Před použitím tiskárny si pečlivě přečtěte tento Stručný návod
k obsluze. Ještě před tím, než začnete tiskárnu používat, musíte ji
sestavit a nainstalovat ovladač .
1. krok
Sestavení tiskárny
2. krok
Instalace ovladače
tiskárny
Sestavení
®
USB
Windows
®
USBParalelní
str. 12str. 14
Mac OS
8.6 – 9.2
str. 16
Paralelní
Windows
USB
®
Mac OS® X
10.1 – 10.2
str. 17
Instalace ovladače
®
USB
Macintosh
Stručný návod k obluze
Nastavení je dokončeno!
Nejnovější ovladače a řešení problémů, případně další dotazy naleznete ve středisku
technické podpory Brother Solutions Center přímo na CD-ROM/Driver nebo na internetové
adrese
http://solutions.brother.com. Stručný návod k obsluze a dodané CD si uschovejte na
bezpečném místě, kde jej budete mít kdykoliv po ruce.
Page 2
Bezpečné používání tiskárny
VarováníPoznámkaRady
Pokud se nebudete řídit
následujícím varováním,
vystavujete se zranění.
Varování
Uvnitř tiskárny jsou umístěny vysokonapě t'ové
elektrody. Před výměnou vnitřních částí, čištěním
tiskárny nebo odstraňováním zaseknutého papíru, se
nejdříve ujistěte, zda je vypnut sít'o vý vypínač tiskárny
a napájecí kabel odpojen ze sít'ové zásuvky.
Tyto pokyny je nutné
dodržovat, aby tiskárna
mohla být správně
provozována
a nepoškodila se.
Tyto užitečné nápady si
zapamatujte.
Návod
kobsluze
Indikuje odkazy na Návod
k obsluze, který je uložen
na dodaném CD-ROM.
Pokud máte vlhké ruce, nemanipulujte se sí t'ovou
zástrčkou. Vystavujete se riziku úrazu elektrickým
proudem.
Po té, co byla tiskárna používána, zůstávají některé její
vniřní části horké. Po otevření předního nebo zadního
krytu se nikdy nedotýkejte barevně vyznačených částí na
Tato tiskárna splňuje požadavky kladené normou E N55022 pro zařízení třídy
B (CISPR Publication 22).
Před vlastním používáním tiskárny se u jistěte, že kabel pro připojení tiskárny
k počítači je v provedení z kroucené dvojlinky s dvojitým stíněním (označení
"IEEE 1284 compliant"). Kabel nesmí být delší než 2m.
"EC" Declaration of Conformity
Manufacture
Brother Industries Ltd.,
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku,
Nagoya 467-8561, Japan
Plant
Brother Corporation (Asia) Ltd.,
Brother Buji Nan Ling Factory,
Golden Garden Ind., Nan Ling Village,
Buji Rong Gang Shenzhen, China
Herewith declare that:
Products description: Laser Printer
Product Name:HL-1430, HL-1435
Model Number:HL-14
is in conformity with provisions of the Directives applied: Low Voltage
Directive 73/23/E EC (as amended by 93/68/E EC) and the Electromagn etic
Compatibility Directive 89/336/EEC (as amended by 91/263/EEC and 92/
31/EEC and 93/68/EEC).
Tato tiskárna je laserové zařízení třídy 1 a jako takový výrobek je definována
předpisy IEC 60825. V zemích,které požadují toto označení, je na zařízení
nalepen níže uvedený štítek.
CLASS 1LASERP RODUCT
APPAREIL Å LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Tato tiskárna je vybavena laserovou diodou třídy 3B, která je zdrojem
neviditelného laserového záření v prostoru laserové jednotky. Za žádných
okolností není dovoleno laserovou jednotku otevírat.
* Upozornění:Používání jiných ovládacích prvků, jiných nastavení,
případně provádění jiných postupů než těch, které jsou
popsány a stanoveny v tomto návodu k obsluze, může
vést k vystavení se nebezpečnému záření.
(v souhlase s 21 CFR Part 1040.10)
třída 3B
(v souhlase IEC 60825)
DŮLEŽITÉ - Pro Vaši bezpečnost
Bezpečné provozování tiskárny je zajištěno tříkolíkovou zástrčkou, která
musí být zapojena do standardní nástěnné zemněné tříkolíkové zásuvky.
Pokud se používá prodlužovací šňůra, potom i tato musí být třívodičová, řádně zemněná. Chybně zapojená prodlužovací šňůra může vést ke zranění
nebo poškození zařízení.
Fakt, že zařízení dostatečně pracuje, není důkazem toho správného
uzemnění a bezchybné instalace. Pokud máte jakékoliv pochybnosti týkající
se správného připojení zařízení k síti, obrat'te se na kvalifikovaný servis.
Odpojení zařízení
Tiskárna musí být nainstalována v blízkosti snadno přístupné sí t'ové
zásuvky. Pro úplné odpojení zařízení od napětí je nutné vytáhnout napájecí
kabel tiskárny ze zásuvky.
Upozornění týkající zapojení do sítě LAN
Zařízení zapojte pouze do takové počítačové sítě LAN, která není vystavena
přepětí.
Takashi Maeda
Manager
Quality Audit Group
Quality Management Dept.
Information & Document Company
Mezinárodní prohlášení o shodě pro označení ENERGY
®
STAR
Účelem mezinárodního programu ENERGY STAR® je podporovat rozvoj a
popularizovat energeticky úsporná zařízení pro vybavení kanceláří. Firma
Brother Industries, Ltd., která je partnerem tohoto programu, určila, že toto
zařízení splňuje veškeré směrnice, potřebné k označení výrobku "
®
STAR
".
ENERGY
3
Page 5
■Začínáme
Obsah balení
Tiskárna
1
7
6
2
1 Výstupní přihrádka pro ukládání potiskem dolů
(rozkládací opěrka)
2 Výstupní přihrádka pro ukládání potiskem dolů (horní
výstup)
3 Přední kryt
4 Zásobník papíru
5 Vodítka ručního podavače
3
6 Ruční podavač
7 Ovládací panel
5
CD-ROM
(včetně návodu k obsluze)
Obsah balení se může podle země určení lišit.
Obalový materiál a krabici si uschovejte.
■ Kabel rozhraní není součástí standardního příslušenství. Pro připojení tiskárny k počítači je nutné
zakoupit kabel odpovídajícího rozhraní (USB nebo paralelní).
■ Doporučujeme používat kabel paralelního nebo USA rozhraní, který není delší než 2 metry.
■ U paralelního rozhraní používejte stíněný kabel, kompatibilní se standardem IEEE 1284.
■ Kabel USB rozhraní nezapojujte do čelního panelu počítače (PC) nebo do klávesnice počítače iMac.
Návod k obsluze
4
Válcová jednotka
(vč.tonerové kazety))
Napájecí kabel
4
Page 6
Ovládací panel
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Tlačítko
LED dioda
Tlačítko
Zrušení tiskuJednou stiskněte tlačítko. Tiskárna zastaví tisk
a vysune papír.
Opakovaný tiskPokud LED dioda nesvítí, stiskněte a tlačítko držte
stisknuto, dokud se všechny LED diody nerozsvítí.
Tiskárna zopakuje tisk poslední tiskové úlohy.
CD-ROM zdrojem velkého množství užitečných informací.
3
1
4
2
5
6
1 Počáteční sestavení
Instruktážní video pro sestavení tiskárny a instalaci ovladače.
2 Instalace programového vybavení
Instalace ovladače a obslužných programů.
Uživatelé Mac
®
X 10.1 až
OS
10.2
3
1
2
Tato obrazovka není podporována Mac OS® 8.6 až 9.2..
Uživatelé Mac
®
OS
8.6 až 9.2
přejdou na
str.8.
4
5
6
3 Dokumentace
Prostudujte Návod k obsluze a Stručný návod k obsluze. Prohlížeč pdf formátu je uložen na CDROM.
4 Brother Solutions Center
Brother Sutions Center (http://solutions.brother.com) umožňuje připojení na webové stránky
servisního střediska a technické podpory. Zde jsou k dispozici uživatelské návody a aktualizované
verze ovladačů, případně další tipy k využívání vašeho přístroje
5 Výukový program pro údržbu
Instruktážní video s postupem údržby.
6 On-Line Registrace
Přímá registrace zakoupeného výrobku.
Pro zrakově postižené uživatele máme na
CD - ROM připraven HTML soubor: readme.html.
Můžete jej přečíst programem pro převod textu
z obrazovky na mluvené slovo.
6
Page 8
1.krok
Sestavení tiskárny
1CD-ROM vložte do mechaniky
Pro uživatele Windows®
NEZAPOJUJTE kabel rozhraní.
Připojení kabelem proveďte při
instalaci ovladače.
1CD-ROM vložte do mechaniky. Automaticky
se zobrazí úvodní obrazovka.
Řiďte se pokyny na obrazovce.
Pro uživatele Macintosh
NEZAPOJUJTE kabel rozhraní.
Připojení kabelem proveďte při
instalaci ovladače.
®
1CD-ROM vložte do mechaniky. Dvakrát
klikněte na ikonu Start Here OS X.
Řiďte se pokyny na obrazovce.
tiskárny
Sestavení
®
USB
Windows
®
Paralelní
Windows
2 Klikněte na ikonu Počáteční instalace
v menu obrazovky
.
3Nyní uvidíte pokyny. Řiďte se kroky od str. 8
do str.11.
2 Klikněte na ikonu Initial Setup v menu
obrazovky.
3Nyní uvidíte poknyny. Řiďte se kroky od str.
8 do str.11.
Instalace ovladače
®
USB
Macintosh
7
Page 9
1.krok
2Instalace válcové jednotky
Sestavení tiskárny
NEZAPOJUJTE kabel rozhraní .
Připojení kabelem proveďte při
instalaci ovladače.
1Otevřete přední kryt.
Přední kryt
4Válcovou jednotku vsaďte do tiskárny.
2Válcovou jednotku vybalte.
Odstraňte ochranné části.
Válcová jednotka
Ochranná část
3S tonerovou kazetou několikrát ze strany na
stranu jemně zatřepejte, aby se toner uvnitř
rozptýlil.
5 Zavřete přední kryt.
8
Page 10
3Vložení papíru do zásobníku
1Zásobník vytáhněte z tiskárny celý ven.
Páčka pro
uvolnění
2Stiskněte páčku a současně posuňte vodítka
tak, aby vyhovovala formátu používaného
papíru.
Zkontrolujte, zda jsou vodítka správně
nastavena.
4Do zásobníku vložte papír.
Zkontrolujte, zda je papír vyrovnán
anepřesahuje rysku maxima.
Až potud.
5 Zásobník vratt'e zpět do tiskárny.
tiskárny
Sestavení
®
USB
Windows
®
Paralelní
Windows
Páčka na uvolnění
vodítek papíru
3Vkládaný papír dobře provětrejte. Snížíte
tím riziko zaseknutí papíru nebo jeho
chybného podání.
Přejděte na další stranu
Instalace ovladače
®
USB
Macintosh
9
Page 11
1.krok
4Vytisknutí testovací strany
Sestavení tiskárny
NEZAPOJUJTE kabel rozhraní .
Připojení kabelem proveďte při
instalaci ovladače.
1 Zkontrolujte, zda je sí t'ový vypínač vypnutý.
4 Jakmile je žhavení dokončeno, LED dioda
Ready přestane blikat a zůstane zelená.
Rozkládací
opěrka
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
5Stiskněte tlačítko na ovládacím panelu.
Tiskárna vytiskne testovací stranu.
Zkontrolujte, zda je testovací strana
správně vytisknuta.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
2Jeden konec napájecího kabelu zapojte do
tiskárny a druhý konec do sít'ové zásuvky.
3 Sí t'ový vypínač zapněte.
I O
Instalaci ovladače naleznete
na další straně.
10
Page 12
2.krok
Instalace ovladače
Podle používaného operačního systému a rozhraní se řiďte pokyny na odpovídající straně.
Obrazovky, používané v tomto Stručném návodu k obsluze, pochází z Windows® XP nebo pro
operační systém Mac OS® X 10.1.
tiskárny
Sestavení
Pro uživatele USB rozhraní .......................... Přejděte na str. 12
Pro uživatele paralelního rozhraní .............. Přejděte na str. 14
Pro uživatele USB rozhraní
®
USB
Windows
®
Paralelní
Windows
®
■ Uživatelé Mac OS
■ Uživatelé Mac OS
®
8.6 až 9.2 ......................................Přejděte na str. 16
®
X 10.1 až10.2 ...............................Přejděte na str. 17
USB
Macintosh
11
Page 13
O
2.krok
Pro uživatele USB rozhraní
1. Instalace ovladače a připojení tiskárny k počítači
Instalace ovladače
Pokud se na obrazovce zobrazí Průvodce
přidáním nového hardware, klikněte na tlačítko Storno .
N
R
O
T
S
1Ujistěte se, že není zapojen kabel USB
rozhraní a potom začněte s instalací
ovladače. Pokud je kabel již připojen,
odpojte jej.
3Zvolte Rozhraní USB.
4Klikněte na tlačítko Instalovat.
5Klikněte na tlačítko Další.
Řiďte se pokyny na obrazovce.
2V nabídce Počáteční instalace klikněte na
Připojení kabelu rozhraní a instalace
ovladače a nástroje).
Přejděte na následující
stranu
12
Page 14
6Jakmile se zobrazí tato obrazovka, ujistěte
se, že je sít'ový vypínač tiskárny zapnut.
Do počítače a potom do tiskárny zapojte
kabel USB rozhraní.
Klikněte na tlačítko Další.
2. Nastavení tiskárny jako výchozí
(pouze pro uživatele Windows
®
2000/XP )
1Klikněte na Start a potom na Tiskárny
afaxy.
2Zvolte ikonu Brother HL-1430 series.
tiskárny
Sestavení
®
USB
Windows
7Klikněte na tlačítko Skončit.
®
Pro uživatele Windows
Nastavení je nyní dokončeno.
Pro uživatele Windows® 2000/XP:
Přejděte na "2. Nastavení tiskárny jako
výchozí".
98 / Me:
3Z nabídky Soubor zvolte Nastavit jako
Instalace ovladače
výchozí tiskárnu.
Nastavení je nyní dokončeno.
13
Page 15
O
2.krok
Pro uživatele paralelního rozhraní
Připojení tiskárny k počítači a instalace ovladače
Instalace ovladače
1V nabídce Počáteční instalace klikněte na
Připojení kabelu rozhraní a instalace
ovladače a nástroje.
2Zvolte Paralelní rozhraní.
5 Zapněte sít'ový vypínač tiskárny.
Pokud se na obrazovce zobrazí Průvodce
přidáním nového hardware, klikněte na tlačítko Storno.
N
R
3 Tiskárnu sít'ovým vypínačem vypněte.
4Počítač a tiskárnu propojte kabelem
paralelního rozhraní.
O
T
S
6Po spuštění videa klikněte na tlačítko Další .
Přejděte na následující stranu
14
Page 16
7Klikněte na tlačítko Instalovat.
8Klikněte na tlačítko Další.
Řiďte se pokyny na obrazovce.
Sestavení
®
Windows
tiskárny
Paralelní
9Klikněte na tlačítko Skončit.
Nastavení je nyní dokončeno.
Instalace ovladače
15
Page 17
2. krok
Pro uživatele USB rozhraní
Pro uživatele Mac OS® 8.6 až 9.2
Instalace ovladače & Připojení tiskárny k počítači Macintosh
Instalace ovladače
1Vložte CD do mechaniky. Otevřete složku
Mac OS 9.
2Dvakrát klikněte na ikonu Printer Driver
Installer (ENGA4) (Instalační program
ovladače tiskárny) a ovladač nainstalujte.
Řiďte se pokyny na obrazovce.
5V nabídce Apple otevřete Chooser
(Připojení).
6Klikněte na Brother Laser a zvolte
HL-1430 series.
Zvolte Chooser.
3 Ujistěte se, že je sít'ový vypínač zapnut.
4Kabel USB rozhraní zapojte nejdříve do
počítače Macintosh a potom do tiskárny.
Kabel rozhraní nezapojujte do portu
klávesnice ani do nenapájeného USB
hubu.
Nastavení je nyní dokončeno.
16
Page 18
Pro uživatele USB rozhraní
Pro uživatele Mac OS® X 10.1 / 10.2
Instalace ovladače & Připojení tiskárny k počítači Macintosh
1V nabídce Initial Setup (Počáteční
nastavení) klikněte na Connect the
interface cable & Install the driver/utility
(Připojit kabel rozhraní a nainstalovat
ovladač/obslužný program).
2Klikněte na tlačítko Install (Instalovat)
a řiďte se pokyny na obrazovce.
4Kabel USB rozhraní zapojte nejdříve do
počítače Macintosh a potom do tiskárny.
Kabel rozhraní nezapojujte do portu
klávesnice ani do nenapájeného USB
hubu.
5V nabídce Go (Přejít na)zvolte
Applications (Aplikace).
tiskárny
Sestavení
3 Ujistěte se, že je sít'ový vypínač zapnut.
6Otevřete složku Utilities (Oblužné
programy).
Přejděte na následující
stranu
Instalace ovladače
®
USB
Macintosh
17
Page 19
2. krok
Pro uživatele USB rozhraní
Instalace ovladače
7Otevřete ikonu Print Center (Tiskové
centrum).
8Klikněte na tlačítko Add Printer... (Přidat
tiskárnu).
9Zvolte USB.
11 Z nabídky Printer Center (Tiskové
centrum) zvolte Quit Printer Center
(Ukončit).
Nastavení je nyní dokončeno.
10 Vyberte HL-1430 series a potom klikněte
na tlačítko Add (Přidat).
18
Page 20
■Další informace
Přeprava tiskárny
Pokud z jakéhokoliv důvodu musíte tiskárnu transportovat, zabalte ji pečlivě do původního
obalového materiálu. Předejdete tak možnému poškození vlivem transportu. Doporučujeme
uschovat původní obalový materiál. Přeprava tiskárny by měla být přepravcem pojištěna.
Před přepravou je nutné z tiskárny vyjmout VÁLCOVOU JEDNOTKU a TONEROVOU
KAZETU. Nevyjmutí jednotky a kazety a nevložení do plastového obalu ještě před
přepravou, může tiskárnu vážně poškodit.
Na tato poškození se ZÁRUKA NEVZTAHUJE.
1 Vypněte sít'ový vypínač tiskárny a odpojte
napájecí kabel sítě.
2Vyjměte válcovou jednotku.
Vložte ji do plastového obalu a dobře
utěsněte.
3Tiskárnu znovu pečlivě zabalte.
Ochranné známky
Brother je registrovaná ochranná značka firmy Brother Industries, Ltd.
Apple, logo Apple a Macintosh jsou registrované ochranné značky a TrueType je ochrannou značkou firmy Apple Computer,
Inc. Apple Computer, Inc.
Microsoft, MS-DOS, Windows a Windows NT DOS jsou registrované ochranné značky firmy Microsoft Corporation. Windows
je registrovaná ochranná značka firmy Microsoft Corporation v USA a dalších zemích.
ENERGY STAR STAR je registrovaná značka v USA.
Všechny další obchodní nebo výrobní značky jmenované v tomto návodu k obsluze jsou registrovanými ochrannými značkami
nebo ochrannými značkami příslušných firem.
Kompilace a publikování
Tento návod k obsluze může být pod dohledem firmy Brother Industries Ltd., kompilován a publikován s tím, že bude pracovat
s nejnovějším technickým popisem výrobku.
Obsah tohoto návodu k obsluze a technické údaje v něm obsažené mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Firma Brother si vyhrazuje právo provádět změny bez předchozího upozornění v technických datech a materiálu popsaném v
tomto návodu a neodpovídá za jakékoliv škody (včetně následných škod), způsobené spolehnutím se na uvedené materiály,
včetně typografických a dalších chyb, které se týkají této publikace.
Tento výrobek je navržen k používání v profesionálním prostředí.
19
Page 21
■Příslušenství
Příslušenství
Možnosti tiskárny můžete rozšířit použitím infračerveného rozhraní IR-1000.
Návod k obsluzeb 4 kapitola.
Infračervené rozhraní
(pouze Windows® 95/98/2000/Me
a Windows NT
IR-1000
®
4.0 )
Infračervené rozhraní IR-1000 se zapojuje
na paralelnímu rozhraní a je určeno
k bezdrátovému připojení tiskárny
kpočítači.
Volitelné příslušenství se může lišit podle země určení.