Veuillez lire ce manuel attentivement avant de vous servir de l’imprimante. Vous pouvez à
tout moment imprimer ou visualiser ce manuel à partir du CD-ROM fourni ; veuillez
conserver le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas de
besoin.
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Que renferme le carton ?.........................................1-1
Définitions des avertissements, des mises en garde et des notes
Les conventions suivantes ont été adoptées tout au long du présent Guide :
Avertissement
Indique des mises en garde dont il convient de tenir compte pour éviter les risques
de blessure.
Attention
!
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à utiliser
l’imprimante correctement et éviter de l’endommager.
Note
✒
Indique les notes et conseils à prendre en compte lors de l’utilisation de
l’imprimante.
Pour utiliser l’imprimante en toute sécurité
Avertissement
•
•
A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante
• •
sont à très HAUTE température. Lorsque vous ouvrez le capot avant ou
arrière de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones
indiquées en grisé sur le schéma ci-dessous.
Température élevée
Vue avantVue arrière
•
•
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant
• •
de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur d’alimentation
hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Température élevée
Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
v
Transport de l’imprimante
I Si vous avez à transporter l’imprimante, pour quelque motif que ce soit, emballez-la avec
soin de manière à éviter tout dommage au c ours du trajet. Nous vous conseillons de conserver
et d’utiliser son emballage d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement
auprès de votre transporteur.
Attention
!
Lors du transport de l’imprimante, l’ensemble TAMBOUR ET CARTOUCHE
DE TONER doit être retiré de l’imprimante et placé dans le sac plastique
fourni.
d’endommager gravement l’imprimante et entraînera l’ANNULATION
DE LA GARANTIE.
Le non respect de cette instruction en cas de transit risque
1 Enlevez l’ensemble tambour.
3 Retirez le cordon d’alimentation
secteur de l’imprimante. Remballez
l’imprimante.
2 Placez-le dans le sac plastic et
scellez le sac sur toute sa longueur.
vi
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la clientèle,
veuillez appeler le1-800-853-6660
514-685-6464(région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à
l’adresse suivante :
Brother International Corporation (Canada) Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ
Canada H9B 3H6
BBS
Pour télécharger des pilotes à partir de notre bulletin électronique, composez
le 1-514-685-2040. Une fois en communication, veuillez entrer votre prénom,
votre nom, puis un mot de passe de quatre chiffres. Notre BBS supporte un
débit maximal de 14,400 bauds et il est configuré sur 8 bits, sans parité, 1 bit
d’arrêt.
Système Fax-Back
Le service d’assistance à la clientèle Brother a installé un système Fax-Back
convivial qui vous permet d’obtenir une réponse instantanée aux questions
techniques les plus fréquemment posées et des renseignements sur tous les
produits Brother. Ce service est à votre disposition 7 jours sur 7 et 24 heures
sur 24. Le service peut transmettre la réponse à tout télécopieur de votre choix
même s’il ne s’agit pas du télécopieur émetteur de la demande.
Au Canada, veuillez appeler le 1-800-681-9838 et suivez les invites vocales
pour recevoir par télécopie les consignes d’utilisation du service et la liste des
sujets traités par le système Fax-Back.
CENTRES D’ENTRETIEN
Pour les adresses des centres d’entretien au Canada, veuillez composer le 1800-853-6660.
ADRESSE INTERNET
En cas de problèmes techniques ou pour le téléchargement de pilotes, vous
pouvez nous contacter à
http://www.brother.com
vii
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
CHAPITRE 1
A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Que renferme le carton ?
Eléments fournis
Au moment de déballer l’imprimante, vérifiez que vous disposez bien de tous les
éléments répertoriés ci-dessous :
Ensemble tambour
(cartouche de toner comprise)
Cordon d’alimentation secteur
Les éléments fournis peuvent varier d’un pays à l’autre.
Imprimante
Fig. 1-1 Eléments fournis dans le carton de l’imprimante
CD-ROM
Documentation
Disquettes
1-1
A propos de votre imprimante
Extension du plateau
Panneau de commande
Cassette de papier
Plateau d’éjection face
imprimée dessous
Capot avant
Fente d’alimentation manuelle
Fiche modulaire pour le
bac inférieur
Connecteur USB
(Interface Universal Serial Bus)
10/100BASE TX
L F A TEST
Témoin
Port 10/100Base TX
Fig. 1-2 Vue avant
Capot arrière
Bouton de test
Guides d’alimentation manuelle
Interrupteur d’alimentation
Switch
Entrée d’alimentation secteur
Connecteur d’interface parallèle
Fig. 1-3 Carte réseau Fig. 1-4 Vue arrière de la HL-1270
1-2
Caractéristiques de l’imprimante
❏ Haute résolution et vitesse d’impression élevée
Résolution réelle de 600 X 600 points par pouce (ppp) et de 1200 x 600 ppp
pour les graphiques avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant atteindre
douze pages par minute (ppm) (papier au format A4 ou Letter).
❏ Opération frontale
Les commandes de base de l’imprimante se font depuis le panneau de commande
avant.
❏ Haute souplesse de manipulation du papier
Cette imprimante charge le papier automatiquement depuis la cassette de papier.
Celle-ci peut prendre en charge du papier au format A4, Letter, B5, Executive,
A5 et A6. La fente d’alimentation manuelle permet le chargement manuel du
papier feuille à feuille de sorte que vous pouvez l’utiliser pour toute une variété
de types et de tailles de papier. Pour en savoir plus, ve uillez consulter la rubriqu e
intitulée “Quelle sorte de papier utiliser” au chapitre 1.
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
❏ Qualité d’impression optimisée et mode d’exploitation convivial
sous Windows
Les pilotes d’imprimante dédiés pour Windows 95/98®, Windows® 3.1 et
Windows NT
votre imprimante. Vous pouvez aisément les installer dans votre système
Windows
notre mode de compression des données inédit qui permet d’accélérer la vitesse
d’impression depuis les applications Windows et vous permet de sélectionner
divers paramètres d’impression tels que le mode d’économie de toner,
l’utilisation d’un format spécial, le mode veille, le réglage du niveau de gris, la
résolution et maintes fonctions de mise en page. Vous pouvez aisément
paramétrer ces options d’ impression par le biais du menu de configuration de
l’imprimante.
®
®
4.0 de Microsoft® sont disponibles sur le CD-ROM fourni avec
®
au moyen de notre programme d’installation. Le pilote met en oeuvre
1-3
❏ Configuration rapide d’impression
Vous pouvez facilement modifier les paramètres que vous êtes appelé à changer
fréquemment grâce à une petite fenêtre de sélection qui s’affiche à l’écran.
❏ Prise en charge des émulations les plus répandues
Cette imprimante prend en charge quatre modes d’émulation d’imprimante
répandus, à savoir : HP LaserJet 6P (PCL6), émulation de langage PostScript
niveau 2 (Brother BR-Script Level 2), Epson FX-850 et IBM Proprinter XL. Si
vous utilisez une application DOS ou Windows
pouvez vous servir de l’une de ces émulations pour commander l’imprimante.
Elle prend également en charge la fonction de commutation automatique
d’émulation entre HP, Brother BR-Script 2 et Epson ou entre HP, Brother BRScript 2 et IBM. Si vous souhaitez sélectionner une émulation particulière, vous
pouvez le faire par le biais du programme de console d’imprimante à distance.
❏ Contrôleur d’état de l’imprimante
Le pilote d’imprimante est capable de contrôler l’état de votre imprimante grâce
à la fonction de communication bidirectionnelle par le biais de l’interface
parallèle, USB ou réseau Ethernet. Il est conseillé d’utiliser un câble
d’imprimante parallèle bidirectionnel à la norme IEEE-1284.
Le programme de contrôle d’état de l’imprimante vous indique instantanément
l’état de votre imprimante. En cas d’anomalie, le contrôleur d’état s’affiche et
vous indique l’erreur à rectifier. Par exemple : si votre imprimante n’a plus de
papier, il affiche le message “Sans papier” et vous donne les consignes
nécessaires pour rectifier le problème.
®
version 3.0 ou antérieure, vous
®
de
❏ Interface USB (pour les utilisateurs de Windows® 98, iMac et
Power Macintosh G3 avec interface USB)
Il est possible de connecter cette imprimante à un PC doté d’un port USB par le
biais de son interface USB (Universal Serial Bus). Des pilotes vous permettant
d’utiliser le port USB sont fournis sur le CD-ROM livré avec l’imprimante.
1-4
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
❏ Commande HRC (High Resolution Control) et technologie APT
(Advanced Photoscale Technology)
La technologie HRC (High Resolution Control) permet d’obtenir des tirages nets
et francs. Servez-vous de cette fonction pour obtenir une qualité d’impression de
texte lisse.
La technologie APT (Advanced Photoscale Technology) permet à l’imprimante
d’imprimer des graphiques avec 256 niveaux de gris, donnant ainsi une qualité
d’image quasi-photographique. Servez-vous de cette fonction lorsque vous
souhaitez imprimer des images photographiques.
❏ Gestion de mémoire optimisée
L’imprimante met en oeuvre une technologie de compression des données inédite
grâce au matériel et au logiciel pilote d’imprimante fourni. Cette technologie
permet de comprimer automatiquement les données graphiques et de polices de
caractères dans la mémoire de l’imprimante. Vous pouvez ainsi éviter les
problèmes de mémoire et imprimer la plupart des pages pleines de textes et de
graphiques à une résolution de 600 ppp, y compris les polices de caractères à
grands corps, sans avoir à installer de mémoire supplémentaire.
❏ Programme de console d’imprimante à distance pour DOS
L’utilitaire de console d’imprimante à distance (RPC) figure également sur le
CD-ROM fourni avec l’imprimante. Lorsque vous travaillez sur votre ordinateur
dans une session DOS (MS-DOS/PC-DOS), ce programme vous permet de
modifier en toute simplicité les paramètres par défaut de l’imprimante, tels que
les polices, la configuration de page et l’émulation.
Ce programme comporte également un programme de contrôle d’état de
l’imprimante de type Terminate-and-Stay Resident (TSR). Fonctionnant en tâche
de fond, il signale l’état de l’imprimante ou affiche ses messages d’erreur
éventuels sur l’écran de l’ordinateur.
1-5
❏ Prête à imprimer en réseau
L’impriman te HL -1270n est dotée d’une fonction d’impression réseau multiprotocolaire en standard. Celle-ci permet à des ordinateurs hôtes multiples de
partager l’imprimante sur un réseau Ethernet 10/100Mbits. Tout utilisateur peut
lancer une tâche d’impression comme si l’imprimante était connectée directement à
son ordinateur. Les utilisateurs travaillant sous Windows 95/98, Windows NT, Unix,
Novell, sur un Apple Macintosh, un LA N server ou OS/2 Warp server peuvent
accéder simultanément à cette imprimante.
Pour obtenir un complément d’information, veuillez vous reporter au “Guide de
l’utilisateur en réseau” fourni avec l’imprimante.
Type/VitesseEthernet 10/100Base TX
Détection automatique de vitesse
ProtocolesTCP/IP
DHCP, BOOTP, RARP
LPR/LPD, Port9100, Port personnalisé,
POP3/SMTP
Impression SM B
BRAdmin32 - Utilitaire de gestion basé sous
Windows
TELNET
SNMP/MIB II
Compatible HP JetAdmin
Mise à jour du firmwareROM FLASH de 2 Mo. Utiliser BRAdmin32 pour la
mise à jour du logiciel du serveur d’impr ession ou
BOOTP, TFTP PU T/GET ou IPX pour NETWARE
Autres caractéristiquesLogiciel d’impression Peer-to-Peer pour Windows
95/98 fourni en standard.
Fonction d’impression BIP (Impression vi a E -mail)
Bouton de configuration d’impression en réseau
Protection par mot de passe pour la gestion des accès
Réinitialisation usine
Fonctions permettant la création de services multiples
avec configuration personnalisée et chaînes de
réinitialisation plus conversion texte-Postscript.
1-6
❏ Protection de l’environnement
Mode économie de toner
Cette fonction vous permet de réduire vos coûts d’impression en diminuant la
consommation de toner. Ce mode est particulièrement utile pour la production de
brouillons sujets à modifications. Vous avez le choix entre deux modes
d’économie—une économie de toner de 25 % ou de 50 %—accessibles par le
biais du pilote d’imprimante Windows
Mode veille (Mode d’économie d’énergie)
Au bout d’un certain temps d’inactivité, l’imprimante passe automatiquement en
mode veille, ce qui permet de diminuer sa consommation électrique. En mode
veille, cette imprimante consomme moins de 12 watt s.
Coûts d’utilisation réduits
La cartouche de toner de votre imprimante est distincte du tambour. De ce fait,
vous n’avez que la cartouche de toner à remplacer au bout d’environ 3.000
pages, ce qui s’avère important en termes d’économie et de protection de
l’environnement.
jusqu’à 6.000 pages est également disponible en option pour utilisation avec
cette imprimante).
(Une cartouche de toner haute capacité capable d’imprimer
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
®
fourni avec votre imprimante.
Le nombre de pages qu’il est effectivement possible d’imprimer avec une
cartouche de toner peut varier en fonction de votre type de tirage moyen ; les
chiffres indiqués ici sont basés sur un taux de couverture de 5 % par page.
Vous pouvez imprimer jusqu’à 20.000 pages avec l’ensemble tambour ; toutefois,
nombreux sont les facteurs qui déterminent la durée de vie effective d’un
tambour.
❏ Impression des code à barres
Cette imprimante est capable d’imprimer les 11 types de codes à barres suivants :
• Code 39 • UPC-E
• Entrelacé 2/5 • Codabar
• EAN-8 • US-PostNet
• EAN-13 • ISBN
• UPC-A • Code 128
• EAN-128
1-7
Quelles sont les options disponibles
❏ Bac à papier inférieur (LT-400)
Un bac à papier inférieur permet d’augmenter la capacité d’alimentation en
papier. Vous pouvez charger du papier dans les deux bacs et basculer
automatiquement d’un bac à un autre. Voir la rub r ique intitulée “Bac à papier
inférieur” au chapitre 2.
❏ SIMM (mémoire)
L’imprimante dispose de 4 Moctets de mémoire standard et d’un logement de
carte mémoire supplémentaire en option. La mémoire de l’imprimante peut être
augmentée à 36 Moctets par l’installation d’un module SIMM (single in-line
memory module) disponible dans le commerce. Il vous est conseillé d’ajouter de
la mémoire si vous avez l’intention d’imprimer des graphiques à une résolution
élevée.
1-8
Positionnement de l’imprimante
Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez prendre note des points suivants.
Alimentation électrique
• N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation CA :±10 % de la tension nominale de votre secteur
Fréquence :50/60 Hz (220–240 V) ou 50/60 Hz (110–120 V)
• Le cordon d’alimentation électrique, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5
mètres de long (16,5 pieds).
• Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à alimenter
des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur, une photocopieuse,
un destructeur de documents, etc... Si vous devez absolument utiliser votre
imprimante sur le même circuit que ces appareils, nous vous conseillons d’utiliser
un transforma teu r ou u n filtre haute fréquence.
• En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de
tension.
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Conditions de fonctionnement
• Installez votre imprimante près d’une prise secteur facile d’accès.
• N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité
suivantes :
Température ambiante :de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F)
Humidité ambiante :de 20 % à 80 % (sans condensation)
• L’imprimante doit être utilisée dans un local bien aéré.
• Placez votre imprimante sur une surface plane et horizontale.
• Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la soumettez pas à une
atmosphère poussiéreuse.
• Ne placez pas l’imprimante à un endroit où l’ouïe de ventilation de l’imprimante
risque d’être obstruée. Prévoyez un dégagement d’environ 100 mm (4 pouces)
entre l’ouïe de ventilation et le mur.
• N’exposez pas votre imprimante à un ensoleillement direct. Si elle doit être
impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran ou un rideau
épais de manière à la protéger des rayons du soleil.
• Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renfe rment ou
génèrent des champs magnétiques.
• Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations
importantes.
• N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs.
• Ne posez pas d’objet sur l’imprimante.
• Ne placez pas votre imprimante à proximité d’un climatiseur.
• Gardez l’imprimante à l’horizontale en cas de transport.
• Ne masquez pas les fentes ménagées dans le capot supérieur.
1-9
Configuration système requise pour la solution d’impression
Brother sous Windows
®
Vérifiez que vous disposez bien de la configuration système ci-après pour configurer
et exploiter l’imprimante avec la solution d’impression Brother sous Windows
®
:
• PC IBM ou compatible doté d’un microprocesseur 80486 SX ou supérieur
• 10 Mo d’espace disponible sur votre disque dur pour l’installation du pilote
d’imprimante et de toutes les polices
• Windows
®
3.1/3.11, Windows® 95/98 ou Windows NT® 4.0 de Microsoft
1-10
Quelle sorte de papier utiliser
Type de support
Type de papier Taille de papier
Cassette de papier
(standard)
Fente d’alimentation
manuelle
Cassette inférieure en option Feuille simple Letter, A4, ISO B5, Executive, A5
Feuille simple
Transparents
Feuille simple
Enveloppe
Agenda
Transparents
Etiquettes
Autres tailles
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Letter, A4, ISO B5, Executive, A5,
A6,
Legal (USA et Canada uniquement)
A4, Letter
Letter, A4, B5 (JIS/ISO),
Executive, A5, A6, Legal
COM 10, Monarch, C5, DL et ISO
B5
Day-Timer
®
J, K, L
A4, Letter
A4, Letter
70-216 x 116-356 mm,
2,75-8,5 x 4,57-14 pouces
et Legal (USA et Canada
uniquement)
Spécifications du papier
Cassette de papier
Grammage de 64 à 105 g/m
Epaisseur de 0,08 à 0,13 mm
Teneur en eau de 4 % à 6 % du poids
Fente d’alimentation manuelle
Poids à la rame de 64 à 158 g/m
Epaisseur de 0,08 à 0,2 mm
Teneur en eau de 4 % à 6 % du poids de 4 % à 6 % du poids
Feuille simple
2
(de 17 à 28 lb)
(de 0,003 à 0,005 po.)
Feuille simple Enveloppe
2
(de 17 à 43 lb)
75 à 90 g/m
épaisseur (de 20 à 24 lb)
de 0,084 à 0,14 mm
(de 0,003 à 0,008 po.)
(de 0,003 à 0,005 po.)
une seule épaisseur
2
une seule
1-11
Note
✒✒✒✒
• Nous recommandons l’utilisation d’étiquettes ou de transparents spécialement
conçus pour les imprimantes laser.
• La vitesse d’impression est susceptible de changer en fonction de la taille de
papier utilisée et du type de support afin d’éviter d’endommager l’imprimante.
Capacité en papier
Cassette à papier supérieure
Papier A4/Letter : Environ 250 feuilles d’un
grammage de 80 g/m
Transparents 10 feuilles
2
Plateau d’éjection (pages éjectées face imprimée dessous)
Papier A4/Letter : Environ 150 feuilles d’un grammage de 80 g/m
hauteur maxi. 27 mm (1 ,06
pouce) (jusqu’au repère)
2
Ejection du papier à l’arrière (pages éjectées face imprimée dessus)
Papier plus épais : Feuilles simples de papier plus épais
Papier recommandé
Feuilles simples : Xerox 4200 (aux USA) /
Papier Xerox 80 Premier (en Europe) ou
équivalent
Etiquettes : Etiquette Avery pour imprimantes laser
ou équivalent
Transparents : CG3300 de 3M ou équivalent
1-12
Remarques
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Avant d’acheter des quantités importantes de papier, notamment de format ou de
type spécial, ou encore d’un grammage élevé, nous vous conseillons de p r océder à
des essais d’impression.
Evitez l’emploi de papiers couchés, notamment de papiers enduits de vinyle.
Evitez d’utiliser du papier pré-imprimé ou très texturé.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez les types de papier conseillés
(notamment pour ce qui est du papier ordinaire et des transparents). Pour en savoir
plus sur les types de papier préconisés, consultez votre représentant agréé le plus
proche ou adressez-vous au magasin où vous avez acheté votre imprimante.
Si le papier n’est pas alimenté correctement depuis la cassette, utilisez la fente
d’alimentation manuelle et retentez l ’opération.
Utilisez du papier neutre. Utilisez du papier sans acide afin de ne pas endommager
l’ensemble tambour de l’imprimante.
Pour une qualité optimale d’impression, veillez à sélectionner le type de support
adéquat dans le pilote d’imprimante.
La qualité d’impression et la durée de vie de l’ensemble tambour risquent d’être
compromises dans les circonstances suivantes :
l’utilisation de l’imprimante pour une tâche spécialisée pendant une période
prolongée (par ex. l’impression de cartes nominatives, etc.)
Feuilles simples
Pour obtenir une qualité optimale d’impression, nous vous recommandons d’utiliser
un papier sens machine.
L’usage de papier sens travers est susceptible de provoquer des bourrages.
Etiquettes / Transparents
Evitez d’utiliser des feuilles d’étiquettes dont une partie du support est apparente ;
vous risqueriez d’endommager l’imprimante.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes et transparents spécialement
conçus pour les imprimantes laser.
1-13
Papiers spéciaux
Avant d’employer du papier perforé, des feuilles d’agenda par exemple, il est
important de bien déramer la pile pour éviter les bourrages et les problèmes
d’alimentation.
N’utilisez pas des feuilles d’agenda encollées. La colle utilisée risque d’endommager
l’imprimante.
Quel que soit le papier utilisé, veillez à ce qu’il ne soit pas gondolé. Dans le cas
contraire, aplatissez-le du mieux possible. L’introduction de papier gondolé dans
l’imprimante risque d’entraîner des bourrages et des problèmes d’alimentation.
Fig. 1-5 Déramez le papier et
aplatissez-le
Si différents types de papier sont chargés simultanément dans la cassette, cela risque
d’engendrer des bourrages ou des problèmes d’alim entation.
1-14
Enveloppes
,
,
,
,
,
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Nous vous déconseillons d’utiliser les types d’enveloppes suivants :
• Enveloppes endommagées, gondolées, plissées ou de forme irrégulière
• Enveloppes très glacées ou très texturées
• Enveloppes à agrafes
• Enveloppes autocollantes
• Enveloppes-sacs
• Enveloppes à pli peu marqué
• Enveloppes gaufrées
• Enveloppes déjà imprimées à l’aide d’une imprimante laser
• Enveloppes à l’intérieur pré-imprimé
• Enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément
Zone d’impression
La figure ci-dessous illustre la zone dans laquelle il est physiquement possible
d’imprimer.
4,2 mm
(0,17 in.)
Fig. 1-6 Enveloppes
6,35 mm
(0,25 in.)
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
5,1 mm
(0,20 in.)
4,2mm
(0,17 in.)
Zone non imprimable
Fig. 1-7 Zone d’impression
1-15
Comment charger du papier dans la cassette
☛ 1.Tirez sur la cassette de papier pour la sortir complètement de l’imprimante.
Fig. 1-8 Retrait de la cassette de papier
☛ 2.Ajustez les guide-papiers sur la droite et à l’arrière de la cassette de papier en
fonction de la taille du papier que vous souhaitez utiliser. Veillez à ce que l’extrémité
des guide-papiers vienne se loger correctement dans les fentes.
Fig. 1-9 Ajustement des guide-papiers
1-16
☛☛☛☛
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Chargez le papier dans la cassette. Veillez à ce que le papier soit bien à plat dans la
3.
cassette aux quatre coins de la pile.
Fig. 1-10 Chargement du papier
✒
Note
Ne chargez pas plus de 250 feuilles de papier (d’ un grammage de 80 g/m2) dans la
cassette au risque de provoquer un bourrage. La hauteur de la pile (d’un grammage
de 80 g/m2) ne doit pas dépasser le repère sur le guide coulissant.
Fig. 1-11 Repère de hauteur
1-17
☛☛☛☛
Installez la cassette dans l’imprimante. Veillez à la loger bien à fond dans
4.
l’imprimante.
✒
Note
• Déployez l’extension du plateau d’éjection afin d’éviter que le papier ne tombe
du plateau.
Fig. 1-12 Déploiement de l’extension du plateau d’éjection
• Si vous ne déployez pas l’extension du plateau d’éjection, nous vous conseillons
de retirer les pages au fur et à mesure de leur impression.
Attention
!
Lorsque vous utilisez des transparents, retirez chaque feuille dès la fin de
l’impression.
Fig. 1-13 Retrait de chaque feuille
1-18
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Comment charger du papier manuellement
Note
✒✒✒✒
• Introduisez le papier des deux mains dans la fente d’alimentation manuelle.
• L’imprimante active automatiquement le mode d’alimentation manuelle lorsque
vous introduisez une feuille de papier dans la fente.
• Si le papier utilisé est compris dans un format de A4 à A6 et dans un grammage
de 64 à 105 g/m2, nous vous conseillons d’utiliser la cassette de papier.
Vous pouvez également visualiser la technique de chargement d’une feuille de papier
dans la fente d’alimentation manuelle sur la vidéo d’instruction du CD-ROM fourni.
1-19
Sélectionnez le mode d’alimentation manuelle dans le pilote d’imprimante.
1.
☛☛☛☛
<Windows® 95/98 et Windows® 3.1x>
1-20
<Windows® NT4.0>
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Fig. 1-14 Sélection du mode d’alimentation manuelle
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
2.
☛☛☛☛
✒
Note
Le contrôleur d’état affiche le message “SANS PAPIER” tant que vous n’aurez pas
inséré une feuille de papier dans la fente d’alimentation manuelle.
1-21
Des deux mains, réglez la largeur des guide-papiers de la fente d’alimentation
3.
☛☛☛☛
manuelle en fonction de la largeur du papier utilisé.
Fig. 1-15 Réglage des guide-papiers de la fente d’alimentation manuelle
Des deux mains, introduisez la feuille de papier dans la fente d’alimentation jusqu’à
4.
☛☛☛☛
ce que le bord avant de la feuille entre en contact avec le rouleau d’alimentation du
papier. Maintenez le papier dans cette position jusqu’à ce que l’imprimante alimente
le papier automatiquement sur une courte distance puis relâchez la feuille.
Fig. 1-16 Insertion de la feuille de papier
A l’issue de l’éjection de la page imprimée, introduisez la feuille suivante
5.
☛☛☛☛
conformément à l’étape 4 ci-dessus. L’imprimante attend que la feuille suivante soit
en position. Répétez l’opération autant de fois que nécessaire suivant le nombre de
pages que vous souhaitez imprimer.
1-22
Loading...
+ 89 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.