BROTHER DCP 7030, DCP 7040 Service Manual

Page 1
GUÍA DEL USUARIO
DCP-7030 DCP-7040
No todos los modelos están disponibles en todos los países.
Versión 0
USA-SPA
Page 2
Si necesita llamar al Departamento de
Servicio al Cliente
Número de modelo: DCP-7030 y DCP-7040 (marque su número de modelo con un círculo)
Número de serie:
1
Fecha de compra:
Lugar de compra:
1
El número de serie aparece en la parte posterior de la unidad. Guarde esta Guía del usuario junto con el recibo de compra de forma permanente como justificante de su compra, para que lo pueda utilizar en caso de robo, incendio o como garantía de servicio posventa.
Registre su producto en línea en el sitio
http://www.brother.com/registration/
Al registrar su producto en Brother, quedará registrado como propietario original del producto. Su registro en Brother:
puede servirle como confirmación de la fecha de compra de su
producto en caso de que pierda el recibo;
puede ayudarle para reclamar un seguro en caso de que la pérdida
de este producto estuviera asegurada; y,
nos servirá de ayuda para notificarle posibles mejoras del producto y
ofertas especiales.
La forma más sencilla y eficaz de registrar su nuevo producto es a través del sitio web http://www.brother.com/registration/
© 2008 Brother Industries, Ltd.
Page 3

Números de Brother

IMPORTANTE
Nota
Para obtener asistencia técnica, debe llamar al país donde compró el equipo. Las llamadas deben realizarse desde dicho país.

Registre su producto

Al registrar su producto en Brother International Corporation, quedará registrado como propietario original del producto. Su registro en Brother:
puede servirle como confirmación de la fecha de compra de su producto en caso de que pierda
el recibo;
puede ayudarle para reclamar un seguro en caso de que la pérdida de este producto estuviera
asegurada; y,
nos servirá de ayuda para notificarle posibles mejoras del producto y ofertas especiales.
Cumplimente y envíe por fax la Hoja de registro y prueba de garantía de Brother o, si prefiere registrar su nuevo producto de una forma más cómoda y eficaz, regístrelo en línea en
http://www.brother.com/registration/

FAQs (preguntas más frecuentes)

Brother Solutions Center es su punto de referencia para todas las necesidades de su copiadora digital. Puede descargar el software y las utilidades más recientes y leer las preguntas más frecuentes y las sugerencias de solución de problemas para aprender cómo puede obtener el máximo partido de su producto Brother.
http://solutions.brother.com/
Puede comprobar aquí si hay actualizaciones de controladores Brother. Para mantener actualizado el rendimiento del equipo, compruebe aquí si hay actualizaciones
de firmware (sólo en Windows
®
).

Servicio de atención al cliente

En Estados Unidos: 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
1-901-379-1215 (fax)
En Canadá: 1-877-BROTHER
(514) 685-4898 (fax)
Ubicador de Centros de Servicio Autorizados Brother (sólo en Estados Unidos)
Si desea saber la ubicación de un Centro de Servico Autorizado Brother, llame al 1-877-BROTHER (1-877-276-8437).
Ubicaciones de centros de servicio técnico (sólo en Canadá)
Si desea saber la ubicación de un Centro de Servico Autorizado Brother, llame al 1-877-BROTHER.
i
Page 4

Pedido de accesorios y consumibles

Nota
Para obtener los mejores resultados, utilice exclusivamente consumibles originales de Brother, disponibles en la mayoría de los distribuidores de Brother. Si no encuentra los consumibles que necesita y cuenta con una tarjeta de crédito Visa, MasterCard, Discover o American Express, puede realizar un pedido de consumibles directamente a Brother. (Puede visitar nuestro sitio web para ver una completa selección de accesorios y consumibles de Brother disponibles para su adquisición.)
En Canadá sólo se aceptan tarjetas Visa y MasterCard.
En Estados Unidos:
1-877-552-MALL (1-877-552-6255) 1-800-947-1445 (fax)
http://www.brothermall.com/
En Canadá: 1-877-BROTHER
http://www.brother.ca/
Descripción Elemento
Cartucho de tóner estándar
Cartucho de tóner de larga duración
Unidad de tambor
TN-330 (aproximadamente 1.500 páginas)
TN-360 (aproximadamente 2.600 páginas)
DR-360 (aproximadamente 12.000 páginas)
Guía del usuario LS0389001 (en inglés para Estados Unidos y Canadá)
LS0389002 (en francés para Canadá)
Guía de configuración rápida (MFC-7440N) LS0398001 (en inglés para Estados Unidos y
Canadá) (MFC-7840W) LS1179001 (en inglés para Estados Unidos y
Canadá) (MFC-7440N) LS0398002 (en francés para Canadá) (MFC-7840W) LS1179002 (en francés para Canadá)
1
1
2
1
Declaración de la duración aproximada del cartucho realizada conforme a ISO/IEC 19752.
2
La duración del tambor es aproximada y puede variar según el tipo de uso.
ii
Page 5
Aviso - Exclusión de garantías
(Estados Unidos y Canadá)
EL OTORGANTE O LOS OTORGANTES DE LA LICENCIA DE BROTHER Y SUS CONSEJEROS, DIRECTIVOS, EMPLEADOS O AGENTES (COLECTIVAMENTE, EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE BROTHER) NO OFRECEN GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, CON RESPECTO AL SOFTWARE INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN. EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE BROTHER NO GARANTIZA NI SE RESPONSABILIZA DEL USO O DE LOS RESULTADOS DEL USO DEL SOFTWARE CON RESPECTO A SU EXACTITUD, PRECISIÓN, CONFIABILIDAD, ACTUALIDAD U OTRO ASPECTO. USTED ASUME PLENAMENTE CUALQUIER RIESGO RELACIONADO CON LOS RESULTADOS Y EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE. LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS NO SE PERMITE EN ALGUNOS ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS NI EN ALGUNAS PROVINCIAS DE CANADÁ. ES POSIBLE QUE LA EXCLUSIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO.
EN NINGÚN CASO EL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE BROTHER SERÁ RESPONSABLE ANTE USTED DE NINGÚN DAÑO RESULTANTE, FORTUITO O INDIRECTO (INCLUYENDO DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O SIMILAR) DERIVADO DEL USO O INCAPACIDAD DE USO DEL SOFTWARE, AUN EN EL CASO DE QUE SE HUBIERA INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS AL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE BROTHER. ALGUNOS ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS Y ALGUNAS PROVINCIAS DE CANADÁ NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS RESULTANTES O FORTUITOS, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR NO SE APLIQUE EN SU CASO. EN CUALQUIER CASO, LA RESPONSABILIDAD DEL OTORGANTE DE LA LICENCIA DE BROTHER POR LOS DAÑOS REALES CAUSADOS POR CUALQUIER MOTIVO E INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE LA ACCIÓN (TANTO SI ES UNA ACCIÓN CONTRACTUAL, UN AGRAVIO [INCLUYENDO NEGLIGENCIA], RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO O CUALQUIER OTRA) SE LIMITARÁ A $50.

Compilación e información sobre esta publicación

Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd. y contiene información referente a las descripciones de los productos más recientes y sus especificaciones.
El contenido de este manual y las especificaciones descritas sobre este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de hacer cambios sin previo aviso en las especificaciones y los materiales descritos y no se hará responsable de ningún daño que pudiera tener lugar (incluido el resultante) a causa del contenido presentado, por ejemplo, errores tipográficos u otros relacionados con esta publicación.
iii
Page 6
Garantía limitada de un año y servicio de sustitución de Brother®
(sólo en Estados Unidos)
Quien está cubierto:
Esta garantía limitada (
extiende exclusivamente al comprador minorista o usuario final original (referido en esta garantía como del producto, consumibles o accesorios a los que acompaña (referidos colectivamente en esta garantía como
Si ha adquirido un producto en algún lugar
que no sea un distribuidor autorizado de Brother en Estados Unidos o si ha adquirido un producto usado (incluyendo, entre otros, modelos de piso o productos reconstruidos), usted no es el Comprador original y es posible que esta garantía no cubra el producto adquirido por usted.
Que está cubierto:
Este producto incluye un equipo,
consumibles y accesorios. Los consumibles y accesorios incluyen, entre otros, cabezales de impresión, tóner, tambores, cartuchos de tinta, cartuchos de impresión, batería del teléfono inalámbrico, recargas de cinta de impresión, papel térmico PLUS y papel térmico.
Salvo que se disponga lo contrario en esta
garantía, Brother garantiza que el equipo y los consumibles y accesorios que lo acompañan se encuentran libres de defectos en materiales y fabricación, en condiciones normales de uso.
Esta garantía sólo se aplica a los productos
adquiridos y utilizados en Estados Unidos. En el caso de productos adquiridos en Estados Unidos pero utilizados en otro país, esta garantía sólo cubre el servicio de garantía dentro de Estados Unidos (y no incluye el envío fuera de Estados Unidos).
Duración del período de garantía:
Equipos: un año a partir de la fecha de
compra original.
Consumibles y accesorios que lo
acompañan: 90 días a partir de la fecha de compra original o bien la vida útil estimada del consumible, lo que suceda primero.
Que no está cubierto:
Esta garantía no cubre: 1 Daños físicos a este Producto; 2 Daños causados por instalación
inadecuada, uso incorrecto o anormal, uso erróneo, negligencia o accidente (incluyendo, entre otros, el transporte de este producto sin el embalaje y/o la preparación adecuados);
3 Daños causados por el uso de otro
dispositivo o software con este producto (incluyendo, entre otros, los daños derivados del uso de piezas, consumibles y
accesorios no originales de Brother
4 Consumibles y accesorios cuya vida útil
estimada haya transcurrido;
5 Problemas que no tengan su origen en
defectos en los materiales o la fabricación.
garantía) se
Comprador original)
este producto).
®
);
6 Elementos de mantenimiento periódico
normales como el kit de alimentación de papel, la unidad de fusión y las unidades
láser. Esta garantía limitada quedará ANULADA si este producto es alterado o modificado de algún modo (incluyendo, entre otros, los intentos de reparación efectuados sin autorización de Brother y/o la alteración/eliminación del número de serie).
Que hacer si considera que su Producto es elegible para servicio de garantía:
Reporte su problema al Departamento de Servicio al Cliente, llamando al número 1-877­BROTHER (1-877-276-8437), o a un Centro de Servicio Autorizado Brother dentro del período de garantía aplicable. Proporcione a Brother o al Centro de Servicio Autorizado una copia de la factura de compra que demuestre que este producto ha sido adquirido en Estados Unidos. Para localizar al Centro de Servicio Autorizado Brother más cercano, llame al 1-877­BROTHER (1-877-276-8437) o visite www.brother-usa.com.
Que le será requerido por Brother:
Después de ponerse en contacto con Brother o con un Centro de Servico Autorizado Brother, es posible que se le solicite la entrega (personalmente, si lo prefiere) o el envío del producto correctamente embalado, con gastos de envíos prepagados, al Centro de Servico Autorizado Brother, junto con una fotocopia de la factura de compra. Usted es responsable
de los gastos de envío, material de embalaje y seguro (si desea asegurarlo). Usted también es responsable de la posible pérdida o daño del producto durante su envío.
Qué hará Brother:
Si el problema reportado referente a su Máquina y/o Consumibles y Accesorios están cubiertos por esta garantía y reportó el problema a Brother o a un Centro de Servicio Autorizado dentro del período aplicable de garantía, Brother o el Centro de Servico Autorizado Brother reparará o sustituirá el equipo y/o a los consumibles o accesorios que lo acompañan sin ningún cargo por las piezas o la mano de obra. La decisión de reparar o sustituir el equipo y/o los consumibles o accesorios que lo acompañan corresponde exclusivamente a Brother. Brother se reserva el derecho de suministrar como sustitución un equipo y/o consumibles o accesorios restaurados o remanufacturados, así como el derecho de utilizar piezas restauradas siempre y cuando tales piezas de sustitución cumplan las especificaciones del fabricante relativas a nuevos productos o piezas.
si inicialmente
iv
Page 7
Garantía limitada de un año y servicio de sustitución de
Brother® (sólo en Estados Unidos)
El equipo y/o consumibles o accesorios restaurados o de sustitución le serán devueltos a usted con portes pagados o quedarán a su disposición para que pueda recogerlos en un centro de servicio técnico autorizado cercano.
Si esta garantía no cubre el equipo y/o los consumibles o accesorios que lo acompañan, usted deberá hacerse cargo de los portes del envío del equipo y/o los consumibles o accesorios que lo acompañan, así como de la reparación y/o las piezas y productos de sustitución conforme a las tarifas de Brother vigentes en ese momento.
Los mencionados son los únicos y exclusivos recursos de que usted dispondrá bajo esta garantía.
Si Brother decide sustituir el equipo:
Si Brother autoriza el suministro de un equipo de sustitución y usted ha entregado el equipo a un centro de servicio técnico autorizado, éste le proporcionará un equipo de sustitución que previamente habrá recibido de Brother. Si usted trata directamente con Brother, Brother le enviará un equipo de sustitución habiendo acordado que, tras recibir el equipo de sustitución, usted suministrará la prueba de compra requerida, junto con el equipo que Brother acordó sustituir. Usted deberá entonces embalar el equipo que Brother acordó sustituir en el embalaje del equipo de sustitución y devolverlo a Brother, con la factura de portes pagados suministrada por Brother y conforme a las instrucciones de Brother. Debido a que estará en posesión de dos equipos, Brother le solicitará un número de una tarjeta de crédito reconocida y válida. Brother aplicará una retención en la cuenta de la tarjeta de crédito proporcionada hasta que Brother reciba el producto original y determine que la garantía cubre el producto original. La tarjeta de crédito se cargará con el coste de un nuevo producto solamente si: (i) no devuelve el producto original a Brother en un plazo de cinco (5) días laborables; (ii) los problemas del producto original no están cubiertos por la garantía limitada; (iii) no se han seguido las instrucciones relativas al correcto embalaje y, como consecuencia, se ha dañado el producto; o (iv) el período de garantía del producto original ha caducado o no ha sido suficientemente validado con una copia de la factura de compra. La duración de la garantía del equipo de sustitución que reciba (incluso si
ha sido restaurado o remanufacturado) se obtendrá de la suma del período restante de la garantía limitada del producto original más treinta (30) días adicionales. Usted conservará el equipo de sustitución que le sea enviado y su equipo original pasará a ser propiedad de Brother. Conserve los accesorios originales
y una copia de la factura de gastos de devolución firmada por el servicio de mensajería.
Limitaciones:
Brother no asume ninguna responsabilidad por los daños o la pérdida de ningún equipo, soporte, programa o datos relacionados con el uso de este producto. Excepto en lo dispuesto anteriormente con respecto a la reparación o sustitución, Brother no será responsable de ningún daño directo, indirecto, fortuito o resultante, ni de ninguna compensación específica. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que es posible que lo anterior no se aplique en su caso.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE AL RESTO DE GARANTÍAS, ESCRITAS U ORALES, EXPRESADAS MEDIANTE AFIRMACIÓN, PROMESA, DESCRIPCIÓN, DIBUJO, MODELO O MUESTRA. ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN.
Esta Garantía limitada es la única garantía
que Brother proporciona para este producto. Es la expresión final y la declaración única y exclusiva de las obligaciones de Brother ante usted. Reemplaza a cualquier otro contrato o acuerdo que usted pueda haber suscrito con Brother o sus representantes.
Esta garantía le otorga determinados
derechos, aunque es posible que usted pueda disponer de otros derechos según el estado.
Esta Garantía limitada (y la obligación de
Brother ante usted) no puede modificarse de ningún modo, a menos que usted y Brother firmen un mismo papel donde (1) se haga referencia a este producto y a la fecha de la factura de compra, (2) se describa la modificación aplicada a esta garantía y (3) se acuerde efectuar tal modificación.
Importante: Se recomienda que conserve todos los materiales de embalaje originales, por si tuviera que enviar este producto.
© 2007 Brother International Corporation
v
Page 8

Tabla de contenido

Sección I Especificaciones generales
1 Información general 2
Uso de la documentación ......................................................................................2
Símbolos y convenciones utilizados en la documentación.............................. 2
Acceso a la Guía del usuario del software ........................................................... 3
Visualización de documentación .....................................................................3
Acceso a la asistencia de Brother (para Windows
Información general del panel de control...............................................................6
2 Carga del papel y de documentos 7
Carga de papel y soportes de impresión ...............................................................7
Carga de papel en la bandeja de papel...........................................................7
Carga de papel en la ranura de alimentación manual.....................................8
Área no imprimible.........................................................................................11
Papel y otros soportes de impresión aceptables .................................................12
Papel y soportes de impresión recomendados .............................................12
Tipo y tamaño de papel .................................................................................12
Manipulación y uso de papel especial...........................................................14
Carga de documentos .........................................................................................17
Uso del alimentador automático de documentos (ADF)
(Solamente DCP-7040) .............................................................................17
Uso del cristal de escaneado ........................................................................ 18
®
) (solamente en inglés)..........5
3 Configuración general 19
Cambio del idioma de la pantalla LCD ................................................................19
Ajustes de papel .................................................................................................. 19
Tipo de papel.................................................................................................19
Tamaño del papel.......................................................................................... 19
Ajustes de volumen .............................................................................................20
Volumen de la alarma....................................................................................20
Funciones Ecología .............................................................................................20
Ahorro tóner...................................................................................................20
Modo espera..................................................................................................21
Contraste de LCD ................................................................................................21
Lista de configuración del usuario .......................................................................22
Sección II Copia
4 Cómo hacer copias 24
Cómo copiar ........................................................................................................24
Entrada al modo de copia..............................................................................24
vi
Page 9
Cómo hacer una copia única.........................................................................24
Cómo hacer varias copias.............................................................................24
Cómo detener la copia ..................................................................................24
Opciones de copia (configuración temporal) ....................................................... 25
Ampliación o reducción de la imagen copiada ..............................................25
Ajuste del contraste ....................................................................................... 26
Uso del botón de opciones ............................................................................ 27
Mejora de la calidad de copia........................................................................ 27
Clasificación de las copias utilizando el ADF
(Solamente DCP-7040) .............................................................................28
Cómo hacer copias N en 1 (formato de página)............................................28
Mensaje sin memoria........................................................................................... 29
Sección III Software
5 Funciones del software 32
Cómo leer la Guía del usuario en HTML ............................................................. 32
Para Windows Para Macintosh
®
............................................................................................. 32
®
...........................................................................................33
Sección IV Apéndices
A Seguridad y normativa 36
Elección de la ubicación ......................................................................................36
Para utilizar el equipo de forma segura ............................................................... 37
Información importante........................................................................................40
Declaración de conformidad de la FCC
(Federal Communications Commission) (sólo en Estados Unidos) ..........40
Declaración de conformidad con Industry Canada (sólo en Canadá) ..........41
Desconexión del dispositivo ..........................................................................41
Declaración de conformidad con International ENERGY STAR
Seguridad del láser........................................................................................41
Normas de la FDA (Food & Drug Administration) Administración de
Alimentos y Drogas ...................................................................................42
Instrucciones de seguridad importantes........................................................ 42
Marcas comerciales............................................................................................. 45
B Solución de problemas y mantenimiento rutinario 46
®
.................41
Solución de problemas ........................................................................................46
Si tiene problemas con el equipo ..................................................................46
Mejora de la calidad de impresión................................................................. 49
Mensajes de error y de mantenimiento ...............................................................56
Atascos de documentos (Solamente DCP-7040)..........................................58
Atascos de papel ........................................................................................... 59
Mantenimiento rutinario .......................................................................................64
Limpieza del exterior del equipo....................................................................64
vii
Page 10
Limpieza del cristal de escaneado ................................................................65
Limpieza de la ventana del escáner láser ..................................................... 66
Limpieza del filamento de corona..................................................................67
Limpieza de la unidad de tambor ..................................................................69
Sustitución de consumibles .................................................................................71
Sustitución de un cartucho de tóner ..............................................................71
Reemplazamiento de la unidad de tambor....................................................75
Información sobre el equipo ................................................................................78
Comprobación del número de serie ..............................................................78
Comprobación de los contadores de páginas ...............................................78
Comprobación de la vida útil del tambor .......................................................78
Embalaje y transporte del equipo ........................................................................79
C Menú y funciones 80
Programación en pantalla....................................................................................80
Tabla de menús.............................................................................................80
Almacenamiento de memoria........................................................................80
Botones de menú.................................................................................................80
Cómo acceder al modo de menú ..................................................................81
Tabla de menús...................................................................................................82
D Especificaciones 84
Especificaciones generales .................................................................................84
Soportes de impresión.........................................................................................86
Copia ...................................................................................................................87
Escaneado...........................................................................................................88
Impresión .............................................................................................................89
Interfaces .............................................................................................................89
Requisitos del ordenador.....................................................................................90
Consumibles ........................................................................................................92
EGlosario 93
F Índice 94
viii
Page 11
Sección I
Especificaciones generales
Información general 2 Carga del papel y de documentos 7 Configuración general 19
I
Page 12
Nota

Información general 1

1

Uso de la documentación 1

¡Gracias por adquirir un equipo Brother! La lectura de la documentación le ayudará a sacar el máximo partido a su equipo.
Los iconos de configuración incorrecta alertan sobre dispositivos y operaciones incompatibles con el equipo.
Los iconos de nota le ofrecen sugerencias útiles.
Símbolos y convenciones utilizados en la documentación 1
Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación.
Negrita La tipografía en negrita
identifica teclas especiales del panel de control del equipo.
Cursiva La tipografía en cursiva tiene
por objeto destacar puntos importantes o derivarle a un tema afín.
Courier New
La tipografía Courier New identifica los mensajes mostrados en la pantalla LCD del equipo.
Las advertencias le indican lo que debe hacer para evitar posibles daños personales.
En las precauciones se indican los procedimientos que debe seguir o eludir para evitar posibles daños en el equipo o en otros objetos.
Los iconos sobre Peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica.
Los iconos Superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo con temperatura elevada.
Las ilustraciones de esta Guía del usuario se basan en el modelo DCP-7040.
2
Page 13
Información general

Acceso a la Guía del usuario del software 1

Esta Guía del usuario no contiene toda la información sobre el equipo; no se explica, por ejemplo, el uso de las funciones avanzadas de la impresora y el escáner. Cuando considere que está listo para aprender todos los detalles relativos a estas operaciones, lea la Guía del usuario del
software.
Visualización de documentación 1
Visualización de documentación (Windows
Para ver la documentación, en el menú Inicio, seleccione Brother, DCP-XXXX (donde XXXX es el nombre del modelo) en el grupo de programas y, a continuación, haga clic en Guías del usuario en formato HTML.
Si no ha instalado ya el software, puede encontrar la documentación siguiendo las instrucciones descritas abajo:
a Encienda el ordenador.
b Si aparece la pantalla de selección de
®
) 1
Inserte el CD-ROM de Brother con la
®
etiqueta Windows CD-ROM.
idioma, haga clic en el idioma de su preferencia.
en la unidad de
c Si aparece la pantalla del nombre del
modelo, haga clic en el nombre de su modelo. Aparecerá el menú principal del CD-ROM.
Si esta ventana no aparece, utilice el
®
Explorador de Windows encontrar y ejecutar el programa start.exe desde el directorio raíz del CD­ROM de Brother.
para
d Haga clic en Documentación. e Haga clic en la documentación que
desee leer:
Documento HTML (1 manual): Guía
del usuario del software en formato
HTML. Se recomienda este formato para
visualizar esta información en el ordenador.
Documentos PDF (3 manuales):
Guía del usuario para operaciones independientes, Guía del usuario
del software y Guía de configuración rápida.
1
Se recomienda este formato para imprimir los manuales. Haga clic para ir a Brother Solutions Center, donde puede visualizar y descargar los documentos en PDF. (Se requiere acceso a Internet y software de PDF Reader).
3
Page 14
Capítulo 1
Nota
Cómo encontrar las instrucciones de escaneado
Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera:
Guía del usuario del software: 1
Escaneado de un documento con el
controlador TWAIN en el capítulo 2
Escaneado de un documento con el
controlador WIA (solamente para
®
Windows
XP/Windows Vista®) en el
capítulo 2
Uso de ControlCenter3 en el capítulo 3
Guías básicas de ScanSoft™ PaperPort™ 11SE con OCR
Las Guías básicas de ScanSoft™
PaperPort™ 11SE con OCR completas se pueden ver al seleccionar Ayuda en la aplicación ScanSoft™ PaperPort™ 11SE.
Visualización de documentación
®
(Macintosh
a Encienda el Macintosh
Inserte el CD-ROM de Brother con la etiqueta Macintosh
CD-ROM.
b Aparecerá la ventana siguiente.
) 1
®
.
®
en la unidad de
d Si aparece la pantalla de selección de
1
idioma, haga doble clic en el idioma de su preferencia.
e Haga doble clic en el archivo de la
página superior para ver la Guía del usuario del software en formato
HTML.
f Haga clic en la documentación que
desee leer.
Guía del usuario del software
Los documentos también están disponibles en formato PDF (3 manuales): Guía del usuario para operaciones independientes, Guía del usuario del
1
software y Guía de configuración rápida.
Se recomienda el formato PDF para imprimir los manuales.
Haga doble clic en el icono Brother Solutions Center para ir a Brother Solutions Center, donde puede visualizar o descargar los documentos PDF. (Se requiere acceso a Internet y software de PDF Reader).
Cómo encontrar las instrucciones de escaneado
Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera:
1
c Haga doble clic en el icono
Documentation.
4
Guía del usuario del software: 1
Escaneado en el capítulo 9Uso de ControlCenter2 en el capítulo 10
Guía del usuario de Presto!®
®
PageManager
La guía del usuario completa de Presto!®
PageManager seleccionar Help en la aplicación Presto! PageManager
: 1
®
se puede ver al
®
.
®
Page 15
Información general

Acceso a la asistencia de Brother (para Windows®) (solamente en inglés)

En la página i y en el CD-ROM de Brother encontrará toda la información de contacto que necesite relativa, por ejemplo, a la asistencia vía web (Brother Solutions Center), al servicio de atención al cliente y a los Centros de Servicio Autorizados Brother autorizados de Brother.
Haga clic en Brother Support en el menú
principal.
Para acceder al sitio web
(http://www.brother.com/ Brother Home Page.
Para ver todos los números de teléfono de
Brother, incluidos los del servicio de atención al cliente en Estados Unidos y Canadá, haga clic en Support Information.
Para acceder a la tienda en línea de
Brother en Estados Unidos (http://www.brothermall.com/ obtener información adicional sobre productos y servicios, haga clic en Brother Mall.com.
) haga clic en
) para
Para volver a la página principal, haga clic en Back.
Cuando haya finalizado, haga clic en Exit.
1
1
Para acceder a la tienda en línea de
Brother en Canadá (http://www.brother.ca/ información adicional sobre productos y servicios, haga clic en Shop Online (Canada).
Para obtener las noticias y la información
sobre asistencia de productos más recientes (http://solutions.brother.com/ haga clic en Brother Solutions Center.
Para visitar el sitio web para obtener
consumibles originales de Brother (http://www.brother.com/original/ clic en Supplies Information.
) para obtener
),
), haga
5
Page 16
Capítulo 1

Información general del panel de control 1

DCP-7030 y DCP-7040 tienen los mismos botones.
1 Print botón
Job Cancel
Cancela un trabajo de impresión programado y lo borra de la memoria del equipo.
Para cancelar varios trabajos de impresión, mantenga pulsado este botón hasta que en la pantalla LCD aparezca Canc trbj (Todo).
2Scan botón
Pone el equipo en modo Escáner. (Si desea obtener información más detallada acerca del escaneado, consulte la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
3 Botones Copy:
Options
Puede seleccionar la configuración temporal de copia, de forma rápida y sencilla.
Enlarge/Reduce
Reduce o amplía copias.
Contrast
Puede aumentar o reducir el contraste de las copias.
Number of Copies
Utilice este botón para hacer varias copias.
4LCD
Muestra mensajes para ayudarle a configurar y utilizar el equipo.
5 Botones de menú:
Clear/Back
Elimina los datos introducidos o le permite cancelar la configuración actual.
a + o b ­Pulse para desplazarse por los menús y las
opciones.
OK
Le permite almacenar la configuración en el equipo.
Menu
Le permite acceder al menú para programar la configuración de este equipo.
6Start
Permite comenzar a realizar copias o escanear.
7Stop/Exit
Detiene una operación o sale del menú.
6
Page 17
2

Carga del papel y de documentos

2

Carga de papel y soportes de impresión 2

El equipo puede alimentar papel desde la bandeja de papel estándar o desde la ranura de alimentación manual.
Cuando coloque papel en la bandeja de papel, tenga en cuenta lo siguiente:
Si el software de su aplicación es
compatible con la selección de tamaño del papel realizada en el menú de impresión, puede seleccionarla mediante el software. Si el software de su aplicación no es compatible, puede establecer el tamaño del papel en el controlador de impresora o mediante los botones del panel de control.
Antes de utilizar papel que tenga orificios,
como hojas de archivador, debe ‘airear’ la pila de papel para evitar atascos o alimentación de papel incorrecta.
Carga de papel en la bandeja de papel 2
Impresión en papel normal, papel reciclado o transparencias desde la bandeja de papel
a Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
b Pulsando la palanca verde de
desbloqueo de las guías de papel, deslice las guías de papel para adaptarlas al tamaño del papel. Cerciórese de que las guías queden firmemente encajadas en las ranuras.
2
2
7
Page 18
Capítulo 2
Nota
AVISO
Nota
1
Para el tamaño de papel Legal, presione el botón de desbloqueo situado en la parte inferior de la bandeja de papel y extraiga la parte trasera de la bandeja de papel. (El tamaño de papel Legal no está disponible en algunas regiones.)
e Despliegue la aleta de soporte (1) para
evitar que el papel se deslice fuera de la bandeja de salida.
1
Carga de papel en la ranura de alimentación manual 2
c Coloque papel en la bandeja y
asegúrese de que el papel queda por debajo de la marca máxima de carga (1). El lado donde se va a imprimir debe quedar boca abajo.
Asegúrese de que las guías de papel tocan los bordes del papel de forma que éste se alimenta correctamente. De lo contrario, podría provocar daños en el equipo.
d Introduzca con firmeza la bandeja de
papel en el equipo. Asegúrese de que queda completamente insertada en el equipo.
En esta ranura puede cargar sobres y soportes de impresión especiales, de uno en uno. Utilice la ranura de alimentación manual para imprimir o copiar en etiquetas, sobres o papel más grueso.
Impresión en papel normal, papel reciclado o transparencias desde la ranura de alimentación manual
El equipo activa automáticamente el modo de alimentación manual cuando se coloca papel en la ranura de alimentación manual.
a Despliegue la aleta de soporte (1) para
evitar que el papel se deslice fuera de la bandeja de salida o quite cada hoja en cuanto salga del equipo.
1
2
8
Page 19
Carga del papel y de documentos
Nota
b Abra la cubierta de la ranura de
alimentación manual.
c Utilice las dos manos para deslizar las
guías de papel de la ranura de alimentación manual para acomodar el ancho del papel que vaya a utilizar.
Impresión en papel grueso, papel bond, etiquetas y sobres
Cuando se baja la bandeja de salida trasera, el equipo dispone de una vía de papel directa desde la ranura de alimentación manual hasta la parte trasera del equipo. Utilice este método de alimentación y salida de papel si desea imprimir en papel grueso, etiquetas o sobres.
• Retire cada hoja o sobre impreso inmediatamente para evitar un atasco de papel.
• El equipo activa automáticamente el modo de alimentación manual cuando se coloca papel en la ranura de alimentación manual.
a Abra la cubierta trasera (bandeja de
salida trasera).
2
2
d Con las dos manos, inserte una hoja de
papel en la ranura de alimentación manual hasta que el extremo delantero del papel o la transparencia toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que el papel entra en el equipo, suéltelo.
b Abra la cubierta de la ranura de
alimentación manual.
9
Page 20
Capítulo 2
Nota
c Utilice las dos manos para deslizar las
guías de papel de la ranura de alimentación manual para acomodar el ancho del papel que vaya a utilizar.
d Con las dos manos, inserte una hoja de
papel o un sobre en la ranura de alimentación manual hasta que el extremo delantero del papel o del sobre toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que el papel entra en el equipo, suéltelo.
• Inserte el papel en la ranura de alimentación manual con el lado donde se va a imprimir boca arriba.
• Asegúrese de que el soporte de impresión (papel, transparencia, etc.) esté recto y en la posición adecuada en la ranura de alimentación manual. De lo contrario, puede ser que el papel o la transparencia no se cargue correctamente y se produzca una impresión torcida o un atasco de papel.
• No ponga más de una hoja de papel en la ranura de alimentación manual cada vez, ya que podría provocar un atasco.
• Si inserta cualquier soporte de impresión en la ranura de alimentación manual antes de que el equipo esté preparado, puede ser que el soporte de impresión salga sin imprimir.
• Para retirar fácilmente una copia impresa pequeña de la bandeja de impresión, levante la cubierta del escáner con las dos manos, como se muestra en la ilustración.
10
la cubierta del escáner esté levantada. Para cerrar la cubierta del escáner, empújela hacia abajo con las dos manos.
• Puede seguir utilizando el equipo aunque
Page 21
Carga del papel y de documentos
Nota
Nota
Área no imprimible 2
Área no imprimible de las copias 2
El área imprimible empieza aproximadamente a 0,12 pulgadas (3 mm) desde los extremos superior e inferior y a 0,16 pulgadas (4 mm) desde ambos lados del papel.
1 0,12 pulgadas (3 mm) 2 0,16 pulgadas (4 mm)
Esta área no imprimible que aparece indicada arriba corresponde a sola copia o a una copia de 1 en 1 con tamaño del papel Carta. El área no imprimible varía dependiendo del tamaño del papel.
2
2
1
1
Área no imprimible al imprimir desde un ordenador
Al utilizar el controlador predeterminado, el área imprimible es más pequeña que el tamaño del papel, como se indica a continuación.
Vertical
1 0,16 pulgadas (4,23 mm) 2 0,25 pulgadas (6,35 mm)
Horizontal
1 0,16 pulgadas (4,23 mm) 2 0,2 pulgadas (5,08 mm)
2
2
1
1
2
2
1
1
2
2
El área no imprimible mostrada anteriormente corresponde al tamaño del papel Carta. El área no imprimible varía dependiendo del tamaño del papel.
11
Page 22
Capítulo 2

Papel y otros soportes de impresión aceptables 2

La calidad de impresión puede variar de acuerdo con el tipo de papel que utilice.
Puede utilizar los siguientes tipos de soportes de impresión: papel normal, papel bond, papel reciclado, transparencias, etiquetas o sobres.
Para obtener resultados óptimos, siga los pasos descritos a continuación:
Utilice papel elaborado para fotocopias en
papel normal.
Utilice papel que tenga un peso de 20 a
2
24 lb (75 a 90 g/m
Utilice etiquetas y transparencias
diseñadas para uso en equipos láser.
No coloque diferentes tipos de papel en la
bandeja de papel al mismo tiempo porque podría causar atascos o alimentación de papel incorrecta.
Para realizar una buena impresión, debe
seleccionar en la aplicación de software el mismo tamaño del papel que el que tiene el papel que hay en la bandeja de papel.
Evite tocar la superficie impresa del papel
inmediatamente después de imprimir.
Cuando utilice transparencias, retire cada
hoja inmediatamente para evitar manchas o atascos de papel.
Utilice papel de fibra larga con un valor de
Ph neutro y una humedad de aproximadamente 5%.
).
Papel y soportes de impresión recomendados 2
Para obtener la mejor calidad de impresión, sugerimos usar el siguiente papel.
Tipo de papel Elemento
Papel normal Xerox 4200DP 20 lb
Hammermill Laser Print (24 lb=90 g/m
Papel reciclado Ninguna marca específica
recomendada Transparencia 3M CG3300 Etiquetas Etiquetas blancas Avery
laser #5160 Sobre Ninguna marca específica
recomendada
2
)
Tipo y tamaño de papel 2
El equipo carga papel desde la bandeja de papel estándar instalada o desde la ranura de alimentación manual.
Bandeja de papel estándar 2
Debido a que la bandeja de papel estándar es un tipo universal, puede utilizar cualquier tamaño de papel (un tipo y tamaño de papel cada vez) de los que se enumeran en la tabla en Capacidad de las bandejas de papel en la página 13. La bandeja de papel estándar puede contener hasta 250 hojas de papel de tamaño Carta/A4, legal o folio (20 lb
2
o 80 g/m alcanzar la marca máxima de carga en la guía deslizante de ancho del papel.
). El papel se puede cargar hasta
12
Ranura de alimentación manual 2
La ranura de alimentación manual puede contener una hoja con un tamaño de 3 a 8,66 pulgadas (76,2 a 220 mm) de ancho y 4,57 a 16 pulgadas (116 a 406,4 mm) de largo. Puede utilizar la ranura de alimentación manual si utiliza papel especial, sobres o etiquetas.
Page 23
Carga del papel y de documentos
Capacidad de las bandejas de papel 2
Tamaño del papel Tipos de papel Nº de hojas
Bandeja de papel A4, Carta, Legal,
Ejecutivo, A5, A6, B5, B6 y Folio1.
Impresión en papel normal, papel reciclado o transparencias desde
Hasta 250 [20lb(80g/m
2
)]
la bandeja de papel Transparencia Hasta 10
Ranura de alimentación manual
Ancho: 3 a 8,66 pulgadas (76,2 a 220 mm)
Largo: 4,57 a
Papel normal, papel reciclado, papel bond, sobres, etiquetas y transparencias
1
16 pulgadas (116 a 406,4 mm)
1
El tamaño folio es de 8 × 13 pulgadas
Especificaciones de papel recomendadas 2
Las siguientes especificaciones de papel son adecuadas para este equipo.
2
Peso base
20-24 lb (75-90g/m Grosor 80-110 μm Aspereza Superior a 20 sec. Rigidez
90-150 cm
3
/100 Orientación de fibras Fibra larga Resistividad de volumen
Resistividad de superficie
Relleno CaCO
9
-10e11 ohm
10e
9
-10e12 ohm-cm
10e
(Neutro)
3
Contenido de ceniza Inferior a 23 wt % Brillo Superior a 80 % Opacidad Superior a 85 %
2
)
13
Page 24
Capítulo 2
AVISO
Manipulación y uso de papel especial 2
El equipo está diseñado para trabajar bien con muchos tipos de papel bond y papel xerográfico. Sin embargo, algunas variables de papel pueden afectar a la calidad de impresión o a fiabilidad de manipulación. Compruebe siempre las muestras de papel antes de comprarlo para asegurar un rendimiento deseable. Mantenga el papel guardado en su embalaje original, que deberá permanecer cerrado. Mantenga el papel alisado y evite exponerlo a la humedad, la luz solar directa y cualquier fuente de calor.
Pautas importantes para seleccionar el papel:
No utilice papel de inyección de tinta
porque podría provocar un atasco de papel o dañar el equipo.
El papel preimpreso debe utilizar tintas
que puedan soportar la temperatura del proceso de fusión del equipo (200 grados centígrados).
Si utiliza papel bond, papel áspero,
arrugado o doblado, el papel puede presentar un resultado poco satisfactorio.
Tipos de papel que debe evitar 2
Es posible que algunos tipos de papel no ofrezcan un buen resultado o causen daños al equipo.
NO utilice papel:
• con demasiado relieve
• extremadamente suave o brillante
• que esté enrollado o combado
1
1
1 0,08 pulgadas (2 mm)
• revestido o con un acabado químico
• dañado, con dobleces o plegado
• que exceda la especificación de peso recomendada en esta guía
• con etiquetas o grapas
• con membretes que utilizan tintas a baja temperatura o termografía
• papel multicopia o sin carbón
• diseñado para impresión de inyección de tinta
Si utiliza cualquiera de los tipos de papel enumerados anteriormente, podría dañar su equipo. Ni la garantía de Brother ni el contrato de servicios cubren este daño.
14
Page 25
Carga del papel y de documentos
AVISO
Sobres 2
La mayoría de los sobres serán adecuados para su equipo. Sin embargo, algunos sobres pueden tener problemas en cuanto a la alimentación y la calidad de impresión debido al modo en que se han fabricado. Un sobre adecuado debe tener extremos con dobleces rectos y bien definidos, y el extremo principal no debe ser más grueso que dos hojas de papel juntas. El sobre debe ser plano y no tener una construcción poco sólida o abombada. Debe comprar sobres de calidad a un proveedor que sepa que va a utilizar dichos sobres en un equipo láser.
Es posible alimentar los sobres desde la ranura de alimentación manual, de uno en uno. Antes de imprimir o comprar una gran cantidad de sobres, se recomienda imprimir un sobre de prueba para asegurarse de que el resultado es el esperado.
Compruebe lo siguiente:
Los sobres deben tener una solapa de
cierre longitudinal.
Las solapas de cierre deben estar
correctamente dobladas (los sobres doblados o cortados de forma irregular pueden causar atascos).
Los sobres deben tener dos capas de
papel en las áreas rodeadas con un círculo que se muestran a continuación.
Tipos de sobres que debe evitar 2
NO utilice sobres:
• dañados, enrollados, arrugados o con una forma poco habitual
• extremadamente brillantes o con mucho relieve
• con hebillas, grapas, enganches o cordeles
• con cierres autoadhesivos
• de construcción abombada
• que no están plegados correctamente
• con letras o grabados en relieve (relieve de escritura muy pronunciado)
• impresos previamente por un equipo láser
• previamente impresos en el interior
• que no se pueden ordenar correctamente cuando se apilan
• hechos de papel que supera el peso de las especificaciones de peso de papel para el equipo
• con extremos que no son rectos o regularmente cuadrados
• con ventanas, orificios, partes recortables o perforaciones
• con pegamento en la superficie, como se muestra en la ilustración inferior
2
1
1 Orientación de alimentación
Las uniones del sobre cerradas por el
fabricante deben ser seguras.
Se recomienda no imprimir a menos de
0,6 pulgadas (15 mm) de distancia de los bordes de los sobres.
• con solapas dobles, como se muestra en la ilustración inferior
1
• con solapas de cierre que no se han doblado de fábrica
15
Page 26
Capítulo 2
AVISO
• con solapas de cierre, como se muestra en la ilustración inferior
• con cada lateral doblado, como se muestra en la ilustración inferior
Si utiliza cualquiera de los tipos de sobres enumerados anteriormente, puede dañar el equipo. Ni la garantía de Brother ni el contrato de servicios cubren este daño.
De forma ocasional, puede tener problemas de alimentación de papel causados por el grosor, el tamaño y la forma de la solapa de los sobres que utiliza.
Etiquetas 2
Todas las etiquetas utilizadas en este equipo deben poder soportar una temperatura de 392 grados Fahrenheit (200 grados centígrados) durante un periodo de 0,1 segundos.
Los pliegos de etiquetas no deben exceder las especificaciones de peso de papel descritas en la Guía del usuario. Las etiquetas que superan estas especificaciones no garantizan una alimentación ni impresión adecuadas y pueden dañar el equipo.
Las etiquetas sólo pueden alimentarse desde la ranura de alimentación manual.
Tipos de etiquetas que debe evitar 2
No utilice etiquetas dañadas, enrolladas, arrugadas o que tengan una forma poco habitual.
Evite utilizar etiquetas con la hoja portadora expuesta porque podría dañar el equipo.
El equipo imprimirá en la mayoría de etiquetas diseñadas para uso en equipos láser. Las etiquetas deben tener un adhesivo basado en acrílico, ya que este material es más estable a altas temperaturas en la unidad de fusión. Los adhesivos no deben entrar en contacto con ninguna parte del equipo porque las etiquetas se podrían pegar a la unidad de tambor o a los rodillos, y podrían causar atascos y problemas de calidad de impresión. No se debe exponer ningún material adhesivo entre las etiquetas. Las etiquetas se deben ordenar de forma que cubran completamente la longitud y el ancho de la hoja. El uso de etiquetas con espacios puede dar como resultado la descamación de etiquetas o puede causar atascos o problemas de impresión.
16
Page 27
Carga del papel y de documentos
AVISO
2
1

Carga de documentos 2

Uso del alimentador automático de documentos (ADF) (Solamente DCP-7040) 2
El ADF puede contener hasta 35 páginas y proporciona cada hoja de forma individual.
2
Utilice papel estándar de 20 lb (80 g/m airee siempre las páginas antes de colocarlas en el ADF.
Condiciones ambientales recomendadas
Temperatura: 68° F a 86° F (20 a 30° C) Humedad: 50% - 70% Papel: Xerox 4200 (20 lb/Carta)
NO deje documentos gruesos en el cristal de escaneado. De lo contrario, el ADF podría atascarse.
NO utilice papel que esté enrollado, arrugado, plegado, rasgado, grapado, con clips, pegado o sujeto con cinta adhesiva.
NO utilice cartón, papel de periódico o tejido.
Para evitar dañar al equipo durante el uso del ADF, NO tire del documento mientras se esté alimentando.
Para escanear documentos no estándar, consulte Uso del cristal de escaneado en la página 18.
) y
Asegúrese de que los documentos
escritos con tinta están completamente secos.
Los documentos deben tener de 5,8 a 8,5
pulgadas (148 a 215,9 mm) de ancho y de 5,8 a 14 pulgadas (148 a 355,6 mm) de largo, y un peso estándar de [20 lb
2
(80 g/m
)].
a Despliegue la aleta de soporte de salida
de documentos del ADF (1) y la aleta de soporte del ADF (2).
2
b Airee bien las páginas. c Coloque los documentos boca arriba,
insertando primero el extremo superior en la unidad ADF, hasta que toquen el rodillo de alimentación.
d Ajuste las guías del papel(1) al ancho de
los documentos.
1
2
17
Page 28
Capítulo 2
Nota
AVISO
Uso del cristal de escaneado 2
Puede utilizar el cristal de escaneado para copiar o escanear las páginas de un libro o las páginas una a una. Los documentos pueden tener un tamaño de hasta 8,5 pulgadas de ancho y 11,7 pulgadas de largo. (215,9 mm de ancho y 297 mm de largo).
(Solamente DCP-7040) Para utilizar el cristal de escaneado, el ADF tiene que estar vacío.
a Levante la cubierta de documentos. b Utilizando las guías para documentos
que hay a la izquierda, centre el documento colocado boca abajo sobre el cristal de escaneado.
Si el documento es un libro o si es grueso, no cierre la cubierta de golpe ni haga presión sobre ella.
c Cierre la cubierta de documentos.
18
Page 29
3

Configuración general 3

Cambio del idioma de la pantalla LCD 3

Puede cambiar el idioma de la pantalla LCD.
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
0.Sel. lenguaje.
Config. gral.
0.Sel. lenguaje
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar English o
Español.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.

Ajustes de papel 3

Tipo de papel 3
Configure el equipo para el tipo de papel que esté utilizando. Esto le ofrecerá la mejor calidad de impresión.
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
1.Tipo de papel.
Config. gral.
1.Tipo de papel
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Fino,
Normal, Grueso, Más grueso, Transparencia o Papel Reciclado.
Pulse OK.
3
e Pulse Stop/Exit.
Tamaño del papel 3
Puede utilizar hasta nueve tamaños de papel para imprimir copias: A4, Carta, Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5, B6 y Folio.
Cuando cambie el tamaño del papel en la bandeja, también deberá cambiar la configuración del tamaño del papel al mismo tiempo, de manera que el equipo pueda ajustar el documento en la página.
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
19
Page 30
Capítulo 3
Nota
Nota
c Pulse a o b para seleccionar
2.Tamaño papel.
Config. gral.
2.Tamaño papel
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar A4, Carta,
Legal, Ejecutivo, A5, A6, B5, B6 o Folio.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
Si ha seleccionado Transparencia como tipo de papel, sólo podrá elegir el tamaño de papel Carta, Legal, Folio o A4 en el paso d.

Ajustes de volumen 3

Volumen de la alarma 3

Funciones Ecología 3

Ahorro tóner 3
Puede ahorrar tóner mediante esta función. Si configura el ahorro de tóner como Si, aparecerá la impresión más clara. La configuración predeterminada es No.
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
4.Ecología.
Config. gral.
4.Ecología
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar
1.Ahorro tóner. Pulse OK.
Cuando la alarma está activada, el equipo emitirá un pitido cada vez que pulse una tecla o cometa un error. Puede seleccionar varios niveles de volumen, de Alto a No.
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar 3.Alarma.
Config. gral.
3.Alarma
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar No, Bajo,
Med o Alto.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
e Pulse a o b para seleccionar Si o No.
Pulse OK.
f Pulse Stop/Exit.
No se recomienda utilizar la función Ahorro tóner para imprimir fotografías o imágenes de escala de grises.
20
Page 31
Configuración general
Nota
Modo espera 3
Si se ha ajustado el modo de espera, se reducirá el consumo de energía al desconectar la unidad de fusión mientras el equipo está inactivo.
Puede seleccionar el tiempo durante el cual el equipo debe estar inactivo (entre 00 y 99 minutos) antes de pasar al modo de espera. Cuando el equipo recibe datos de ordenador o hace una copia, el temporizador se ajusta de nuevo. El ajuste predeterminado es 05 minutos.
Mientras el equipo está en modo de espera, en la pantalla LCD aparece el mensaje Espera. Al imprimir o copiar en modo de espera, habrá un poco de retraso mientras la unidad de fusión se está calentando.
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
4.Ecología.
Config. gral.
4.Ecología

Contraste de LCD 3

Puede modificar el contraste para que el texto de la pantalla LCD aparezca más claro o más oscuro.
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
5.Contraste LCD.
Config. gral.
5.Contraste LCD
Pulse OK.
d Pulse a para que la pantalla LCD
aparezca más oscura. O bien pulse b para que la pantalla LCD aparezca más clara. Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
3
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar
2.Tiempo reposo. Pulse OK.
e Especifique el tiempo durante el cual el
equipo deberá estar inactivo antes de entrar en modo de espera (de 00 a 99). Pulse OK.
f Pulse Stop/Exit.
Para desactivar el modo de espera, pulse Start y Options simultáneamente en e. Pulse a o b para seleccionar No. Pulse
OK.
21
Page 32
Capítulo 3

Lista de configuración del usuario 3

Puede imprimir una lista de la configuración programada.
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
6.Ajust. usuario.
Config. gral.
6.Ajust. usuario
Pulse OK.
d Pulse Start. e Pulse Stop/Exit.
22
Page 33
Sección II
Copia II
Cómo hacer copias 24
Page 34
4
Nota

Cómo hacer copias 4

Cómo copiar 4

Entrada al modo de copia 4
1 Apilar/Ordenar 2 Porcentaje de copia y formato de copia 3 Contraste 4 Calidad 5 Número de copias
1
La función Ordenar sólo está disponible en el modelo DCP-7040.
Cómo hacer una copia única 4
a Cargue el documento. b Pulse Start.
1
Cómo hacer varias copias 4
a Cargue el documento. b Realice uno de los siguientes pasos:
Pulse Number of Copies para
introducir el número de copias (hasta 99).
Pulse o mantenga pulsado a o b para
aumentar o reducir el número de copias.
c Pulse Start.
Para ordenar las copias, consulte
Clasificación de las copias utilizando el ADF (Solamente DCP-7040)
en la página 28.
Cómo detener la copia 4
Para detener la copia, pulse Stop/Exit.
24
Page 35
Cómo hacer copias
Nota

Opciones de copia (configuración temporal) 4

Si desea cambiar temporalmente la configuración sólo para la copia siguiente, utilice los botones temporales de Copy. Se pueden utilizar diferentes combinaciones.
El equipo vuelve a la configuración predeterminada un minuto después de la copia.
Ampliación o reducción de la imagen copiada 4
Puede seleccionar cualquiera de los siguientes porcentajes de ampliación o de reducción:
Pulse
100%*
97% LTRiA4
94% A4iLTR
91% Toda pág.
85% LTRiEXE
83% LGLiA4
78% LGLiLTR
70% A4iA5
50%
Pers. (25-400%)
Automático
200%
141% A5iA4
104% EXEiLTR
(Solamente DCP-7040) Automático ajusta el equipo para calcular el porcentaje de reducción más apropiado para el tamaño de papel. El ajuste Automático sólo está disponible cuando se utiliza el ADF.
Pers. (25-400%) le permite introducir un porcentaje de entre 25% y 400%.
Para ampliar o reducir la siguiente copia, siga las instrucciones descritas a continuación:
a Cargue el documento. b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Enlarge/Reduce. d Realice uno de los siguientes pasos:
Pulse a o b para seleccionar el
porcentaje de ampliación o de reducción que desea.
Pulse OK.
Pulse a o b para seleccionar
Pers. (25-400%). Pulse OK. Pulse a o b para introducir un
porcentaje de ampliación o reducción del 25% al 400%.
Pulse OK.
e Pulse Start.
Las opciones de formato de página 2 en 1(V), 2 en 1(H), 4 en 1(V) o 4 en 1(H) no están disponibles con las funciones Ampliar/Reducir.
4
* Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
25
Page 36
Capítulo 4
Ajuste del contraste 4
Contraste 4
Ajuste el contraste para que la imagen tenga un aspecto más nítido e intenso.
Para cambiar temporalmente la configuración de contraste, realice los siguientes pasos:
a Cargue el documento. b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Contrast. d Pulse a o b para aumentar o reducir el
contraste. Pulse OK.
e Pulse Start.
Para cambiar la configuración predeterminada, realice los siguientes pasos:
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar 2.Copia.
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
2.Contraste.
Copia
2.Contraste
Pulse OK.
d Pulse a o b para aumentar o reducir el
contraste. Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
26
Page 37
Cómo hacer copias
Uso del botón de opciones 4
Utilice el botón Options para ajustar temporalmente la configuración de copia sólo para la copia siguiente.
Pulse
Selecciones de menú Opciones Página
Pulse a o b y, a continuación, pulse
Calidad Automático*
(Solamente DCP-7040)
Apilar/Ordenar
(aparece cuando el documento está en el ADF)
Formato Pág. Normal (1 en 1)*
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
OK Pulse a o b y, a continuación, pulse
Foto
Texto
Apilar*
Ordenar
2 en 1 (Vert)
2 en 1 (Hori)
4 en 1 (Vert)
4 en 1 (Hori)
OK
27
28
28
4
Mejora de la calidad de copia 4
Puede seleccionar entre varias opciones de ajustes de calidad. La configuración predeterminada es Automático.
Automático
Esta opción es el modo recomendado par las impresiones normales. Apropiado para documentos que contengan tanto texto como fotografías.
Texto
Apropiado para documentos que sólo contengan texto.
Foto
Apropiado para copiar fotografías.
Para cambiar temporalmente la configuración de la calidad, realice los siguientes pasos:
a Cargue el documento. b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Options.
Pulse a o b para seleccionar Calidad. Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar
Automático, Foto o Texto. Pulse OK.
e Pulse Start.
27
Page 38
Capítulo 4
Para cambiar la configuración predeterminada, realice los siguientes pasos:
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar 2.Copia.
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
1.Calidad.
Copia
1.Calidad
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar la calidad
de copia. Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
Clasificación de las copias utilizando el ADF (Solamente DCP-7040) 4
Podrá ordenar varias copias. Las páginas se apilarán en orden 1 2 3, 1 2 3, 1 2 3, etc.
a Cargue el documento en el ADF. b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Options y a o b para seleccionar
Apilar/Ordenar. Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Ordenar.
Pulse OK.
e Pulse Start.
Cómo hacer copias N en 1 (formato de página) 4
Puede reducir la cantidad de papel usado al copiar mediante la función de copia N en 1. Esto le permite copiar dos o cuatro hojas en una sola página, lo cual le permite ahorrar papel.
Importante 4
Asegúrese de que el tamaño del papel
está establecido en Carta, A4, Legal o Folio.
(Vert) significa Vertical y (Hori) significa
Horizontal.
No puede utilizar la función
Ampliar/Reducir con la función N en 1.
a Cargue el documento. b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Options. d Pulse a o b para seleccionar
Formato Pág.. Pulse OK.
e Pulse a o b para seleccionar
2 en 1 (Vert), 2 en 1 (Hori), 4 en 1 (Vert), 4 en 1 (Hori) o Normal (1 en 1).
Pulse OK.
f Pulse Start para escanear la página.
(Solamente DCP-7040) Si colocó el documento en el ADF, el equipo escanea las páginas e inicia la impresión.
Si está utilizando el cristal de escaneado, vaya a g.
28
g Después de haber escaneado la
página, pulse a para escanear la siguiente página.
Siguient página? a Si b No
Page 39
Cómo hacer copias
h Coloque la siguiente página en el cristal
de escaneado. Pulse OK. Repita g y h para cada página del formato de página.
i Después de haber escaneado todas las
páginas, pulse b en h para finalizar.
(Solamente DCP-7040) Si está copiando desde el ADF:
Coloque el documento boca arriba en el sentido que se indica a continuación:
2 en 1 (V)
2 en 1 (H)
4 en 1 (V)
4 en 1 (V)
4 en 1 (H)
4

Mensaje sin memoria 4

Si la memoria se llena mientras se están haciendo copias, los mensajes de la pantalla LCD le guiarán por los siguientes pasos.
(Solamente DCP-7030) Si aparece el mensaje Sin memoria, pulse Stop/Exit para cancelar la operación.
(Solamente DCP-7040) Si aparece el mensaje Sin memoria mientras está escaneando una página posterior, podrá pulsar Start para copiar las páginas escaneadas hasta el momento o bien pulsar
Stop/Exit para cancelar la operación.
4
4 en 1 (H)
Si está copiando desde el cristal de escaneado:
Coloque el documento boca abajo en el sentido que se indica a continuación:
2 en 1 (V)
2 en 1 (H)
4
29
Page 40
Capítulo 4
30
Page 41
Sección III
Software III
Funciones del software 32
Page 42
5
Nota
Nota

Funciones del software 5

La Guía del usuario en el CD-ROM incluye la Guía del usuario del software y permite consultar las funciones disponibles cuando está conectado a un ordenador (por ejemplo, de impresión y escaneado). Esta guía contiene vínculos fáciles de usar que llevan directamente a una sección en concreto cuando hace clic en los mismos.
Puede encontrar información acerca de estas funciones:
ImpresiónEscaneado
®
ControlCenter3 (para Windows
ControlCenter2 (para Macintosh
Consulte Acceso a la Guía del usuario del software en la página 3.
)
®
)

Cómo leer la Guía del usuario en HTML 5

A continuación, se proporciona una breve referencia para utilizar la Guía del usuario en HTML.
Para Windows
Si no tiene instalado el software, consulte Capítulo 1.
a En el menú Inicio, seleccione Brother,
DCP-XXXX en el grupo de programas y, a continuación, haga clic en Guías del usuario en formato HTML.
b Haga clic en GUÍA DEL USUARIO DEL
SOFTWARE en el menú principal.
®
5
32
c Haga clic en el encabezado que desea
ver desde la lista situada en la parte izquierda de la ventana.
Page 43
Funciones del software
Para Macintosh
a Asegúrese de que su Macintosh
encendido. Inserte el CD-ROM de Brother en la unidad de CD-ROM.
®
®
está
b Haga doble clic en el icono
Documentation.
c Haga doble clic en la carpeta que
corresponda a su idioma y haga doble clic de nuevo en el archivo de la página superior.
d Haga clic en GUÍA DEL USUARIO DEL
SOFTWARE en el menú principal y, a
continuación, haga clic en el encabezado que desea leer de la lista situada en la parte izquierda de la ventana.
5
5
33
Page 44
Capítulo 5
34
Page 45
Sección IV
Apéndices IV
Seguridad y normativa 36 Solución de problemas y mantenimiento
rutinario Menú y funciones 80 Especificaciones 84 Glosario 93
46
Page 46
AVISO
Seguridad y normativa A
A

Elección de la ubicación A

Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni golpes. Coloque el equipo cerca de una tomacorriente de CA estándar con puesta a tierra. Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 50°F y 90,5°F (10° C y 32,5°C) y la humedad esté entre un 20% y un 80% (no condensada).
Evite instalar el equipo en una zona de tráfico elevado de personas.
NO ubique el equipo cerca de calefactores, aparatos de aire acondicionado, refrigeradores, agua, productos químicos o dispositivos que contengan imanes o que generen campos magnéticos.
NO exponga el equipo a la luz solar directa ni a un exceso de calor, llamas, gases corrosivos o salados, humedad o polvo.
NO conecte el equipo a una tomacorriente de CA controlada por interruptores de pared o temporizadores automáticos.
Un corte de suministro eléctrico podría borrar la información almacenada en la memoria del equipo.
NO conecte el equipo a una tomacorriente de CA en el mismo circuito en que aparatos grandes pudiesen afectar a la alimentación eléctrica.
NO coloque ningún objeto encima del equipo.
36
Page 47
Seguridad y normativa
ADVERTENCIA

Para utilizar el equipo de forma segura A

Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento. Si no sigue estas precauciones de seguridad, podría sufrir un incendio, descarga eléctrica, quemaduras o asfixia.
El equipo contiene electrodos de alto voltaje. Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de alimentación de la tomacorriente de CA (consulte Mantenimiento rutinario en la página 64).
NO use sustancias inflamables ni ningún tipo de aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga alcohol/amoníaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Consulte Mantenimiento rutinario en la página 64 para obtener información sobre cómo limpiar el equipo.
A
NO manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica.
Asegúrese siempre de que la clavija está totalmente insertada.
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
37
Page 48
Para prevenir lesiones, procure no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos ni de la cubierta del escáner.
(Solamente DCP-7040) Para evitar lesiones, procure no colocar los dedos en el área indicada en la ilustración.
NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, pudiendo originar un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño seco y suave y elimínelo conforme las regulaciones locales.
Para mover el equipo, agárrelo por los asideros laterales situados bajo el escáner.
Este producto debe estar instalado cerca de una tomacorriente de CA de fácil accesibilidad. En caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la tomacorriente de CA para cortar completamente la corriente eléctrica.
Se han utilizado bolsas de plástico para embalar el equipo y la unidad de tambor. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de bebés y niños.
38
Page 49
Seguridad y normativa
AVISO
Nota
ADVERTENCIA
Las subidas de tensión y las tormentas pueden dañar este producto. Se recomienda utilizar un dispositivo de protección frente a subidas de tensión en la línea de alimentación de CA, o desconectar los cables durante las tormentas.
La unidad de fusión se indica con una etiqueta de Precauciones. NO extraiga ni dañe la etiqueta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar el equipo, debe seguir siempre las siguientes precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal:
A
1 NO utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo,
fregadero, lavadora o en sótanos húmedos o cerca de piscinas.
2 Evite usar este producto durante una tormenta. Existe la posibilidad, aunque remota, de
sufrir una descarga eléctrica debido a un rayo. 3 NO utilice este producto para comunicar una fuga de gas en las proximidades de la misma. 4 Utilice exclusivamente el cable de alimentación suministrado con el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
39
Page 50

Información importante A

Declaración de conformidad de la FCC (Federal Communications Commission) (sólo en Estados Unidos) A
Parte responsable: Brother International Corporation
100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA TEL: (908) 704-1700
declara que los productos Nombre del producto: DCP-7030 y DCP-7040 cumplen la parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
Tras someterlo a las pruebas correspondientes, se ha determinado que este equipo cumple los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B de conformidad con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites se han establecido con el objetivo de aportar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza en el hogar. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia
y, a menos que se instale y se utilice de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que estas interferencias no se produzcan en determinadas instalaciones. Si el equipo produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede probarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario corregir dichas interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena de recepción.Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.Conectar el equipo a una tomacorriente o circuito diferente al del receptor.Solicitar asistencia al distribuidor o a un técnico de televisión y radio con experiencia.
Importante A
Los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por Brother Industries, Ltd. pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Aviso importante sobre el cable de interfaz A
Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para garantizar el cumplimiento de los límites establecidos para dispositivos digitales de clase B.
40
Page 51
Seguridad y normativa
Declaración de conformidad con Industry Canada (sólo en Canadá) A
Este aparato digital de clase B cumple la normativa canadiense ICES–003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB–003 du Canada.
Desconexión del dispositivo A
Este producto debe estar instalado cerca de una tomacorriente de CA de fácil accesibilidad. En caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la tomacorriente de CA para cortar completamente la corriente eléctrica.
Declaración de conformidad con International ENERGY STAR
La finalidad del programa International ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que utilicen eficientemente los recursos energéticos.
®
Como una empresa asociada de ENERGY STAR este producto cumple las directrices de ENERGY STAR
, Brother Industries, Ltd. ha determinado que
®
relativas a la eficiencia energética.
®
Seguridad del láser A
Este equipo está homologado como producto láser de Clase 1 según la norma de emisión de radiaciones IEC 60825-1+A2: 2001 del Department of Health and Human Services (DHHS) de Estados Unidos, en virtud de la Ley de control de radiaciones para la protección de la salud y la seguridad de 1968. Esto implica que el equipo no genera radiaciones láser nocivas.
Ya que las radiaciones emitidas en el interior del equipo quedan completamente confinadas dentro de las carcasas protectoras y las tapas externas, el haz de láser no puede escapar del equipo durante ninguna fase del funcionamiento.
A
A
41
Page 52
Normas de la FDA (Food & Drug Administration) Administración
ADVERTENCIA
de Alimentos y Drogas A
La administración de Administración de Alimentos y Drogas (FDA) de los Estados Unidos normativas para los productos láser fabricados después del 2 de agosto de 1976. Estas normativas son de obligado cumplimiento para los productos comercializados en Estados Unidos. La etiqueta de la parte trasera del equipo indica el cumplimiento de las Normas de la FDA (Food & Drug Administration) Administración de Alimentos y Drogas y debe adherirse a todos los productos láser comercializados en Estados Unidos.
Fabricado por:
BROTHER Industries (Vietnam) LTD. Phuc Dien Industrial Zone Cam Phuc Commune, Cam giang Dist Hai Duong Province, Vietnam. Este producto cumple las normas de rendimiento de la FDA para productos láser, excepto lo indicado en
conformidad con Laser Notice No. 50, con fecha del 24 de junio de 2007.
El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Radiación del láser interno Potencia máx. de radiación: 10 mW Longitud de onda: 780 – 800 nm Clase de láser: Clase 3B
Instrucciones de seguridad importantes A
1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones. 2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario. 3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto. 4 Antes de limpiar el interior de este producto, desenchúfelo del tomacorriente. NO utilice
productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
5 NO coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría
caerse y averiarse seriamente.
6 Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa sirven como medio de
ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie similar. Bajo ninguna circunstancia se debe instalar el producto en las proximidades de un radiador o calefactor. Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice una ventilación adecuada.
42
Page 53
Seguridad y normativa
7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro de un margen
indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado.
8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con tierra. Este enchufe sólo podrá
conectarse a una tomacorriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la tomacorriente, solicite a un electricista que instale una
tomacorriente adecuada. NO ignore la finalidad del enchufe con puesta a tierra. 9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo. 10 NO permita que ningún objeto quede apoyado sobre el cable de alimentación. NO coloque
este producto en un lugar en el que esté expuesto a que el cable pueda ser pisado. 11 Si utiliza un cable prolongador con este producto, asegúrese de que la capacidad de amperaje
total de todos los productos enchufados en el cable prolongados NO exceda de la capacidad
nominal de amperaje límite del cable prolongador. Asegúrese además de que el total de los
productos enchufados a la tomacorriente de CA no exceda de 15 amperios (sólo en Estados
Unidos). 12 El cable de alimentación, incluidos los alargadores, debe tener una extensión máxima de 16,5
pies (5 metros).
NO conecte el equipo en el mismo circuito en el que estén conectados aparatos de alto voltaje
tales como un aire acondicionado, una copiadora, una trituradora, etc. Si no puede evitar usar
la impresora con estos aparatos, se recomienda utilizar un transformador o un filtro de ruido
de alta frecuencia.
Utilice un regulador de voltaje si la fuente de alimentación no es estable.
A
13 NO coloque nada delante del equipo que pudiera bloquear las páginas impresas. NO coloque
ningún objeto en la trayectoria de las páginas impresas. 14 Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del equipo antes de recogerlas. 15 Nunca empuje ninguna clase de objeto a través de las ranuras de este producto, porque
pueden tocar puntos con voltaje peligroso o crear un cortocircuito, lo que podría provocar un
incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame ninguna clase de líquido sobre el producto. NO
intente reparar este producto usted mismo, ya que si abre o retira las cubiertas puede
exponerse a voltaje peligroso y a otros riesgos, y puede invalidar la garantía. Encargue todas
las reparaciones a un Centro de Servico Autorizado Brother. Si desea saber la ubicación del
Centro de Servico Autorizado Brother más cercano, llame al siguiente número:
En Estados Unidos: 1-877-BROTHER (1-877-276-8437)
En Canadá: 1-877-BROTHER
16 Desenchufe este producto de la tomacorriente de CA y encargue todas las reparaciones al
personal del servicio técnico autorizado de Brother cuando se produzcan las siguientes
circunstancias:
Si el cable de alimentación está dañado o deshilachado.Si se ha vertido líquido en el equipo.Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
43
Page 54
Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste
sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede dañar el aparato, el cual probablemente necesitará de reparaciones serias por parte de un técnico cualificado para devolverlo a condiciones de servicio normales.
Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada.Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente, lo que indica la necesidad de una
reparación.
17 Para proteger al equipo de posibles subidas de tensión, recomendamos que utilice un
dispositivo de protección frente a subidas de tensión.
18 Para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas:
NO utilice este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos
húmedos o cerca de piscinas.
NO utilice el equipo durante una tormenta eléctrica (existe la posibilidad remota de sufrir
una descarga eléctrica).
44
Page 55
Seguridad y normativa

Marcas comerciales A

El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link es una marca comercial registrada de Brother International Corporation. Windows Vista es una marca comercial o marca registrada de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países. Microsoft, Windows y Windows Server son marcas registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países. Macintosh y True Type son marcas comerciales registradas de Apple Inc. Nuance, el logotipo de Nuance, PaperPort y ScanSoft son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Nuance Communications, Inc. o sus filiales en Estados Unidos y/o en otros países.
Presto! PageManager es una marca comercial registrada de NewSoft Technology Corporation. Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Sun Microsystems, Inc. en Estados Unidos y otros países. Todas las empresas cuyos programas de software se mencionan en el presente manual cuentan
con un Acuerdo de Licencia de Software específico para sus programas patentados.
Todos los demás nombres de marca y de producto mencionados en esta Guía del usuario son marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
A
45
Page 56
IMPORTANTE
Solución de problemas y
B
mantenimiento rutinario

Solución de problemas B

Para obtener asistencia técnica, debe llamar al país donde compró el equipo. Las llamadas deben realizarse desde dicho país.
Si tiene problemas con el equipo B
Si considera que hay un problema, verifique la tabla de abajo y siga los consejos para la solución de problemas. Usted podrá solucionar la mayoría de problemas.
En caso de que necesite una asistencia adicional, Brother Solutions Center ofrece la información más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias actualizadas de solución a problemas.
Visítenos en http://solutions.brother.com/
Problemas de calidad de la copia
.
B
Problemas Sugerencias
En las copias aparecen líneas negras verticales.
Las líneas negras verticales en las copias suelen estar causadas por suciedad o corrector líquido en la raya del cristal (Solamente DCP-7040), o suciedad en el filamento de corona de impresión. (Consulte Limpieza del cristal de escaneado en la página 65 y Limpieza del filamento de corona en la página 67).
46
Page 57
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Problemas de impresión
Problemas Sugerencias
No se imprime. Compruebe que el equipo esté enchufado y el interruptor de encendido esté
en la posición encendido.
Compruebe que el cartucho de tóner y la unidad de tambor estén
correctamente instalados. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
Compruebe la conexión del cable de la interfaz a ambos lados (equipo y
ordenador). (Consulte la Guía de configuración rápida).
Compruebe que el controlador de impresora haya sido instalado y
seleccionado correctamente.
Compruebe si la pantalla LCD muestra un mensaje de error. (Consulte
Mensajes de error y de mantenimiento en la página 56).
El equipo imprime inesperadamente, o bien imprime símbolos ilegibles.
El equipo imprime las primeras páginas correctamente y, en las siguientes, falta texto.
Aparecen en la pantalla los encabezados o pies de página del documento pero no aparecen cuando se imprimen.
Compruebe que el equipo está en línea:
(Para Windows Vista Haga clic en el botón Inicio, Panel de control, Hardware y sonido y, a continuación, en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en
Brother DCP-XXXX Printer. Asegúrese de que no se ha activado Usar impresora sin conexión.
(Para Windows Haga clic en el botón Inicio y seleccione Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en Brother DCP-XXXX Printer. Asegúrese de que no se ha activado Usar impresora sin conexión.
(Para Windows Haga clic en el botón Inicio y seleccione Configuración y, a continuación,
Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en Brother DCP-XXXX Printer. Asegúrese de que no se ha activado Usar impresora sin conexión.
Saque la bandeja del papel y espere hasta que el equipo deje de imprimir. A
continuación, apague el equipo y desconéctelo de la fuente de alimentación durante varios minutos.
Compruebe la configuración de la aplicación para asegurarse de que sea la
adecuada para funcionar con el equipo.
Compruebe la configuración de la aplicación para asegurarse de que es la
adecuada para que funcione con el equipo.
Es posible que el ordenador no reconozca la señal de búfer lleno emitida por
el equipo. Asegúrese de que el cable de interfaz se haya conectado correctamente. (Consulte la Guía de configuración rápida).
Hay una zona sobre la cual no se puede imprimir en la parte superior e inferior de la página. Ajuste los márgenes superior e inferior de los documentos en consecuencia.
®
)
®
XP y Windows Server® 2003)
®
2000)
B
Problemas de escaneado
Problemas Sugerencias
Se producen errores de TWAIN durante el escaneado.
OCR no funciona. Intente aumentar la resolución de escaneado.
Asegúrese de haber seleccionado el controlador TWAIN de Brother como controlador principal. En PaperPort™ 11SE, haga clic en Archivo, Digitalizar u
obtener fotografía y seleccione el controlador Brother TWAIN.
47
Page 58
Problemas de software
Problemas Sugerencias
No se puede instalar el software ni imprimir.
No se puede realizar la impresión ‘2 en 1’ o ‘4 en 1’.
El equipo no imprime desde el software Adobe Illustrator.
Ejecute el programa Repair MFL-Pro Suite incluido en el CD-ROM. Este programa reparará y volverá a instalar el software.
Compruebe que la configuración de tamaño del papel en la aplicación y en el controlador de impresión sea idéntica.
Intente reducir la resolución de la impresión. (Consulte la Ficha Avanzada en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Problemas de manipulación del papel
Problemas Sugerencias
El equipo no carga papel.
En la pantalla LCD aparece Sin papel o un mensaje de atasco de papel.
¿Cómo se pueden imprimir sobres?
¿Qué papel puedo utilizar? Puede utilizar papel normal, papel reciclado, transparencias y etiquetas
Existe un atasco de papel. (Consulte Atascos de papel en la página 59).
Si no hay papel, cargue una nueva pila de papel en la bandeja de papel.
Si hay papel en la bandeja, asegúrese de que está correctamente colocado.
Si el papel está curvado, alíselo. En ocasiones resulta útil retirar el papel, voltear la pila y volver a cargarla en la bandeja de papel.
Reduzca la cantidad de papel cargado en la bandeja y vuelva a intentarlo.
Si la pantalla LCD muestra un mensaje de atasco de papel y el problema
persiste, consulte Atascos de papel en la página 59.
Puede cargar los sobres desde la ranura de alimentación manual. La aplicación debe estar configurada para imprimir sobres del mismo tamaño que esté utilizando. Puede configurarlo desde los menús de configuración de página o configuración de documento de la aplicación. (Consulte el manual de la aplicación para obtener más información).
compatibles con impresoras láser. (Si desea obtener información detallada, consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Problemas de calidad de impresión
Problemas Sugerencias
Las páginas impresas salen curvadas.
Las páginas impresas salen manchadas.
Las impresiones salen demasiado claras.
48
Este problema puede deberse al uso de papel fino o grueso de baja calidad,
o al hecho de que no se imprima con un tamaño de papel recomendado. Intente voltear la pila de papel en la bandeja de papel.
Asegúrese de que haya seleccionado el tipo de papel que se ajuste al tipo de
soporte que está utilizando. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Es posible que la configuración de tipo de papel no coincida con el tipo de soporte de impresión que esté utilizando, o que el soporte de impresión sea demasiado grueso o tenga una superficie muy irregular. (Consulte Papel y otros soportes de
impresión aceptables en la página 12 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Si se produce este problema cuando está haciendo copias o imprimiendo,
desactive el modo de ahorro de tóner en los ajustes de menú del equipo. (Consulte Ahorro tóner en la página 20).
Desactive el modo de ahorro de tóner en la ficha Avanzada del controlador de
impresora. (Consulte la Ficha Avanzada en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Page 59
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Mejora de la calidad de impresión B
Ejemplos de mala calidad de impresión
Líneas blancas horizontales
en la página
Líneas blancas verticales en
la página
Impresión hueca
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa de este problema puede ser el uso de un papel de superficie muy irregular o demasiado grueso. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de
impresora o en la configuración del menú de tipo de papel del equipo. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
El problema podría desaparecer por sí solo. Imprima varias páginas
para solucionar este problema, especialmente si no se ha utilizado el equipo durante mucho tiempo.
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
Limpie la ventana del escáner láser con un paño suave. (Consulte
Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 66).
Asegúrese de que no haya ninguna hoja de papel rota que cubra la
ventana del escáner dentro del equipo.
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 71).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Elija el modo Papel grueso en el controlador de impresora,
seleccione Grueso en el ajuste de menú Tipo de papel del equipo, o bien utilice papel más fino del que esté utilizando actualmente. (Consulte Tipo de papel en la página 19 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Compruebe el entorno del equipo. Algunas condiciones como la
humedad excesiva podrían causar la impresión hueca. (Consulte Elección de la ubicación en la página 36).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
B
49
Page 60
Ejemplos de mala calidad de
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
impresión
Fondogris
Página sesgada
Espectro
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como altas
temperaturas y alta humedad pueden aumentar la cantidad de tonalidades de fondo. (Consulte Elección de la ubicación en la página 36).
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 71).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
Asegúrese de que el papel u otro soporte de impresión está cargado
correctamente en la bandeja de papel y que las guías no están ni demasiado apretadas ni demasiado sueltas contra la pila de papel.
Ajuste correctamente las guías del papel. (Consulte Carga de papel
en la bandeja de papel en la página 7).
La bandeja de papel puede estar demasiado llena.Si utiliza la ranura de alimentación manual, consulte Carga de papel
en la ranura de alimentación manual en la página 8.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel y otros
soportes de impresión aceptables en la página 12).
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa del problema puede ser un papel de superficie demasiado irregular o un papel grueso. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de
impresora o en la configuración del menú de tipo de papel del equipo. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
La unidad de fusión puede estar contaminada. Llame al Servicio de
atención al cliente de Brother.
50
Page 61
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
B DEFGH
abc efghijk
ACD
bcde
134
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Ejemplos de mala calidad de impresión
Arrugas o pliegues
Fijación insuficiente
Recomendación
Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel y otros
soportes de impresión aceptables en la página 12).
Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado. (Consulte
Carga de papel en la bandeja de papel en la página 7).
Voltee la pila de papel en la bandeja, o gire el papel 180 grados en la
bandeja de entrada.
Seleccione el modo Mejorar fijación de tóner en el controlador de
impresora. (Consulte Opciones de dispositivo (para Windows
Configuración de impresión (para Macintosh del software incluida en el CD-ROM).
Si solamente imprime unas pocas páginas, cambie la configuración del controlador de impresora en Soporte de impresión por una configuración fina.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. El papel puede curvarse
como consecuencia de altas temperaturas o altos niveles de humedad.
Si no utiliza el equipo con frecuencia, es posible que el papel haya
estado en la bandeja de papel demasiado tiempo. Voltee la pila de papel en la bandeja de papel. Al mismo tiempo, airee la pila de papel y gire el papel 180 grados en la bandeja de papel.
®
) en la Guía del usuario
®
) o
B
Curvado u ondulado
51
Page 62
Ejemplos de mala calidad de
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
F
g
d 3
impresión
2,95 pulga­das
(75 mm) 2,95 pulga-
das (75 mm)
Manchas blancas sobre texto
negro y gráficos en
intervalos de 2,95 pulgadas
(75 mm)
2,95 pulga­das
(75 mm) 2,95 pulga-
das (75 mm)
Manchas negras en
intervalos de 2,95 pulgadas
(75 mm)
DE
ef
c 2
Impresión tenue
Recomendación
Haga diez copias de una hoja blanca. (Consulte Cómo hacer varias
copias en la página 24). Si el problema no se soluciona, puede que
la unidad de tambor tenga adherido pegamento de una etiqueta en la superficie del tambor OPC. Limpie la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 69).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Instale una unidad
de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como la humedad
y las altas temperaturas pueden causar este fallo de impresión. (Consulte Elección de la ubicación en la página 36).
Si toda la página está demasiado clara, es posible que esté activado
el modo de ahorro de tóner. Desactive el modo Ahorro tóner en la configuración de menú del equipo o el modo Ahorro de tóner en las Propiedades de impresora del controlador. (Consulte Ahorro
tóner en la página 20 o la Ficha Avanzada en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Limpie la ventana del escáner y el filamento de corona principal de la
unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 66 y Limpieza del filamento de corona
en la página 67).
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 71).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
52
Page 63
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Ejemplos de mala calidad de impresión
Manchas de tóner
Completamente negro
Marcas negras de tóner
horizontales en la página
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa del problema puede ser un papel de superficie demasiado irregular. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Limpie el filamento de corona principal y la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 67 y Limpieza de la unidad de tambor en la página 69).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
La unidad de fusión puede estar contaminada. Llame al Servicio de
atención al cliente de Brother.
Limpie el filamento de corona principal en el interior de la unidad de
tambor deslizando la aleta verde. Asegúrese de volver a colocar la aleta verde en su posición inicial (a). (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 67).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
La unidad de fusión puede estar contaminada. Llame al Servicio de
atención al cliente de Brother.
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
Si utiliza pliegos de etiquetas en impresoras láser, es posible que el
pegamento de los pliegos quede adherido a la superficie del tambor OPC. Limpie la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 69).
No utilice papel que tenga clips o grapas, ya que pueden rayar la
superficie del tambor.
La unidad de tambor desembalada podría dañarse si recibe
directamente luz solar o luz de la estancia.
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 71).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
B
53
Page 64
Ejemplos de mala calidad de
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
impresión
Líneas horizontales en la
página
Líneas negras verticales en
la página
Las páginas impresas tienen
manchas de tóner verticales
Recomendación
Limpie la ventana del escáner láser y el filamento de corona principal
de la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 66 y Limpieza del filamento de corona
en la página 67).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
Limpie el filamento de corona principal en el interior de la unidad de
tambor deslizando la aleta verde. Asegúrese de volver a colocar la aleta verde en su posición inicial (a). (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 67).
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 71).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
La unidad de fusión puede estar manchada. Llame al Servicio de
atención al cliente de Brother, al 1-877-BROTHER (1-877-276-8437) (en Estados Unidos) o al 1-877-BROTHER (en Canadá).
54
Page 65
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Ejemplos de mala calidad de impresión
Curvado
Recomendación
Seleccione el modo Reducire el Combamiento del Papel en el
controlador de impresora si no está utilizando el papel recomendado.
®
(Consulte Opciones de dispositivo (para Windows
de impresión (para Macintosh
®
) en la Guía del usuario del software
) o Configuración
incluida en el CD-ROM).
Voltee el papel en la bandeja de papel y luego proceda a la impresión
(excepto papel con membrete).
Levante la aleta de soporte de la bandeja de salida.
Sustituya el papel de la bandeja por papel de un montón recién
abierto.
Asegúrese de que utiliza el papel recomendado para el equipo.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 12).
B
55
Page 66

Mensajes de error y de mantenimiento B

Tal y como sucede con cualquier otro producto de oficina sofisticado, es posible que se produzcan errores y que sea necesario sustituir los consumibles. Si esto ocurre, el equipo identifica el error o el mantenimiento rutinario requerido y muestra el mensaje correspondiente. A continuación se exponen los mensajes de error y de mantenimiento más comunes.
Usted puede corregir la mayoría de los errores y realizar el mantenimiento rutinario. En caso de que necesite una asistencia adicional, Brother Solutions Center ofrece la información más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias actualizadas de solución a problemas.
Visítenos en http://solutions.brother.com/.
Mensaje de error Causa Acción
Error cartucho El cartucho de tóner no está
instalado correctamente.
Fin tmbor pronto La unidad de tambor se aproxima
al final de su vida útil.
Enfriamiento Espere por favor
Cubierta Abierta La cubierta delantera no está
Cubierta abierta La cubierta de fusión no está
Cubierta abierta
La temperatura de la unidad de tambor o del cartucho de tóner es demasiado alta. El equipo interrumpirá momentáneamente la tarea de impresión actual y pasará al modo de enfriamiento. Durante el modo de enfriamiento, oirá el ventilador de enfriamiento mientras en la pantalla LCD aparecen los mensajes
Enfriamiento y Espere por favor.
cerrada completamente.
cerrada completamente. La cubierta de fusión no está cerrada
completamente o se ha atascado el papel en la parte posterior del equipo al encenderlo.
Tire de la unidad de tambor, saque el cartucho de tóner que se indica en la pantalla LCD y vuelva a colocarlo en la unidad de tambor.
Utilice la unidad de tambor hasta que se produzca un problema de calidad de impresión y, a continuación, sustitúyala por una nueva.
(Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
Asegúrese de que puede oír el sonido de rotación del ventilador del equipo y compruebe que la salida de escape no está bloqueada con algún objeto.
Si el ventilador está girando, extraiga cualquier obstáculo en los alrededores de la salida de escape y, a continuación, deje el equipo encendido pero no lo use durante unos minutos.
Si el ventilador no está girando, realice lo siguiente:
Desconecte el equipo de la alimentación durante varios minutos y vuelva a conectarlo.
Cierre la cubierta delantera del equipo.
Cierre la cubierta de fusión del equipo.
Asegúrese de que no se ha atascado el papel en la parte posterior del equipo y, a continuación, cierre la cubierta de fusión y pulse Start.
56
Page 67
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Mensaje de error Causa Acción
Ver original
(Solamente DCP-7040)
Error tambor Es necesario limpiar el filamento
Error fusión La temperatura de la unidad de
Imp.Inicializ XX El equipo ha sufrido un problema
Atasco trasero Papel atascado en la parte
Atasco interno Se ha producido un atasco de
Atasco bandeja Papel atascado en la bandeja del
Sin papel Se ha agotado el papel del
Sin memoria La memoria del equipo está llena. Operación de copia en curso
El documento no se ha insertado correctamente o el documento escaneado desde el ADF era demasiado largo.
de corona de la unidad de tambor.
La unidad de tambor ha alcanzado el final de su vida útil.
fusión no sube a una temperatura específica dentro del tiempo especificado.
La unidad de fusión está muy caliente.
mecánico.
posterior del equipo.
papel en el equipo.
papel del equipo.
equipo o bien el papel no ha se ha cargado correctamente en la bandeja de papel.
Consulte Atascos de documentos
(Solamente DCP-7040) en la página 58 o Uso del alimentador automático de documentos (ADF) (Solamente DCP-7040)
en la página 17. Limpie el filamento de corona de la unidad
de tambor. (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 67).
Sustituya la unidad de tambor. (Consulte Reemplazamiento de la unidad de tambor en la página 75).
Apague el equipo, espere unos segundos y, a continuación, enciéndalo de nuevo. Deje el equipo sin tocar durante 15 minutos con el interruptor conectado.
Desconecte el equipo de la alimentación durante varios minutos y vuelva a conectarlo.
(Consulte Atascos de papel en la página 59).
(Consulte Atascos de papel en la página 59).
(Consulte Atascos de papel en la página 59).
Realice uno de los siguientes pasos:
Recargue la bandeja de papel y pulse
  Extraiga el papel y vuelva a cargarlo, y
después pulse Start.
Realice uno de los siguientes pasos:
Pulse Start para copiar las páginas
escaneadas. Pulse
Borre los datos almacenados en la
Operación de impresión en curso
Reduzca la resolución de la impresión. (Consulte la Ficha Avanzada en la Guía del
usuario del software incluida en el CD-ROM).
Stop/Exit
operaciones en curso y vuelva a intentarlo.
memoria. (Consulte Mensaje sin memoria en la página 29).
, espere a que finalicen otras
Start
B
.
57
Page 68
Nota
Mensaje de error Causa Acción
Impos. Impri. XX El equipo ha sufrido un problema
mecánico.
Impos.Escanea XX El equipo ha sufrido un problema
mecánico.
Fin vida tóner El conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner posiblemente está instalado incorrectamente o el cartucho de tóner se ha agotado y no es posible imprimir.
Toner bajo. Si en la pantalla LCD aparece
Toner bajo., aún puede
imprimir; sin embargo, el equipo le avisa de que el cartucho de tóner está acercándose al fin de su vida útil y pronto se agotará.
Desconecte el equipo de la alimentación durante varios minutos y vuelva a conectarlo.
Desconecte el equipo de la alimentación durante varios minutos y vuelva a conectarlo.
Realice uno de los siguientes pasos:
Instale de nuevo el conjunto de cartucho
de tóner y unidad de tambor.
Sustituya el cartucho de tóner vacío por
uno nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 71).
Solicite ahora un cartucho de tóner nuevo.
Atascos de documentos (Solamente DCP-7040) B
Si el documento está atascado, efectúe el siguiente procedimiento.
Después de extraer un documento atascado, compruebe que no queden en el equipo restos de papel que podrían provocar otro atasco.
Documento atascado en la parte superior de la unidad ADF
a Saque el papel que no esté atascado en
la unidad ADF.
b Abra la cubierta de la unidad ADF.
c Tire del documento atascado hacia la
izquierda.
d Cierre la cubierta de la unidad ADF.
B
e Pulse Stop/Exit.
58
Page 69
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Nota
ADVERTENCIA
Documento atascado bajo la cubierta de documentos
a Saque el papel que no esté atascado en
la unidad ADF.
b Levante la cubierta de documentos. c Tire del documento atascado hacia la
derecha.
d Cierre la cubierta de documentos. e Pulse Stop/Exit.
Documento atascado en la bandeja de salida
a Tire del documento atascado hacia la
derecha.
Atascos de papel B
B
Para solucionar los atascos de papel, siga los pasos en esta sección.
• Confirme que ha instalado un cartucho de tóner y una unidad de tambor en el equipo. Si no ha instalado una unidad de tambor o la ha instalado incorrectamente, podría producirse un atasco de papel en el equipo Brother.
• Si persiste el mensaje de error, abra y cierre la cubierta delantera y la cubierta de fusión firmemente para reajustar el equipo.
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) del equipo, NO
B
toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración. Si lo hace, podría quemarse.
B
b Pulse Stop/Exit.
59
Page 70
AVISO
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente. El papel atascado saldrá con el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner.
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
c Si no puede extraer fácilmente el
conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner, no lo fuerce.
Papel atascado en el interior del equipo
a Abra la cubierta delantera.
B
En lugar de eso, levante la cubierta del escáner y, con las dos manos, tire del papel atascado hacia fuera de la apertura de la bandeja de salida.
d Cierre la cubierta del escáner.
60
Page 71
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
e Si no pudiera tirar del papel atascado
hacia fuera de la apertura de la bandeja de salida como se muestra en el paso c, extraiga la bandeja de papel del equipo completamente.
f Tire del papel atascado hacia fuera de la
apertura de la bandeja de salida.
i Cierre la cubierta delantera.
Papel atascado en la parte posterior del equipo
a Abra la cubierta delantera.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
B
B
g Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
h Vuelva a colocar la bandeja de papel en
el equipo.
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
c Abra la cubierta trasera (bandeja de
salida trasera).
61
Page 72
d Tire de las aletas (1) hacia usted para
AVISO
abrir la cubierta de fusión (2).
2
1
e Saque el papel atascado de la unidad
de fusión.
Papel atascado dentro del conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner
a Abra la cubierta delantera.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
B
f Cierre la cubierta trasera (bandeja de
salida trasera).
g Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
h Cierre la cubierta delantera.
62
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
Page 73
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
c Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
e Inserte el cartucho de tóner en la unidad
de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo verde se levantará automáticamente.
f Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
B
d Retire el papel atascado que pueda
haber dentro de la unidad de tambor.
g Cierre la cubierta delantera.
63
Page 74
Mantenimiento
ADVERTENCIA
AVISO
rutinario B
Utilice detergentes neutros.
NO utilice materiales de limpieza que contengan amoníaco, alcohol ni ningún tipo de aerosol, ni ninguna sustancia inflamable, para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si desea más información, consulte Instrucciones de seguridad importantes en la página 42.
La unidad de tambor contiene tóner, por lo que debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
b Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
c Limpie el exterior del equipo con un
paño seco para quitar el polvo.
d Extraiga lo que haya quedado atascado
en la bandeja de papel.
Limpieza del exterior del equipo B
Limpie el exterior del equipo de la siguiente manera:
a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la tomacorriente de CA.
64
e Limpie el interior y exterior de la bandeja
de papel con un paño seco para quitar el polvo.
B
f Vuelva a cargar el papel y coloque la
bandeja del papel en el equipo.
Page 75
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Nota
1
2
g Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la tomacorriente de CA y después vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo.
Limpieza del cristal de escaneado B
a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la tomacorriente de CA.
b Levante la cubierta de documentos (1).
Limpie la superficie de plástico blanca (2) y el cristal de escaneado (3) que se encuentra debajo con un paño suave y sin pelusa humedecido en aqua.
1
2
d Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la tomacorriente de CA y después vuelva a conectar todos los cables y el cable de la línea telefónica. Encienda el equipo.
Además de limpiar el cristal de escaneado y la raya del cristal con un paño suave y sin pelusa humedecido en aqua, pase la punta del dedo sobre el cristal para ver si puede detectar algo enél. Si detecta suciedad o restos, limpie el cristal de nuevo centrándose en esa zona. Es posible que tenga que repetir el proceso de limpieza tres o cuatro veces. Como prueba, haga una copia después de cada limpieza.
B
3
c (Solamente DCP-7040) En cuanto a la
unidad de ADF, limpie la superficie de plástico blanca (1) y el cristal de escaneado (2) que se encuentra debajo con un paño suave y sin pelusa humedecido en agua.
65
Page 76
Limpieza de la ventana del
ADVERTENCIA
AVISO
ADVERTENCIA
escáner láser B
SUPERFICIE CALIENTE
NO utilice alcohol isopropílico para limpiar la ventana del escáner láser.
NO toque la ventana del escáner láser con los dedos.
a Antes de limpiar el interior del equipo,
apáguelo. Desenchufe el cable de alimentación de la tomacorriente de CA.
b Abra la cubierta delantera y extraiga el
conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner lentamente.
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración. Si lo hace, podría quemarse.
66
Page 77
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
c Limpie la ventana del escáner láser con
un paño limpio, suave y sin pelusa.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
d Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
e Cierre la cubierta delantera. f Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la tomacorriente de CA Encienda el equipo.
Limpieza del filamento de corona B
B
Si tiene problemas de calidad de impresión, limpie el filamento de corona de la siguiente manera:
a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la tomacorriente de CA.
b Abra la cubierta delantera.
67
Page 78
c Extraiga el conjunto de unidad de
AVISO
AVISO
AVISO
1
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Asegúrese de volver a colocar la aleta verde en su posición inicial (a) (1). De lo contrario, es posible que las páginas impresas tengan una raya vertical.
e Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
d Limpie el filamento de corona principal
en el interior de la unidad de tambor deslizando suavemente varias veces la aleta verde de derecha a izquierda y de izquierda a derecha.
f Cierre la cubierta delantera. g Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la tomacorriente de CA y después vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
68
Page 79
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
AVISO
Limpieza de la unidad de tambor B
Si tiene problemas de calidad de impresión, limpie la unidad de tambor de la siguiente manera.
a Apague el equipo. Desenchufe el cable
de alimentación de la tomacorriente de CA.
b Abra la cubierta delantera.
c Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
d Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
B
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
69
Page 80
e Coloque la muestra de impresión
AVISO
1
delante de la unidad de tambor y busque la posición exacta de impresión deficiente.
f Gire el engranaje de la unidad de
tambor con la mano mientras observa la superficie del tambor OPC (1).
g Cuando encuentre en el tambor la
marca que coincide con la muestra de impresión, limpie la superficie del tambor OPC con un paño de algodón seco hasta que el polvo o el pegamento desaparezca de la superficie.
h Inserte el cartucho de tóner en la unidad
de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo verde se levantará automáticamente.
i Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
El tambor es fotosensible, por lo que NO debe tocarlo con los dedos.
NO limpie la superficie de tambor fotosensible con un objeto afilado.
NO frote el tambor porque podría dañarlo.
70
j Cierre la cubierta delantera. k Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la tomacorriente de CA y después vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo.
Page 81
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Nota
Nota

Sustitución de consumibles B

Deberá sustituir los consumibles cuando el equipo indique que se ha agotado la vida útil de los mismos.
Cartucho de tóner Unidad de tambor
Nº de pedido TN-330, TN-360 Nº de pedido DR-360
• Visite http://www.brother.com/original/index.html para obtener instrucciones sobre cómo puede devolver los consumibles usados al programa de recogida de Brother. Si opta por no devolver los consumibles usados, deséchelos cumpliendo las normas locales y separándolo de los residuos domésticos. Consulte la información sobre este particular a las autoridades locales. Asegúrese de precintar los consumibles de forma que no se derrame el contenido del interior de los mismos.
• Recomendamos envolver los consumibles usados en papel para evitar que se derrame o se disperse el material del interior.
B
• Si utiliza papel que no es exactamente el tipo de papel recomendado, la vida útil de los consumibles y de las piezas del equipo se verá reducida.
Sustitución de un cartucho de tóner B
Los cartuchos de tóner de larga duración pueden imprimir aproximadamente 2.600
páginas pueden imprimir aproximadamente 1.500
páginas variar en función del tipo de documento impreso (por ejemplo, una carta normal o gráficos detallados). El equipo se suministra con el cartucho de tóner estándar, que deberá sustituirse
después de unas 1.000 páginas cartucho de tóner se está agotando, la pantalla LCD muestra el mensaje Toner bajo..
1
1
y los cartuchos de tóner estándar
1
. El número total de páginas puede
1
. Cuando el
Declaración de la duración aproximada del cartucho realizada conforme a ISO/IEC 19752.
Es conveniente tener cartuchos de tóner nuevos listos para usar cuando aparezca el aviso Toner bajo..
71
Page 82
ADVERTENCIA
AVISO
ADVERTENCIA
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración. Si lo hace, podría quemarse.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
a Abra la cubierta delantera.
72
c Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner usado de la unidad de tambor.
NO tire el cartucho de tóner al fuego. Podría explotar, causando lesiones.
Page 83
AVISO
Nota
El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes imágenes.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Desembale el cartucho de tóner nuevo justo antes de introducirlo en el equipo. Si el cartucho de tóner queda desembalado por mucho tiempo, la vida del tóner podría acortarse.
Asegúrese de guardar herméticamente el cartucho de tóner usado en una bolsa adecuada para evitar que el polvo del mismo se derrame.
d Desembale el cartucho de tóner nuevo.
Sujete el cartucho con ambas manos y agítelo suavemente hacia los lados cinco o seis veces para extender el tóner uniformemente dentro del cartucho.
B
Brother recomienda encarecidamente NO rellenar el cartucho de tóner suministrado con el equipo. Asimismo, se recomienda encarecidamente utilizar exclusivamente los cartuchos de tóner originales de Brother. Si se usa o se intenta usar un cartucho y/o tóner potencialmente incompatible en el equipo Brother, podrían producirse daños en el equipo y/o podría obtenerse una calidad de impresión no satisfactoria. La garantía no cubre ningún problema causado por el uso no autorizado de un tóner y/o cartucho de terceros. Para proteger su inversión y obtener un rendimiento óptimo del equipo Brother, se recomienda encarecidamente el uso de consumibles originales de Brother.
e Retire la cubierta de protección.
73
Page 84
f Inserte el nuevo cartucho de tóner
AVISO
AVISO
AVISO
1
firmemente en la unidad de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo se levantará automáticamente.
Compruebe que ha colocado el cartucho de tóner correctamente, ya que podría desprenderse de la unidad de tambor.
h Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
i Cierre la cubierta delantera.
NO apague el equipo ni abra la cubierta delantera hasta que la pantalla LCD vuelva al estado en espera.
g Limpie el filamento de corona principal
de la unidad de tambor deslizando suavemente varias veces la aleta verde de derecha a izquierda y de izquierda a derecha.
Asegúrese de volver a colocar la aleta verde en su posición inicial (a) (1). De lo contrario, es posible que las páginas impresas tengan una raya vertical.
74
Page 85
Reemplazamiento de la
AVISO
Nota
ADVERTENCIA
unidad de tambor B
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
El equipo utiliza una unidad de tambor para plasmar las imágenes sobre papel. Si en la pantalla LCD se muestra el mensaje Fin tmbor pronto, significa que la vida útil de la unidad de tambor está llegando a su fin y es conveniente comprar una nueva. Aunque aparezca el mensaje Fin tmbor pronto en la pantalla LCD, podrá seguir imprimiendo durante algún tiempo antes de tener que sustituir la unidad de tambor. No obstante, si se produce un deterioro notable de la calidad de las copias impresas (incluso antes de que aparezca el mensaje Fin tmbor pronto), se debe sustituir la unidad de tambor. Al sustituir la unidad de tambor, limpie también el equipo. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 66).
Al extraer la unidad de tambor, manipúlela con cuidado, ya que aún podría contener tóner. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración. Si lo hace, podría quemarse.
B
1
La unidad de tambor es un consumible que debe reemplazarse periódicamente. Existen numerosos factores que determinan la vida útil real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel o la cantidad de tóner utilizados, y el número de páginas que se ha impreso por cada tarea de impresión. La vida de tambor estimada es de aproximadamente
12.000 páginas
1
. El número real de páginas que podrá imprimir el tambor puede ser significativamente inferior a esta estimación. Como no tenemos ningún control sobre los diversos factores que determinan la vida útil real del tambor, no podemos garantizar que imprimirá determinado número mínimo de páginas.
La duración del tambor es aproximada y puede variar según el tipo de uso.
a Abra la cubierta delantera.
75
Page 86
b Extraiga el conjunto de unidad de
AVISO
AVISO
Nota
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
c Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes imágenes.
Desembale una unidad de tambor nueva justo antes de introducirla en el equipo. La unidad de tambor podría dañarse si recibe directamente luz solar o luz de la estancia.
76
Asegúrese de guardar herméticamente la unidad de tambor usada en una bolsa para evitar que el polvo de tóner se derrame fuera de la misma.
d Desembale la nueva unidad de tambor.
Page 87
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
AVISO
1
e Inserte el nuevo cartucho de tóner
firmemente en la nueva unidad de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo verde se levantará automáticamente.
Compruebe que ha colocado el cartucho de tóner correctamente, ya que podría desprenderse de la unidad de tambor.
g Coloque el nuevo conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner en el equipo.
h Pulse Clear/Back.
Para confirmar la instalación de un nuevo tambor, pulse a.
i Cuando en la pantalla LCD aparezca
Aceptado, cierre la cubierta delantera.
B
f Limpie el filamento de corona principal
en el interior de la unidad de tambor deslizando suavemente varias veces la aleta verde de derecha a izquierda y de izquierda a derecha.
Asegúrese de volver a colocar la aleta verde en su posición inicial (a) (1). De lo contrario, es posible que las páginas impresas tengan una raya vertical.
77
Page 88
Información sobre el
Nota
equipo B
Comprobación del número de serie B
Comprobación de la vida útil del tambor B
Puede consultar la vida útil del tambor del equipo en la pantalla LCD.
a Pulse Menu.
Puede consultar el número de serie del equipo en la pantalla LCD.
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
3.Info. equipo. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
1.No. de Serie. Pulse OK.
d Pulse Stop/Exit.
Comprobación de los contadores de páginas B
Puede consultar los contadores de páginas del equipo para copias, páginas impresas, informes y listas, o una suma.
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
3.Info. equipo. Pulse OK.
b Pulse a o b para seleccionar
3.Info. equipo. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
3.Vida tambor. Pulse OK. Puede consultar el porcentaje de vida útil restante del tambor.
d Pulse Stop/Exit.
La comprobación de vida útil del tambor será precisa solamente si el medidor de vida útil del tambor se ha puesto a cero cuando se ha instalado la nueva unidad de tambor. No será precisa si se ha puesto a cero el medidor de vida útil del tambor durante la operación de un tambor usado.
c Pulse a o b para seleccionar
2.Cont. páginas. Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Total,
Listar, Copia o Imprimir.
Puede consultar el recuento de páginas del equipo.
e Pulse Stop/Exit.
78
Page 89
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
Nota

Embalaje y transporte del equipo B

Si embala el equipo justo después de haberlo apagado, asegúrese de que se ha enfriado completamente.
Durante el transporte del equipo, utilice el material de embalaje original del equipo. Si no embala correctamente el equipo, la garantía podría quedar nula y sin efecto. El equipo debe asegurarse adecuadamente por parte de la compañía de transporte.
a Apague el equipo. b Desenchufe todos los cables y el cable
de corriente de CA del equipo.
c Abra la cubierta delantera.
h Embale el conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner, el cable de CA y los materiales impresos en la caja de cartón original, como se muestra a continuación:
B
d Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner. Deje el cartucho de tóner instalado en la unidad de tambor.
e Introduzca el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner en la bolsa de plástico y selle la bolsa.
f Cierre la cubierta delantera. g Envuelva el equipo con la bolsa de
plástico e introdúzcalo en la caja de cartón original con el material de embalaje original.
Si está devolviendo el equipo a Brother como parte del servicio de intercambio, embale solamente el equipo. Conserve todas las piezas independientes y materiales impresos para utilizarlas con el equipo que recibirá de Brother.
i Cierre la caja de cartón y precíntela con
cinta adhesiva.
79
Page 90
C
Menú y funciones C

Programación en pantalla C

El equipo ha sido diseñado para que resulte fácil utilizarlo. La pantalla LCD proporciona la programación en pantalla mediante los botones de menú.
Hemos creado las instrucciones paso a paso en la pantalla para ayudarle a programar el equipo. Simplemente, siga los pasos ya que éstos le guían por las selecciones de menú así como las opciones de programación.
Tabla de menús C
Puede programar el equipo mediante la Tabla de menús en la página 82. Estas páginas describen las selecciones de menú y sus opciones.
Pulse Menu seguido de los números de menú para programar el equipo.
Por ejemplo, para ajustar el volumen de la Alarma en Bajo:
a Pulse Menu. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar 3.Alarma.
Config. gral.
3.Alarma
Almacenamiento de memoria C
Los ajustes de menú quedan guardados permanentemente y en caso de producirse un corte del suministro eléctrico, no se perderá la memoria. Los ajustes temporales (por ejemplo, Contraste) se perderán.

Botones de menú C

Acceder al menú.
Ir al siguiente nivel del menú.
Aceptar una opción.
Salir del menú pulsando repetidamente.
Volver al nivel previo del menú.
Desplazarse por el nivel actual del menú.
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Bajo.
Pulse OK.
e Pulse Stop/Exit.
80
Salir del menú.
Page 91
Cómo acceder al modo de menú C
a Pulse Menu. b Para desplazarse por cada nivel de
menú, pulse a o b correspondiente a la dirección que desee.
c Pulse OK cuando la opción que desee
aparezca resaltada en la pantalla LCD. De este modo, en la pantalla LCD aparecerá el siguiente nivel del menú.
d Pulse a o b para desplazarse hasta la
siguiente selección del menú.
e Pulse OK.
Cuando haya terminado de configurar una opción, en la pantalla LCD aparecerá el texto Aceptado.
Menú y funciones
f Pulse Stop/Exit para salir del modo
Menú.
C
81
Page 92

Tabla de menús C

Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Seleccione y pulse OK
Menú principal
1.Config. gral.
Submenú Selecciones de
menú
1.Tipo de papel Fino
2.Tamaño papel A4
3.Alarma No
4.Ecología 1.Ahorro tóner Si
2.Tiempo reposo (00-99)
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Seleccione y pulse
OK
Opciones Descripciones Página
Normal*
Grueso
Más grueso
Transparencia
Papel Reciclado
Carta*
Legal
Ejecutivo
A5
A6
B5
B6
Folio
Bajo
Med*
Alto
No*
05Min*
para aceptar
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel.
Permite seleccionar el tamaño del papel cargado en la bandeja de papel.
Permite ajustar el volumen de la alarma.
Permite incrementar la capacidad del cartucho de tóner.
Permite ahorrar energía.
para salir
19
19
20
20
21
82
Page 93
Menú y funciones
Menú principal
1.Config. gral.
(continuación)
2.Copia 1.Calidad Automá.*
3.Info.
equipo
Submenú Selecciones de
menú
5.Contraste LCD b -nnnno+ a
6.Ajust. usuario Permite enumerar
0.Sel. lenguaje (en Estados
2.Contraste b -nnnno+ a
1.No. de Serie Permite verificar el
2.Cont. páginas
3.Vida tambor Permite verificar el
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Opciones Descripciones Página
b -nnnon+ a
b -nnonn+ a*
b -nonnn+ a
b -onnnn+ a
Unidos)
English*
Español
(en Canadá)
Inglés*
Francés
Texto
Foto
b -nnnon+ a
b -nnonn+ a*
b -nonnn+ a
b -onnnn+ a
Total
Listar
Copia
Imprimir
Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD.
los ajustes de configuración actuales.
Permite cambiar el idioma de la pantalla LCD en su país.
Permite seleccionar la resolución de copia idónea para el tipo de documento.
Permite ajustar el contraste de las copias.
número de serie del equipo.
te verifica
Permi número de todas las páginas que el equipo ha impreso después de haberse puesto en marcha.
porcentaje de vida útil restante del tambor.
r el
21
22
Consulte la Guía de configurac ión rápida.
27
C
26
78
78
78
83
Page 94
Especificaciones D
D

Especificaciones generales D

Tipo de impresora Láser Método de impresión Electrofotografía mediante escaneado por haz láser
semiconductor
Capacidad de la memoria 16 MB LCD (pantalla de cristal
líquido) Fuente de alimentación 110-120 V CA 50/60 Hz Consumo eléctrico Máximo: 1056 W
1
Si se hace una copia de una hoja.
Dimensiones DCP-7030
16 caracteres × 2 líneas
Modo Copia: Promedio 320 W Modo
Reposo:
En espera: Promedio 75 W
(DCP-7030) Promedio 8 W
(DCP-7040) Promedio 9 W
1
84
DCP-7040
16.9 pulgadas (428 mm)
16.9 pulgadas (428 mm)
10.1 pul­gadas (257 mm)
15.6 puldgadas (396 mm)
12 pul­gadas (304 mm)
15.6 pulgadas (396 mm)
Page 95
Especificaciones
Peso Sin unidad de tambor/tóner:
(DCP-7030) 19,2 lb (8,7 kg) (DCP-7040) 22lb (10 kg)
Nivel de ruido Potencia de
sonido En servicio
LWAd = 6,2 Bel
(copiando): En espera: LWAd = 4,4 Bel Presión de
sonido En servicio
LpAm = 53 dBA
(copiando): En espera: LpAm = 32 dBA
Temperatura En servicio: 50° F a 90,5° F (10 a 32,5° C)
Almacenamiento: 41° F a 95° F (5 a 35° C)
Humedad En servicio: 20 a 80% (no condensada)
Almacenamiento: 10 a 90% (no condensada)
ADF (alimentador automático de
(Solamente DCP-7040) Hasta 35 páginas (escalonadas) 20 lb (80 g/m
2
)
documentos)
Condiciones ambientales recomendadas para obtener mejores resultados:
Temperatura: 68° F a 86° F (20 a 30° C) Humedad: 50% - 70% Papel: Xerox 4200 (20 lb/Carta)
Bandeja de papel
250 hojas 20 lb (80 g/m
2
)
D
85
Page 96

Soportes de impresión D

Entrada de papel
Bandeja de papel
Tipo de Papel:
Papel normal, Transparencias
1
o Papel
Reciclado
Tamaño del Papel: Carta, A4, B5(ISO), A5, B6(ISO), A6,
Ejecutivo, Legal y Folio
Peso del papel:
Capacidad máxima de la
Bandeja de Papel:
16 a 28 lb (60 a 105 g/m Hasta 250 hojas de Papel Normal de 20 lb
(80 g/m
2
)
2
)
Ranura de alimentación manual
Tipo de Papel: Papel Normal, Transparencias, Papel
Reciclado, Papel Bond, Sobres o Etiquetas
1
Tamaño del Papel: Ancho: 3,0 a 8,66 pulgadas
(76,2 a 220 mm) Largo: 4,57 a 16 pulgadas
(116,0 a 406,4 mm)
Peso del Papel:
Capacidad máxima de la
16 a 43 lb (60 a 163 g/m Una hoja cada vez
2
)
Ranura de Alimentación Manual:
1
Para las transparencias o etiquetas, se recomienda retirar las páginas impresas de la bandeja de papel de salida inmediatamente después de que salgan del equipo para evitar que puedan mancharse.
Salida del
Hasta un máximo de 100 hojas (boca abajo en la bandeja de salida de papel)
papel
86
Page 97
Especificaciones

Copia D

Velocidad de copia
Hasta 23 páginas/minuto (Tamaño Carta)
1
Color/Monocromo Monocromo
Tamaño de documento Anchura de la unidad
5,8 a 8,5 pulgadas (148 a 215,9 mm) ADF: (solamente DCP-7040)
Longitud del ADF:
5,8 a 14 pulgadas (148 a 355,6 mm) (solamente DCP-7040)
Ancho del cristal de
8,5 pulgadas (215,9 mm) máximo escáner:
Longitud del cristal de
11,7 pulgadas (297 mm) máximo escáner:
Ancho de copia: 8,26 pulgadas (210 mm) máximo
Copias múltiples Apila hasta 99 páginas
Clasifica hasta 99 páginas (solamente DCP-7040)
Ampliar/reducir de 25% hasta 400% (en incrementos de 1%) Resolución Hasta 600 × 600 ppp
Tiempo de la primera salida
Menos de 15 segundos (desde el estado preparado)
de copia
1
La velocidad de copia puede cambiar en función del tipo de documento que está copiando.
2
El tiempo de la primera salida de copia puede variar en función del tiempo de calentamiento de la lámpara del escáner.
2
D
87
Page 98

Escaneado D

Color/Monocromo Compatible con TWAIN
Sí (Windows XP Professional x64 Edition/Windows Vista
Mac OS
Compatible con WIA
Sí (Windows
Intensidad del color Color de 24 bits Resolución
Hasta 19200 × 19200 ppp (interpolada) Hasta 600 × 2400 ppp (óptica) (desde el cristal de escaneado)
(Solamente DCP-7040) Hasta 600 × 600 ppp (óptica) (desde el ADF)
Tamaño de documento Anchura de la unidad
ADF: (solamente DCP-7040)
Longitud del ADF: (solamente DCP-7040)
Ancho del cristal de escáner:
Longitud del cristal de escáner:
Ancho de escaneado 8,26 pulgadas (210 mm) máximo Escala de grises 256 niveles
®
2000 Professional/XP/
®
X 10.2.4 o superior
®
XP/Windows Vista®)
5,8 a 8,5 pulgadas (148 a 215,9 mm)
5,8 a 14 pulgadas (148 a 355,6 mm)
8,5 pulgadas (215,9 mm) máximo
11,7 pulgadas (297 mm) máximo
®
)
1
1
Máximo de 1200 × 1200 ppp escaneando con el controlador WIA en Windows® XP/Windows Vista® (con la utilidad del escáner Brother se puede seleccionar una resolución de hasta 19200 × 19200 ppp)
88
Page 99
Especificaciones

Impresión D

Controlador de impresora
Controlador basado en host para Windows XP/XP Professional x64 Edition/Windows Vista
®
2000 Professional/
®
Controlador de impresora Macintosh® para Mac OS® X 10.2.4 o superior
Resolución HQ1200 (2400 × 600 ppp), 600, 300 ppp Velocidad de
Hasta 23 páginas/minuto (tamaño Carta)
1
impresión Tiempo de la primera
salida de impresión
1
La velocidad de impresión puede cambiar en función del tipo de documento que está imprimiendo.
Menos de 10 segundos (desde el estado preparado y con la bandeja estándar)

Interfaces D

USB Utilice un cable de interfaz USB 2.0 con una longitud máxima de 6
pies (2 m).
1
El equipo tiene una interfaz USB compatible con la especificación USB 2.0. Esta interfaz también es compatible con USB 2.0 de alta velocidad; sin embargo, la velocidad máxima de transferencia de datos será de 12 Mbits/s. El equipo puede conectarse también a un ordenador que disponga de una interfaz USB 1.1.
2
Los puertos USB de otros fabricantes no son compatibles.
1 2
D
89
Page 100

Requisitos del ordenador D

Requisitos mínimos del sistema y funciones de software de PC compatibles
Plataforma informática y versión del sistema operativo
Sistema operativo
Windows
Windows
®
®1
Professional
2000
Windows
®
XP
24
Home Windows
®
XP
24
Professional Windows
®
XP Professional x64
Edition Windows
®2
Vista
Sistema operativo
Macintosh
Mac OS® X 10.2.4 -
®
10.4.3
Mac OS® X 10.4.4 o superior
Funciones de software de PC compatibles
Impresión, Escaneado
4
2
Impresión, Escaneado
Interfaz de PC
USB
USB
3
Velocidad mínima del procesador
®
Intel Pentium® II
o AMD equivalente
CPU compatible de 64 bits
®
64 o
(Intel AMD64)
Intel® Pentium® 4
o CPU compatible de 64-bits equivalent
®
e (Intel
64
o AMD64) PowerPC
G4/G5, PowerPC G3 350 MHz
Procesado r PowerPC G4/G5,
®
Intel Core™
Memoria
Memoria
Espacio RAM mínima
64 MB
RAM recomendada
256 MB
disponible en el
disco duro
Para
controladores
Para aplicaciones
150 MB 310 MB
128 MB
256 MB
512 MB
512 MB 1 GB 500 MB 500 MB
128 MB
256 MB
80 MB 400 MB
512 MB 1 GB
90
Loading...