No todos los modelos están disponibles en
todos los países.
Versión 0
USA-SPA
Page 2
Si necesita llamar al Departamento de
Servicio al Cliente
Complete la siguiente información para consultarla
cuando sea necesario:
Número de modelo: DCP-7030 y DCP-7040
(marque su número de modelo con un círculo)
Número de serie:
1
Fecha de compra:
Lugar de compra:
1
El número de serie aparece en la parte posterior de la
unidad. Guarde esta Guía del usuario junto con el
recibo de compra de forma permanente como
justificante de su compra, para que lo pueda utilizar
en caso de robo, incendio o como garantía de
servicio posventa.
Registre su producto en línea en el sitio
http://www.brother.com/registration/
Al registrar su producto en Brother, quedará registrado como propietario
original del producto. Su registro en Brother:
puede servirle como confirmación de la fecha de compra de su
producto en caso de que pierda el recibo;
puede ayudarle para reclamar un seguro en caso de que la pérdida
de este producto estuviera asegurada; y,
nos servirá de ayuda para notificarle posibles mejoras del producto y
ofertas especiales.
La forma más sencilla y eficaz de registrar su nuevo producto es a través
del sitio web http://www.brother.com/registration/
Para obtener asistencia técnica, debe llamar al país donde compró el equipo. Las llamadas
deben realizarse desde dicho país.
Registre su producto
Al registrar su producto en Brother International Corporation, quedará registrado como propietario
original del producto. Su registro en Brother:
puede servirle como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de que pierda
el recibo;
puede ayudarle para reclamar un seguro en caso de que la pérdida de este producto estuviera
asegurada; y,
nos servirá de ayuda para notificarle posibles mejoras del producto y ofertas especiales.
Cumplimente y envíe por fax la Hoja de registro y prueba de garantía de Brother o, si prefiere
registrar su nuevo producto de una forma más cómoda y eficaz, regístrelo en línea en
http://www.brother.com/registration/
FAQs (preguntas más frecuentes)
Brother Solutions Center es su punto de referencia para todas las necesidades de su copiadora
digital. Puede descargar el software y las utilidades más recientes y leer las preguntas más
frecuentes y las sugerencias de solución de problemas para aprender cómo puede obtener el
máximo partido de su producto Brother.
http://solutions.brother.com/
Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother.
Para mantener actualizado el rendimiento del equipo, compruebe aquí si hay actualizaciones
de firmware (sólo en Windows
®
).
Servicio de atención al cliente
En Estados Unidos:1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
1-901-379-1215 (fax)
En Canadá:1-877-BROTHER
(514) 685-4898 (fax)
Ubicador de Centros de Servicio Autorizados Brother (sólo en Estados Unidos)
Si desea saber la ubicación de un Centro de Servico Autorizado Brother, llame al
1-877-BROTHER (1-877-276-8437).
Ubicaciones de centros de servicio técnico (sólo en Canadá)
Si desea saber la ubicación de un Centro de Servico Autorizado Brother, llame al
1-877-BROTHER.
i
Page 4
Pedido de accesorios y consumibles
Nota
Para obtener los mejores resultados, utilice exclusivamente consumibles originales de Brother,
disponibles en la mayoría de los distribuidores de Brother. Si no encuentra los consumibles que
necesita y cuenta con una tarjeta de crédito Visa, MasterCard, Discover o American Express,
puede realizar un pedido de consumibles directamente a Brother. (Puede visitar nuestro sitio web
para ver una completa selección de accesorios y consumibles de Brother disponibles para su
adquisición.)
En Canadá sólo se aceptan tarjetas Visa y MasterCard.
Guía del usuarioLS0389001 (en inglés para Estados Unidos y Canadá)
LS0389002 (en francés para Canadá)
Guía de configuración rápida(MFC-7440N) LS0398001 (en inglés para Estados Unidos y
Canadá)
(MFC-7840W) LS1179001 (en inglés para Estados Unidos y
Canadá)
(MFC-7440N) LS0398002 (en francés para Canadá)
(MFC-7840W) LS1179002 (en francés para Canadá)
1
1
2
1
Declaración de la duración aproximada del cartucho realizada conforme a ISO/IEC 19752.
2
La duración del tambor es aproximada y puede variar según el tipo de uso.
ii
Page 5
Aviso - Exclusión de garantías
(Estados Unidos y Canadá)
EL OTORGANTE O LOS OTORGANTES DE LA LICENCIA DE BROTHER Y SUS
CONSEJEROS, DIRECTIVOS, EMPLEADOS O AGENTES (COLECTIVAMENTE, EL
OTORGANTE DE LA LICENCIA DE BROTHER) NO OFRECEN GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, CON RESPECTO AL SOFTWARE INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO
FIN. EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE BROTHER NO GARANTIZA NI SE
RESPONSABILIZA DEL USO O DE LOS RESULTADOS DEL USO DEL SOFTWARE CON
RESPECTO A SU EXACTITUD, PRECISIÓN, CONFIABILIDAD, ACTUALIDAD U OTRO
ASPECTO. USTED ASUME PLENAMENTE CUALQUIER RIESGO RELACIONADO CON LOS
RESULTADOS Y EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE. LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS NO SE PERMITE EN ALGUNOS ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS NI EN
ALGUNAS PROVINCIAS DE CANADÁ. ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE
APLIQUE EN SU CASO.
EN NINGÚN CASO EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE BROTHER SERÁ RESPONSABLE
ANTE USTED DE NINGÚN DAÑO RESULTANTE, FORTUITO O INDIRECTO (INCLUYENDO
DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE
INFORMACIÓN COMERCIAL O SIMILAR) DERIVADO DEL USO O INCAPACIDAD DE USO
DEL SOFTWARE, AUN EN EL CASO DE QUE SE HUBIERA INFORMADO DE LA POSIBILIDAD
DE DICHOS DAÑOS AL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE BROTHER. ALGUNOS ESTADOS
DE LOS ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS DE CANADÁ NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS RESULTANTES O
FORTUITOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE
EN SU CASO. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD DEL OTORGANTE DE LA
LICENCIA DE BROTHER POR LOS DAÑOS REALES CAUSADOS POR CUALQUIER MOTIVO
E INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE LA ACCIÓN (TANTO SI ES UNA ACCIÓN
CONTRACTUAL, UN AGRAVIO [INCLUYENDO NEGLIGENCIA], RESPONSABILIDAD DEL
PRODUCTO O CUALQUIER OTRA) SE LIMITARÁ A $50.
Compilación e información sobre esta publicación
Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd. y
contiene información referente a las descripciones de los productos más recientes y sus
especificaciones.
El contenido de este manual y las especificaciones descritas sobre este producto están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de hacer cambios sin previo aviso en las especificaciones y los
materiales descritos y no se hará responsable de ningún daño que pudiera tener lugar (incluido
el resultante) a causa del contenido presentado, por ejemplo, errores tipográficos u otros
relacionados con esta publicación.
iii
Page 6
Garantía limitada de un año y servicio de sustitución de Brother®
(sólo en Estados Unidos)
Quien está cubierto:
Esta garantía limitada (
extiende exclusivamente al comprador
minorista o usuario final original (referido en
esta garantía como
del producto, consumibles o accesorios a
los que acompaña (referidos colectivamente
en esta garantía como
Si ha adquirido un producto en algún lugar
que no sea un distribuidor autorizado de
Brother en Estados Unidos o si ha adquirido
un producto usado (incluyendo, entre otros,
modelos de piso o productos reconstruidos),
usted no es el Comprador original y es
posible que esta garantía no cubra el
producto adquirido por usted.
Que está cubierto:
Este producto incluye un equipo,
consumibles y accesorios. Los consumibles
y accesorios incluyen, entre otros,
cabezales de impresión, tóner, tambores,
cartuchos de tinta, cartuchos de impresión,
batería del teléfono inalámbrico, recargas
de cinta de impresión, papel térmico PLUS y
papel térmico.
Salvo que se disponga lo contrario en esta
garantía, Brother garantiza que el equipo y
los consumibles y accesorios que lo
acompañan se encuentran libres de
defectos en materiales y fabricación, en
condiciones normales de uso.
Esta garantía sólo se aplica a los productos
adquiridos y utilizados en Estados Unidos.
En el caso de productos adquiridos en
Estados Unidos pero utilizados en otro país,
esta garantía sólo cubre el servicio de
garantía dentro de Estados Unidos (y no
incluye el envío fuera de Estados Unidos).
Duración del período de garantía:
Equipos: un año a partir de la fecha de
compra original.
Consumibles y accesorios que lo
acompañan: 90 días a partir de la fecha de
compra original o bien la vida útil estimada
del consumible, lo que suceda primero.
Que no está cubierto:
Esta garantía no cubre:
1 Daños físicos a este Producto;
2 Daños causados por instalación
inadecuada, uso incorrecto o anormal, uso
erróneo, negligencia o accidente
(incluyendo, entre otros, el transporte de
este producto sin el embalaje y/o la
preparación adecuados);
3 Daños causados por el uso de otro
dispositivo o software con este producto
(incluyendo, entre otros, los daños
derivados del uso de piezas, consumibles y
accesorios no originales de Brother
4 Consumibles y accesorios cuya vida útil
estimada haya transcurrido;
5 Problemas que no tengan su origen en
defectos en los materiales o la fabricación.
“garantía”) se
“Comprador original”)
“este producto”).
®
);
6 Elementos de mantenimiento periódico
normales como el kit de alimentación de
papel, la unidad de fusión y las unidades
láser.
Esta garantía limitada quedará ANULADA si
este producto es alterado o modificado de algún
modo (incluyendo, entre otros, los intentos de
reparación efectuados sin autorización de
Brother y/o la alteración/eliminación del número
de serie).
Que hacer si considera que su Producto es
elegible para servicio de garantía:
Reporte su problema al Departamento de
Servicio al Cliente, llamando al número 1-877BROTHER (1-877-276-8437), o a un Centro de
Servicio Autorizado Brother dentro del períodode garantía aplicable. Proporcione a Brother o
al Centro de Servicio Autorizado una copia de la
factura de compra que demuestre que este
producto ha sido adquirido en Estados Unidos.
Para localizar al Centro de Servicio Autorizado
Brother más cercano, llame al 1-877BROTHER (1-877-276-8437) o visite
www.brother-usa.com.
Que le será requerido por Brother:
Después de ponerse en contacto con Brother o
con un Centro de Servico Autorizado Brother,
es posible que se le solicite la entrega
(personalmente, si lo prefiere) o el envío del
producto correctamente embalado, con gastos
de envíos prepagados, al Centro de Servico
Autorizado Brother, junto con una fotocopia de
la factura de compra. Usted es responsable
de los gastos de envío, material de embalaje
y seguro (si desea asegurarlo). Usted
también es responsable de la posible
pérdida o daño del producto durante su
envío.
Qué hará Brother:
Si el problema reportado referente a su
Máquina y/o Consumibles y Accesorios están
cubiertos por esta garantía y
reportó el problema a Brother o a un Centro de
Servicio Autorizado dentro del período aplicable
de garantía, Brother o el Centro de Servico
Autorizado Brother reparará o sustituirá el
equipo y/o a los consumibles o accesorios que
lo acompañan sin ningún cargo por las piezas o
la mano de obra. La decisión de reparar o
sustituir el equipo y/o los consumibles o
accesorios que lo acompañan corresponde
exclusivamente a Brother. Brother se reserva el
derecho de suministrar como sustitución un
equipo y/o consumibles o accesorios
restaurados o remanufacturados, así como el
derecho de utilizar piezas restauradas siempre
y cuando tales piezas de sustitución cumplan
las especificaciones del fabricante relativas a
nuevos productos o piezas.
si inicialmente
iv
Page 7
Garantía limitada de un año y servicio de sustitución de
Brother® (sólo en Estados Unidos)
El equipo y/o consumibles o accesorios
restaurados o de sustitución le serán
devueltos a usted con portes pagados o
quedarán a su disposición para que pueda
recogerlos en un centro de servicio técnico
autorizado cercano.
Si esta garantía no cubre el equipo y/o los
consumibles o accesorios que lo acompañan,
usted deberá hacerse cargo de los portes del
envío del equipo y/o los consumibles o
accesorios que lo acompañan, así como de la
reparación y/o las piezas y productos de
sustitución conforme a las tarifas de Brother
vigentes en ese momento.
Los mencionados son los únicos y
exclusivos recursos de que usted dispondrá
bajo esta garantía.
Si Brother decide sustituir el equipo:
Si Brother autoriza el suministro de un equipo
de sustitución y usted ha entregado el equipo a
un centro de servicio técnico autorizado, éste le
proporcionará un equipo de sustitución que
previamente habrá recibido de Brother. Si usted
trata directamente con Brother, Brother le
enviará un equipo de sustitución habiendo
acordado que, tras recibir el equipo de
sustitución, usted suministrará la prueba de
compra requerida, junto con el equipo que
Brother acordó sustituir. Usted deberá entonces
embalar el equipo que Brother acordó sustituir
en el embalaje del equipo de sustitución y
devolverlo a Brother, con la factura de portes
pagados suministrada por Brother y conforme a
las instrucciones de Brother. Debido a que
estará en posesión de dos equipos, Brother le
solicitará un número de una tarjeta de crédito
reconocida y válida. Brother aplicará una
retención en la cuenta de la tarjeta de crédito
proporcionada hasta que Brother reciba el
producto original y determine que la garantía
cubre el producto original. La tarjeta de crédito
se cargará con el coste de un nuevo producto
solamente si: (i) no devuelve el producto
original a Brother en un plazo de cinco (5) días
laborables; (ii) los problemas del producto
original no están cubiertos por la garantía
limitada; (iii) no se han seguido las
instrucciones relativas al correcto embalaje y,
como consecuencia, se ha dañado el producto;
o (iv) el período de garantía del producto
original ha caducado o no ha sido
suficientemente validado con una copia de la
factura de compra. La duración de la garantía
del equipo de sustitución que reciba (incluso si
ha sido restaurado o remanufacturado) se
obtendrá de la suma del período restante de la
garantía limitada del producto original más
treinta (30) días adicionales. Usted conservará
el equipo de sustitución que le sea enviado y su
equipo original pasará a ser propiedad de
Brother. Conserve los accesorios originales
y una copia de la factura de gastos de
devolución firmada por el servicio de
mensajería.
Limitaciones:
Brother no asume ninguna responsabilidad por
los daños o la pérdida de ningún equipo,
soporte, programa o datos relacionados con el
uso de este producto. Excepto en lo dispuesto
anteriormente con respecto a la reparación o
sustitución, Brother no será responsable de
ningún daño directo, indirecto, fortuito o
resultante, ni de ninguna compensación
específica. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de responsabilidad por
daños resultantes o fortuitos, por lo que es
posible que lo anterior no se aplique en su caso.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE AL RESTO DE
GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES,
EXPRESADAS MEDIANTE AFIRMACIÓN,
PROMESA, DESCRIPCIÓN, DIBUJO,
MODELO O MUESTRA. ESTA GARANTÍA
EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
DETERMINADO FIN.
Esta Garantía limitada es la única garantía
que Brother proporciona para este producto.
Es la expresión final y la declaración única yexclusiva de las obligaciones de Brother
ante usted. Reemplaza a cualquier otro
contrato o acuerdo que usted pueda haber
suscrito con Brother o sus representantes.
Esta garantía le otorga determinados
derechos, aunque es posible que usted
pueda disponer de otros derechos según el
estado.
Esta Garantía limitada (y la obligación de
Brother ante usted) no puede modificarse de
ningún modo, a menos que usted y Brother
firmen un mismo papel donde (1) se haga
referencia a este producto y a la fecha de la
factura de compra, (2) se describa la
modificación aplicada a esta garantía y (3)
se acuerde efectuar tal modificación.
Importante: Se recomienda que conserve
todos los materiales de embalaje originales, por
si tuviera que enviar este producto.
Información general2
Carga del papel y de documentos7
Configuración general19
I
Page 12
Nota
Información general1
1
Uso de la
documentación1
¡Gracias por adquirir un equipo Brother! La
lectura de la documentación le ayudará a
sacar el máximo partido a su equipo.
Los iconos de configuración
incorrecta alertan sobre dispositivos
y operaciones incompatibles con el
equipo.
Los iconos de nota le ofrecen
sugerencias útiles.
Símbolos y convenciones
utilizados en la
documentación1
Los siguientes símbolos y convenciones se
utilizan en toda la documentación.
NegritaLa tipografía en negrita
identifica teclas especiales del
panel de control del equipo.
CursivaLa tipografía en cursiva tiene
por objeto destacar puntos
importantes o derivarle a un
tema afín.
Courier
New
La tipografía Courier New
identifica los mensajes
mostrados en la pantalla LCD
del equipo.
Las advertencias le indican lo que
debe hacer para evitar posibles
daños personales.
En las precauciones se indican los
procedimientos que debe seguir o
eludir para evitar posibles daños en
el equipo o en otros objetos.
Los iconos sobre Peligro de
descarga eléctrica le alertan sobre
una posible descarga eléctrica.
Los iconos Superficie caliente le
advierten que no toque las partes del
equipo con temperatura elevada.
Las ilustraciones de esta Guía del usuario
se basan en el modelo DCP-7040.
2
Page 13
Información general
Acceso a la Guía del
usuario del software 1
Esta Guía del usuario no contiene toda la
información sobre el equipo; no se explica,
por ejemplo, el uso de las funciones
avanzadas de la impresora y el escáner.
Cuando considere que está listo para
aprender todos los detalles relativos a estas
operaciones, lea la Guía del usuario del
software.
Visualización de
documentación1
Visualización de documentación
(Windows
Para ver la documentación, en el menú
Inicio, seleccione Brother, DCP-XXXX
(donde XXXX es el nombre del modelo) en el
grupo de programas y, a continuación, haga
clic en Guías del usuario en formato HTML.
Si no ha instalado ya el software, puede
encontrar la documentación siguiendo las
instrucciones descritas abajo:
a Encienda el ordenador.
b Si aparece la pantalla de selección de
®
)1
Inserte el CD-ROM de Brother con la
®
etiqueta Windows
CD-ROM.
idioma, haga clic en el idioma de su
preferencia.
en la unidad de
c Si aparece la pantalla del nombre del
modelo, haga clic en el nombre de su
modelo. Aparecerá el menú principal del
CD-ROM.
Si esta ventana no aparece, utilice el
®
Explorador de Windows
encontrar y ejecutar el programa
start.exe desde el directorio raíz del CDROM de Brother.
para
d Haga clic en Documentación.
e Haga clic en la documentación que
desee leer:
Documento HTML (1 manual): Guía
del usuario del software en formato
HTML.
Se recomienda este formato para
visualizar esta información en el
ordenador.
Documentos PDF (3 manuales):
Guía del usuario para operaciones
independientes, Guía del usuario
del software y Guía de
configuración rápida.
1
Se recomienda este formato para
imprimir los manuales. Haga clic
para ir a Brother Solutions Center,
donde puede visualizar y descargar
los documentos en PDF. (Se
requiere acceso a Internet y software
de PDF Reader).
3
Page 14
Capítulo 1
Nota
Cómo encontrar las instrucciones de
escaneado
Hay muchas maneras de poder escanear
documentos. Puede encontrar las
instrucciones de la siguiente manera:
Guía del usuario del software:1
Escaneado de un documento con el
controlador TWAIN en el capítulo 2
Escaneado de un documento con el
controlador WIA (solamente para
®
Windows
XP/Windows Vista®) en el
capítulo 2
Uso de ControlCenter3 en el capítulo 3
Guías básicas de ScanSoft™
PaperPort™ 11SE con OCR
Las Guías básicas de ScanSoft™
PaperPort™ 11SE con OCR completas
se pueden ver al seleccionar Ayuda en la
aplicación ScanSoft™ PaperPort™ 11SE.
Visualización de documentación
®
(Macintosh
a Encienda el Macintosh
Inserte el CD-ROM de Brother con la
etiqueta Macintosh
CD-ROM.
b Aparecerá la ventana siguiente.
)1
®
.
®
en la unidad de
d Si aparece la pantalla de selección de
1
idioma, haga doble clic en el idioma de
su preferencia.
e Haga doble clic en el archivo de la
página superior para ver la Guía del
usuario del software en formato
HTML.
f Haga clic en la documentación que
desee leer.
Guía del usuario del software
Los documentos también están
disponibles en formato PDF (3 manuales):
Guía del usuario para operaciones
independientes, Guía del usuario del
1
software y Guía de configuración
rápida.
Se recomienda el formato PDF para
imprimir los manuales.
Haga doble clic en el icono Brother Solutions Center para ir a Brother
Solutions Center, donde puede visualizar
o descargar los documentos PDF. (Se
requiere acceso a Internet y software de
PDF Reader).
Cómo encontrar las instrucciones de
escaneado
Hay muchas maneras de poder escanear
documentos. Puede encontrar las
instrucciones de la siguiente manera:
1
c Haga doble clic en el icono
Documentation.
4
Guía del usuario del software:1
Escaneado en el capítulo 9
Uso de ControlCenter2 en el capítulo 10
Guía del usuario de Presto!®
®
PageManager
La guía del usuario completa de Presto!®
PageManager
seleccionar Help en la aplicación Presto!
PageManager
:1
®
se puede ver al
®
.
®
Page 15
Información general
Acceso a la asistencia
de Brother (para
Windows®)
(solamente en inglés)
En la página i y en el CD-ROM de Brother
encontrará toda la información de contacto
que necesite relativa, por ejemplo, a la
asistencia vía web (Brother Solutions
Center), al servicio de atención al cliente y a
los Centros de Servicio Autorizados Brother
autorizados de Brother.
Haga clic en Brother Support en el menú
principal.
Para acceder al sitio web
(http://www.brother.com/
Brother Home Page.
Para ver todos los números de teléfono de
Brother, incluidos los del servicio de
atención al cliente en Estados Unidos y
Canadá, haga clic en
Support Information.
Para acceder a la tienda en línea de
Brother en Estados Unidos
(http://www.brothermall.com/
obtener información adicional sobre
productos y servicios, haga clic en
Brother Mall.com.
) haga clic en
) para
Para volver a la página principal, haga clic en
Back.
Cuando haya finalizado, haga clic en Exit.
1
1
Para acceder a la tienda en línea de
Brother en Canadá
(http://www.brother.ca/
información adicional sobre productos y
servicios, haga clic en Shop Online (Canada).
Para obtener las noticias y la información
sobre asistencia de productos más
recientes (http://solutions.brother.com/
haga clic en Brother Solutions Center.
Para visitar el sitio web para obtener
consumibles originales de Brother
(http://www.brother.com/original/
clic en Supplies Information.
) para obtener
),
), haga
5
Page 16
Capítulo 1
Información general del panel de control1
DCP-7030 y DCP-7040 tienen los mismos botones.
1 Print botón
Job Cancel
Cancela un trabajo de impresión programado y
lo borra de la memoria del equipo.
Para cancelar varios trabajos de impresión,
mantenga pulsado este botón hasta que en la
pantalla LCD aparezca Canc trbj (Todo).
2Scan botón
Pone el equipo en modo Escáner. (Si desea
obtener información más detallada acerca del
escaneado, consulte la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
3 Botones Copy:
Options
Puede seleccionar la configuración temporal
de copia, de forma rápida y sencilla.
Enlarge/Reduce
Reduce o amplía copias.
Contrast
Puede aumentar o reducir el contraste de las
copias.
Number of Copies
Utilice este botón para hacer varias copias.
4LCD
Muestra mensajes para ayudarle a configurar y
utilizar el equipo.
5 Botones de menú:
Clear/Back
Elimina los datos introducidos o le permite
cancelar la configuración actual.
a + o b Pulse para desplazarse por los menús y las
opciones.
OK
Le permite almacenar la configuración en el
equipo.
Menu
Le permite acceder al menú para programar la
configuración de este equipo.
6Start
Permite comenzar a realizar copias o
escanear.
7Stop/Exit
Detiene una operación o sale del menú.
6
Page 17
2
Carga del papel y de documentos
2
Carga de papel y
soportes de impresión 2
El equipo puede alimentar papel desde la
bandeja de papel estándar o desde la ranura
de alimentación manual.
Cuando coloque papel en la bandeja de
papel, tenga en cuenta lo siguiente:
Si el software de su aplicación es
compatible con la selección de tamaño del
papel realizada en el menú de impresión,
puede seleccionarla mediante el software.
Si el software de su aplicación no es
compatible, puede establecer el tamaño
del papel en el controlador de impresora o
mediante los botones del panel de control.
Antes de utilizar papel que tenga orificios,
como hojas de archivador, debe ‘airear’ la
pila de papel para evitar atascos o
alimentación de papel incorrecta.
Carga de papel en la bandeja
de papel2
Impresión en papel normal, papel
reciclado o transparencias desde la
bandeja de papel
a Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
b Pulsando la palanca verde de
desbloqueo de las guías de papel,
deslice las guías de papel para
adaptarlas al tamaño del papel.
Cerciórese de que las guías queden
firmemente encajadas en las ranuras.
2
2
7
Page 18
Capítulo 2
Nota
AVISO
Nota
1
Para el tamaño de papel Legal, presione
el botón de desbloqueo situado en la parte
inferior de la bandeja de papel y extraiga
la parte trasera de la bandeja de papel. (El
tamaño de papel Legal no está disponible
en algunas regiones.)
e Despliegue la aleta de soporte (1) para
evitar que el papel se deslice fuera de la
bandeja de salida.
1
Carga de papel en la ranura de
alimentación manual2
c Coloque papel en la bandeja y
asegúrese de que el papel queda por
debajo de la marca máxima de carga
(1). El lado donde se va a imprimir debe
quedar boca abajo.
Asegúrese de que las guías de papel tocan
los bordes del papel de forma que éste se
alimenta correctamente. De lo contrario,
podría provocar daños en el equipo.
d Introduzca con firmeza la bandeja de
papel en el equipo. Asegúrese de que
queda completamente insertada en el
equipo.
En esta ranura puede cargar sobres y
soportes de impresión especiales, de uno en
uno. Utilice la ranura de alimentación manual
para imprimir o copiar en etiquetas, sobres o
papel más grueso.
Impresión en papel normal, papel
reciclado o transparencias desde la
ranura de alimentación manual
El equipo activa automáticamente el
modo de alimentación manual cuando se
coloca papel en la ranura de alimentación
manual.
a Despliegue la aleta de soporte (1) para
evitar que el papel se deslice fuera de la
bandeja de salida o quite cada hoja en
cuanto salga del equipo.
1
2
8
Page 19
Carga del papel y de documentos
Nota
b Abra la cubierta de la ranura de
alimentación manual.
c Utilice las dos manos para deslizar las
guías de papel de la ranura de
alimentación manual para acomodar el
ancho del papel que vaya a utilizar.
Impresión en papel grueso, papel
bond, etiquetas y sobres
Cuando se baja la bandeja de salida trasera,
el equipo dispone de una vía de papel directa
desde la ranura de alimentación manual
hasta la parte trasera del equipo. Utilice este
método de alimentación y salida de papel si
desea imprimir en papel grueso, etiquetas o
sobres.
• Retire cada hoja o sobre impreso
inmediatamente para evitar un atasco de
papel.
• El equipo activa automáticamente el
modo de alimentación manual cuando se
coloca papel en la ranura de alimentación
manual.
a Abra la cubierta trasera (bandeja de
salida trasera).
2
2
d Con las dos manos, inserte una hoja de
papel en la ranura de alimentación
manual hasta que el extremo delantero
del papel o la transparencia toque el
rodillo de alimentación de papel.
Cuando note que el papel entra en el
equipo, suéltelo.
b Abra la cubierta de la ranura de
alimentación manual.
9
Page 20
Capítulo 2
Nota
c Utilice las dos manos para deslizar las
guías de papel de la ranura de
alimentación manual para acomodar el
ancho del papel que vaya a utilizar.
d Con las dos manos, inserte una hoja de
papel o un sobre en la ranura de
alimentación manual hasta que el
extremo delantero del papel o del sobre
toque el rodillo de alimentación de
papel. Cuando note que el papel entra
en el equipo, suéltelo.
• Inserte el papel en la ranura de
alimentación manual con el lado donde se
va a imprimir boca arriba.
• Asegúrese de que el soporte de impresión
(papel, transparencia, etc.) esté recto y en
la posición adecuada en la ranura de
alimentación manual. De lo contrario,
puede ser que el papel o la transparencia
no se cargue correctamente y se
produzca una impresión torcida o un
atasco de papel.
• No ponga más de una hoja de papel en la
ranura de alimentación manual cada vez,
ya que podría provocar un atasco.
• Si inserta cualquier soporte de impresión
en la ranura de alimentación manual
antes de que el equipo esté preparado,
puede ser que el soporte de impresión
salga sin imprimir.
• Para retirar fácilmente una copia impresa
pequeña de la bandeja de impresión,
levante la cubierta del escáner con las dos
manos, como se muestra en la ilustración.
10
la cubierta del escáner esté levantada.
Para cerrar la cubierta del escáner,
empújela hacia abajo con las dos manos.
• Puede seguir utilizando el equipo aunque
Page 21
Carga del papel y de documentos
Nota
Nota
Área no imprimible2
Área no imprimible de las copias2
El área imprimible empieza
aproximadamente a 0,12 pulgadas (3 mm)
desde los extremos superior e inferior y a
0,16 pulgadas (4 mm) desde ambos lados
del papel.
1 0,12 pulgadas (3 mm)
2 0,16 pulgadas (4 mm)
Esta área no imprimible que aparece
indicada arriba corresponde a sola copia o
a una copia de 1 en 1 con tamaño del
papel Carta. El área no imprimible varía
dependiendo del tamaño del papel.
2
2
1
1
Área no imprimible al imprimir desde
un ordenador
Al utilizar el controlador predeterminado, el
área imprimible es más pequeña que el
tamaño del papel, como se indica a
continuación.
El equipo carga papel desde la bandeja de
papel estándar instalada o desde la ranura
de alimentación manual.
Bandeja de papel estándar2
Debido a que la bandeja de papel estándar
es un tipo universal, puede utilizar cualquier
tamaño de papel (un tipo y tamaño de papel
cada vez) de los que se enumeran en la tabla
en Capacidad de las bandejas de papel
en la página 13. La bandeja de papel
estándar puede contener hasta 250 hojas de
papel de tamaño Carta/A4, legal o folio (20 lb
2
o 80 g/m
alcanzar la marca máxima de carga en la
guía deslizante de ancho del papel.
). El papel se puede cargar hasta
12
Ranura de alimentación manual2
La ranura de alimentación manual puede
contener una hoja con un tamaño de 3 a 8,66
pulgadas (76,2 a 220 mm) de ancho y 4,57 a
16 pulgadas (116 a 406,4 mm) de largo.
Puede utilizar la ranura de alimentación
manual si utiliza papel especial, sobres o
etiquetas.
Page 23
Carga del papel y de documentos
Capacidad de las bandejas de papel2
Tamaño del papelTipos de papelNº de hojas
Bandeja de papelA4, Carta, Legal,
Ejecutivo, A5, A6, B5, B6
y Folio1.
Impresión en papel
normal, papel reciclado
o transparencias desde
Hasta 250
[20lb(80g/m
2
)]
la bandeja de papel
TransparenciaHasta 10
Ranura de alimentación
manual
Ancho: 3 a
8,66 pulgadas (76,2 a
220 mm)
Largo: 4,57 a
Papel normal, papel
reciclado, papel bond,
sobres, etiquetas y
transparencias
1
16 pulgadas (116 a
406,4 mm)
1
El tamaño folio es de 8 × 13 pulgadas
Especificaciones de papel recomendadas2
Las siguientes especificaciones de papel son adecuadas para este equipo.
2
Peso base
20-24 lb (75-90g/m
Grosor 80-110 μm
AsperezaSuperior a 20 sec.
Rigidez
90-150 cm
3
/100
Orientación de fibrasFibra larga
Resistividad de volumen
Resistividad de superficie
RellenoCaCO
9
-10e11 ohm
10e
9
-10e12 ohm-cm
10e
(Neutro)
3
Contenido de cenizaInferior a 23 wt %
BrilloSuperior a 80 %
OpacidadSuperior a 85 %
2
)
13
Page 24
Capítulo 2
AVISO
Manipulación y uso de papel
especial2
El equipo está diseñado para trabajar bien
con muchos tipos de papel bond y papel
xerográfico. Sin embargo, algunas variables
de papel pueden afectar a la calidad de
impresión o a fiabilidad de manipulación.
Compruebe siempre las muestras de papel
antes de comprarlo para asegurar un
rendimiento deseable. Mantenga el papel
guardado en su embalaje original, que
deberá permanecer cerrado. Mantenga el
papel alisado y evite exponerlo a la
humedad, la luz solar directa y cualquier
fuente de calor.
Pautas importantes para seleccionar el
papel:
No utilice papel de inyección de tinta
porque podría provocar un atasco de
papel o dañar el equipo.
El papel preimpreso debe utilizar tintas
que puedan soportar la temperatura del
proceso de fusión del equipo (200 grados
centígrados).
Si utiliza papel bond, papel áspero,
arrugado o doblado, el papel puede
presentar un resultado poco satisfactorio.
Tipos de papel que debe evitar2
Es posible que algunos tipos de papel no
ofrezcan un buen resultado o causen
daños al equipo.
NO utilice papel:
• con demasiado relieve
• extremadamente suave o brillante
• que esté enrollado o combado
1
1
1 0,08 pulgadas (2 mm)
• revestido o con un acabado químico
• dañado, con dobleces o plegado
• que exceda la especificación de peso
recomendada en esta guía
• con etiquetas o grapas
• con membretes que utilizan tintas a baja
temperatura o termografía
• papel multicopia o sin carbón
• diseñado para impresión de inyección
de tinta
Si utiliza cualquiera de los tipos de papel
enumerados anteriormente, podría dañar
su equipo. Ni la garantía de Brother ni el
contrato de servicios cubren este daño.
14
Page 25
Carga del papel y de documentos
AVISO
Sobres2
La mayoría de los sobres serán adecuados
para su equipo. Sin embargo, algunos sobres
pueden tener problemas en cuanto a la
alimentación y la calidad de impresión debido
al modo en que se han fabricado. Un sobre
adecuado debe tener extremos con dobleces
rectos y bien definidos, y el extremo principal
no debe ser más grueso que dos hojas de
papel juntas. El sobre debe ser plano y no
tener una construcción poco sólida o
abombada. Debe comprar sobres de calidad
a un proveedor que sepa que va a utilizar
dichos sobres en un equipo láser.
Es posible alimentar los sobres desde la
ranura de alimentación manual, de uno en
uno. Antes de imprimir o comprar una gran
cantidad de sobres, se recomienda imprimir
un sobre de prueba para asegurarse de que
el resultado es el esperado.
Compruebe lo siguiente:
Los sobres deben tener una solapa de
cierre longitudinal.
Las solapas de cierre deben estar
correctamente dobladas (los sobres
doblados o cortados de forma irregular
pueden causar atascos).
Los sobres deben tener dos capas de
papel en las áreas rodeadas con un
círculo que se muestran a continuación.
Tipos de sobres que debe evitar2
NO utilice sobres:
• dañados, enrollados, arrugados o con
una forma poco habitual
• extremadamente brillantes o con mucho
relieve
• con hebillas, grapas, enganches o
cordeles
• con cierres autoadhesivos
• de construcción abombada
• que no están plegados correctamente
• con letras o grabados en relieve (relieve
de escritura muy pronunciado)
• impresos previamente por un equipo
láser
• previamente impresos en el interior
• que no se pueden ordenar
correctamente cuando se apilan
• hechos de papel que supera el peso de
las especificaciones de peso de papel
para el equipo
• con extremos que no son rectos o
regularmente cuadrados
• con ventanas, orificios, partes
recortables o perforaciones
• con pegamento en la superficie, como
se muestra en la ilustración inferior
2
1
1 Orientación de alimentación
Las uniones del sobre cerradas por el
fabricante deben ser seguras.
Se recomienda no imprimir a menos de
0,6 pulgadas (15 mm) de distancia de los
bordes de los sobres.
• con solapas dobles, como se muestra
en la ilustración inferior
1
• con solapas de cierre que no se han
doblado de fábrica
15
Page 26
Capítulo 2
AVISO
• con solapas de cierre, como se muestra
en la ilustración inferior
• con cada lateral doblado, como se
muestra en la ilustración inferior
Si utiliza cualquiera de los tipos de sobres
enumerados anteriormente, puede dañar el
equipo. Ni la garantía de Brother ni el
contrato de servicios cubren este daño.
De forma ocasional, puede tener
problemas de alimentación de papel
causados por el grosor, el tamaño y la
forma de la solapa de los sobres que utiliza.
Etiquetas2
Todas las etiquetas utilizadas en este equipo
deben poder soportar una temperatura de
392 grados Fahrenheit (200 grados
centígrados) durante un periodo de 0,1
segundos.
Los pliegos de etiquetas no deben exceder
las especificaciones de peso de papel
descritas en la Guía del usuario. Las
etiquetas que superan estas
especificaciones no garantizan una
alimentación ni impresión adecuadas y
pueden dañar el equipo.
Las etiquetas sólo pueden alimentarse desde
la ranura de alimentación manual.
Tipos de etiquetas que debe evitar2
No utilice etiquetas dañadas, enrolladas,
arrugadas o que tengan una forma poco
habitual.
Evite utilizar etiquetas con la hoja portadora
expuesta porque podría dañar el equipo.
El equipo imprimirá en la mayoría de
etiquetas diseñadas para uso en equipos
láser. Las etiquetas deben tener un adhesivo
basado en acrílico, ya que este material es
más estable a altas temperaturas en la
unidad de fusión. Los adhesivos no deben
entrar en contacto con ninguna parte del
equipo porque las etiquetas se podrían pegar
a la unidad de tambor o a los rodillos, y
podrían causar atascos y problemas de
calidad de impresión. No se debe exponer
ningún material adhesivo entre las etiquetas.
Las etiquetas se deben ordenar de forma que
cubran completamente la longitud y el ancho
de la hoja. El uso de etiquetas con espacios
puede dar como resultado la descamación de
etiquetas o puede causar atascos o
problemas de impresión.
16
Page 27
Carga del papel y de documentos
AVISO
2
1
Carga de documentos 2
Uso del alimentador
automático de documentos
(ADF)
(Solamente DCP-7040)2
El ADF puede contener hasta 35 páginas y
proporciona cada hoja de forma individual.
2
Utilice papel estándar de 20 lb (80 g/m
airee siempre las páginas antes de
colocarlas en el ADF.
Condiciones ambientales
recomendadas
Temperatura: 68° F a 86° F (20 a 30° C)
Humedad: 50% - 70%
Papel: Xerox 4200 (20 lb/Carta)
NO deje documentos gruesos en el cristal
de escaneado. De lo contrario, el ADF
podría atascarse.
NO utilice papel que esté enrollado,
arrugado, plegado, rasgado, grapado, con
clips, pegado o sujeto con cinta adhesiva.
NO utilice cartón, papel de periódico o
tejido.
Para evitar dañar al equipo durante el uso
del ADF, NO tire del documento mientras
se esté alimentando.
Para escanear documentos no estándar,
consulte Uso del cristal de escaneado
en la página 18.
) y
Asegúrese de que los documentos
escritos con tinta están completamente
secos.
Los documentos deben tener de 5,8 a 8,5
pulgadas (148 a 215,9 mm) de ancho y de
5,8 a 14 pulgadas (148 a 355,6 mm) de
largo, y un peso estándar de [20 lb
2
(80 g/m
)].
a Despliegue la aleta de soporte de salida
de documentos del ADF (1) y la aleta de
soporte del ADF (2).
2
b Airee bien las páginas.
c Coloque los documentos boca arriba,
insertando primero el extremo superior
en la unidad ADF, hasta que toquen el
rodillo de alimentación.
d Ajuste las guías del papel(1) al ancho de
los documentos.
1
2
17
Page 28
Capítulo 2
Nota
AVISO
Uso del cristal de escaneado 2
Puede utilizar el cristal de escaneado para
copiar o escanear las páginas de un libro o
las páginas una a una.
Los documentos pueden tener un tamaño de
hasta 8,5 pulgadas de ancho y 11,7 pulgadas
de largo. (215,9 mm de ancho y 297 mm de
largo).
(Solamente DCP-7040) Para utilizar el
cristal de escaneado, el ADF tiene que
estar vacío.
a Levante la cubierta de documentos.
b Utilizando las guías para documentos
que hay a la izquierda, centre el
documento colocado boca abajo sobre
el cristal de escaneado.
Si el documento es un libro o si es grueso,
no cierre la cubierta de golpe ni haga
presión sobre ella.
c Cierre la cubierta de documentos.
18
Page 29
3
Configuración general3
Cambio del idioma de
la pantalla LCD3
Puede cambiar el idioma de la pantalla LCD.
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral..
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
0.Sel. lenguaje.
Config. gral.
0.Sel. lenguaje
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar English o
Español.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
Ajustes de papel3
Tipo de papel3
Configure el equipo para el tipo de papel que
esté utilizando. Esto le ofrecerá la mejor
calidad de impresión.
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral..
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
1.Tipo de papel.
Config. gral.
1.Tipo de papel
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Fino,
Normal, Grueso, Más grueso,
Transparencia o
Papel Reciclado.
Pulse OK.
3
e Pulse Stop/Exit.
Tamaño del papel3
Puede utilizar hasta nueve tamaños de papel
para imprimir copias: A4, Carta, Legal,
Ejecutivo, A5, A6, B5, B6 y Folio.
Cuando cambie el tamaño del papel en la
bandeja, también deberá cambiar la
configuración del tamaño del papel al mismo
tiempo, de manera que el equipo pueda
ajustar el documento en la página.
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral..
Pulse OK.
19
Page 30
Capítulo 3
Nota
Nota
c Pulse a o b para seleccionar
2.Tamaño papel.
Config. gral.
2.Tamaño papel
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar A4, Carta,
Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5, B6 o
Folio.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
Si ha seleccionado Transparencia
como tipo de papel, sólo podrá elegir el
tamaño de papel Carta, Legal, Folio o A4 en el paso d.
Ajustes de volumen3
Volumen de la alarma3
Funciones Ecología3
Ahorro tóner3
Puede ahorrar tóner mediante esta función.
Si configura el ahorro de tóner como Si,
aparecerá la impresión más clara. La
configuración predeterminada es No.
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral..
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
4.Ecología.
Config. gral.
4.Ecología
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar
1.Ahorro tóner.
Pulse OK.
Cuando la alarma está activada, el equipo
emitirá un pitido cada vez que pulse una tecla
o cometa un error. Puede seleccionar varios
niveles de volumen, de Alto a No.
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral..
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar 3.Alarma.
Config. gral.
3.Alarma
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar No, Bajo,
Med o Alto.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
e Pulse a o b para seleccionar Si o No.
Pulse OK.
f Pulse Stop/Exit.
No se recomienda utilizar la función
Ahorro tóner para imprimir fotografías o
imágenes de escala de grises.
20
Page 31
Configuración general
Nota
Modo espera3
Si se ha ajustado el modo de espera, se
reducirá el consumo de energía al
desconectar la unidad de fusión mientras el
equipo está inactivo.
Puede seleccionar el tiempo durante el cual
el equipo debe estar inactivo (entre 00 y 99
minutos) antes de pasar al modo de espera.
Cuando el equipo recibe datos de ordenador
o hace una copia, el temporizador se ajusta
de nuevo. El ajuste predeterminado es 05
minutos.
Mientras el equipo está en modo de espera,
en la pantalla LCD aparece el mensaje
Espera. Al imprimir o copiar en modo de
espera, habrá un poco de retraso mientras la
unidad de fusión se está calentando.
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral..
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
4.Ecología.
Config. gral.
4.Ecología
Contraste de LCD3
Puede modificar el contraste para que el
texto de la pantalla LCD aparezca más claro
o más oscuro.
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral..
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
5.Contraste LCD.
Config. gral.
5.Contraste LCD
Pulse OK.
d Pulse a para que la pantalla LCD
aparezca más oscura. O bien pulse b
para que la pantalla LCD aparezca más
clara.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
3
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar
2.Tiempo reposo.
Pulse OK.
e Especifique el tiempo durante el cual el
equipo deberá estar inactivo antes de
entrar en modo de espera (de 00 a 99).
Pulse OK.
f Pulse Stop/Exit.
Para desactivar el modo de espera, pulse Start y Options simultáneamente en e.
Pulse a o b para seleccionar No. Pulse
OK.
21
Page 32
Capítulo 3
Lista de configuración
del usuario3
Puede imprimir una lista de la configuración
programada.
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral..
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
6.Ajust. usuario.
Config. gral.
6.Ajust. usuario
Pulse OK.
d Pulse Start.
e Pulse Stop/Exit.
22
Page 33
Sección II
CopiaII
Cómo hacer copias24
Page 34
4
Nota
Cómo hacer copias4
Cómo copiar4
Entrada al modo de copia4
1 Apilar/Ordenar
2 Porcentaje de copia y formato de copia
3 Contraste
4 Calidad
5 Número de copias
1
La función Ordenar sólo está disponible en el
modelo DCP-7040.
Cómo hacer una copia única 4
a Cargue el documento.
b Pulse Start.
1
Cómo hacer varias copias4
a Cargue el documento.
b Realice uno de los siguientes pasos:
Pulse Number of Copies para
introducir el número de copias
(hasta 99).
Pulse o mantenga pulsado a o b para
aumentar o reducir el número de
copias.
c Pulse Start.
Para ordenar las copias, consulte
Clasificación de las copias utilizando el
ADF (Solamente DCP-7040)
en la página 28.
Cómo detener la copia4
Para detener la copia, pulse Stop/Exit.
24
Page 35
Cómo hacer copias
Nota
Opciones de copia
(configuración
temporal)4
Si desea cambiar temporalmente la
configuración sólo para la copia siguiente,
utilice los botones temporales de Copy. Se
pueden utilizar diferentes combinaciones.
El equipo vuelve a la configuración
predeterminada un minuto después de la
copia.
Ampliación o reducción de la
imagen copiada4
Puede seleccionar cualquiera de los
siguientes porcentajes de ampliación o de
reducción:
Pulse
100%*
97% LTRiA4
94% A4iLTR
91% Toda pág.
85% LTRiEXE
83% LGLiA4
78% LGLiLTR
70% A4iA5
50%
Pers. (25-400%)
Automático
200%
141% A5iA4
104% EXEiLTR
(Solamente DCP-7040) Automático ajusta
el equipo para calcular el porcentaje de
reducción más apropiado para el tamaño de
papel. El ajuste Automático sólo está
disponible cuando se utiliza el ADF.
Pers. (25-400%) le permite introducir un
porcentaje de entre 25% y 400%.
Para ampliar o reducir la siguiente copia, siga
las instrucciones descritas a continuación:
a Cargue el documento.
b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Enlarge/Reduce.
d Realice uno de los siguientes pasos:
Pulse a o b para seleccionar el
porcentaje de ampliación o de
reducción que desea.
Pulse OK.
Pulse a o b para seleccionar
Pers. (25-400%).
Pulse OK.
Pulse a o b para introducir un
porcentaje de ampliación o
reducción del 25% al 400%.
Pulse OK.
e Pulse Start.
Las opciones de formato de página 2 en
1(V), 2 en 1(H), 4 en 1(V) o 4 en 1(H) no
están disponibles con las funciones
Ampliar/Reducir.
4
* Los ajustes predeterminados vienen
marcados en negrita y con un asterisco.
25
Page 36
Capítulo 4
Ajuste del contraste4
Contraste4
Ajuste el contraste para que la imagen tenga
un aspecto más nítido e intenso.
Para cambiar temporalmente la
configuración de contraste, realice los
siguientes pasos:
a Cargue el documento.
b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Contrast.
d Pulse a o b para aumentar o reducir el
contraste.
Pulse OK.
e Pulse Start.
Para cambiar la configuración
predeterminada, realice los siguientes pasos:
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar 2.Copia.
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
2.Contraste.
Copia
2.Contraste
Pulse OK.
d Pulse a o b para aumentar o reducir el
contraste.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
26
Page 37
Cómo hacer copias
Uso del botón de opciones4
Utilice el botón Options para ajustar temporalmente la configuración de copia sólo para la copia
siguiente.
Pulse
Selecciones de menúOpcionesPágina
Pulse a o b y, a continuación, pulse
CalidadAutomático*
(Solamente DCP-7040)
Apilar/Ordenar
(aparece cuando el documento está
en el ADF)
Formato Pág.Normal (1 en 1)*
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
OK Pulse a o b y, a continuación, pulse
Foto
Texto
Apilar*
Ordenar
2 en 1 (Vert)
2 en 1 (Hori)
4 en 1 (Vert)
4 en 1 (Hori)
OK
27
28
28
4
Mejora de la calidad de copia 4
Puede seleccionar entre varias opciones de
ajustes de calidad. La configuración
predeterminada es Automático.
Automático
Esta opción es el modo recomendado par
las impresiones normales. Apropiado
para documentos que contengan tanto
texto como fotografías.
Texto
Apropiado para documentos que sólo
contengan texto.
Foto
Apropiado para copiar fotografías.
Para cambiar temporalmente la
configuración de la calidad, realice los
siguientes pasos:
a Cargue el documento.
b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Options.
Pulse a o b para seleccionar Calidad.
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar
Automático, Foto o Texto.
Pulse OK.
e Pulse Start.
27
Page 38
Capítulo 4
Para cambiar la configuración
predeterminada, realice los siguientes pasos:
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar 2.Copia.
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
1.Calidad.
Copia
1.Calidad
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar la calidad
de copia.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
Clasificación de las copias
utilizando el ADF
(Solamente DCP-7040)4
Podrá ordenar varias copias. Las páginas se
apilarán en orden 1 2 3, 1 2 3, 1 2 3, etc.
a Cargue el documento en el ADF.
b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Options y a o b para seleccionar
Apilar/Ordenar.
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Ordenar.
Pulse OK.
e Pulse Start.
Cómo hacer copias N en 1
(formato de página)4
Puede reducir la cantidad de papel usado al
copiar mediante la función de copia N en 1.
Esto le permite copiar dos o cuatro hojas en
una sola página, lo cual le permite ahorrar
papel.
Importante4
Asegúrese de que el tamaño del papel
está establecido en Carta, A4, Legal o
Folio.
(Vert) significa Vertical y (Hori) significa
Horizontal.
No puede utilizar la función
Ampliar/Reducir con la función N en 1.
a Cargue el documento.
b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Options.
d Pulse a o b para seleccionar
Formato Pág.. Pulse OK.
e Pulse a o b para seleccionar
2 en 1 (Vert), 2 en 1 (Hori),
4 en 1 (Vert), 4 en 1 (Hori) o
Normal (1 en 1).
Pulse OK.
f Pulse Start para escanear la página.
(Solamente DCP-7040) Si colocó el
documento en el ADF, el equipo
escanea las páginas e inicia la
impresión.
Si está utilizando el cristal de
escaneado, vaya a g.
28
g Después de haber escaneado la
página, pulse a para escanear la
siguiente página.
Siguient página?
a Si b No
Page 39
Cómo hacer copias
h Coloque la siguiente página en el cristal
de escaneado.
Pulse OK.
Repita g y h para cada página del
formato de página.
i Después de haber escaneado todas las
páginas, pulse b en h para finalizar.
(Solamente DCP-7040) Si está
copiando desde el ADF:
Coloque el documento boca arriba en el
sentido que se indica a continuación:
2 en 1 (V)
2 en 1 (H)
4 en 1 (V)
4 en 1 (V)
4 en 1 (H)
4
Mensaje sin memoria4
Si la memoria se llena mientras se están
haciendo copias, los mensajes de la pantalla
LCD le guiarán por los siguientes pasos.
(Solamente DCP-7030) Si aparece el
mensaje Sin memoria, pulse Stop/Exit
para cancelar la operación.
(Solamente DCP-7040) Si aparece el
mensaje Sin memoria mientras está
escaneando una página posterior, podrá
pulsar Start para copiar las páginas
escaneadas hasta el momento o bien pulsar
Stop/Exit para cancelar la operación.
4
4 en 1 (H)
Si está copiando desde el cristal de
escaneado:
Coloque el documento boca abajo en el
sentido que se indica a continuación:
2 en 1 (V)
2 en 1 (H)
4
29
Page 40
Capítulo 4
30
Page 41
Sección III
SoftwareIII
Funciones del software32
Page 42
5
Nota
Nota
Funciones del software 5
La Guía del usuario en el CD-ROM incluye la
Guía del usuario del software y permite
consultar las funciones disponibles cuando
está conectado a un ordenador (por ejemplo,
de impresión y escaneado). Esta guía
contiene vínculos fáciles de usar que llevan
directamente a una sección en concreto
cuando hace clic en los mismos.
Puede encontrar información acerca de estas
funciones:
Impresión
Escaneado
®
ControlCenter3 (para Windows
ControlCenter2 (para Macintosh
Consulte Acceso a la Guía del usuario del
software en la página 3.
)
®
)
Cómo leer la Guía del
usuario en HTML5
A continuación, se proporciona una breve
referencia para utilizar la Guía del usuario en
HTML.
Para Windows
Si no tiene instalado el software, consulte
Capítulo 1.
a En el menú Inicio, seleccione Brother,
DCP-XXXX en el grupo de programas y, a continuación, haga clic en Guías del
usuario en formato HTML.
b Haga clic en GUÍA DEL USUARIO DEL
SOFTWARE en el menú principal.
®
5
32
c Haga clic en el encabezado que desea
ver desde la lista situada en la parte
izquierda de la ventana.
Page 43
Funciones del software
Para Macintosh
a Asegúrese de que su Macintosh
encendido. Inserte el CD-ROM de
Brother en la unidad de CD-ROM.
®
®
está
b Haga doble clic en el icono
Documentation.
c Haga doble clic en la carpeta que
corresponda a su idioma y haga doble
clic de nuevo en el archivo de la página
superior.
d Haga clic en GUÍA DEL USUARIO DEL
SOFTWARE en el menú principal y, a
continuación, haga clic en el
encabezado que desea leer de la lista
situada en la parte izquierda de la
ventana.
5
5
33
Page 44
Capítulo 5
34
Page 45
Sección IV
ApéndicesIV
Seguridad y normativa36
Solución de problemas y mantenimiento
rutinario
Menú y funciones80
Especificaciones84
Glosario93
46
Page 46
AVISO
Seguridad y normativaA
A
Elección de la ubicaciónA
Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni golpes.
Coloque el equipo cerca de una tomacorriente de CA estándar con puesta a tierra. Seleccione un
lugar donde la temperatura permanezca entre 50°F y 90,5°F (10° C y 32,5°C) y la humedad esté
entre un 20% y un 80% (no condensada).
Evite instalar el equipo en una zona de tráfico elevado de personas.
NO ubique el equipo cerca de calefactores, aparatos de aire acondicionado, refrigeradores,
agua, productos químicos o dispositivos que contengan imanes o que generen campos
magnéticos.
NO exponga el equipo a la luz solar directa ni a un exceso de calor, llamas, gases corrosivos o
salados, humedad o polvo.
NO conecte el equipo a una tomacorriente de CA controlada por interruptores de pared o
temporizadores automáticos.
Un corte de suministro eléctrico podría borrar la información almacenada en la memoria del
equipo.
NO conecte el equipo a una tomacorriente de CA en el mismo circuito en que aparatos grandes
pudiesen afectar a la alimentación eléctrica.
NO coloque ningún objeto encima del equipo.
36
Page 47
Seguridad y normativa
ADVERTENCIA
Para utilizar el equipo de forma seguraA
Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier
labor de mantenimiento. Si no sigue estas precauciones de seguridad, podría sufrir un incendio,
descarga eléctrica, quemaduras o asfixia.
El equipo contiene electrodos de alto voltaje.
Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe
el cable de alimentación de la tomacorriente de CA
(consulte Mantenimiento rutinario
en la página 64).
NO use sustancias inflamables ni ningún tipo de
aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga
alcohol/amoníaco para limpiar el interior o el
exterior del equipo. De lo contrario podría
producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Consulte Mantenimiento rutinario en la página 64
para obtener información sobre cómo limpiar el
equipo.
A
NO manipule el cable con las manos húmedas. De
lo contrario podría producirse una descarga
eléctrica.
Asegúrese siempre de que la clavija está
totalmente insertada.
Inmediatamente después de haber utilizado el
equipo, algunas piezas de su interior pueden estar
muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la
cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas
que aparecen sombreadas en la ilustración.
37
Page 48
Para prevenir lesiones, procure no colocar las
manos en los bordes del equipo debajo de la
cubierta de documentos ni de la cubierta del
escáner.
(Solamente DCP-7040) Para evitar lesiones,
procure no colocar los dedos en el área indicada
en la ilustración.
NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner
podrían quemarse en el interior de la aspiradora, pudiendo originar un incendio. Limpie con
cuidado los polvos del tóner con un paño seco y suave y elimínelo conforme las regulaciones
locales.
Para mover el equipo, agárrelo por los asideros laterales situados bajo el escáner.
Este producto debe estar instalado cerca de una tomacorriente de CA de fácil accesibilidad. En
caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la tomacorriente de CA
para cortar completamente la corriente eléctrica.
Se han utilizado bolsas de plástico para embalar el equipo y la unidad de tambor. Para evitar el
riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de bebés y niños.
38
Page 49
Seguridad y normativa
AVISO
Nota
ADVERTENCIA
Las subidas de tensión y las tormentas pueden dañar este producto. Se recomienda utilizar un
dispositivo de protección frente a subidas de tensión en la línea de alimentación de CA, o
desconectar los cables durante las tormentas.
La unidad de fusión se indica con una etiqueta de Precauciones. NO extraiga ni dañe la
etiqueta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar el equipo, debe seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal:
A
1 NO utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo,
fregadero, lavadora o en sótanos húmedos o cerca de piscinas.
2 Evite usar este producto durante una tormenta. Existe la posibilidad, aunque remota, de
sufrir una descarga eléctrica debido a un rayo.
3 NO utilice este producto para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma.
4 Utilice exclusivamente el cable de alimentación suministrado con el equipo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
39
Page 50
Información importanteA
Declaración de conformidad de la FCC (Federal
Communications Commission) (sólo en Estados Unidos)A
Parte responsable:Brother International Corporation
declara que los productos
Nombre del producto: DCP-7030 y DCP-7040
cumplen la parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo cumple los
límites establecidos para dispositivos digitales de clase B de conformidad con la parte 15 de las
normas FCC. Estos límites se han establecido con el objetivo de aportar una protección
razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en el hogar. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, a menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de
que estas interferencias no se produzcan en determinadas instalaciones. Si el equipo produce
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario corregir dichas interferencias
tomando una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una tomacorriente o circuito diferente al del receptor.
Solicitar asistencia al distribuidor o a un técnico de televisión y radio con experiencia.
ImportanteA
Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por Brother Industries, Ltd. pueden
anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Aviso importante sobre el cable de interfazA
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para garantizar el cumplimiento de los límites
establecidos para dispositivos digitales de clase B.
40
Page 51
Seguridad y normativa
Declaración de conformidad con Industry Canada (sólo en
Canadá) A
Este aparato digital de clase B cumple la normativa canadiense ICES–003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB–003 du Canada.
Desconexión del dispositivoA
Este producto debe estar instalado cerca de una tomacorriente de CA de fácil accesibilidad. En
caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la tomacorriente de CA
para cortar completamente la corriente eléctrica.
Declaración de conformidad con International ENERGY STAR
La finalidad del programa International ENERGY STAR® es promover el desarrollo y
popularización de equipos de oficina que utilicen eficientemente los recursos energéticos.
®
Como una empresa asociada de ENERGY STAR
este producto cumple las directrices de ENERGY STAR
, Brother Industries, Ltd. ha determinado que
®
relativas a la eficiencia energética.
®
Seguridad del láserA
Este equipo está homologado como producto láser de Clase 1 según la norma de emisión de
radiaciones IEC 60825-1+A2: 2001 del Department of Health and Human Services (DHHS) de
Estados Unidos, en virtud de la Ley de control de radiaciones para la protección de la salud y la
seguridad de 1968. Esto implica que el equipo no genera radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior del equipo quedan completamente confinadas
dentro de las carcasas protectoras y las tapas externas, el haz de láser no puede escapar del
equipo durante ninguna fase del funcionamiento.
A
A
41
Page 52
Normas de la FDA (Food & Drug Administration) Administración
ADVERTENCIA
de Alimentos y DrogasA
La administración de Administración de Alimentos y Drogas (FDA) de los Estados Unidos
normativas para los productos láser fabricados después del 2 de agosto de 1976. Estas
normativas son de obligado cumplimiento para los productos comercializados en Estados Unidos.
La etiqueta de la parte trasera del equipo indica el cumplimiento de las Normas de la FDA (Food
& Drug Administration) Administración de Alimentos y Drogas y debe adherirse a todos los
productos láser comercializados en Estados Unidos.
Fabricado por:
BROTHER Industries (Vietnam) LTD.
Phuc Dien Industrial Zone Cam Phuc Commune, Cam giang Dist Hai Duong Province, Vietnam.
Este producto cumple las normas de rendimiento de la FDA para productos láser, excepto lo indicado en
conformidad con Laser Notice No. 50, con fecha del 24 de junio de 2007.
El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente
manual puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Radiación del láser interno
Potencia máx. de radiación: 10 mW
Longitud de onda: 780 – 800 nm
Clase de láser: Clase 3B
Instrucciones de seguridad importantesA
1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones.
2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario.
3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto.
4 Antes de limpiar el interior de este producto, desenchúfelo del tomacorriente. NO utilice
productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
5 NO coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría
caerse y averiarse seriamente.
6 Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa sirven como medio de
ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un
posible recalentamiento, estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas. No obstruya
los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie similar. Bajo
ninguna circunstancia se debe instalar el producto en las proximidades de un radiador o
calefactor. Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice
una ventilación adecuada.
42
Page 53
Seguridad y normativa
7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro de un margen
indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o
inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado.
8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con tierra. Este enchufe sólo podrá
conectarse a una tomacorriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si
no puede conectar el enchufe a la tomacorriente, solicite a un electricista que instale una
tomacorriente adecuada. NO ignore la finalidad del enchufe con puesta a tierra.
9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo.
10 NO permita que ningún objeto quede apoyado sobre el cable de alimentación. NO coloque
este producto en un lugar en el que esté expuesto a que el cable pueda ser pisado.
11 Si utiliza un cable prolongador con este producto, asegúrese de que la capacidad de amperaje
total de todos los productos enchufados en el cable prolongados NO exceda de la capacidad
nominal de amperaje límite del cable prolongador. Asegúrese además de que el total de los
productos enchufados a la tomacorriente de CA no exceda de 15 amperios (sólo en Estados
Unidos).
12 El cable de alimentación, incluidos los alargadores, debe tener una extensión máxima de 16,5
pies (5 metros).
NO conecte el equipo en el mismo circuito en el que estén conectados aparatos de alto voltaje
tales como un aire acondicionado, una copiadora, una trituradora, etc. Si no puede evitar usar
la impresora con estos aparatos, se recomienda utilizar un transformador o un filtro de ruido
de alta frecuencia.
Utilice un regulador de voltaje si la fuente de alimentación no es estable.
A
13 NO coloque nada delante del equipo que pudiera bloquear las páginas impresas. NO coloque
ningún objeto en la trayectoria de las páginas impresas.
14 Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del equipo antes de recogerlas.
15 Nunca empuje ninguna clase de objeto a través de las ranuras de este producto, porque
pueden tocar puntos con voltaje peligroso o crear un cortocircuito, lo que podría provocar un
incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame ninguna clase de líquido sobre el producto. NO
intente reparar este producto usted mismo, ya que si abre o retira las cubiertas puede
exponerse a voltaje peligroso y a otros riesgos, y puede invalidar la garantía. Encargue todas
las reparaciones a un Centro de Servico Autorizado Brother. Si desea saber la ubicación del
Centro de Servico Autorizado Brother más cercano, llame al siguiente número:
En Estados Unidos: 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
En Canadá: 1-877-BROTHER
16 Desenchufe este producto de la tomacorriente de CA y encargue todas las reparaciones al
personal del servicio técnico autorizado de Brother cuando se produzcan las siguientes
circunstancias:
Si el cable de alimentación está dañado o deshilachado.
Si se ha vertido líquido en el equipo.
Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
43
Page 54
Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste
sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros
controles puede dañar el aparato, el cual probablemente necesitará de reparaciones serias
por parte de un técnico cualificado para devolverlo a condiciones de servicio normales.
Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada.
Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente, lo que indica la necesidad de una
reparación.
17 Para proteger al equipo de posibles subidas de tensión, recomendamos que utilice un
dispositivo de protección frente a subidas de tensión.
18 Para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas:
NO utilice este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos
húmedos o cerca de piscinas.
NO utilice el equipo durante una tormenta eléctrica (existe la posibilidad remota de sufrir
una descarga eléctrica).
44
Page 55
Seguridad y normativa
Marcas comercialesA
El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd.
Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd.
Multi-Function Link es una marca comercial registrada de Brother International Corporation.
Windows Vista es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países.
Microsoft, Windows y Windows Server son marcas registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh y True Type son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Nuance, el logotipo de Nuance, PaperPort y ScanSoft son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Nuance Communications, Inc. o sus filiales en Estados Unidos y/o en
otros países.
Presto! PageManager es una marca comercial registrada de NewSoft Technology Corporation.
Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y otros países.
Todas las empresas cuyos programas de software se mencionan en el presente manual cuentan
con un Acuerdo de Licencia de Software específico para sus programas patentados.
Todos los demás nombres de marca y de producto mencionados en esta Guía del usuario
son marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
A
45
Page 56
IMPORTANTE
Solución de problemas y
B
mantenimiento rutinario
Solución de problemasB
Para obtener asistencia técnica, debe llamar al país donde compró el equipo. Las llamadas
deben realizarse desde dicho país.
Si tiene problemas con el equipoB
Si considera que hay un problema, verifique la tabla de abajo y siga los consejos para la solución
de problemas. Usted podrá solucionar la mayoría de problemas.
En caso de que necesite una asistencia adicional, Brother Solutions Center ofrece la información
más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias
actualizadas de solución a problemas.
Visítenos en http://solutions.brother.com/
Problemas de calidad de la copia
.
B
ProblemasSugerencias
En las copias aparecen líneas
negras verticales.
Las líneas negras verticales en las copias suelen estar causadas por suciedad o
corrector líquido en la raya del cristal (Solamente DCP-7040), o suciedad en el
filamento de corona de impresión. (Consulte Limpieza del cristal de escaneado
en la página 65 y Limpieza del filamento de corona en la página 67).
46
Page 57
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Problemas de impresión
ProblemasSugerencias
No se imprime. Compruebe que el equipo esté enchufado y el interruptor de encendido esté
en la posición encendido.
Compruebe que el cartucho de tóner y la unidad de tambor estén
correctamente instalados. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de
tambor en la página 75).
Compruebe la conexión del cable de la interfaz a ambos lados (equipo y
ordenador). (Consulte la Guía de configuración rápida).
Compruebe que el controlador de impresora haya sido instalado y
seleccionado correctamente.
Compruebe si la pantalla LCD muestra un mensaje de error. (Consulte
Mensajes de error y de mantenimiento en la página 56).
El equipo imprime
inesperadamente, o bien imprime
símbolos ilegibles.
El equipo imprime las primeras
páginas correctamente y, en las
siguientes, falta texto.
Aparecen en la pantalla los
encabezados o pies de página del
documento pero no aparecen
cuando se imprimen.
Compruebe que el equipo está en línea:
(Para Windows Vista
Haga clic en el botón Inicio, Panel de control, Hardware y sonido y, a
continuación, en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en
Brother DCP-XXXX Printer. Asegúrese de que no se ha activado Usar
impresora sin conexión.
(Para Windows
Haga clic en el botón Inicio y seleccione Impresoras. Haga clic con el botón
derecho del ratón en Brother DCP-XXXX Printer. Asegúrese de que no se
ha activado Usar impresora sin conexión.
(Para Windows
Haga clic en el botón Inicio y seleccione Configuración y, a continuación,
Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en Brother DCP-XXXX
Printer. Asegúrese de que no se ha activado Usar impresora sin conexión.
Saque la bandeja del papel y espere hasta que el equipo deje de imprimir. A
continuación, apague el equipo y desconéctelo de la fuente de alimentación
durante varios minutos.
Compruebe la configuración de la aplicación para asegurarse de que sea la
adecuada para funcionar con el equipo.
Compruebe la configuración de la aplicación para asegurarse de que es la
adecuada para que funcione con el equipo.
Es posible que el ordenador no reconozca la señal de búfer lleno emitida por
el equipo. Asegúrese de que el cable de interfaz se haya conectado
correctamente. (Consulte la Guía de configuración rápida).
Hay una zona sobre la cual no se puede imprimir en la parte superior e inferior de
la página. Ajuste los márgenes superior e inferior de los documentos en
consecuencia.
®
)
®
XP y Windows Server® 2003)
®
2000)
B
Problemas de escaneado
ProblemasSugerencias
Se producen errores de TWAIN
durante el escaneado.
OCR no funciona.Intente aumentar la resolución de escaneado.
Asegúrese de haber seleccionado el controlador TWAIN de Brother como
controlador principal. En PaperPort™ 11SE, haga clic en Archivo, Digitalizar u
obtener fotografía y seleccione el controlador Brother TWAIN.
47
Page 58
Problemas de software
ProblemasSugerencias
No se puede instalar el software ni
imprimir.
No se puede realizar la impresión
‘2 en 1’ o ‘4 en 1’.
El equipo no imprime desde el
software Adobe Illustrator.
Ejecute el programa Repair MFL-Pro Suite incluido en el CD-ROM. Este
programa reparará y volverá a instalar el software.
Compruebe que la configuración de tamaño del papel en la aplicación y en el
controlador de impresión sea idéntica.
Intente reducir la resolución de la impresión. (Consulte la Ficha Avanzada en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Problemas de manipulación del papel
ProblemasSugerencias
El equipo no carga papel.
En la pantalla LCD aparece
Sin papel o un mensaje de
atasco de papel.
¿Cómo se pueden imprimir
sobres?
¿Qué papel puedo utilizar?Puede utilizar papel normal, papel reciclado, transparencias y etiquetas
Existe un atasco de papel.(Consulte Atascos de papel en la página 59).
Si no hay papel, cargue una nueva pila de papel en la bandeja de papel.
Si hay papel en la bandeja, asegúrese de que está correctamente colocado.
Si el papel está curvado, alíselo. En ocasiones resulta útil retirar el papel,
voltear la pila y volver a cargarla en la bandeja de papel.
Reduzca la cantidad de papel cargado en la bandeja y vuelva a intentarlo.
Si la pantalla LCD muestra un mensaje de atasco de papel y el problema
persiste, consulte Atascos de papel en la página 59.
Puede cargar los sobres desde la ranura de alimentación manual. La aplicación
debe estar configurada para imprimir sobres del mismo tamaño que esté
utilizando. Puede configurarlo desde los menús de configuración de página o
configuración de documento de la aplicación. (Consulte el manual de la aplicación
para obtener más información).
compatibles con impresoras láser. (Si desea obtener información detallada,
consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Problemas de calidad de impresión
ProblemasSugerencias
Las páginas impresas salen
curvadas.
Las páginas impresas salen
manchadas.
Las impresiones salen demasiado
claras.
48
Este problema puede deberse al uso de papel fino o grueso de baja calidad,
o al hecho de que no se imprima con un tamaño de papel recomendado.
Intente voltear la pila de papel en la bandeja de papel.
Asegúrese de que haya seleccionado el tipo de papel que se ajuste al tipo de
soporte que está utilizando. (Consulte Papel y otros soportes de impresión
aceptables en la página 12).
Es posible que la configuración de tipo de papel no coincida con el tipo de soporte
de impresión que esté utilizando, o que el soporte de impresión sea demasiado
grueso o tenga una superficie muy irregular. (Consulte Papel y otros soportes de
impresión aceptables en la página 12 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del
software incluida en el CD-ROM).
Si se produce este problema cuando está haciendo copias o imprimiendo,
desactive el modo de ahorro de tóner en los ajustes de menú del equipo.
(Consulte Ahorro tóner en la página 20).
Desactive el modo de ahorro de tóner en la ficha Avanzada del controlador de
impresora. (Consulte la Ficha Avanzada en la Guía del usuario del software
incluida en el CD-ROM).
Page 59
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Mejora de la calidad de impresiónB
Ejemplos de mala calidad de
impresión
Líneas blancas horizontales
en la página
Líneas blancas verticales en
la página
Impresión hueca
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa de este problema puede ser el uso de un papel de
superficie muy irregular o demasiado grueso. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de
impresora o en la configuración del menú de tipo de papel del equipo.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables
en la página 12 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
El problema podría desaparecer por sí solo. Imprima varias páginas
para solucionar este problema, especialmente si no se ha utilizado el
equipo durante mucho tiempo.
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
Limpie la ventana del escáner láser con un paño suave. (Consulte
Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 66).
Asegúrese de que no haya ninguna hoja de papel rota que cubra la
ventana del escáner dentro del equipo.
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner
en la página 71).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables
en la página 12).
Elija el modo Papel grueso en el controlador de impresora,
seleccione Grueso en el ajuste de menú Tipo de papel del equipo, o
bien utilice papel más fino del que esté utilizando actualmente.
(Consulte Tipo de papel en la página 19 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Compruebe el entorno del equipo. Algunas condiciones como la
humedad excesiva podrían causar la impresión hueca. (Consulte
Elección de la ubicación en la página 36).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
B
49
Page 60
Ejemplos de mala calidad de
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
impresión
Fondogris
Página sesgada
Espectro
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables
en la página 12).
Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como altas
temperaturas y alta humedad pueden aumentar la cantidad de
tonalidades de fondo. (Consulte Elección de la ubicación
en la página 36).
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner
en la página 71).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
Asegúrese de que el papel u otro soporte de impresión está cargado
correctamente en la bandeja de papel y que las guías no están ni
demasiado apretadas ni demasiado sueltas contra la pila de papel.
Ajuste correctamente las guías del papel. (Consulte Carga de papel
en la bandeja de papel en la página 7).
La bandeja de papel puede estar demasiado llena.
Si utiliza la ranura de alimentación manual, consulte Carga de papel
en la ranura de alimentación manual en la página 8.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel y otros
soportes de impresión aceptables en la página 12).
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa del problema puede ser un papel de superficie demasiado
irregular o un papel grueso. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de
impresora o en la configuración del menú de tipo de papel del equipo.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables
en la página 12 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
La unidad de fusión puede estar contaminada. Llame al Servicio de
atención al cliente de Brother.
50
Page 61
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
B DEFGH
abc efghijk
ACD
bcde
134
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Ejemplos de mala calidad de
impresión
Arrugas o pliegues
Fijación insuficiente
Recomendación
Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel y otros
soportes de impresión aceptables en la página 12).
Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado. (Consulte
Carga de papel en la bandeja de papel en la página 7).
Voltee la pila de papel en la bandeja, o gire el papel 180 grados en la
bandeja de entrada.
Seleccione el modo Mejorar fijación de tóner en el controlador de
impresora. (Consulte Opciones de dispositivo (para Windows
Configuración de impresión (para Macintosh
del software incluida en el CD-ROM).
Si solamente imprime unas pocas páginas, cambie la configuración
del controlador de impresora en Soporte de impresión por una
configuración fina.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. El papel puede curvarse
como consecuencia de altas temperaturas o altos niveles de
humedad.
Si no utiliza el equipo con frecuencia, es posible que el papel haya
estado en la bandeja de papel demasiado tiempo. Voltee la pila de
papel en la bandeja de papel. Al mismo tiempo, airee la pila de papel
y gire el papel 180 grados en la bandeja de papel.
®
) en la Guía del usuario
®
) o
B
Curvado u ondulado
51
Page 62
Ejemplos de mala calidad de
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
F
g
d
3
impresión
2,95 pulgadas
(75 mm)
2,95 pulga-
das
(75 mm)
Manchas blancas sobre texto
negro y gráficos en
intervalos de 2,95 pulgadas
(75 mm)
2,95 pulgadas
(75 mm)
2,95 pulga-
das
(75 mm)
Manchas negras en
intervalos de 2,95 pulgadas
(75 mm)
DE
ef
c
2
Impresión tenue
Recomendación
Haga diez copias de una hoja blanca. (Consulte Cómo hacer varias
copias en la página 24). Si el problema no se soluciona, puede que
la unidad de tambor tenga adherido pegamento de una etiqueta en la
superficie del tambor OPC. Limpie la unidad de tambor. (Consulte
Limpieza de la unidad de tambor en la página 69).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Instale una unidad
de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de
tambor en la página 75).
Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como la humedad
y las altas temperaturas pueden causar este fallo de impresión.
(Consulte Elección de la ubicación en la página 36).
Si toda la página está demasiado clara, es posible que esté activado
el modo de ahorro de tóner. Desactive el modo Ahorro tóner en
la configuración de menú del equipo o el modo Ahorro de tóner en
las Propiedades de impresora del controlador. (Consulte Ahorro
tóner en la página 20 o la Ficha Avanzada en la Guía del usuario del
software incluida en el CD-ROM).
Limpie la ventana del escáner y el filamento de corona principal de la
unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner
láser en la página 66 y Limpieza del filamento de corona
en la página 67).
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner
en la página 71).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
52
Page 63
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Ejemplos de mala calidad de
impresión
Manchas de tóner
Completamente negro
Marcas negras de tóner
horizontales en la página
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa del problema puede ser un papel de superficie demasiado
irregular. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables
en la página 12).
Limpie el filamento de corona principal y la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 67 y
Limpieza de la unidad de tambor en la página 69).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
La unidad de fusión puede estar contaminada. Llame al Servicio de
atención al cliente de Brother.
Limpie el filamento de corona principal en el interior de la unidad de
tambor deslizando la aleta verde. Asegúrese de volver a colocar la
aleta verde en su posición inicial (a). (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 67).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
La unidad de fusión puede estar contaminada. Llame al Servicio de
atención al cliente de Brother.
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables
en la página 12).
Si utiliza pliegos de etiquetas en impresoras láser, es posible que el
pegamento de los pliegos quede adherido a la superficie del tambor
OPC. Limpie la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 69).
No utilice papel que tenga clips o grapas, ya que pueden rayar la
superficie del tambor.
La unidad de tambor desembalada podría dañarse si recibe
directamente luz solar o luz de la estancia.
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner
en la página 71).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
B
53
Page 64
Ejemplos de mala calidad de
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
impresión
Líneas horizontales en la
página
Líneas negras verticales en
la página
Las páginas impresas tienen
manchas de tóner verticales
Recomendación
Limpie la ventana del escáner láser y el filamento de corona principal
de la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la ventana del
escáner láser en la página 66 y Limpieza del filamento de corona
en la página 67).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
Limpie el filamento de corona principal en el interior de la unidad de
tambor deslizando la aleta verde. Asegúrese de volver a colocar la
aleta verde en su posición inicial (a). (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 67).
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner
en la página 71).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la
unidad de tambor en la página 75).
La unidad de fusión puede estar manchada. Llame al Servicio de
atención al cliente de Brother, al 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
(en Estados Unidos) o al 1-877-BROTHER (en Canadá).
54
Page 65
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Ejemplos de mala calidad de
impresión
Curvado
Recomendación
Seleccione el modo Reducire el Combamiento del Papel en el
controlador de impresora si no está utilizando el papel recomendado.
®
(Consulte Opciones de dispositivo (para Windows
de impresión (para Macintosh
®
) en la Guía del usuario del software
) o Configuración
incluida en el CD-ROM).
Voltee el papel en la bandeja de papel y luego proceda a la impresión
(excepto papel con membrete).
Levante la aleta de soporte de la bandeja de salida.
Sustituya el papel de la bandeja por papel de un montón recién
abierto.
Asegúrese de que utiliza el papel recomendado para el equipo.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables
en la página 12).
B
55
Page 66
Mensajes de error y de mantenimientoB
Tal y como sucede con cualquier otro producto de oficina sofisticado, es posible que se
produzcan errores y que sea necesario sustituir los consumibles. Si esto ocurre, el equipo
identifica el error o el mantenimiento rutinario requerido y muestra el mensaje correspondiente. A
continuación se exponen los mensajes de error y de mantenimiento más comunes.
Usted puede corregir la mayoría de los errores y realizar el mantenimiento rutinario. En caso de
que necesite una asistencia adicional, Brother Solutions Center ofrece la información más
reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias
actualizadas de solución a problemas.
Visítenos en http://solutions.brother.com/.
Mensaje de errorCausaAcción
Error cartuchoEl cartucho de tóner no está
instalado correctamente.
Fin tmbor prontoLa unidad de tambor se aproxima
al final de su vida útil.
Enfriamiento
Espere por favor
Cubierta AbiertaLa cubierta delantera no está
Cubierta abiertaLa cubierta de fusión no está
Cubierta abierta
La temperatura de la unidad de
tambor o del cartucho de tóner es
demasiado alta. El equipo
interrumpirá momentáneamente
la tarea de impresión actual y
pasará al modo de enfriamiento.
Durante el modo de enfriamiento,
oirá el ventilador de enfriamiento
mientras en la pantalla LCD
aparecen los mensajes
Enfriamiento y
Espere por favor.
cerrada completamente.
cerrada completamente.
La cubierta de fusión no está cerrada
completamente o se ha atascado el
papel en la parte posterior del equipo
al encenderlo.
Tire de la unidad de tambor, saque el
cartucho de tóner que se indica en la
pantalla LCD y vuelva a colocarlo en la
unidad de tambor.
Utilice la unidad de tambor hasta que se
produzca un problema de calidad de
impresión y, a continuación, sustitúyala por
una nueva.
(Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
Asegúrese de que puede oír el sonido de
rotación del ventilador del equipo y
compruebe que la salida de escape no está
bloqueada con algún objeto.
Si el ventilador está girando, extraiga
cualquier obstáculo en los alrededores de la
salida de escape y, a continuación, deje el
equipo encendido pero no lo use durante
unos minutos.
Si el ventilador no está girando, realice lo
siguiente:
Desconecte el equipo de la alimentación
durante varios minutos y vuelva a
conectarlo.
Cierre la cubierta delantera del equipo.
Cierre la cubierta de fusión del equipo.
Asegúrese de que no se ha atascado el
papel en la parte posterior del equipo y, a
continuación, cierre la cubierta de fusión y
pulse Start.
56
Page 67
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Mensaje de errorCausaAcción
Ver original
(Solamente DCP-7040)
Error tamborEs necesario limpiar el filamento
Error fusiónLa temperatura de la unidad de
Imp.Inicializ XXEl equipo ha sufrido un problema
Atasco traseroPapel atascado en la parte
Atasco internoSe ha producido un atasco de
Atasco bandejaPapel atascado en la bandeja del
Sin papelSe ha agotado el papel del
Sin memoriaLa memoria del equipo está llena. Operación de copia en curso
El documento no se ha insertado
correctamente o el documento
escaneado desde el ADF era
demasiado largo.
de corona de la unidad de
tambor.
La unidad de tambor ha
alcanzado el final de su vida útil.
fusión no sube a una temperatura
específica dentro del tiempo
especificado.
La unidad de fusión está muy
caliente.
mecánico.
posterior del equipo.
papel en el equipo.
papel del equipo.
equipo o bien el papel no ha se ha
cargado correctamente en la
bandeja de papel.
Consulte Atascos de documentos
(Solamente DCP-7040) en la página 58 o
Uso del alimentador automático de
documentos (ADF) (Solamente DCP-7040)
en la página 17.
Limpie el filamento de corona de la unidad
de tambor. (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 67).
Sustituya la unidad de tambor. (Consulte
Reemplazamiento de la unidad de tambor
en la página 75).
Apague el equipo, espere unos segundos y,
a continuación, enciéndalo de nuevo. Deje el
equipo sin tocar durante 15 minutos con el
interruptor conectado.
Desconecte el equipo de la alimentación
durante varios minutos y vuelva a
conectarlo.
(Consulte Atascos de papel
en la página 59).
(Consulte Atascos de papel
en la página 59).
(Consulte Atascos de papel
en la página 59).
Realice uno de los siguientes pasos:
Recargue la bandeja de papel y pulse
Extraiga el papel y vuelva a cargarlo, y
después pulse Start.
Realice uno de los siguientes pasos:
Pulse Start para copiar las páginas
escaneadas.
Pulse
Borre los datos almacenados en la
Operación de impresión en curso
Reduzca la resolución de la impresión.
(Consulte la Ficha Avanzada en la Guía del
usuario del software incluida en el
CD-ROM).
Stop/Exit
operaciones en curso y vuelva a intentarlo.
memoria. (Consulte Mensaje sin memoria en la página 29).
, espere a que finalicen otras
Start
B
.
57
Page 68
Nota
Mensaje de errorCausaAcción
Impos. Impri. XXEl equipo ha sufrido un problema
mecánico.
Impos.Escanea XXEl equipo ha sufrido un problema
mecánico.
Fin vida tónerEl conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner posiblemente
está instalado incorrectamente o
el cartucho de tóner se ha
agotado y no es posible imprimir.
Toner bajo.Si en la pantalla LCD aparece
Toner bajo., aún puede
imprimir; sin embargo, el equipo
le avisa de que el cartucho de
tóner está acercándose al fin de
su vida útil y pronto se agotará.
Desconecte el equipo de la alimentación
durante varios minutos y vuelva a
conectarlo.
Desconecte el equipo de la alimentación
durante varios minutos y vuelva a
conectarlo.
Realice uno de los siguientes pasos:
Instale de nuevo el conjunto de cartucho
de tóner y unidad de tambor.
Sustituya el cartucho de tóner vacío por
uno nuevo. (Consulte Sustitución de un
cartucho de tóner en la página 71).
Solicite ahora un cartucho de tóner nuevo.
Atascos de documentos
(Solamente DCP-7040)B
Si el documento está atascado, efectúe el
siguiente procedimiento.
Después de extraer un documento
atascado, compruebe que no queden en
el equipo restos de papel que podrían
provocar otro atasco.
Documento atascado en la parte
superior de la unidad ADF
a Saque el papel que no esté atascado en
la unidad ADF.
b Abra la cubierta de la unidad ADF.
c Tire del documento atascado hacia la
izquierda.
d Cierre la cubierta de la unidad ADF.
B
e Pulse Stop/Exit.
58
Page 69
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Nota
ADVERTENCIA
Documento atascado bajo la cubierta
de documentos
a Saque el papel que no esté atascado en
la unidad ADF.
b Levante la cubierta de documentos.
c Tire del documento atascado hacia la
derecha.
d Cierre la cubierta de documentos.
e Pulse Stop/Exit.
Documento atascado en la bandeja de
salida
a Tire del documento atascado hacia la
derecha.
Atascos de papelB
B
Para solucionar los atascos de papel, siga los
pasos en esta sección.
• Confirme que ha instalado un cartucho de
tóner y una unidad de tambor en el
equipo. Si no ha instalado una unidad de
tambor o la ha instalado incorrectamente,
podría producirse un atasco de papel en
el equipo Brother.
• Si persiste el mensaje de error, abra y
cierre la cubierta delantera y la cubierta de
fusión firmemente para reajustar el
equipo.
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy calientes. Al abrir
la cubierta delantera o la cubierta trasera
(bandeja de salida trasera) del equipo, NO
B
toque las piezas que aparecen
sombreadas en la ilustración. Si lo hace,
podría quemarse.
B
b Pulse Stop/Exit.
59
Page 70
AVISO
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, NO toque los
electrodos indicados en la ilustración.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
El papel atascado saldrá con el conjunto
de unidad de tambor y cartucho de
tóner.
Recomendamos que coloque el conjunto
de unidad de tambor y cartucho de tóner en
una superficie limpia y plana, y sobre un
trozo de papel desechable o paño por si se
derrama el tóner accidentalmente.
c Si no puede extraer fácilmente el
conjunto de unidad de tambor y
cartucho de tóner, no lo fuerce.
Papel atascado en el interior del
equipo
a Abra la cubierta delantera.
B
En lugar de eso, levante la cubierta del
escáner y, con las dos manos, tire del
papel atascado hacia fuera de la
apertura de la bandeja de salida.
d Cierre la cubierta del escáner.
60
Page 71
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
e Si no pudiera tirar del papel atascado
hacia fuera de la apertura de la bandeja
de salida como se muestra en el paso
c, extraiga la bandeja de papel del
equipo completamente.
f Tire del papel atascado hacia fuera de la
apertura de la bandeja de salida.
i Cierre la cubierta delantera.
Papel atascado en la parte posterior
del equipo
a Abra la cubierta delantera.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
B
B
g Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
h Vuelva a colocar la bandeja de papel en
el equipo.
Recomendamos que coloque el conjunto
de unidad de tambor y cartucho de tóner en
una superficie limpia y plana, y sobre un
trozo de papel desechable o paño por si se
derrama el tóner accidentalmente.
c Abra la cubierta trasera (bandeja de
salida trasera).
61
Page 72
d Tire de las aletas (1) hacia usted para
AVISO
abrir la cubierta de fusión (2).
2
1
e Saque el papel atascado de la unidad
de fusión.
Papel atascado dentro del conjunto de
unidad de tambor y cartucho de tóner
a Abra la cubierta delantera.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
B
f Cierre la cubierta trasera (bandeja de
salida trasera).
g Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
h Cierre la cubierta delantera.
62
Recomendamos que coloque el conjunto
de unidad de tambor y cartucho de tóner en
una superficie limpia y plana, y sobre un
trozo de papel desechable o paño por si se
derrama el tóner accidentalmente.
Page 73
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
c Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad
de tambor.
El cartucho de tóner debe manipularse con
todo cuidado. Si el tóner se derrama en las
manos o prendas, límpielas o lávelas de
inmediato con agua fría.
Para evitar problemas de calidad de
impresión, NO toque las piezas que
aparecen sombreadas en las siguientes
ilustraciones.
e Inserte el cartucho de tóner en la unidad
de tambor hasta que oiga que queda
inmovilizado en su lugar. Si lo coloca
correctamente, la palanca de bloqueo
verde se levantará automáticamente.
f Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
B
d Retire el papel atascado que pueda
haber dentro de la unidad de tambor.
g Cierre la cubierta delantera.
63
Page 74
Mantenimiento
ADVERTENCIA
AVISO
rutinarioB
Utilice detergentes neutros.
NO utilice materiales de limpieza que
contengan amoníaco, alcohol ni ningún tipo
de aerosol, ni ninguna sustancia
inflamable, para limpiar el interior o el
exterior del equipo. De lo contrario podría
producirse un incendio o una descarga
eléctrica. Si desea más información,
consulte Instrucciones de seguridad importantes en la página 42.
La unidad de tambor contiene tóner, por lo
que debe manipularse con todo cuidado. Si
el tóner se derrama en las manos o
prendas, límpielas o lávelas de inmediato
con agua fría.
b Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
c Limpie el exterior del equipo con un
paño seco para quitar el polvo.
d Extraiga lo que haya quedado atascado
en la bandeja de papel.
Limpieza del exterior del
equipoB
Limpie el exterior del equipo de la
siguiente manera:
a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desenchufe el
cable de alimentación de la
tomacorriente de CA.
64
e Limpie el interior y exterior de la bandeja
de papel con un paño seco para quitar el
polvo.
B
f Vuelva a cargar el papel y coloque la
bandeja del papel en el equipo.
Page 75
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Nota
1
2
g Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la
tomacorriente de CA y después vuelva
a conectar todos los cables. Encienda el
equipo.
Limpieza del cristal de
escaneadoB
a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desenchufe el
cable de alimentación de la
tomacorriente de CA.
b Levante la cubierta de documentos (1).
Limpie la superficie de plástico blanca
(2) y el cristal de escaneado (3) que se
encuentra debajo con un paño suave y
sin pelusa humedecido en aqua.
1
2
d Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la
tomacorriente de CA y después vuelva
a conectar todos los cables y el cable de
la línea telefónica. Encienda el equipo.
Además de limpiar el cristal de escaneado
y la raya del cristal con un paño suave y
sin pelusa humedecido en aqua, pase la
punta del dedo sobre el cristal para ver si
puede detectar algo enél. Si detecta
suciedad o restos, limpie el cristal de
nuevo centrándose en esa zona. Es
posible que tenga que repetir el proceso
de limpieza tres o cuatro veces. Como
prueba, haga una copia después de cada
limpieza.
B
3
c (Solamente DCP-7040) En cuanto a la
unidad de ADF, limpie la superficie de
plástico blanca (1) y el cristal de
escaneado (2) que se encuentra debajo
con un paño suave y sin pelusa
humedecido en agua.
65
Page 76
Limpieza de la ventana del
ADVERTENCIA
AVISO
ADVERTENCIA
escáner láserB
SUPERFICIE CALIENTE
NO utilice alcohol isopropílico para limpiar
la ventana del escáner láser.
NO toque la ventana del escáner láser con
los dedos.
a Antes de limpiar el interior del equipo,
apáguelo.
Desenchufe el cable de alimentación de
la tomacorriente de CA.
b Abra la cubierta delantera y extraiga el
conjunto de unidad de tambor y
cartucho de tóner lentamente.
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy calientes. Al abrir
la cubierta delantera o la cubierta trasera
(bandeja de salida trasera) del equipo, NO
toque las piezas que aparecen
sombreadas en la ilustración. Si lo hace,
podría quemarse.
66
Page 77
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, NO toque los
electrodos indicados en la ilustración.
Recomendamos que coloque la unidad de
tambor en una superficie limpia y plana, y
sobre un trozo de papel desechable o paño
por si se derrama el tóner accidentalmente.
c Limpie la ventana del escáner láser con
un paño limpio, suave y sin pelusa.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
d Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
e Cierre la cubierta delantera.
f Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la
tomacorriente de CA
Encienda el equipo.
Limpieza del filamento de
coronaB
B
Si tiene problemas de calidad de impresión,
limpie el filamento de corona de la siguiente
manera:
a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desenchufe el
cable de alimentación de la
tomacorriente de CA.
b Abra la cubierta delantera.
67
Page 78
c Extraiga el conjunto de unidad de
AVISO
AVISO
AVISO
1
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Asegúrese de volver a colocar la aleta
verde en su posición inicial (a) (1). De lo
contrario, es posible que las páginas
impresas tengan una raya vertical.
e Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
Recomendamos que coloque el conjunto
de unidad de tambor y cartucho de tóner en
una superficie limpia y plana, y sobre un
trozo de papel desechable o paño por si se
derrama el tóner accidentalmente.
El cartucho de tóner debe manipularse con
todo cuidado. Si el tóner se derrama en las
manos o prendas, límpielas o lávelas de
inmediato con agua fría.
Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, NO toque los
electrodos indicados en la ilustración.
d Limpie el filamento de corona principal
en el interior de la unidad de tambor
deslizando suavemente varias veces la
aleta verde de derecha a izquierda y de
izquierda a derecha.
f Cierre la cubierta delantera.
g Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la
tomacorriente de CA y después vuelva
a conectar todos los cables. Encienda el
equipo.
Para evitar problemas de calidad de
impresión, NO toque las piezas que
aparecen sombreadas en las siguientes
ilustraciones.
68
Page 79
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
AVISO
Limpieza de la unidad de
tamborB
Si tiene problemas de calidad de impresión,
limpie la unidad de tambor de la siguiente
manera.
a Apague el equipo. Desenchufe el cable
de alimentación de la tomacorriente de
CA.
b Abra la cubierta delantera.
c Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, NO toque los
electrodos indicados en la ilustración.
d Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad
de tambor.
El cartucho de tóner debe manipularse con
todo cuidado. Si el tóner se derrama en las
manos o prendas, límpielas o lávelas de
inmediato con agua fría.
Para evitar problemas de calidad de
impresión, NO toque las piezas que
aparecen sombreadas en las siguientes
ilustraciones.
B
Recomendamos que coloque el conjunto
de unidad de tambor y cartucho de tóner en
una superficie limpia y plana, y sobre un
trozo de papel desechable o paño por si se
derrama el tóner accidentalmente.
69
Page 80
e Coloque la muestra de impresión
AVISO
1
delante de la unidad de tambor y
busque la posición exacta de impresión
deficiente.
f Gire el engranaje de la unidad de
tambor con la mano mientras observa la
superficie del tambor OPC (1).
g Cuando encuentre en el tambor la
marca que coincide con la muestra de
impresión, limpie la superficie del
tambor OPC con un paño de algodón
seco hasta que el polvo o el pegamento
desaparezca de la superficie.
h Inserte el cartucho de tóner en la unidad
de tambor hasta que oiga que queda
inmovilizado en su lugar. Si lo coloca
correctamente, la palanca de bloqueo
verde se levantará automáticamente.
i Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
El tambor es fotosensible, por lo que NO
debe tocarlo con los dedos.
NO limpie la superficie de tambor
fotosensible con un objeto afilado.
NO frote el tambor porque podría dañarlo.
70
j Cierre la cubierta delantera.
k Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la
tomacorriente de CA y después vuelva
a conectar todos los cables. Encienda el
equipo.
Page 81
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Nota
Nota
Sustitución de consumiblesB
Deberá sustituir los consumibles cuando el equipo indique que se ha agotado la vida útil de los
mismos.
Cartucho de tónerUnidad de tambor
Nº de pedido TN-330, TN-360Nº de pedido DR-360
• Visite http://www.brother.com/original/index.html para obtener instrucciones sobre cómo
puede devolver los consumibles usados al programa de recogida de Brother. Si opta por no
devolver los consumibles usados, deséchelos cumpliendo las normas locales y separándolo
de los residuos domésticos. Consulte la información sobre este particular a las autoridades
locales. Asegúrese de precintar los consumibles de forma que no se derrame el contenido del
interior de los mismos.
• Recomendamos envolver los consumibles usados en papel para evitar que se derrame o se
disperse el material del interior.
B
• Si utiliza papel que no es exactamente el tipo de papel recomendado, la vida útil de los
consumibles y de las piezas del equipo se verá reducida.
Sustitución de un cartucho de
tónerB
Los cartuchos de tóner de larga duración
pueden imprimir aproximadamente 2.600
páginas
pueden imprimir aproximadamente 1.500
páginas
variar en función del tipo de documento
impreso (por ejemplo, una carta normal o
gráficos detallados).
El equipo se suministra con el cartucho de
tóner estándar, que deberá sustituirse
después de unas 1.000 páginas
cartucho de tóner se está agotando, la
pantalla LCD muestra el mensaje
Toner bajo..
1
1
y los cartuchos de tóner estándar
1
. El número total de páginas puede
1
. Cuando el
Declaración de la duración aproximada del cartucho
realizada conforme a ISO/IEC 19752.
Es conveniente tener cartuchos de tóner
nuevos listos para usar cuando aparezca
el aviso Toner bajo..
71
Page 82
ADVERTENCIA
AVISO
ADVERTENCIA
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy calientes. Al abrir
la cubierta delantera o la cubierta trasera
(bandeja de salida trasera) del equipo, NO
toque las piezas que aparecen
sombreadas en la ilustración. Si lo hace,
podría quemarse.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Recomendamos que coloque el conjunto
de unidad de tambor y cartucho de tóner en
una superficie limpia y plana, y sobre un
trozo de papel desechable o paño por si se
derrama el tóner accidentalmente.
Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, NO toque los
electrodos indicados en la ilustración.
a Abra la cubierta delantera.
72
c Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner usado de la
unidad de tambor.
NO tire el cartucho de tóner al fuego.
Podría explotar, causando lesiones.
Page 83
AVISO
Nota
El cartucho de tóner debe manipularse con
todo cuidado. Si el tóner se derrama en las
manos o prendas, límpielas o lávelas de
inmediato con agua fría.
Para evitar problemas de calidad de
impresión, NO toque las piezas que
aparecen sombreadas en las siguientes
imágenes.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Desembale el cartucho de tóner nuevo
justo antes de introducirlo en el equipo. Si
el cartucho de tóner queda desembalado
por mucho tiempo, la vida del tóner podría
acortarse.
Asegúrese de guardar herméticamente el
cartucho de tóner usado en una bolsa
adecuada para evitar que el polvo del
mismo se derrame.
d Desembale el cartucho de tóner nuevo.
Sujete el cartucho con ambas manos y
agítelo suavemente hacia los lados
cinco o seis veces para extender el
tóner uniformemente dentro del
cartucho.
B
Brother recomienda encarecidamente NO
rellenar el cartucho de tóner suministrado
con el equipo. Asimismo, se recomienda
encarecidamente utilizar exclusivamente
los cartuchos de tóner originales de
Brother. Si se usa o se intenta usar un
cartucho y/o tóner potencialmente
incompatible en el equipo Brother, podrían
producirse daños en el equipo y/o podría
obtenerse una calidad de impresión no
satisfactoria. La garantía no cubre ningún
problema causado por el uso no autorizado
de un tóner y/o cartucho de terceros. Para
proteger su inversión y obtener un
rendimiento óptimo del equipo Brother, se
recomienda encarecidamente el uso de
consumibles originales de Brother.
e Retire la cubierta de protección.
73
Page 84
f Inserte el nuevo cartucho de tóner
AVISO
AVISO
AVISO
1
firmemente en la unidad de tambor
hasta que oiga que queda inmovilizado
en su lugar. Si lo coloca correctamente,
la palanca de bloqueo se levantará
automáticamente.
Compruebe que ha colocado el cartucho de
tóner correctamente, ya que podría
desprenderse de la unidad de tambor.
h Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
i Cierre la cubierta delantera.
NO apague el equipo ni abra la cubierta
delantera hasta que la pantalla LCD vuelva
al estado en espera.
g Limpie el filamento de corona principal
de la unidad de tambor deslizando
suavemente varias veces la aleta verde
de derecha a izquierda y de izquierda a
derecha.
Asegúrese de volver a colocar la aleta
verde en su posición inicial (a) (1). De lo
contrario, es posible que las páginas
impresas tengan una raya vertical.
74
Page 85
Reemplazamiento de la
AVISO
Nota
ADVERTENCIA
unidad de tamborB
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
El equipo utiliza una unidad de tambor para
plasmar las imágenes sobre papel. Si en la
pantalla LCD se muestra el mensaje
Fin tmbor pronto, significa que la vida
útil de la unidad de tambor está llegando a su
fin y es conveniente comprar una nueva.
Aunque aparezca el mensaje
Fin tmbor pronto en la pantalla LCD,
podrá seguir imprimiendo durante algún
tiempo antes de tener que sustituir la unidad
de tambor. No obstante, si se produce un
deterioro notable de la calidad de las copias
impresas (incluso antes de que aparezca el
mensaje Fin tmbor pronto), se debe
sustituir la unidad de tambor. Al sustituir la
unidad de tambor, limpie también el equipo.
(Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 66).
Al extraer la unidad de tambor, manipúlela
con cuidado, ya que aún podría contener
tóner. Si el tóner se derrama en las manos
o prendas, límpielas o lávelas de inmediato
con agua fría.
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy calientes. Al abrir
la cubierta delantera o la cubierta trasera
(bandeja de salida trasera) del equipo, NO
toque las piezas que aparecen
sombreadas en la ilustración. Si lo hace,
podría quemarse.
B
1
La unidad de tambor es un consumible
que debe reemplazarse periódicamente.
Existen numerosos factores que
determinan la vida útil real del tambor,
como la temperatura, la humedad, el tipo
de papel o la cantidad de tóner utilizados,
y el número de páginas que se ha impreso
por cada tarea de impresión. La vida de
tambor estimada es de aproximadamente
12.000 páginas
1
. El número real de
páginas que podrá imprimir el tambor
puede ser significativamente inferior a
esta estimación. Como no tenemos
ningún control sobre los diversos factores
que determinan la vida útil real del tambor,
no podemos garantizar que imprimirá
determinado número mínimo de páginas.
La duración del tambor es aproximada y puede
variar según el tipo de uso.
a Abra la cubierta delantera.
75
Page 86
b Extraiga el conjunto de unidad de
AVISO
AVISO
Nota
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Recomendamos que coloque el conjunto
de unidad de tambor y cartucho de tóner en
una superficie limpia y plana, y sobre un
trozo de papel desechable o paño por si se
derrama el tóner accidentalmente.
Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, NO toque los
electrodos indicados en la ilustración.
c Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad
de tambor.
Para evitar problemas de calidad de
impresión, NO toque las piezas que
aparecen sombreadas en las siguientes
imágenes.
Desembale una unidad de tambor nueva
justo antes de introducirla en el equipo. La
unidad de tambor podría dañarse si recibe
directamente luz solar o luz de la estancia.
76
Asegúrese de guardar herméticamente la
unidad de tambor usada en una bolsa
para evitar que el polvo de tóner se
derrame fuera de la misma.
d Desembale la nueva unidad de tambor.
Page 87
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
AVISO
1
e Inserte el nuevo cartucho de tóner
firmemente en la nueva unidad de
tambor hasta que oiga que queda
inmovilizado en su lugar. Si lo coloca
correctamente, la palanca de bloqueo
verde se levantará automáticamente.
Compruebe que ha colocado el cartucho de
tóner correctamente, ya que podría
desprenderse de la unidad de tambor.
g Coloque el nuevo conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner en el equipo.
h Pulse Clear/Back.
Para confirmar la instalación de un
nuevo tambor, pulse a.
i Cuando en la pantalla LCD aparezca
Aceptado, cierre la cubierta delantera.
B
f Limpie el filamento de corona principal
en el interior de la unidad de tambor
deslizando suavemente varias veces la
aleta verde de derecha a izquierda y de
izquierda a derecha.
Asegúrese de volver a colocar la aleta
verde en su posición inicial (a) (1). De lo
contrario, es posible que las páginas
impresas tengan una raya vertical.
77
Page 88
Información sobre el
Nota
equipoB
Comprobación del número de
serieB
Comprobación de la vida útil
del tamborB
Puede consultar la vida útil del tambor del
equipo en la pantalla LCD.
a Pulse Menu.
Puede consultar el número de serie del
equipo en la pantalla LCD.
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
3.Info. equipo.
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
1.No. de Serie.
Pulse OK.
d Pulse Stop/Exit.
Comprobación de los
contadores de páginasB
Puede consultar los contadores de páginas
del equipo para copias, páginas impresas,
informes y listas, o una suma.
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
3.Info. equipo.
Pulse OK.
b Pulse a o b para seleccionar
3.Info. equipo.
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
3.Vida tambor.
Pulse OK.
Puede consultar el porcentaje de vida
útil restante del tambor.
d Pulse Stop/Exit.
La comprobación de vida útil del tambor
será precisa solamente si el medidor de
vida útil del tambor se ha puesto a cero
cuando se ha instalado la nueva unidad
de tambor. No será precisa si se ha
puesto a cero el medidor de vida útil del
tambor durante la operación de un tambor
usado.
c Pulse a o b para seleccionar
2.Cont. páginas.
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Total,
Listar, Copia o Imprimir.
Puede consultar el recuento de páginas
del equipo.
e Pulse Stop/Exit.
78
Page 89
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
Nota
Embalaje y transporte
del equipoB
Si embala el equipo justo después de
haberlo apagado, asegúrese de que se ha
enfriado completamente.
Durante el transporte del equipo, utilice el
material de embalaje original del equipo. Si
no embala correctamente el equipo, la
garantía podría quedar nula y sin efecto. El
equipo debe asegurarse adecuadamente por
parte de la compañía de transporte.
a Apague el equipo.
b Desenchufe todos los cables y el cable
de corriente de CA del equipo.
c Abra la cubierta delantera.
h Embale el conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner, el cable de CA y los
materiales impresos en la caja de cartón
original, como se muestra a
continuación:
B
d Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner. Deje el
cartucho de tóner instalado en la unidad
de tambor.
e Introduzca el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner en la bolsa
de plástico y selle la bolsa.
f Cierre la cubierta delantera.
g Envuelva el equipo con la bolsa de
plástico e introdúzcalo en la caja de
cartón original con el material de
embalaje original.
Si está devolviendo el equipo a Brother
como parte del servicio de intercambio,
embale solamente el equipo. Conserve
todas las piezas independientes y
materiales impresos para utilizarlas con el
equipo que recibirá de Brother.
i Cierre la caja de cartón y precíntela con
cinta adhesiva.
79
Page 90
C
Menú y funcionesC
Programación en
pantallaC
El equipo ha sido diseñado para que resulte
fácil utilizarlo. La pantalla LCD proporciona la
programación en pantalla mediante los
botones de menú.
Hemos creado las instrucciones paso a paso
en la pantalla para ayudarle a programar el
equipo. Simplemente, siga los pasos ya que
éstos le guían por las selecciones de menú
así como las opciones de programación.
Tabla de menúsC
Puede programar el equipo mediante la
Tabla de menús en la página 82. Estas
páginas describen las selecciones de menú y
sus opciones.
Pulse Menu seguido de los números de
menú para programar el equipo.
Por ejemplo, para ajustar el volumen de la
Alarma en Bajo:
a Pulse Menu.
b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral..
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar 3.Alarma.
Config. gral.
3.Alarma
Almacenamiento de memoria C
Los ajustes de menú quedan guardados
permanentemente y en caso de producirse
un corte del suministro eléctrico, no se
perderá la memoria. Los ajustes temporales
(por ejemplo, Contraste) se perderán.
Botones de menúC
Acceder al menú.
Ir al siguiente nivel del
menú.
Aceptar una opción.
Salir del menú pulsando
repetidamente.
Volver al nivel previo del
menú.
Desplazarse por el nivel
actual del menú.
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Bajo.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
80
Salir del menú.
Page 91
Cómo acceder al modo de
menúC
a Pulse Menu.
b Para desplazarse por cada nivel de
menú, pulse a o b correspondiente a la
dirección que desee.
c Pulse OK cuando la opción que desee
aparezca resaltada en la pantalla LCD.
De este modo, en la pantalla LCD
aparecerá el siguiente nivel del menú.
d Pulse a o b para desplazarse hasta la
siguiente selección del menú.
e Pulse OK.
Cuando haya terminado de configurar
una opción, en la pantalla LCD
aparecerá el texto Aceptado.
Menú y funciones
f Pulse Stop/Exit para salir del modo
Menú.
C
81
Page 92
Tabla de menúsC
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Seleccione y pulse
OK
Menú
principal
1.Config.
gral.
SubmenúSelecciones de
menú
1.Tipo de papel—Fino
2.Tamaño papel—A4
3.Alarma—No
4.Ecología1.Ahorro tónerSi
2.Tiempo reposo (00-99)
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Seleccione y pulse
OK
OpcionesDescripcionesPágina
Normal*
Grueso
Más grueso
Transparencia
Papel Reciclado
Carta*
Legal
Ejecutivo
A5
A6
B5
B6
Folio
Bajo
Med*
Alto
No*
05Min*
para
aceptar
Permite seleccionar
el tipo de papel
cargado en la
bandeja de papel.
Permite seleccionar
el tamaño del papel
cargado en la
bandeja de papel.
Permite ajustar el
volumen de la
alarma.
Permite incrementar
la capacidad del
cartucho de tóner.
Permite ahorrar
energía.
para salir
19
19
20
20
21
82
Page 93
Menú y funciones
Menú
principal
1.Config.
gral.
(continuación)
2.Copia1.Calidad—Automá.*
3.Info.
equipo
SubmenúSelecciones de
menú
5.Contraste LCD—b -nnnno+ a
6.Ajust. usuario——Permite enumerar
0.Sel. lenguaje—(en Estados
2.Contraste—b -nnnno+ a
1.No. de Serie——Permite verificar el
2.Cont. páginas—
3.Vida tambor——Permite verificar el
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
OpcionesDescripcionesPágina
b -nnnon+ a
b -nnonn+ a*
b -nonnn+ a
b -onnnn+ a
Unidos)
English*
Español
(en Canadá)
Inglés*
Francés
Texto
Foto
b -nnnon+ a
b -nnonn+ a*
b -nonnn+ a
b -onnnn+ a
Total
Listar
Copia
Imprimir
Permite ajustar el
contraste de la
pantalla LCD.
los ajustes de
configuración
actuales.
Permite cambiar el
idioma de la pantalla
LCD en su país.
Permite seleccionar
la resolución de
copia idónea para el
tipo de documento.
Permite ajustar el
contraste de las
copias.
número de serie del
equipo.
te verifica
Permi
número de todas las
páginas que el
equipo ha impreso
después de haberse
puesto en marcha.
porcentaje de vida
útil restante del
tambor.
r el
21
22
Consulte
la Guía de
configurac
ión rápida.
27
C
26
78
78
78
83
Page 94
EspecificacionesD
D
Especificaciones generalesD
Tipo de impresoraLáser
Método de impresiónElectrofotografía mediante escaneado por haz láser
semiconductor
Capacidad de la memoria16 MB
LCD (pantalla de cristal
líquido)
Fuente de alimentación110-120 V CA 50/60 Hz
Consumo eléctricoMáximo:1056 W
1
Si se hace una copia de una hoja.
DimensionesDCP-7030
16 caracteres × 2 líneas
Modo Copia:Promedio 320 W
Modo
Reposo:
En espera:Promedio 75 W
(DCP-7030)
Promedio 8 W
(DCP-7040)
Promedio 9 W
1
84
DCP-7040
16.9 pulgadas
(428 mm)
16.9 pulgadas
(428 mm)
10.1 pulgadas
(257 mm)
15.6 puldgadas
(396 mm)
12 pulgadas
(304 mm)
15.6 pulgadas
(396 mm)
Page 95
Especificaciones
PesoSin unidad de tambor/tóner:
(DCP-7030) 19,2 lb (8,7 kg)
(DCP-7040) 22lb (10 kg)
Nivel de ruidoPotencia de
sonido
En servicio
LWAd = 6,2 Bel
(copiando):
En espera:LWAd = 4,4 Bel
Presión de
sonido
En servicio
LpAm = 53 dBA
(copiando):
En espera:LpAm = 32 dBA
TemperaturaEn servicio:50° F a 90,5° F (10 a 32,5° C)
Almacenamiento:41° F a 95° F (5 a 35° C)
HumedadEn servicio:20 a 80% (no condensada)
Almacenamiento:10 a 90% (no condensada)
ADF (alimentador
automático de
(Solamente DCP-7040)
Hasta 35 páginas (escalonadas) 20 lb (80 g/m
2
)
documentos)
Condiciones ambientales recomendadas para obtener mejores
resultados:
Temperatura:68° F a 86° F (20 a 30° C)
Humedad:50% - 70%
Papel:Xerox 4200 (20 lb/Carta)
Bandeja de papel
250 hojas 20 lb (80 g/m
2
)
D
85
Page 96
Soportes de impresiónD
Entrada de
papel
Bandeja de papel
Tipo de Papel:
Papel normal, Transparencias
1
o Papel
Reciclado
Tamaño del Papel:Carta, A4, B5(ISO), A5, B6(ISO), A6,
Ejecutivo, Legal y Folio
Peso del papel:
Capacidad máxima de la
Bandeja de Papel:
16 a 28 lb (60 a 105 g/m
Hasta 250 hojas de Papel Normal de 20 lb
(80 g/m
2
)
2
)
Ranura de alimentación
manual
Tipo de Papel:Papel Normal, Transparencias, Papel
Reciclado, Papel Bond, Sobres o
Etiquetas
1
Tamaño del Papel:Ancho: 3,0 a 8,66 pulgadas
(76,2 a 220 mm)
Largo: 4,57 a 16 pulgadas
(116,0 a 406,4 mm)
Peso del Papel:
Capacidad máxima de la
16 a 43 lb (60 a 163 g/m
Una hoja cada vez
2
)
Ranura de Alimentación
Manual:
1
Para las transparencias o etiquetas, se recomienda retirar las páginas impresas de la bandeja de papel de salida
inmediatamente después de que salgan del equipo para evitar que puedan mancharse.
Salida del
Hasta un máximo de 100 hojas (boca abajo en la bandeja de salida de papel)
papel
86
Page 97
Especificaciones
CopiaD
Velocidad de copia
Hasta 23 páginas/minuto (Tamaño Carta)
1
Color/MonocromoMonocromo
Tamaño de documentoAnchura de la unidad
5,8 a 8,5 pulgadas (148 a 215,9 mm)
ADF:
(solamente DCP-7040)
Longitud del ADF:
5,8 a 14 pulgadas (148 a 355,6 mm)
(solamente DCP-7040)
Ancho del cristal de
8,5 pulgadas (215,9 mm) máximo
escáner:
Longitud del cristal de
11,7 pulgadas (297 mm) máximo
escáner:
Ancho de copia:8,26 pulgadas (210 mm) máximo
Copias múltiplesApila hasta 99 páginas
Clasifica hasta 99 páginas (solamente DCP-7040)
Ampliar/reducirde 25% hasta 400% (en incrementos de 1%)
ResoluciónHasta 600 × 600 ppp
Tiempo de la primera salida
Menos de 15 segundos (desde el estado preparado)
de copia
1
La velocidad de copia puede cambiar en función del tipo de documento que está copiando.
2
El tiempo de la primera salida de copia puede variar en función del tiempo de calentamiento de la lámpara del
escáner.
2
D
87
Page 98
EscaneadoD
Color/MonocromoSí
Compatible con TWAIN
Sí (Windows
XP Professional x64 Edition/Windows Vista
Mac OS
Compatible con WIA
Sí (Windows
Intensidad del colorColor de 24 bits
Resolución
Hasta 19200 × 19200 ppp (interpolada)
Hasta 600 × 2400 ppp (óptica) (desde el cristal de escaneado)
(Solamente DCP-7040) Hasta 600 × 600 ppp (óptica) (desde
el ADF)
Tamaño de documentoAnchura de la unidad
ADF: (solamente
DCP-7040)
Longitud del ADF:
(solamente
DCP-7040)
Ancho del cristal de
escáner:
Longitud del cristal de
escáner:
Ancho de escaneado8,26 pulgadas (210 mm) máximo
Escala de grises256 niveles
®
2000 Professional/XP/
®
X 10.2.4 o superior
®
XP/Windows Vista®)
5,8 a 8,5 pulgadas (148 a 215,9 mm)
5,8 a 14 pulgadas (148 a 355,6 mm)
8,5 pulgadas (215,9 mm) máximo
11,7 pulgadas (297 mm) máximo
®
)
1
1
Máximo de 1200 × 1200 ppp escaneando con el controlador WIA en Windows® XP/Windows Vista® (con la utilidad
del escáner Brother se puede seleccionar una resolución de hasta 19200 × 19200 ppp)
88
Page 99
Especificaciones
ImpresiónD
Controlador de
impresora
Controlador basado en host para Windows
XP/XP Professional x64 Edition/Windows Vista
®
2000 Professional/
®
Controlador de impresora Macintosh® para Mac OS® X 10.2.4 o
superior
ResoluciónHQ1200 (2400 × 600 ppp), 600, 300 ppp
Velocidad de
Hasta 23 páginas/minuto (tamaño Carta)
1
impresión
Tiempo de la primera
salida de impresión
1
La velocidad de impresión puede cambiar en función del tipo de documento que está imprimiendo.
Menos de 10 segundos (desde el estado preparado y con la bandeja
estándar)
InterfacesD
USBUtilice un cable de interfaz USB 2.0 con una longitud máxima de 6
pies (2 m).
1
El equipo tiene una interfaz USB compatible con la especificación USB 2.0. Esta interfaz también es compatible con
USB 2.0 de alta velocidad; sin embargo, la velocidad máxima de transferencia de datos será de 12 Mbits/s. El equipo
puede conectarse también a un ordenador que disponga de una interfaz USB 1.1.
2
Los puertos USB de otros fabricantes no son compatibles.
1 2
D
89
Page 100
Requisitos del ordenadorD
Requisitos mínimos del sistema y funciones de software de PC compatibles
Plataforma
informática y versión
del sistema operativo
Sistema
operativo
Windows
Windows
®
®1
Professional
2000
Windows
®
XP
24
Home
Windows
®
XP
24
Professional
Windows
®
XP
Professional
x64
Edition
Windows
®2
Vista
Sistema
operativo
Macintosh
Mac OS®
X 10.2.4 -
®
10.4.3
Mac OS®
X 10.4.4
o
superior
Funciones
de
software
de PC
compatibles
Impresión,
Escaneado
4
2
Impresión,
Escaneado
Interfaz
de PC
USB
USB
3
Velocidad
mínima
del
procesador
®
Intel
Pentium® II
o AMD
equivalente
CPU
compatible
de 64 bits
®
64 o
(Intel
AMD64)
Intel®
Pentium® 4
o CPU
compatible
de 64-bits
equivalent
®
e (Intel
64
o AMD64)
PowerPC
G4/G5,
PowerPC
G3 350
MHz
Procesado
r PowerPC
G4/G5,
®
Intel
Core™
Memoria
Memoria
Espacio
RAM
mínima
64 MB
RAM
recomendada
256 MB
disponible en el
disco duro
Para
controladores
Para
aplicaciones
150 MB310 MB
128 MB
256 MB
512 MB
512 MB 1 GB500 MB500 MB
128 MB
256 MB
80 MB400 MB
512 MB 1 GB
90
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.