contiennent des données qui ne peuvent pas être affichées sur l’écran à cristaux liquides, l’affichage signale “?”.
Pour en savoir plus sur les paramètres du pilote d’imprimante, consultez la rubrique Spouling des tâches au chapitre 2.
4-10
Page 84
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Procédure d’impression en mode SECURISE
Appuyez sur Reprint
--REIMPR-­DERNIERE TACHE
Appuyez sur + ou –.
--REIMPR-­FICH. SECURISE
Appuyez sur Set.
FICH. SECURISE UTIL XXXXXX
Appuyez sur + ou – pour sélectionner le nom d’utilisateur. Appuyez sur Set pour confirmer le nom d’utilisateur.
UTIL XXXXXX TACHE XXXXXX
Appuyez sur + ou – pour sélectionner la tâche. Appuyez sur Set pour valider la tâche.
TACHE XXXXXXX NO. DE PASSE=0000
Saisissez le mot de passe. Appuyez sur Set pour confirmer le mot de passe.
--REIMPR-­COPIES= 1
Appuyez sur Set ou Reprint. Si vous appuyez sur la touche Go, l’écran affiche “SET PR
IMP.” .
IMP. EN COURS
S’il n’y a pas de données à imprimer
L’imprimante quittera ce menu au bout d’un délai d’attente déterminé.
CHAPITRE 4
PAS DE DONNEES
4-11
Page 85
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Quand la mémoire ne contient pas de données à réimprimer
Si l’imprimante ne contient pas de données de réimpression dans sa mémoire tampon, lorsque vous appuyez sur Reprint, l’écran affiche brièvement le message “PAS DE DONNEES.”
Pour effacer la tâche
Sélectionnez le sous-menu “EFF DON STOCKEES”, dans le menu CONFIG du panneau de commande. Sélectionnez le nom de l’utilisateur et la tâche d’impression à effacer (il vous faudra entrer un mot de passe pour effacer des données sécurisées).
Pour annuler une tâche de réimpression
Vous pouvez appuyer sur Job Cancel pour annuler la tâche de réimpression. Job Cancel vous permet également d’annuler une tâche d’impression que vous avez mise en pause.
4-12
Page 86
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 4
T
T
T
O
O
O
U
C
H
U
C
H
U
C
H
Si vous appuyez sur + ou passe à l’état hors ligne et l’écran à cristaux liquides affiche le menu.
E
E
E
S
S
S
+
+
+
,
,
,
quand l’imprimante est en ligne (PRET), elle
Pour afficher les menus dans le mode en cours
Si vous appuyez sur + ou ligne et l’écran affiche le mode courant.
Vous pouvez accéder à d’autres menus dans le mode en cours en appuyant simplement sur + ou –. faire défiler à l’écran les menus et les paramètres vers l’avant ou à rebours. Appuyez à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous arriviez à l’option souhaitée.
quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors
L’utilisation de + ou
vous permet de
Pour saisir des chiffres
Vous avez deux moyens à votre disposition pour saisir des chiffres. Vous pouvez appuyer sur + ou – pour faire défiler les chiffres un à la fois ou vous pouvez maintenir + ou – enfoncé pour accélérer le défilement. Lorsque le chiffre souhaité s’affiche à l’écran, appuyez sur
T
T
T
O
O
O
U
U
U
C
C
C
S
H
E
S
H
E
S
H
E
Si vous appuyez sur ligne et l’écran passe en mode menu.
L’utilisation de la touche sélectionné. Une fois le menu ou le numéro modifié, un astérisque s’affiche brièvement à la droite du message.
E
E
E
T
T
T
quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors
Set
Set
.
Set
vous permet de confirmer le menu ou la valeur
4-13
Page 87
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
O
U
C
H
E
A
C
T
T
T
O
O
U
U
C
C
B
H
E
B
H
E
B
Si vous appuyez sur Back quand l’imprimante est en ligne, elle passe hors ligne et l’écran passe en mode menu.
L’utilisation de la touche Back vous permet de revenir au niveau précédent du menu en cours.
Back vous permet également de sélectionner le chiffre précédent au cours
de la saisie de nombres. Si c’est le chiffre le plus à gauche qui est sélectionné, Back vous permet de remonter d’un niveau dans l’arborescence de menu. En cas de sélection d’un menu ou d’une valeur sans astérisque (sans appui sur la touche Set), Back vous permet de remonter au niveau de menu précédent sans modifier le paramètre d’origine.
A
A
C
C
K
K
K
Remarques
Quand vous appuyez sur Set pour sélectionner un paramètre, un astérisque s’affiche brièvement en fin d’écran. L’astérisque indiquant ce que vous avez sélectionné, il est facile d’identifier le paramétrage courant lors du défilement de l’affichage.
4-14
Page 88
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 4
TTEEMMOOIINNSS LLUUMMIINNEEUUX
X
Le témoin s’allume ou clignote pour indiquer l’état dans lequel se trouve l’imprimante.

Témoin READY

E
t
a
t
d
u
t
é
m
o
i
E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
Oui
Clignotant Non
é
t
d
u
t
é
m
m
n
o
i
n
o
i
n
S
i
g
n
i
f
i
S
S
Prêt à imprimer Impression en cours
Préchauffage Hors ligne
c
i
g
n
i
f
i
c
i
g
n
i
f
i
c

Témoin POWER

a
t
i
o
n
a
t
i
o
n
a
t
i
o
n
E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
E
t
a
Oui Non
é
t
d
u
t
t
d
u
t

Témoin ALARM

E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
E
t
Oui
a
é
t
d
u
t
t
d
u
t

Témoin DATA

E
t
a
t
d
u
t
E
t
a
E
t
Oui
a
é
t
d
u
t
t
d
u
t
m
o
i
n
é
m
o
i
n
é
m
o
i
n
m
o
i
n
é
m
o
i
n
é
m
o
i
n
m
o
i
n
é
m
o
i
n
é
m
o
i
n
S
i
g
n
i
f
i
c
a
t
i
o
S
i
g
n
i
f
S
L’imprimante est sous tension L’imprimante est hors tension
S
S
S
Une erreur s’est produite au niveau de l’imprimante
S
S
S
Il reste des données dans le tampon d’impression
i
i
g
n
i
f
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
i
i
g
n
i
f
n
c
a
t
i
o
n
i
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
i
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
i
c
a
t
i
o
n
Clignotant
Non
Réception ou traitement de données en cours
Pas de données restant en mémoire
4-15
Page 89
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
LL’’EECCRRAANN AA CCRRIISSTTAAUUXX LLIIQQUUIIDDEES
L’écran affiche l’état courant de l’imprimante. Quand vous utilisez le panneau de commande, l’affichage se modifie en conséquence.
Si vous faites passer l’imprimante à l’état hors ligne, l’affichage change pour signaler l’émulation sélectionnée.
Lorsqu’une anomalie survient, l’écran affiche le message d’erreur, de maintenance ou d’appel technicien correspondant pour vous inviter à prendre les mesures nécessaires. Pour en savoir plus sur ces messages, consultez la rubrique “DEPISTAGE DES PANNES” au chapitre 7.
S
4-16
Page 90
M
M
M
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
E
S
S
A
G
E
S
D
E
L
E
C
R
A
N
A
C
R
I
S
T
A
U
X
L
I
Q
U
I
D
E
E
S
S
A
G
E
S
E
S
S
A
G
Le message de l’écran affiche l’état dans lequel se trouve l’imprimante en fonctionnement normal, comme indiqué ci-dessous.
Les repères ! indiquent l’état du toner dans les cartouches de Toner (K: Noir, C : Cyan, M : Magenta, Y : Jaune). Lorsque le repère ! clignote ("), le toner de la couleur correspondante est presque vide. Lorsque le toner est totalement épuisé, l’indicateur ! disparaît complètement.
E
S
D
D
E
L
E
C
R
A
N
A
C
R
I
S
T
A
U
X
L
I
E
L
E
C
R
A
N
A
C
R
I
S
T
A
PRET ! ! " !
U
KCMY
X
Q
L
I
Q
U
U
S
I
D
E
S
I
D
E
S
CHAPITRE 4
En cas d’erreur, le type d’erreur est affiché sur la première ligne du message LCD, comme indiqué ci-dessous.
Le message de la deuxième ligne indique les informations permettant d’éliminer l’erreur :
CAPOT OUVERT Fermez le capot supérieur.
4-17
Page 91
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
E
S
S
A
G
E
S
D
E
T
A
T
M
M
M
E
S
S
A
G
E
S
S
E
A
G
E
Le tableau ci-dessous indique les messages d’état qui s’affichent en cours de fonctionnement normal :
S
S
D
E
D
E
T
T
A
A
T
T
D
D
D
E
E
E
L
I
M
P
R
I
M
A
N
T
L
I
M
P
R
I
M
L
I
M
P
R
I
M
A
A
N
N
T
T
E
E
E
M
e
s
s
a
g
e
d
é
t
a
t
d
M
e
s
s
a
g
e
d
M
e
s
s
a
l
i
m
p
r
i
i
m
m
m
p
r
i
m
p
r
i
m
l
i
l
PRET
TTMENT EN COURS
VEILLE
IMP. EN COURS
EN PROGRAMMATION
AUTOTEST
PAUSE
INITIALISATION
é
g
e
d
é
a
n
t
e
a
n
t
e
a
n
t
e
e
t
a
t
d
e
t
a
t
d
e
S
i
g
n
i
f
i
c
a
t
i
o
S
i
g
n
i
f
S
Prêt à imprimer
L’imprimante est en train de traiter des données.
En attente.
Impression en cours.
Accès à la carte CompactFlash ou l’unité HDD.
Procédure d’auto-diagnostic en cours.
L’imprimante a suspendu le chargement du papier. Un appui sur Go relance l’alimentation.
Initialisation en cours de l’imprimante.
i
i
g
n
i
f
i
n
c
a
t
i
o
n
c
a
t
i
o
n
PRECHAUFFAGE
TAILLE MEM=xxMo
ANNULATION TACHE
RES. ADAPTEE
SET PR IMPR.
RETABLIR CONFIG. USINE
L’imprimante est en phase de préchauffage.
Cette imprimante dispose de XX Mo. de mémoire.
Annulation de la tâche en cours.
Impression à une résolution inférieure. Appuyer sur Set pour lancer
l’impression.
Le paramétrage de l’imprimante revient au réglage effectué en usine.
4-18
Page 92
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 4
CCOOMMMMEENNTT UUTTIILLIISSEERR LLEE PPAANNNNEEAAUU DDEE CCOOMMMMAANNDDEE
Quand vous utilisez les touches de Menu (+, –, Set ou Back), rappelez­vous de la procédure élémentaire suivante :
Si le panneau de commande reste inactif pendant 30 secondes, l’écran à cristaux liquides revient à l’état PRET.
Quand vous appuyez sur Set pour sélectionner un paramètre, un astérisque s’affiche brièvement en fin d’écran. Après quoi, l’écran revient au niveau de menu précédent.
Quand vous modifiez l’état de l’imprimante ou un paramètre, si vous appuyez sur Back avant d’appuyer sur Set, l’affichage revient au menu précédent en conservant intact le paramétrage initial.
Vous avez deux moyens à votre disposition pour saisir des chiffres. Vous pouvez appuyer sur + ou – pour faire défiler les chiffres un à la fois ou vous pouvez maintenir + ou – enfoncé pour accélérer le défilement. Le chiffre qui clignote indique celui qui peut être changé.
4-19
Page 93
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Par exemple : Quand vous changez le paramètre “ALIMENTATION” en “BAC1”, choisissez cette option pour toujours charger le papier à partir du Bac 1.
PRET
Appuyez sur l’une quelconque des touches de Menu (+, –,
Set ou Back) pour mettre l’imprimante hors ligne.
--MENU-­INFORMATION
Appuyez sur + ou – pour faire défiler les menus vers l’avant ou vers l’arrière.
--MENU-­PAPIER
Appuyez sur Set pour accéder au niveau suivant du menu.
PAPIER ALIM.
Appuyez sur Set.
ALIM. =AUTO *
ALIM. =BAC1
ALIM. =BAC1
Appuyez sur +.
Appuyez sur Set. Un astérisque * s’affiche brièvement en fin d’écran. La valeur par défaut est signalée par le symbole “*”.
4-20
Page 94
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
CHAPITRE 4
MMEENNUU DDEE CCOONNFFIIGGUURRAATTIIOONN DDU PPAANNNNEEAAUU DDEE CCOOMMMMAANNDDE
E
U
Remarques
Dans les messages de l’écran, les différents bacs à papier sont identifiés comme suit :
Bac papier supérieur : Bac 1
Bac inférieur en option : Bac 2/3
Unité duplex en option : DX
Il existe 8 modes de menu. Pour en savoir plus sur les options disponibles dans chaque mode, veuillez consulter les pages suivantes.
INFORMATION
Pour en savoir plus, voir la page 4-22.
PAPIER
Pour en savoir plus, voir la page 4-23.
QUALITE
Pour en savoir plus, voir la page 4-23.
CONFIG
Pour en savoir plus, voir la page 4-24.
MENU IMPR.
Pour en savoir plus, voir la page 4-26.
RESEAU
Pour en savoir plus, voir la page 4-31.
INTERFACE
Pour en savoir plus, voir la page 4-32.
MENU REINIT.
Pour en savoir plus, voir la page 4-33.
4-21
Page 95
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE

INFORMATION

L
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
é
c
r
a
n
L
é
a
c
r
a
n
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
i
e
s
c
r
e
s
c
r
p
t
i
o
n
i
p
t
i
o
n
i
p
t
i
o
n
IMP. PARAM
IMPR TEST
IMPR. DEMO
IMP LISTE FICH
IMP POLICES
VERSION
Imprime la page de configuration. Imprime une page test. Imprime la page de démonstration. Imprimer la liste du contenu de la carte. Imprime la liste des polices et des échantillons.
Sous-menu Description
NO.SER=#########
VER ROM=####
DATE ROM AA/MM/JJ
NET VER=####
NET DATE AA/MM/JJ
ENGINE VER=####
TAILLE RAM=###Mo
Numéro de série de l’imprimante. Version du firmware ROM Date ROM Version du firmware de réseau (uniquement
pour les utilisateurs en réseau)
Date de création du réseau (uniquement pour les utilisateurs en réseau)
Version du firmware moteur
La quantité de mémoire dans cette imprimante.
ENTRETIEN
COMPTEUR PAGE
COMPTEURS IMAGES
ROULEAU NT REST.
COURR. OPC REST.
VIE FIXATEUR
VIE KIT 120K
TBR TRFT RESTANT
VIE KIT 240K
VIE KIT1 ALIM
VIE KIT2 ALIM
VIE KIT3 ALIM
TAMP HUILE REST.
=######
C=#####, M=#####, Y=#####, K=#####, TOTAL=#####
=######
=######
=######
=######
=######
=######
=######
=######
=######
=######
Nombre total actuel de pages imprimées.
Quantité d’images produite par une couleur individuelle et total combiné des 4 couleurs.
Il s'agit de la durée de vie restante du nettoyeur du fixateur, de la courroie OPC, du fixateur, du kit 120K, du tambour de transfert, du kit 240K, du kit1 AL, du kit2 AL, du kit3 AL et du tampon d'huile.
4-22
Page 96

PAPIER

L
é
c
r
a
n
a
L
é
c
L
é
c
f
r
a
n
a
r
a
n
a
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
f
i
c
h
e
f
f
i
c
h
e
f
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
e
s
c
e
s
c
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
CHAPITRE 4
ALIM.
ALIM. MANUELLE
PETIT FORMT BAC1
PETIT FORMT BAC2
PETIT FORMT BAC3
DUPLEX

QUALITE

L
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
L
é
c
r
a
L
n
é
c
r
a
n
HTE RES
a
e
f
f
i
c
h
a
e
f
f
i
c
h
e
=AUTO/BAC 1/BAC 2/BAC 3
=NON/OUI
=B5/JIS B5/COM-10/DL/EXECUTIVE
=B5/JISB5
=B5/JISB5
=NON/OUI(REL. LNG)/OUI(REL. CRT)
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
D
e
s
c
D
e
s
c
=MOYEN/FONCE/NON/CLAIR
n
r
i
p
t
i
o
n
r
i
p
t
i
o
n
ECO. TONER
HRC : la commande Haute résolution permet d'améliorer la qualité d'impression des caractères et des graphiques à un niveau impossible à atteindre par des imprimantes laser classiques.
=NON/OUI
4-23
Page 97
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE

CONFIG.

L
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
L
é
c
r
a
n
a
L
é
c
f
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
i
e
s
c
r
i
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
p
t
i
o
n
p
t
i
o
n
LANGUE
VEILLE
DELAI PR VEILLE
AUTO CONTINU
VER. PANNEAU
REIMPR
PROTECTION PAGE
EMULATION
GARDER PCL
TAILLE RAM
= ENGLISH /FRANÇAIS /…
=OUI/NON
=1 MIN:99 MIN
=NON/OUI
=NON/OUI
Pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage de panneau.
No DE PASSE=###
=OUI/NON
= AUTO/ NON/ LETTER/LEGAL/A4
=AUTO(EPSON)/AUTO(IBM)/HP LASERJET/…
=NON/OUI
=0/1/2…Mo RELANCER?
4-24
Page 98

CONFIG. (Suite)

L
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
L
é
c
r
a
n
a
L
é
c
f
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
f
i
c
h
e
D
D
D
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
e
s
c
r
i
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
p
t
i
o
n
CHAPITRE 4
EFF DON STOCKEES
Supprime les données dans la mémoire CompactFlash ou sur l’unité HDD.
Sous-menu Description
FICH. SECURISE
FICHIER PUBLIC
FICHIER EPREUVE
ID DATA (HD)
ID DATA (CF)
ID MACRO (HD)
ID MACRO (CF)
ID POLICE (HD)
ID POLICE (CF)
Sélectionnez le nom d’utilisateur, le nom de la tâche et le mot de passe.
Sélectionnez le nom d’utilisateur et un nom de tâche.
Sélectionnez le nom d’utilisateur et un nom de tâche.
=####
=####
=####
=####
=####
=####
FORMAT DATE/HRE
DATE & HEURE
FORMATER ID (HD)
FORMATER ID (CF)
=AA/MM/JJ hh:mm*
ECRAN
ANNEE
MOIS
JOUR
HEURE
MINUTE
OK ?
OK ?
AAAA/MM/JJ hh:mm
=AAAA
=MM
=JJ
=hh
=mm
4-25
Page 99
CHAPITRE 4 UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE

MENU IMPR

L
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
L
é
c
r
a
n
a
L
é
c
f
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
f
i
c
h
e
D
D
D
e
s
c
r
i
p
e
s
c
r
i
p
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
t
i
o
n
t
i
o
n
TYPE DE SUPPORT
IMPR. COULEUR
PAPIER
COPIES
ORIENTATION
POSITION IMP
=PAPIER ORDINAIRE/PAPIER EPAIS/TRANSPARENTS
=OUI/NON
Pour régler la taille des feuilles simples au format LEDGER, A3, B4, LEGAL, A4, LETTER, EXECUTIVE, B5 (JIS/ISO), 13x19, COM10 ou DL.
Ce mode permet de vérifier le nombre total de pages imprimées.
Indique le nombre de pages imprimées (1:999).
Cette imprimante peut imprimer dans le sens de la hauteur (portrait) ou dans le sens de la largeur (paysage).
PORTRAIT ou PAYSAGE
Cette imprimante peut être ajustée pour aligner le format de la page.
Sous-menu Description
X OFFSET=0
=-500:+500 Déplace la position de démarrage de l’impression (dans le coin supérieur gauche des pages) dans le sens horizontal, d’une valeur comprise entre –500 (gauche) à +500 (droite) points en 300 ppp.
TEMPS AUTO FF
IGNORER FF
HP LASERJET
Y OFFSET=0
=NON/1: 99 (sec) Imprime les données restantes sans appuyer sur Go, au bout du temps spécifié.
=NON/OUI Pour activer ou désactiver la fonction de suppression de saut de page.
POLICE NO.
PAS POLICE
JEU SYMBOLES
IMPR. TABLE
RET.L. AUTO
=-500:+500 Déplace la position de démarrage de l’impression (dans le coin supérieur gauche des pages) dans le sens vertical, d’une valeur comprise entre –500 (gauche) à +500 (droite) points en résolution 300 ppp.
=I0000:#####
=###.##
PC-8/…
Pour sélectionner le jeu de symboles ou de caractères.
Imprime la table de codes.
=NON/OUI
OUI : CRRET.C+RET.L, NON : RET.CRET.C
4-26
Page 100

MENU IMPR (Suite)

L
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
D
e
s
c
r
i
p
t
L
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
D
e
L
é
c
r
a
n
a
f
f
i
c
h
e
D
s
e
s
i
c
r
i
p
t
i
c
r
i
p
t
i
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
o
n
o
n
o
n
CHAPITRE 4
HP LASERJET
RET.C. AUTO
AUTO WRAP
SAUT P AUTO
MARGE GAUCHE
MARGE DROITE
MARGE SUP.
=NON/OUI
OUI : RET.LRET.L+RET.C, SP+RET.C ou VTVT+RET.C NON : RET.LRET.L, SPSP ou VT→VT
=NON/OUI Saut de ligne et retour chariot lorsque
l’imprimante atteint la marge droite.
=OUI/NON Saut de ligne et retour chariot lorsque
l’imprimante atteint la marge du bas.
=####
Pour régler la marge gauche sur une colonne entre 0 et 126 à 10 caractères par pouce.
=####
Pour régler la marge droite sur une colonne entre 10 et 136 à 10 caractères par pouce.
=####
Règle la marge du haut à une certaine distance du bord supérieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2 po. Réglage en usine=0,5
MARGE INF.
LIGNES
=####
Règle la marge du bas à une certaine distance du bord inférieur du papier : 0, 0,33, 0,5, 1, 1,5 ou 2,0 po. Réglage en usine : 0,33(Non HP), 0,5(HP)
=####
Pour régler le nombre de lignes par page entre 5 et 128 lignes.
4-27
Loading...