Brother HL-1270N User's Guide

Page 1



Guide de l’utilisateur
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de vous servir de l’imprimante. Vous pouvez à tout moment imprimer ou visualiser ce manuel à partir du CD-ROM fourni ; veuillez conserver le CD-ROM à portée de main pour pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Page 2

TABLE DES MATIERES

CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Que renferme le carton ?.........................................1-1
Eléments fournis....................................................................... 1-
1
A propos de votre imprimante.................................1-2
Caractéristiques de l’imprimante............................1-3
Quelles sont les options disponibles........................1-8
Positionnement de l’imprimante.............................1-9
Alimentation électrique.............................................................1-9
Conditions de fonctionnement..................................................1-9
Configuration système requise pour la solution d’impression Brother sous Windows
®
........................................................................1-10
Quelle sorte de papier utiliser...............................1-11
Comment charger du papier dans la cassette.........1-16
Comment charger du papier manuellement...........1-19
Comment imprimer recto-verso (duplex manuel) 1-25
Que signifient les indications des témoins............1-28
Indications du témoin Ready (Paper)......................................1-29
Indications du témoin Data (Toner)........................................1-30
Indications du témoin Drum....................................................1-32
Indications du témoin Alarm...................................................1-32
Fonctions du bouton du panneau de commande.....................1-33
Autres fonctions de commande...............................................1-34
Page 3
CHAPITRE 2 OPTIONS
Accessoires et fournitures en option.......................2-1
Bac à papier inférieur ............................................. 2-2
Comment ajouter de la mémoire.............................2-3
Comment installer une mémoire SIMM en option...................2-4
CHAPITRE 3 ENTRETIEN
Comment remplacer la cartouche de toner.............. 3-3
Comment remplacer l’ensemble tambour ............... 3-9
Comment nettoyer l’imprimante...........................3-14
Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante...............................3-14
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et de l’ensemble
tambour ...................................................................................3-16
ii
Page 4
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES
Identification du problème...................................... 4-1
Problèmes d’impression en réseau .......................... 4-2
Indications du panneau de commande.....................4-3
Appels utilisateur et comment les éliminer...............................4-3
Indications d’appel technicien..................................................4-5
Messages d’erreur du contrôleur d’état...................4-7
Messages d’erreur imprimés...................................4-9
Manipulation du papier.........................................4-10
BOURRAGES et comment les éliminer...............4-11
Autres..................................................................4-16
Pour les utilisateurs de DOS...................................................4-16
Pour les utilisateurs d’un ordinateur Apple Macintosh..........4-17
Pour iMac et Power Macintosh G3 avec interface USB.........4-17
Comment améliorer la qualité d’impression...........................4-18
Comment imprimer correctement.........................4-24
Pour les utilisateurs de DOS...................................................4-25
iii
Page 5
ANNEXE
Spécifications techniques de l’imprimante..............A-1
Impression............................................................................... A-
Fonctions..................................................................................A-3
Spécifications électriques et mécaniques.................................A-4
1
Spécifications de l’interface parallèle.....................A-5
Interface USB (Universal Serial Bus).....................A-7
Interface réseau.......................................................A-8
Modes d’émulation..................................................A-9
Polices résidentes..................................................A-10
Polices bitmap........................................................................A-10
Polices vectorielles.................................................................A-11
75 polices vectorielles et 12 polices bitmap..........................A-11
Jeux de symboles et de caractères.........................A-13
Jeux de symboles OCR..........................................................A-13
Mode HP LaserJet 6P.............................................................A-13
Mode EPSON.........................................................................A-14
Mode IBM..............................................................................A-14
iv
Page 6

Définitions des avertissements, des mises en garde et des notes

Les conventions suivantes ont été adoptées tout au long du présent Guide :
Avertissement
Indique des mises en garde dont il convient de tenir compte pour éviter les risques de blessure.
Attention
!
Indique les mises en garde dont il convient de tenir compte de manière à utiliser l’imprimante correctement et éviter de l’endommager.
Note
Indique les notes et conseils à prendre en compte lors de l’utilisation de l’imprimante.

Pour utiliser l’imprimante en toute sécurité

Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante
• •
sont à très HAUTE température. Lorsque vous ouvrez le capot avant ou arrière de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones indiquées en grisé sur le schéma ci-dessous.
Température élevée
Vue avant Vue arrière
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant
• •
de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur d’alimentation hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Température élevée
Mise hors tension de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
v
Page 7

Transport de l’imprimante

I Si vous avez à transporter l’imprimante, pour quelque motif que ce soit, emballez-la avec soin de manière à éviter tout dommage au c ours du trajet. Nous vous conseillons de conserver et d’utiliser son emballage d’origine. Veillez également à assurer l’imprimante correctement auprès de votre transporteur.
Attention
!
Lors du transport de l’imprimante, l’ensemble TAMBOUR ET CARTOUCHE DE TONER doit être retiré de l’imprimante et placé dans le sac plastique fourni.
d’endommager gravement l’imprimante et entraînera l’ANNULATION DE LA GARANTIE.
Le non respect de cette instruction en cas de transit risque
1 Enlevez l’ensemble tambour.
3 Retirez le cordon d’alimentation
secteur de l’imprimante. Remballez l’imprimante.
2 Placez-le dans le sac plastic et
scellez le sac sur toute sa longueur.
vi
Page 8
(Pour le CANADA uniquement)
Pour joindre le support technique et le service d’assistance à la clientèle, veuillez appeler le 1-800-853-6660
514-685-6464 (région de Montréal)
Si vous avez des commentaires ou suggestions, veuillez nous écrire à l’adresse suivante :
Brother International Corporation (Canada) Ltd.
- Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ Canada H9B 3H6
BBS Pour télécharger des pilotes à partir de notre bulletin électronique, composez le 1-514-685-2040. Une fois en communication, veuillez entrer votre prénom, votre nom, puis un mot de passe de quatre chiffres. Notre BBS supporte un débit maximal de 14,400 bauds et il est configuré sur 8 bits, sans parité, 1 bit d’arrêt.
Système Fax-Back Le service d’assistance à la clientèle Brother a installé un système Fax-Back convivial qui vous permet d’obtenir une réponse instantanée aux questions techniques les plus fréquemment posées et des renseignements sur tous les produits Brother. Ce service est à votre disposition 7 jours sur 7 et 24 heures sur 24. Le service peut transmettre la réponse à tout télécopieur de votre choix même s’il ne s’agit pas du télécopieur émetteur de la demande. Au Canada, veuillez appeler le 1-800-681-9838 et suivez les invites vocales pour recevoir par télécopie les consignes d’utilisation du service et la liste des sujets traités par le système Fax-Back.
CENTRES D’ENTRETIEN Pour les adresses des centres d’entretien au Canada, veuillez composer le 1­800-853-6660.
ADRESSE INTERNET En cas de problèmes techniques ou pour le téléchargement de pilotes, vous pouvez nous contacter à
http://www.brother.com
vii
Page 9
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE

Que renferme le carton ?

Eléments fournis

Au moment de déballer l’imprimante, vérifiez que vous disposez bien de tous les éléments répertoriés ci-dessous :
Ensemble tambour (cartouche de toner comprise)
Cordon d’alimentation secteur
Les éléments fournis peuvent varier d’un pays à l’autre.
Imprimante
Fig. 1-1 Eléments fournis dans le carton de l’imprimante
CD-ROM
Documentation
Disquettes
1-1
Page 10

A propos de votre imprimante

Extension du plateau
Panneau de commande
Cassette de papier
Plateau d’éjection face imprimée dessous
Capot avant
Fente d’alimentation manuelle
Fiche modulaire pour le bac inférieur
Connecteur USB (Interface Universal Serial Bus)
10/100BASE TX
L F A TEST
Témoin
Port 10/100Base TX
Fig. 1-2 Vue avant
Capot arrière
Bouton de test
Guides d’alimentation manuelle
Interrupteur d’alimentation Switch
Entrée d’alimentation secteur
Connecteur d’interface parallèle
Fig. 1-3 Carte réseau Fig. 1-4 Vue arrière de la HL-1270
1-2
Page 11

Caractéristiques de l’imprimante

Haute résolution et vitesse d’impression élevée
Résolution réelle de 600 X 600 points par pouce (ppp) et de 1200 x 600 ppp pour les graphiques avec toner microfin et vitesse d’impression pouvant atteindre douze pages par minute (ppm) (papier au format A4 ou Letter).
Opération frontale
Les commandes de base de l’imprimante se font depuis le panneau de commande avant.
Haute souplesse de manipulation du papier
Cette imprimante charge le papier automatiquement depuis la cassette de papier. Celle-ci peut prendre en charge du papier au format A4, Letter, B5, Executive, A5 et A6. La fente d’alimentation manuelle permet le chargement manuel du papier feuille à feuille de sorte que vous pouvez l’utiliser pour toute une variété de types et de tailles de papier. Pour en savoir plus, ve uillez consulter la rubriqu e
intitulée “Quelle sorte de papier utiliser” au chapitre 1.
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Qualité d’impression optimisée et mode d’exploitation convivial
sous Windows
Les pilotes d’imprimante dédiés pour Windows 95/98®, Windows® 3.1 et Windows NT votre imprimante. Vous pouvez aisément les installer dans votre système Windows notre mode de compression des données inédit qui permet d’accélérer la vitesse d’impression depuis les applications Windows et vous permet de sélectionner divers paramètres d’impression tels que le mode d’économie de toner, l’utilisation d’un format spécial, le mode veille, le réglage du niveau de gris, la résolution et maintes fonctions de mise en page. Vous pouvez aisément paramétrer ces options d’ impression par le biais du menu de configuration de l’imprimante.
®
®
4.0 de Microsoft® sont disponibles sur le CD-ROM fourni avec
®
au moyen de notre programme d’installation. Le pilote met en oeuvre
1-3
Page 12
Configuration rapide d’impression
Vous pouvez facilement modifier les paramètres que vous êtes appelé à changer fréquemment grâce à une petite fenêtre de sélection qui s’affiche à l’écran.
Prise en charge des émulations les plus répandues
Cette imprimante prend en charge quatre modes d’émulation d’imprimante répandus, à savoir : HP LaserJet 6P (PCL6), émulation de langage PostScript niveau 2 (Brother BR-Script Level 2), Epson FX-850 et IBM Proprinter XL. Si vous utilisez une application DOS ou Windows pouvez vous servir de l’une de ces émulations pour commander l’imprimante. Elle prend également en charge la fonction de commutation automatique d’émulation entre HP, Brother BR-Script 2 et Epson ou entre HP, Brother BR­Script 2 et IBM. Si vous souhaitez sélectionner une émulation particulière, vous pouvez le faire par le biais du programme de console d’imprimante à distance.
Contrôleur d’état de l’imprimante
Le pilote d’imprimante est capable de contrôler l’état de votre imprimante grâce à la fonction de communication bidirectionnelle par le biais de l’interface parallèle, USB ou réseau Ethernet. Il est conseillé d’utiliser un câble d’imprimante parallèle bidirectionnel à la norme IEEE-1284.
Le programme de contrôle d’état de l’imprimante vous indique instantanément l’état de votre imprimante. En cas d’anomalie, le contrôleur d’état s’affiche et vous indique l’erreur à rectifier. Par exemple : si votre imprimante n’a plus de papier, il affiche le message “Sans papier” et vous donne les consignes nécessaires pour rectifier le problème.
®
version 3.0 ou antérieure, vous
®
de
Interface USB (pour les utilisateurs de Windows® 98, iMac et
Power Macintosh G3 avec interface USB)
Il est possible de connecter cette imprimante à un PC doté d’un port USB par le biais de son interface USB (Universal Serial Bus). Des pilotes vous permettant d’utiliser le port USB sont fournis sur le CD-ROM livré avec l’imprimante.
1-4
Page 13
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Commande HRC (High Resolution Control) et technologie APT
(Advanced Photoscale Technology)
La technologie HRC (High Resolution Control) permet d’obtenir des tirages nets et francs. Servez-vous de cette fonction pour obtenir une qualité d’impression de texte lisse.
La technologie APT (Advanced Photoscale Technology) permet à l’imprimante d’imprimer des graphiques avec 256 niveaux de gris, donnant ainsi une qualité d’image quasi-photographique. Servez-vous de cette fonction lorsque vous souhaitez imprimer des images photographiques.
Gestion de mémoire optimisée
L’imprimante met en oeuvre une technologie de compression des données inédite grâce au matériel et au logiciel pilote d’imprimante fourni. Cette technologie permet de comprimer automatiquement les données graphiques et de polices de caractères dans la mémoire de l’imprimante. Vous pouvez ainsi éviter les problèmes de mémoire et imprimer la plupart des pages pleines de textes et de graphiques à une résolution de 600 ppp, y compris les polices de caractères à grands corps, sans avoir à installer de mémoire supplémentaire.
Programme de console d’imprimante à distance pour DOS
L’utilitaire de console d’imprimante à distance (RPC) figure également sur le CD-ROM fourni avec l’imprimante. Lorsque vous travaillez sur votre ordinateur dans une session DOS (MS-DOS/PC-DOS), ce programme vous permet de modifier en toute simplicité les paramètres par défaut de l’imprimante, tels que les polices, la configuration de page et l’émulation.
Ce programme comporte également un programme de contrôle d’état de l’imprimante de type Terminate-and-Stay Resident (TSR). Fonctionnant en tâche de fond, il signale l’état de l’imprimante ou affiche ses messages d’erreur éventuels sur l’écran de l’ordinateur.
1-5
Page 14
Prête à imprimer en réseau
L’impriman te HL -1270n est dotée d’une fonction d’impression réseau multi­protocolaire en standard. Celle-ci permet à des ordinateurs hôtes multiples de partager l’imprimante sur un réseau Ethernet 10/100Mbits. Tout utilisateur peut lancer une tâche d’impression comme si l’imprimante était connectée directement à son ordinateur. Les utilisateurs travaillant sous Windows 95/98, Windows NT, Unix, Novell, sur un Apple Macintosh, un LA N server ou OS/2 Warp server peuvent accéder simultanément à cette imprimante. Pour obtenir un complément d’information, veuillez vous reporter au “Guide de l’utilisateur en réseau” fourni avec l’imprimante.
Type/Vitesse Ethernet 10/100Base TX
Détection automatique de vitesse
Protocoles TCP/IP
DHCP, BOOTP, RARP LPR/LPD, Port9100, Port personnalisé, POP3/SMTP Impression SM B
TELNET, SNMP, HTTP, TFTP Novell IPX.SPX (Bindery/NDS) AppleTalk
Gestion Gestion basée sur le Web
BRAdmin32 - Utilitaire de gestion basé sous Windows TELNET SNMP/MIB II Compatible HP JetAdmin
Mise à jour du firmware ROM FLASH de 2 Mo. Utiliser BRAdmin32 pour la
mise à jour du logiciel du serveur d’impr ession ou BOOTP, TFTP PU T/GET ou IPX pour NETWARE
Autres caractéristiques Logiciel d’impression Peer-to-Peer pour Windows
95/98 fourni en standard. Fonction d’impression BIP (Impression vi a E -mail) Bouton de configuration d’impression en réseau Protection par mot de passe pour la gestion des accès Réinitialisation usine Fonctions permettant la création de services multiples avec configuration personnalisée et chaînes de réinitialisation plus conversion texte-Postscript.
1-6
Page 15
Protection de l’environnement
Mode économie de toner
Cette fonction vous permet de réduire vos coûts d’impression en diminuant la consommation de toner. Ce mode est particulièrement utile pour la production de brouillons sujets à modifications. Vous avez le choix entre deux modes d’économie—une économie de toner de 25 % ou de 50 %—accessibles par le biais du pilote d’imprimante Windows
Mode veille (Mode d’économie d’énergie)
Au bout d’un certain temps d’inactivité, l’imprimante passe automatiquement en mode veille, ce qui permet de diminuer sa consommation électrique. En mode veille, cette imprimante consomme moins de 12 watt s.
Coûts d’utilisation réduits
La cartouche de toner de votre imprimante est distincte du tambour. De ce fait, vous n’avez que la cartouche de toner à remplacer au bout d’environ 3.000 pages, ce qui s’avère important en termes d’économie et de protection de l’environnement.
jusqu’à 6.000 pages est également disponible en option pour utilisation avec cette imprimante).
(Une cartouche de toner haute capacité capable d’imprimer
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
®
fourni avec votre imprimante.
Le nombre de pages qu’il est effectivement possible d’imprimer avec une cartouche de toner peut varier en fonction de votre type de tirage moyen ; les chiffres indiqués ici sont basés sur un taux de couverture de 5 % par page.
Vous pouvez imprimer jusqu’à 20.000 pages avec l’ensemble tambour ; toutefois, nombreux sont les facteurs qui déterminent la durée de vie effective d’un tambour.
Impression des code à barres
Cette imprimante est capable d’imprimer les 11 types de codes à barres suivants :
• Code 39 • UPC-E
• Entrelacé 2/5 • Codabar
• EAN-8 • US-PostNet
• EAN-13 • ISBN
• UPC-A • Code 128
• EAN-128
1-7
Page 16

Quelles sont les options disponibles

Bac à papier inférieur (LT-400)
Un bac à papier inférieur permet d’augmenter la capacité d’alimentation en papier. Vous pouvez charger du papier dans les deux bacs et basculer automatiquement d’un bac à un autre. Voir la rub r ique intitulée “Bac à papier
inférieur” au chapitre 2.
SIMM (mémoire)
L’imprimante dispose de 4 Moctets de mémoire standard et d’un logement de carte mémoire supplémentaire en option. La mémoire de l’imprimante peut être augmentée à 36 Moctets par l’installation d’un module SIMM (single in-line memory module) disponible dans le commerce. Il vous est conseillé d’ajouter de la mémoire si vous avez l’intention d’imprimer des graphiques à une résolution élevée.
1-8
Page 17

Positionnement de l’imprimante

Avant d’utiliser l’imprimante, veuillez prendre note des points suivants.

Alimentation électrique

N’utilisez votre imprimante que dans la plage de tension spécifiée.
Alimentation CA : ±10 % de la tension nominale de votre secteur Fréquence : 50/60 Hz (220–240 V) ou 50/60 Hz (110–120 V)
Le cordon d’alimentation électrique, rallonges comprises, ne doit pas dépasser 5
mètres de long (16,5 pieds).
Ne branchez pas votre imprimante sur un circuit qui sert par ailleurs à alimenter
des appareils de grande puissance, notamment un climatiseur, une photocopieuse, un destructeur de documents, etc... Si vous devez absolument utiliser votre imprimante sur le même circuit que ces appareils, nous vous conseillons d’utiliser un transforma teu r ou u n filtre haute fréquence.
En cas de fluctuations de la tension d’alimentation, utilisez un régulateur de
tension.
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE

Conditions de fonctionnement

Installez votre imprimante près d’une prise secteur facile d’accès.
N’utilisez votre imprimante que dans les plages de température et d’humidité
suivantes :
Température ambiante : de 10°C à 32,5°C (de 50°F à 90,5°F) Humidité ambiante : de 20 % à 80 % (sans condensation)
L’imprimante doit être utilisée dans un local bien aéré.
Placez votre imprimante sur une surface plane et horizontale.
Conservez votre imprimante en bon état de propreté. Ne la soumettez pas à une
atmosphère poussiéreuse.
Ne placez pas l’imprimante à un endroit où l’ouïe de ventilation de l’imprimante
risque d’être obstruée. Prévoyez un dégagement d’environ 100 mm (4 pouces) entre l’ouïe de ventilation et le mur.
N’exposez pas votre imprimante à un ensoleillement direct. Si elle doit être
impérativement placée à proximité d’une fenêtre, prévoyez un écran ou un rideau épais de manière à la protéger des rayons du soleil.
Ne placez pas votre imprimante à proximité de dispositifs qui renfe rment ou
génèrent des champs magnétiques.
Ne soumettez pas votre imprimante à des chocs violents ou à des vibrations
importantes.
N’exposez pas votre imprimante à une flamme nue ou à des gaz corrosifs.
Ne posez pas d’objet sur l’imprimante.
Ne placez pas votre imprimante à proximité d’un climatiseur.
Gardez l’imprimante à l’horizontale en cas de transport.
Ne masquez pas les fentes ménagées dans le capot supérieur.
1-9
Page 18
Configuration système requise pour la solution d’impression Brother sous Windows
®
Vérifiez que vous disposez bien de la configuration système ci-après pour configurer et exploiter l’imprimante avec la solution d’impression Brother sous Windows
®
:
PC IBM ou compatible doté d’un microprocesseur 80486 SX ou supérieur
10 Mo d’espace disponible sur votre disque dur pour l’installation du pilote
d’imprimante et de toutes les polices
Windows
®
3.1/3.11, Windows® 95/98 ou Windows NT® 4.0 de Microsoft
1-10
Page 19

Quelle sorte de papier utiliser

Type de support
Type de papier Taille de papier
Cassette de papier (standard)
Fente d’alimentation manuelle
Cassette inférieure en option Feuille simple Letter, A4, ISO B5, Executive, A5
Feuille simple
Transparents
Feuille simple
Enveloppe
Agenda Transparents Etiquettes Autres tailles
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Letter, A4, ISO B5, Executive, A5, A6, Legal (USA et Canada uniquement) A4, Letter Letter, A4, B5 (JIS/ISO),
Executive, A5, A6, Legal
COM 10, Monarch, C5, DL et ISO
B5
Day-Timer
®
J, K, L A4, Letter A4, Letter 70-216 x 116-356 mm, 2,75-8,5 x 4,57-14 pouces
et Legal (USA et Canada uniquement)

Spécifications du papier

Cassette de papier
Grammage de 64 à 105 g/m
Epaisseur de 0,08 à 0,13 mm
Teneur en eau de 4 % à 6 % du poids
Fente d’alimentation manuelle
Poids à la rame de 64 à 158 g/m
Epaisseur de 0,08 à 0,2 mm
Teneur en eau de 4 % à 6 % du poids de 4 % à 6 % du poids
Feuille simple
2
(de 17 à 28 lb)
(de 0,003 à 0,005 po.)
Feuille simple Enveloppe
2
(de 17 à 43 lb)
75 à 90 g/m épaisseur (de 20 à 24 lb) de 0,084 à 0,14 mm
(de 0,003 à 0,008 po.)
(de 0,003 à 0,005 po.) une seule épaisseur
2
une seule
1-11
Page 20
Note
✒✒✒✒
Nous recommandons l’utilisation d’étiquettes ou de transparents spécialement
conçus pour les imprimantes laser.
La vitesse d’impression est susceptible de changer en fonction de la taille de
papier utilisée et du type de support afin d’éviter d’endommager l’imprimante.

Capacité en papier

Cassette à papier supérieure
Papier A4/Letter : Environ 250 feuilles d’un
grammage de 80 g/m
Transparents 10 feuilles
2
Plateau d’éjection (pages éjectées face imprimée dessous)
Papier A4/Letter : Environ 150 feuilles d’un grammage de 80 g/m
hauteur maxi. 27 mm (1 ,06 pouce) (jusqu’au repère)
2
Ejection du papier à l’arrière (pages éjectées face imprimée dessus)
Papier plus épais : Feuilles simples de papier plus épais

Papier recommandé

Feuilles simples : Xerox 4200 (aux USA) /
Papier Xerox 80 Premier (en Europe) ou équivalent
Etiquettes : Etiquette Avery pour imprimantes laser
ou équivalent
Transparents : CG3300 de 3M ou équivalent
1-12
Page 21

Remarques

CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Avant d’acheter des quantités importantes de papier, notamment de format ou de type spécial, ou encore d’un grammage élevé, nous vous conseillons de p r océder à des essais d’impression.
Evitez l’emploi de papiers couchés, notamment de papiers enduits de vinyle.
Evitez d’utiliser du papier pré-imprimé ou très texturé.
Pour obtenir une qualité d’impression optimale, utilisez les types de papier conseillés (notamment pour ce qui est du papier ordinaire et des transparents). Pour en savoir plus sur les types de papier préconisés, consultez votre représentant agréé le plus proche ou adressez-vous au magasin où vous avez acheté votre imprimante.
Si le papier n’est pas alimenté correctement depuis la cassette, utilisez la fente d’alimentation manuelle et retentez l ’opération.
Utilisez du papier neutre. Utilisez du papier sans acide afin de ne pas endommager l’ensemble tambour de l’imprimante.
Pour une qualité optimale d’impression, veillez à sélectionner le type de support adéquat dans le pilote d’imprimante.
La qualité d’impression et la durée de vie de l’ensemble tambour risquent d’être compromises dans les circonstances suivantes : l’utilisation de l’imprimante pour une tâche spécialisée pendant une période prolongée (par ex. l’impression de cartes nominatives, etc.)

Feuilles simples

Pour obtenir une qualité optimale d’impression, nous vous recommandons d’utiliser un papier sens machine. L’usage de papier sens travers est susceptible de provoquer des bourrages.

Etiquettes / Transparents

Evitez d’utiliser des feuilles d’étiquettes dont une partie du support est apparente ; vous risqueriez d’endommager l’imprimante.
Nous vous recommandons d’utiliser des étiquettes et transparents spécialement conçus pour les imprimantes laser.
1-13
Page 22

Papiers spéciaux

Avant d’employer du papier perforé, des feuilles d’agenda par exemple, il est important de bien déramer la pile pour éviter les bourrages et les problèmes d’alimentation.
N’utilisez pas des feuilles d’agenda encollées. La colle utilisée risque d’endommager l’imprimante.
Quel que soit le papier utilisé, veillez à ce qu’il ne soit pas gondolé. Dans le cas contraire, aplatissez-le du mieux possible. L’introduction de papier gondolé dans l’imprimante risque d’entraîner des bourrages et des problèmes d’alimentation.
Fig. 1-5 Déramez le papier et
aplatissez-le
Si différents types de papier sont chargés simultanément dans la cassette, cela risque d’engendrer des bourrages ou des problèmes d’alim entation.
1-14
Page 23

Enveloppes

,
,
,
,
,
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Nous vous déconseillons d’utiliser les types d’enveloppes suivants :
Enveloppes endommagées, gondolées, plissées ou de forme irrégulière
Enveloppes très glacées ou très texturées
Enveloppes à agrafes
Enveloppes autocollantes
Enveloppes-sacs
Enveloppes à pli peu marqué
Enveloppes gaufrées
Enveloppes déjà imprimées à l’aide d’une imprimante laser
Enveloppes à l’intérieur pré-imprimé
Enveloppes qui ne peuvent pas être empilées uniformément

Zone d’impression

La figure ci-dessous illustre la zone dans laquelle il est physiquement possible d’imprimer.
4,2 mm
(0,17 in.)
Fig. 1-6 Enveloppes
6,35 mm
(0,25 in.)
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
,,,,,,
5,1 mm
(0,20 in.)
4,2mm
(0,17 in.)
Zone non imprimable
Fig. 1-7 Zone d’impression
1-15
Page 24

Comment charger du papier dans la cassette

1. Tirez sur la cassette de papier pour la sortir complètement de l’imprimante.
Fig. 1-8 Retrait de la cassette de papier
2. Ajustez les guide-papiers sur la droite et à l’arrière de la cassette de papier en
fonction de la taille du papier que vous souhaitez utiliser. Veillez à ce que l’extrémité des guide-papiers vienne se loger correctement dans les fentes.
Fig. 1-9 Ajustement des guide-papiers
1-16
Page 25
☛☛☛☛
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Chargez le papier dans la cassette. Veillez à ce que le papier soit bien à plat dans la
3.
cassette aux quatre coins de la pile.
Fig. 1-10 Chargement du papier
Note
Ne chargez pas plus de 250 feuilles de papier (d’ un grammage de 80 g/m2) dans la cassette au risque de provoquer un bourrage. La hauteur de la pile (d’un grammage de 80 g/m2) ne doit pas dépasser le repère sur le guide coulissant.
Fig. 1-11 Repère de hauteur
1-17
Page 26
☛☛☛☛
Installez la cassette dans l’imprimante. Veillez à la loger bien à fond dans
4.
l’imprimante.
Note
Déployez l’extension du plateau d’éjection afin d’éviter que le papier ne tombe
du plateau.
Fig. 1-12 Déploiement de l’extension du plateau d’éjection
Si vous ne déployez pas l’extension du plateau d’éjection, nous vous conseillons
de retirer les pages au fur et à mesure de leur impression.
Attention
!
Lorsque vous utilisez des transparents, retirez chaque feuille dès la fin de l’impression.
Fig. 1-13 Retrait de chaque feuille
1-18
Page 27
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE

Comment charger du papier manuellement

Note
✒✒✒✒
Introduisez le papier des deux mains dans la fente d’alimentation manuelle.
L’imprimante active automatiquement le mode d’alimentation manuelle lorsque
vous introduisez une feuille de papier dans la fente.
Si le papier utilisé est compris dans un format de A4 à A6 et dans un grammage
de 64 à 105 g/m2, nous vous conseillons d’utiliser la cassette de papier.
Vous pouvez également visualiser la technique de chargement d’une feuille de papier dans la fente d’alimentation manuelle sur la vidéo d’instruction du CD-ROM fourni.
1-19
Page 28
Sélectionnez le mode d’alimentation manuelle dans le pilote d’imprimante.
1.
☛☛☛☛
<Windows® 95/98 et Windows® 3.1x>
1-20
Page 29
<Windows® NT4.0>
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Fig. 1-14 Sélection du mode d’alimentation manuelle
Envoyez les données d’impression à l’imprimante.
2.
☛☛☛☛
Note
Le contrôleur d’état affiche le message “SANS PAPIER” tant que vous n’aurez pas inséré une feuille de papier dans la fente d’alimentation manuelle.
1-21
Page 30
Des deux mains, réglez la largeur des guide-papiers de la fente d’alimentation
3.
☛☛☛☛
manuelle en fonction de la largeur du papier utilisé.
Fig. 1-15 Réglage des guide-papiers de la fente d’alimentation manuelle
Des deux mains, introduisez la feuille de papier dans la fente d’alimentation jusqu’à
4.
☛☛☛☛
ce que le bord avant de la feuille entre en contact avec le rouleau d’alimentation du papier. Maintenez le papier dans cette position jusqu’à ce que l’imprimante alimente le papier automatiquement sur une courte distance puis relâchez la feuille.
Fig. 1-16 Insertion de la feuille de papier
A l’issue de l’éjection de la page imprimée, introduisez la feuille suivante
5.
☛☛☛☛
conformément à l’étape 4 ci-dessus. L’imprimante attend que la feuille suivante soit en position. Répétez l’opération autant de fois que nécessaire suivant le nombre de pages que vous souhaitez imprimer.
1-22
Page 31
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE

Pour imprimer sur du papier plus épais ou sur une carte Bristol

L’imprimante est dotée d’un circuit d’alimentation direct depuis la fente d’alimentation manuelle jusqu’à l’arrière de l’imprimante lorsque le capot arrière est relevé. Servez-vous de la fente d’alimentation manuelle et de cette méthode d’éjection lorsque vous souhaitez imprimer sur du papier plus épais ou sur des cartes Bristol.
Sélectionnez le mode d’alimentation manuelle dans le pilote d’imprimante.
1.
☛☛☛☛
Relevez le capot arrière au dos de l’imprimante.
2.
☛☛☛☛
Fig. 1-17 Relevez le capot arrière
Transmettez les données d’impression comme à l’accoutumée.
3.
☛☛☛☛
Note
Le contrôleur d’état affiche le message “SANS PAPIER” tant que vous n’aurez pas inséré une feuille de papier dans la fente d’alimentation manuelle.
1-23
Page 32
Des deux main s, ajustez la largeur des guides d’alimentation manuelle en fonction de
4.
☛☛☛☛
la largeur du papier utilisé.
Des deux mains, introduisez la feuille de papier dans la fente alimentation jusqu’à ce
5.
☛☛☛☛
que le bord avant de la feuille entre en contact avec le rouleau d’alimentation du papier. Maintenez le papier dans cette position jusqu’à ce que l’imprimante alimente le papier automatiquement sur une courte distance puis relâchez la feuille.
A l’issue de l’éjection de la page imprimée, introduisez la feuille suivante
6.
☛☛☛☛
conformément à l’étape 5 ci-dessus. L’imprimante attend que vous introduisiez une nouvelle feuille de papier. Répétez l’opération autant de fois que nécessaire suivant le nombre de pages que vous souhaitez imprimer.
Refermez le capot arrière de l’imprimante.
7.
☛☛☛☛
Attention
!
Retirez chaque feuille aussitôt après l’impression. L’empilage des feuilles est
susceptible de provoquer des bourrages ou de gondoler les transparents.
Fig. 1-18 Retirez chaque feuille immédiatement
1-24
Page 33
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE

Comment imprimer recto-verso (duplex manuel)

Les pilotes d’imprimante fournis pour Windows® 95/98, Windows® 3.1 et Windows
®
NT
4.0 permettent tous l’impression manuelle recto-verso. Pour en savoir plus à
propos du paramétrage, consultez la rubrique d’aide dans le pilote d’imprimante.
Conseils à respecter en cas d’imp ression recto-verso
1 Si le papier est trop fin, vous risquez de constater un effet de plissage.
2 Si le papier est gondolé, aplatissez-le avant de l’installer dans la cassette de
papier.
3 Il doit s’agir de papier de type ordinaire. N’employez pas de papier à lettres de
luxe.
4 Lors du chargement du papier dans la cassette, videz d’abord la cassette, puis
placez la pile de feuilles imprimées, face imprimée vers le haut. (N’ajoutez pas la pile de papier imprimé à une pile de feuilles non imprimées).
5 Si le papier ne s’alimente pas correctement, il se peut que le papier soit gondolé.
Dans ce cas, sortez le papier et aplatissez-le.
1-25
Page 34

Pour imprimer recto-verso à partir de la cassette à papier

Sélectionnez le mode d’impression duplex manuel requis dans le pilote
1.
☛☛☛☛
d’impression.
L’imprimante imprime d’abord toutes les pages paires au recto des feuilles de papier.
2.
☛☛☛☛
Sortez les pages paires imprimées du plateau d’éjection et réintroduisez-les dans la
3.
☛☛☛☛
cassette, en chargeant le papier de manière à ce que la face à imprimer (la face vierge) soit tournée vers le bas et le bord supérieur tourné vers vous. Suivez les consignes qui s’affichent à l’écran de l’ordinateur.
☛☛☛☛
Fig. 1-19 Orientation du papier dans la cassette supérieure
L’imprimante imprimera alors toutes les pages impaires au verso des feuilles.
4.
1-26
Page 35
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE

Pour imprimer recto-verso à partir de la fente d’alimentation manuelle

Attention
!
Avant de réintroduire les feuilles, vous devez les aplatir sinon vous risquez de
rencontrer des problèmes d’alimentation.
L’utilisation de papier très fin ou très épais est déconseillée.
Lorsque vous utilisez la fonction d’impression manuelle recto-verso, il se peut
que des bourrages surviennent ou que la qualité d’impressi on ne vous donne pas satisfaction. En cas de bourrage, veuillez vous reporter à la rubrique
“BOURRAGES et comment les éliminer” au chapitre 4.
Sélectionnez le mode d’impression duplex manuel et le mode d’alimentation
1.
☛☛☛☛
manuelle requis dans le pilote d’impression.
☛☛☛☛
☛☛☛☛
2.
3.
Des deux mains, introduisez une feuille de papier dans la fente d’alimentation
manuelle de maniè re à ce que la face à imprimer en premier soit tournée vers le haut. Suivez les consignes qui s’affichent à l’écran de l’ordinateur. Répétez cette opération pour imprimer toutes les pages paires.
Retirez les pages paires imprimées du plateau d’éjection et réintroduisez-les dans l’ordre dans la fente d’alimentation manuelle, en chargeant le papier de manière à ce que la face à imprimer (la face vierge) soit tournée vers le haut et le bord supérieur de la face imprimée tourné vers l’imprimante. Suivez les consignes qui s’affichent à l’écran de l’ordinateur.
Fig. 1-20 Chargement du papier par la fente d’alimentation manuelle
☛☛☛☛
Répétez l’étape 3 pour imprimer toutes les pages impaires sur le recto des feuilles.
4.
1-27
Page 36

Que signifient les indications des témoins

Cette section décrit le fonctionnement des témoins et du bouton du panneau de commande de l’imprimante.
Les indications des témoin s adoptées dans les illustrations de ce chapitre sont celles reprises dans le tableau suivant :
Le témoin est éteint. Le témoin clignote. Le témoin est allumé.
Drum
Ready Paper Alarm Toner Data
Fig. 1-21 Témoins et bouton du panneau de commande
Note
Lorsque l’ est en mode veille, tous les témoins, y compris le témoin
interrupteur général
1-28
de l’imprimante est éteint ou lorsque l’imprimante
Ready,
sont éteints.
Page 37

Indications du témoin Ready (Paper)

CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Le témoin
Ready
indique l’état courant de l’imprimante.
Témoin Etat de l’imprimante
L’
Eteint
interrupteur général
veille. Si l’imprimante est en mode veille, elle est autom atiquement réactivée dès la réception de données de l’ordinateur ou si vous appuyez sur le bouton du panneau de commande.
Clignotant (Clignotement toutes les secondes)
L’imprimante est en phase de préchauffage. (Clignotement toutes les 2 secondes) L’imprimante est en phase de refroidissement ; elle suspend momentanément l’impression pour permettre à sa température interne de baisser.
Allumé
L’imprimante est prête à imprimer.
est éteint ou l’imprimante est en mode
Alarm
En association avec le témoin
Paper
. Lorsque ces deux témoins clignotent simultanément, ils indiquent un
problème d’alimentation.
Témoin Erreur Action
Bourrage Eliminez le bourrage en vous reportant au
Drum
Ready Paper Alarm Toner Data
, ce témoin fait également office de témoin
chapitre 4 “BOURRAGES et comment les éliminer” puis appuyez sur le
panneau de commande si l’imprimante de reprend pas d’elle-même l’impression.
bouton
du
Sans papier Chargez du papier dans l’imprimante en vous
reportant à la r ubrique “Comment charger du papier dans la cassette” au chapitre 1 et
bouton
du panneau de
bouton
Problème d’alimentation
1-29
appuyez sur le commande.
Réinstallez le papier et appuyez sur le du panneau de commande.
Page 38

Indications du témoin Data (Toner)

Le témoin
Data
indique l’état du processus d’impression.
Témoin Etat de l’imprimante
Eteint
Clignotant L’imprimante est en train de recevoir des données de l’ordinateur ou
Allumé
L’imprimante n’a pas reçu de données à imprimer.
de traiter des données en mémoire.
Des données à imprimer sont restées dans la mémoire de l’imprimante. Si le témoin prolongée et si rien ne s’imprime, vous devez appuyer sur le du panneau de commande pour lancer l’impression des données qui restent en mémoire.
reste allumé pendant une période
Data
bouton
1-30
Page 39
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
Alarm
En association avec le témoin
Toner
. Lorsque ces deux témoins clignotent simultanément, ils signalent un
, ce témoin fait également office de témoin
problème de toner. Reportez-vous à la rubrique “Comment remplacer la cartouche de
toner” au chapitre 3 .
Témoin Erreur Action
Toner insuffisant Indique que le toner touche à sa fin. Munissez-
vous d’une cartouche de toner neuve pour
Drum
Ready Paper Alarm Toner Data
pouvoir vous en servir dès l’apparition de l’indication de toner vide.
Clignotement
toutes les 5
secondes
Drum
Ready
Paper
Alarm
Alarm
Toner
Data
Toner vide Remplacez la cartouche de toner par une
neuve en vous reportant aux consignes du chapitre 3.
1-31
Page 40

Indications du témoin Drum

Le témoin
Drum
indique que l’ensemble tambour approche la fin de sa durée de vie.
Témoin Etat de l’imprimante
Eteint
Allumé
Vous pouvez utiliser le tambour.
La durée de vie du tambour touche à sa fin. Nous vous cons eillons de vous procurer une tambour neuf pour remplacer le tambour existant.
Consultez la rubrique “Comment remplacer l’ensemble tambour” au chapitre 3.

Indications du témoin Alarm

Le témoin l’imprimante, par exemple “CAPOT OUVERT” ou “MEMOIRE PLEINE.” Si d’autres erreurs se produisent, l’imprimante signale l’erreur par le clignot ement du témoin d’erreur. Pour en savoir plus, consultez la rubrique “Indications du panneau de
commande” au chapitre 4.
Alarm
clignote (sans aucun autre témoin) pour signaler une anomalie de
Alarm
en conjonction avec un aut re ou par l’ i mpression d’un rapport
1-32
Page 41
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE

Fonctions du bouton du panneau de commande

Le rôle du
bouton
du panneau de commande varie en fonction des circonstances.
Annulation d’impression
Si vous appuyez sur le aussitôt l’impression et éjecte la feuille en cours.
bouton
en cours d’impression, l’imprimante suspend
Sortie du mode veille
Si l’imprimante est en mode veille, elle quitte ce mode et passe à l’état prêt dès l’appui du imprimer (état
bouton
Ready
. L’imprimante mettra environ 45 secondes pour être prête à
).
Form Feed
Si le témoin données qui restent stockées dans la mémoire de l’imprimante. Cette opération porte le nom de “Form Feed.”
Data
est allumé, un appui sur le
bouton
déclenche l’impression des
Reprise en cas d’erreur
En cas d’erreur, l’imprimante est généralement capable de rectifier l’anomalie d’elle­même. Si l’erreur n’est pas rectifiée automatiquement, appuyez sur le éliminer l’erreur et poursuivre l’impression.
bouton
pour
1-33
Page 42

Autres fonctions de commande

Votre imprimante dispose des fonctions commodes ci-après :

Mode veille

Lorsque l’imprimante ne reçoit pas de données pendant un certain laps de temps (délai d’inactivité), elle passe en mode veille. En mode veille, l’imprimante se comporte comme si elle était hors tension. Le délai d’inactivité par défaut est de 5 minutes mais il est ajusté automatiquement au réglage qui convient le mieux en fonction de la fréquence d’utilisation de votre imprimante (mode veille intelligent). Quand l’imprimante est en mode veille, tous les témoins sont éteints et l’imprimante se comporte comme si elle était hors tension ; toutefois, elle peut tout de même recevoir des données de l’ordinateur. A réception d’un fichier ou d’u n document à imprimer, elle quitte automatiquement le mode veille et lance l’impression. L’appui
bouton
du
Note
Quand l’imprimante passe en mode veille, le ventilateur ne s’arrête qu’une
fois que le moteur d’impression a eu le temps de refroidir.
Le mode veille permet au moteur d’impression de refroidir, de sorte que la
température du local et le temps d’inactivité de l’imprimante affectent la durée du préchauffage. Celle-ci peut prendre jusqu’à 45 secondes. Le témoin clignote pour indiquer que l’imprimante est en phase de préchauffage.
Il est possible de modifier le délai d’inactivité nécessaire au déclenchement du
mode veille à partir du pilote d’imprimante fourni (tous les modèles) ou à partir du programme de console d’imprimante à distance (RPC). Veuillez consulter la rubrique d’aide du pilote d’imprimante ou du programme RPC pour obtenir un complément d’information sur le paramétrage du mode veille.
force également l’imprimante à quitter le mode veille.
Ready
1-34
Page 43

Mode d’impression test

L’imprimante est dotée des modes d’impression test suivants. Adoptez la procédure ci-après :
Vérifiez que le capot avant est fermé.
1.
☛☛☛☛
CHAPITRE 1 A PROPOS DE L’IMPRIMANTE
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Maintenez le
2.
général
Le témoin test.
Relâchez le bouton puis enfoncez-le à nouveau pour exécuter l'impression test ou
3.
maintenez le bouton enfoncé pour sélectionner une autre option selon le tableau ci­dessous et relâchez le bouton pour exécuter l'option ainsi sélectionnée.
Témoin allumé Option possible Fonction
Drum
Ready
Alarm
Data
bouton
. Maintenez le
Drum
s’allume pour indiquer que l’imprimante est en mode d’impression
Imprimer page test L’imprimante imprime une page de test.
Imprimer Config & Imprimer polices I
Rétablir config. d’usine
Vidage hexadécimal L’imprimante imprime les données sous
du panneau de commande enfoncé et allumez l’
bouton
enfoncé jusqu’à ce que le témoin
L’imprimante revient à l’état prêt à l’issue de l’impression. L’imprimante imprime ses paramètres de configuration actuels et la liste des polices résidentes. L’imprimante revient à l’état prêt à l’issue de l’impression. Les paramètres de configuration d’usine de l’imprimante sont rétablis ; les polices permanentes et les macros sont supprimées de sa mémoire. L’imprimante revient à l’état prêt à l’issue de l’impression.
forme hexadécimale de manière à vous permettre de vérifier les problèmes et erreurs de données. Pour quitter ce mode, vous devez mettre l’imprimante hors tension.
Drum
interrupteur
s’allume.
1-35
Page 44
CHAPITRE 2 OPTIONS

Accessoires et fournitures en option

Cette imprimante peut disposer des accessoires et fournitures en option ci-après et leur installation vous permettra d’augmenter ses performances.
Fournitures
Elément Information 1 Cartouche de toner Voir page 3-3 2 Ensemble tambour Voir page 3-9
12
CHAPITRE 2 OPTIONS
Elément Fonctions Information 1 Bac à papier
inférieur
2 SIMM La mémoire peut être
12
Chargeur de papier et bac de 250 feuilles
augmentée jusqu’à 36 Moctets
Voir page 2-2
Voir page 2-3
2-1
Page 45

Bac à papier inférieur

Le bac à papier inférieur est une unité en option qui fait office de troisième source d’alimentation du papier. Il peut contenir jusqu’à 250 feuilles de papier (80 g/m Pour vous procurer le bac inférieur en option, veuillez consulter votre revendeur ou le magasin où vous avez acheté l’imprimante.
Fig. 2-1 Chargement du papier dans le bac inférieur
Une fois le bac inférieur installé, chargez-y le papier exactement comme vous chargeriez du papier dans la cassette supérieure.
2
).
Les formats de papier qui peuvent être utilisés dans le bac inférieur ne sont pas identiques à ceux utilisables dans la cassette supérieure. Voir ci-dessous.
Type de papier Taille disponible Grammage et capacité
Feuilles simples Letter, A4, ISO B5, Executive, A5
et Legal (USA et Canada uniquement)
Attention
!
S’il se produit un bourrage lors de l’utilisation du bac inférieur, vérifiez que la cassette est correctement installée.
2-2
Papier ordinaire de 64 à 105 g/m 250 feuilles
2
(17 à 28 lb)
Page 46

Comment ajouter de la mémoire

Cette imprimante est dotée de 4 Moctets de mémoire en standard et d’un logement destiné à l’insertion d’un module d’extension de mémoire disponible en option. La capacité de la mémoire de votre imprimante peut être portée à un total de 36 Moctets par l’installation d’une barrette SIMM (single in-line memory module) disponible dans le commerce.
La mémoire supplémentaire peut s’avérer utile, voire nécessaire, si vous utilisez la fonction de Protection de page. Elle vous aidera également si vous imprimez une page compliquée, à une résolution élevée ou encore si le document à imprimer est un document PostScript complexe.
Cette imprimante accepte les SIMM ayant les caractéristiques suivantes :
Vitesse 60 nsec - 80 nsec No. de contacts 72 contacts Hauteur 35,00 mm (1,38”) maxi. Sortie 32 bits ou 36 bits
CHAPITRE 2 OPTIONS
2-3
Page 47
Note
Cette imprimante prend également en charge une résolution réelle de 600 ppp et de 1200 x 600 ppp sous Windows 95/98, Windows 3.1 et Windows NT 4.0 par le biais du pilote d’imprimante fourni. Nous vous recommandons d’augmenter la mémoire de l’imprimante afin d’éviter les erreurs de mémoire pleine.
Note
Votre imprimante ne dispose que d’un emplacement SIMM. Par conséquent, si vous souhaitez de nouveau augmenter la mémoire de votre imprimante après avoir installé une barrette SIMM dans l’emplacement en question, il vous faudra d’abord enlever la première SIMM installée. Ainsi par exemple, si vous avez augmenté la mémoire de votre imprimante de la capacité standard de 4 Mo à 12 Mo par l’ajout d’une SIMM de 8 Mo et si vous souhaitez désormais disposer d’une mémoire totale de 36 Mo, il vous faudra enlever la barrette SIMM de 8 Mo et la remplacer par une nouvelle SIMM de 32 Mo.

Comment installer une mémoire SIMM en option

☛☛☛☛
Pour installer la barrette SIMM, procédez comme suit :
Eteignez l’
.
1
d’alimentation de la prise secteur. Puis débranchez le câble d’interface de l’imprimante.
Fig. 2-2 Débranchez le cordon d’alimentation et le câble d’interface
interrupteur d’alimentation
de l’imprimante et débranchez le cordon
2-4
Page 48
☛☛☛☛
Attention
!
Veillez à éteindre l’interrupteur général et à débrancher le cordon d’alimentation de l’imprimante avant d’installer ou d’enlever la barrette SIMM de la carte contrôleur.
Ouvrez le capot arrière. Dévissez les vis qui immobilisent la platine d’accès et
.
2
retirez celle-ci.
Fig. 2-3 Retrait de la carte contrôleur principal
CHAPITRE 2 OPTIONS
☛☛☛☛
3
Dévissez les vis qui immobilisent la carte réseau et retirez celle-ci.
.
Fig. 2-4 Retrait de la carte réseau
2-5
Page 49
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Sortez la barrette SIMM de son emballage et tenez-la par les bords.
.
4
Attention
!
Les modules SIMM peuvent être endommagés par la moindre présence d’électricité statique. Ne mettez pas les doigts sur les puces mémoire ni sur la surface du module. Lors de la manipulation du module et avant de l’installer ou de l’extraire, il vous est conseillé de porter un bracelet antistatique ; sinon, touchez fréquemment la surface de l’emballage antistatique ou un panneau métallique nu de l’imprimante.
Installez la barrette SIMM dans son logement en l’inclinant avant de la rabattre
.
5
délicatement à la verticale jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
☛☛☛☛
☛☛☛☛
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Fig. 2-5 Installation de la barrette SIMM
Ré-installez la carte réseau et immobilisez-la au moyen des vis retirées à l’étape 3
.
6
qui précède.
Immobilisez la platine d’accès au moyen des deux vis. Refermez le capot arrière.
.
7
Rebranchez le câble d’interface de votre ordinateur. Branchez le cordon
.
8
d’alimentation à la prise secteur et rallumez l’interrupteur général de l’imprimante.
Pour vous assurer du succès de l’installation de la barrette SIMM, réalisez un test
.
9
d’impression “Imprimer Config.” qui vous indiquera la capacité totale de mémoire installée.
2-6
Page 50
CHAPITRE 3 ENTRETIEN
Ci-après figurent des indications d’entretien qui peuvent être signalées par les témoins du panneau de commande. Ces indications vous invitent à remplacer les différents consommables avant qu’ils ne soient épuisés.
CHAPITRE 3 ENTRETIEN
Indication d’entretien par les témoins
Toner vide
Drum
Ready Paper Alarm Toner Data
Vie du tambour
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Consommable à remplacer
Cartouche de toner
Ensemble tambour
Durée de vie approximative
3.000 pages *
Comment le remplacer
Voir 3-3
(cartouche de toner standard)
6.000 pages * (cartouche de toner haute capacité)
Jusqu’à 20.000 pages * Voir 3-9
3-1
Page 51

Eléments nécessitant une maintenance périodique

Pour maintenir la qualité d’impression, il convient de remplacer les pièces indiquées ci-dessous au bout de l’impression du nombre de pages spécifié.
Elément Durée de vie approximative Pour le remplacer Ensemble fixateur 50.000 pages * Contactez le service
d’assistance à la clientèle. Ensemble porte­tampon séparateur Ensemble rouleau preneur
50.000 pages * Contactez le service d’assistance à la clientèle.
50.000 pages * Contactez le service d’assistance à la clientèle.
* Le nombre de pages que vous pourrez réellement imprimer varie en fonction de
votre type de tirage moyen et du type de papier. Les chiffres cotés ici supposent un taux de couverture de 5 % par page.
3-2
Page 52
CHAPITRE 3 ENTRETIEN

Comment remplacer la cartouche de toner

L’imprimante, lorsqu’elle est dotée d’une cartouche de toner de capacité standard, peut imprimer environ 3.000 pages (format A4/Letter moyennant un taux de couverture de 5 %) avec une cartouche de toner. En cas d’utilisation d’une cartouche de toner haute capacité, elle peut imprimer environ 6.000 pages dans les mêmes conditions. Lorsque la cartouche de toner touche à sa fin, les témoins (Toner) clignotent une fois toutes les 5 secondes pour signaler une insuffisance de toner.
Note
Le nombre de pages que vous pourrez réellement imprimer avec la cartouche
varie en fonction de votre type de tirage moyen (à savoir : lettre ordinaire, graphiques complexes, etc.)
Il vous est conseillé de toujours conserver une cartouche de toner en réserve.
Mettez la cartouche usagée au rebut en suivant la réglementation locale. Si vous
ne la connaissez pas, consultez votre revendeur. Prenez soin de fermer hermétiquement la cartouche de toner de façon à ne pas renverser de poudre. Jetez la cartouche de toner usagée en suivant la réglementation locale régissant les déchets plastiques.
Il vous est conseillé de nettoyer l’imprimante lors du remplacement de la
cartouche de toner. Consultez la rubrique “Comment nettoyer l’imprimante” plus
loin dans ce chapitre; vous pouvez aussi visualiser la vidéo du CD-ROM.
Un grand nombre de facteurs influencent la durée de vie effective de la
cartouche de toner, notamment la température, l’humidité, le type de papier utilisé, le nombre de pages moyen par tirage, etc. Sous des conditions optimales d’utilisation, la durée de vie moyenne de la cartouche de toner est évaluée à environ 3.000 pages (pour une cartouche standard) / (6.000 pages (pour une cartouche de toner haute capacité). Néanmoins, le nombre de pages que la cartouche de toner sera effectivement capable d’imprimer peut s’avérer nettement inférieur à ces estimations. Les nombreux facteurs qui déterminent la durée de vie effective de la cartouche de toner échappant à notre contrôle, nous ne sommes pas en mesure de garantir le nombre minimum de pages que vous pourrez imprimer avec la cartouche.
Alarm
et
Data
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Fig. 3-1 Indication de toner insuffisant
3-3
Page 53
☛☛☛☛
Note
Lorsque les témoins que la cartouche est presque vide. Les témoins n’arrêteront de clignoter qu’une fois que vous aurez remplacé la cartouche usagée par une neuve.
Pour remplacer la cartouche de toner, adoptez la procédure ci-dessous. Vous pouvez également visualiser la méthode de remplacement de la cartouche sur la vidéo d’instructions qui figure sur le CD-ROM fourni.
Ouvrez le capot avant. Retirez l’ensemble tambour.
.
1
Alarm
et
Data
(Toner) clignotent en permanence, cela signale
Fig. 3-2 Retrait de l’ensemble tambour
Attention
!
Il vous est conseillé de poser l’ensemble tambour sur un morceau de papier à
jeter ou sur un chiffon en cas de renversement accidentel du toner.
Ne mettez pas les doigts sur les électrodes indiquées sur le schéma ci-dessous car
l’électricité statique risquerait d’endommager l’imprimante.
Fig 3-3 Electrodes
3-4
Page 54
☛☛☛☛
Placez l’ensemble tambour contenant la cartouche de toner usagée sur une surface
.
2
plane à l’horizontale et retirez la cartouche de toner de l’ensemble tambour en abaissant le levier de blocage de la main droite.
Fig. 3-4 Retrait de la cartouche de toner usagée
CHAPITRE 3 ENTRETIEN
Maintenez ce levier de blocage enfoncé
☛☛☛☛
Attention
!
Manipulez la cartouche de toner avec précaution. Si vous renversez du toner sur vos mains ou vos vêtements, essuyez aussitôt ou lavez immédiatement à l’eau froide.
Déballez la cartouche de toner neuve. Secouez-la délicatement cinq ou six fois d’un
.
3
côté sur l’autre en la maintenant à l’horizontale.
Fig. 3-5 Secouez la cartouche de toner
3-5
Page 55
.
4
Retirez la bande de protection.
Fig.3-6 Retrait de la bande de protection
Attention
!
Ne déballez la cartouche neuve qu’une fois que vous êtes prêt à l’installer dans
l’imprimante. La durée de vie d’une cartouche de toner s’en ressentira si cette dernière est conservée longtemps hors de son emballage.
Un tambour déballé exposé à un ensoleillement direct ou à un éclairage
artificiel excessif peut devenir endommagé.
N’utilisez que des cartouches de toner Brother d’origine spécialement
formulées pour vous donner une qualité optimale d’impression.
L’utilisation d’une autre marque de cartouche ou de cartouches reconditionnées
est susceptible de nuire à la qualité d’impression mais aussi de réduire la tenue en service de l’imprimante. De surcroît, cela risque d’endommager gravement l’ensemble tambour Brother d’origine. La garantie ne couvre pas les problèmes engendrés par l’utilisation de cartouches ou de toner d’une autre marque.
L’impression avec un tambour d’une autre marque ou avec un tambour OPC est
susceptible de nuire à la qualité d’impression mais aussi de réduire la tenue en service de l’imprimante. Cela risque également de nuire aux performances et de diminuer la durée de vie d’un tambour Brother d’origine. La garantie ne couvre pas les problèmes engendrés par l’utilisation d’un tambour d’une autre marque ou d’un tambour OPC.
Installez la cartouche de toner dès que vous retirez sa bande de protection. Ne
mettez pas les doigts sur les parties ombrées indiquées ci-dessous.
Fig. 3-7 Rouleau développeur Fig. 3-8 Tambour OPC
3-6
Page 56
☛☛☛☛
Installez la nouvelle cartouche de toner dans l’ensemble tambour jusqu’à ce qu’elle
.
5
s’enclenche en position. Vous entendrez un déclic. Une fois la cartouche de toner installée correctement, le levier de blocage se relève automatiquement.
X
Fig. 3-9 Installation de la cartouche de toner
dans l’ensemble tambour
CHAPITRE 3 ENTRETIEN
Ce levier de blocage est en haut dans cette position.
Attention
!
Veillez à installer la cartouche de toner correctement sinon la cartouche risque de se détacher de l’ensemble tambour lorsque vous soulèverez celui-ci.
3-7
Page 57
Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur de l’ensemble tambour en faisant
.
6
☛☛☛☛
délicatement coulisser la languette bleue plusieurs fois d’une extrémité à l’autre. Ramenez la languette à sa position d’origine avant de réinstaller l’ensemble tambour.
Position d’origine (▲)
Attention
!
Prenez soin de ramener la languette à sa position d’origine (repère ) avant de réinstaller l’ensemble tambour dans l’imprimante, sinon vos tirages présenteront des stries verticales.
Fig. 3-10 Nettoyage du fil corona primaire
☛☛☛☛
Réinstallez l’ensemble tambour dans l’imprimante et refermez le capot avant.
.
7
Fig 3-11 Réinstallation de l’ensemble tambour
3-8
Page 58

Comment remplacer l’ensemble tambour

L’imprimante utilise un ensemble tambour pour créer les images à imprimer sur le papier. Le témoin touche à sa fin. Nous vous conseillons alors de vous munir d’un tambour neuf pour remplacer le tambour usagé. Ce témoin allumé, vous pourrez sans doute continuer d’imprimer quelque temps sans avoir à remplacer le tambour. Toutefois, si vous constatez une diminution notable de la qualité de vos tirages avant même l’allumage du témoin
Drum
s’allume pour vous indiquer que la durée de vie du tambour
Drum
, il vous est conseillé de remplacer le tambour.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
CHAPITRE 3 ENTRETIEN
Fig. 3-12 La durée de vie du tambour touche à sa fin
Attention
!
Lors du retrait du tambour, manipulez-le avec précaution car il peut contenir du
toner.
Nous vous conseillons de nettoyer l’imprimante lors du remplacement de
l’ensemble tambour. Voir la rubrique “Comment nettoyer l’imprimante” plus loin dans ce chapitre et la vidéo d’instructions qui figure sur le CD-ROM fourni.
3-9
Page 59
☛☛☛☛
Note
L’ensemble tambour figure au rang des consommables et à ce titre il est
nécessaire de le remplacer de temps à autre.
Un grand nombre de facteurs influencent la durée de vie effective du tambour,
notamment la température, l’humidité, le type de papier et de toner utilisés, le nombre de pages moyen par tirage, etc... Sous des conditions optimales d’utilisation, la durée de vie moyenne du tambour est évaluée à environ 20.000 pages. Néanmoins, le nombre de pages que le tambour sera effectivement capable d’imprimer peut s’avérer nettement inférieur à ces estimations. Les nombreux facteurs qui déterminent la durée de vie effective du tambour échappant à notre contrôle, nous ne sommes pas en mesure de garantir le nombre minimum de pages que vous pourrez imprimer avec votre tambour.
Pour obtenir les meilleurs résultats, veillez à toujours utiliser un toner Brother
agréé et utilisez votre imprimante dans un local propre, exempt de poussière et doté d’une ventilation adéquate.
Pour remplacer l’ensemble tambour, adoptez la procédure ci-après. Vous pouvez également visualiser la méthode de remplacement de l’ensemble tambour sur la vidéo d’instructions qui figure sur le CD-ROM fourni :
Ouvrez le capot avant de l’imprimante et retirez l’ensemble tambour.
.
1
Fig. 3-13 Retrait de l’ensemble tambour
Attention
!
Ne mettez pas les doigts sur les électrodes indiquées sur le schéma ci-dessous car
l’électricité statique risquerait d’endommager l’imprimante.
Fig 3-14 Electrodes
3-10
Page 60
☛☛☛☛
g
Posez l’ensemble tambour sur une surface plane et à l’horizontale et sortez la
.
2
cartouche de toner de l’ensemble tambour en abaissant le levier de blocage de la main droite.
Fig. 3-15 Retrait de la cartouche de toner
CHAPITRE 3 ENTRETIEN
Maintenez ce levier de bloca
e enfoncé
☛☛☛☛
Note
Mettez l’ensemble tambour usagé au rebut conformément à la réglementation
locale. Si vous ne la connaissez pas, consultez votre revendeur. Prenez soin de fermer hermétiquement le tambour de façon à ne pas renverser de poudre de toner.
Il vous est conseillé de placer le tambour sur un morceau de papier à jeter ou sur
un chiffon en cas de renversement accidentel de toner.
Manipulez la cartouche de toner avec précaution car elle contient du toner. Si
vous renversez du toner sur vos mains ou sur vos vêtements, essuyez aussitôt ou lavez immédiatement à l’eau froide.
Déballez l’ensemble tambour neuf.
.
3
Attention
!
Ne déballez l’ensemble tambour qu’une fois que vous êtes prêt à l’installer dans
l’imprimante. Un tambour conservé hors de son emballage ou exposé à un ensoleillement direct ou à un éclairage artificiel excessif risque d’être endommagé.
Manipulez l’ensemble tambour avec précaution. Si vous renversez du toner sur
vos mains ou sur vos vêtements, essuyez aussitôt ou lavez immédiatement à l’eau froide.
3-11
Page 61
☛☛☛☛
Installez la cartouche de toner dans l’ensemble tambour neuf jusqu’à ce qu’elle
.
4
s’enclenche en position. Vous entendrez un déclic. Une fois la cartouche de toner installée correctement, le levier de blocage se relève automatiquement.
Attention
!
Veillez à installer la cartouche de toner correctement sinon la cartouche risque de se détacher de l’ensemble tambour lorsque vous soulèverez celui-ci.
Ce levier de blocage est en haut dans cette position.
X
☛☛☛☛
Fig.3-16 Installation de la cartouche de toner dans l’ensemble tambour
Installez l’ensemble tambour neuf dans l’imprimante.
.
5
Fig. 3-17 Installation de l’ensemble tambour
3-12
Page 62
☛☛☛☛
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Vérifiez que l’imprimante est allumée, que le capot avant est ouvert et que les
6.
Attention
!
Drum
témoins
Mettez le compteur de pages à zéro en vous reportant aux instructions fournies avec
7.
l’ensemble tambour neuf.
Ne mettez pas le compteur de pages à zéro lorsque vous procédez uniquement au remplacement de la cartouche de toner.
Refermez le capot avant.
8.
et
Alarm
sont allumés.
CHAPITRE 3 ENTRETIEN
☛☛☛☛
Vérifiez que le témoin
9.
Drum
est à présent éteint.
3-13
Page 63

Comment nettoyer l’imprimante

Il convient de nettoyer régulièrement l’intérieur et l’extérieur de l’imprimante. Si vos tirages présentent des traces de toner, nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le tambour.

Nettoyage de l’extérieur de l’imprimante

Note
Nettoyez l’extérieur de l’imprimante en adoptant la procédure ci-dessous. Cette démonstration figure également sur la vidéo d’instructions du CD-ROM fourni.
☛☛☛☛
Eteignez l’
.
1
d’alimentation.
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
interrupteur d’alimentation
Avertissement
Fig. 3-18 Arrêt de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
de l’imprimante et débranchez le cordon
☛☛☛☛
Servez-vous d’ un chiffon humide pour nettoyer l’imprimante.
.
2
3-14
Page 64
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Attention
!
Utilisez de l’eau ou des détergents neutres. Un nettoyage effectué avec des liquides volatils, tels que des diluants ou du benzène par exemple, risque d’abîmer l’aspect de votre imprimante.
Avec un chiffon humide, essuyez les saletés et la poussière déposées sur l’extérieur
.
3
de l’imprimante et laissez sécher l’imprimante complètement avant de la remettre sous tension.
Branchez le cordon d’alimentation.
.
4
CHAPITRE 3 ENTRETIEN
3-15
Page 65
Nettoyage de l’intérieur de l’imprimante et de l’ensemble tambour
Note
Nettoyez l’intérieur de l’imprimante et l’ensemble tambour en adoptant la procédure ci-dessous. Cette démonstration figure également sur la vidéo d’instructions du CD­ROM fourni.
☛☛☛☛
Eteignez l’
.
1
d’alimentation.
L’intérieur de l’imprimante renferme des électrodes à haute tension. Avant de nettoyer l’imprimante, veillez à mettre son interrupteur général hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
interrupteur général
Avertissement
Fig. 3-19 Arrêt de l’interrupteur et débranchement de l’imprimante
de l’imprimante et débranchez le cordon
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Ouvrez le capot avant de l’imprimante.
.
2
Retirez l’ensemble tambour de l’imprimante et mettez-le de côté.
.
3
3-16
Page 66
CHAPITRE 3 ENTRETIEN
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot avant de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones en grisé indiquées sur le schéma ci­dessous.
☛☛☛☛
Température élevée
Essuyez délicatement la fenêtre du scanner à l’aide d’un chiffon doux bien sec.
.
4
Attention
!
Ne mettez pas les doigts sur la fenêtre du scanner.
N’essuyez pas la fenêtre du scanner avec de l’alcool à brûler (isophorol).
Manipulez l’ensemble tambour avec précaution car il contient du toner. Si vous
renversez du toner sur vos mains ou sur vos vêtements, essu yez aussitôt ou lavez immédiatement à l’eau froide.
Vue avant Vue arrière
Fig. 3-21 Nettoyage de la fenêtre du scanner
Fig. 3-20 Intérieur de l’imprimante
Scanner Window
Température élevée
Note
Il vous est conseillé de poser le tambour sur un morceau de papier à jeter ou sur un chiffon en cas de renversement accidentel de toner.
3-17
Page 67
Nettoyez le fil corona primaire à l’intérieur du tambour en faisant délicatement
.
5
☛☛☛☛
glisser la languette d’un côté sur l’autre à plusieurs reprises.
Position d’origine (▲)
Ramenez la languette à sa position de départ (repère ) avant de réinstaller
.
6
☛☛☛☛
l’ensemble tambour dans l’imprimante.
Fig. 3-22 Nettoyage du fil corona primaire
☛☛☛☛
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Attention
!
Veillez à bien ramener la languette à sa position de départ, sinon vos tirages risquent de présenter des stries verticales.
Installez l’ensemble tambour dans l’imprimante.
.
7
Reportez-vous à la section “Comment remplacer l’ensemble tambour” plus haut dans ce chapitre.
Refermez le capot avant.
.
8
Rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez l’
.
9
de l’imprimante.
interrupteur d’alimentation
3-18
Page 68
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES

Identification du problème

En premier lieu, vérifiez les points suivants :
Le cordon d’alimentation est branché correctement et l’imprimante est allumée.
Toutes les pièces de protection ont été enlevées.
La cartouche de toner et l’ensemble tambour sont installés correctement.
Le capot avant est fermé correctement.
Le papier est chargé correctement dans la cassette.
Le câble d’interface est correctement branché entre l’imprimante et l’ordinateur.
Le pilote d’imprimante qui convient est installé et sélectionné.
Le PC est configuré pour se connecter au port d’imprimante qui convient.
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES
L’imprimante n’imprime pas
Si les contrôles ci-dessus ne vous permettent pas de rectifier le problème, veuillez identifier le problème dans la liste ci-dessous et vous reporter à la section indiquée.
Un témoin de l’imprimante
• •
clignote
Un message d’erreur du
• •
contrôleur d’état s’affiche
Un message d’erreur
• •
s’imprime
Manipulation du papier
• •
Autres
• •
Consultez “Indications du panneau de commande” à la page 4-2.
Consultez “Messages d’erreur du contrôleur d’état” à la page 4-6.
Consultez “Messages d’erreur imprimés” à la page 4-8.
Consultez “Manipulation du papier” à la page 4­9 ou “BOURRAGES et comment les éliminer” à la page 4-10.
Consultez “Autres” à la page 4-15.
4-1
Page 69
Les pages s’impriment, toutefois elles présentent les problèmes suivants :
Qualité d’impression
• •
Tirage incorrect
• •
Consultez “Comment améliorer la qualité d’impression” à la page 4-17.
Consultez “Comment imprimer correctement” à la page 4-24.

Problèmes d’impression en réseau

Veuillez voir le Guide de l’utilisateur en réseau
4-2
Page 70
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES

Indications du panneau de commande

Appels utilisateur et comment les éliminer

Le tableau ci-dessous reprend les indications des témoins adoptées dans les illustrations de ce chapitre.
Le témoin est éteint. Le témoin clignote.
Le témoin est allumé.
S’il se produit une erreur récupérable, l’imprimante le signale par un “appel utilisateur” en faisant clignoter les témoins suivant le tableau ci-dessous.
Identifiez le problème dans le tableau ci-dessous et prenez les mesures préconisées pour le rectifier. Dans la plupart des cas, l’imprimante redevient automatiquement opérationnelle. Toutefois, il est parfois nécessaire de la réinitialiser au moyen du bouton du panneau de commande, comme indiqué ci-après.
Ainsi par exemple, ci-après figure l’indication qui figure au panneau de commande lorsque le toner est insuffisant.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Fig. 4-1 Indication des témoins en cas d’insuffisance de toner
4-3
Page 71
Témoin Erreur Solution
Bourrage papier Eliminez le bourrage en vous reportant
à la prochaine rubrique
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
“BOURRAGES et comment les éliminer”. Appuyez sur le bouton du
panneau de commande si l’imprimante ne reprend pas automatiquement l’impression.
Sans papier Chargez le papier dans l’imprimante
en vous reportant au chapitre 1 et
appuyez sur le bouton du panneau de commande.
Problème d’alimentation
Rechargez le papier correctement et appuyez sur le bouton du panneau de commande.
Toner insuffisant Indique que la cartouche de toner est
presque vide. Procurez-vous une
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
cartouche de toner neuve pour pouvoir remplacer la cartouche dès l’apparition de l’indication de toner vide.
(toutes les 5 secondes)
Drum
Ready
Paper
Alarm
Alarm
Toner
Data
Toner vide Remplacez la cartouche de toner par
une neuve en vous reportant au chapitre 3.
4-4
Page 72

Indications d’appel technicien

S’il se produit une erreur irrémédiable, l’imprimante vous invite à demander l’intervention d’un technicien en allumant simultanément tous les témoins en alternance avec les combinaisons de témoins décrites dans les tableaux ci-dessous.
Ainsi par exemple, ci-après figurent les indications données par les témoins en cas de défaillance du fixateur.
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES
Appel
Technicien
Drum Ready Alarm
Data
Appel
Technicien
Drum Ready
Alarm
Data
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Fig. 4-2 Indication des témoins en cas de défaillance du fixateur
Défaillance
fixateur
Défaillance
BD laser
Défaillance
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Erreur ROM
scanner
❍ ❍❍❍ ❍❍❍❍
Erreur
D-RAM
Révision A Révision B Erreur
Interface
moteur
❍ ❍❍❍
Appel
Technicien
Drum
Ready Alarm
Data
Erreur
NV-RAM
Défaillance
principal
4-5
moteur
Erreur durée
d’exécution
UC
Page 73
Si vous constatez l’un des appels technicien qui précèdent, mettez l’imprimante hors tension à l’interrupteur général et patientez quelques secondes avant de la remettre sous tension puis retentez l’impression.
Si le problème persiste à l’issue de cette opération, consultez votre revendeur ou votre technicien agréé. Indiquez-lui la nature de l’erreur en vous référant aux tableaux qui précèdent.
Note
Dans un premier temps, vérifiez que le capot avant est fermé correctement avant de demander l’intervention d’un technicien.
4-6
Page 74
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES

Messages d’erreur du contrôleur d’état

Le contrôleur d’état signalera les problèmes associés à l’imprimante définis dans le tableau suivant. Prenez les mesures qui s’imposent pour rectifier le problème en fonction de l’erreur signalée par le contrôleur d’état.
Message d’erreur Solution
CAPOT OUVERT SANS PAPIER ou
ERREUR ALIM.
BOURRAGE PAPIER
TONER INSUF.
TONER VIDE
SURCHARGE IMP.
Refermez le capot avant de l’imprimante. La cassette de papier est peut-être vide ou mal installée. Si elle
est vide, mettez une nouvelle pile de papier dans la cassette.
S’il y a du papier dans la cassette, vérifiez qu’il est droit. Si le
papier est gondolé, vous devez l’aplatir avant de lancer l’impression. Parfois il est utile de sortir le papier, de tourner la pile dans l’autre sens et de la remettre dans la cassette.
Réduisez la quantité de papier dans la cassette puis retentez
l’opération.
Veillez à utiliser du papier conforme aux caractéristiques du
papier recommandées par Brother. Consultez la rubrique
“Quelle sorte de papier utiliser” au chapitre 1.
Consultez la rubrique “BOURRAGES et comment les
éliminer”.
Procurez-vous une cartouche de toner neuve afin de pouvoir
remplacer la cartouche dès l’apparition de l’indication de toner vide.
Consultez la rubrique “Comment remplacer la cartouche de
toner” au chapitre 3 ou visualisez la vidéo d’instructions sur le
CD-ROM.
Appuyez sur le bouton du panneau de commande pour
imprimer les données qui restent stockées dans l’imprimante.
Si cela n’élimine pas le problème, diminuez la complexité de
votre document ou réduisez la résolution d’impression.
Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une
barrette SIMM disponible dans le commerce. Consultez la
rubrique “Comment ajouter de la mémoire” au chapitre 2.
Activez la fonction de protection de page par le biais du pilote d’imprimante Windows ou du programme RPC fourni.
Changez les paramètres suivants dans le pilote Windows
fourni et retentez l’opération. Le paramétrage optimal variera en fonction de votre document.
Mode graphique Mode TrueType Utiliser les polices TrueTypeTM de l’imprimante
TM
4-7
Page 75
Message d’erreur Solution
MEMOIRE PLEINE
Appuyez sur le bouton du panneau de commande pour
imprimer les données qui restent stockées dans la mémoire de l’imprimante.
Réduisez la résolution d’impression ou diminuez la
complexité de votre document.
Augmentez la mémoire de votre imprimante en installant une
barrette SIMM disponible dans le commerce. Consultez la
rubrique “Comment ajouter de la mémoire” au chapitre 2.
RESOLUTION ADAPTEE
(l’imprimante a imprimé le document à une résolution réduite.)
Réduisez la complexité de votre document avant d’imprimer
pour éviter la diminution automatique de la résolution.
Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une
barrette SIMM disponible dans le commerce. Consultez la
rubrique “Comment ajouter de la mémoire” au chapitre 2.
DEFAILLANCE FIXATEUR
Eteignez l’interrupteur général ; patientez quelques secondes
puis rallumez-le.
Laissez l’imprimante sous tension pendant 10 minutes. Si le
problème persiste, consultez votre revendeur.
DEFAILLANCE BD LASER
Eteignez l’interrupteur général ; patientez quelques secondes
puis rallumez-le. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
DEFAILLANCE SCANNER
Eteignez l’interrupteur général ; patientez quelques secondes
puis rallumez-le. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
ERREUR D-RAM
Eteignez l’interrupteur général ; patientez quelques secondes
puis rallumez-le. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
ERREUR NV-RAM
Eteignez l’interrupteur général ; patientez quelques secondes
puis rallumez-le. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
ERREUR MOTEUR PRINCIPAL
Eteignez l’interrupteur général ; patientez quelques secondes
puis rallumez-le. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
ERREUR INTERFACE MOTEUR
Eteignez l’interrupteur général ; patientez quelques secondes
puis rallumez-le. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.
4-8
Page 76

Messages d’erreur imprimés

L’imprimante signalera des anomalies par l’impression d’un message d’erreur comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Prenez les mesures qui s’imposent pour rectifier le problème en fonction du message d’erreur obtenu.
Message d’erreur Solution
MEMOIRE PLEINE
SURCHARGE IMP.
RESOLUTION ADAPTEE
(L’imprimante a imprimé le document à une résolution réduite)
Appuyez sur le bouton du panneau de commande pour
imprimer les données qui restent stockées dans la mémoire de l’imprimante.
Réduisez la résolution d’impression ou d iminuez la
complexité de votre document.
Augmentez la mémoire de votre imprimante en installant une
barrette SIMM disponible dans le commerce. Consultez la
rubrique intitulée “Comment ajouter de la m é moire” au chapitre 2.
Appuyez sur le
imprimer les données qui restent stockées dans la mémoire de l’imprimante.
Si cela n’élimine pas le problème, diminuez la complexité de
votre document ou réduisez la résolution d’impression.
Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une
barrette SIMM disponible dans le commerce. Consultez la
rubrique “Comment ajouter de la mémoire” au chapitre 2.
Activez la fonction de protection de page par le biais du pilote d’imprimante Windows ou du programme RPC fourni.
Changez les paramètres suivants dans le pilote Windows
fourni et retentez l’opération. Le paramétrage optimal variera en fonction de votre document.
Mode graphique Mode TrueType Utiliser les polices TrueTypeTM de l’imprimante
Diminuez la complexité de votre document avant
d’imprimer pour éviter la diminution automatique de la résolution.
Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une
barrette SIMM disponible dans le commerce. Consultez la
rubrique “Comment ajouter de la mémoire” au chapitre 2.
bouton
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES
du panneau de commande pour
TM
4-9
Page 77

Manipulation du papier

En premier lieu, vérifiez que vous utilisez du papier conforme aux caractéristiques de papier recommandées par Brother. Consultez la rubrique “Quelle sorte de papier u tiliser” au chapitre 1.
Problème Recommandation
L’imprimante ne charge pas le papier.
L’imprimante ne charge pas le papier par la fente d’alimentation manuelle.
L’imprimante ne charge pas les enveloppes.
Il s’est produit un bourrage.
L’imprimante n’éjecte pas les feuilles sur le plateau d’éjection. L’imprimante n’imprime pas sur le papier spécifié.
(bac inférieur en option uniquement)
S’il y a du papier dans la cassette, vérifiez qu’il est droit. Si le
papier est gondolé, vous devez l’aplatir avant de lancer l’impression. Parfois, il est utile d’enlever la pile, de la tourner dans l’autre sens et de la remettre dans la cassette.
Réduisez la quantité de papier dans la cassette et retentez
l’opération.
Vérifiez que ce n’est pas le mode d’alimentation manuelle qui
est sélectionné dans le pilote d’imprimante.
Réintroduisez le papier en le poussant bien à fond, une feuille à
la fois.
Vérifiez que c’est bien le mode d’alimentation manuelle qui est
sélectionné dans le pilote d’imprimante.
L’imprimante peut charger des enveloppes à partir de la fente
d’alimentation manuelle. Votre application doit être configurée correctement pour imprimer en fonction de la taille des enveloppes utilisées. Ceci s’effectue généralement depuis le menu de configuration de page ou de document de votre logiciel. Consultez le guide de votre application.
Eliminez le bourrage en vous reportant à la rubrique
“BOURRAGES et comment les éliminer” ou à la vidéo
d’instructions qui figure sur le CD-ROM fourni.
Fermez le capot arrière.
Vérifiez que le câble est branché correctement à l’imprimante.
Vérifiez que c’est le bon pilote d’imprimante qui est sélectionné.
4-10
Page 78
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES

BOURRAGES et comment les éliminer

Lorsqu’il se produit un bourrage, l’imprimante le signale par l’indication des témoins illustrée ci-dessous.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Fig. 4-3 Indication des témoins en cas de bourrage
Avertissement
A l’issue d’une impression, certains composants internes de l’imprimante sont à très haute température. Lorsque vous ouvrez le capot avant ou arrière de l’imprimante, prenez soin de ne jamais toucher aux zones indiquées en grisé sur le schéma ci-dessous.
Température élevée
Vue avant Vue arrière
Température élevée
Fig. 4-4 Intérieur de l’imprimante
4-11
Page 79
Pour éliminer le bourrage, adoptez la procédure ci-après ou consultez la vidéo d’instructions qui figure sur le CD-ROM fourni.
Une fois la totalité du papier coincé retirée de l’imprimante selon les consignes qui suivent, vous pouvez refermer la cassette puis le capot avant et l’imprimante reprendra sans doute l’impression automatiquement. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton du panneau de commande. Si l’imprimante ne reprend toujours pas l’impression, vérifiez que tout le papier coincé a bien été retiré de l’imprimante puis retentez l’impression.
Note
S’il se produit un bourrage lors de l’utilisation du bac inférieur, vérifiez que la cassette supérieure est correctement installée.
En cas d’ajout de papier, retirez toujours toute la pile de la cassette et aplatissez­la. Cette simple précaution permet d’éviter le chargement de p lu sieu r s feu illes à la fois par l’imprimante et elle réduit les bourrages.
Retirez complètement la cassette de l’imprimante.
.
1
Fig. 4-5 Retrait de la cassette de papier
4-12
Page 80
☛☛☛☛
Tirez le papier coincé vers le haut pour le sortir de l’imprimante.
.
2
Fig. 4-6 Tirez et sortez le papier coincé
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES
☛☛☛☛
Ouvrez le capot avant.
.
3
4-13
Page 81
4.
Sortez l’ensemble tambour. Tirez et sortez le papier coincé de l’imprimante. A ce stade, si vous ne parvenez pas à sortir l’ensemble tambour, ne faites pas usage de force excessive. Tirez plutôt sur le bord du papier coincé depuis la cassette de papier.
Fig. 4-7 Retrait de l’ensemble tambour
Fig. 4-8 Tirez sur le papier coincé
Attention
!
Ne mettez pas les doigts sur les électrodes indiquées sur le schéma ci-dessous car
l’électricité statique risquerait d’endommager l’imp r imante.
Fig. 4-9 Electrodes
4-14
Page 82
☛☛☛☛
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES
Ouvrez le capot arrière et tirez sur le papier coincé pour l’extraire du fixateur.
.
5
S’il vous faut tirer sur le papier vers l’arrière de l’imprimante, il se peut que le fixateur soit taché de poudre de toner, de sorte que les premières pages de votre prochain tirage pourront être maculées de toner. Imprimez quelques copies de la page d’essai jusqu’à ce que les taches disparaissent.
Fig. 4-10 Tirez sur le papier coincé
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Refermez le capot arrière.
.
6
Réinstallez l’ensemble tambour et refermez le capot avant.
.
7
4-15
Page 83

Autres

Problème Recommandation
L’imprimante n’imprime pas. Votre PC affiche le message “Erreur d’écriture sur LPT1: (ou BRUSB) pour l’imprimante”.

Pour les utilisateurs de DOS

Problème Recommandation
Impossible d’imprimer depuis votre application.
Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas endommagé ou
défectueux.
Vérifiez que c’est la bonne imprimante qui est sélectionnée si
vous utilisez un commutateur d’interface.
Vérifiez que les paramètres d’interface de votre application DOS
correspondent à ceux de votre imprimante : par exemple, si vous utilisez un câble d’imprimante parallèle, votre port d’imprimante est sans doute à configurer sur LPT1 dans votre application DOS.
Vérifiez que l’imprimante ne présente aucune indication
d’alarme.
Vérifiez que c’est bien l’imprimante adaptée qui est sélectionnée
dans votre application.
4-16
Page 84
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES

Pour les utilisateurs d’un ordinateur Apple Macintosh

Problème Recommandation
Impossible d’imprimer depuis votre application.
Vérifiez que le pilote d’imprimante Macintosh fourni est installé
dans le dossier Système et qu’il a été sélectionné avec le Sélecteur.
Vérifiez que l’option PORT du Sélecteur correspond au port
physique auquel est relié le câble de l’imprimante.
Vérifiez le type de câble d’imprimante utilisé : vous ne pouvez
employer ni un câble Local Talk ni un câble Straight-Through.

Pour iMac et Power Macintosh G3 avec interface USB

Problème Recommandation
Cette imprimante n’apparaît pas dans le Sélecteur.
Impossible d’imprimer depuis votre application.
Vérifiez que l’imprimante est allumée.
Vérifiez que le câble d’interface USB est branché correctement.
Vérifiez que le pilote d’imprimante est installé correctement.
Vérifiez que le pilote d’imprimante Macintosh fourni est installé dans le dossier Système et qu’il a été sélectionné avec le Sélecteur.
4-17
Page 85

Comment améliorer la qualité d’impression

Attention
!
Si le témoin d’impression en remplaçant le tambour par un neuf. Ce témoin signale que la durée de vie du tambour touche à sa fin.
Cette section fournit des renseignements sur les sujets suivants :
Exemples de défaut d’image Recommandation
ABCDEFGH
CDEF
abcdefghijk
defg
ABCD
BC
abcde
bcd
01234
23
Image pâle
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Fonds grisé
Impression fantôme
Drum
est allumé, vous éliminerez sans doute vos problèmes de qualité
• •Vérifiez l’environnement de l’imprimante. Des facteurs tels
qu’une forte humidité, des températures élevées, etc… sont susceptibles d’engendrer ce défaut d’impression.
Si l’impression est trop pâle sur la totalité de la page, il se peut
que le mode d’économie de toner soit activé. Désactivez ce mode sous l’onglet Propriétés de l’imprimante dans le pilote.
Essayez d’installer une cartouche de toner neuve. Consultez la
rubrique “Comment remplacer la cartouche de toner” au chapitre
3.
Essayez d’installer un tambour neuf. Consultez la rubrique
"Comment remplacer l’ensemble tambour" en chapitre 3.
Vérifiez que vous utilisez du papier qui est conforme aux
caractéristiques recommandées par Brother. Consultez la
rubrique “Quelle sorte de papier utiliser” au chapitre 1.
Vérifiez l’environnement de l’imprimante ; des températures ou
une humidité ambiante élevées peuvent augmenter la quantité de grisé sur la feuille.
Installez une cartouche de toner neuve. Consultez "Comment
remplacer la cartouche de toner" au chapitre 3.
Installez un tambour neuf. Consultez "Comment remplacer
l’ensemble tambour" au chapitre 3.
Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier utilisé. Un
papier grenu, un papier à fort taux d’humidité ou un support épais peuvent être à l’origine de ce problème.
Vérifiez que vous avez sélectionné le support adéquat dans le
pilote d’impression. Consultez la rubrique “Quelle sorte de
papier utiliser” au chapitre 1.
Essayez d’installer un tambour neuf. Consultez “Comment
remplacer l’ensemble tambour” au chapitre 3.
4-18
Page 86
Exemples de défaut d’image Recommandation
Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier utilisé.
Un papier grenu peut être à l’origine du problème. Consultez
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde
“Quelle sorte de papier utiliser” au chapitre 1.
Il se peut que l’ensemble tambour soit endommagé. Installez un
tambour neuf. Consultez "Comment remplacer l’ensemble
tambour" au chapitre 3.
01234
Page maculée de toner
Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier utilisé.
Consultez “Quelle sorte de papier utiliser” au chapitre 1 .
Sélectionnez le mode “papier épais” dans le pilote
d’imprimante ou utilisez du papier plus fin.
Vérifiez les conditions d’exploitation de l’imprimante. Une
humidité élevée est susceptible d’engendrer ce type de problème.
Impression évidée
Nettoyez le fil corona primaire de l’ensemble tambour. Voir
"Comment nettoyer l’intérieur de l’imprimante et l’ensemble tambour" au chapitre 3.
Il se peut que l’ensemble tambour soit endommagé. Installez un
tambour neuf. Consultez "Comment remplacer l’ensemble
tambour" au chapitre 3.
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES
Tout en noir
4-19
Page 87
Exemples de défaut d’image Recommandation
Si le problème n’est pas résolu au bout de quelques pages, il se
peut qu’il y ait de la colle issue d’un support d’étiquettes sur la surface du tambour OPC. Nettoyez l’ensemble tambour en
94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.)
Taches blanches
Les pages imprimées présentent des taches blanches sur les graphiques et les textes noirs à 94 mm d’intervalle.
procédant comme suit :
1. Positionnez l’épreuve devant le tambour et déterminez l’emplacement exact du défaut d’image.
94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.)
Taches noires
Les pages imprimées présentent des taches noires à 94 mm d’intervalle.
Fig.4-11 Déterminez l’emplacement exact du défaut d’image
2. Tournez le tambour à la main tout en inspectant la surface du tambour OPC.
Fig. 4-12 Tournez la roue du tambour
3. Lorsque vous avez déterminé l’emplacement du défaut du tambour qui correspond à l’épreuve, essuyez la surface du tambour OPC avec un coton-tige pour enlever l’impureté se trouvant sur la surface du tambour.
Fig. 4-13 Essuyez la surface du tambour OPC
4-20
Page 88
Exemples de défaut d’image Recommandation
Attention
!
94 mm (3.7 in.)
N’essayez pas de nettoyer la surface du tambour photosensible avec un objet pointu tel qu’une pointe de stylo, etc.
94 mm (3.7 in.)
Il se peut que l’ensemble tambour soit endommagé. Installez un
Taches blanches
Les pages imprimées présentent des taches blanches sur les graphiques et les textes noirs à 94 mm d’intervalle.
tambour neuf. Reportez-vous à la rubrique “Comment remplacer
l’ensemble tambour” au chapitre 3.
94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.)
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES
Taches noires
Les pages imprimées présentent des taches noires à 94 mm d’intervalle.
4-21
Page 89
Exemples de défaut d’image Recommandation
L’ensemble tambour est peut-être endommagé. Installez un
tambour neuf. Consultez "Comment remplacer l’ensemble
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Stries horizontales noires à
intervalles réguliers
Le toner se disperse et macule la page imprimée.
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Stries horizontales blanches
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde
tambour" au chapitre 3.
Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier utilisé.
Consultez “Quelle sorte de papier utiliser” au chapitre 1.
Note
Si vous utilisez des feuilles d’étiquettes pour imprimante laser, il
peut arriver que la colle du support adhère à la surface du tambour OPC. Nettoyez l’ensemble tambour. Voir la page
précédente.
N’utilisez pas de papier qui présente des agrafes ou des
trombones au risque de rayer la surface du tambour.
Si le tambour non déballé est exposé à un ensoleillement ou à
un éclairage excessif, il pourrait être endommagé.
Vérifiez la conformité des caractéristiques du papier utilisé. Un
papier grenu ou un support épais peut être à l’origine de ce problème.
Vérifiez que vous avez sélectionné le type de support approprié
dans le pilote d’imprimante.
Le problème peut disparaître de lui-même. Essayez d’imprimer
plusieurs pages de suite pour éliminer le problème, notamment si l’imprimante n’a pas été utilisée depuis longtemps.
Il se peut que l’ensemble tambour soit endommagé. Installez un
tambour neuf. Consultez "Comment remplacer l’ensemble
tambour" au chapitre 3.
• • Nettoyez l’intérieur de l’imprimante et le fil coro n a primaire
de l’ensemble tambour. Voir "Comment nettoyer
l’imprimante" au chapitre 3.
Il se peut que l’ensemble tambour soit endommagé. Installez un
tambour neuf. Consultez "Comment remplacer l’ensemble
tambour" au chapitre 3.
01234
Stries horizontales
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Stries verticales noires
Les pages im primées sont
maculées de toner ou
présentent des stries verticales.
Nettoyez le fil corona primaire de l’ensemble tambour. Voir
"Comment nettoyer l’intérieur de l’imprimante et l’ensemble tambour" au chapitre 3.
Vérifiez que la languette de nettoyage du fil corona primaire est
à sa position d’origine.
Il se peut que l’ensemble tambour soit endommagé. Installez un
tambour neuf. Consultez "Comment remplacer l’ensemble
tambour" au chapitre 3.
Il se peut que la cartouche de toner soit endommagée. Installez
une cartouche neuve. Consultez "Comment remplacer la
cartouche de toner" au chapitre 3. Vérifiez qu’il ne reste pas de
papier coincé à l’intérieur de l’imprimante, susceptible de masquer la fenêtre de scanner.
L’ensemble fixateur est peut-être tâché. Contactez le service
d’assistance à la clientèle.
4-22
Page 90
Exemples de défaut d’image Recommandation
.
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde
Vous éliminerez peut-être le problème en essuyant la fenêtre du
scanner à l’aide d’un chiffon doux. Voir “Comment nettoyer
l’imprimante” au chapitre 3.
Il se peut que la cartouche de toner soit endommagée. Installez
une cartouche neuve. Voir "Comment remplacer la cartouche
de toner" au chapitre 3.
01234
Stries verticales blanches
Vérifiez que le papier ou autre support est chargé correctement
dans la cassette et que les guide-papiers ne sont pas trop serrés
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Page de travers
Page gondolée
BDEFGH
abcefghijk
ACD
bcde 134
Page plissée
ou trop lâches contre la pile.
Réglez les guide-papiers correctement. Veillez à ce que
l’extrémité des guide-papiers vienne se loger correctement dans les fentes. Voir “Comment charger du papier dans la cassette”
au chapitre 2.
Si vous utilisez la fente d’alimentation manuelle, consultez la
rubrique "Comment charger le papier manuellement " au chapitre 1.
Il se peut que la cassette soit trop pleine. Voir "Comment
charger du papier dans la cassette".
Vérifiez le type et la qualité du papier. Voir "Quelle sorte de
papier utiliser" au chapitre 1.
Vérifiez le type et la qualité du papier. Des températures ou
une humidité ambiante élevées peuvent gondoler le papier. Consultez “Quelle sorte de papier utiliser” au chapitre 1 .
Si vous n’utilisez pas l’imprimante régulièrement, il se peut
que la pile de papier soit restée trop longtemps dans la cassette. Tournez la pile dans l’autre sens. Essayez également de tourner la pile à 180° dans la cassette.
Essayez d’imprimer par le circuit d’alimentation direct. Voir
"Comment charger du papier manuellement" au chapitre 1.
Vérifiez que le papier est chargé correctement. Voir "Comment
charger le papier dans la cassette" au chapitre 1.
Vérifiez le type et la qualité du papier. Voir “Quelle sorte de
papier utiliser” au chapitre 1.
Essayez d’imprimer par le circuit d’alimentation direct. Voir
"Comment charger du papier manuellement" au chapitre 1.
Tournez la pile dans l’autre sens ou essayez de la tourner à 180° dans le bac d’alimentation.
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES
4-23
Page 91

Comment imprimer correctement

Problème Recommandation
L’imprimante imprime de manière imprévisible ou elle imprime des documents inexploitables.
L’imprimante ne peut pas imprimer des pages complètes. Le message d’erreur “SURCHARGE IMP.” s’affiche.
L’imprimante ne peut pas imprimer des pages complètes. Le message "MEMOIRE PLEINE" s’affiche.
Assurez-vous que le câble d’imprimante n’est pas trop long.
Nous vous conseillons d’utiliser un câble parallèle faisant moins de 2 mètres (6,6 pieds) de long.
Vérifiez que le câble d’imprimante n’est pas endommagé ou
défectueux.
Si vous utilisez un commutateur d’interface, retirez-le et
branchez votre ordinateur directement à votre imprimante avant de retenter l’opération.
Vérifiez que le pilote d’imprimante approprié est défini comme
pilote par défaut.
Vérifiez que l’imprimante n’est pas branchée à un port auquel
est aussi connecté un périphérique de stockage de masse ou un scanner. Débranchez tous les autres périphériques et branchez le port à l’imprimante uniquement. Désactivez la fonction de suivi de l’état de l’imprimante sous l’onglet Options du périphérique du pilote d’imprimante.
Appuyez sur le bouton du panneau de commande pour imprimer
les données qui restent dans la mémoire de l’imprimante.
Si le problème persiste, diminuez la complexité de votre
document ou réduisez la résolution d’impression.
Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une
barrette SIMM disponible dans le commerce. Voir “Comment
ajouter de la mémoire” au chapitre 2. Activez la fonction de
protection de page par le biais du pilote Windows ou du programme RPC fourni.
Changez les paramètres suivants dans le pilote Windows fourni
et retentez l’opération. Le paramétrage optimal variera en fonction de votre document.
Mode graphique Mode TrueType Utiliser les polices TrueTypeTM de l’imprimante
Appuyez sur le bouton du panneau de commande pour imprimer
les données qui restent dans la mémoire de l’imprimante.
Réduisez la résolution d’impression ou diminuez la complexité
de votre document.
Augmentez la mémoire de l’imprimante en installant une
barrette SIMM disponible dans le commerce. Voir “Comment
ajouter de la mémoire” au chapitre 2.
TM
4-24
Page 92
Problème Recommandation
Les en-têtes ou pieds de page du document apparaissent à l’écran mais ne s’impriment pas.
La plupart des imprimantes laser sont dans l’impossibilité
matérielle d’imprimer sur la totalité du format sélectionné. En principe, la zone non imprimable correspond à deux lignes en partant du haut de la page et deux lignes en partant du bas (ce qui laisse une zone imprimable de 62 lignes). Ajustez les marges supérieure et inférieure de votre document en tenant compte de cette restriction.

Pour les utilisateurs de DOS

Problème Recommandation
L’imprimante imprime mais elle imprime des informations incorrectes. Parfois, elle imprime quelques caractères puis elle éjecte la page, etc…
Cela signale que l’émulation sélectionnée depuis votre
application ne correspond pas à celle choisie pour l’imprimante. Vérifiez l’émulation sélectionnée sous votre application pour vous assurer que l’imprimante est configurée correctement. N’oubliez pas que l’imprimante prend en charge différents types d’émulation très répandus : HP LaserJet 6P, B rother BR-Script Level 2, Epson FX-850 et IBM Proprinter XL. Nous vous conseillons de choisir l’émulation HP puis de sélectionner l’imprimante HP LaserJet 6P dans votre application.
CHAPITRE 4 DEPISTAGE DES PANNES
4-25
Page 93

ANNEXE

ANNEXE

Spécifications techniques de l’imprimante

Impression

Méthode d’impression
Laser
Résolution
Qualité d’impression
Vitesse d’impression
Préchauffage
Electrophotographie par balayage de rayon laser à semi-conducteurs
Longueur d’onde : 780 nm Sortie : 5 mW maxi.
1200 (H) x 600 (V) points/pouce (pour les graphiques DIB sous Windows
600 (H) x 600 (V) points/pouce (pour Windows® et DOS)
Mode d’impression normal
Mode d’impression économique (jusqu’à 25 % ou 50 % d’économie de toner)
Jusqu’à 12 pages/minute Papier au format A4 ou Letter chargé à
partir de la cassette.
NOTE : La vitesse maximale d’impression est obtenue par l’impression de plusieurs exemplaires d’une même page. La vitesse d’impression peut varier en fonction du type d’interface, de l’émulation, de la puissance de traitement de l’ordinateur, de la mémoire affectée à la tâche d’impression, de la taille du papier et de la qualité graphique utilisées. 45 secondes maxi. à 23°C (73,4°F)
La durée du préchauffage est tributaire de la température et de l’humidité ambiantes.
®
)
Première impression
15 secondes Papier au format A4 ou Letter chargé à
partir de la cassette d’alimentation
A-1
Page 94
Moyen
Cartouche de toner :
d’impression
Durée de vie : 6.000 pages/cartouche de
toner haute capacité 3,000 pages/cartouche de toner standard
NOTE : La durée de vie d’une cartouche de toner est tributaire du type moyen des travaux d’impression réalisés .
Durée de vie : Tambour : Jusqu’à 20.000 pages en moyenne
NOTE : De nombreux facteurs influencent la durée de vie effective du tambour, notamment la température, l’humidité, le type de papier et de toner utilisés, le nombre moyen de pages par tirage, etc…
Pour l’impression de papier au format A4 ou Letter moyennant un taux de couverture de 5 %.
A-2
Page 95
ANNEXE

Fonctions

Polices TrueType sur CD
Emulation
Pilote d’imprimante
Interface
Mémoire
Il est fourni 35 polices logicielles compatibles TrueType pour Windows® sur le CD livré avec l’imprimante.
Système d’impression Brother pour Windows Sélection automatique d’émulation entre HP LaserJet6P (PCL 6), Brother BR-Script Level 2, EPSON FX-850 ou IBM Proprinter XL
Pilote PCL : Windows® 3.1/3.11, Windows® 95/98 et Windows NT® 4.0,
prenant en charge le mode de compression des données natif de Brother Pilote Windows® 3.1/3.11 et Windows® 95/98 prenant en charge la fonction d’impression bidirectionnelle
Pilote PS : pilote de fichier PPD pour Windows® 95/98 et Windows NT®
4.0 Pilote pour iMac, Power Macintosh G3 avec port USB Apple Macintosh (fichier ppd pour le pilote Apple LaserWriter) Interface parallèle bidirectionnelle
Interface USB Interface réseau Ethernet 10/100 BaseTX
4 Mo
Extensible à 36 Mo par l’installation d’une barrette SIMM disponible dans le commerce
®
Diagnostic
Programme de diagnostic automatique
A-3
Page 96

Spécifications électriques et mécaniques

Alimentation électrique
Consommation électrique
Niveau de bruit
Température
Humidité
Dimensions (L x P x H)
Etats-Unis et Canada : 110 - 120 V CA, 50/60 Hz
Europe et Australie : 220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Impression (moyenne) : 340 W maxi.
Attente : 80 W maxi. Veille 12 W maxi.
Impression : 49 dB A maxi. Veille : 27 dB A maxi.
Fonctionnement : de 10 à 32,5°C (de 50 à 90,5°F) Stockage : de 0 à 40°C (de 38 à 104°F)
Fonctionnement : de 20 à 80 % (sans condensation) Stockage: de 20 à 80 % (sans condensation)
Cassette à papier A4 ou Letter
Cassette à papier Legal (Etats-Unis et Canada uniquement)
360 x 370 x 235 mm (14,2 x 14,6 x 9,3 pouces) 360 x 430 x 235 mm (14,2 x 16,9 x 9,3 pouces)
Poids
9,3 kg (20,5 livres) environ y compris l’ensemble tambour et la cartouche de toner
A-4
Page 97
ANNEXE

Spécifications de l’interface parallèle

Note
Pour garantir une qualité d’impressio n opt i male, utilise z un câble parallèle
compatible avec la norme IEEE 1284 entre votre imprimante et votre ordinateur. Seuls les câbles à la norme IEEE 1284 prennent en charge toutes les fonctions d’impression évoluées que vous offre votre imprimante, telles que la communication bidirectionnelle par exemple. Ces câbles sont clairement identifiés par la mention “IEEE-1284”.
Nous vous conseillons d’utiliser un câble parallèle qui ne fasse pas plus 2,0
mètres (6,6 pieds).
Connecteur d’interface Côté imprimante : Amphenol 57RE-40360-730B (D12)
ou équivalent Il faut utiliser un câble blindé.
Affectation des broches
Broche
No.
1
DATA STROBE
2 DATA 1 Entrée 20 0V (S.G.) – 3 DATA 2 Entrée 21 0V (S.G.) – 4 DATA 3 Entrée 22 0V (S.G.) – 5 DATA 4 Entrée 23 0V (S.G.) – 6 DATA 5 Entrée 24 0V (S.G.) – 7 DATA 6 Entrée 25 0V (S.G.) – 8 DATA 7 Entrée 26 0V (S.G.) – 9 DATA 8 Entrée 27 0V (S.G.)
10 11 BUSY Sortie 29 0V (S.G.)
12 PE Sortie 30 0V (S.G.) – 13 SLCT Sortie 31
14 15 N.C. 33 N.C.
16 0V (S.G.) 34 N.C. – 17 0V (S.G.) 35 N.C. – 18 +5V 36
ACKNLG
AUTO FEED
Signal Direction Broche
No.
Entrée 19 0V (S.G.)
Sortie 28 0V (S.G.)
Entrée 32
Signal Direction
INPUT PRIME
FAULT
SLCT IN
Entrée
Sortie
Entrée
A-5
Page 98
Note
Pour utiliser la fonction de communication bidirectionnelle, il est indispensable d’utiliser un câble d’interface ayant le brochage ci-dessus.
Pin
1
18
2
19
3 4
20
5 6
21
7 8
22
9
10 24 11 23 12
13 14
25 16
15 17
Shield
Shield
Fig. A-1 Câble d’interface parallèle
Pin
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9 27 10 28 11 29 12 17 13 15 14 30 31 33 32 34 36 35 18 16
A-6
Page 99
ANNEXE

Interface USB (Universal Serial Bus)

Connecteur d’interface
21
4 3
Affectation des broches
Broche No. Signal
1 Vcc (+5V) 2 - Données Données série ­3 + Données Données série + 4 Terre
Fig. A-2 Connecteur d’interface USB
A-7
Page 100

Interface réseau

Interface réseau
3
1
2
4
Fig. A-3 Port 10/100Base TX
Affectation des broches
Broche RJ45 Signal 1 TX+ Transmit Data + 2 TX− Transmit Data − 3 RX+ Receive Data + 4N.C. 5N.C. 6 RX− Receive Data − 7N.C. 8N.C.
5
7
6
8
Pour en savoir plus, voir le “Guide de l’utilisateur en réseau ” sur le CD-ROM fourni.
A-8
Loading...