Prosíme, prohlédněte si dva HTML soubory, index_win.html
a index_mac.html, které jsou uloženy na dodaném CD-ROM disku.
Můžete je přečíst programem pro převod textu z obrazovky na
mluvené slovo.
Před použitím musíte tiskárnu nejdříve sestavit a nainstalovat ovladač.
Tiskárnu sestavte podle Stručného návodu k obsluze. Výtisk naleznete v krabici, elektronickou verzi
na přiloženém CD-ROM. Návod k obsluze si celý přečtěte ještě před použitím tiskárny. CD-ROM si
pečlivě uschovejte na bezpečném místě, kde jej vždy rychle naleznete.
Navštivte webové stránky http://solutions.brother.com
otázky (FAQs), technickou podporu, obslužné programy.
Verze 2
, kde naleznete odpovědi na nejčastěji kladené
Page 2
Laserová tiskárna
řady HL-1430
Návod k obsluze
Definice varování, upozornění a poznámky
V tomto návodu k obsluze používáme následující výrazy:
Pokud se nebudete řídit následujícím varováním, vystavujete se zranění.
Tyto pokyny je nutné dodržovat, aby tiskárna mohla být správně provozována a nepoškodila se.
Tyto užitečné nápady si zapamatujte.
i
Page 3
Bezpečné používání tiskárny
Po té, co byla tiskárna používána, zůstávají některé její vniřní části horké. Po otevření předního
nebo zadního krytu se nikdy nedotýkejte barevně vyznačených částí na níže uvedených
ilustracích.
Uvnitř přístroje jsou vysokonapět'ové elektrody. Před čištěním přístroje, odstraňováním
zaseknutého papíru nebo výměnou vnitřních částí, je nutné tiskárnu nejdříve vypnout a napájecí
kabel tiskárny vytáhnout ze sít'ové zásuvky.
Pokud máte vlhké ruce, nemanipulujte se sít'ovou zástrčkou. Vystavujete se riziku úrazu
elektrickým proudem.
Upozornění
K čištění používejte vodu nebo neutrální saponáty. Těkavé látky, jako např. benzen nebo ředidlo,
mohou povrch tiskárny poškodit.
Nepoužívejte čistící látky, které obsahují čpavek. Poškodí nejen tiskárnu, ale také tonerovou kazetu.
ii
Page 4
Tiskárnu si zaregistrujte
Registrací zakoupeného výrobku u firmy Brother budete vedeni jako původní majitelé výrobku. Registrace
přináší následující výhody:
■ může sloužit jako potvrzení data zakoupení při ztrátě účtenky, faktury nebo dodacího listu;
■ v případě pojištění výrobku a jeho následné ztráty může podpořit pojistné plnění a
■ pomůže nám informovat vás o inovaci výrobku a zvláštních nabídkách.
Vyplňte, prosím, záruční registrační kartu nebo se zaregistrujte přímo on-line na webové adrese:
http://www.brother.com/registration/index.html
Nejčastěji kladené otázky (FAQs)
Brother Solutions Center kompletně zajišt'uje veškeré potřeby týkající se Vaší tiskárny. Naleznete zde nejnovější
verze programového vybavení a obslužných programů, které si můžete stáhnout, můžete si přečíst nejčastěji
kladené otázky včetně odpovědí na ně, dále tipy a triky k odstranění závad a v části ‘Solutions’ se naučíte, jak
nejefektivněji zakoupené zařízení využívat.
http://solutions.brother.com
Můžete zde také zkontrolovat poslední verze ovladačů Brother.
iii
Page 5
Důležité informace: Předpisy
Rádiové rušení (pouze modely 220 až 240 V)
Tato tiskárna splňuje požadavky kladené normou EN55022 pro zařízení třídy B (CISPR Publication 22).
Před vlastním používáním tiskárny se ujistěte, že kabel pro připojení tiskárny k počítači je v provedení
z kroucené dvojlinky s dvojitým stíněním (označení "IEEE 1284 compliant"). Kabel nesmí být delší než
2m.
Mezinárodní prohlášení o shodě pro označení ENERGY STAR®
Účelem mezinárodního programu ENERGY STAR je podporovat rozvoj a popularizovat energeticky
úsporná zařízení pro vybavení kanceláří. Firma Brother Industries, Ltd., která je partnerem tohoto
programu, určila, že toto zařízení splňuje veškeré směrnice, potřebné k označení výrobku "ENERGY
STAR®".
Laser Safety (100 to 120 volt model only) - Neplatí pro ČR
This printer is certified as a Class I laser product under the U.S. Department of Health and Human
Services (DHHS) Radiation Performance Standard according to the Radiation Control for Health and
Safety Act of 1968. This means that the printer does not produce hazardous laser radiation.
Since radiation emitted inside the printer is completely confined within protective housings and external
covers, the laser beam cannot escape from the machine during any phase of user operation.
FDA Regulations (100 to 120 volt model only) - Neplatí pro ČR
U.S. Food and Drug Administration (FDA) has implemented regulations for laser products manufactured
on and after August 2, 1976. Compliance is mandatory for products marketed in the United States. One
of the following labels on the back of the printer indicates compliance with the FDA regulations and must
be attached to laser products marketed in the United States.
MANUFACTURED:
Brother Industries, Ltd.,
15-1 Naeshiro-cho Mizuho-ku Nagoya, 467-8561 Japan
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR subchapter J.
MANUFACTURED:
Brother Corporation (Asia) Ltd. Brother Buji Nan Ling Factory
Gold Garden Ind., Nan Ling Village, Buji, Rong Gang, Shenzhen, CHINA
This product complies with FDA radiation performance standards, 21 CFR Subchapter J
Caution:Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual
may result in hazardous radiation exposure.
iv
Page 6
Specifikace IEC 60825 (pouze model 220 až 240 V)
Tato tiskárna je laserové zařízení třídy 1 a jako takový výrobek je definována předpisy IEC 60825.
V zemích,které požadují toto označení, je na zařízení nalepen níže uvedený štítek.
CLASS 1LASERP RODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Tato tiskárna je vybavena laserovou diodou třídy 3B, která je zdrojem neviditelného laserového záření
v prostoru skenovací (snímací) jednotky. Za žádných okolností není dovoleno skenovací jednotku
otevírat.
Upozornění:Používání jiných ovládacích prvků, jiných nastavení, případně provádění jiných postupů než těch,
které jsou popsány a stanoveny v tomto návodu k obsluze, může vést k vystavení se nebezpečnému
záření.
.
Laserové záření
Maximální výkon:5 mW
Vlnová délka:760 - 810 nm
Laser třídy: třída IIIb (v souhlase s 21 CFR Part 1040.10)
třída 3B (v souhlase s IEC 60825)
v
Page 7
DŮLEŽITÉ - Pro Vaši bezpečnost
Bezpečné provozování tiskárny je zajištěno tříkolíkovou zástrčkou, která musí být zapojena do
standardní sít 'ové zemněné tříkolíkové zásuvky.
Pokud se používá prodlužovací šňůra, potom i tato musí být třívodičová, řádně zemněná. Chybně
zapojená prodlužovací šňůra může vést ke zranění nebo poškození zařízení.
Fakt, že zařízení dostatečně pracuje, není důkazem toho správného uzemnění a bezchybné instalace.
Pokud máte jakékoliv pochybnosti týkající se správného připojení zařízení k síti, obrat'te se na
kvalifikovaný servis.
Odpojení zařízení
Tiskárna musí být nainstalována v blízkosti snadno přístupné sít'ové zásuvky. Pro úplné odpojení
zařízení od napětí je nutné vytáhnout napájecí kabel tiskárny ze sííot'vé zásu vky.
Upozorn ění týkající zapojení do sítě LAN
Zařízení zapojte pouze do takové počítačové sítě LAN, která není vystavena přepětí.
vi
Page 8
Wiring information (for UK) - Neplatí pro ČR
Important
If the mains plug that is supplied with this printer is not suitable for your plug socket, remove the plug
from the mains lead and fit an appropriate three-pin plug. If the replacement plug needs a fuse, fit the
same fuse as the original.
If a moulded plug comes off the mains lead, you should destroy it because a plug with cut wires is
dangerous if it is put in a live plug socket. Do not leave it where a child might find it!
If you need to replace the plug fuse, fit a fuse that is approved by ASTA to BS1362 with the same rating
as the original fuse.
Always replace the fuse cover. Never use a plug that does not have a cover.
Warning - This printer must be earthed.
The wires in the mains lead are coloured in line with the following code:
Green and Yellow: Earth
Blue: Neutral
Brown: Live
The colours of the wires in the mains lead of this printer may not match the coloured markings identifying
the terminals in your plug.
If you need to fit a different plug, you should do the following.
Remove a bit of the outer cover of the lead, taking care not to damage the coloured insulation of the
wires inside.
Cut each of the three wires to the appropriate length. If you can, leave the green and yellow wire longer
than the others so that, if the lead is pulled out of the plug, the green and yellow wire will be the last to
disconnect.
Remove a short section of the coloured insulation to expose the wires.
The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is
marked with the letter “E” or the safety earth symbol, or coloured green or green and yellow.
The wire, which is coloured blue, must be connected to the terminal, which is marked with the letter “N”
or coloured black or blue.
The wire, which is coloured brown, must be connected to the terminal, which is marked with the letter “L”
or coloured red or brown.
The outer cover of the lead must be secured inside the plug. The coloured wires should not hang out of
the plug.
vii
Page 9
Ochranné známky
Brother je registrovaná ochranná značka firmy Brother Industries, Ltd.
Apple, logo Apple a Macintosh jsou registrované ochranné značky a TrueType je ochrannou značkou
firmy Apple Computer, Inc. Apple Computer, Inc.
Microsoft, MS-DOS, Windows a Windows NT DOS jsou registrované ochranné značky firmy Microsoft
Corporation. Windows je registrovaná ochranná značka firmy Microsoft Corporation v USA a dalších
zemích.
NERGY STAR je registrovaná značka v USA.
E
Všechny další obchodní nebo výrobní značky jmenované v tomto návodu k obsluze jsou registrovanými
ochrannými značkami nebo ochrannými značkami příslušných firem.
Kompilace a publikování
Tento návod k obsluze může být pod dohledem firmy Brother Industries Ltd., kompilován a publikován
s tím, že bude pracovat s nejnovějším technickým popisem výrobku.
Obsah tohoto návodu k obsluze a technické údaje v něm obsažené mohou být změněny bez
předchozího upozornění.
Firma Brother si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího upozornění v technických datech
a materiálu popsaném v tomto návodu a neodpovídá za jakékoliv škody (včetně následných škod),
způsobené spolehnutím se na uvedené materiály, včetně typografických a dalších chyb, které se týkají
této publikace.
Manufacturer
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japan
Plant
Brother Corporation (Asia) Ltd.
Brother Buji Nan Ling Factory,
Gold Garden Ind., Nan Ling Village,
Buji, Rong Gang, Shenzhen, China
Herewith declare that:
Products description:Laser Printer
Product Name:HL-1430
Model Number:HL-14
are in conformity with provisions of the Directives applied: Low Voltage Directive 73/23/EEC (as amended by
93/68/EEC) and the Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC (as amended by 91/263/EEC and
92/31/EEC and 93/68/EEC).
Kompilace a publikování ....................................................................................................-viii
1
O této tiskárně ......................................................................................................................................... 1-1
Obsah balení ................................................................................................................................1-1
Kabel rozhraní .................................................................................................................... 1-1
Čelní pohled ........................................................................................................................... 1-2
Pohled zezadu ........................................................................................................................ 1-3
Umístění tiskárny .......................................................................................................................... 1-4
Po vybalení tiskárny z krabice zkontrolujte, zdali máte k dispozici všechny její části, které jsou uvedeny
na obrázku.
1
2
1
3
4
Napájecí kabel
2
Výměnná válcová jednotka
(včetně tonerové kazety)
3
Tiskárna
4
Stručný návod k obsluze
5
CD-ROM
5
■ Jednotlivé komponenty se mohou podle země určení lišit.
■ Napájecí kabel se může od vyobrazeného nepatrně lišit. Typ závisí na zemi, kde byla tiskárna
zakoupena.
Kabel rozhraní
■ Kabel rozhraní není součástí standardního příslušenství. Pro připojení tiskárny k počítači je nutné
zakoupit kabel odpovídajícího rozhraní.
■ Doporučujeme používat kabel paralelního nebo USB rozhraní, který není delší než 2 metry.
■ U paralelního rozhraní používejte stíněný kabel, kompatibilní se standardem IEEE 1284.
■ Kabel USB rozhraní nezapojujte do čelního panelu počítače (PC) nebo do klávesnice počítače iMac.
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 1
Page 14
Čelní pohled
Čelní pohled
7
2
1
3
6
5
Obr.1-1
1
Opěrka výstupního papíru ukládaného potiskem dolů
2
Horní výstup papíru ukládaného potiskem dolů
3
Čelní kryt
4
Zásobník papíru
5
Vodítka ručního podavače papíru
6
Ruční podavač papíru
7
Ovládací panel
4
1 - 2 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 15
Pohled zezadu
Pohled zezadu
1
5
4
2
1
Zadní kryt
2
Sít'ový vypínač
3
Konektor pro napájecí kabel
4
Konektor paralelního rozhraní
5
Konektor USB rozhraní
3
Obr.1-2
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 3
Page 16
Umístění tiskárny
Před použitím tiskárny si nejdříve přečtěte následující informace.
Napájení
Tiskárnu provozujte v síti s doporučeným napájecím napětím:
Napájení:USA a Kanada: 110 až 120 V stř, 50/60 Hz
Evropa a Austrálie: 220 až 240 V stř, 50/60 Hz
Napájecí kabel včetně prodlužovací šňůry by neměl být delší než 5 metrů.
Nepřipojujte tiskárnu na stejnou fázi, na které jsou již používány spotřebiče s vyšším příkonem jako
kopírky, ledničky, vařiče. Pokud se tomuto připojení nemůžete vyhnout, doporučujeme vám použít
napě t'ový transformátor nebo vysokofrekvenční filtr na odstranění šumu.
U nestabilního napájecího napětí použijte stabilizátor napětí.
Prostředí
■ Tiskárnu postavte do blízkosti sít'ové zásuvky, která musí být v případě nebezpečí lehce přístupná,
aby tiskárna mohla být snadno odpojena.
■ Tiskárnu používejte pouze v prostředí, které splňuje následující podmínky týkající se rozsahu teploty
avlhkosti:
Teplota: 10 °C až 32,5 °C
Vlhkost: 20% až 80% (bez kondenzace)
■ Z důvodu nárůstu ozonu produkovaného tiskárnou, provozujte tiskárnu ve velké a dobře větrané
místnosti.
■ Tiskárnu postavte na rovné, vodorovné místo.
■ Tiskárnu udržujte v čistotě. Nestavte ji do prašného a vlhkého prostředí.
■ Neblokujte ventilační otvory tiskárny. Udržujte vzdálenost mezi ventilačním otvorem a stěnou
nejméně 100 mm.
■ Tiskárnu nestavte na místo, kde by byla vystavena přímému slunečnímu záření. Pokud není jiná
možnost, místnost zastiňte žaluziemi.
■ Neinstalujte tiskárnu v blízkosti zařízení, která obsahují magnety, nebot' jsou zdrojem magnetického
pole.
■ Tiskárnu nevystavujte silným nárazům nebo vibracím.
■ Tiskárnu nevystavujte otevřenému ohni, slaným nebo korozívním plynům.
■ Na tiskárnu nestavte žádné předměty.
■ Tiskárnu nestavte do blízkosti klimatizační jednotky.
■ Při přenášení udržujte tiskárnu ve vodorovné poloze.
1 - 4 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 17
Jaký typ papíru mohu použít?
Typy a velikosti papíru
Tiskárna podává papír z nainstalovaného zásobníku nebo z ručního podavače.
Názvy používané v tomto návodu a v ovladači jsou následující:
■ Před zakoupením většího množství papír nejdříve otestujte, zdali je vhodný k potisku touto tiskárnou.
■ Používejte papír, který je určen ke kopírování.
■ Používejte papír o gramáži 75 až 90 g/m
■ Používejte neutrální papír, nikoliv zásaditý nebo kyselý.
■ Používejte papír s podélnými dlouhými vlákny.
■ Používejte papír s obsahem vlhkosti asi 5%.
Upozornění
Nepoužívejte papír, který určený pro inkoustové tiskárny, nebot ' se mohou zaseknout a tiskárnu
poškodit.
g/m
2
2
2
2
2
.
Xerox 4200DP 20 lb
Hammermill Laser Paper 24 lb
Další informace, které Vám napomohou při výběru papíru, viz Důležité informace týkající se volby papíru
na str. A-3.
1 - 6 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 19
Potiskovaná plocha
Pokud používáte emulaci ovladače tiskárny Brother GDI, papír nebude potisknut až k okrajům viz. obr.
níže.
Na výšku
1
2
4
3
Obr.1-3
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6 (ISO)
4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm
1
6,016,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm
2
4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm
3
6,01 mm 6,35 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,35 mm 6,01 mm 6,01 mm 6,01 mm
4
Na šířku
1
2
4
3
Obr.1-4
A4LetterLegalB5 (ISO)ExecutiveA5A6B6 (ISO)
4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm
1
5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,0 mm 5,0 mm
2
4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm 4,2 mm
3
5,0 mm 5,08 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,08 mm 5,0 mm 5,0 mm 5,0 mm
4
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 7
Page 20
Způsoby tisku
Tisk na standardní papír
Standardní papír může být podáván buď ze zásobníku, nebo ručně. Typ používaného papíru naleznete
v této kapitole, v části Jaký typ papíru mohu použít? .
Tisk na standardní papír podávaný ze zásobníku
1
Zvolte Rozměr papíru, Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další nutná nastavení ovladače.
Typ Papíru: Standardní
Zdroj papíru: Zásobník 1
2
Zásobník papíru vytáhněte z tiskárny celý ven.
Obr.1-5
1 - 8 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 21
3
Držte stisknutou modrou uvolňovací páčku vodítka papíru a nastavte vodítka tak, aby odpovídala
velikosti používaného papíru. Zkontrolujte, zda jsou vodítka v otvorech bezpečně fixována.
Obr.1-6
4
Do zásobníku vložte papír. Zkontrolujte, zdali je papír ve všech čtyřech rozích vyrovnánán.
Obr.1-7
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 9
Page 22
Do zásobníku nevkládejte více než 250 listů papíru (80 g/m2), jinak se papír může zaseknout.
Zkontrolujte, zdali vložené množství papíru nepřesahuje vyznačený limit (▼).
Obr.1-8
Při oboustranném tisku položte stranu, která má být potisknuta (prázdná strana) směrem dolů
a horní hranou papíru směřující k přední straně zásobníku.
5
Zásobník papíru vratttt'te zpět do tiskárny. Zkontrolujte, zdali je řádně celý do tiskárny zasunut.
Rozevřete opěrku papíru, která zabraňuje papíru, aby sklouzl z tiskárny dolů.
Obr.1-9
Pokud se rozhodnete opěrku papíru nerozkládat, doporučujeme potisknuté papíry okamžitě po
vytisknutí z přihrádky odebírat.
6
Tisková data odešlete z počítače do tiskárny.
1 - 10 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 23
Tisk na standardní papír podávaný ručně
Pokud vložíte do přihrádky ručního podávání papír, tiskárna automaticky aktivuje režim ručního
podávání.
1
Zvolte Rozměr papíru, Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další nutná nastavení ovladače.
Typ papíru: Standardní
Zdroj papíru: Ručně
2
Tisková data odešlete z počítače do tiskárny.
Dokud do přihrádky pro ruční podávání nevložíte papír, v Zobrazení stavu se objeví hlášení BEZ
PAPÍRU, což je také indikováno příslušnými LED diodami na ovládacím panelu.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr.1-10
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 11
Page 24
3
Uchopte oběma rukama vodítka papíru ručního podavače a nastavte je tak, aby odpovídala
velikosti používaného papíru.
Obr.1-11
Rozložte opěrku papíru, která zabraňuje papíru, aby sklouzl z tiskárny dolů.
Obr.1-12
Pokud se rozhodnete opěrku papíru nerozkládat, doporučujeme potisknuté papíry okamžitě po
vytisknutí z přihrádky odebírat.
4
Uchopte papír oběma rukama a zasuňte jej do podavače, až se jeho přední hrana dotkne
podávacího válce. V této poloze papír podržte, dokud tiskárna papír automaticky nesevře a krátce
nevsune. Papír je potom celý podán do tiskárny.
Obr.1-13
1 - 12 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 25
■ Do ručního podavače položte papír stranou, která má být potisknuta, směrem nahoru.
■ Ujistěte se, že je papír vyrovnán a správně umístěn. Pokud nikoliv, papír nebude správně do
tiskán podán a může být potisknut zešikma nebo se může v tiskárně zaseknout.
■ Do ručního podavače nevkládejte jednorázově více než jeden list papíru, nebot' se může
zaseknout.
5
Jakmile vytisknutý list papíru opustí tiskárnu, vložte další list papíru (viz. 4. bod). Tento postup
opakujte pro každý tisknutý list papíru.
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 13
Page 26
Tisk na tlustější papír a evidenční karty
Zvedněte zadní kryt a pro ruční podávání tlustého papíru zajistěte přímý průchod tiskárnou. Vytisknutý
papír v tomto případě opustí tiskárnu otvorem v zadní části tiskárny.
Podrobnosti o volbě papíru naleznete v části Jaký typ papíru mohu použít?, která je uvedena v této
kapitole.
1
Zvolte Rozměr papíru, Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další nutná nastavení ovladače.
Typ papíru: Tlustý papír nebo Tlustější papír
Zdroj papíru: Ručně
2
Otevřete zadní kryt.
Obr.1-14
1 - 14 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 27
3
Tisková data odešlete z počítače do tiskárny.
Dokud do ručního podavače nevložíte papír, v Zobrazení stavu se objeví hlášení BEZ PAPÍRU, což
je také indikováno příslušnými LED diodami na ovládacím panelu.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr.1-15
4
Uchopte oběma rukama vodítka papíru ručního podavače a podle šířky používaného papíru je
nastavte.
Obr.1-16
5
Uchopte papír oběma rukama a zasuňte jej do podavače, až se jeho přední hrana dotkne
podávacího válce. V této poloze papír podržte, dokud tiskárna papír automaticky nesevře a krátce
nevsune. Papír je potom celý podán do tiskárny.
Obr.1-17
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 15
Page 28
■ Do ručního podavače zasuňte papír stranou, která má být potisknuta, směrem nahoru.
■ Ujistěte se, že je papír vyrovnán a správně umístěn. Pokud nikoliv, papír nebude správně do
tiskány podán a může být potisknut zešikma nebo se může zaseknout.
■ Do ručního podavače nevkládejte jednorázově více než jeden list papíru, nebot' se může
zaseknout.
6
Jakmile vytisknutý list papíru opustí tiskárnu, vložte další list papíru (viz. 5. bod). Tento postup
opakujte pro každý tisknutý list papíru.
7
Zadní kryt zavřete.
Upozornění
Ihned po vytisknutí každý list papíru okamžitě odeberte. Kupící se papíry mohou vést k zaseknutí
nebo zvlnění tisknutého papíru.
Obr.1-18
1 - 16 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 29
Potisk obálek
Vyhněte se těmto obálkám
Nepoužívejte obálky:
■ které jsou poškozené, pokrčené nebo nestandardního tvaru
■ které jsou příliš hladké nebo hrubé
■ se sponami, s háčky
■ se samolepícími klopami
■ pytlíkového tvaru
■ které nemají ostře provedené přehyby
■ s reliéfem
■ na které již bylo tisknuto laserovou tiskárnou
■ které jsou uvnitř předtištěny
■ které nemohou být jednotně uspořádány do stohu
■ které jsou vyrobeny z papíru o vyšší gramáži, než je doporučená
■ které byly chybně vyrobeny, s nerovnými hranami nebo nepravidelného tvaru
■ s okénky, otvory, výřezy nebo perforací
Obr.1-19
POKUD POUŽÍVÁTE NĚKTERÝ Z VÝŠE UVEDENÝCH TYPŮ OBÁLKY, MŮŽETE TISKÁRNU
POŠKODIT. NA TENTO TYP ZÁVADY SE NEVZTAHUJE ZÁRUKA ANI ŽÁDNÉ SERVISNÍ DOHODY.
■ Před tiskem stoh obálek nejdříve provětrejte. Předejdete tak možnému chybnému podání nebo
jejich zaseknutí.
■ Do zásobníku papíru nevkládejte současně různé typy papíru, protože to může vést k jeho
zaseknutí nebo chybnému podání.
■ Při potisku obálek nepoužívejte duplexní (oboustranný) režim tisku.
■ Nastavte v ovladači stejný typ papíru jaký je vložen do zásobníku, dosáhnete tím optimální
kvality tisku.
■ Viz Jaký typ papíru mohu použít? v této kapitole.
Většina obálek je vhodná k potisku vaší tiskárnou. Nicméně, vzhledem ke způsobu zhotovení, některé
obálky budou mít potíže při podávání nebo s tiskem. Vhodné obálky mají rovné, ostře složené hrany
apřední hrana by neměla být silnější než je tloušt'ka dvou listů papírů. Obálka by měla být vyrovnána
aneměla by mít pytlíkový tvar nebo by neměla být chatrné konstrukce. Obálky určené k potisku by měly
být kvalitní a musí být určeny pro laserovou tiskárnu. Před potiskem většího množství obálek proveďte
nejdříve zkušební tisk.
Firma Brother nedoporučuje určitý typ obálek, nebot' výrobce může změnit technickou specifikaci.
Uživatel zodpovídá za kvalitu a provedení používaných obálek.
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 17
Page 30
Tisk na ručně podávané obálky
Jestliže odklopíte zadní kryt, ručně podávané obálky mohou přímo procházet do zadní části tiskárny, kde
mohou být odebrány. Pokud chcete tisknout na obálky, zvolte ruční podávání a přímý průchod tiskárnou
(výstup potisknutých obálek ze zadní částí přístroje).
Pokud vložíte do přihrádky ručního podávání papír, tiskárna automaticky aktivuje režim ručního
podávání.
1
Zvolte Rozměr papíru, Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další nutná nastavení ovladače.
Typ papíru: Tlustější papír
Zdroj papíru: Ručně
2
Otevřete zadní kryt.
Obr.1-20
1 - 18 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 31
3
Odešlete tisková data z počítače do tiskárny.
Dokud do přihrádky pro ruční podávání nevložíte papír, v Zobrazení stavu se objeví hlášení BEZ PAPÍRU, což je také indikováno příslušnými LED diodami na ovládacím panelu.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr.1-21
4
Oběma rukama nastavte vodítka ručního podavače na šířku vkládané obálky.
Obr.1-22
5
Uchopte obálku oběma rukama a zasuňte ji do podavače, až se její přední hrana dotkne
podávacího válce. V této poloze papír podržte, dokud tiskárna obálku automaticky nesevře a krátce
nevsune. Potom je obálka celá podána do tiskárny.
Obr.1-23
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 19
Page 32
■ Ujistěte se, že je obálka vyrovnána a správně umístěna. Pokud nikoliv, podání obálky do
tiskárny nebude správné a může dojít šikmému potisku nebo zaseknutí.
■ Do ručního podavače nevkládejte jednorázově více než jednu obálku, nebo t' se může
zaseknout.
■ Do ručního podavače vkládejte obálky stranou určenou k potisku nahoru.
6
Vyčkejte, dokud obálka neopustí zadní výstup tiskárny a potom teprve vkládejte další obálku. Celý
postup opakujte znovu od 5. kroku.
7
Po ukončení tiskové úlohy zavřete zadní kryt.
■ Lepené spoje obálek musí být výrobcem zajištěny.
■ Všechny strany musí být správně složené, nesmí být pomačkané ani žádným způsobem
zvlněné.
1 - 20 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 33
Tisk na průsvitné fólie
Průsvitné fólie mohou být podávány ze zásobníku papíru nebo ručně.
Tisk na průsvitné fólie podávané ze zásobníku papíru
■ Do zásobníku nevkládejte více než 10 fólií.
1
Zvolte Rozměr papíru, Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další nutná nastavení ovladače.
Typ papíru: Průsvitný papír
Zdroj papíru: Zásobník 1
2
Zásobník vytáhněte z tiskárny zcela ven.
Obr.1-24
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 21
Page 34
3
Držte stisknutou modrou uvolňovací páčku a vodítka papíru nastavte na velikost používané
průsvitné fólie. Zkontrolujte, zdali jsou vodítka bezpečně nastavena.
Obr.1-25
4
Fólie vložte do zásobníku. Pečlivě je vyrovnejte a zkontrolujte, zdali nepřesahují označení pro
maximální množství vloženého papíru (▼). Do zásobníku nevkládejte jednorázově více než 10 fólií,
nebot' se mohou zaseknout.
1 - 22 O TÉTO TISKÁRNĚ
Obr.1-26
Page 35
5
Zásobník opět zasuňte do tiskárny.
Rozložte opěrku papíru, která zabraňuje papíru, aby sklouzl z tiskárny dolů.
Obr.1-27
6
Odešlete tisková data z počítače do tiskárny.
Upozornění
Každou fólii ihned po vytisknutí odeberte z přihrádky.
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 23
Page 36
Tisk na průsvitné fólie podávané ručně
Po zvednutí zadního krytu se zpřístupní přímý průchod tiskárnou a potisknuté médium opustí tiskárnu
otvorem, umístěným v její zadní části.
1
Zvolte Rozměr papíru, Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další nutná nastavení ovladače.
Typ papíru: Průsvitný papír
Zdroj papíru: Ručně
Obr.1-28
2
Otevřete zadní kryt.
Obr.1-29
1 - 24 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 37
3
Odešlete tisková data z počítače do tiskárny.
Dokud do ručního podavače nevložíte fólii, na ovládacím panelu indikují LED diody stav BEZ
PAPÍRU.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr.1-30
4
Oběma rukama nastavte vodítka ručního podavače na šířku vkládané průsvitné fólie.
Obr.1-31
5
Uchopte fólii oběma rukama a zasuňte ji do podavače, až se její přední hrana dotkne podávacího
válce. V této poloze papír podržte, dokud ji tiskárna automaticky nesevře a krátce nevsune. Potom
je fólie celá podána do tiskárny.
Obr.1-32
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 25
Page 38
■ Ujistěte se, že je fólie vyrovnána a správně umístěna. Pokud nikoliv, fólie nebude správně do
tiskány podána a může být potisknuta zešikma případně se může zaseknout.
■ Do ručního podavače nevkládejte jednorázově více než jedenu fólii, nebo t' se může zaseknout.
■ Do ručního podavač e vkládejte fólie potiskovanou stranou nahoru.
6
Vyčkejte, dokud fólie neopustí zadní výstup tiskárny a potom teprve vkládejte další. Celý postup
opakujte znovu od 5. kroku.
7
Po ukončení tiskové úlohy zavřete zadní kryt.
Upozornění
Každou vytisknutou fólii ihned odeberte. Kupící se fólie se mohou zaseknout nebo zvlnit.
1 - 26 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 39
Oboustranný tisk (Ruční duplex)
Dodávané ovladače pro Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0, Windows® 2000/XP, Mac® OS 8.6 až
9.2 a Mac® OS X 10.1 umožňují ruční duplexní tisk. Více informací naleznete v Nápovědě ovladače.
Ruční duplexní tisk ze zásobníku papíru
1
Ve složce Pokročilé ovladače tiskárny vyberte Ruční duplex.
Obr.1-33
2
Zvolte Rozměr papíru, Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další nutná nastavení ovladače.
3
Tiskárna nejdříve automaticky vytiskne všechny sudé stránky dokumentu.
Obr.1-34
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 27
Page 40
4
Vytisknuté stránky z výstupní přihrádky vyjměte a vložte je zpět do zásobníku tak, aby strana určená
k potisku (prázdná strana) směřovala dolů. Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače.
Obr.1-35
5
Nyní tiskárna automaticky vytiskne všechny liché stránky dokumentu.
1 - 28 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 41
Ruční duplexní tisk z ručního podavače
■ Ještě před tím, než položíte listy papíru na ruční podavač, každý pečlivě vyrovnejte, nebot' se
mohou zaseknout.
■ Nepoužívejte ani příliš tenký, ani příliš tlustý papír.
■ Pokud používát ruční duplexní tisk, papír se může zaseknout nebo se může zhoršit kvalita tisku.
V případě zaseknutí papíru, viz Zaseknutý papír a jeho odstranění na str. 6-5.
1
Ve složce Pokročilé ovladače tiskárny vyberte Ruční duplex.
Obr.1-36
2
Zvolte Rozměr papíru, Typ papíru, Zdroj papíru a proveďte další nutná nastavení ovladače.
3
Uchopte papír oběma rukama a zasuňte jej do ručního podavače tak, aby strana určená k potisku
směřovala nahoru. Řiďte se pokyny na obrazovce počítače.Tento krok opakujte, dokud
nevytisknete všechny sudě očíslované strany.
Obr.1-37
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 29
Page 42
4
Vytisknuté stránky z výstupní přihrádky vyjměte a vložte je zpět do zásobníku tak, aby strana určená
k potisku (prázdná strana) směřovala nahoru. Dále se řiďte pokyny na obrazovce počítače.
Obr.1-38
5
Třetí krok opakujte, dokud všechny liché stránky nebudou na druhou stranu vytisknuty.
1 - 30 O TÉTO TISKÁRNĚ
Page 43
Pokyny pro oboustranný tisk
■ Pokud je papír příliš tenký, může se krčit.
■ Zvlněný papír vyrovnejte a vrat'te zpět do zásobníku.
■ Měli byste používat standardní papír, nepoužívejte tenký papír.
■ Před vložením vytisknutých papírů do zásobníku (prázdnou stranou určenou k potisku směrem
nahoru) nejdříve ze zásobníku vyjměte zbývající prázdné listy papíru. (Vytisknuté strany papíru
nepřidávejte na nepotisknutý papír.)
■ Pokud papír není právně podán, může se zvlnit.
Orientace papíru při oboustranném tisku
Tiskárna nejdříve vytiskne druhou stranu.
Pokud tisknete 10 stran na 5 listů papíru, bude na první list papíru vytisknuta nejdříve 2. strana a potom
1. strana.
Na druhý list papíru bude vytisknuta 4. strana a potom 3. strana.
Na třetí list papíru bude nejdříve vytisknuta 6. strana a potom 5. strana, atd.
Při ručním duplexním tisku musí být papír vložen do zásobníku následujícím způsobem:
■ Horní zásobník papíru (Zásobník 1):
Strana, která má být nejdříve potisknuta musí směřovat dolů a vedoucí (horní) hrana papíru musí
směřovat k přední straně tiskárny.
Při potisku druhé strany, vložte papír stranou určenou k potisku směrem nahoru tak, aby vedoucí
(horní) hrana papíru směřovala k přední straně zásobníku.
Hlavičkový papír musí být vložen do zásobníku tak, aby vytisknutá hlavička směřovala nahoru
akpřední straně zásobníku.
Před potiskem druhé strany vložte hlavičkový papír tak, aby strana s hlavičkou byla otočena dolů
asměřovala k přední straně zásobníku.
■ Ruční podavač
Strana, která má být potisknuta jako první musí směřovat nahoru a horní hrana papíru musí být
zasunuta jako první.
Před tiskem druhé strany obrat'te papír potiskem směrem dolů a (vedoucí) horní hranu zasuňte do
přístroje.
Pokud používáte hlavičkový papír, musí být vložen do tiskárny tak, aby strana s hlavičkou směřovala
dolů a byla zasunuta do přístroje jako první.
Pro vytisknutí druhé strany otočte stranu s hlavičkou nahoru a vložte ji do tiskárny.
O TÉTO TISKÁRNĚ 1 - 31
Page 44
2
Ovladač a programové vybavení
Ovladač tiskárny
Tiskový ovladač je programové vybavení, které překládá data z formátu používaného počítačem do
formátu, který vyžaduje určitá tiskárna. Tímto formátem je řídící jazyk tiskárny nebo jazyk pro popis
stránky.
Ovladače určené pro následující operační systémy jsou dodány na přiloženém CD-ROM. Aktuální
ovladač získáte u Brother Solutions Center na adrese http://solutions.brother.com
Podrobné informace naleznete na přiloženém CD-ROM, v části Instalace programového vybavení.
Pro Windows® 95/98/Me, Windows NT® 4.0 a Windows® 2000/XP
■ ovladač Brother GDI Printer pro Windows
Pro Mac® OS 8.6 až 9.2 a Mac® OS X 10.1 až 10.2
■ ovladač Brother Laser pro Macintosh
®
®
2 - 1 OVLADAČ A PROGRAMOVÉ VYBAVENÍ
Page 45
Windows®
Vlastnosti tiskového ovladače Brother
Nastavení můžete změnit kliknutím na obrázek na levé straně záložky Základní v dialogovém okně
Předvolby tisku.
V této části jsou použity obrazovky z Windows® XP. Obrazovka na vašem počítači se může podle
používaného operačního systému nepatrně lišit.
Záložka Základní
Pokud používáte Windows NT® 4.0, Windows® 2000 nebo XP, složku Základní zpřístupníte
kliknutím na Vlastnosti ve složce Základní obrazovky Brother HL-1430 series-Předvolby tisku.
1
Zvolte Rozměr papíru, Soutisk, Orientaci, atd.
2
Zvolte Zdroj papíru atd.
1
2
OVLADAČ A PROGRAMOVÉ VYBAVENÍ 2 - 2
Page 46
Záložka Pokročilé
Pokud používáte Windows NT® 4.0, Windows® 2000 nebo XP, složku Pokročilé zpřístupníte
kliknutím na Vlastnosti ve složce Základní obrazovky Brother HL-1430 series-Předvolby tisku.
12 345
Nastavení změňte kliknutím na příslušné ikony:
1
Kvalita tisku
2
Duplex
3
Vodoznak
4
Nastavení stránky
5
Volby tisku
2 - 3 OVLADAČ A PROGRAMOVÉ VYBAVENÍ
Page 47
1
Kvalita tisku
Vyberte rozlišení, úsporu toneru a zlepšení tisku šedé barvy.
Rozlišení
Zvolte některé z následujících rozlišení:
■ 300 dpi
■ 600 dpi
Režim úspory toneru
Aktivací tohoto režimu se sníží sytost tisku a tím také spotřeba toneru, což vede ke snížení nákladů
na tisk.
®
Nastavení tisku (pouze pro uživatele Windows
Možnost ručního nastavení jasu, kontrastu a dalších voleb.
2
Duplex
Pokud kliknete na tlačítko Duplex, zobrazí se dialogové okno pro nastavení ručního duplexního
tisku. Pro každou orientaci strany je k dispozici šest typů otáčení listů (vzhledem k jejich budoucí
vazbě).
95/98/Me)
3
Vodoznak
Do dokumentu můžete umístit vodoznak, kterým může být logo nebo text.
Pokud použijete pro vodoznak bitmapový soubor, můžete změnit jeho velikost a umístění na straně.
Jestliže použijete text, můžete změnit typ písma, sytost a úhel tisku.
4
Volby tisku
Můžete změnit měřítko tisku, případně zvolit Zrcadlový tisk nebo Otočení textu.
OVLADAČ A PROGRAMOVÉ VYBAVENÍ 2 - 4
Page 48
5
Volby tisku
V této záložce můžete nastavit následující Tiskové funkce:
(Kliknutím můžete nastavit některou z níže uvedených funkcí pro každou stranu.)
■ Uložení tisku
■ Rychlé nastavení
■ Přechod do úsporného režimu
■ Sledování stavu
■ Ochrana strany
■ Tisk Datum & Čas
2 - 5 OVLADAČ A PROGRAMOVÉ VYBAVENÍ
Page 49
Uložení tisku
Data, jejichž tisk chcete opakovat, tiskárna ukládá.
Můžete tak tisknout , aniž by bylo nutné znovu odesílat tisková data z počítače. Stiskněte a držte tlačítko
Ovládací panel , dokud se všechny čtyři LED diody nerozsvítí. Potom tlačítko Ovládací panel uvolněte.
Pokud chcete zabránit tisku těchto dat nepovolanými osobami, zrušte zaškrtnuté políčko
Opakování tisku v Uložení tisku.
Rychlé nastavení
Funkci Rychlého nastavení můžete Zapnout nebo Vypnout. Na obrazovce vašeho počítače se zobrazí
malé okno, ve kterém můžete provést změnu nastavení těchto funkcí:
■ Soutisk
■ Ruční duplex
■ Úspora toneru
■ Zdroj papíru
■ Typ papíru
Úsporný režim
Pokud tiskárna neobdrží tisková data během předem nastaveného časového intervalu, přepne se do
úsporného režimu. Úsporný režim se jeví, jako by tiskárna byla vypnuta. Časový interval je standardně
nastaven na 5 minut. Pokud je zvolen režim Auto (Inteligentní režim), automatické nastavení intervalu
se provede podle četnosti používání tiskárny. V úsporném režimu jsou všechny LED diody zhasnuty, ale
tiskárna může stále přijímat data z počítače. Po přijetí dokumentu nebo souboru určeného k tisku se
tiskárna aktivuje a zahájí tisk. Úsporný režim můžete také zrušit stiskem tlačítka na panelu.
Úsporný režim lze také vypnout následujícím postupem: přejděte do složky Pokročilé, zvolte Volby
tisku a potom vyberte Přechod do úsporného režimu. Na obrazovce Úsporný režim dvakrát klikněte
na Úsporný režim. Zobrazí se Vypnout úsporný režim. Klikněte na Vypnout a tiskárna ukončí
úsporný režim. Funkce Vypnout úsporný režim nemusí být zobrazena, jestliže na obrazovce Úsporný
režim opět dvakrát kliknete na slova Úsporný režim. Z hlediska úspory energie doporučujeme
ponechat úsporný režim zapnutý.
Sledování stavu
Během tisku je sledován stav tiskárny a jakékoliv chyby jsou zaznamenávány. Sledování stavu je
standardně nastaveno na Vypnuto. Funkci Sledování stavu můžete aktivizovat v záložce Pokročilé,
Volby tisku, Sledování stavu - Zapnuto.
Ochrana strany
“Ochrana strany” se týká vyhrazení další přídavné paměti pro tisk složitých stran, které obsahují složité
obrázky. Možnosti volby jsou následující: AUTO, VYPNUTO. Tato funkce umožňuje, aby složitá strana,
obsahující velké množství obrázků, mohla být vytisknuta do paměti ještě p řed tím, než fyzicky potisknutý
papír opustí tiskárnu. Pokud je obrázek příliš veliký a tiskárna musí čekat na jeho zpracování, potom
použijte tuto funkci.
Pokud nainstalujete některé z dostupného příslušenství, můžete v záložce Příslušenství aktualizovat
další možnosti v nastavení tiskárny .
1
2
1
Ručně můžete přidat nebo odebrat možnosti volitelného příslušenství, které je spoučástí Vaší
tiskárny. Nastavení zásobníku bude odpovídat nainstalovanému příslušenství.
2
Nastavení zdroje papíru
Tato funkce rozlišuje rozměry papíru pro každý zásobník.
2 - 7 OVLADAČ A PROGRAMOVÉ VYBAVENÍ
Page 51
Záložka Podpora
■ Na internetové adrese http://solutions.brother.com je umístěno středisko podpory Brother Solutions
Tato tiskárna podporuje operační systémy Mac® OS 8.6 až 9.2 a Mac® OS X 10.1 až 10.2.
Na internetové adrese http://solutions.brother.com
Center, kde naleznete nejnovější ovladače.
Obrazovky v této části se týkají operačního systému Mac® OS X 10.1
Obrazovky na vašem počítači Macintosh
systému.
Page setup (Nasatavení strany)
Můžete zvolit Paper size (Rozměr papíru), Orientation (Orientace) a Scale (Měřítko).
je umístěno středisko podpory Brother Solutions
®
se mohou lišit v závislosti na používaném operačním
Layout
Nastavte Layout (Uspořádání), Pages per Sheet (Počet stran na list)a další nastavení.
2 - 9 OVLADAČ A PROGRAMOVÉ VYBAVENÍ
Page 53
Specifická nastavení
Zvolte Media Type (Typ papíru), Resolution (Rozlišení), Toner Save (Úspora toneru) a další
nastavení.
OVLADAČ A PROGRAMOVÉ VYBAVENÍ 2 - 10
Page 54
3
Ovládací panel
Tato část se týká indikace LED diodami a použití tlačítka Ovládací panel na ovládacím panelu tiskárny.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr. 3-1
Zobrazení jednotlivých LED diod, které je v této kapitole použito, popisuje následující tabulka.
LED dioda nesvítí
nebo nebo
nebo
Pokud je sít'ový vypínač vypnutý nebo je tiskárna právě v úsporném režimu, všechny LED diody
jsou zhasnuty.
nebo
LED dioda svítí
LED dioda bliká
3 - 1 OVLÁDACÍ PANEL
Page 55
LED diody
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr. 3-2
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Stav tiskárny
Úsporný režim
Sít'ový vypínač je vypnut nebo se tiskárna právě nachází v Úsporném režimu.
Stiskem tlačítka Ovládací panel se tiskárna uvede opět do režimu
připravenosti.
Připravenost k tisku
Tiskárna je připravena tisknout. Stiskem tlačítka Ovládací panel se tiskárna
uvede opět do režimu připravenosti.
Obr. 3-3
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr. 3-4
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Zahřívání (bliká v sekundových intervalech)
Tiskárna se zahřívá.
Ochlazování nebo zastavení tisku (bliká ve 2 sekundových intervalech)
Tiskárna se ochlazuje a z tohoto důvodu zastavila tisk do té doby, dokud
teplota vnitřních částí opět neklesne.
Příjem dat
Tiskárna buď přijímá data z počítače nebo zpracovává či tiskne.
Obr. 3-5
OVLÁDACÍ PANEL 3 - 2
Page 56
LED diody
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr. 3-6
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Stav tiskárny
Data, která zůstala v paměti
Vytisknutí dat, která zůstala v paměti. Pokud LED dioda Data LED svítí delší
dobu a tiskárna netiskne, stiskněte tlačítko Ovládací panel. Zbývající data
budou vytisknuta.
Nedostatek toneru
Indikuje, že toner v kazetě bude brzo vyčerpán. Zajistěte si novou kazetu
s tonerem, kterou budete mít připravenou, až bude indikován stav Bez toneru.
Obr. 3-7
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr. 3-8
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Bez toneru
Vyměňte tonerovou kazetu za novou. Viz Výměna tonerové kazety na str. 5-3.
Konec životnosti válce
Životnost válce se blíží ke konci. Doporučujem vám si zakoupit novou válcovou
jednotku a vyměnit ji za původní. Viz Výměna válcové jednotky na str. 5-9.
Obr. 3-9
3 - 3 OVLÁDACÍ PANEL
Page 57
LED diody
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr. 3-10
Stav tiskárny
Zaseknutí papíru
Odstraňte zaseknutý papír. Viz Zaseknutý papír a jeho odstranění na str. 6-5.
Pokud tiskárna nezahájí tisk, stiskněte tlačítko Ovládací panel.
Bez papíru
Vložte do tiskárny papír. Viz Tisk na standardní papír na str. 1-8. Potom
stiskněte tlačítko Ovládací panel.
Chybné podání
Vložte správně zadní stranu papíru a stiskněte tlačítko Ovládací panel.
Tiskárna opět zahájí tisk.
OVLÁDACÍ PANEL 3 - 4
Page 58
Servisní zásah a jeho indikace
Pokud se objeví chyba, kterou nelze odstranit, tiskárna indikuje nutnost servisního zásahu rozsvícením
všech LED diod. Poté následuje konkrétné indikace příslušnou kombinací jednotlivých LED diod. Viz.
Tabulka 1: Indikace servisního zásahu LED diodami.
Jakmile uvidíte výše jmenovanou indikaci, vypněte sí t'ový vypínač, vyčkejte několik sekund, opět
tiskárnu zapněte a zkuste tisknout.
Pokud tímto chybu nelze odtranit a uvidíte stejné servisní hlášení, kontaktujte Vašeho dodavatele.
Na následujícím obrázku je uvedena např. indikace nesprávné funkce zapékací jednotky.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr. 3-11
3 - 5 OVLÁDACÍ PANEL
Page 59
Tabulka 1: Indikace servisního zásahu LED diodami
Chybná
LED diody
Drum
Ready
Alarm
Data
LED diodyServis B
Drum
funkce
zapékací
jednotky
Chybná
funkce Laser
BD
Chyba
rozhraní
Chybná
funkce
skeneru
Chyba
NV-RAM
Chyba ROM
Chybná
funkce
hlavního
pohonu
Chyba
D-RAM
Chyba doby
zpracování
Servis A
Ready
Alarm
Data
Konkrétní chybový stav, který nastal, si poznamenejte a informujte o něm Vašeho dodavatele.
Nejdříve se ale ujistěte, že přední kryt tiskárny je bezpečně zavřen.
OVLÁDACÍ PANEL 3 - 6
Page 60
Funkce tlačítka Ovládací panel
Tlačítko má následující funkce:
Zrušení tisku
Pokud tlačítko Ovládací panel stisknete během tisku, tiskárna okamžitě tisk zastaví a vysune papír.
Probuzení tiskárny z úsporného režimu
Jestliže je tiskárna právě v úsporném režimu, můžete ji “probudit” stiskem tlačítka Ovládací panel.
Tiskárna asi po 25 sekundách přejde do stavu připravenosti.
Vysunutí strany
Pokud svítí oranžová LED dioda Data, stiskněte tlačítko Ovládací panel. Tiskárna vytiskne data, která
zůstala v paměti tiskárny.
Oprava chyby
Pokud se vyskytne chyba, tiskárna provede její automatickou opravu. Jestliže se chyba automaticky
nevymaže, stiskněte tlačítko Ovládací panel a potom pokračujte v tisku.
Opakovaný tisk
Jestliže chcete opakovat tisk dokumentu, který byl právě vytisknut, stiskněte a podržte stisknuto tlačítko
Ovládací panel, dokud se nerozsvítí všechny čtyři LED diody. Potom tlačítko Ovládací panel opět
uvolněte.
3 - 7 OVLÁDACÍ PANEL
Page 61
Tisk testovací strany
Testovací stranu můžete vytisknout pomocí tlačítka Ovládací panel nebo přímo z ovladače tiskárny.
Pomocí tlačítka Ovládací panel
1
Vypněte tiskárnu.
2
Přesvědčete se, že je přední kryt tiskárny zavřený a napájecí kabel zasunutý do sí t'ové zásuvky.
3
Při zapínání sí t'ového vypínače držte stisknuto tlačítko Ovládací panel. Všechny LED diody se
rozsvítí a opět zhasnou. Držte stisknuto tlačítko Ovládací panel, dokud se nerozsvítí LED dioda Drum. Když se rozsvítí LED dioda Drum, tlačítko Ovládací panel uvolněte.
4
Tlačítko Ovládací panel stiskněte ještě jednou. Tiskárna vytiskne testovací stranu.
Použití ovladače tiskárny
Pokud používáte tiskový ovladač Brother pro Windows®, klikněte na tlačítko Tisk testovací strany.
Obvykle je umístěno v záložce Základní tiskového ovladače Windows®.
OVLÁDACÍ PANEL 3 - 8
Page 62
4
Příslušenství
Infračervené rozhraní (IR-1000)
IR-1000 umožňuje připojení jakékoliv tiskárny bez nutnosti propojení kabely.
■ Podporuje standard komunikace přes infračervené rozhraní IrDA1.1.
®
■ Plně kompatibilní s tiskárnami vybavenými infračerveným rozhraním pro Windows
Windows NT® 4.0 a Windows® 2000.
■ Přenosová rychlost až 4 Mbitů/sekundu.
■ Připojení k paralelnímu portu počítače a paralelnímu portu Centronics na tiskárně.
■ Umožňuje komunikaci mezi tiskárnou a stolním počítačem, vybaveným infračerveným rozhraním.
■ Rozsah přenosu: 1 cm až 100 cm, vyhovuje požadavkům normy na komunikaci v infračerveném
pásmu.
■ Kužel s úhlem 30°.
■ Volba mezi infračerveným nebo paralelním portem.
95/98/Me,
Obr. 4-1
Dostupné příslušenství se může lišit podle země určení.
4 - 1 PŘÍSLUŠENSTVÍ
Page 63
5
Pravidelná údržba
Určité části bude nutné po určité době vyměnit a pravidelně provádět čištění tiskárny.
Na přiloženém CD je uložen Výukový program pro údržbu.
1
2
3
4
1
Uvidíte, jak vyměnit tonerovou kazetu.
2
Uvidíte, jak vyměnit válcovou jednotku.
3
Uvidíte, jak vyčistit okénko skeneru.
4
Uvidíte, jak vyčistit koronový vodič na válcové jednotce.
5
Uvidíte, jak vyčistit povrch OPC kazety ve válcové jednotce.
Tyto pokyny jsou také uvedeny Zvýšení kvality tisku na str. 6-10.
5
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA 5 - 1
Page 64
Tonerová kazeta
Nová tonerová kazeta obsahuje dostatečné množství toneru k vytisknutí až 3 000 (TN-standardní
kazeta) nebo až 6 000 (TN-kazeta s tonerem o vysoké výtěžnosti) stran A4 nebo Letter s vykrytím asi
5%.
■ Množství použitého toneru se liší podle podle toho, co je na stranu tisknuto a podle nastavení
sytosti tisku.
■ Čím více tisknete, tím více toneru bude použito.
■ Pokud změníte nastavení sytosti tisku, změní se také spotřeba toneru.
■ Tonerovou kazetu vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny.
Hlášení Nedostatek toneru
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Bliká každých 5 sekund
Obr. 5-1
Jestliže LED diody indikují toto hlášení, tonerová kazeta je již téměř vyčerpána. Kupte novou tonerou
kazetu a mějte ji připravenou, až tiskárna bude indikovat stav Bez toneru. Výměna tonerové kazety - viz
Výměna tonerové kazety na str. 5-3
Obě LED diody, Alarm a Data (Toner), budou nepřetržitě blikat a indikovat nedostatek toneru.
LED diody budou tak dlouho blikat, dokud tonerovou kazetu nevyměníte za novou.
5 - 2 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Page 65
Hlášení Bez toneru
Pokud LED diody indikují toto hlášení, v tiskárně již není žádný toner nebo toner není v kazetě
rovnoměrně rozptýlen.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr. 5-2
Výměna tonerové kazety
Kvalitního tisku dosáhnete, pokud budete používat kvalitní tonerové kazety. Kontaktujte svého
autorizovaného prodejce a tonerovou kazetu si objednejte u něj.
Před výměnou tonerové kazety za novou, doporučujeme tiskárnu vyčistit. Viz Čištění na str. 5-12.
Při výměně tonerové kazety se řiďte následujícími pokyny. Postup výměny můžete také shlédnout na
instruktážním videu s Výukovým programem pro údržbu, který je uložen na dodaném CD:
1
Otevřete přední kryt tiskárny.
2
Válcovou jednotku vytáhněte ven.
Obr. 5-3
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA 5 - 3
Page 66
Upozornění
■ Doporučujeme vám umístit válcovou jednotku na kus použitého papíru nebo látky, aby nedošlo
ke znečištění tonerem.
■ Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a nedotýkejte se elektrod zobrazených na obr. 5-4.
Obr. 5-4
3
Zatlačte dolů modrou páčku uzávěru a tonerovou kazetu vytáhněte z válcové jednotky ven.
Obr. 5-5
Upozornění
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem,
neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou.
■ Tonerovou kazetu řádně utěsněte, aby se z ní toner nevysypal.
■ Použitou tonerovou kazetu likvidujte v souhlase s místními předpisy a oddělte ji od běžného
domovního odpadu. V případě jakýchkoliv otázek, kontaktujte místní sběrné středisko odpadu.
4
Novou tonerovou kazetu vybalte. Oběma rukama ji uchopte a ve vodorovné poloze ji jemně 5 až 6
krát ze strany na stranu protřepejte, aby se toner uvnitř rovnoměrně rozptýlil.
5 - 4 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Obr. 5-6
Page 67
Upozornění
■ Tonerovou kazetu vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny. Tonerové kazetě, která
byla ponechána delší dobu rozbalena, se zkracuje životnost.
■ Válcovou jednotku neponechávejte vystavenou přímému slunečnímu záření nebo jinému druhu
přímého osvětlení, nebot' se může poškodit.
■ Výrobce nedoporučuje používat recyklované kazety nebo znovu plnit již originální kazety.
Doporučujeme pokračovat v používání originálních značkových tonerových kazet Brother.
Používání nebo pouze vyzkoušení nekompatibilních tonerových kazet může vést nejen
k neuspokojivé kvalitě tisku, ale může tiskárnu poškodit. Záruka na tiskárnu se nevztahuje na
závady vyplývající z používání neoriginálního toneru nebo tonerových kazet třetí strany. Pokud
chcete chránit svůj majetek a mít zajištěn kvalitní tisk, používejte pouze originální značkové
produkty Brother.
■ Používání toneru nebo tonerové kazety třetí strany, nejen nepříznivě ovlivní kvalitu tisku, ale
také snižuje životnost samotné tiskárny. Může také podstatně snížit životnost válce.
Poskytovaná záruka se nevztahuje na závady a škody vzniklé používáním toneru nebo tonerové
kazety třetí strany.
5
Sejměte ochranný kryt.
Obr. 5-7
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA 5 - 5
Page 68
Upozornění
Vložte tonerovou kazetu do válcové jednotky bezprostředně po odstranění ochranného krytu.
Nedotýkejte se částí, které jsou modře vyznačeny na níže uvedeném obrázku, nebot 'tím zhoršíte
kvalitu tisku.
Obr. 5-8Obr. 5-9
6
Novou tonerovou kazetu vsaďte do válcové jednotky, až uslyšíte, že zapadla na své místo. Pokud
kazetu správně zasunete, modrá páčka se automaticky zvedne.
Obr. 5-10
Upozornění
Dbejte na to, aby kazeta byla do válcové jednotky správně zasunuta, jinak se může od válcové
jednotky oddělit.
5 - 6 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Page 69
7
Očistěte primární koronový vodič uvnitř válcové jednotky. Několikrát jemně posuňte modrým
jezdcem zprava doleva a zleva doprava. Před tím, než vrátíte zpět válcovou jednotku do tiskárny,
vrat'te jezdce zpět do výchozí pozice (▲). Pokud tak neučiníte, budou mít vytisknuté strany svislé
černé pruhy.
Obr. 5-11
8
Válcovou jednotku vra t'te zpět do tiskárny. Zavřete přední kryt tiskárny.
Obr. 5-12
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA 5 - 7
Page 70
Válcová jednotka
Tiskárna může vytisknout s jedinou válcovou jednotkou až 20 000 stran*.
*
S 5% vykrytím tisku (formát A4 nebo Letter). Skutečný počet vytisknutých stran se může lišit a závisí
na typu průměrné tiskové úlohy a na papíru.
■ Skutečnou životnost válcové jednotky ovlivňují další faktory, jakými je teplota, vlhkost, typ
papíru, typ používaného toneru, počet stran na jednu tiskovou úlohu, atd. Za ideálních
podmínek je životnost válcové jednotky až 20 000 vytisknutých stran. Skutečný počet stran,
vytisknutých jedinou válcovou jednotkou, může být výrazně nižší, než tento odhad. Vzhledem
k tomu, že výrobce nemá přehled o faktorech ovlivňujících skutečnou životnost Vašeho válce,
nemůže stanovit zaručený minimální počet stran vytisknutých jediným válcem.
■ Používání neoriginální válcové jednotky (vyrobené třetí stranou) může vést ke snížení kvality
tisku a ke zkrácení životnosti tiskárny jako takové. Záruka se nevztahuje na závady vzniklé
používáním neoriginální válcové jednotky třetí strany.
■ Nejlepšího výkonu při tisku dosáhnete používáním originální válcové jednotky a toneru.
Tiskárna musí být provozována pouze v čistém, bezprašném prostředí se zajištěným
odpovídajícím větráním.
Hlášení Vyměnit válec
Jestliže LED diody indikují toto hlášení (viz obr. níže), znamená to, že životnost válcové jednotky se blíží
ke konci. Doporučujeme válcovou jednotku vyměnit za novou ještě před tím, než se výrazně sníží kvalita
tisku.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr. 5-13
Upozornění
■ Při vyjímání manipulujte s válcovou jednotkou velmi opatrně, nebot' může obsahovat toner.
■ S každou výměnou válcové jednotky musíte vyčistit vnitřní část tiskárny. Viz Čištění na str. 5-12.
5 - 8 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Page 71
Výměna válcové jednotky
Při výměně válcové jednotky doporučujem tiskárnu vyčistit. Viz Čištění v této kapitole.
Při výměně válcové jednotky se řiďte níže popsaným postupem. Postup je také uveden na instruktážním
videu, které je uloženo na přiloženém CD:
1
Otevřete přední kryt tiskárny.
2
Vytáhněte válcovou jednotku.
Obr. 5-14
Upozornění
■ Vytaženou válcovou jednotku položte na kus papíru nebo utěrky, nebot' obsahuje toner, který
může znečistit okolí.
■ Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou, nedotýkejte se elektrod vyobrazených na obr. 5-15.
Obr. 5-15
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA 5 - 9
Page 72
3
Modrou páčku zatlačte dolů a tonerovou kazetu vyjměte z válcové jednotky ven.
Obr. 5-16
Upozornění
S tonerovou kazetou manipulujte velmi opatrně. V případě znečištění rukou nebo oděvu tonerem,
neprodleně omyjte nebo otřete postižené místo studenou vodou.
■ Tonerovou kazetu řádně utěsněte, aby se z ní toner nevysypal.
■ Použitou tonerovou kazetu likvidujte v souhlase s místními předpisy a oddělte ji od běžného
domovního odpadu. V případě jakýchkoliv otázek, kontaktujte místní sběrné středisko odpadu.
4
Novou válcovou jednotku vybalte.
Upozornění
Válcovou jednotku vybalte až bezprostředně před instalací do tiskárny. Válcovou jednotku
neponechávejte vystavenou přímému slunečnímu záření nebo jinému druhu přímého osvětlení,
nebot ' se může poškodit.
5
Novou tonerovou kazetu vsaďte pečlivě do válcové jednotky. Uslyšíte, že zapadla na své místo.
Pokud kazetu správně zasunete, modrá páčka se automaticky zvedne.
Obr. 5-17
Upozornění
Dbejte na to, aby kazeta byla do válcové jednotky správně zasunuta, jinak se může při zvednutí
válcové jednotky oddělit.
5 - 10 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Page 73
6
Válcovou jednotku vsaďte do tiskárny.
Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnuta, přední kryt otevřen a zda svítí LED diody Drum a Alarm.
Obr. 5-18
7
Vynulujte počítadlo válce. Podrobnosti naleznete u nové válcové jednotky.
Upozornění
■ Dokud nevynulujete počítadlo válcové jednotky, zůstane LED dioda Drum svítit.
■ Počítadlo válce nenulujte, pokud měníte pouze tonerovou kazetu.
8
Zavřete přední kryt.
9
Zkontrolujte, zda LED dioda Drum již nesvítí.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA 5 - 11
Page 74
Čištění
Vnější a vnitřní části tiskárny pravidelně čistěte suchým měkkým hadříkem. Po výměně tonerové kazety
nebo válcové jednotky vnitřek tiskárny vyčistěte. Pokud jsou vytisknuté strany znečištěny tonerem,
vyčistěte vnitřek tiskárny suchým měkkým hadříkem.
Na přiloženém CD je uložen Výukový program pro údržbu. Na obrazovce počítače se můžete
seznámit s jednotlivými kroky při výměně.
1
2
10
Uvidíte, jak vyčistit okénko skeneru.
11
Uvidíte, jak vyčistit koronový vodič válcové jednotky.
5 - 12 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Page 75
Výměna náhradních komponentů
Pokud si chcete udržet optimální kvalitu tisku, musíte provádět pravidelnou výměnu některých
komponentů. Tyto komponenty by měly být vyměněny po vytisknutí uvedeného počtu stran.
PoložkaPředpokládaná životnostZakoupení komponentu
Fixační jednotka50 000 stran *Kontaktujte zákaznický servis
Držák vložky separátoru50 000 stran *Kontaktujte zákaznický servis
Podávací váleček 50 000 stran *Kontaktujte zákaznický servis
* Skutečný počet vytisknutých stran se může lišit, nebot ' závisí na průměrném typu tiskové úlohy a na
papíru. Uvedená čísla se týkají 5% vykrytí strany tonerem.
PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA 5 - 13
Page 76
6
Vyhledání a odstranění závad
Identifikace závady
Nejdříve zkontrolujte, zda:
■ je napájecí kabel správně zapojen do zásuvky a tiskárna je zapnuta,
■ byly odstraněny všechny ochranné části,
■ tonerová kazeta a válcová jednotka jsou správně nainstalovány,
■ přední kryt je zcela zavřen,
■ je papír do zásobníku správně založen,
■ je počítač a tiskárna bezpečně propojena kabelem rozhraní,
■ je nainstalován a zvolen správný typ ovladače,
■ je počítač vybaven odpovídajícím portem pro připojení tiskárny.
Tiskárna netiskne:
Jestliže výše uvedené kontroly nevedou k odstranění potíží, zkuste vyhledat závadu v níže uvedeném
seznamu, kde naleznete odkaz na jejich vyřešení:
LED dioda tiskárny bliká
Viz. Funkce tlačítka Ovládací panel na str. 3-7.
Zobrazí se chybové hlášení Sledování stavu
Viz. Chybová hlášení ve Sledování stavu na str. 6-2.
Tiskárna vytiskla chybové hlášení
Viz. Chybová hlášení ve Sledování stavu na str. 6-2.
Manipulace s papírem
Viz. Manipulace s papírem na str. 6-4 nebo Viz. Zaseknutý papír a jeho odstranění na str. 6-5.
Další problémy
Viz. Další problémy na str. 6-10.
Strany jsou vytisknuty, ale přetrvává problém:
Kvalita tisku
Viz. Zvýšení kvality tisku na str. 6-10.
Výtisk není správný
Viz. Řešení problémů s tiskem na str. 6-15.
6 - 1 VYHLEDÁNÍ A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Page 77
Chybová hlášení ve Sledování stavu
Funkce Sledování stavu umožňuje problémy s tiskárnou zaznamenat. V níže uvedené tabulce
vyhledejte chybové hlášení a proveďte popsané kroky k odstranění závady.
Standardně je funkce Sledování stavu vypnuta. Pokud ji chcete zapnout, musíte nastavení změnit ve
záložce Pokročilé, Volby tisku. Viz. Volby tisku na str. 2-3.
Chybové hlášení
Otevřen kryt
Přeplněná pamět'
Není papír
Chyba papíru
Zaseknutý papír
Přeplnění daty
Přizpůsobení rozlišení
(Tiskárna vytiskla
dokument s nižším
rozlišením)
Není Toner
Vyměň toner
Činnost
■ Zavřete přední kryt tiskárny.
■ Stiskněte tlačítko Ovládací panel. Zbývající data budou vytisknuta.
■ Snižte rozlišení nebo složité strany dokumentu zjednodušte.
■ V zásobníku není papír nebo není správně vložen. Pokud je zásobník bez
papíru, doplňte jej.
■ Pokud je papír v zásobníku, vyrovnejte jej. Pokud je papír zvlněný, před
tiskem jej vyhlaďte a narovnejte. Někdy pomůže stoh papíru ze zásobníku
vyjmout, otočit jej a vrátit zpět do zásobníku.
■ Omezte množství papíru, který je uložen v zásobníku a zkuste opět tisknout.
■ Ujistěte se, že používáte doporučený typ papíru. Viz. Jaký typ papíru mohu
použít? na str. 1-5.
■ Z indikované oblasti odstraňte zaseknutý papír.
Viz. Zaseknutý papír a jeho odstranění na str. 6-5.
■ Stiskněte tlačítko Ovládací panel. Zbývajícídata budou vytisknuta.
■ Pokud chybu nelze vymazat, zjednodušte tisknuté strany nebo snižte
rozlišení tisku.
■ Před tiskem dokument zjednodušte, zabráníte tím automatickému snížení
rozlišení.
■ Viz. Výměna tonerové kazety na str. 5-3.
■ Zajistěte si novou tonerovou kazetu, až se zobrazí hlášení Není toner.
VYHLEDÁNÍ A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 6 - 2
Page 78
Tisk chybových hlášení
Tiskárna chybový stav nejen zaznamená, ale také vytiskne chybové hlášení, definované v následující
tabulce. Podle pokynů proveďte nápravu daného stavu.
Chybové hlášení
Přeplněná pamět'
Přeplnění daty
Přizpůsobení rozlišení
(Tiskárna vytiskla
dokument s nižším
rozlišením)
Činnost
■ Stiskněte tlačítko Ovládací panel. Zbývající data budou vytisknuta.
■ Snižte rozlišení nebo složité strany dokumentu zjednodušte.
■ Stiskněte tlačítko Ovládací panel. Zbývajícídata budou vytisknuta.
■ Pokud chybu nelze vymazat, zjednodušte tisknuté strany nebo snižte
rozlišení tisku.
■ Před tiskem dokument zjednodušte, zabráníte tím automatickému snížení
rozlišení.
6 - 3 VYHLEDÁNÍ A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Page 79
Manipulace s papírem
Nejdříve se ujistěte, že používáte papír, který splňuje požadavky výrobce Brother. Viz. Jaký typ papíru
mohu použít? na str. 1-5.
ProblémDoporučení
Tiskárna ze zásobníku 1
nepodává papír.
Tiskárna nepodává papír
zručního podavače.
Tiskárna nepodává obálky.■ Tiskárna může tisknout na obálky podávané z ručního podavače. Aplikace,
Zasekl se papír.■ Zaseknutý papír odstraňte. Viz Zaseknutý papír a jeho odstranění na
Vytisknuté strany nejsou
ukládány na horní výstupní
přihrádku.
Tiskárna netiskne na daný
papír.
■ V zásobníku již není papír nebo není správně vložen. Pokud je zásobník bez
papíru, doplňte jej.
■ Jestiže je v zásobníku papír, ujistěte se, že je vyrovnán. Pokud je papír
zvlněn, před tiskem jej vyhlaďte a vyrovnejte. Někdy pomůže stoh papíru
vyjmout, otočit na opačnou stranu a opět vložit do zásobníku.
■ Omezte množství papíru, které je uloženo v zásobníku a zkuste opět tisknout.
■ V ovladači tiskárny zkontrolujte, zda není zvolen režim ručního podávání.
■ Znovu vložte jediný list papíru.
■ Ujistěte se, že je v ovladači zvolen režim ručního podávání.
ze které tisknete, musí být správně nastavena, aby tiskla na používaný formát
obálek (obvykle se jedná o nabídku Nastavení strany nebo Nastavení
dokumentu). Podrobnosti naleznete v návodu dané aplikace.
instruktážním videu, které je uloženo na přiloženém CD.
■ Zavřete zadní kryt.
■ Zkontrolujte připojení tiskárny kabelem.
■ Ujistěte se, že byl zvolen správný ovladač.
VYHLEDÁNÍ A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 6 - 4
Page 80
Zaseknutý papír a jeho odstranění
Zaseknutí papíru tiskárna indikuje svítícími LED diodami.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Obr. 6-1
Bezprostředně po používání tiskárny jsou některé její vnitřní části velmi horké. Po otevření
předního nebo zadního krytu se nikdy nedotýkejte míst, která jsou barevně vyznačena na
následujícím obrázku obr. 6-2.
HORKÉ!
Obr. 6-2
Zaseknutý papír odstraňte následujícím způsobem:
Po úplném odstranění zaseknutého papíru podle následujících pokynů, nejdříve nainstalujte zásobník
papíru a potom zavřete přední kryt. Tiskárna obnoví tisk automaticky.
Pokud tiskárna nezahájí automaticky tisk, stiskněte tlačítko Ovládací panel. V případě, že tiskárna stále
netiskne, zkontrolujte, zdali byl odstraněn veškerý zaseknutý papír. Potom zkuste opět tisknout.
■ Pokud do zásobníku přidáváte nový papír, vždy vyjměte veškerý papír ze zásobníku, přidejte
nový papír a celý stoh papíru sklepejte, vyrovnejte a vložte zpět do zásobníku. Tím zabráníte
vícenásobnému podávání listů papíru a omezíte zaseknutí papíru.
6 - 5 VYHLEDÁNÍ A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Page 81
1
Celý zásobník papíru vytáhněte z tiskárny ven.
2
Vytáhněte ven zaseknutý papír.
Obr. 6-3
3
Otevřete přední kryt.
Obr. 6-4
VYHLEDÁNÍ A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 6 - 6
Page 82
4
Vytáhněte ven válcovou jednotku. Odstraňte zaseknutý papír. Pokud v tomto okamžiku nelze
válcovou jednotku lehce vytáhnout, nepoužívejte násilí. Místo toho zaseknutý papír uchopte za
hranu a vytáhněte jej ze zásobníku.
Obr. 6-5
Upozornění
Tiskárnu chraňte před statickou elektřinou a nedotýkejte se elektrod vyznačených na obr. 6-6.
Obr. 6-6
6 - 7 VYHLEDÁNÍ A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Page 83
5
Otevřete zadní kryt. Vyjměte zaseknutý papír z fixační jednotky.
Obr. 6-7
Pokud vytáhnete papír směrem k zadní straně tiskárny, ve fixační jednotce se může roztrousit
toner, který znečistí vytisknuté strany. Vytiskněte několik testovacích kopií, dokud nebudou
vytisknuté strany čisté.
Upozornění
Ihned po tisku jsou některé vnitřní části tiskárny velmi horké! Před tím, než se budete dotýkat
vnitřních částí tiskárny, vyčkejte, dokud tiskárna nezchladne.
6
Zavřete zadní kryt.
HORKÉ!
Obr. 6-8
VYHLEDÁNÍ A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD 6 - 8
Page 84
7
Páčku stiskněte dolů a tonerovou kazetu vyjměte z válcové jednotky ven. Pokud je uvnitř nějaký
zaseknutý papír, odstraňte jej.
Obr. 6-9
8
Válcovou jednotku instalujte zpět do tiskárny.
9
Zásobník papíru vrat'te zpět do tiskárny.
10
Zavřete přední kryt.
6 - 9 VYHLEDÁNÍ A ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Page 85
Další problémy
F
g
d
3
ProblémDoporučení
Tiskárna nemůže tisknout.
Objevil se zápis chyby
tiskárny na LPT1: (nebo
BRUSB), chybové hlášení se
objevilo na PC.
Uživatelé Macintosh® s USB rozhraním
ProblémDoporučení
V okně Chooser (Připojení)
se nezobrazí HL-1430
Z aplikace nelze tisknout. ■ Zkontrolujte, zda je dodávaný ovladač tiskárny pro Macintosh
■ Zkontrolujte kabel, zda není poškozený nebo zlomený.
■ Pokud máte zařízení na přepínání rozhraní, ujistěte se, že byIa vybrána
správná tiskárna.
■ Zkontrolujte, zda je tiskárna zapnuta.
■ Zkontrolujte správné propojení kabelem USB rozhraní.
TonerStandardní tonerová kazeta3 000 stran A4/Letter stran @5% vykrytím
Tonerová kazeta s vysokou
6 000 stran A4/Letter stran @5% vykrytím
výtěžností
Válec20 000 A4/Letter stran (1 strana / úlohu)
Rozměry / Hmotnost
Rozměry
(Š × H× V)
HmotnostAsi 9,2 kg včetně válcové jednotky a tonerové
Pro USA/Kanadu/Lat. Ameriku 360 × 430 × 235 mm
Ostatní země360 × 370 × 235 mm
kazety
Ostatní
PříkonTiskMéně než 340 W při 25 °C
Pohotovostní režimMéně než 70 W při 25 °C
Režim spánkuMéně než 5 W
HlučnostTiskMéně než 50 dB
Pohotovostní režimMéně než 30 dB
EkologieÚsporný režimAno
Úspora toneruAno
A - 2 DODATEK
Page 93
Důležité informace týkající se volby papíru
Tato část vám poskytne potřebné informace nutné k volbě nejvhodnějšího papíru pro tuto tiskárnu.
Před zakoupením většího množství papíru
Nejdříve se ujistěte, že zvolený papír je skutečně vhodný pro vaši tiskárnu.
Papír pro zhotovení standardních kopií
Papír lze rozdělit podle použití na papír k tisku a na papír určený ke kopírování. Na každém balení papíru
je obvykle tento údaj uveden. Zkontrolujte, zda vybraný papír je vhodný pro laserové tiskárny. Používejte
pouze papír, který je vhodný k potisku laserovými tiskárnami.
Základní hmotnost (gramáž)
Gramáž papíru se obvykle liší podle země, ve které je papír vyroben. Přestože tiskárna je schopna
pracovat s tenšími nebo tlustějšími papíry, doporučujeme používat papír o gramáži 75 g/m
JednotkaEvropaUSA
2
80 až 9075 až 90
g/m
Dlouhá a krátká vlákna
Při výrobě papíru se vyrovnávají vlákna buničiny. Papír s dlouhými vlákny je papír s podélným směrem
vláken, tj. rovnoběžný s hranou papíru nakládanou do tiskárny. Naopak, papír s dlouhými vlákny má
vlákna orientována kolmo k nakladací hraně papíru. Papír, nejčastěji používaný ke kopírování je papír
s dlouhými vlákny, který také doporučujeme používat. Papír s krátkými vlákny není příliš vhodný, nebo t'
je slabý.
2
až 90 g/m2.
Kyselé a neutrální papíry
Papíry můžeme klasifikovat jako kyselé nebo neutrální.
Ačkoliv kyselé papíry zahájily moderní výrobu, v současné době požadavky na ochranu životního
prostředí upřednostňují výrobu neutrálních papírů.
Recyklované papíry spadají do kategorie kyselých papírů. U vaší nové tiskárny doporučujeme používat
neutrální papíry.
Kyselost papíru můžete vyzkoušet pomocí kontrolního pera.
Povrch tisku
Tisk na přední a zadní straně papíru se může nepatrně lišit.
Obvykle po otevření rysu papírů (cca 480 listů) je horní strana určená k potisku. Řiďte se pokyny
vyznačenými na obalu. Strana určená k tisku je obvykle označena šipkou.
DODATEK A - 3
Page 94
Obsah vlhkosti
Obsahem vlhkosti rozumíme obsah vody, který byl v papíru ponechán při jeho výrobě. Je to jeden
zdůležitých charakteristických znaků papíru. V průběhu skladování se může měnit, i když obvykle papír
obsahuje asi 5% vody. Papír vodu absorbuje a ve vlhkém prostředí může někdy obsah vody dosáhnout
až 10%. Pokud obsah vlhkosti v papíru stoupne, výrazně se změní vlastnosti papíru a může se zhoršit
fixace toneru. Papír doporučujeme skladovat a používat v prostředí s vlhkostí mezi 50% až 60%.
Hrubý odhad základní hmotnosti
g/m2 lb
BondIndex
6016
6417
7520
9024
10528
12032
13536
1614390
20053110
Velikost papíru
Letter8.5 × 11 in.
Legal8.5 × 14 in.
Executive7.25 × 10.5 in.
A4210 × 297 mm
A5148 × 210 mm
A6105 × 148 mm
B5 (ISO)201 × 276 mm
Obálka Monarch3.875 × 7.5 in.
Obálka #93.875 × 8.9 in.
Obálka #104.12 × 9.5 in.
Obálka #114.5 × 10.375 in.
Obálka DL110 × 220 mm
Obálka C5162 × 229 mm
Obálka C6114 × 162 mm
Obálka B5176 × 250 mm
Obálka B6176 × 125 mm
Folio
A - 4 DODATEK
Page 95
REJSTŘÍK
B
bez papíru...................................................... 3-4