Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este manual.
Puede imprimir o ver este manual desde el CD-ROM en cualquier momento.
Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas y
sencillas en cualquier momento.
El Centro de soluciones de Brother (
referencia para todas las necesidades de su impresora. Descargue los controladores más
actualizados y utilidades para sus impresoras, lea las preguntas más comunes y obtenga
consejos para la solución de problemas, o conozca soluciones de impresión especiales en
las secciones “Soluciones” y “Educación de clientes”.
http://solutions.brother.com
i
) es su punto de
Sólo para EE.UU. y CANADÁ
NOTA IMPORTANTE: Para obtener asistencia técnica y operativa, llame a los
siguientes números de teléfono:
Las llamadas deben realizarse desde dentro del país.
En EE.UU.1-800-276-7746
En CANADÁ1-800-853-6660
1-514-685-6464 (dentro de Montreal)
En caso de tener comentarios o sugerencias, escríbanos a:
En EE.UU.Printer Customer Support
Brother International Corporation
15 Musick
Irvine, CA 92618
En CANADÁBrother International Corporation (Canada), Ltd.
- Marketing Dept.
1, rue Hôtel de Ville
Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6
SISTEMA FAX-BACK DE BROTHER
El Servicio al Cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso, que le
permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así
como información acerca de todos los productos Brother. Este servicio está disponible las 24
horas de los 7 días de la semana. Podrá utilizar este sistema para que la información se
envíe a cualquier fax, no sólo al número desde el que esté llamando.
Llame y siga las peticiones habladas para recibir instrucciones por fax sobre cómo utilizar el
sistema y el índice de temas por fax.
En EE.UU.1-800-521-2846
En Canadá1-800-685-5381
1-514-685-5381 (dentro de Montreal)
CONCESIONARIOS/CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO (sólo EE.UU.)
Si desea saber el nombre de un concesionario o centro de servicio técnico autorizados de
Brother, llame al 1-800-284-4357.
CENTROS DE SERVICIO TÉCNICO (sólo Canadá)
Si desea obtener las direcciones de los Centros de Servicio Técnico en Canadá, llame al 1800-853-6660
DIRECCIONES EN INTERNET
http://www.brother.com y http://solutions.brother.com
ii
DDeeffiinniicciioonneess ddee AAddvveerrtteenncciiaass,, PPrreeccaauucciioonneess y
y
NNoottaas
Indica advertencias que deben cumplirse para evitar posibles lesiones personales.
!
Indica precauciones que deben observarse para utilizar correctamente la impresora o
evitar que se dañe.
✏Nota
Indica notas y sugerencias útiles que deben recordarse al utilizar la impresora.
s
En el presente Manual del usuario se utilizan las siguientes convenciones:
• Si la impresora ha estado en uso recientemente, es posible que algunas piezas
internas estén excesivamente CALIENTES. Al abrir la cubierta frontal o posterior de la
impresora, nunca toque las partes sombreadas que se indican en las siguientes
ilustraciones.
• Dentro de la impresora hay electrodos de alta tensión. Antes de limpiarla, asegúrese
de desconectar el interruptor de encendido y de desenchufar el cable de alimentación
de la toma a red.
!
Precaución
y Para la limpieza utilice agua y detergentes neutros. Limpiar con líquidos volátiles como
disolventes o bencina puede dañar la superficie de la impresora.
y No utilice productos de limpieza que contengan amoniaco. Dañarán la impresora y el
Al desembalar la impresora, verifique que se encuentran los siguientes
componentes:
1
O 11
MPPRREESS
1. Impresora
2. Conjunto de la unidad de
tambor (con cartucho de
tóner incluido)
3. Documentación
2
4. CD-ROM
ORRAA
O
mpprreessoorraa
5. Cable de alimentación de
5
4
3
Estos componentes pueden variar dependiendo del país donde resida.
✏Nota
0El cable de alimentación puede ser ligeramente diferente al que aparece en la
figura en función del país de adquisición de la impresora.
CA
1-1
Cable de interfaz
• No se suministra un cable de interfaz como accesorio estándar.
• Algunos ordenadores disponen de un puerto USB y un puerto paralelo. Debe
adquirir el cable adecuado para la interfaz que vaya a utilizar.
• La mayoría de los cables paralelo existentes admiten comunicación bidireccional,
pero algunos pueden tener asignaciones de patillas no compatibles o pueden no
ser compatibles con la norma IEEE 1284.
• No utilice un cable paralelo cuya longitud sea superior a 3 metros (10 pies).
(Para usuarios de los modelos HL-1440, HL-1450 y HL-1470N)
• Cuando utilice un cable USB, asegúrese de utilizar un cable de par trenzado de
alta velocidad (12 Mbps) y conéctelo al conector USB conectado directamente al
PC.
• No utilice el conector USB en el frontal del PC o en el teclado del IMac.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
1-2
Visión general
♦
Vista frontal
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
1
7
6
5
2
3
4
1. Extensión de la bandeja de
salida
2. Bandeja de salida cara
abajo
3. Cubierta frontal
4. Cassette de papel
5. Guías del papel de
alimentación manual
6. Ranura de alimentación
manual
7. Panel de control
♦
Vista trasera (HL-1230)
1
4
1. Cubierta posterior
2. Interruptor de alimentación
3. Entrada de alimentación de
CA
4. Conector de interfaz
paralelo
2
3
1-3
♦
Vista trasera (HL-1440)
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
1
5
4
♦
Vista trasera (HL-1450)
1. Cubierta posterior
2. Interruptor de alimentación
3. Entrada de alimentación de
CA
4. Conector de interfaz
paralelo
5. Conector USB
2
3
1
6
5
4
3
2
1. Cubierta posterior
2. Interruptor de alimentación
3. Entrada de alimentación de
CA
4. Conector de interfaz
paralelo
5. Conector de interfaz USB
6. Conector Mini Din para la
unidad de bandeja inferior
1-4
♦
Vista trasera (HL-1470N)
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
1
10/100BASE TX
L F A TEST
789
1. Cubierta posterior
2. Interruptor de alimentación
3. Entrada de alimentación de CA
4. Conector de interfaz paralelo
5. Conector de interfaz USB
6
5
4
2
3
6. Conector Mini Din para la unidad de bandeja inferior
7. Puerto 10/100Base TX
8. Testigo
9. Botón de prueba
1-5
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
CCoollooccaacciióónn ddee llaa iim
Antes de utilizar la impresora, debe tener en cuenta los siguientes puntos.
FFuueennttee ddee aalliimmeennttaacciióón
Utilice la impresora dentro de los valores de alimentación especificados.
Alimentación de CA:AC 220 – 240V o AC 110 – 120V
Frecuencia:50 Hz (220 V– 240 V) o 50/60 Hz (110–120 V)
El cable de alimentación, con extensiones incluidas, no debe tener una longitud de
más de 5 metros (16,5 pies).
No comparta el mismo circuito de alimentación eléctrica con otros aparatos de alta
potencia, como una unidad de aire acondicionado, una fotocopiadora, etcétera. Si
no puede evitar la utilización de la impresora con estos aparatos, le recomendamos
que utilice un transformador de aislamiento o un filtro de ruidos de alta frecuencia.
mpprreessoorraa
n
Si la alimentación no es estable, utilice un regulador de voltaje.
1-6
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
EEnnttoorrnno
o
• La impresora debe instalarse en las proximidades de una toma a red de fácil
acceso.
• Sólo debe utilizar la impresora dentro de los siguientes parámetros de temperatura
y humedad:
• Temperatura ambiental: 10°C a 32,5°C (50°F a 90,5°F)
• Humedad ambiental: 20% a 80% (sin condensación)
• La impresora debe utilizarse en una habitación bien ventilada.
• Coloque la impresora sobre una superficie horizontal plana.
• Mantenga la impresora limpia. No instale la impresora en un lugar donde haya
polvo.
• No coloque la impresora en un lugar en el que pueda quedar obstruida la entrada
de ventilación. Mantenga una distancia de aproximadamente 100 mm (4 pulgadas)
entre la entrada de ventilación y la pared.
• No coloque la impresora en un lugar expuesto a los rayos directos del sol. Si es
inevitable que la impresora esté situada junto a una ventana, utilice una cortina
opaca o una persiana para proteger la impresora de la exposición directa a la luz
solar.
• No coloque la impresora cerca de dispositivos que contengan imanes o generen
campos magnéticos.
• No someta la impresora a fuertes impactos físicos ni a vibraciones.
• No exponga la impresora a las llamas o a gases salitrosos o corrosivos.
• No coloque objetos sobre la impresora.
• No coloque la impresora cerca del aire acondicionado.
• Mantenga la impresora en horizontal cuando la transporte.
La impresora carga papel desde el cassette de papel instalado, la ranura de
alimentación manual o la unidad de bandeja inferior opcional.
A continuación se muestran las descripciones que se utilizan en el controlador de
impresora y en este manual.
Bandeja de papel superiorBandeja 1
Ranura de alimentación
manual
Bandeja inferior opcionalBandeja 2
Manual
(Sólo para usuarios de los modelos HL1450, HL-1470N)
En la siguiente tabla, haga clic en la marca de verificación para visualizar
información detallada de cada selección.
Tipo de soporteBandeja 1Ranura de
alimentación
manual
Papel común
60 g/m2 a 105 g/m
(16 a 28 lbs.)
Papel reciclado
Papel de cartas
Papel grueso
105 g/m2 a 161 g/m2
(28 a 43 lbs.)
Transparencias
Etiquetas
Sobres
2
✔✔ ✔
✔✔ ✔
✔
✔
✔
Hasta 10 hojas
Sólo A4, Carta
✔
Sólo A4, Carta
✔
Sólo A4, Carta
✔
Bandeja 2Seleccione el tipo de
soporte en el controlador
de impresora
Papel común
Papel de cartas
Papel grueso o
papel más grueso
Transparencias
Papel común
Papel más grueso
Tarjetas
✔
Papel grueso o
papel más grueso
1-8
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Bandeja de papel
superior
Tamaño del papel
A4, Carta, Oficio,
(sólo para EE.UU. y
Canadá), B5 (ISO),
Ejecutivo, A5, A6, B6
Capacidad
PPaappeell rreeccoommeennddaaddo
Papel común
250 hojas
(80 g/m
2
o 21 lbs.)
o
EuropaEE.UU.
Premier 80 g/m
2
de Xerox
Business 80 g/m2 de Xerox
DATACOPY 80 g/m2 Modo
X-Press 80 g/m2 de IGEPA
Papel reciclado
Papel de copia reciclado 80 g/m2
de Steinbis
Transparencias
CG3300 de 3MCG 3300 de 3M
Ranura de
alimentación manual
Anchura: 70 a 216 mm
(2,75 a 8,5 pulgadas)
Longitud: 116 a 356
mm
(4,57 a 14,0 pulgadas)
Una hoja
4200DP 20 lb de Xerox
Paper One 20 lb de Champion
Papel Láser de 24 lb de Hammermill
Bandeja inferior
opcional
A4, Carta, Oficio, (sólo
para EE.UU. y Canadá),
B5 (ISO), Ejecutivo, A5
250 hojas
(80 g/m
2
o 21 lbs.)
Etiquetas
Etiqueta láser L7163 de AveryEtiqueta para láser #5160 de Avery
• Antes de comprar grandes cantidades de papel, pruebe a imprimir una pequeña
cantidad para asegurarse de que el papel es adecuado para la impresora.
• Utilice papel diseñado para copia en papel común.
• Utilice papel que esté entre 75 y 90 g/m
2
.
• Utilice papel neutralizado; evite el papel ácido o alcalino.
• Utilice papel de grano largo.
• Utilice papel con un contenido de humedad de aproximadamente el 5%.
Puede ver la información que le ayudará a seleccionar el tipo de papel que
se utilizará con esta impresora. Consulte “ Información importante para la
selección del papel” en el Apéndice.
1-9
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
SSuuppeerrffiicciiee ddee iimmpprreessiióón
n
La figura siguiente muestra la superficie de impresión disponible.
Vertical
2
1
EE.UU. y CanadáEuropa y demás países
14,2 mm (0,17”)4,2 mm
26,35 mm (0,25”)6,01 mm
34,2 mm (0,17”)4,2 mm
4
46,35 mm (0,25”)6,01 mm
3
Horizontal
2
1
EE.UU. y CanadáEuropa y demás países
14,2 mm (0,17”)4,2 mm
25,08 mm (0,2”)5,0 mm
34,2 mm (0,17”)4,2 mm
45,08 mm (0,2”)5,0 mm
4
3
1-10
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
mpprreessiióónn eenn ppaappeell nnoorr
IIm
Puede imprimir en papel normal desde el cassette de papel o la ranura de
alimentación manual. Seleccione el papel que vaya a utilizar consultando “Tipos de
1.Seleccione el tamaño del papel, el tipo de soporte de impresión, la fuente del
papel, etcétera, en el controlador de impresora.
Tipo de soporte: Papel común
Fuente del papel: Bandeja1
Controlador PCLControlador PS
1-11
2. Saque el cassette de papel
completamente fuera de la
impresora.
3.Ajuste las guías del papel situadas en
la parte derecha y en la posterior del
cassette de papel hasta hacer
coincidir el tamaño del papel que
desea cargar. Asegúrese de que las
puntas de las guías de papel se
ajustan correctamente en las ranuras.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
4. Cargue el papel en el cassette de papel. Procure que
las esquinas del papel queden alisadas en el
cassette.
1-12
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
✏ Nota
y No cargue más de 250 hojas de papel (80 g/m2) en el cassette o puede que se
produzca un atasco de papel. Puede cargar papel hasta las líneas marcadas en
las guías deslizantes.
y Cuando imprima en el reverso de una hoja de papel que ya esté impresa por
una cara, cargue la cara sobre la que se va a imprimir (en blanco) boca abajo
en el cassette.
5. Monte el cassette de papel en la impresora. Asegúrese de que queda
completamente insertado dentro de la impresora.
✏Nota
y Saque la extensión de bandeja de salida para evitar que las copias impresas se
deslicen fuera de la bandeja de salida boca abajo.
y Si decide no sacar la extensión de bandeja de salida, se recomienda retirar las
páginas impresas inmediatamente después de su impresión.
1La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al
introducir papel por la ranura de alimentación manual.
1.Seleccione el tamaño del papel, el tipo de soporte de impresión, la fuente del
papel, etcétera, en el controlador de impresora.
Tipo de soporte: Papel común
Fuente del papel: Alimentación manual
Controlador PCLControlador PS
1-14
2. Envíe los datos a imprimir a la impresora.
✏Nota
2Aparecerá un mensaje “SIN PAPEL” en el Monitor de estado y los testigos del
panel de control se iluminarán hasta que inserte una hoja de papel en la ranura de
alimentación manual.
3
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
3. Ajuste la anchura de las guías del papel de la
ranura de alimentación manual utilizando ambas
manos a la anchura del papel que va a utilizar.
4.Introduzca el papel en la ranura de alimentación
manual utilizando ambas manos hasta que el
borde del papel contacte con el rodillo de
alimentación de papel. Mantenga el papel en
esa posición hasta que la impresora lo
introduzca de forma automática una pequeña
distancia y, a continuación, suelte el papel.
✏Nota
Inserte el papel en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a
imprimir (en blanco) boca arriba.
5. Después de que la impresora expulse la página impresa, introduzca la siguiente
hoja de papel como se indica en el paso 4. La impresora esperará hasta que
introduzca la siguiente hoja de papel. Repítalo tantas veces como páginas deba
imprimir.
1-15
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
mpprreessiióónn eenn ppaappeell
IIm
ttaarrjjeettaas
Cuando se levanta la cubierta trasera, la impresora tiene un recorrido directo de
papel desde la ranura de alimentación manual a la parte trasera de la impresora.
Utilice estos métodos de alimentación y de salida del papel cuando quiera imprimir
en papel grueso o en tarjetas.
Seleccione el papel que desee utilizar consultando “ Tipos de papel que se pueden
utilizar” en este capítulo.
s
mááss ggrruueessoo yy
m
1.Seleccione el tamaño del papel, el tipo de soporte de impresión, la fuente del
papel, etcétera, en el controlador de impresora.
Tipo de soporte: Papel grueso o papel más grueso
Fuente del papel: Alimentación manual
Controlador PCLControlador PS
1-16
2. Abra la cubierta trasera.
3. Envíe los datos a imprimir a la impresora.
✏Nota
Aparecerá un mensaje “SIN PAPEL” en el Monitor de estado y los testigos del
panel de control se iluminarán hasta que inserte una hoja de papel en la ranura de
alimentación manual.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
Drum
Ready
Paper
Alarm
Toner
Data
4. Ajuste la anchura de las guías de papel de la
alimentación manual utilizando ambas manos a la
anchura del papel que va a utilizar.
1-17
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
!
5. Introduzca el papel en la ranura de
alimentación manual utilizando ambas manos
hasta que el borde del papel contacte con el
rodillo de alimentación de papel. Mantenga el
papel en esa posición hasta que la impresora
lo introduzca de forma automática una
pequeña distancia y, a continuación, suelte el
papel.
6. Después de que la impresora expulse la página impresa, esperará hasta que
inserte la siguiente hoja de papel. Repita el paso 5 para cada página que desee
imprimir.
7.Cierre la cubierta posterior.
Precaución
Retire cada hoja inmediatamente después de la impresión. El apilamiento de hojas
puede provocar dobleces o atascos de alimentación del soporte.
1-18
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
mpprreessiióónn ddee ssoobbrreess
IIm
La impresora tiene un recorrido directo de papel desde la ranura de alimentación
manual a la parte trasera de la impresora. Utilice este método de alimentación y
salida del papel cuando desee imprimir sobres.
✏Nota
La impresora conmuta automáticamente al modo de alimentación manual al
introducir papel por la ranura de alimentación manual.
1.Seleccione el tamaño del papel, el tipo de soporte de impresión, la fuente del
papel, etcétera, en el controlador de impresora.
Tipo de soporte: Papel más grueso
Fuente del papel: Alimentación manual
Controlador PCLControlador PS
1-19
2. Abra la cubierta trasera.
3. Envíe los datos de impresión.
4. Ajuste la anchura de las guías de papel de la
alimentación manual utilizando ambas manos a la
anchura del sobre.
CAPÍTULO 1 ACERCA DE ESTA IMPRESORA
5.Introduzca el sobre en la ranura de alimentación
manual utilizando ambas manos hasta que el borde
del sobre contacte con el rodillo de alimentación de
papel. Mantenga el sobre en esa posición hasta que
la impresora lo introduzca de forma automática una
pequeña distancia y, a continuación, suelte el sobre.
✏Nota
Inserte el sobre en la ranura de alimentación manual con la cara que se va a
imprimir boca arriba.
6. Después de que la impresora expulse el sobre impreso, esperará hasta que inserte
el siguiente. Repita el paso 5 para cada sobre que desee imprimir.
7. Después de que finalice el trabajo de impresión, cierre la cubierta trasera.