Brother HL-1270N User's Guide

Page 1



Guida dell'utente
Prima di utilizzare la stampante, leggere con attenzione la presente guida che può essere stampata o visualizzata dal CD-ROM in qualsiasi momento. È consigliabile tenere il CD­ROM a portata di mano per una facile e rapida consultazione.
Page 2
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
Contenuto della confezione .....................................1-1
Componenti...............................................................................1-1
Descrizione della stampante....................................1-2
Caratteristiche della stampante................................1-3
Opzioni disponibili..................................................1-8
Collocazione della stampante..................................1-9
Alimentazione elettrica.............................................................1-9
Condizioni ambientali...............................................................1-9
Requisiti di sistema per la Soluzione di stampa Brother per Windows
®
................................................................................1-10
Specifiche della carta............................................1-11
Caricamento della carta nel vassoio carta.............1-16
Caricamento manuale di un foglio........................1-19
Stampa su due lati (stampa duplex manuale)........1-25
LED ..................................................................1-28
LED Ready (Paper).................................................................1-29
LED Data (Toner)...................................................................1-30
LED Drum...............................................................................1-32
LED Alarm..............................................................................1-32
Pulsante del pannello di controllo...........................................1-33
Altre funzioni di controllo.......................................................1-34
i
Page 3
CAPITOLO 2 OPZIONI
Accessori opzionali e ricambi ................................ 2-1
Vassoio carta inferiore............................................2-2
Aggiunta di memoria...............................................2-3
Installazione di moduli di memoria SIMM aggiuntivi.............2-4
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
Sostituzione della cartuccia di toner ....................... 3-3
Sostituzione del gruppo tamburo.............................3-9
Pulizia della stampante..........................................3-14
Pulizia dell’esterno della stampante........................................3-14
Pulizia dell’interno della stampante e del gruppo tamburo....3-16
ii
Page 4
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Identificazione del problema .................................. 4-1
Fare riferimento alla Guida dell'utente relativa alla
connessione in rete..................................................4-2
Indicazioni del pannello di controllo.......................4-3
Richieste di intervento: come evitarle......................................4-3
Richieste di assistenza...............................................................4-5
Messaggi di errore di stato......................................4-7
Messaggi di errore stampati....................................4-9
Gestione della carta...............................................4-10
INCEPPAMENTI CARTA: come risolverli.........4-11
Altri problemi........................................................4-16
Utenti DOS..............................................................................4-16
Computer Apple Macintosh....................................................4-17
Per iMac e Power Macintosh G3 con USB.............................4-17
Miglioramento della qualità di stampa..................4-18
Come stampare in modo corretto..........................4-25
Utenti DOS..............................................................................4-26
iii
Page 5
APPENDICE
Specifiche tecniche della stampante ........................A-1
Stampa......................................................................................A-1
Funzioni....................................................................................A-3
Caratteristiche elettriche e meccaniche....................................A-4
Specifiche tecniche dell’interfaccia parallela..........A-5
Interfaccia USB (Universal Serial Bus)..................A-7
Interfaccia di rete....................................................A-8
Modalità di emulazione...........................................A-9
Font residenti........................................................A-10
Font bitmap.............................................................................A-10
Font scalabili..........................................................................A-11
75 font scalabili e 12 font bitmap..........................................A-11
Set di simboli / Set di caratteri..............................A-13
Set di simboli OCR................................................................A-13
Modalità HP LaserJet 6P........................................................A-13
Modalità EPSON....................................................................A-14
Modalità IBM.........................................................................A-14
iv
Page 6

Definizioni di Avvertenza, Attenzione e Nota

Nella presente Guida dell'utente vengono utilizzate le seguenti convenzioni:
Avvertenza
Indica le avvertenze che è necessario rispettare per evitare infortuni.
Attenzione
!
Indica le precauzioni che occorre osservare per utilizzare la stampante nel modo appropriato o per evitare di danneggiarla.
Nota
Segnala note e suggerimenti utili relativi all'utilizzo della stampante.

Per utilizzare la stampante in modo sicuro

Avvertenza
Se la macchina è stata utilizzata di recente, alcune parti interne sono molto
• •
CALDE. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare di toccare le parti segnalate nella seguente illustrazione.
Alta temperatura
Vista anteriore Vista posteriore
Nella macchina sono presenti degli elettrodi ad alta tensione. Prima di
• •
pulire la macchina, spegnere l'interruttore di alimentazione e disinserire la spina dalla presa di corrente.
Spegnere l'interruttore e disinserire la spina
v
Alta temperatura
Page 7

Trasporto della stampante

Se per qualche motivo è necessario trasportare la stampante, imballarla con cura per evitare qualsiasi danno durante il transito. Si consiglia di conservare e riutilizzare l'imballaggio originale. È inoltre opportuno stipulare con il vettore un'assicurazione per una somma adeguata.
Attenzione
!
Quando si trasporta la stampante, è necessario rimuovere il GRUPPO TAMBURO, inclusa la CARTUCCIA DEL TONER, e riporlo in un involucro di plastica.
danni alla stampante ed INVALIDERÀ la GARANZIA.
La mancata osservanza di questa precauzione provocherà gravi
1 Rimuovere l'assemblaggio del
gruppo tamburo.
3 Rimuovere il cavo di alimentazione
c.a. dalla stampante, quindi reimballarla.
2 Inserirlo in un involucro di plastica
e sigillarlo con cura.
vi
Page 8
(Solo per Stati Uniti e Canada)
For technical and operational assistance, please call:
In USA 1-800-276-7746 (outside California)
949-859-9700 Ext. 329 (within California)
In CANADA 1-800-853-6660
514-685-6464 (within Montreal)
If you have comments or suggestions, please write us at:
In USA Printer Customer Support
Brother International Corporation 15 Musick Irvine, CA 92718
In CANADA Brother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept. 1, rue Hôtel de Ville Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
BBS For downloading drivers from our Bulletin Board Service, call: In USA 1-888-298-3616 In CANADA 1-514-685-2040 Please log on to our BBS with your first name, last name and a four digit number for your password. Our BBS supports modem speeds up to 14,400, 8 bits no parity, 1 stop bit.
Fax-Back System Brother Customer Service has installed an easy to use Fax-Back System so you can get instant answers to common technical questions and product information for all Brother products. This is available 24 hours a day, 7 days a week. You can use the system to send the information to any fax machine, not just the one you are calling from. Please call 1-800-521-2846 (U.S.A) or 1-800-681-9838 (Canada) and follow the voice prompts to receive faxed instructions on how to use the system and your index of Fax-Back subjects.
DEALERS/SERVICE CENTERS (USA only) For the name of an authorized dealer or service center, call 1-800-284-4357.
SERVICE CENTERS (Canada only) For service center address es in Canada, call 1-800-853-6660
INDIRIZZO INTERNET Per ottenere informazioni tecniche e scaricare i driver, visitare il sito Web all'indirizzo
http://www.brother.com
.
vii
Page 9
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE

Contenuto della confezione

Componenti

Una volta aperta la confezione, controllare di essere in possesso di tutti i componenti indicati di seguito:
Cavo di alimentazione ca
I componenti possono variare da un paese all’altro.
Stampante
Fig. 1-1 Contenuto della confezione della stampante
CD-ROM
Gruppo tamburo (cartuccia del toner inclusa)
Documentazione
Disco floppy
1-1
Page 10

Descrizione della stampante

Fessura di alimentazione manuale
Pannello di controllo
Supporto carta estensibile
Vassoio carta
Raccoglitore (fogli con il lato stampato rivolto verso il basso)
Coperchio anteriore
10/100BASE TX
10/100Base TX port
Jack modulare per vassoio inferiore
L F A TEST
LED
Fig. 1-2 Vista anteriore
Coperchio anteriore
Test Pulsante
Guide carta per l’alimentazione manuale
Interruttore di alimentazione
Connettore di alimentazione ca
Connettore di interfaccia parallela
Connettore USB (Universal Serial Interface Bus)
Fig. 1-3 Scheda di rete Fig. 1-4 HL-1270 Vista posteriore
1-2
Page 11

Caratteristiche della stampante

Alta risoluzione ed elevata velocità di stampa
Risoluzione effettiva pari a 600 X 600 dpi e 1200 x 600 dpi per grafica con toner ultrafine e velocità di stampa fino a 12 pagine al minuto ) su carta in formato A4 o Letter.
Operazioni eseguibili sul pannello anteriore
È possibile eseguire le operazioni di base della stampante sul pannello anteriore.
Gestione versatile della carta
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
La stampante carica automaticamente la carta dal vassoio carta. Il vassoio carta può contenere formati A4, Letter, B5, Executive, A5 e A6. La fessura di alimentazione manuale consente di caricare la carta manualmente, in modo da poter usare vari tipi e formati di carta. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione “Specifiche della carta” nel Capitolo 1.
Prestazioni di stampa migliorate e funzionamento semplificato
per Windows
Sul CD-ROM fornito sono contenuti i driver della stampante per Microsoft Windows 95/98®, Windows 3.1® e Windows NT® 4.0. I driver possono essere facilmente installati in Windows fornito. Il driver supporta la modalità di compressione dati Brother per migliorare la velocità di stampa dalle applicazioni Windows impostare le diverse opzioni disponibili, tra cui la modalità di risparmio toner, l'utilizzo di formati carta personalizzati, la modalità sospensione, la regolazione della scala dei grigi, della risoluzione, di diverse funzioni di layout. Queste opzioni di stampa possono essere facilmente configurate tramite il menu di impostazione della stampante.
®
®
®
utilizzando il programma di installazione
®
e consente di
1-3
Page 12
Impostazione rapida della stampa
È possibile modificare l’impostazione delle opzioni utilizzate con maggiore frequenza in una piccola finestra di selezione visibile sullo schermo.
Supporto per l'emulazione di stampanti comuni
Questa stampante supporta quattro modi di emulazione di stampanti comuni: HP LaserJet 6P (PCL6), linguaggio di emulazione PostScrip t Script Level 2), Epson FX-850 e IBM Proprinter XL. Quando si utilizzano applicazioni per DOS, Windows una qualsiasi di queste emulazioni. La stampante supporta anche la commutazione automatica dell'emulazione tra HP, Brother BR-Script 2 ed Epson o tra HP, Brother BR-Script 2 ed IBM. Per selezionare l'emulazione della stampante, utilizzare il programma RPC.
®
3.0 o versioni precedenti, è possibile utilizzare
Controllo dello stato della stampante
Il driver della stampante è in grado di controllare lo stato della stampante utilizzando la comunicazione bidirezionale mediante l'interfaccia di rete Ethernet, parallela e USB. Si consiglia di utilizzare un cavo per stampanti parallelo bidirezionale IEEE-1284.
Il programma di controllo dello stato della stampante visualizza informazioni sullo stato attuale della stampante. Se si verifica un errore, un messaggio indica all'utente quali procedure eseguire. Se si esaurisce la carta, ad esempio, viene visualizzato il messaggio di errore "Carta esaurita" contenente le istruzioni per risolvere il problema.
®
Level 2 (Brother BR-
1-4
Page 13
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
Interfaccia USB (Solo per utenti Windows® 98, iMac e Power
Macintosh G3 con USB)
È possibile connettere la stampante utilizzando l'interfaccia USB (Universal Serial Bus) a un PC dotato di interfaccia USB. I driver necessari per l'utilizzo della porta USB sono contenuti nel CD-ROM fornito con la stampante.
Tecnologia HRC e APT
La tecnologia HRC (High resolution control) fornisce stampe chiare e nitide. Utilizzare questa funzione per ottenere una buona qualità di stampa.
La tecnologia APT (Advanced Photoscale Technology) consente alla stampante di stampare grafica a 256 scale di grigio, producendo una qualità quasi fotografica. Utilizzare questa funzione per stampare immagini fotografiche.
Gestione della memoria migliorata
La stampante è dotata di una propria tecnologia di compressione dei dati incorporata nell'hardware e nel software del driver che consente di comprimere automaticamente ed in modo efficiente i dati grafici ed i font nella memoria della stampante. Ciò consente di evitare errori di memoria e di stampare anche le pagine più fitte di testo e grafica ad una risoluzione di 600 dpi, incluse quelle in cui vengono usati font più grandi, con la sola memoria standard della stampante.
Programma Pannello di controllo stampante remoto (RPC -
Remote Printer Console) per DOS
Il programma Pannello di controllo stampante remoto (RPC) è contenuto nel CD­ROM fornito con la stampante. Quando si utilizza il computer in ambiente DOS, questo programma consente di modificare le impostazioni predefinite della stampante, come i font, l'impostazione della pagina, le emulazioni e così via.
Include inoltre un programma di controllo dello stato TSR (Terminate-and-Stay Resident), in grado di controllare in background lo stato della stampante e segnalare sullo schermo gli eventuali errori o problemi.
1-5
Page 14
Abilitata alla connessione in rete
La stampante HL-1270N può essere collegata in rete mediante più protocolli. In questo modo, più computer host potranno condividere la stampante su una rete Ethernet da 10/100Mbit. Gli utenti possono stampare i processi come se la stampante fosse direttamente collegata al computer. Gli utenti che utilizzano computer Windows OS/2 Warp Server possono accedere alla stampante simultaneamente. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale relativo alla connessione di rete.
Tipo/Velocità Ethernet 10/100Base TX
Protocolli TCP/IP
Gestione Gestione basata sul Web
Aggiornamento firmware ROM FLASH da 2 MB. Utilizzare BRAdmin32
Altre caratteristiche Software per la stampa peer-to-peer in Windows
®
95/98, Windows NT®, Unix, Novell, Apple Macintosh, LAN Server e
Rilevamento automatico della velocità
DHCP, BOOTP, RARP LPR/LPD, Port9100, porta personalizzata, POP3/SMTP stampa SMB
TELNET, SNMP, HTTP, TFTP Novell IPX.SPX (Bindery/NDS) AppleTalk
Utilità di gestione basata su Windows
®
TELNET e console dei comandi Netware SNMP/MIB II Metodo HP JetAdmin compatibile
quando si aggiorna il software del server di stampa o BOOTP, TFTP PUT/GET o IPX for NETWARE
95/98 incluso di serie. Brother Internet Print (stampa tramite posta elettronica) Pulsante di configurazione della stampa in rete Protezione tramite password per accesso alla gestione Reimpostazione dei valori di fabbrica Funzioni per la creazione di più servizi con impostazione personalizzata e stringhe di reset più conversione del testo in PostScript.
BRAdmin32
1-6
Page 15
Ecologica
Modalità di stampa in economia
Questa funzione riduce i costi di stampa consumando una minore quantità di toner. È utile per stampare bozze da correggere. Il driver della stampante per Windows prima per un risparmio di toner del 25%, la seconda per il 50%.
Modalità sospensione (modalità di risparmio energia)
Quando la stampante rimane inutilizzata per un determinato periodo di tempo, viene attivata la modalità sospensione che riduce automaticamente il consumo di energia. In questa modalità, la stampante consuma meno di 12 W.
Costi di esercizio contenuti
Poiché la cartuccia di toner è separata dal gruppo tamburo, ogni 3.000 pagine circa è sufficiente sostituire la cartuccia, ottenendo vantaggi sotto il profilo economico, oltre che ecologico.
toner ad alta capacità in grado di stampare fino a 6.000 pagine.
Il numero effettivo di pagine stampate con ciascuna cartuccia di toner varia in base al tipo di documento stampato, con una media del 5% di copertura su ogni pagina.
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
®
fornito consente anche di scegliere tra due modalità economia, la
È anche possibile utilizzare una cartuccia di
È possibile stampare fino a 20.000 pagine con il gruppo tamburo. Esistono tuttavia molti fattori che determinano l'effettiva durata del tamburo.
Stampa dei codici a barre
Questa stampante è in grado di stampare i seguenti 11 tipi di codici a barre:
• Codice 39 • UPC-E
• Interfoliato 2 di 5 • Codabar
• EAN-8 • US-PostNet
• EAN-13 • ISBN
• UPC-A • Codice 128
• EAN-128
1-7
Page 16

Opzioni disponibili

Vassoio carta inferiore (LT-400)
Questo vassoio consente di aumentare la quantità di carta che è possibile inserire nella stampante. È possibile caricare carta e scegliere automaticamente tra alimentazione superiore o inferiore. Fare riferimento alla sezione “Vassoio carta
inferiore” nel Capitolo 2.
SIMM (Memoria)
La stampante dispone di 4 MB di memoria standard e di uno slot per un eventuale modulo di memoria aggiuntivo. È possibile espandere la memoria fino a 36 MB installando un modulo SIMM disponibile in commercio (SIMM). Si consiglia di aggiungere memoria se si intende stampare dati grafici a risoluzioni più elevate.
1-8
Page 17

Collocazione della stampante

Prendere nota di quanto segue, prima di usare la stampante.

Alimentazione elettrica

Usare la stampante con un'alimentazione compresa nella gamma specificata. Alimentazione C.A.: ±10% della tensione nominale locale Frequenza: 50/60 Hz (220 V– 240 V) o 50/60 Hz (110–120 V)
Il cavo di alimentazione, incluse eventuali prolunghe, non deve superare i 5
metri.
Non collegare la stampante ad un circuito che alimenta anche altri apparecchi ad
elevato consumo di corrente, specialmente condizionatori d'aria, fotocopiatrici, trinciacarte e così via. Se si è costretti a collegare la stampante ad un circuito in comune con apparecchi di tipo suddetto, si consiglia di usare un trasformatore di isolamento od un filtro per disturbi ad alta frequenza.
Se l'alimentazione di rete è soggetta a fluttuazioni, usare uno stabilizzatore.

Condizioni ambientali

La stampante deve essere installata vicino ad una presa di corrente che sia
facilmente accessibile.
Usare la stampante soltanto nelle seguenti gamme di temperatura ed umidità.
Temperatura ambiente: da 10°C a 32,5°C Umidità ambiente: a 20% a 80% (senza condensa)
La stampante va installata in una stanza ben ventilata.
Collocare la stampante su di una superficie piatta ed orizzontale.
Mantenere pulita la stampante. Non installarla in un ambiente polveroso.
Posizionare la stampante in modo che il foro di ventilazione della stessa non
venga ost ruito. Lasciare uno spazio libero di circa 100 mm tra il foro di ventilazione e il muro.
Non collocare la stampante in un punto dove sia esposta alla luce solare diretta.
Usare una veneziana od una tenda pesante per proteggere la stampante dalla luce solare diretta qualora si sia costretti ad installarla in prossimità di una finestra.
Non collocare la stampante in prossimità di apparecchi contenenti magneti o che
generano campi magnetici.
Non sottoporre la stampante a forti sollecitazioni o vibrazioni.
Non esporre la stampante a fiamme scoperte o gas corrosivi oppure salini.
Non appoggiare alcun oggetto sopra la stampante.
Non collocare la stampante in prossimità di un condizionatore d'aria.
Mantenere la stampante in posizione orizzontale quando la si trasporta.
Non coprire le fessure del coperchio superiore.
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
1-9
Page 18
Requisiti di sistema per la Soluzione di stampa Brother per Windows
®
Verificare i seguenti requisiti di sistema per impostare e utilizzare la stampante con la Soluzione di stampa Brother per Windows
PC IBM o compatibile con microprocessore 80486 SX o superiore
10 MB di spazio disponibile sul disco rigido per il driver della stampante e tutti i
tipi di carattere
Microsoft Windows
®
3.1/3.11, Windows® 95/98 o Windows NT® 4.0.
®
:
1-10
Page 19

Specifiche della carta

Tipo di supporto

Va ssoio carta (standard) Foglio
Fessura di alimentazione manuale
Va sso io carta inferiore opzionale

Specifiche della carta

Vassoio carta
Grammatura Da 64 a 105 g/m Calibro Da 0,08 a 0,13 mm Contenuto di umidità Dal 4% al 6% a seconda del
Fessura di alimentazione manuale
Grammatura base Da 64 a 158 g/m
Calibro Da 0,08 a 0,2 mm
Contenuto di umidità Dal 4% al 6% del peso Dal 4% al 6% del peso
Foglio
peso
Fogli
Tipo di carta
Lucidi
Foglio
Busta
Fogli per agende Lucidi Etichette Altri formati Foglio
2
2
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
Formato carta
Letter, A4, ISO B5, Executive, A5, A6, Legal (solo USA e Canada ) A4 e Letter
Letter, A4, B5 (JIS/ISO),
Executive, A5, A6, Legal
COM 10, Monarch, C5, DL e ISO
B5
Day-Tim er
®
J, K, L A4, Letter A4, Letter 70-216 x 116-356 mm Letter, A4, ISO B5, Executive, A5 e Legal (solo USA e Canada)
Buste
Da 75 a 90 g/m2 spessore singolo Da 0,084 a 0,14 mm spessore singolo
1-11
Page 20
Nota
✒✒✒✒
Si consiglia di utilizzare etichette o lucidi per stampanti laser.
La velocità di stampa varia a seconda del formato carta e del tipo di supporto
utilizzato per evitare danni alla stampante.

Capacità dei vassoi carta e del raccoglitore

Vassoio carta superiore
Carta in formato A4/Letter:
Circa 250 fogli di 80 g/m
2
Fino a 27 mm in altezza (fino al segno)
Lucidi 10 fogli
Raccoglitore (fogli con il lato stampato rivolto verso il basso)
Carta in formato
Circa 150 fogli di 80 g/m
2
A4/Letter:
Fessura di uscita posteriore della stampante (fogli con il lato stampato
rivolto verso l'alto)
Carta più spessa: Fogli singoli di carta più spessa

Carta consigliata

Fogli: Xerox 4200 (in USA) /
Etichette: Etichette laser Avery o equivalenti
Lucidi: 3M CG3300 o equivalenti
Carta Premier Xerox 80 (in Europa) o equivalente
1-12
Page 21
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE

Osservazioni

Prima di acquistare grandi quantitativi, è consigliabile provare la carta, in particolar
modo quella di tipo o formato speciale e quella particolarmente spessa.
Evitare l'uso di carta patinata, ad esempio quella con rivestimento vinilico.
Evitare l'uso di carta prestampata o estremamente rugosa.
Utilizzare carta del tipo consigliato, in particolar modo carta comune e lucidi per ottenere risultati di stampa ottimali. Per ulteriori informazioni sulle specifiche della carta, rivolgersi al rivenditore autorizzato più vicino o al negozio in cui è stata acquistata la stampante.
Se risulta difficoltoso alimentare la carta dal raccoglitore, riprovare attraverso la fessura di alimentazione manuale.
Utilizzare carta neutra. Non utilizzare carta acida per evitare di danneggiare il gruppo tamburo della stampante.
Per ottenere una stampa ottimale, ricordare di selezionare il tipo di supporto appropriato nel driver della stampante.
La seguente modalità d'uso può compromettere la qualità di stampa o ridurre la durata del gruppo tamburo:
Uso della stampante per lavori speciali per periodi prolungati (ad esempio, la stampa di cartoncini).

Fogli

Si consiglia l'uso di carta a grana lunga per ottenere la migliore qualità di stampa. Se si utilizza carta a grana corta, si possono verificare degli inceppamenti.

Etichette / Lucidi

Evitare l'uso di etichette con i fogli di supporto scoperti per non danneggiare la stampante.
Si consiglia l'uso di etichette o lucidi per stampanti laser.
1-13
Page 22

Carta speciale

Prima di utilizzare carta forata, ad esempio fogli per agende, è necessario ventilare la risma per evitare errori di alimentazione ed inceppamenti della carta.
Non usare fogli per agende incollati. La colla potrebbe danneggiare la stampante.
Prima di utilizzare un qualsiasi tipo di carta, controllare che non presenti ondulazioni; altrimenti cercare di stenderla il più possibile. L'uso di carta ondulata può provocare errori di alimentazione ed inceppamenti.
Se nel vassoio carta si caricano contemporaneamente diversi tipi di carta, si rischia di provocare errori di alimentazione ed inceppamenti.
Fig. 1-5 Ventilare e stendere la carta
1-14
Page 23

Buste

,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,,,,,,,
,,,,,,,
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
Si sconsiglia l'uso dei tipi di busta elencati di seguito.
Buste danneggiate, ondulate, spiegazzate o di forma irregolare
Buste di carta molto rugosa o molto lucida
Buste con fermagli
Buste con chiusura autoadesiva
Buste a sacco
Buste non accuratamente piegate
Buste di carta goffrata
Buste già stampate con una stampante laser
Buste con l'interno prestampato
Buste che non possono essere disposte in una pila uniforme

Area stampabile

La seguente figura mostra l'area materialmente stampabile.
4,2 mm
(0,17 in.)
Fig. 1-6 Buste
6,35 mm
(0,25 in.)
5,1 mm
(0,20 in.)
4,2mm
(0,17 in.)
,,,,,
,,,,,
,,,,,
,,,,,
,,,,,
Area non stampabile
Fig. 1-7 Area stampabile
1-15
Page 24

Caricamento della carta nel vassoio carta

Estrarre completamente il vassoio carta dalla stampante.
1.
☛☛☛☛
Fig. 1-8 Estrarre il vassoio carta
In base al formato dei fogli da caricare, regolare le guide carta a destra e nella parte
2.
☛☛☛☛
posteriore del vassoio carta. Accertarsi che le guide carta siano correttamente inserite nelle apposite fessure.
Fig. 1-9 Regolare le guide carta
1-16
Page 25
☛☛☛☛
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
Caricare la carta nel vassoio carta. Accertarsi che alle quattro estremità la carta sia
3.
accuratamente distesa.
Nota
Fig. 1-10 Caricare la carta
Fig. 1-11 Righe della carta
✒✒✒✒
Non caricare più di 250 fogli (80 g/m2) nel vassoio carta per evitare inceppamenti della carta. La carta (80 g/m2) deve essere caricata fino agli indicatori presenti sulla guida scorrevole.
1-17
Page 26
☛☛☛☛
Inserire il vassoio carta nella stampante. Accertarsi che venga inserito
4.
completamente nella stampante.
Nota
Estendere il supporto carta estensibile del raccoglitore per impedire che i fogli,
aventi il lato rivolto verso il basso, scivolino dal raccoglitore.
Fig. 1-12 Estendere il supporto carta estensibile del raccoglitore
È consigliabile rimuovere le pagine stampate immediatamente dopo la stampa
se si decide di non estendere il supporto carta estensibile del raccoglitore.
!Attenzione
Rimuovere ciascun foglio immediatamente, in particolare nel caso di lucidi.
Fig. 1-13 Rimuovere ciascun foglio
1-18
Page 27
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE

Caricamento manuale di un foglio

Nota
✒✒✒✒
Inserire accuratamente la carta nella fessura di alimentazione manuale.
Quando si inserisce la carta nella fessura di alimentazione manuale, la stampante
attiva automaticamente la modalità di alimentazione manuale.
Se la carta utilizzata per la stampa è di un formato intermedio tra A4 e A6 e pesa
tra 64 g/m2 e 105 g/m2, è consigliabile utilizzare il vassoio carta.
È possibile visualizzare la tecnica di caricamento manuale di un foglio nelle video di istruzioni sul CD-ROM fornito.
1-19
Page 28
Selezionare la modalità di alimentazione manuale nel driver della stampante.
1.
☛☛☛☛
<Windows® 95 / 98 e Windows® 3.1x>
1-20
Page 29
<Windows® NT4.0>
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
Inviare i dati di stampa alla stampante.
2.
☛☛☛☛
Nota
Il messaggio “CARTA ESAURITA” rimane visualizzato nel controllo dello stato finché non si inserisce un foglio di carta nella fessura di alimentazione manuale.
Fig. 1-14 Selezionare la modalità di alimentazione manuale
1-21
Page 30
Impostare accuratamente la larghezza delle guide carta dell'alimentazione manuale in
3.
☛☛☛☛
base alla larghezza della carta utilizzata.
4.
☛☛☛☛
Una volta espulsa la pagina stampata, inserire il foglio seguente come al punto 4. La
5.
☛☛☛☛
Fig. 1-15 Impostare la larghezza delle guide carta della fessura di alimentazione manuale
Inserire accuratamente la carta nella fessura di alimentazione manuale fino a quando il bordo anteriore del foglio non tocca il rullo di alimentazione della carta. Mantenere il foglio in questa posizione fino a quando la stampante non alimenta automaticamente il foglio per un breve tratto, quindi lasciare il foglio.
Fig. 1-16 Inserire il foglio
stampante rimane in attesa fino all'inserimento del foglio successivo. Ripetere l'operazione per il numero di pagine che si devono stampare.
1-22
Page 31
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
Per stampare su carta più spessa e cartoncini
La stampante è dotata di un percorso lineare della carta dalla fessura di alimentazione manuale alla parte posteriore della stampante quando si solleva il coperchio. Utilizzare questo percorso per stampare su carta più spessa o su cartoncini.
Selezionare la modalità di alimentazione manuale nel driver della stampante.
1.
☛☛☛☛
Sollevare il coperchio posteriore sul retro della stampante.
2.
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Inviare i dati di stampa.
3.
Nota
Il messaggio “CARTA ESAURITA” rimane visualizzato nel controllo dello stato finché non si inserisce un foglio di carta nella fessura di alimentazione manuale.
Fig. 1-17 Sollevare il coperchio posteriore
1-23
Page 32
Regolare le guide carta dell'alimentazione manuale in base alla larghezza della carta
4.
☛☛☛☛
utilizzata.
Inserire accuratamente la carta nella fessura di alimentazione manuale fino a quando
5.
☛☛☛☛
il bordo anteriore del foglio non tocca il rullo di alimentazione della carta. Mantenere il foglio in questa posizione fino a quando la stampante non alimenta automaticamente il foglio per un breve tratto, quindi lasciare il foglio.
Una volta espulsa la pagina stampata, inserire il foglio seguente come al punto 5. La
6.
☛☛☛☛
stampante rimane in attesa fino all'inserimento del foglio successivo. Ripetere l'operazione per il numero di pagine che si devono stampare.
Chiudere il coperchio posteriore della stampante.
7.
☛☛☛☛
Attenzione
!
Rimuovere i fogli uno per uno non appena vengono stampati. Se si lasciano
accatastare i fogli, si possono provocare arricciamenti o inceppamenti della carta.
Fig. 1-18 Rimuovere i fogli uno per uno non appena stampati
1-24
Page 33
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE

Stampa su due lati (stampa duplex manuale)

I driver della stampante forniti per Windows
4.0 consentono la stampa duplex manuale. Per ulteriori informazioni sulle relative impostazioni, consultare la Guida in linea del driver della stampante.
Istruzioni per la stampa su due lati
1 Se si utilizza carta troppo sottile, la carta potrebbe arricciarsi.
2 Se la carta è ondulata, stenderla e sistemarla nel vassoio carta.
3 La carta deve essere comune. Non utilizzare carta uso bollo.
4 Quando si sistema la carta nel vassoio, prima di tutto svuotarlo, quindi inserire solo la carta stampata, con il lato stampato rivolto verso l'alto.
Non aggiungere la carta stampata sopra la carta non stampata.
5 Se l'alimentazione della carta non avviene correttamente, probabilmente la carta è arricciata. Rimuovere la carta e stenderla.
®
95/98, Windows® 3.1 e Windows NT
®
1-25
Page 34

Per stampare sui due lati del foglio dal vassoio carta

Nel driver, selezionare la modalità di stampa duplex manuale richiesta.
1.
☛☛☛☛
La stampante stampa automaticamente tutte le pagine pari su un lato dei fogli.
2.
☛☛☛☛
Rimuovere le pagine pari stampate dal raccoglitore e reinserirle nel vassoio carta,
3.
☛☛☛☛
caricando la carta con il lato da stampare rivolto verso il basso e la parte superiore del lato stampato verso di sé. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
☛☛☛☛
La stampante stampa automaticamente tutte le pagine dispari sull'altro lato del
4.
foglio.
Fig. 1-19 Orientamento della carta per il vassoio carta
1-26
Page 35
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
Per stampare sui due lati del foglio dalla fessura di alimentazione manuale
Attenzione
!
Prima di reinserire i fogli, stenderli, onde evitare errori di alimentazione.
Si sconsiglia l'uso di carta molto sottile o molto spessa.
Quando si utilizza la funzione duplex manuale, si possono verificare
inceppamenti. Inoltre la qualità di stampa può risultare insoddisfacente. Se si verificano inceppamenti, fare riferimento alla sezione 'INCEPPAMENTI
CARTA' nel Capitolo 4.
Nel driver, selezionare la modalità di stampa duplex manuale e la modalità di
1.
☛☛☛☛
alimentazione manuale richieste.
Inserire accuratamente la carta nella fessura di alimentazione manuale con il lato che
2.
☛☛☛☛
deve essere stampato per primo rivolto verso l'alto. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Ripetere questa operazione per tutte le pagine pari che si devono stampare.
Rimuovere le pagine pari stampate dal raccoglitore e reinserirle ordinatamente nella
3.
☛☛☛☛
fessura di alimentazione manuale, caricando la carta con il lato da stampare rivolto verso l’alto e il bordo superiore verso la stampante. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
☛☛☛☛
Fig. 1-20 Orientamento della carta per la fessura di alimentazione manuale
Ripetere il punto 3 per tutte le pagine dispari che si devono stampare sul retro de l
4.
foglio.
1-27
Page 36
LED
Questa sezione descrive i LED e il pulsante posti sul pannello di controllo.
Le indicazioni dei LED utilizzate nelle figure di questo capitolo sono illustrate nella tabella seguente.
Il LED è spento. Il LED è lampeggiante.
Il LED è acceso.
Drum
Ready Paper Alarm Toner Data
Fig. 1-21 LED e pulsante sul pannello di controllo
Nota
Quando l'interruttore di sospensione, tutti i LED, incluso
alimentazione
Ready
è spento o la stampante si trova in modalità , sono spenti.
1-28
Page 37

LED Ready (Paper)

Il LED
Questo LED funge anche da spia della carta
Alarm
alimentazione della carta.
Ready
LED Stato della stampante
Spento
Lampeggia
Acceso
. Questi due LED lampeggiano contemporaneamente per indicare un errore di
LED
Drum
Ready Paper Alarm Toner Data
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
indica lo stato corrente della stampante.
L'interruttore di
alimentazione
è spento, oppure la stampante si trova in modalità sospensione. In quest'ultimo caso, la stampante si riattiva automaticamente non appena riceve dei dati o si preme l'interruttore sul pannello di controllo.
La stampante si sta riscaldando. (Lampeggia a intervalli di 1 secondo) La stampante si sta riscaldando. (Lampeggia a intervalli di 2 secondi)
La stampante si sta raffreddando e smette di stampare fino a quando la temperatura interna non si è abbassata. La stampante è pronta per stampare.
Paper
in combinazione con il LED
Errore Operazione
Inceppamento della carta
Per risolvere l'inceppamento della carta, fare riferimento alla sezione “INCEPPAMENTI
CARTA” nel Capitolo 4 e premere il
pulsante
sul pannello se la stampante non
riprende automaticamente la stampa.
Carta esaurita Per caricare la carta nella stampante, fare
riferimento alla sezione "Caricamento della
carta nel vassoio carta" nel Capitolo 1 e
pulsante
sul pannello di controllo.
pulsante
Errore di alimentazione
premere il Risistemare la carta e premere il
pannello .
1-29
sul
Page 38

LED Data (Toner)

Il LED
Data
LED Stato della stampante
Spento
Lampeggia
Acceso
indica lo stato corrente dell'elaborazione dei dati di stampa.
La stampante non contiene dati di stampa.
La stampante sta ricevendo i dati dal computer o sta elaborando i dati in memoria.
I dati di stampa rimangono nella memoria della stampante. Se il LED
rimane acceso a lungo senza che nulla venga stampato, è
Data
necessario premere il
pulsante
per stampare i dati rimanenti.
1-30
Page 39
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
Questo LED funge anche da spia
Toner
in combinazione con il LED
Alarm
. Questi due LED lampeggiano contemporaneamente per segnalare un errore relativo al toner. Fare riferimento alla sezione “Sostituzione della cartuccia di toner” nel Capitolo 3.
LED Errore Operazione
Toner insufficiente Segnala che la cartuccia di toner è quasi
esaurita. Preparare una nuova cartuccia di toner
Drum
Ready Paper Alarm Toner Data
per sostituirla quando viene visualizzato il messaggio di toner esaurito.
Lampeggia ogni 5
secondi
Toner esaurito Per sostituire la cartuccia di toner, fare
riferimento al Capitolo 3.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Alarm
Toner
Data
1-31
Page 40

LED Drum

LED Alarm

Il LED
Drum
indica che il gruppo tamburo deve essere sostituito.
LED Stato della stampante
Spento
Acceso
Il LED
come “ qualsiasi altro errore, la stampante lo segnala facendo lampeggiare il LED con un altro oppure stampando una notifica di errore. Per ulteriori informazioni, fare
riferimento alla sezione "Indicazioni del Pannello di controllo" nel Capitolo 4.
Alarm
COPERCHIO APERTO
Il gruppo tamburo è in buone condizioni d'utilizzo.
Il gruppo tamburo deve essere sostituito. È consigliabile preparare un nuovo gruppo tamburo per sostituire quello corrente. Fare riferimento alla sezione “Sostituzione del gruppo tamburo” nel
Capitolo 3.
lampeggia per segnalare una condizione di errore della stampante
MEMORIA ESAURITA
” o “
”. Se si verifica un
Alarm
1-32
Page 41

Pulsante del pannello di controllo

Il pulsante del pannello di controllo presenta le seguenti funzionalità a seconda della situazione.
Annullamento della stampa
Se si preme il ed espelle la carta.
Riattivazione della stampante
Se la stampante si trova in modalità sospensione, premere il per renderla pronta all'uso. Dopo circa 45 secondi, la stampante sarà nuovamente pronta per la stampa.
Avanzamento modulo
Se il LED eventualmente rimasti in memoria: questa operazione viene definita "avanzamento modulo".
Recupero degli errori
La stampante è in grado di riprendersi automaticamente da determinati errori. Se un errore non viene risolto automaticamente, premere il l'errore e continuare a stampare.
pulsante
Data
è acceso, premere il
durante la stampa, la stampante si ferma immediatamente
pulsante
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
pulsante
affinché la stampante stampi i dati
pulsante
per attivarla e
per cancellare
1-33
Page 42

Altre funzioni di controllo

La stampante presenta le funzioni elencate di seguito:

Modalità sospensione

Quando la stampante non riceve dati per un certo periodo di tempo (timeout) viene automaticamente attivata la modalità sospensione . In questa modalità, la stampante è come spenta. Il timeout predefinito è di 5 minuti ed è regolato automaticamente in base alle impostazioni di timeout più adeguate a seconda della frequenza d'uso della stampante (Modalità sospensione intelligente). Quando la stampante si trova in modalità sospensione, tutti i LED sono spenti, la stampante sembra spenta, tuttavia può ricevere dati dal computer. Non appena viene inviato un file, la stampante si riattiva e inizia a stampare. La stampante può anche essere riattivata premendo il
pulsante
Quando si attiva la modalità sospensione, la ventola continua a girare fino a
La modalità sospensione consente al motore di stampa di raffreddarsi, per cui la
È possibile modificare la durata del timeout per la modalità sospensione nel
.
Note
quando il motore non si è raffreddato.
temperatura ambiente ed il tempo trascorso dalla stampante in questa modalità influiscono sulla durata della fase di riscaldamento. Questa fase di riscaldamento può durare fino a 45 secondi. Il LED stampante si sta riscaldando.
driver della sta mpante (fornito per tutti i modelli) o nel programma RPC. Consultare la Guida in linea del driver della stampante o del programma RPC per ulteriori informazioni sull’impostazione della modalità sospensione.
Ready
lampeggia per indicare che la
1-34
Page 43

Prova di stampa

La stampante prevede la seguente prova di stampa. Attenersi alle istruzioni riportate di seguito:
Assicurarsi che il coperchio anteriore sia chiuso.
1.
☛☛☛☛
Mantenere premuto il pulsante del pannello di controllo e premere l'interruttore di
2.
☛☛☛☛
alimentazione
LED
Drum
. Mantenere premuto il
.
pulsante
CAPITOLO 1 DESCRIZIONE DELLA STAMPANTE
fino a quando non si accende il
☛☛☛☛
Il LED prova.
Rilasciare il pulsante e premerlo di nuovo per eseguire la stampa di prova oppure
3.
tenerlo premuto per selezionare un'altra opzione, come illustrato nella tabella seguente, quindi rilasciarlo per eseguire l'opzione selezionata.
Drum
si accende per indicare che la stampante si trova nella modalità di
LED Selezione Funzione
Drum
Ready
Alarm
Pagina dimostrativa La stampante stampa una pagina
dimostrativa. Al termine, torna ad essere pronta per
stampare. Stampa config. & Stampa i font I
Reset settaggi di fabbrica
La stampante stampa la configurazione
corrente ed un elenco dei font interni.
Al termine, torna ad essere pronta per
stampare.
Vengono ripristinate le impostazioni di
fabbrica e vengono cancellati i font
permanenti e le macro.
Al termine, la stampante torna ad essere
pronta per stampare.
Data
Stampa dati esadecimali
La stampante è in grado di stampare i dati
come valori esadecimali, il che consente di
controllare eventuali errori dei dati e
problemi. Per uscire da questa modalità di
stampa, è necessario spegnere la stampante.
1-35
Page 44
CAPITOLO 2 OPZIONI

Accessori opzionali e ricambi

Questa stampante è dotata degli accessori e dei ricambi elencati di seguito, i quali consentono di aumentare le funzionalità della stampante.
Ricambi
Articolo Informazioni 1 Cartuccia di toner Pagina 3-3 2 Gruppo tamburo Pagina 3-9
12
CAPITOLO 2 OPZIONI
Articolo Caratteristiche Informazioni 1 Vassoio carta
inferiore
2 Moduli SIMM La memoria può essere espansa
1 2
Alimentatore carta e vassoio da 250 fogli.
fino a 36 MB.
2-1
Pagina 2-2
Pagina 2-3
Page 45

Vassoio carta inferiore

Il vassoio carta inferiore è un componente opzionale che funge da terzo alimentatore. Può contenere fino a un massimo di 250 fogli (80 g/m Richiedere il vassoio carta inferiore al rivenditore o al negozio in cui si è acquistata la stampante.
Fig. 2-1 Caricare la carta nel vassoio carta inferiore
Caricare la carta nel vassoio carta inferiore nello stesso modo in cui si carica il vassoio carta superiore.
2
).
Nel vassoio carta inferiore non si possono utilizzare gli stessi formati carta utilizzabili nel vassoio carta superiore.
Tipo di carta Formato disponibile Peso e capacità
Foglio Letter, A4, ISO B5, Executive, A5
e Legal (solo USA e Canada)
Attenzione
!
Se si verifica un inceppamento della carta quando si utilizza il vassoio carta inferiore, verificare che il vassoio carta sia installato correttamente.
Da 64 a 105 g/m2 di carta comune 250 fogli
2-2
Page 46

Aggiunta di memoria

Questa stampante è dotata di 4 MB di memoria standard e di uno slot per moduli di memoria aggiuntivi . È possibile espandere la memoria fino a un massimo di 36 MB installando un modulo di memoria SIMM reperibile sul mercato.
I moduli di memoria aggiuntivi sono utili e possono essere necessari se si utilizza la funzione di Protezione pagina. Sono inoltre utili per la stampa di pagine complesse o ad alta risoluzione oppure di documenti PostScript complessi.
Questa stampante accetta moduli di memoria SIMM con le specifiche seguenti:
Velocità 60 nsec - 80 nsec Tipo di piedino Altezza 35 mm o meno Output 32 bit o 36 bit
72 piedini
CAPITOLO 2 OPZIONI
Nota
Questa stampante è inoltre in grado di supportare una risoluzione effettiva pari a 600 dpi e 1200 x 600 dpi in Windows 95/98, Windows 3.1 e Windows NT 4.0 con il driver della stampante fornito. Si consiglia di espandere la memoria della stampante per evitare errori di memoria esaurita.
Nota
La stampante è dotata di un unico slot per un aggiornamento SIMM. Se si desidera aumentare ulteriormente la memoria della stampante dopo aver già installato un modulo di memoria SIMM nello slot, per prima cosa è necessario rimuovere il modulo di memoria SIMM installato in precedenza. Ad esempio, se si è portata la memoria della stampante da 4 MB standard a 12 MB aggiungendo un modulo SIMM da 8 MB e si desidera ora portare la memoria fino a un massimo di 36 MB, è necessario rimuovere il modulo SIMM da 8 MB installato e procedere all'installazione di un nuovo modulo SIMM da 32 MB nella stampante.
2-3
Page 47

Installazione di moduli di memoria SIMM aggiuntivi

Per installare il modulo di memoria SIMM, seguire le istruzioni riportate di seguito:
Spegnere l'
.
1
☛☛☛☛
corrente dalla presa CA. Disconnettere il cavo di interfaccia (cavo della stampante) dalla stampante.
Fig. 2-2 Disinserire il cavo di alimentazione CA e disconnettere il cavo di interfaccia
!
Spegnere l'interruttore di alimentazione e di disinserire il cavo di alimentazione CA dalla stampante prima di installare o rimuovere il modulo di memoria SIMM al/dal controller PCB principale.
interruttore
Attenzione
di alimentazione e disinserire il cavo di alimentazione di
2-4
Page 48
☛☛☛☛
Aprire il coperchio posteriore. Allentare le viti che fissano il coperchio di accesso e
.
2
rimuoverlo.
Fig. 2-3 Rimuovere il Controller PCB principale
CAPITOLO 2 OPZIONI
☛☛☛☛
3
Svitare le viti di fissaggio della scheda di rete e rimuoverla.
.
Fig. 2-4 Rimozione della scheda di rete
2-5
Page 49
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Rimuovere il modulo di memoria SIMM dall’imballaggio tenendolo per le
.
4
estremità.
Attenzione
!
Le schede SIMM possono essere danneggiate persino da piccole quantità di elettricità statica. Non toccare i chip della memoria o la superficie della scheda. Quando si maneggia la scheda e prima di installarla o di rimuoverla, indossare una polsiera metallica antistatica, toccare frequentemente la superficie dell'involucro antistatico o il metallo sulla stampante.
Installare il modulo di memoria SIMM nello slot inclinandolo leggermente, quindi
.
5
spingerlo accuratamente in verticale fino a quando non è completamente inserito nella posizione corretta.
☛☛☛☛
☛☛☛☛
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Fig. 2-5 Installare il modulo SIMM
Reinstallare la scheda di rete e fissarla con le viti precedentemente rimosse al
.
6
punto 3.
Fissare il coperchio di accesso con le due viti. Chiudere il coperchio posteriore.
.
7
Riconnettere il cavo di interfaccia (cavo della stampante) del computer. Inserire il
.
8
cavo di alimentazione nella presa CA e attivare l'interruttore.
Per verificare l'installazione del modulo SIMM: eseguire una prova di stampa
.
9
“Configurazione di stampa” la quale stampa la memoria corrente a disposizione.
2-6
Page 50
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
I messaggi elencati di seguito sono relativi alla manutenzione e vengono visualizzati sul LED. Questi messaggi indicano di sostituire i diversi materiali di consumo prima che si esauriscano.
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
Messaggio di manutenzione sul LED
Toner esaurito
Drum
Drum
Ready
Ready Paper
Paper
Alarm
Alarm Toner
Toner
Data
Data
Durata del
tamburo
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Materiale di consumo da sostituire Cartuccia di toner
Gruppo tamburo
Durata approssimativa Procedura di
sostituzione
3.000 pagine *
Pagina 3-3
(cartuccia di toner standard)
6.000 pagine * (cartuccia di toner ad alta capacità)
Fino a 20.000 pagine * Pagina 3-9
3-1
Page 51

Manutenzione periodica

Per mantenere la qualità di stampa, sostituire i componenti elencati di seguito dopo avere stampato il numero di pagine indicat o .
Componente Durata approssimativa Per acquistare il ricambio Unità di fissaggio 50.000 pagine * Contattare l’assistenza clienti. Gruppo tampone separatore Rullo di prelevamento
* Il numero effettivo di pagine stampate varia in base al processo di stampa e al tipo
di carta utilizzato in media. Le cifre riportate si basano sul 5% di copertura per pagina.
50.000 pagine * Contattare l’assistenza clienti.
50.000 pagine * Contattare l’assistenza clienti.
3-2
Page 52

Sostituzione della cartuccia di toner

Quando si utilizza la cartuccia di toner standard, la stampante è in grado di stampare circa 3.000 pagine al 5% di copertura su carta in formato A4/Letter con una cartuccia di toner . Quando si utilizza la cartuccia di toner ad alta capacità, il numero di pagine sale a circa 6.000 pagine. Quando la cartuccia di toner si sta per esaurire, i
Alarm
LED condizione.
Nota
Il numero di pagine varia in base al tipo di documento medio prodotto, ad
esempio lettere normali, grafica con molti dettagli e così via.
Si consiglia di tenere sempre una cartuccia nuova di riserva da usare quando la
stampante inizia a segnalare che il toner si sta per esaurire.
Gettare la cartuccia di toner usata attenendosi alle norme di smaltimento vigenti.
In caso di dubbi, rivolgersi al proprio concessionario locale. Sigillare accuratamente la cartuccia onde evitare fuoriuscite di toner. Smaltire la cartuccia di toner usata attenendosi alle normative di smaltimento del materiale plastico.
Si consiglia di pulire la macchina quando si sostituisce la cartuccia di toner. Fare
riferimento alla sezione “Pulizia della stampante” in questo capitolo. È anche possibile visualizzare il video di istruzioni sul CD.
Numerosi fattori determinano la durata effettiva del toner, tra cui la temperatura,
l'umidità, il tipo di carta usato, il numero di pagine di ciascun processo di stampa e così via. In condizioni ideali, il toner ha una durata prevista di 3.000 pagine (standard) o di 6.000 pagine (con cartucce di toner ad elevata capacità). Il numero effettivo di pagine stampabili con il toner potrebbe essere tuttavia molto inferiore al previsto. Poiché i numerosi fattori determinanti la durata effettiva del toner non sono controllabili, non è possibile indicare un numero minimo garantito di pagine stampabili con il toner.
e
Data
(Toner) lampeggiano ogni 5 secondi per indicare questa
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Fig. 3-1 Segnalazione di toner insufficiente
3-3
Page 53
☛☛☛☛
Nota
Le due spie luminose indicare che il toner è quasi finito e non smetteranno fino a quando non si installerà una nuova cartuccia di toner.
La cartuccia di toner viene sostituita eseguendo la procedura descritta di seguito. Questa procedura è anche contenuta nel video di istruzioni sul CD-ROM fornito:
1.
Aprire il coperchio superiore. Estrarre l'assemblaggio del gruppo tamburo.
Alarm
e
Data
(Toner) lampeggeranno continuamente per
Fig. 3-2 Estrarre il gruppo tamburo
Attenzione
!
Si consiglia di appoggiare il gruppo tamburo su un foglio di carta o un panno, in
caso dovesse fuoriuscire del toner.
Non toccare gli elettrodi illustrati di seguito per evitare di danneggiare la
stampante a causa dell'energia elettrostatica.
Fig 3-3 Elettrodi
3-4
Page 54
☛☛☛☛
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
2.
Posizionare l'assemblaggio de l gru ppo tamburo contenente la cartuccia di to ner usata su una superficie orizzontale e piana ed estrarre la cartuccia agendo sulla leva di bloccaggio con la mano destra.
Fig. 3-4 Rimuovere la cartuccia di toner usata
Tenere premuta la leva di bloccaggio.
☛☛☛☛
Attenzione
!
Maneggiare con cautela la cartuccia di toner. Se ci si versa del toner sulle mani o sugli abiti, spazzolarlo o lavarlo via immediatamente con acqua fredda.
3.
Rimuovere la nuova cartuccia di toner dalla confezione, scuoterla delicatamente cinque o sei volte in senso orizzontale.
Fig. 3-5 Scuotere la cartuccia di toner
3-5
Page 55
☛☛☛☛
4
Rimuovere l'elemento protettivo.
.
Attenzione
!
Aprire la confezione della cartuccia appena prima di installarla nella macchina.
Se le cartucce di toner vengono lasciate aperte a lungo, la durata del toner viene compromessa.
Se un gruppo tamburo viene esporto alla luce diretta del sole o ad
un’illuminazione ambiente troppo intensa, si può danneggiare.
Utilizzare unicamente cartucce originali Brother, espressamente formulate per
garantire la massima qualità di stampa.
L’utilizzo di toner o di cartucce di toner di altri produttori non solo compromette
la qualità di stampa, ma anche la durata della stessa stampante. Anche il gruppo tamburo originale Brother può danneggiarsi. La garanzia non copre i danni causati dall’utilizzo di toner o cartucce di toner di altri produttori.
L’utilizzo di gruppi tamburo o tamburo OPC di altri produttori non solo
compromette la qualità di stampa, ma anche la durata della stessa stampante. Può inoltre causare danni gravi alle prestazioni e alla durata di un gruppo tamburo originale Brother. La garanzia non copre i danni causati dall’utilizzo di gruppi tamburo o tamburi OPC di altri produttori.
Installare la cartuccia di toner immediatamente dopo aver rimosso l’elemento
protettivo. Non toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione.
Fig.3-6 Rimuovere l'elemento protettivo
Fig. 3-7 Rullo di sviluppo
3-6
Fig. 3-8 Tamburo OPC
Page 56
☛☛☛☛
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
5
Inserire la nuova cartuccia di toner nel gruppo tamburo e spingerla fino a quando
.
non si blocca nella posizione corretta. Quando la cartuccia di toner viene installata correttamente, la leva di bloccaggio si solleva automaticamente.
Fig. 3-9 Inserire la cartuccia di toner nel gruppo tamburo
La leva di bloccaggio si solleva in questa posizione.
X
Attenzione
!
Accertarsi che la cartuccia di toner sia installata correttamente onde evitare che si separi dal gruppo tamburo quando si solleva l'assemblaggio.
3-7
Page 57
6.
Posizione iniziale (▲)
Pulire il filo corona principale all’interno del gruppo tamburo scorrendo con cautela la linguetta di colore blu verso sinistra e destra per diverse volte. Riportare la linguetta nella posizione inizia le prima di reinstallare il gruppo tamburo.
Attenzione
!
Ricordare di ricollocare la linguetta nella posizione iniziale (segno ▲ ) prima di reinstallare l'assemblaggio del gruppo tamburo nella stampante, altrimenti sulle pagine stampate compariranno delle strisce verticali.
Fig. 3-10 Pulire il filo corona principale
7.
Reinstallare l'assemblaggio del gruppo tamburo nella stampante e chiudere il coperchio anteriore.
Fig 3-11 Reinstallare l'assemblaggio del gruppo tamburo
3-8
Page 58

Sostituzione del gruppo tamburo

La macchina utilizza un gruppo tamburo per creare le immagini sulla carta.
Drum
Se la spia luminosa
Si consiglia di preparare un nuovo gruppo tamburo per sostitu ire quello in uso. Anche dopo che si è accesa la spia luminosa stampare per qualche tempo senza sostituire il gruppo tamburo. Se si verifica un evidente deterioramento della qualità di stampa già prima che si accenda la spia luminosa
Drum
, è necessario sostituire il gruppo tamburo.
è accesa, il gruppo tamburo si sta per esaurire.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
Drum
, si può continuare a
Fig. 3-12 Gruppo tamburo quasi esaurito
Attenzione
!
Nel rimuovere il gruppo tamburo, maneggiarlo con cautela in quanto potrebbe
contenere del toner.
Quando si sostituisce il gruppo tamburo è opportuno pulire la macchina. Fare
riferimento alla sezione “Pulizia della stampante” in questo capitolo e al video di istruzioni sul CD-ROM fornito.
Nota
Il gruppo tamburo si consuma e va sostituito periodicamente.
Numerosi fattori determinano la durata effettiva del tamburo, tra cui la
temperatura, l'umidità, il tipo di carta e di toner usati, il numero di pagine di ciascun processo di stampa e così via. In condizioni ideali, il gruppo tamburo ha una durata prevista di 20.000 pagine. Il numero effettivo di pagine stampabili con un tamburo potrebbe essere tuttavia molto inferiore di quanto indicato. Poiché i numerosi fattori determinanti la durata effettiva del tamburo non sono controllabili, non è possibile indicare un numero minimo garantito di pagine stampabili con un tamburo.
Per ottenere i massimi risultati, usare solo del toner originale Brother ed
utilizzare il prodotto in un ambiente pulito, senza polvere e provvisto di adeguata ventilazione.
3-9
Page 59
☛☛☛☛
Sostituire il gruppo tamburo eseguendo la procedura descritta di seguito. Questa procedura è anche contenuta nel video di istruzioni sul CD-ROM fornito:
1.
Aprire il coperchio anteriore della stampante ed estrarre l'assemblaggio del gruppo tamburo.
Fig. 3-13 Rimuovere il gruppo tamburo
Attenzione
!
Non toccare gli elettrodi illustrati di seguito per evitare di danneggiare la
stampante a causa dell'energia elettrostatica.
Fig 3-14 Elettrodi
3-10
Page 60
☛☛☛☛
gg
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
2.
Posizionare l'assemblaggio del gruppo tamburo su una superficie orizzontale e piana ed estrarre la cartuccia di toner agendo sulla leva di bloccaggio con la mano destra.
Fig. 3-15 Rimuovere la cartuccia di toner
✒ Nota
Smaltire il gruppo tamburo usato secondo le normative locali. In caso di dubbi,
consultare il rivenditore/distributore locale. Sigillare accuratamente il gruppo tamburo in modo che non fuoriesca del toner.
Si consiglia di appoggiare il gruppo tamburo su un pezzo di carta o panno in
caso fuoriesca del toner.
Maneggiare con cautela la cartuccia di toner. Se ci si versa del toner sulle mani o
sugli abiti, spazzolarlo o lavarlo via immediatamente con acqua fredda.
Tenere premuta la leva di blocca
io.
☛☛☛☛
3.
Rimuovere dalla confezione il nuovo gruppo tamburo.
!Attenzione
Rimuovere il gruppo tamburo dalla confezione immediatamente prima di
installarlo nella stampante. Se si rimuove un gruppo tamburo dalla confezione e lo si espone alla luce diretta del sole o ad un’illuminazione ambiente troppo intensa, potrebbe subire dei danni.
Maneggiare la cartuccia di toner ed il gruppo tamburo con cautela in quanto
contengono del toner. Se ci si versa del toner sulle mani o sugli abiti, spazzolarlo o lavarlo via immediatamente con acqua fredda.
3-11
Page 61
☛☛☛☛
4
Inserire la cartuccia di toner nel nuovo gruppo tamburo e spingerla fino a quando
.
non scatta nella posizione corretta. Quando la cartuccia di toner viene installata correttamente, la leva di bloccaggio si solleva automaticamente.
Attenzione
!
Accertarsi che la cartuccia di toner sia installata correttamente onde evitare che si separi dal gruppo tamburo quando si solleva l'assemblaggio.
La leva di bloccaggio si solleva in questa posizione.
X
☛☛☛☛
Fig.3-16 Installare la cartuccia di toner nel gruppo tamburo
5
Installare il nuovo assemblaggio del gruppo tamburo nella stampante.
.
Fig. 3-17 Installare il nuovo gruppo tamburo
3-12
Page 62
☛☛☛☛
☛☛☛☛
☛☛☛☛
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
6.
Accertarsi che la stampante sia accesa, che il coperchio anteriore sia aperto e che i
Drum
LED
7.
Reimpostare il contatore delle pagine secondo le istruzioni fornite con il nuovo gruppo tamburo.
Attenzione
!
Non reimpostare il contatore delle pagine quando si sostituisce solo la cartuccia di toner.
8.
Chiudere il coperchio anteriore.
Alarm
e
siano accesi.
☛☛☛☛
9.
Verificare che il LED
Drum
si sia spento.
3-13
Page 63

Pulizia della stampante

Pulire periodicamente l'esterno e l'interno della stampante. Se sulle pagine stampate compaiono delle macchie di toner, pulire l'interno ed il gruppo tamburo.

Pulizia dell’esterno della stampante

Nota
Pulire l’esterno della stampante attenendosi alle istruzioni riportate di seguito. Questa procedura è anche contenuta nel video di istruzioni sul CD-ROM fornito.
1
.
Spegnere l’interruttore di
alimentazione
e disinserire il cavo di alimentazione.
☛☛☛☛
Avvertenza
Nella macchina sono presenti degli elettrodi ad alta tensione. Prima di pulirla, non dimenticare di spegnere l'interruttore di alimentazione e di disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Fig. 3-18 Spegnere l'interruttore e disinserire il cavo di alimentazione
2
Usare un panno umido per pulire la stampante.
.
3-14
Page 64
☛☛☛☛
☛☛☛☛
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
Attenzione
!
Per pulire la stampante usare acqua o detersivi neutri. I liquidi volatili come solventi o benzene danneggiano la superficie della stampante.
3
Rimuovere con un panno la polvere e lo sporco dall'esterno della stampante e
.
lasciarla asciugare completamente prima di riaccenderla.
4
Collegare il cavo di alimentazione.
.
3-15
Page 65

Pulizia dell’interno della stampante e del gruppo tamburo

Nota
Pulire l’interno della stampante e il gruppo tamburo attenendosi alle istruzioni riportate di seguito. Questa proced ura è anche contenuta nel video di istruzioni sul CD-ROM fornito.
☛☛☛☛
☛☛☛☛
1
Spegnere l’interruttore di
.
Avvertenza
Nella macchina sono presenti degli elettrodi ad alta tensione. Prima di
• •
pulirla, non dimenticare di spegnere l'interruttore di alimentazione e di disinserire il cavo di alimentazione.
Fig. 3-19 Spegnere l'interruttore e disinserire il cavo di alimentazione
2
Aprire il coperchio anteriore della stampante.
.
alimentazione
e disinserire il cavo di alimentazione.
☛☛☛☛
3
Estrarre l'assemblaggio del gruppo tamburo dalla stampante e riporlo accanto ad
.
essa.
3-16
Page 66
CAPITOLO 3 MANUTENZIONE
Avvertenza
Se la macchina è stata usata di recente, alcune parti interne sono molto calde. Dopo aver aperto il coperchio superiore, evitare di toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione.
☛☛☛☛
Alta temperatura
Vista anteriore Vista posteriore
Fig. 3-20 Interno della stampante
4
Pulire delicatamente la finestra dello scannerError! Bookmark not defined. con un
.
panno asciutto e morbido.
Finestra unità
scansione
Fig. 3-21 Pulire la finestra dello scanner
Alta temperatura
Attenzione
!
Non toccare la finestra dello scanner con le dita.
Non pulire la finestra dello scanner con alcool denaturato.
Maneggiare con cautela il gruppo tamburo in quanto contiene del toner. Se ci si
versa del toner sulle mani o sugli abiti, spazzolarlo o lavarlo via immediatamente con acqua fredda.
Nota
Si consiglia di appoggiare il gruppo tamburo su un foglio di carta o un panno, in caso dovesse fuoriuscire del toner.
3-17
Page 67
5.
Posizione iniziale (▲)
Pulire il filo corona principale all'interno del gruppo tamburo facendo scorrere delicatamente la linguetta verso destra e verso sinistra parecchie volte.
Fig. 3-22 Pulire il filo corona principale
6.
7.
8.
9.
Riportare la linguetta nella posizione iniziale (▲) prima di reinstallare l'assemblaggio del gruppo tamburo.
Attenzione
!
Assicurarsi di riportare la linguetta nella posizione iniziale, altrimenti sulle pagine stampate potrebbero comparire delle striature verticali.
Installare l'assemblaggio del gruppo tamburo nella stampante. Fare riferimento alla sezione “Sostituzione del gruppo tamburo” in questo capitolo.
Chiudere il coperchio anteriore.
Collegare il cavo di alimentazione e accendere l’interruttore di
alimentazione
.
3-18
Page 68
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Identificazione del problema

Prima di eseguire altre operazioni, controllare quanto segue:
Il connettore di alimentazione è correttamente collegato e la stampante è accesa.
Tutte le parti protettive sono state rimosse.
La cartuccia di toner e il gruppo tamburo sono stati installati correttamente.
Il coperchio anteriore è completamente chiuso.
La carta è ben disposta nel vassoio carta.
Il cavo di interfaccia è correttamente collegato alla stampante e al computer.
Il driver della stampante corretto è stato installato e selezionato.
Il PC è configurato per la connessione alla porta stampante corretta.
La stampante non stampa
Se i controlli appena elencati non hanno consentito di risolvere il problema, individuare il problema nel seguente elenco e fare riferimento alla sezione indicata.
Il LED della stampante sta
• •
lampeggiando
Viene visualizzato un
• •
messaggio di errore di stato
Messaggio di errore stampato
• •
Gestione della carta
• •
Altri problemi
• •
Fare riferimento alla sezione ‘Indicazioni del pannello di controllo’ a pagina 4-2
Fare riferimento alla sezione ‘Messaggi di errore di stato’ a pagina 4-6
Fare riferimento alla sezione ‘Messaggi di errore stampati’ a pagina 4-8
Fare riferimento alla sezione ‘Gestione della carta’ a pagina 4-9 o ‘INCEPPAMENTI CARTA: come risolverli’ a pagina 4-10
Fare riferimento alla sezione ‘Altri problemi’ a pagina 4-15.
4-1
Page 69
Le pagine vengono stampate, tuttavia si verificano dei problemi relativi a:
Qualità di stampa
• •
La stampa è errata
• •
Fare riferimento alla sezione ‘Miglioramento della qualità di stampa’ a pagina 4-17
Fare riferimento alla sezione ‘Come stampare in modo corretto’ a pagina 4-23
Problemi di rete Fare riferimento alla Guida dell'utente relativa alla connessione in rete
4-2
Page 70
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Indicazioni del pannello di controllo

Richieste di intervento: come evitarle

Le indicazioni visive dei LED utilizzate nelle illustrazioni di questo capitolo sono riportate nella seguente tabella.
Il LED è spento. Il LED è lampeggiante.
Il LED è acceso.
Se si verifica un errore reversibile, la stampante indica una ‘richiesta di intervento’ mediante le indicazioni visive dei LED come mostrato nella
seguente tabella.
Identificare l’errore nella tabella ed eseguire la procedura consigliata descritta per correggerlo. La stampante si riprende automaticamente dalla maggior parte degli errori. Tuttavia, è possibile che in taluni casi sia necessario ripristinare la stampante con il pulsante del pannello.
Ad esempio, l’esaurimento del toner viene segnalato dalle seguenti indicazioni visive.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Fig. 4-1 Indicazioni visive dei LED per toner in esaurimento
4-3
Page 71
LED Errore Procedura consigliata
Inceppamento carta
Risolvere l’inceppamento facendo riferimento alla sezione
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
successiva “INCEPPAMENTI
CARTA: come risolverli”.
Premere il pulsante del pannello se la stampante non riprende automaticamente la stampa.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
(ogni 5 secondi)
Drum
Ready
Paper
Alarm
Alarm
Toner
Data
Carta esaurita
Caricare la carta nella stampante facendo riferimento al Capitolo 1 e premere il pulsante sul
pannello.
Errori di alimentazione
Sistemare la carta e premere il pulsante sul pannello.
Toner in esaurimento Indica che la cartuccia di toner è
quasi esaurita. Acquistare una nuova cartuccia di toner per poterla sostituire non appena viene visualizzato il messaggio Toner esaurito.
Toner esaurito Sostituire la cartuccia di toner
con una nuova facendo riferimento al Capitolo 3.
4-4
Page 72

Richieste di assistenza

Se si verifica un errore irreversibile, la stampante richiede l’in tervento dell’assistenza accendendo tutti i LED e in alternanza la seguente combinazione di LED:
Ad esempio, quando si verifica un errore di funzionamento dell’unità di fusione, l’indicazione visiva è la seguente:
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Fig. 4-2 Indicazioni visive dei LED per errore di funzionamento dell’unità di fusione
Richiesta di
assistenza
Drum
Ready
Alarm
Data
Richiesta di
assistenza
Malfunzion
amento
dell’unità di
fusione
Malfunzion
amento
Laser BD
Malfunzion
amento scanner
❍ ❍ ❍❍❍ ❍❍❍❍
Errore della
DRAM
Assistenza
A
Assistenza
dello
B
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Errore della
ROM
Errore di interfaccia del motore
Drum
Ready
Alarm
Data
❍❍❍
❍ ❍
Richiesta di
assistenza
Drum
Ready
Alarm
Data
Errore della
NV-RAM
Malfunzion
amento del
motore
principale
4-5
Errore di
runtime
della CPU
Page 73
Se si nota una delle indicazioni di richiesta di assistenza, spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi accenderla e riprovare a stampare.
Se non è possibile risolvere l’errore e la stessa indicazione visiva si ripresenta dopo aver acceso la stampante, consultare il distributore o il rappresentante dell’assistenza locale. Annotare l’indicazione e descrivere accuratamente lo stato dell’errore facendo riferimento alla precedente tabella.
Nota
Verificare che il coperchio anteriore sia completamente chiuso prima di richiedere l’assistenza.
4-6
Page 74

Messaggi di errore di stato

L’utilità di controllo dello stato segnala i problemi definiti nella seguente tabella. Eseguire la procedura consigliata per il messaggio di errore visualizzato.
Messaggio di errore Procedura consigliata
COPERCHIO APERTO CARTA ESAURITA o
PROBLEMI DI ALIMENTAZIONE
INCEPPAMENTO CARTA
TONER IN ESAURIMENTO
TONER ESAURITO
SUPERATA CAPACITÀ DI STAMPA
Chiudere il coperchio anteriore della stampante.
È possibile che la carta si sia esaurita o che non sia ben
sistemata all’interno del vassoio carta. Se quest’ultimo è vuoto, caricarvi una nuova pila di carta.
Se il vassoio carta non è vuoto, accertarsi che la carta sia ben
distesa. Se la carta è ondulata, è opportuno stenderla prima di stampare. Talvolta, è utile rimuovere la carta, capovolgerla, quindi ricaricarla nel vassoio carta.
Ridurre la quantità di carta nel vassoio, quindi riprovare.
Accertarsi di utilizzare carta conforme alle specifiche della
carta consigliata da Brother. Fare riferimento alla sezione
“Specifiche della carta” nel Capitolo 1.
Fare riferimento alla sezione ‘INCEPPAMENTI CARTA:
come risolverli’.
Acquistare una nuova cartuccia di toner per poterla
sostituire quando viene indicato lo stato di toner esaurito.
Fare riferimento alla sezione ‘Sostituzione della cartuccia di
toner’ nel Capitolo 3 oppure visualizzare il video di istruzioni
sul CD-ROM.
Premere il pulsante sul pannello per stampare i dati rimanenti
nella stampante.
Se l’errore persiste, semplificare il documento oppure ridurre
la risoluzione di stampa.
Espandere la memoria della stampante aggiungendo un modulo SIMM reperibile sul mercato. Fare riferimento alla
sezione ‘Aggiunta di memoria’ nel Capitolo 2. Impostare la protezione pagina su ON utilizzando il driver per Windows fornito oppure il programma RPC.
Modificare le seguenti impostazioni del driver per Windows fornito, quindi riprovare. La migliore combinazione di
impostazioni varia in base al documento. Modalità grafica Modalità True Type Utilizza i font True TypeTM della stampante
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
TM
4-7
Page 75
Messaggio di errore Procedura consigliata
MEMORIA ESAURITA
Premere il pulsante sul pannello per stampare i dati rimanenti
nella stampante.
Ridurre la risoluzione di stampa oppure semplificare il
documento.
Espandere la memoria della stampante aggiungendo un modulo SIMM reperibile sul mercato. Fare riferimento alla
sezione ‘Aggiunta di memoria’ nel Capitolo 2.
RISOLUZIONE ADATTATA (La stampante ha stampato il
documento ad una risoluzione ridotta.)
• • Semplificare il documento prima di stampare per evitare la
riduzione automatica della risoluzione.
Espandere la memoria della stampante aggiungendo un modulo di memoria SIMM reperibile sul mercato. Fare
riferimento alla sezione ‘Aggiunta di memoria’ nel Capitolo 2.
MALFUNZIONAMENTO DELL’UNITÀ DI FUSIONE
Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi
riaccenderla.
Lasciare accesa la stampante per 10 minuti. Se l’errore
persiste, consultare il distributore locale.
MALFUNZIONAMENTO LASER BD
Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi
riaccenderla. Se l’errore persiste, consultare il distributore
locale.
MALFUNZIONAMENTO DELLO SCANNER
Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi
riaccenderla. Se l’errore persiste, consultare il distributore
locale.
ERRORE DELLA D-RAM
Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi
riaccenderla. Se l’errore persiste, consultare il distributore
locale.
ERRORE DELLA NV-RAM
Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi
riaccenderla. Se l’errore persiste, consultare il distributore
locale.
ERRORE DEL MOTORE PRINCIPALE
Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi
riaccenderla. Se l’errore persiste, consultare il distributore
locale.
ERRORE DELL’INTERFACCIA DEL MOTORE
Spegnere la stampante, attendere alcuni secondi, quindi
riaccenderla. Se l’errore persiste, consultare il distributore
locale.
4-8
Page 76

Messaggi di errore stampati

La stampante segnala i problemi stampando uno dei messaggi di errore descritti nella tabella riportata di seguito. Eseguire la procedura consigliata relativa al messaggio di errore stampato.
Messaggio di errore Procedura consigliata
MEMORIA ESAURITA
SUPERATA CAPACITÀ DI STAMPA
RISOLUZIONE ADATTATA (La stampante ha stampato il
documento ad una risoluzione ridotta)
Premere il pulsante sul pannello per stampare i dati rimanenti
nella stampante.
Ridurre la risoluzione di stampa oppure semplificare il
documento.
Espandere la memoria della stampante aggiungendo un modulo SIMM reperibile sul mercato. Fare riferimento alla
sezione ‘Aggiunta di memoria’ nel Capitolo 2.
Premere il
dati rimanenti nella stampante.
Se l’errore persiste, semplificare il documento oppure ridurre
la risoluzione di stampa.
Espandere la memoria della stampante aggiungendo un modulo SIMM reperibile sul mercato. Fare riferimento alla
sezione ‘Aggiunta di memoria’ nel Capitolo 2. Impostare la
protezione pagina su ON tramite il driver per Windows fornito
o il programma RPC.
Modificare le seguenti impostazioni del driver per Windows fornito, quindi riprovare. La migliore combinazione di
impostazioni varia in base al documento. Modalità grafica Modalità True Type Utilizza i font True TypeTM della stampante
Semplificare il documento prima di stampare per evitare la
riduzione automatica della risoluzione.
Espandere la memoria della stampante aggiungendo un modulo SIMM reperibile sul mercato. Fare riferimento alla
sezione ‘Aggiunta di memoria’ nel Capitolo 2.
pulsante
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
sul pannello di controllo per stampare i
TM
4-9
Page 77

Gestione della carta

Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche consigliate d a Brother. Fare riferimento alla sezione “Specifiche della carta” nel Capitolo 1.
Problema Procedura consigliata
La stampante non carica la carta.
La stampante non carica la carta dalla fessura di alimentazione manuale. La stampante non carica le buste.
La carta si è inceppata.
I fogli stampati non finiscono nel raccoglitore. La stampante non stampa sulla carta specificata. (Solo per modello con vasso io
inferiore opzionale installato)
Se nel vassoio è presente della carta, verificare che sia ben
distesa, altrimenti stenderla accuratamente prima di stampare. Talvolta, è utile rimuovere la carta, capovolgerla e reinserirla nel vassoio carta.
Rid urre la quantità di carta nel vassoio, quindi riprovare.
Verificare che nel driver della stampante non sia selezionata la
modalità di alimentazione manuale.
Reinserire la carta, un foglio alla volta.
Verificare che nel driver della stampante sia selezionata la
modalità di alimentazione manuale.
Le buste possono essere caricate dalla fessura di alimentazione
manuale. Per stampare sulle buste nel formato scelto, è necessario impostare correttamente l’applicazione software. A tal fine, accedere al menu di impostazione del documento o della pagina dell’applicazione software che si intende utilizzare, Fare riferimento alla relativa documentazione.
Rimuovere la carta inceppata facendo riferimento alla sezione
“INCEPPAMENTI CARTA: come risolverli” o al video di
istruzioni sul CD-ROM.
Chiudere il coperchio posteriore.
Verificare che il cavo sia collegato alla stampante.
Verificare che sia selezionato il driver della stampante
appropriato.
4-10
Page 78
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

INCEPPAMENTI CARTA: come risolverli

La stampante segnala un inceppamento carta accendendo il LED nel modo illustrato di seguito.
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
Fig. 4-3 Indicazione visiva del LED di un inceppamento carta
Avvertenza
Se la stampante è stata utilizzata di recente, alcune parti interne sono molto calde. Quando si apre il coperchio anteriore o posteriore della stampante, non toccare le parti raffigurate in grigio nella seguente illustrazione.
Alta temperatura
Vista anteriore Vista posteriore
Fig. 4-4 Interno della stampante
4-11
Page 79
Rimuovere la carta inceppata facendo riferimento alla seguente descrizione oppure visualizzare il video di istruzioni sul CD-ROM.
Se la carta inceppata viene completamente rimossa eseguendo la procedura descritta di seguito, chiudere il vassoio carta, quindi il coperchio anteriore in modo che la stampante riprenda automaticamente la stampa. Se invece non accade, premere il pulsante sul pannello di controllo. Se il problema persiste ancora, verificare che non sia ancora presente della carta inceppata, quindi riprovare.
Nota
Se si verifica un inceppamento della carta quando si utilizza il vassoio carta inferiore, verificare che il vassoio carta superiore sia correttamente installato.
Rimuovere tutta la carta dal vassoio carta e stendere le nuove risme prima di aggiungere la carta. Questa operazione evita che più fogli di carta vengano raccolti contemporaneamente dalla stampante e riduce gli inceppamenti della carta.
Estrarre completamente il vassoio carta dalla stampante.
.
1
Fig. 4-5 Estrarre il vassoio carta
4-12
Page 80
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
☛☛☛☛
2
Rimuovere l’eventuale carta inceppata dalla stampante.
.
Fig. 4-6 Rimuovere la carta inceppata
☛☛☛☛
3
Aprire il coperchio anteriore.
.
4-13
Page 81
4.
Rimuovere l'assemblaggio del gruppo tamburo, quindi l’eventuale carta inceppata. Non rimuovere l'assemblaggio del gruppo tamburo esercitando una forza eccessiva, ma estrarre la carta inceppata dal vassoio carta.
Fig. 4-7 Rimuovere l'assemblaggio del gruppo tamburo
Fig. 4-8 Rimuovere la carta inceppata
4-14
Page 82
☛☛☛☛
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Attenzione
!
Non toccare gli elettrodi illustrati di seguito per evitare di danneggiare la stampante
a causa dell'energia elettrostatica.
Fig. 4-9 Elettrodi
5
Aprire il coperchio posteriore e rimuovere la carta inceppata dall’unità di fusione.
.
Se risulta necessario tirare la carta verso la parte posteriore della stampante, è possibile che l’unità di fusione si sporchi con della polvere di toner e che le prime pagine stampate presentino delle macchie. Stampare alcune copie della pagina di prova fino a quando le macchie non scompaiono.
☛☛☛☛
☛☛☛☛
Fig. 4-10 Rimuovere la carta inceppata
6
Chiudere il coperchio posteriore.
.
7
Installare l'assemblaggio del gruppo tamburo e chiudere il coperchio anteriore.
.
4-15
Page 83

Altri problemi

Problema Procedura consigliata
La stampante non stampa. Sul PC viene visualizzato un messaggio di errore del tipo “Errore durante la scrittura su LPT1 (o BRUSB) per la stampante”.

Utenti DOS

Problema Procedura consigliata
Impossibile stampare dall’applicazione software.
Verificare che il cavo della stampante non sia danneggiato o
spezzato.
Verificare che sia selezionata la stampante corretta se si dispone
di un dispositivo di commutazione dell’interfaccia.
Verificare che le impostazioni dell’interfaccia dell’applicazione
software per DOS corrispondano alla stampante. Se si utilizza un cavo stampante parallelo, ad esempio, impostare la porta stampante nel software per DOS su LPT1.
Verificare se alcuni allarmi della stampante sono attivi.
Verificare che nell’applicazione software sia stata selezionata la
stampante appropriata.
4-16
Page 84

Computer Apple Macintosh

Problema Procedura consigliata
Impossibile stampare dall’applicazione software.
Accertarsi che il driver della stampante Macintosh fornito sia
installato nella cartella Sistema e che sia selezionato nel Chooser.
Verificare la selezione PORT nel Chooser: dovrebbe
corrispondere alla porta alla quale è fisicamente collegato il cavo della stampante.
Verificare il tipo di cavo della stampante: non è possibile
utilizzare un cavo Local Talk o straight-through. Per dettagli sui tipi di cavi della stampante.

Per iMac e Power Macintosh G3 con USB

Problema Procedura consigliata
Questa stampante non compare nel Chooser.
Impossibile stampare dall’applicazione software.
Verificare che la stampante sia accesa.
Verificare che il cavo di interfaccia parallela USB sia collegato
correttamente.
Verificare che il driver della stampante sia installato
correttamente. Accertarsi che il driver della stampante Macintosh fornito sia installato nella cartella Sistema e che sia selezionato nel Chooser.
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
4-17
Page 85

Miglioramento della qualità di stampa

F
g
d 3
Attenzione
!
Se il LED risolto sostituendo il gruppo tamburo con uno nuovo. Il LED Drum indica che il gruppo tamburo deve essere sostituito.
Questa sezione fornisce informazioni sui seguenti argomenti:
Drum
è acceso, il problema relativo alla qualità di stampa può essere
Esempi di immagini difetti di immagine
ABCDEFGH
DE
abcdefghijk
ef
ABCD abcde
c
01234
2
Sbiadita
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Sfondo grigio
Molto chiara
Procedura consigliata
Verificare l’ambiente in cui è installata la stampante. Condizioni
quali umidità e temperature elevate possono causare questo difetto nella stampa.
Se l’intera pagina è troppo chiara, è possibile che sia attivata la
modalità di risparmio toner. Disattivare questa modalità nella scheda delle proprietà della stampante del driver.
Provare ad installare una nuova cartuccia di toner. Fare
riferimento alla sezione “Sostituzione della cartuccia di toner”
nel Capitolo 3.
Provare ad installare un nuovo gruppo tamburo. Fare riferimento
alla sezione "Sostituzione del gruppo tamburo" nel Capitolo 3.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche
consigliate da Brother. Fare riferimento alla sezione “Specifiche
della carta” nel Capitolo 1.
Verificare l’ambiente in cui è installata la stampante. Condizioni
quali umidità e temperature elevate possono aumentare la quantità di ombreggiature sullo sfondo.
Provare ad installare una nuova cartuccia di toner. Fare
riferimento alla sezione “Sostituzione della cartuccia di toner”
nel Capitolo 3.
Provare ad installare un nuovo gruppo tamburo. Fare riferimento
alla sezione “Sostituzione del gruppo tamburo” nel Capitolo 3.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche
consigliate. Carta a superficie ruvida, con elevato contenuto di umidità o di spessore eccessivo possono causare questo problema.
Accertarsi di avere selezionato il tipo di supporto appropriato
nel driver della stampante. Fare riferimento alla sezione
“Specifiche della carta” nel Capitolo 1.
Provare ad installare un nuovo gruppo tamburo. Fare
riferimento alla sezione “Sostituzione del gruppo tamburo” nel
Capitolo 3.
4-18
Page 86
Esempi di immagini difetti di immagine
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Macchie di toner
Stampa incompleta
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Procedura consigliata
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche.
Un tipo di carta con superficie ruvida può essere la causa del problema. Fare riferimento alla sezione “Specifiche della carta”
nel Capitolo 1.
È possibile che il gruppo tamburo sia danneggiato. Installare un
nuovo gruppo tamburo. Fare riferimento alla sezione
“Sostituzione del gruppo tamburo” nel Capitolo 3.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche.
Fare riferimento alla sezione “Specifiche della carta” nel
Capitolo 1.
Selezionare la modalità carta spessa nel driver della stampante
oppure utilizzare un tipo di carta più sottile.
Controllare il locale in cui si trova la stampante poiché questa
situazione può essere dovuta all'umidità eccessiva.
Pulire il filo corona principale del gruppo tamburo. Fare
riferimento alla sezione "Pulizia dell'interno della stampante e del gruppo tamburo" nel Capitolo 3.
È possibile che il gruppo tamburo sia danneggiato. Installare un
nuovo gruppo tamburo. Fare riferimento alla sezione
"Sostituzione del gruppo tamburo" nel Capitolo 3.
Tutto nero
4-19
Page 87
Esempi di immagini difetti di immagine
94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.)
Macchie bianche
Le pagine stampate presentano macchie bianche sul testo e la grafica neri ad intervalli di 94 mm.
Procedura consigliata
Se il problema non viene risolto dopo la stampa di alcune
pagine, è possibile che sia presente della colla sul gruppo tamburo dovuta alle etichette sulla superficie del tamburo OPC. Pulire il gruppo tamburo secondo la procedura descritta di seguito.
1. Collocare l'esempio di stampa di fronte al gruppo tamburo e individuare l'esatta posizione del difetto di immagine.
94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.)
Macchie nere
Le pagine stampate presentano macchie nere ad intervalli di 94 mm.
Fig.4-11 Individuare l'esatta posizione del difetto di immagine
2. Ruotare manualmente la rotella del gruppo tamburo controllando la superficie del tamburo OPC.
Fig. 4-12 Ruotare la rotella del tamburo
3. Una volta individuato sul tamburo il segno corrispondente all'esempio di stampa, pulire la superficie del tamburo OPC con un tampone di cotone fino ad eliminare la polvere o i residui di carta.
Fig. 4-13 Pulire la superficie del tamburo OPC
4-20
Page 88
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Esempi di immagini difetti di immagine
94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.)
Le pagine stampate presentano macchie bianche sul testo e la grafica neri ad intervalli di 94 mm.
Macchie bianche
94 mm (3.7 in.) 94 mm (3.7 in.)
Le pagine stampate presentano macchie nere ad intervalli di 94 mm.
Procedura consigliata
Attenzione
!
Non tentare di pulire la superficie del tamburo fotosensibile con un oggetto appuntito, come una penna a sfera o simile.
Il gruppo tamburo potrebbe essere danneggiato. Installare un
nuovo gruppo tamburo. Fare riferimento alla sezione
“Sostituzione del gruppo tamburo” nel Capitolo 3.
4-21
Page 89
Esempi di immagini difetti di immagine
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Difetti
orizzontali neri ripetuti
Macchie e schizzi di toner sulla pagina stampata.
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Strisce orizzontali bianche
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Righe orizzontali
Procedura consigliata
È possibile che il gruppo tamburo sia danneggiato. Installare un
nuovo gruppo tamburo. Fare riferimento alla sezione
“Sostituzione del gruppo tamburo” nel Capitolo 3.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche.
Fare riferimento alla sezione “Specifiche della carta” nel
Capitolo 1.
Nota
Se si utilizzano fogli di etichette per stampanti laser, è possibile
che parte della colla rimanga sulla superficie del tamburo OPC. Pulire il gruppo tamburo. Vedere la pagina precedente. Se si utilizzano fogli di etichette per stampanti laser, è possibile che parte della colla rimanga sulla superficie del tamburo OPC.
Non utilizzare fogli pinzati o con graffette per evitare di
graffiare la superficie del tamburo.
Se si espone il gruppo tamburo non imballato alla luce diretta
• •
del sole o alla luce artificiale per troppo tempo, esso può subire danni.
Accertarsi che la carta utilizzata sia conforme alle specifiche. Il
problema può essere causato da un tipo di carta a superficie ruvida o da un supporto spesso.
Accertarsi di avere selezionato il tipo di supporto appropriato nel
driver della stampante.
Il problema potrebbe scomparire automaticamente. Provare a
stampare alcune pagine soprattutto se la stampante è rimasta inutilizzata a lungo.
È possibile che il gruppo tamburo sia danneggiato. Installare un
nuovo gruppo tamburo. Fare riferimento alla sezione
“Sostituzione del gruppo tamburo” nel Capitolo 3.
Pulire l’interno della stampante e il filo corona principale nel
gruppo tamburo. Fare riferimento alla sezione “Pulizia della stampante” nel Capitolo 3.
È possibile che il gruppo tamburo sia danneggiato. Installare un
nuovo gruppo tamburo. Fare riferimento alla sezione
“Sostituzione del gruppo tamburo” nel Capitolo 3.
4-22
Page 90
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Esempi di immagini difetti di immagine
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Righe verticali nere
Le pagine verticali sono macchiate di toner o presentano strisce verticali.
.
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Strisce verticali bianche
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Pagina inclinata
Procedura consigliata
Pulire il filo corona principale nel gruppo tamburo. Fare
riferimento alla sezione “Pulizia dell’interno della stampante e
del gruppo tamburo” nel Capitolo 3.
Accertarsi che il dispositivo di pulizia del filo corona si trovi
nella posizione iniziale.
È possibile che il gruppo tamburo sia danneggiato. Installare un
nuovo gruppo tamburo. Fare riferimento alla sezione
“Sostituzione del gruppo tamburo” nel Capitolo 3.
È possibile che la cartuccia di toner sia danneggiata. Installare
una nuova cartuccia di toner. Fare riferimento alla sezione
“Sostituzione della cartuccia di toner” nel Capitolo 3. Accertarsi
che non vi siano frammenti di carta all’interno che coprono la finestra dello scanner.
Il gruppo di fissaggio può essere sbavato. Contattare
l'assistenza clienti.
Provare a risolvere il problema pulendo la finestra dello scanner
con un panno morbido. Fare riferimento alla sezione “Pulizia
della stampante” nel Capitolo 3.
È possibile che la cartuccia di toner sia danneggiata. Installare
una nuova cartuccia. Fare riferimento alla sezione "Sostituzione
della cartuccia di toner" nel Capitolo 3.
Accertarsi che la carta, o altri tipi di supporto, sia stata caricata
correttamente nel vassoio e che le guide non siano troppo vicine o troppo lontane dalla carta.
Posizionare correttamente le guide carta. Accertarsi che siano
correttamente inserite nelle fessure. Fare riferimento alla sezione “Caricamento della carta nel vassoio carta” nel
Capitolo 2.
Se si utilizza la fessura di alimentazione manuale, fare
riferimento alla sezione “Caricamento manuale di un foglio”
nel Capitolo 1.
È possibile che il vassoio carta sia troppo pieno. Fare
riferimento alla sezione “Caricamento della carta nel vassoio
carta”.
Verificare il tipo e la qualità della carta. Fare riferimento alla
sezione “Specifiche della carta” nel Capitolo 1.
4-23
Page 91
Esempi di immagini difetti di immagine
Carta arricciata o ondulata
B DEFGH
abc efghijk
ACD
bcde 134
Carta sgualcita
Procedura consigliata
Verificare il tipo e la qualità della carta. Sia l’elevata
temperatura che l’eccessiva umidità possono causare questo problema. Fare riferimento alla sezione “Specifiche della carta”
nel Capitolo 1.
Se la stampante non viene usata regolarmente, è possibile che la
carta sia rimasta troppo a lungo nel vassoio. Capovolgere la pila di carta e ruotarla di 180° nel vassoio.
Provare a stampare attraverso il percorso di uscita lineare. Fare
• •
riferimento alla sezione “Caricamento manuale di un foglio”
nel Capitolo 1.
Accertarsi che la carta sia correttamente caricata. Fare
riferimento alla sezione “Caricamento della carta nel vassoio
carta” nel Capitolo 1.
Verificare il tipo e la qualità della carta. Fare riferimento alla
sezione “Specifiche della carta” nel Capitolo 1.
Provare a stampare attraverso il percorso di uscita lineare. Fare
riferimento alla sezione “Caricamento manuale di un foglio”
nel Capitolo 1.
Capovolgere la carta oppure ruotarla di 180° all’interno del
• •
vassoio.
4-24
Page 92

Come stampare in modo corretto

Problema Procedura consigliata
La stampante stampa in modo inatteso oppure stampa dei caratteri privi di significato.
La stampante non è in grado di stampare pagine complete di un documento. Si è verificato un errore “SUPERATA CAPACITÀ DI STAMPA”.
La stampante non è in grado di stampare pagine complete di un documento. Si è verificato un errore "MEMORIA ESAURITA".
Accertarsi che il cavo stampante non sia troppo lungo. È
consigliabile utilizzare un cavo parallelo di una lunghezza inferiore ai 2 metri.
Verificare che il cavo stampante non sia danneggiato o spezzato.
Se si utilizza un dispositivo di commutazione per le interfacce,
rimuoverlo e collegare il computer direttamente alla stampante, quindi riprovare.
Verificare che il driver della stampante appropriato sia stato
impostato come predefinito.
Verificare che la stampante non sia collegata alla stessa porta
alla quale è collegato un dispositivo di memorizzazione o uno scanner.
Rimuovere tutti gli altri dispositivi e collegare la porta solo alla
stampante.
Disattivare la funzione di controllo dello stato della stampante
nella scheda delle opzioni del dispositivo del driver.
Premere il pulsante sul pannello di controllo per stampare i dati
rimanenti nella stampante.
Se l’errore persiste, semplificare il documento oppure ridurre la
risoluzione di stampa.
Espandere la memoria della stampante aggiungendo un modulo SIMM reperibile sul mercato. Fare riferimento alla sezione
‘Aggiunta di memoria’ nel Capitolo 2. Impostare la protezione
pagina su ON utilizzando il driver per Windows fornito oppure il programma RPC.
Modificare le seguenti impostazioni nel driver per Windows fornito e riprovare. La migliore combinazione di impostazioni
varia in base al documento. Modalità grafica Modalità True Type
Utilizza i font True TypeTM della stampante
Premere il pulsante sul pannello per stampare i dati rimanenti
nella stampante.
Ridurre la risoluzione di stampa oppure semplificare il
documento.
Espandere la memoria della stampante aggiungendo un modulo SIMM reperibile sul mercato. Fare riferimento alla sezione
‘Aggiunta di memoria’ nel Capitolo 2.
TM
CAPITOLO 4 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
4-25
Page 93
Problema Procedura consigliata
Le intestazioni e i piè di pagina sono visibili sullo schermo, ma non sulla stampa.
La maggior parte delle stampanti laser non sono in grado di
stampare su un’area limitata del foglio, in genere si tratta delle
prime due e delle ultime due righe di una pagina (rimangono 62
righe stampabili). Regolare i margini superiore e inferiore del
documento.

Utenti DOS

Problema Procedura consigliata
La stampante stampa, ma stampa le informazioni errate. Talvolta stampa un paio di caratteri quindi espelle la pagina.
L’impostazione dell’emulazione dell’applicazione non equivale
all’emulazione della stampante. Verificare la stampante
selezionata nell’applicazione software per accertarsi che sia stata
correttamente impostata. Ricordare che la stampante è in grado
di emulare stampanti molto comuni: HP LaserJet 6P, Brother
BR-Script Level 2, Epson FX-850 e IBM Proprinter XL. Provare
ad impostare la stampante nell’emulazione HP, quindi
selezionare la stampante HP LaserJet 6P nell’applicazione
software.
4-26
Page 94

APPENDICE

APPENDICE

Specifiche tecniche della stampante

Stampa

Metodo di stampa Laser
Risoluzione
Qualità di stampa
Elettrofotografia mediante scansione con raggio laser a semiconduttore
Lunghezza d'onda: 780 nm Potenza: 5 mW max
1200 (O) x 600 (V) punti per pollice (grafica DIB per Windows
600 (O) x 600 (V) punti per pollice (Windows® e DOS)
Modalità di stampa normale
Modalità di stampa in economia (risparmio di toner fino al 25% e al 50%).
®
)
A-1
Page 95
Velocità di stampa
Fino a 12 pagine al minuto Carta in formato A4 o Letter
caricata dal vassoio carta
NOTA: La massima velocità di stampa si ottiene quando si stampano più copie della stessa pagina. La velocità di stampa varia in base al tipo di interfaccia, all’emulazione, alla potenza di elaborazione del computer, alla memoria assegnata al processo di stampa, al formato carta e alla qualità grafica.
Riscaldamento
Stampa della prima pagina
Supporto di
Massimo 45 secondi a 23°C La durata del riscaldam e nto
dipende dall’umidità e dalla temperatura ambiente.
15 secondi Carta in formato A4 o Letter
caricata dal vassoio carta
Cartuccia di toner:
stampa
Durata prevista: 6.000 pagine/cartuccia di toner ad alta
capacità
3.000 pagine/cartuccia di toner standard
NOTA: La durata prevista del toner varia in base al tipo d i documento medio stampato.
Durata prevista: Gruppo tamburo: In media fino a 20.000 pagine
NOTA: Molti fattori determinano la durata effettiva del tamburo, ad esempio la temperatura, l'umidità, il tipo di carta e di toner usati, il numero di pagine di ogni processo di stampa e così via.
Stampa su carta in formato A4 o Letter con una copertura del 5%.
A-2
Page 96
APPENDICE

Funzioni

Font TrueType su CD
Emulazione
Driver della stampante
Interfaccia
Memoria
Font TrueType compatibili per Windows® sul CD fornito. La quantità di font è 35.
Soluzione di stampa Brother per Windows Selezione automatica dell'emulazione tra HP LaserJet6P (PCL 6), Brother BR-Script Level 2, EPSON FX-850 o IBM Proprinter XL
Driver PCL: driver Windows® 3.1/3.11, Windows® 95/98 e Windows NT
4.0, con supporto della modalità di compressione originale Brother driver Windows funzionalità bidirezionale
Driver PS: driver di file PPD per Windows® 95/98 e driver per Windows
Driver per iMac, Power Macintosh G3 con USB Driver Apple Macintosh (file ppd per driver Apple LaserWriter)
Interfaccia parallela bidirezionale
Interfaccia di rete Ethernet 10/100 BaseTX
4 MB
NT
®
4.0
®
3.1/3.11, Windows® 95/98 con supporto della
Espandibile fino a 36 MB installando un modulo SIMM standard
®
®
Diagnostica
Programma autodiagnostico
A-3
Page 97

Caratteristiche elettriche e meccaniche

Alimentazione elettrica
Consumo energetico
Rumorosità
Temperatura
Umidità
Dimensioni (P x L x A)
U.S.A. e Canada: Da 110 CA a 120 V, 50 / 60 Hz
Europa e Australia: Da 220 CA a 240 V, 50 /60 Hz
Operativa (media): 340 W o meno
Stand-by: 80 W o meno Sospensione 12 W o meno
Operativa: 49 dB A o meno Sospensione: 27 dB A o meno
Operativa: Da 10 a 32,5°C Non funzionante: Da 0 a 40°C
Operativa: Dal 20 all’80% (senza condensa) Immagazzinaggio: Dal 10 all’85% (senza condensa)
Vassoio carta A4 o Letter:
Vassoio carta Legal: (Solo per USA e Canada)
360 x 370 x 235 mm
360 x 430 x 235 mm
Peso
Circa 9,3 kg incluso gruppo tamburo e cartuccia di toner
A-4
Page 98
APPENDICE

Specifiche tecniche dell’interfaccia parallela

Nota
Per ottenere prestazioni ottimali, usare un cavo parallelo conforme alla specifica
IEEE 1284 per collegare la stampante al computer. Solo i cavi IEEE 1284 supportano tutte le funzionalità di stampa avanzate, come la comunicazione bidirezionale. Questi cavi sono chiaramente contrassegnati con la dicitura “IEEE-1284”.
È consigliabile utilizzare un cavo parallelo di lunghezza pari a 2 metri o meno.
Connettore di interfaccia Utilizzare un cavo schermato.
Assegnazione dei piedini
Piedino
N.
1
DATA STROBE
2 DATA 1 Input 20 0V (S.G.) – 3 DATA 2 Input 21 0V (S.G.) – 4 DATA 3 Input 22 0V (S.G.) – 5 DATA 4 Input 23 0V (S.G.) – 6 DATA 5 Input 24 0V (S.G.) – 7 DATA 6 Input 25 0V (S.G.) – 8 DATA 7 Input 26 0V (S.G.) – 9 DATA 8 Input 27 0V (S.G.)
10 11 BUSY Output 29 0V (S.G.)
12 PE Output 30 0V (S.G.) – 13 SLCT Output 31
14 1 5 N . C . 3 3 N . C .
16 0V (S.G.) 34 N.C. – 17 0V (S.G.) 35 N.C. – 18 +5V 36
AUTO FEED
Lato stampante: Amphenol 57RE-40360-730B (D12)
o equivalente
Segnale Direzione Piedino
Input 19 0V (S.G.)
ACKNLG
Output 28 0V (S.G.)
Input 32
N.
Segnale Direzione
INPUT PRIME
FAULT
SLCT IN
Input
Output
Input
A-5
Page 99
Nota Per utilizzare la comunicazione bidirezionale, è necessario utilizzare un cavo di interfaccia dotato di piedini collegati come indicato in preced enza.
Shield
Pin
1
18
2
19
3 4
20
5 6
21
7 8
22
9
10 24 11 23 12
13 14
25 16
15 17
Shield
Pin
1
19
2
20
3
21
4
22
5
23
6
24
7
25
8
26
9 27 10 28 11 29 12 17 13 15 14 30 31 33 32 34 36 35 18 16
Fig. A-1 Cavo di interfaccia parallela
A-6
Page 100
APPENDICE

Interfaccia USB (Universal Serial Bus)

Connettore di interfaccia
21
4 3
Assegnazione dei piedini
Piedino N. Segnale
1 Vcc (+5V) 2 - Data Serial Data ­ 3 + Data Serial Data + 4 Ground
Fig. A-2 Connettore di interfaccia USB
A-7
Loading...