Brother DCP-7030, DCP-7040, DCP-7045N User Manual [es]

Page 1
GUÍA DEL USUARIO
DCP-7030 DCP-7040 DCP-7045N
Versión A
SPA
Page 2
Si necesita llamar al Servicio de atención al
cliente
Complete la siguiente información para consultarla cuando sea necesario:
Número de modelo: DCP-7030, DCP-7040 y DCP-7045N (marque su número de modelo con un círculo)
Número de serie:
1
Fecha de compra:
Lugar de compra:
1
El número de serie aparece en la parte posterior de la unidad. Guarde esta Guía del usuario junto con el recibo de compra de forma permanente como justificante de su compra, para que lo pueda utilizar en caso de robo, incendio o como garantía de servicio posventa.
Registre su producto en línea en el sitio
http://www.brother.com/registration/
Al registrar su producto en Brother, quedará registrado como propietario original del producto. Su registro en Brother:
puede servirle como confirmación de la fecha de compra de su
producto en caso de que pierda el recibo; y
puede ayudarle para reclamar un seguro en caso de que la pérdida
de este producto estuviera asegurada.
© 2008 Brother Industries, Ltd.
Page 3

Compilación e información sobre esta publicación

Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd. y contiene información referente a las descripciones de los productos más recientes y sus especificaciones.
El contenido de este manual y las especificaciones descritas sobre este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de hacer cambios sin previo aviso en las especificaciones y los materiales descritos y no se hará responsable de ningún daño que pudiera tener lugar (incluido el resultante) a causa del contenido presentado, por ejemplo, errores tipográficos u otros relacionados con esta publicación.
i
Page 4

Declaración de conformidad CE

ii
Page 5
Declaración de conformidad CE
Fabricante Brother Industries,
Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón
Planta Brother Industries (Vietnam) Ltd.,
Phuc Dien Industrial Zone Cam Phuc Commune, Cam giang Dist Hai Duong Province, Vietnam
Por la presente declaro que: Descripción de los productos : Impresora láser Número de modelo : DCP-7030, DCP-7040, DCP-7045N
cumplen las disposiciones de las directivas aplicadas: directiva de baja tensión 2006/95/EC y directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC.
Normas estándar armonizadas aplicadas:
Seguridad EN60950-1:2001+A11:2004 EMC EN55022: 2006+A1:2007 Clase B
EN55024:1998+A1:2001+A2:2003 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005
Año en que se obtuvo por primera vez la etiqueta CE: 2007
Emitido por : Brother Industries, Ltd. Fecha : 6 abril 2009 Lugar : Nagoya, Japón
iii
Page 6

Tabla de contenido

Sección I Especificaciones generales
1 Información general 2
Uso de la documentación ......................................................................................2
Símbolos y convenciones utilizados en la documentación.............................. 2
Acceso a la Guía del usuario del software y la Guía del usuario en red
(solamente DCP-7045N) ....................................................................................3
Visualización de documentación .....................................................................3
Información general del panel de control...............................................................5
2 Carga del papel y de documentos 6
Carga de papel y soportes de impresión ...............................................................6
Carga de papel en la bandeja de papel...........................................................6
Carga de papel en la ranura de alimentación manual.....................................7
Área no imprimible.........................................................................................10
Papel y otros soportes de impresión aceptables .................................................11
Papel y soportes de impresión recomendados .............................................11
Tipo y tamaño de papel .................................................................................11
Manipulación y uso de papel especial...........................................................12
Carga de documentos .........................................................................................15
Uso del alimentador automático de documentos (ADF)
(DCP-7040 y DCP-7045N) ........................................................................ 15
Uso del cristal de escaneado ........................................................................ 16
3 Configuración general 17
Ajustes de papel ..................................................................................................17
Tipo de papel.................................................................................................17
Tamaño del papel..........................................................................................17
Ajustes de volumen .............................................................................................17
Volumen de la alarma.................................................................................... 17
Funciones Ecología .............................................................................................18
Ahorro tóner...................................................................................................18
Modo espera..................................................................................................18
Contraste de LCD ................................................................................................ 19
Lista de configuración del usuario .......................................................................19
Lista de configuración de red (solamente DCP-7045N) .....................................19
iv
Page 7
Sección II Copia
4 Cómo hacer copias 22
Cómo copiar ........................................................................................................22
Entrada al modo de copia..............................................................................22
Cómo hacer una copia única.........................................................................22
Cómo hacer varias copias............................................................................. 22
Cómo detener la copia ..................................................................................22
Opciones de copia (configuración temporal) ....................................................... 23
Ampliación o reducción de la imagen copiada ..............................................23
Ajuste del contraste ....................................................................................... 24
Uso del botón de opciones ............................................................................25
Mejora de la calidad de copia........................................................................25
Clasificación de las copias utilizando el ADF (DCP-7040 y DCP-7045N)..... 26
Cómo hacer copias N en 1 (formato de página)............................................ 26
Mensaje sin memoria........................................................................................... 27
Sección III Software
5 Funciones del software y la red (solamente DCP-7045N) 30
Cómo leer la Guía del usuario en HTML ............................................................. 30
Para Windows®.............................................................................................30
Para Macintosh..............................................................................................31
Sección IV Apéndices
A Seguridad y normativa 34
Elección de la ubicación ......................................................................................34
Información importante........................................................................................35
Precauciones de seguridad...........................................................................35
Especificaciones IEC60825-1+A2:2001 ........................................................38
Desconexión del dispositivo ..........................................................................38
Conexión a redes LAN (solamente DCP-7045N) .......................................... 39
Interferencias de radio...................................................................................39
Directiva UE 2002/96/CE y EN50419............................................................39
Declaración de conformidad con International ENERGY STAR®.................40
Instrucciones de seguridad importantes........................................................ 40
Marcas comerciales............................................................................................. 42
v
Page 8
B Solución de problemas y mantenimiento rutinario 43
Solución de problemas ........................................................................................43
Si tiene problemas con el equipo .................................................................. 43
Mejora de la calidad de impresión.................................................................49
Mensajes de error y de mantenimiento ...............................................................55
Atascos de documentos (solamente DCP-7040 y DCP-7045N) ...................57
Atascos de papel ...........................................................................................58
Mantenimiento rutinario .......................................................................................63
Limpieza del exterior del equipo....................................................................63
Limpieza del cristal de escaneado ................................................................64
Limpieza de la ventana del escáner láser ..................................................... 64
Limpieza del filamento de corona..................................................................66
Limpieza de la unidad de tambor ..................................................................68
Sustitución de consumibles .................................................................................70
Sustitución de un cartucho de tóner ..............................................................70
Sustitución de la unidad de tambor ............................................................... 74
Cambio del idioma de la pantalla LCD ................................................................77
Información sobre el equipo ................................................................................77
Comprobación del número de serie .............................................................. 77
Comprobación de los contadores de páginas ...............................................77
Comprobación de la vida útil del tambor .......................................................77
Embalaje y transporte del equipo ........................................................................78
C Menú y funciones 79
Programación en pantalla....................................................................................79
Tabla de menús.............................................................................................79
Almacenamiento de memoria........................................................................79
Botones de menú.................................................................................................79
Cómo acceder al modo de menú ..................................................................80
Tabla de menús...................................................................................................81
D Especificaciones 86
Especificaciones generales .................................................................................86
Soportes de impresión.........................................................................................88
Copia ...................................................................................................................89
Escaneado...........................................................................................................90
Impresión .............................................................................................................91
Interfaces .............................................................................................................91
Requisitos del ordenador.....................................................................................92
Consumibles ........................................................................................................94
Red Ethernet cableada (solamente DCP-7045N)................................................ 95
EGlosario 96
F Índice 97
vi
Page 9
Sección I
Especificaciones generales
Información general 2 Carga del papel y de documentos 6 Configuración general 17
I
Page 10
1

Información general 1

Uso de la documentación

1
¡Gracias por adquirir un equipo Brother! La lectura de la documentación le ayudará a sacar el máximo partido a su equipo.
Símbolos y convenciones utilizados en la documentación
Los siguientes símbolos y convenciones se utilizan en toda la documentación.
Negrita La tipografía en negrita
identifica teclas especiales del panel de control del equipo.
Cursiva
Courier
New
La tipografía en cursiva tiene por objeto destacar puntos importantes o derivarle a un tema afín.
La tipografía Courier New identifica los mensajes mostrados en la pantalla LCD del equipo.
Las advertencias le indican lo que debe hacer para evitar posibles daños personales.
En las precauciones se indican los procedimientos que debe seguir o eludir para evitar posibles daños en el equipo o en otros objetos.
Los iconos sobre Peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica.
Los iconos Superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo con temperatura elevada.
Los iconos de configuración incorrecta alertan sobre dispositivos y operaciones incompatibles con el equipo.
Los iconos de nota le ofrecen sugerencias útiles.
1
Nota
Las ilustraciones de esta Guía del usuario se basan en el modelo DCP-7045N.
2
Page 11
Información general

Acceso a la Guía del usuario del software y la Guía del usuario en red (solamente DCP-7045N)

Esta Guía del usuario no contiene toda la información sobre el equipo; no se explica, por ejemplo, el uso de las funciones avanzadas de la impresora, el escáner y la red (solamente DCP-7045N). Cuando considere que está listo para aprender todos los detalles relativos a estas operaciones, lea la Guía del usuario del software y la Guía
del usuario en red (solamente DCP-7045N).
Visualización de documentación
Visualización de documentación (Windows
Para ver la documentación, en el menú Inicio, seleccione Brother, DCP-XXXX (donde XXXX es el nombre del modelo) en el grupo de programas y, a continuación, haga clic en Guías del usuario en formato HTML.
Si no ha instalado ya el software, puede encontrar la documentación siguiendo las instrucciones descritas abajo:
a Encienda el ordenador.
b Si aparece la pantalla de selección de
®
) 1
Inserte el CD-ROM de Brother con la
®
etiqueta Windows CD-ROM.
idioma, haga clic en el idioma de su preferencia.
en la unidad de
1
1
c Si aparece la pantalla del nombre del
modelo, haga clic en el nombre de su modelo. Aparecerá el menú principal del CD-ROM.
Si esta ventana no aparece, utilice el
Explorador de Windows encontrar y ejecutar el programa Start.exe desde el directorio raíz del CD-ROM de Brother.
®
para
d Haga clic en Documentación. e Haga clic en la documentación que
desee leer: (3 manuales)
Documentos HTML (3 manuales):
Guía del usuario para operaciones independientes, Guía del usuario
del software y Guía del usuario en red (solamente DCP-7045N) en
formato HTML. Se recomienda este formato para
visualizar esta información en el ordenador.
Documentos PDF (4 manuales):
Guía del usuario para operaciones independientes, Guía del usuario
del software, Guía del usuario en red (solamente DCP-7045N) y Guía de configuración rápida.
Se recomienda este formato para imprimir los manuales. Haga clic para ir a Brother Solutions Center, donde puede visualizar y descargar los documentos en PDF. (Se requiere acceso a Internet y software de PDF Reader).
1
3
Page 12
Capítulo 1
Cómo encontrar las instrucciones de escaneado
Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera:
Guía del usuario del software: 1
Escaneado de un documento con el
controlador TWAIN en el capítulo 2
Escaneado de un documento con el controlador WIA (solamente para Windows
®
XP/Windows Vista
) en el capítulo 2
Uso de ControlCenter3 en el capítulo 3Escaneado en red en el capítulo 4
(solamente DCP-7045N)
Guías básicas de ScanSoft™ PaperPort™ 11SE con OCR
Las Guías básicas de ScanSoft™
PaperPort™ 11SE con OCR completas se pueden ver al seleccionar Ayuda en la aplicación ScanSoft™ PaperPort™ 11SE.
Visualización de documentación (Macintosh)
a Encienda el Macintosh.
Inserte el CD-ROM de Brother con la etiqueta Macintosh en la unidad de CD­ROM.
b Aparecerá la ventana siguiente.
e
Haga doble clic en el archivo de la página
1
superior para ver la
Guía del usuario del software usuario en red
Guía del usuario
y
Guía del
,
(solamente DCP-7045N)
en formato HTML.
f Haga clic en la documentación que
desee leer.
Guía del usuarioGuía del usuario del software
®
1
1
Guía del usuario en red
(solamente DCP-7045N)
Nota
Los documentos también están disponibles en formato PDF (4 manuales):
Guía del usuario
independientes,
software
,
Guía del usuario en red
para operaciones
Guía del usuario del
(solamente DCP-7045N) y
configuración rápida
. Se recomienda el
Guía de
formato PDF para imprimir los manuales. Haga doble clic en el icono
Solutions Center
para ir a Brother Solutions
Brother
Center, donde puede visualizar o descargar los documentos PDF. (Se requiere acceso a Internet y software de PDF Reader).
Cómo encontrar las instrucciones de escaneado
Hay muchas maneras de poder escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera:
1
c
Haga doble clic en el icono
Documentation
d Si aparece la pantalla de selección de
idioma, haga doble clic en el idioma de su preferencia.
4
Guía del usuario del software: 1
Escaneado en el capítulo 9Uso de ControlCenter2 en el capítulo 10Escaneado en red en el capítulo 11
(solamente DCP-7045N)
Guía del usuario de Presto!
.
PageManager:
La guía del usuario completa de Presto! PageManager se puede ver al seleccionar Help en la aplicación Presto! PageManager.
1
Page 13
Información general

Información general del panel de control 1

DCP-7030, DCP-7040 y DCP-7045N tienen los mismos botones.
1 Impresora botón
Cancelar Trabajo
Cancela un trabajo de impresión programado y lo borra de la memoria del equipo.
Para cancelar varios trabajos de impresión, mantenga pulsado este botón hasta que en la pantalla LCD aparezca Canc trbj (Todo).
2 Escáner botón
Pone el equipo en modo Escáner. (Si desea obtener información más detallada acerca del escaneado, consulte la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
3 Botones Copia:
Opciones
Puede seleccionar la configuración temporal de copia, de forma rápida y sencilla.
Ampliar/Reducir
Reduce o amplía copias.
Contraste
Permite aumentar o reducir el contraste de las copias.
Número copias
Utilice este botón para hacer varias copias.
4LCD
Muestra mensajes para ayudarle a configurar y utilizar el equipo.
5 Botones de menú:
Borrar/Volver
Elimina los datos introducidos o le permite cancelar la configuración actual.
a + o b ­Pulse para desplazarse por los menús y las
opciones.
OK
Le permite almacenar la configuración en el equipo.
Menú
Le permite acceder al menú para programar la configuración de este equipo.
6Inicio
Permite comenzar a realizar copias o escanear.
7 Detener/Salir
Detiene una operación o sale del menú.
1
5
Page 14
2

Carga del papel y de documentos

2

Carga de papel y soportes de impresión 2

El equipo puede alimentar papel desde la bandeja de papel estándar o desde la ranura de alimentación manual.
Cuando coloque papel en la bandeja de papel, tenga en cuenta lo siguiente:
Si el software de su aplicación es
compatible con la selección de tamaño del papel realizada en el menú de impresión, puede seleccionarla mediante el software. Si el software de su aplicación no es compatible, puede establecer el tamaño del papel en el controlador de impresora o mediante los botones del panel de control.
Antes de utilizar papel que tenga orificios,
como hojas de archivador, debe ‘airear’ la pila de papel para evitar atascos o alimentación de papel incorrecta.
Carga de papel en la bandeja de papel 2
Impresión en papel normal, papel reciclado o transparencias desde la bandeja de papel
a Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
b Pulsando la palanca verde de
desbloqueo de las guías de papel, deslice las guías de papel para adaptarlas al tamaño del papel. Cerciórese de que las guías queden firmemente encajadas en las ranuras.
2
6
Page 15
Carga del papel y de documentos
c Coloque papel en la bandeja y
asegúrese de que el papel queda por debajo de la marca máxima de carga (1). El lado donde se va a imprimir debe quedar boca abajo.
1
Para evitar daños en el equipo a causa de una alimentación de papel incorrecta, asegúrese de que las guías de papel tocan los bordes del papel.
AVISO
Carga de papel en la ranura de alimentación manual 2
En esta ranura puede cargar sobres y soportes de impresión especiales, de uno en uno. Utilice la ranura de alimentación manual para imprimir o copiar en etiquetas, sobres o papel más grueso.
Impresión en papel normal, papel reciclado o transparencias desde la ranura de alimentación manual
Nota
El equipo activa automáticamente el modo de alimentación manual cuando se coloca papel en la ranura de alimentación manual.
a Despliegue la lengüeta de soporte (1)
para evitar que el papel se deslice fuera de la bandeja de salida o quite cada hoja en cuanto salga del equipo.
2
2
d Introduzca con firmeza la bandeja de
papel en el equipo. Asegúrese de que queda completamente insertada en el equipo.
e Despliegue la lengüeta de soporte (1)
para evitar que el papel se deslice fuera de la bandeja de salida.
1
1
b Abra la cubierta de la ranura de
alimentación manual.
7
Page 16
Capítulo 2
c Utilice las dos manos para deslizar las
guías de papel de la ranura de alimentación manual para acomodar el ancho del papel que vaya a utilizar.
d Con las dos manos, inserte una hoja de
papel o una transparencia en la ranura de alimentación manual hasta que el extremo delantero toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que el papel entra en el equipo, suéltelo.
Impresión en papel grueso, papel bond, etiquetas y sobres
Cuando se baja la bandeja de salida trasera, el equipo dispone de una vía de papel directa desde la ranura de alimentación manual hasta la parte trasera del equipo. Utilice este método de alimentación y salida de papel si desea imprimir en papel grueso, etiquetas o sobres.
Nota
• Retire cada hoja o sobre impreso inmediatamente para evitar un atasco de papel.
• El equipo activa automáticamente el modo de alimentación manual cuando se coloca papel en la ranura de alimentación manual.
a Abra la cubierta trasera (bandeja de
salida trasera).
2
b Abra la cubierta de la ranura de
alimentación manual.
8
Page 17
Carga del papel y de documentos
c Utilice las dos manos para deslizar las
guías de papel de la ranura de alimentación manual para acomodar el ancho del papel que vaya a utilizar.
d Con las dos manos, inserte una hoja de
papel o un sobre en la ranura de alimentación manual hasta que el extremo delantero del papel o del sobre toque el rodillo de alimentación de papel. Cuando note que el papel entra en el equipo, suéltelo.
Nota
• Inserte el papel en la ranura de alimentación manual con el lado donde se va a imprimir boca arriba.
• Asegúrese de que el soporte de impresión (Consulte
impresión aceptables
esté recto y en la posición adecuada en la ranura de alimentación manual. De lo contrario, puede ser que el papel o la transparencia no se cargue correctamente y se produzca una impresión torcida o un atasco de papel.
• No ponga más de una hoja de papel en la ranura de alimentación manual cada vez, ya que podría provocar un atasco.
• Si inserta cualquier soporte de impresión en la ranura de alimentación manual antes de que el equipo esté preparado, puede ser que el soporte de impresión salga sin imprimir.
• Para retirar fácilmente una copia impresa pequeña de la bandeja de impresión, levante la cubierta del escáner con las dos manos, como se muestra en la ilustración.
Papel y otros soportes de
en la página 11.)
2
• Puede seguir utilizando el equipo aunque la cubierta del escáner esté levantada. Para cerrar la cubierta del escáner, empújela hacia abajo con las dos manos.
9
Page 18
Capítulo 2
Área no imprimible 2
Área no imprimible de las copias 2
El área imprimible empieza aproximadamente a 3
mm desde los extremos superior e inferior
y a 2
mm desde ambos lados del papel.
2
1
2
13 mm 22 mm
Nota
Esta área no imprimible que aparece indicada arriba corresponde a una copia o una 1 en 1 con tamaño del papel A4. El área no imprimible varía dependiendo del tamaño del papel.
1
Área no imprimible al imprimir desde un ordenador 2
Al utilizar el controlador de impresora, el área imprimible es más pequeña que el tamaño del papel, como se indica a continuación.
Vertical Horizontal
2
1
2
2
1
2
1
1
Controlador de impresora Windows
®
y controlador de
impresora Macintosh
Controlador BRScript para Windows
®
y Macintosh
(solamente DCP-7045N)
Vertical 1 4,23 mm 4,23 mm
2 6,01 mm 4,23 mm
Horizontal 1 4,23 mm 4,23 mm
2 5 mm 4,23 mm
Nota
El área no imprimible mostrada anteriormente corresponde al tamaño del papel A4. El área no imprimible varía dependiendo del tamaño del papel.
10
Page 19
Carga del papel y de documentos

Papel y otros soportes de impresión aceptables

La calidad de impresión puede variar de acuerdo con el tipo de papel que utilice.
Puede utilizar los siguientes tipos de soportes de impresión: papel normal, papel bond, papel reciclado, transparencias, etiquetas o sobres.
Para obtener resultados óptimos, siga las instrucciones descritas a continuación:
Utilice papel elaborado para fotocopias en
papel normal.
Utilice papel que tenga un peso de 75 a
90 g/m
Utilice etiquetas y transparencias
diseñadas para uso en equipos láser.
NO coloque diferentes tipos de papel en la
bandeja de papel al mismo tiempo porque podría causar atascos o alimentación de papel incorrecta.
Para realizar una buena impresión, debe
seleccionar en la aplicación de software el mismo tamaño del papel que el que tiene el papel que hay en la bandeja.
Evite tocar la superficie impresa del papel
inmediatamente después de imprimir.
Cuando utilice transparencias, retire cada
hoja inmediatamente para evitar manchas o atascos de papel.
Utilice papel de fibra larga con un valor de
Ph neutro y una humedad de aproximadamente 5%.
2
.
2
Papel y soportes de impresión recomendados 2
Para obtener la mejor calidad de impresión, sugerimos usar el siguiente papel.
Tipo de papel Elemento
Papel normal
Papel reciclado Xerox Recycled Supreme
Transparencia 3M CG3300 Etiquetas Etiquetas Avery laser L7163 Sobre Antalis River series (DL)
Xerox Premier TCF 80 g/m
Xerox Business 80 g/m
2
80g/m
2
2
Tipo y tamaño de papel 2
El equipo carga papel desde la bandeja de papel estándar instalada o desde la ranura de alimentación manual.
Bandeja de papel estándar 2
Debido a que la bandeja de papel estándar es un tipo universal, puede utilizar cualquier tamaño de papel (un tipo y tamaño de papel cada vez) de los que se enumeran en la tabla en Capacidad de las bandejas de papel en la página 12. La bandeja de papel estándar puede contener hasta 250 hojas de
papel de tamaño Carta/A4 (80 g/m se puede cargar hasta alcanzar la marca máxima de carga en la guía deslizante de ancho del papel.
Ranura de alimentación manual 2
2
). El papel
2
La ranura de alimentación manual puede contener una hoja con un tamaño de 76,2 a 220
mm de ancho y 116 a 406,4 mm de largo. Puede utilizar la ranura de alimentación manual si utiliza papel especial, sobres o etiquetas.
11
Page 20
Capítulo 2
Capacidad de las bandejas de papel 2
Tamaño del papel Tipos de papel Nº de hojas
Bandeja de papel A4, Carta, Ejecutivo,
A5, A6, B5, B6.
Ranura de alimentación manual
Ancho: 76,2 a 220 mm Largo: 116 a 406,4 mm
Papel normal y papel reciclado
Transparencia Hasta 10 Papel normal, papel
reciclado, papel bond, sobres, etiquetas y transparencias
Hasta 250 [80 g/m2]
1
Especificaciones de papel recomendadas 2
Las siguientes especificaciones de papel son adecuadas para este equipo.
Peso base
Grosor 80-110 (µm) Aspereza Superior a 20 (sec.) Rigidez
Orientación de fibras Fibra larga Resistividad de volumen
Resistividad de superficie
Relleno CaCO3 (Neutro) Contenido de ceniza Inferior a 23 (wt%)
Brillo Superior a 80 (%) Opacidad Superior a 85 (%)
75-90 (g/m
90-150 (cm
10e9-10e
10e9-10e
2
)
3
/100)
11
(ohm)
12
(ohm-cm)
Manipulación y uso de papel especial 2
El equipo está diseñado para trabajar bien con muchos tipos de papel bond y papel xerográfico. Sin embargo, algunas variables de papel pueden afectar a la calidad de impresión o a fiabilidad de manipulación. Compruebe siempre las muestras de papel antes de comprarlo para asegurar un rendimiento deseable. Mantenga el papel guardado en su embalaje original, que deberá permanecer cerrado. Mantenga el papel alisado y evite exponerlo a la humedad, la luz solar directa y cualquier fuente de calor.
Pautas importantes para seleccionar el papel:
No utilice papel de inyección de tinta
porque podría provocar un atasco de papel o dañar el equipo.
El papel preimpreso debe utilizar tintas
que puedan soportar la temperatura del proceso de fusión del equipo (200 grados centígrados).
Si utiliza papel bond, papel áspero,
arrugado o doblado, el papel puede presentar un resultado poco satisfactorio.
12
Page 21
Carga del papel y de documentos
Tipos de papel que debe evitar 2
Es posible que algunos tipos de papel no ofrezcan un buen resultado o causen daños al equipo.
NO utilice papel:
AVISO
• con demasiado relieve
• extremadamente suave o brillante
• que esté enrollado o combado
1
1
12 mm
• revestido o con un acabado químico
• dañado, con dobleces o plegado
• que exceda la especificación de peso recomendada en esta guía
• con etiquetas o grapas
• con membretes que utilizan tintas a baja temperatura o termografía
• papel multicopia o sin carbón
• diseñado para impresión de inyección de tinta
Sobres 2
La mayoría de los sobres serán adecuados para su equipo. Sin embargo, algunos sobres pueden tener problemas en cuanto a la alimentación y la calidad de impresión debido al modo en que se han fabricado. Un sobre adecuado debe tener extremos con dobleces rectos y bien definidos, y el extremo principal no debe ser más grueso que dos hojas de papel juntas. El sobre debe ser plano y no tener una construcción poco sólida o abombada. Debe comprar sobres de calidad a un proveedor que sepa que va a utilizar dichos sobres en un equipo láser.
Es posible alimentar los sobres desde la ranura de alimentación manual, de uno en uno. Antes de imprimir o comprar una gran cantidad de sobres, se recomienda imprimir un sobre de prueba para asegurarse de que el resultado es el esperado.
Compruebe lo siguiente:
Los sobres deben tener una solapa de
cierre longitudinal.
Las solapas de cierre deben estar
correctamente dobladas (los sobres doblados o cortados de forma irregular pueden causar atascos).
Los sobres deben tener dos capas de
papel en las áreas rodeadas con un círculo que se muestran a continuación.
2
Si utiliza cualquiera de los tipos de papel enumerados anteriormente, podría dañar su equipo. Ni la garantía de Brother ni el contrato de servicios cubren este daño.
1
1 Orientación de alimentación
1
Se recomienda no imprimir a menos de
15 mm de distancia de los bordes de los sobres.
Las uniones del sobre cerradas por el
fabricante deben ser seguras.
13
Page 22
Capítulo 2
Tipos de sobres que debe evitar 2
NO utilice sobres:
AVISO
• dañados, enrollados, arrugados o con una forma poco habitual
• extremadamente brillantes o con mucho relieve
• con hebillas, grapas, enganches o cordeles
• con cierres autoadhesivos
• de construcción abombada
• que no están plegados correctamente
• con letras o grabados en relieve (relieve de escritura muy pronunciado)
• impresos previamente por un equipo láser
• previamente impresos en el interior
• que no se pueden ordenar correctamente cuando se apilan
• hechos de papel que supera el peso de las especificaciones de peso de papel para el equipo
• con extremos que no son rectos o regularmente cuadrados
• con ventanas, orificios, partes recortables o perforaciones
• con pegamento en la superficie, como se muestra en la ilustración inferior
• con solapas dobles, como se muestra en la ilustración inferior
• con solapas de cierre que no se han doblado de fábrica
• con solapas de cierre, como se muestra en la ilustración inferior
• con cada lateral doblado, como se muestra en la ilustración inferior
Si utiliza cualquiera de los tipos de sobres enumerados anteriormente, puede dañar el equipo. Ni la garantía de Brother ni el contrato de servicios cubren este daño.
De forma ocasional, puede tener problemas de alimentación de papel causados por el grosor, el tamaño y la forma de la solapa de los sobres que utiliza.
14
Page 23
Carga del papel y de documentos
Etiquetas 2
El equipo imprimirá en la mayoría de etiquetas diseñadas para uso en equipos láser. Las etiquetas deben tener un adhesivo basado en acrílico, ya que este material es más estable a altas temperaturas en la unidad de fusión. Los adhesivos no deben entrar en contacto con ninguna parte del equipo porque las etiquetas se podrían pegar a la unidad de tambor o a los rodillos, y podrían causar atascos y problemas de calidad de impresión. No se debe exponer ningún material adhesivo entre las etiquetas. Las etiquetas se deben ordenar de forma que cubran completamente la longitud y el ancho de la hoja. El uso de etiquetas con espacios puede dar como resultado la descamación de etiquetas o puede causar atascos o problemas de impresión.
Todas las etiquetas utilizadas en este equipo deben poder soportar una temperatura de 392 grados Fahrenheit (200 grados centígrados) durante un periodo de 0,1 segundos.
Los pliegos de etiquetas no deben exceder las especificaciones de peso de papel descritas en la Guía del usuario. Las etiquetas que superan estas especificaciones no garantizan una alimentación ni impresión adecuadas y pueden dañar el equipo.
Las etiquetas sólo pueden alimentarse desde la ranura de alimentación manual.
Tipos de etiquetas que debe evitar 2
No utilice etiquetas dañadas, enrolladas, arrugadas o que tengan una forma poco habitual.
NO utilice pliegos de etiquetas usados. La hoja portadora expuesta dañará el equipo.
AVISO

Carga de documentos 2

Uso del alimentador automático de documentos (ADF) (DCP-7040 y DCP-7045N)
El ADF puede contener hasta 35 páginas y cada hoja se alimenta de forma individual.
Utilice papel estándar de 80 g/m siempre las páginas antes de colocarlas en el ADF.
Condiciones ambientales recomendadas
Temperatura: 20 a 30° C Humedad: 50% - 70%
Papel: Xerox Premier TCF 80 g/m Xerox Business 80 g/m
AVISO
NO deje documentos gruesos en el cristal de escaneado. De lo contrario, el ADF podría atascarse.
NO utilice papel que esté enrollado, arrugado, plegado, rasgado, grapado, con clips, pegado o sujeto con cinta adhesiva.
NO utilice cartón, papel de periódico o tejido.
Para evitar dañar al equipo durante el uso del ADF, NO tire del documento mientras se esté alimentando.
Para escanear documentos no estándar, consulte Uso del cristal de escaneado en la página 16.
Asegúrese de que los documentos
escritos con tinta están completamente secos.
2
2
y airee
2
o
2
2
2
15
Page 24
Capítulo 2
Los documentos deben tener de 148 a
215,9 mm de ancho y de 148 a 355,6 mm de largo, y un peso estándar de 80 g/m
a Despliegue la lengüeta de soporte de
salida de documentos del ADF (1) y la lengüeta de soporte del ADF (2).
2
1
b Airee bien las páginas. c Coloque los documentos boca arriba,
insertando primero el extremo superior en la unidad ADF, hasta que toquen el rodillo de alimentación.
d Ajuste las guías del papel (1) al ancho
de los documentos.
Nota
2
.
(DCP-7040 y DCP-7045N) Para utilizar el cristal de escaneado, el ADF tiene que estar vacío.
a Levante la cubierta de documentos. b Utilizando las guías para documentos
que hay a la izquierda, centre el documento colocado boca abajo sobre el cristal de escaneado.
1
Uso del cristal de escaneado 2
Puede utilizar el cristal de escaneado para copiar o escanear las páginas de un libro o las páginas una a una. Los documentos pueden tener un tamaño de hasta 215,9
16
mm de ancho y 297 mm de largo.
c Cierre la cubierta de documentos.
Si el documento es un libro o si es grueso, no cierre la cubierta de golpe ni haga presión sobre ella.
AVISO
Page 25
3

Configuración general 3

Ajustes de papel 3

Tipo de papel 3
Configure el equipo para el tipo de papel que esté utilizando. Esto le ofrecerá la mejor calidad de impresión.
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
1.Tipo de papel. Pulse OK.
d
Pulse a o b para seleccionar
Normal, Grueso, Más grueso Transparencia Papel Reciclado
Pulse OK.
o
.
e Pulse Detener/Salir.
Tamaño del papel 3
Puede utilizar hasta siete tamaños de papel para imprimir copias: A4, Carta, Ejecutivo, A5, A6, B5 y B6 .
Cuando cambie el tamaño del papel en la bandeja, también deberá cambiar la configuración del tamaño del papel al mismo tiempo, de manera que el equipo pueda ajustar el documento en la página.
Fino
,
,
d Pulse a o b para seleccionar A4, Carta,
Ejecutivo, A5, A6, B5 o B6.
Pulse OK.
e Pulse Detener/Salir.
Nota
Si ha seleccionado tipo de papel, sólo podrá elegir el tamaño de papel
Carta
Transparencia
o A4 en el paso d.
como

Ajustes de volumen 3

Volumen de la alarma 3
Cuando la alarma está activada, el equipo emitirá un pitido cada vez que pulse una tecla o cometa un error. Puede seleccionar varios niveles de volumen, de Alto a No.
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar 3.Alarma.
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar No, Bajo,
Med o Alto.
Pulse OK.
e Pulse Detener/Salir.
3
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
2.Tamaño papel. Pulse OK.
17
Page 26
Capítulo 3

Funciones Ecología 3

Ahorro tóner 3
Puede ahorrar tóner mediante esta función. Si configura el ahorro de tóner como Si, aparecerá la impresión más clara. La configuración predeterminada es No.
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
4.Ecología. Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar
1.Ahorro tóner. Pulse OK.
e Pulse a o b para seleccionar Si o No.
Pulse OK.
f Pulse Detener/Salir.
Nota
No se recomienda utilizar la función Ahorro tóner para imprimir fotografías o imágenes de escala de grises.
Modo espera 3
Si se ha ajustado el modo de espera, se reducirá el consumo de energía al desconectar la unidad de fusión mientras el equipo está inactivo.
Puede seleccionar el tiempo durante el cual el equipo debe estar inactivo (entre 00 y 99 minutos) antes de pasar al modo de espera. Cuando el equipo recibe datos de ordenador o hace una copia, el temporizador se ajusta de nuevo. El ajuste predeterminado es 05 minutos.
Mientras el equipo está en modo de espera, en la pantalla LCD aparece el mensaje Espera. Al imprimir o copiar en modo de espera, habrá un poco de retraso mientras la unidad de fusión se está calentando.
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
4.Ecología. Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar
2.Tiempo reposo. Pulse OK.
e Especifique el tiempo durante el cual el
equipo deberá estar inactivo antes de entrar en modo de espera (de 00 a 99). Pulse OK.
18
f Pulse Detener/Salir.
Nota
Para desactivar el modo de espera, pulse
Inicio
y
Pulse
Opciones
a
o b para seleccionar No. Pulse OK.
simultáneamente en e.
Page 27
Configuración general

Contraste de LCD 3

Puede modificar el contraste para que el texto de la pantalla LCD aparezca más claro o más oscuro.
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
5.Contraste LCD. Pulse OK.
d Pulse a para que la pantalla LCD
aparezca más oscura. O bien pulse b para que la pantalla LCD aparezca más clara. Pulse OK.
e Pulse Detener/Salir.
Lista de configuración

Lista de configuración de red (solamente DCP-7045N)

La lista de configuración de red imprime un informe que enumera toda la configuración de red actual, incluida la configuración del servidor de impresión en red.
Nota
Nombre de nodo: el nombre de nodo aparece en la lista de configuración de red. El nombre de nodo predeterminado es “BRNXXXXXXXXXXXX”.
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
7.Configur. red. Pulse OK.
3
3
del usuario 3
Puede imprimir una lista de la configuración programada.
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
6.Ajust. usuario. Pulse OK.
d Pulse Inicio. e Pulse Detener/Salir.
d Pulse Inicio. e Pulse Detener/Salir.
19
Page 28
Capítulo 3
20
Page 29
Sección II
Copia II
Cómo hacer copias 22
Page 30
4

Cómo hacer copias 4

Cómo copiar 4

Entrada al modo de copia 4
1 Apilar/Ordenar 2 Porcentaje de copia y formato de copia 3 Contraste 4 Calidad 5 Número de copias
1
La función Ordenar sólo está disponible en los modelos DCP-7040 y DCP-7045N.
Cómo hacer una copia única 4
a Cargue el documento.
1
Cómo detener la copia 4
Para detener la copia, pulse Detener/Salir.
b Pulse Inicio.
Cómo hacer varias copias 4
a Cargue el documento. b Realice uno de los siguientes pasos:
Pulse Número copias para
introducir el número de copias (hasta 99).
Pulse o mantenga pulsado a o b para aumentar o reducir el número de copias.
c Pulse Inicio.
Nota
Para ordenar las copias, consulte
Clasificación de las copias utilizando el ADF (DCP-7040 y DCP-7045N)
en la página 26.
22
Page 31
Cómo hacer copias

Opciones de copia (configuración temporal)

Si desea cambiar temporalmente la configuración sólo para la copia siguiente, utilice los botones temporales de Copia. Se pueden utilizar diferentes combinaciones.
El equipo vuelve a la configuración predeterminada un minuto después de la copia.
Ampliación o reducción de la imagen copiada 4
Puede seleccionar cualquiera de los siguientes porcentajes de ampliación o de reducción:
4
(DCP-7040 y DCP-7045N) Si se ajusta en Automático, el equipo calcula el porcentaje de reducción más apropiado para el tamaño de papel establecido en la bandeja de papel. (
Consulte en la página 17 disponible cuando se utiliza el ADF.
Pers. (25-400%) le permite introducir un porcentaje de entre 25% y 400%.
Para ampliar o reducir la siguiente copia, siga las instrucciones descritas a continuación:
Tamaño del papel
.
) Automático sólo está
a Cargue el documento. b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Ampliar/Reducir. d Realice uno de los siguientes pasos:
Pulse a o b para seleccionar el
porcentaje de ampliación o de reducción que desea.
4
Pulse
* Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
100%*
97% LTRiA4
94% A4iLTR
91% Toda pág.
85% LTRiEXE
83%
78%
70% A4iA5
50%
Pers. (25-400%)
Automático
200%
141% A5iA4
104% EXEiLTR
Pulse OK.
Pulse a o b para seleccionar
Pers. (25-400%). Pulse OK. Pulse a o b para introducir un
porcentaje de ampliación o reducción del 25% al 400%.
Pulse OK.
e Pulse Inicio.
Nota
Las opciones de formato de página 2 en 1(V), 2 en 1(H), 4 en 1(V) o 4 en 1(H) no están disponibles con las funciones Ampliar/Reducir.
23
Page 32
Capítulo 4
Ajuste del contraste 4
Contraste 4
Ajuste el contraste para que la imagen tenga un aspecto más nítido e intenso.
Para cambiar temporalmente la configuración de contraste, realice los siguientes pasos:
a Cargue el documento. b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Contraste. d Pulse a o b para aumentar o reducir el
contraste. Pulse OK.
e Pulse Inicio.
Para cambiar la configuración predeterminada, realice los siguientes pasos:
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar 2.Copia.
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
2.Contraste. Pulse OK.
d Pulse a o b para aumentar o reducir el
contraste. Pulse OK.
e Pulse Detener/Salir.
24
Page 33
Cómo hacer copias
Uso del botón de opciones 4
Utilice el botón Opciones para ajustar temporalmente la configuración de copia sólo para la copia siguiente.
Pulse
Selecciones de menú Opciones Página
Pulse a o b y, a continuación, pulse OK
Calidad Automático*
(DCP-7040 y DCP-7045N)
Apilar/Ordenar
(aparece cuando el documento está en el ADF)
Formato Pág. Normal (1 en 1)*
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Pulse a o b y, a continuación, pulse OK
Foto
Texto
Apilar*
Ordenar
2 en 1 (Vert)
2 en 1 (Hori)
4 en 1 (Vert)
4 en 1 (Hori)
25
26
26
4
Mejora de la calidad de copia 4
Puede seleccionar entre varias opciones de ajustes de calidad. La configuración predeterminada es Automático.
Automático
Esta opción es el modo recomendado par las impresiones normales. Apropiado para documentos que contengan tanto texto como fotografías.
Texto
Apropiado para documentos que sólo contengan texto.
Foto
Apropiado para copiar fotografías.
Para cambiar temporalmente la configuración de la calidad, realice los siguientes pasos:
a Cargue el documento. b
Introduzca el número de copias que desee.
c Pulse Opciones.
Pulse a o b para seleccionar Calidad. Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar
Automático, Foto o Texto. Pulse OK.
e Pulse Inicio.
25
Page 34
Capítulo 4
Para cambiar la configuración predeterminada, realice los siguientes pasos:
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar 2.Copia.
Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
1.Calidad. Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar la calidad
de copia. Pulse OK.
e Pulse Detener/Salir.
Clasificación de las copias utilizando el ADF (DCP-7040 y DCP-7045N) 4
Podrá ordenar varias copias. Las páginas se apilarán en orden 1 2 3, 1 2 3, 1 2 3, etc.
a Cargue el documento en el ADF.
Cómo hacer copias N en 1 (formato de página) 4
Puede reducir la cantidad de papel usado al copiar mediante la función de copia N en 1. Esto le permite copiar dos o cuatro hojas en una sola página, lo cual le permite ahorrar papel.
Importante 4
Asegúrese de que el tamaño del papel
está establecido en Carta o A4.
 (Vert) significa Vertical y (Hori) significa
Horizontal.
No puede utilizar la función
Ampliar/Reducir con la función N en 1.
a Cargue el documento. b
Introduzca el número de copias que desee.
c Pulse Opciones. d Pulse a o b para seleccionar
Formato Pág.. Pulse OK.
b Introduzca el número de copias que
desee.
c Pulse Opciones y a o b para
seleccionar Apilar/Ordenar. Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Ordenar.
Pulse OK.
e Pulse Inicio.
26
e Pulse a o b para seleccionar
2 en 1 (Vert), 2 en 1 (Hori), 4 en 1 (Vert), 4 en 1 (Hori) o Normal (1 en 1).
Pulse OK.
f Pulse Inicio para escanear la página.
(DCP-7040 y DCP-7045N) Si colocó el documento en el ADF, el equipo escanea las páginas e inicia la impresión.
Si está utilizando el cristal de escaneado, vaya a g.
g
Después de haber escaneado la página, pulse
a
para escanear la siguiente página.
Siguient página? a Si b No
h Coloque la siguiente página en el cristal
de escaneado. Pulse OK. Repita g y h para cada página del formato de página.
Page 35
Cómo hacer copias
i Después de haber escaneado todas las
páginas, pulse b en h para finalizar.
(DCP-7040 y DCP-7045N) Si está copiando desde el ADF:
Coloque el documento boca arriba en el sentido que se indica a continuación:
2 en 1 (V)
2 en 1 (H)
4 en 1 (V)
4 en 1 (H)
4 en 1 (V)
4
4 en 1 (H)

Mensaje sin memoria 4

Si la memoria se llena mientras se están haciendo copias, los mensajes de la pantalla LCD le guiarán por los siguientes pasos.
(DCP-7030) Si aparece el mensaje Sin memoria, pulse Detener/Salir para cancelar la operación.
(DCP-7040 y DCP-7045N) Si aparece el mensaje Sin memoria mientras está escaneando una página posterior, podrá pulsar Inicio para copiar las páginas escaneadas hasta el momento o bien pulsar
Detener/Salir para cancelar la operación.
4
Si está copiando desde el cristal de escaneado:
Coloque el documento boca abajo en el sentido que se indica a continuación:
2 en 1 (V)
2 en 1 (H)
4
27
Page 36
Capítulo 4
28
Page 37
Sección III
Software III
Funciones del software y la red (solamente DCP­7045N)
30
Page 38
Funciones del software y la red
5
La Guía del usuario en el CD-ROM incluye la
Guía del usuario, la Guía del usuario del software y la Guía del usuario en red
(solamente DCP-7045N) y permite consultar las funciones disponibles cuando está conectado a un ordenador (por ejemplo, de impresión y escaneado). Estas guías contienen vínculos fáciles de usar que llevan directamente a una sección en concreto cuando hace clic en los mismos.
Puede encontrar información acerca de estas funciones:
ImpresiónEscaneado
ControlCenter3 (para WindowsControlCenter2 (para Macintosh)
Impresión en red (solamente DCP-7045N)
Escaneado en red (solamente DCP-7045N)
(solamente DCP-7045N)
®
)
Nota
Consulte Acceso a la Guía del usuario del software y la Guía del usuario en red (solamente DCP-7045N) en la página 3.

Cómo leer la Guía del usuario en HTML 5

A continuación, se proporciona una breve referencia para utilizar la Guía del usuario en HTML.
Para Windows
Nota
Si no tiene instalado el software, consulte
Capítulo 1.
a En el menú Inicio, seleccione Brother,
DCP-XXXX en el grupo de programas y, a continuación, haga clic en Guías del usuario en formato HTML.
b Haga clic en el manual que desee
(GUÍA DEL USUARIO, GUÍA DEL USUARIO DEL SOFTWARE o GUÍA DEL USUARIO EN RED (solamente
DCP-7045N)) en el menú principal.
®
5
5
30
Page 39
Funciones del software y la red (solamente DCP-7045N)
c Haga clic en el encabezado que desea
ver desde la lista situada en la parte izquierda de la ventana.
Para Macintosh 5
a Asegúrese de que su Macintosh está
encendido. Inserte el CD-ROM de Brother en la unidad de CD-ROM.
5
b Haga doble clic en el icono
Documentation.
c Haga doble clic en la carpeta que
corresponda a su idioma y haga doble clic de nuevo en el archivo de la página superior.
d
Haga clic en el manual que desee (
DEL USUARIO DEL SOFTWARE EN RED
menú principal y, a continuación, haga clic en el encabezado que desea leer de la lista situada en la parte izquierda de la ventana.
,
GUÍA DEL USUARIO
o
GUÍA DEL USUARIO
(solamente DCP-7045N)) en el
GUÍA
31
Page 40
Capítulo 5
32
Page 41
Sección IV
Apéndices IV
Seguridad y normativa 34 Solución de problemas y mantenimiento rutinario Menú y funciones 79 Especificaciones 86 Glosario 96
43
Page 42
Seguridad y normativa A
A

Elección de la ubicación A

Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones. Coloque el equipo cerca de una toma de corriente estándar con puesta a tierra. Seleccione un lugar donde la temperatura permanezca entre 10° C y 32,5°C y la humedad esté entre un 20% y un 80% (no condensada).
Asegúrese de que los cables conectados al equipo no corran un riesgo de desconexión.Evite instalar el equipo sobre una alfombra.No ubique el equipo cerca de calefactores, aparatos de aire acondicionado, agua, productos
químicos o refrigeradores.
No exponga el equipo a la luz solar directa ni al calor, la humedad o el polvo excesivos.No conecte el equipo a los enchufes eléctricos controlados por interruptores de pared o
temporizadores automáticos, ni al mismo circuito en que aparatos grandes pudiesen afectar a la alimentación eléctrica.
34
Page 43
Seguridad y normativa

Información importante A

Precauciones de seguridad A
Lea estas instrucciones antes de proceder a cualquier labor de mantenimiento, y guárdelas para una posterior consulta. Al utilizar el equipo, debe seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión personal.
NO utilice este producto cerca del agua ni en un entorno húmedo.Evite usar este producto durante una tormenta. Existe la posibilidad, aunque remota, de sufrir
una descarga eléctrica debido a un rayo.
Aconsejamos NO utilizar un cable prolongador.Si alguno de los cables sufriese daños, desconecte el equipo, y póngase en contacto con su
distribuidor Brother.
NO coloque ningún objeto sobre el equipo ni obstruya los orificios de ventilación.Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA cercana dentro de un
margen indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado.
A
35
Page 44
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el interior del equipo, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
NO manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica.
Asegúrese siempre de que la clavija está totalmente insertada.
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las ilustraciones.
Para prevenir lesiones, procure no colocar las manos en los bordes del equipo debajo de la cubierta de documentos ni de la cubierta del escáner, tal como se indica en la ilustración.
(DCP-7040 y DCP-7045N) Para evitar lesiones, NO coloque los dedos en el área indicada en las ilustraciones.
36
Page 45
Seguridad y normativa
NO utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, pudiendo originar un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño seco y suave y elimínelo conforme las regulaciones locales.
Al mover el equipo, tómelo por los asideros proporcionados. Primero asegúrese de desconectar cualquier cable.
NO use ninguna sustancia inflamable, aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga alcohol/amoníaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Consulte
Mantenimiento rutinario
en la página 63 para
obtener información sobre cómo limpiar el equipo.
Se han utilizado bolsas de plástico para embalar el equipo. Para evitar el riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de bebés y niños.
A
Nota
La unidad de fusión se indica con una etiqueta de precauciones. NO extraiga ni dañe la etiqueta.
37
Page 46
Especificaciones IEC60825-1+A2:2001 A
Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC60825-1+A2:2001. La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen.
Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Diodo láser A A
Longitud de onda: 780 - 800 nm Potencia de salida: 10 mW máx. Clase de láser: Clase 3B
ADVERTENCIA
El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Desconexión del dispositivo A
Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil accesibilidad. En caso de emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación de la toma de corriente para cortar completamente la corriente eléctrica.
38
Page 47
Seguridad y normativa
Conexión a redes LAN (solamente DCP-7045N) A
AVISO
NO conecte este producto a una red LAN que esté sujeta a sobretensiones.
Interferencias de radio A
Este producto cumple la norma EN55022 (CISPR Publicación 22)/Clase B. Cuando se conecte el equipo al ordenador, asegúrese de utilizar los cables siguientes como interfaz.
Un cable USB que tenga como máximo 2 metros de longitud.
Directiva UE 2002/96/CE y EN50419 A
A
Sólo Unión
Europea
Este equipo está etiquetado con el símbolo de reciclado que puede verse arriba. Esto quiere decir que al final de la vida del equipo, éste debe ser llevado a un punto de recogida específico para equipos electrónicos, y no a los contenedores normales de residuos domésticos. Esto beneficiará al medio ambiente para todos. (Sólo Unión Europea)
39
Page 48
Declaración de conformidad con International ENERGY STAR
®
La finalidad del programa International ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que utilicen eficientemente los recursos energéticos.
Como una empresa asociada de ENERGY STAR este producto cumple las directrices de ENERGY STAR
®
, Brother Industries, Ltd. ha determinado que
®
relativas a la eficiencia energética.
Instrucciones de seguridad importantes A
1 Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones. 2 Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario. 3 Respete todas las advertencias e instrucciones del producto. 4 Antes de limpiar el interior de este producto, desenchúfelo de la toma de corriente. NO utilice
productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
5 NO coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría
caerse y averiarse seriamente.
A
6 Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa sirven como medio de
ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, estas aperturas no deben estar bloqueadas ni cubiertas. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie similar. Bajo ninguna circunstancia se debe instalar el producto en las proximidades de un radiador o calefactor. Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice una ventilación adecuada.
7 Este producto debe conectarse a una fuente de alimentación de CA dentro de un margen
indicado en la etiqueta de voltaje. NO lo conecte a una fuente de alimentación de CC o inversor. Si no está seguro, póngase en contacto con un electricista cualificado.
8 Este producto está equipado con un enchufe de 3 hilos con toma de tierra. Este enchufe sólo
podrá conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma de corriente, solicite a un electricista que
instale una toma de corriente adecuada. NO ignore la finalidad del enchufe con puesta a tierra. 9 Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el equipo. 10 NO permita que ningún objeto quede apoyado sobre el cable de alimentación. NO coloque
este producto en un lugar en el que esté expuesto a que el cable pueda ser pisado.
40
Page 49
Seguridad y normativa
11 Utilice el producto en una zona bien ventilada. 12 El cable de alimentación, incluidos los alargadores, debe tener una extensión máxima de 5
metros. NO conecte el equipo en el mismo circuito en el que estén conectados aparatos de alto voltaje
tales como un aire acondicionado, una copiadora, una trituradora o un dispositivo similar. Si no puede evitar usar la impresora con estos aparatos, se recomienda utilizar un filtro de ruido de alta frecuencia.
Utilice un regulador de voltaje si la fuente de alimentación no es estable.
13 NO coloque nada delante del equipo que pudiera bloquear las páginas impresas. NO coloque
ningún objeto en la trayectoria de las páginas impresas. 14 Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del equipo antes de recogerlas. 15 Desenchufe este producto de la toma de corriente y encargue toda la reparación al personal
del servicio técnico autorizado de Brother cuando se produzcan las siguientes circunstancias:
Si el cable de alimentación está dañado o deshilachado.Si se ha vertido líquido en el equipo.Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen las instrucciones de uso. Ajuste
sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede dañar el aparato, el cual probablemente necesitará de reparaciones serias por parte de un técnico cualificado para devolverlo a condiciones de servicio normales.
Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada.Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente, lo que indica la necesidad de una
reparación.
16 Para proteger al equipo de posibles subidas de tensión, recomendamos que utilice un
dispositivo de protección frente a subidas de tensión. 17 Para reducir los riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas:
NO utilice este producto en las proximidades de aparatos que empleen agua, en sótanos
húmedos o cerca de piscinas.
NO utilice el equipo durante una tormenta eléctrica (existe la posibilidad remota de sufrir
una descarga eléctrica).
A
41
Page 50

Marcas comerciales A

El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link es una marca comercial registrada de Brother International Corporation. Windows Vista es una marca comercial registrada o marca comercial de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países. Microsoft, Windows, Windows Server e Internet Explorer son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en EE.UU. y/o en otros países. Apple, Macintosh, Safari y TrueType son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
EE.UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas comerciales de Intel Corporation en EE.UU. y en otros
países. AMD es una marca comercial de Advanced Micro Devices, Inc. Adobe, Flash, Illustrator, PageMaker, Photoshop, PostScript y PostScript 3 son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países.
Nuance, el logotipo de Nuance, PaperPort y ScanSoft son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Nuance Communications, Inc. o sus filiales en Estados Unidos y/o en otros países.
Todas las empresas cuyos programas de software se mencionan en el presente manual cuentan con un Acuerdo de Licencia de Software específico para sus programas patentados.
Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
42
Page 51
Solución de problemas y
B
mantenimiento rutinario

Solución de problemas B

Si considera que hay algún problema en el equipo, verifique la tabla que encontrará más abajo y siga los consejos para la solución de problemas.
Usted podrá solucionar la mayoría de problemas fácilmente. En caso de que necesite una asistencia adicional, Brother Solutions Center ofrece la información más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias actualizadas de solución a problemas. Visítenos en http://solutions.brother.com/
Si tiene problemas con el equipo B
Consulte la siguiente tabla y siga las recomendaciones para la solución de problemas.
Problemas de calidad de la copia
Problemas Sugerencias
En las copias aparecen líneas negras verticales.
Las líneas negras verticales en las copias suelen estar causadas por suciedad o corrector líquido en la raya del cristal (solamente DCP-7040 y DCP-7045N), o suciedad en el filamento de corona de impresión. (Consulte Limpieza del cristal de escaneado en la página 64 y Limpieza del filamento de corona en la página 66).
.
B
B
43
Page 52
Problemas de impresión
Problemas Sugerencias
No se imprime. Compruebe que el equipo esté enchufado y el interruptor de encendido esté
El equipo imprime inesperadamente, o bien imprime símbolos ilegibles.
El equipo imprime las primeras páginas correctamente y, en las siguientes, falta texto.
Aparecen en la pantalla los encabezados o pies de página del documento pero no aparecen cuando se imprimen.
en la posición encendido.
Compruebe que el cartucho de tóner y la unidad de tambor estén correctamente instalados. (Consulte
Compruebe la conexión del cable de la interfaz a ambos lados (equipo y
ordenador). (Consulte la Guía de configuración rápida).
Compruebe que el controlador de impresora haya sido instalado y
seleccionado correctamente.
Compruebe si la pantalla LCD muestra un mensaje de error. (Consulte
Mensajes de error y de mantenimiento en la página 55).
Compruebe que el equipo está en línea:
(Para Windows Vista®) Haga clic en el botón Inicio, Panel de control, Hardware y sonido y, a continuación, en Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en
Brother DCP-XXXX Printer. Asegúrese de que no se ha activado Usar impresora sin conexión.
(Para Windows Server Haga clic en el botón Inicio y seleccione Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en Brother DCP-XXXX Printer. Asegúrese de que no se
ha activado Usar impresora sin conexión.
(Para Windows® 2000) Haga clic en el botón Inicio y seleccione Configuración y, a continuación,
Impresoras. Haga clic con el botón derecho del ratón en Brother DCP-XXXX Printer. Asegúrese de que no se ha activado Usar impresora sin conexión.
Saque la bandeja del papel y espere hasta que el equipo deje de imprimir. A
continuación, apague el equipo y desconéctelo de la fuente de alimentación durante varios minutos.
Compruebe la configuración de la aplicación para asegurarse de que sea la
adecuada para funcionar con el equipo.
Compruebe la configuración de la aplicación para asegurarse de que es la
adecuada para que funcione con el equipo.
Es posible que el ordenador no reconozca la señal de búfer lleno emitida por
el equipo. Asegúrese de que el cable de interfaz se haya conectado correctamente. (Consulte la Guía de configuración rápida).
Hay una zona sobre la cual no se puede imprimir en la parte superior e inferior de la página. Ajuste los márgenes superior e inferior de los documentos en consecuencia.
Sustitución de la unidad de tambor
en la página 74).
®
2003 (solamente DCP-7045N) y Windows® XP)
44
Page 53
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Problemas de escaneado
Problemas Sugerencias
Se producen errores de TWAIN durante el escaneado.
OCR no funciona. Intente aumentar la resolución de escaneado. El escaneado en red no funciona.
(Solamente DCP-7045N)
Asegúrese de haber seleccionado el controlador TWAIN de Brother como controlador principal. En PaperPort™ 11SE, haga clic en Archivo, Digitalizar u obtener fotografía y seleccione el controlador Brother TWAIN.
Consulte Problemas de red (solamente DCP-7045N) en la página 46.
Problemas de software
Problemas Sugerencias
No se puede instalar el software ni imprimir.
No se puede realizar la impresión ‘2 en 1’ o ‘4 en 1’.
El equipo no imprime desde el software Adobe
®
Illustrator®.
Ejecute el programa Repair MFL-Pro Suite incluido en el CD-ROM. Este programa reparará y volverá a instalar el software.
Compruebe que la configuración de tamaño del papel en la aplicación y en el controlador de impresión sea idéntica.
Intente reducir la resolución de la impresión. (Consulte la Ficha Avanzada en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Problemas de manipulación del papel
Problemas Sugerencias
El equipo no carga papel.
En la pantalla LCD aparece Sin papel o un mensaje de atasco de papel.
¿Cómo se pueden imprimir sobres?
¿Qué papel puedo utilizar? Puede utilizar papel normal, papel reciclado, transparencias y etiquetas
Existe un atasco de papel. (Consulte Atascos de papel en la página 58).
Si no hay papel, cargue una nueva pila de papel en la bandeja de papel.
Si hay papel en la bandeja, asegúrese de que está correctamente colocado.
Si el papel está curvado, alíselo. En ocasiones resulta útil retirar el papel, voltear la pila y volver a cargarla en la bandeja de papel.
Reduzca la cantidad de papel cargado en la bandeja y vuelva a intentarlo.
Si la pantalla LCD muestra un mensaje de atasco de papel y el problema
persiste, consulte Atascos de papel en la página 58.
Puede cargar los sobres desde la ranura de alimentación manual. La aplicación debe estar configurada para imprimir sobres del mismo tamaño que esté utilizando. Puede configurarlo desde los menús de configuración de página o configuración de documento de la aplicación. (Consulte el manual de la aplicación para obtener más información).
compatibles con impresoras láser. (Si desea obtener información detallada, consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 11).
B
45
Page 54
Problemas de calidad de impresión
Problemas Sugerencias
Las páginas impresas salen curvadas.
Las páginas impresas salen manchadas.
Las impresiones salen demasiado claras.
Este problema puede deberse al uso de papel fino o grueso de baja calidad,
o al hecho de que no se imprima con un tamaño de papel recomendado. Intente voltear la pila de papel en la bandeja de papel.
Asegúrese de que haya seleccionado el tipo de papel que se ajuste al tipo de
soporte que está utilizando. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 11).
Es posible que la configuración de tipo de papel no coincida con el tipo de soporte de impresión que esté utilizando, o que el soporte de impresión sea demasiado grueso o tenga una superficie muy irregular. (Consulte Papel y otros soportes de
impresión aceptables en la página 11 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Si se produce este problema cuando está haciendo copias o imprimiendo,
desactive el modo de ahorro de tóner en los ajustes de menú del equipo. (Consulte Ahorro tóner en la página 18).
Desactive el modo de ahorro de tóner en la ficha Avanzada del controlador de
impresora. (Consulte la Ficha Avanzada en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Problemas de red (solamente DCP-7045N)
Problemas Sugerencias
No puede imprimir a través de una red cableada.
Si tiene problemas de red, consulte la Guía del usuario en red incluida en el CD-ROM para obtener más información.
Asegúrese de que el equipo esté encendido, en línea y en modo Preparado. Imprima la lista de configuración de la red para ver los ajustes de configuración de red actuales. (Consulte Lista de configuración de red (solamente DCP- 7045N) en la página 19). Vuelva a conectar el cable de red LAN al hub para verificar que el cable y las conexiones de red son correctos. Si es posible, intente conectar el equipo a un puerto diferente utilizando un cable distinto. Si se ha conectado correctamente, el LED inferior del panel posterior del equipo se encenderá de color verde.
46
Page 55
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Problemas de red (solamente DCP-7045N) (Continuación)
Problemas Sugerencias
La función de escaneado en red no funciona.
La función de impresión en red no funciona.
(Para usuarios de Windows®) La configuración del firewall en el PC podría estar rechazando la conexión de red. Siga las instrucciones descritas a continuación para
configurar Firewall de Windows consulte la guía de usuario de su software o póngase en contacto con el fabricante del mismo.
Para usuarios de Windows® XP SP2:
®
. Si está utilizando otro software de firewall personal,
a Haga clic en el botón Inicio, Panel de control, Conexiones de red e
Internet y a continuación en Firewall de Windows. Asegúrese de que Firewall de Windows en la ficha General está establecida en Activado.
b Haga clic en la ficha Opciones avanzadas y el botón Configuración... de
Configuración de conexión de red.
c Haga clic en el botón Agregar. d Para añadir el puerto 54925 para escaneado en red, introduzca la
siguiente información:
1. En Descripción del servicio: introduzca cualquier descripción, por ejemplo “Escáner Brother”.
2. En Nombre o dirección IP (por ejemplo 192.168.0.12) del equipo que sirve de host a este servicio en su red: introduzca “Localhost”.
3. En Número de puerto externo para este servicio: introduzca “54925”.
4. En Número de puerto interno para este servicio: introduzca “54925”.
5. Asegúrese de que UDP está seleccionado.
6. Haga clic en Aceptar.
B
e Si todavía tiene problemas con su conexión de red, haga clic en el botón
Agregar.
f Para añadir el puerto 137 para escaneado en red e impresión en red,
introduzca la siguiente información:
1. En Descripción del servicio: introduzca cualquier descripción, por ejemplo “Escaneado en red de Brother”.
2. En Nombre o dirección IP (por ejemplo 192.168.0.12) del equipo que sirve de host a este servicio en su red: introduzca “Localhost”.
3. En Número de puerto externo para este servicio: introduzca “137”.
4. En Número de puerto interno para este servicio: introduzca “137”.
5. Asegúrese de que UDP está seleccionado.
6. Haga clic en Aceptar.
g Asegúrese de que la nueva configuración se ha añadido y comprobado y,
a continuación haga clic en Aceptar.
47
Page 56
Problemas de red (solamente DCP-7045N) (Continuación)
Problemas Sugerencias
La función de escaneado en red no funciona.
La función de impresión en red no funciona.
(continuación)
Para usuarios de Windows Vista
a Haga clic en el botón Inicio, Panel de control, Redes e Internet, Firewall
de Windows y haga clic en Cambiar la configuración.
b Cuando aparezca la pantalla Control de cuentas de usuario, haga lo
siguiente.
Para usuarios que tienen derechos de administrador: haga clic en
Continuar.
Para usuarios que no tienen derechos de administrador: introduzca la
clave del administrador y haga clic en Aceptar.
®
:
c Asegúrese de que Firewall de Windows en la ficha General está
establecida en Activado.
d Haga clic en la ficha Excepciones.
e Haga clic en el botón Agregar puerto....
f Para añadir el puerto 54925 para escaneado en red, introduzca la
siguiente información:
1. En Nombre: introduzca cualquier descripción (por ejemplo “Escáner Brother”).
2. En Número de puerto: introduzca “54925”.
3. Asegúrese de que UDP está seleccionado. A continuación, haga clic en Aceptar.
El ordenador no puede encontrar el equipo.
48
g Asegúrese de que la nueva configuración se ha añadido y comprobado y,
a continuación haga clic en Aplicar.
h Si todavía tiene problemas con la conexión de red para el escaneado o la
impresión en red, active la casilla Compartir archivos o impresoras en la ficha Excepciones y haga clic en Aplicar.
®
Para usuarios de Windows
rechazar la conexión de red necesaria. Si desea más información, consulte la instrucción arriba.
Para usuarios de Macintosh: vuelva a seleccionar su equipo en la aplicación Device Selector ubicada en Macintosh HD/Librería/Printers/Brother/Utilities/DeviceSelector o en el menú emergente de modelos de ControlCenter2.
: la configuración de firewall en el PC podría
Page 57
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Mejora de la calidad de impresión B
Ejemplos de mala calidad de impresión
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Líneas blancas horizontales
en la página
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Líneas blancas verticales en
la página
Impresión hueca
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa de este problema puede ser el uso de un papel de superficie muy irregular o demasiado grueso. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 11).
Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de impresora o en la configuración del menú de tipo de papel del equipo. (Consulte en la página 11 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software
incluida en el CD
El problema podría desaparecer por sí solo. Imprima varias páginas
para solucionar este problema, especialmente si no se ha utilizado el equipo durante mucho tiempo.
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
Limpie la ventana del escáner láser con un paño suave.
(Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 64).
Asegúrese de que no haya ninguna hoja de papel rota que cubra la
ventana del escáner dentro del equipo.
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de tóner nuevo. (Consulte en la página 70).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. (Consulte en la página 11).
Elija el modo Papel grueso en el controlador de impresora,
seleccione Grueso en el ajuste de menú Tipo de papel del equipo, o bien utilice papel más fino del que esté utilizando actualmente. (Consulte Tipo de papel en la página 17 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Compruebe el entorno del equipo. Algunas condiciones como la
humedad excesiva podrían causar la impresión hueca. (Consulte Elección de la ubicación en la página 34).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
Papel y otros soportes de impresión aceptables
-
ROM).
Sustitución de un cartucho de tóner
Papel y otros soportes de impresión aceptables
B
49
Page 58
Ejemplos de mala calidad de impresión
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Fondo gris
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Página sesgada
Espectro
B DEFGH
abc efghijk
ACD
bcde 134
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. (Consulte en la página 11).
Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como altas temperaturas y alta humedad pueden aumentar la cantidad de tonalidades de fondo. (Consulte en la página 34).
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de tóner nuevo. (Consulte
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
Asegúrese de que el papel u otro soporte de impresión está cargado
correctamente en la bandeja de papel y que las guías no están ni demasiado apretadas ni demasiado sueltas contra la pila de papel.
Ajuste correctamente las guías del papel. (Consulte Carga de papel
en la bandeja de papel en la página 6).
La bandeja de papel puede estar demasiado llena.Si utiliza la ranura de alimentación manual, consulte Carga de papel
en la ranura de alimentación manual en la página 7.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel y otros
soportes de impresión aceptables en la página 11).
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa del problema puede ser un papel de superficie demasiado irregular o un papel grueso. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 11).
Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de
impresora o en la configuración de menú Tipo de papel del equipo. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 11 y la Ficha Básica en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
La unidad de fusión puede estar contaminada. Llame al distribuidor
de Brother para obtener asistencia técnica.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Papel y otros
soportes de impresión aceptables en la página 11).
Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado.
(Consulte Carga de papel en la bandeja de papel en la página 6).
Voltee la pila de papel en la bandeja, o gire el papel 180 grados en la
bandeja de entrada.
Papel y otros soportes de impresión aceptables
Elección de la ubicación
Sustitución de un cartucho de tóner
en la página 70).
Arrugas o pliegues
50
Page 59
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Ejemplos de mala calidad de impresión
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Fijación insuficiente
Curvado u ondulado
75 mm
75 mm
Recomendación
Seleccione el modo Mejorar fijación de tóner en el controlador de
®
impresora. (Consulte Opciones de dispositivo (para Windows
) o
Configuración de impresión (para Macintosh) en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Si esta selección no proporciona una mejoría suficiente, elija Papel más grueso en Soporte de impresión.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. El papel puede curvarse
como consecuencia de altas temperaturas o altos niveles de humedad.
Si no utiliza el equipo con frecuencia, es posible que el papel haya
estado en la bandeja de papel demasiado tiempo. Voltee la pila de papel en la bandeja de papel. Al mismo tiempo, airee la pila de papel y gire el papel 180 grados en la bandeja de papel.
Haga diez copias de una hoja blanca. (Consulte Cómo hacer varias
copias en la página 22). Si el problema no se soluciona, puede que
la unidad de tambor tenga adherido pegamento de una etiqueta en la superficie del tambor OPC. Limpie la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 68).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Instale una unidad
de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
B
Manchas blancas sobre texto
negro y gráficos en
intervalos de 75 mm
75 mm
75 mm
Manchas negras en
intervalos de 75 mm
51
Page 60
Ejemplos de mala calidad de
F
g
d 3
impresión
ABCDEFGH
DE
abcdefghijk
ef
ABCD abcde
c
01234
2
Impresión tenue
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Manchas de tóner
Completamente negro
Recomendación
Compruebe el entorno del equipo. Las condiciones como la humedad
y las altas temperaturas pueden causar este fallo de impresión. (Consulte Elección de la ubicación en la página 34).
Si toda la página está demasiado clara, es posible que esté activado
el modo de ahorro de tóner. Desactive el modo Ahorro tóner en la configuración de menú del equipo o el modo Ahorro de tóner en las Propiedades de impresora del controlador. (Consulte Ahorro
tóner en la página 18 o la Ficha Avanzada en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Limpie la ventana del escáner y el filamento de corona de la unidad
de tambor. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 64 y Limpieza del filamento de corona en la página 66).
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 70).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
La causa del problema puede ser un papel de superficie demasiado irregular. (Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 11).
Limpie el filamento de corona y la unidad de tambor. (Consulte
Limpieza del filamento de corona en la página 66 y Limpieza de la unidad de tambor en la página 68).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
La unidad de fusión puede estar contaminada. Llame al distribuidor
de Brother para obtener asistencia técnica.
Limpie el filamento de corona en el interior de la unidad de tambor
deslizando la lengüeta verde. Asegúrese de volver a colocar la lengüeta verde en su posición inicial (a). (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 66).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
La unidad de fusión puede estar contaminada. Llame al distribuidor
de Brother para obtener asistencia técnica.
52
Page 61
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Ejemplos de mala calidad de impresión
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Marcas negras de tóner
horizontales en la página
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 11).
Si utiliza pliegos de etiquetas en impresoras láser, es posible que el
pegamento de los pliegos quede adherido a la superficie del tambor OPC. Limpie la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 68).
No utilice papel que tenga clips o grapas, ya que pueden rayar la
superficie del tambor.
La unidad de tambor desembalada podría dañarse si recibe
directamente luz solar o luz de la estancia.
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 70).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
Limpie la ventana del escáner láser y el filamento de corona en el
interior la unidad de tambor. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 64 y Limpieza del filamento de corona
en la página 66).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
B
Líneas horizontales en la
página
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Líneas negras verticales en
la página
Las páginas impresas tienen
manchas de tóner verticales
Limpie el filamento de corona en el interior de la unidad de tambor
deslizando la lengüeta verde. Asegúrese de volver a colocar la lengüeta verde en su posición inicial (a). (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 66).
El cartucho de tóner puede estar dañado. Instale un cartucho de
tóner nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 70).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar
una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
La unidad de fusión puede estar manchada. Llame al distribuidor de
Brother para obtener asistencia técnica.
53
Page 62
Ejemplos de mala calidad de impresión
Curvado
Recomendación
Seleccione el modo Reducir el Combamiento del Papel en el
controlador de impresora si no está utilizando el papel recomendado. (Consulte Opciones de dispositivo (para Windows
®
) o Configuración
de impresión (para Macintosh) en la Guía del usuario del software incluida en el CD-ROM).
Voltee el papel en la bandeja de papel y luego proceda a la impresión
(excepto papel con membrete).
Levante la lengüeta de soporte de la bandeja de salida.
Sustituya el papel de la bandeja por papel de un montón recién
abierto.
Asegúrese de que utiliza el papel recomendado para el equipo.
(Consulte Papel y otros soportes de impresión aceptables en la página 11).
54
Page 63
Solución de problemas y mantenimiento rutinario

Mensajes de error y de mantenimiento B

Tal y como sucede con cualquier otro producto de oficina sofisticado, es posible que se produzcan errores y que sea necesario sustituir los consumibles. Si esto ocurre, el equipo identifica el error o el mantenimiento rutinario requerido y muestra el mensaje correspondiente. A continuación se exponen los mensajes de error y de mantenimiento más comunes.
Usted puede corregir la mayoría de los errores y realizar el mantenimiento rutinario. En caso de que necesite una asistencia adicional, Brother Solutions Center ofrece la información más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias actualizadas de solución a problemas.
Visítenos en http://solutions.brother.com/
Mensaje de error Causa Acción
Atasco bandeja Papel atascado en la bandeja del
papel del equipo.
Atasco interno Se ha producido un atasco de
papel en el equipo.
Atasco trasero Papel atascado en la parte
posterior del equipo.
Cubierta Abierta La cubierta delantera no está
cerrada completamente.
Cubierta abierta La cubierta trasera no está
cerrada completamente.
Cubierta abierta La cubierta trasera no está
cerrada completamente o se ha atascado el papel en la parte posterior del equipo al encenderlo.
Enfriamiento Espere por favor
Error cartucho El cartucho de tóner no está
La temperatura de la unidad de tambor o del cartucho de tóner es demasiado alta. El equipo interrumpirá momentáneamente la tarea de impresión actual y pasará al modo de enfriamiento. Durante el modo de enfriamiento, oirá el ventilador de enfriamiento mientras en la pantalla LCD aparecen los mensajes
Enfriamiento y Espere por favor.
instalado correctamente.
.
(Consulte Atascos de papel en la página 58).
(Consulte Atascos de papel en la página 58).
(Consulte Atascos de papel en la página 58).
Cierre la cubierta delantera del equipo.
Cierre la cubierta trasera del equipo.
Asegúrese de que no se ha atascado el papel en la parte posterior del equipo y, a continuación, cierre la cubierta trasera y pulse Inicio.
Asegúrese de que puede oír el sonido de rotación del ventilador del equipo y compruebe que la salida de escape no está bloqueada con algún objeto.
Si el ventilador está girando, extraiga cualquier obstáculo en los alrededores de la salida de escape y, a continuación, deje el equipo encendido pero no lo use durante unos minutos.
Si el ventilador no está girando, realice lo siguiente:
Desconecte el equipo de la alimentación durante varios minutos y vuelva a conectarlo.
Tire de la unidad de tambor, saque el cartucho de tóner que se indica en la pantalla LCD y vuelva a colocarlo en la unidad de tambor.
B
55
Page 64
Mensaje de error Causa Acción
Error fusión La temperatura de la unidad de
fusión no sube a una temperatura específica dentro del tiempo especificado.
La unidad de fusión está muy caliente.
Error tambor Es necesario limpiar el filamento
de corona de la unidad de tambor.
La unidad de tambor ha alcanzado el final de su vida útil.
Fin tmbor pronto La unidad de tambor se aproxima
al final de su vida útil.
Fin vida tóner El conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner no está instalado correctamente o el cartucho de tóner se ha agotado y no es posible imprimir.
Imp.Inicializ XX El equipo ha sufrido un problema
mecánico.
Impos.Escanea XX El equipo ha sufrido un problema
mecánico.
Impos. Impri. XX El equipo ha sufrido un problema
mecánico.
Sin memoria La memoria del equipo está llena. Operación de copia en curso
Apague el equipo, espere unos segundos y, a continuación, enciéndalo de nuevo. Deje el equipo sin tocar durante 15 minutos con el interruptor conectado.
Limpie el filamento de corona de la unidad de tambor. (Consulte Limpieza del filamento de corona en la página 66).
Sustituya la unidad de tambor. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
Utilice la unidad de tambor hasta que se produzca un problema de calidad de impresión y, a continuación, sustitúyala por una nueva.
(Consulte Sustitución de la unidad de tambor en la página 74).
Realice uno de los siguientes pasos:
Instale de nuevo el conjunto de cartucho
de tóner y unidad de tambor.
Sustituya el cartucho de tóner vacío por
uno nuevo. (Consulte Sustitución de un cartucho de tóner en la página 70).
Desconecte el equipo de la alimentación durante varios minutos y vuelva a conectarlo.
Desconecte el equipo de la alimentación durante varios minutos y vuelva a conectarlo.
Desconecte el equipo de la alimentación durante varios minutos y vuelva a conectarlo.
Realice uno de los siguientes pasos:
(solamente DCP-7040 y DCP-7045N)
Pulse Inicio para copiar las páginas escaneadas.
Pulse Detener/Salir, espere a que
finalicen otras operaciones en curso y vuelva a intentarlo.
Borre los datos almacenados en la
memoria. (Consulte Mensaje sin memoria en la página 27).
Operación de impresión en curso
Reduzca la resolución de la impresión. (Consulte la Ficha Avanzada en la Guía del
usuario del software incluida en el CD
-
ROM).
56
Page 65
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Mensaje de error Causa Acción
Sin papel Se ha agotado el papel del
equipo o bien el papel no ha se ha cargado correctamente en la bandeja de papel.
Toner bajo. Si en la pantalla LCD aparece
Toner bajo., aún puede
imprimir; sin embargo, el equipo le avisa de que el cartucho de tóner está acercándose al fin de su vida útil y pronto será necesario sustituirlo.
Ver original
(Solamente DCP-7040 y DCP-7045N)
El documento no se ha insertado correctamente o el documento escaneado desde el ADF era demasiado largo.
Realice uno de los siguientes pasos:
Recargue la bandeja de papel y pulse
Extraiga el papel y vuelva a cargarlo, y
después pulse Inicio.
Solicite ahora un cartucho de tóner nuevo.
Consulte
(solamente DCP-7040 y DCP-7045N)
en la página 57 o
automático de documentos (ADF) (DCP­7040 y DCP-7045N)
Atascos de documentos
Uso del alimentador
en la página 15.
Inicio
.
Atascos de documentos (solamente DCP-7040 y DCP­7045N) B
Si el documento está atascado, efectúe el siguiente procedimiento.
Nota
Después de extraer un documento
atascado, compruebe que no queden en
el equipo restos de papel que podrían
provocar otro atasco.
Documento atascado en la parte superior de la unidad ADF
a Saque el papel que no esté atascado en
la unidad ADF.
b Abra la cubierta de la unidad ADF.
c Tire del documento atascado hacia la
izquierda.
d Cierre la cubierta de la unidad ADF. e Pulse Detener/Salir.
B
Documento atascado bajo la cubierta de documentos
a Saque el papel que no esté atascado en
la unidad ADF.
b Levante la cubierta de documentos.
B
B
57
Page 66
c Tire del documento atascado hacia la
derecha.
d Cierre la cubierta de documentos. e Pulse Detener/Salir.
Atascos de papel B
Para solucionar los atascos de papel, siga los pasos en esta sección.
Nota
• Confirme que ha instalado un cartucho de tóner y una unidad de tambor en el equipo. Si no ha instalado una unidad de tambor o la ha instalado incorrectamente, podría producirse un atasco de papel en el equipo Brother.
• Si persiste el mensaje de error, abra y cierre la cubierta delantera y la cubierta de fusión firmemente para reajustar el equipo.
ADVERTENCIA
Documento atascado en la bandeja de salida
a Tire del documento atascado hacia la
derecha.
b Pulse Detener/Salir.
SUPERFICIE CALIENTE
B
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Para evitar lesiones, al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
58
Page 67
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente. El papel atascado saldrá con el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner.
AVISO
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
c Si no puede extraer fácilmente el
conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner, no lo fuerce.
B
Papel atascado en el interior del equipo
a Abra la cubierta delantera.
B
En lugar de eso, levante la cubierta del escáner y, con las dos manos, tire del papel atascado hacia fuera de la apertura de la bandeja de salida.
59
Page 68
d Cierre la cubierta del escáner.
i Cierre la cubierta delantera.
e Si no puede tirar del papel atascado
hacia fuera de la apertura de la bandeja de salida, extraiga la bandeja de papel del equipo completamente.
f Tire del papel atascado hacia fuera de la
apertura de la bandeja de salida.
Papel atascado en la parte posterior del equipo
a Abra la cubierta delantera.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
B
g Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
h Vuelva a colocar la bandeja de papel en
el equipo.
60
AVISO
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
c Abra la cubierta trasera (bandeja de
salida trasera).
Page 69
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
d Tire de las aletas hacia usted para abrir
la cubierta de fusión (1).
1
e Saque el papel atascado de la unidad
de fusión.
Papel atascado dentro del conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner
a Abra la cubierta delantera.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
B
B
f Cierre la cubierta trasera (bandeja de
salida trasera).
g Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
h Cierre la cubierta delantera.
AVISO
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
61
Page 70
c Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
e Inserte el cartucho de tóner en la unidad
de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo verde se levantará automáticamente.
AVISO
El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
f Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
g Cierre la cubierta delantera.
d Retire el papel atascado que pueda
haber dentro de la unidad de tambor.
62
Page 71
Solución de problemas y mantenimiento rutinario

Mantenimiento rutinario

Utilice detergentes neutros.
NO use ninguna sustancia inflamable, aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga alcohol/amoníaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si desea obtener más información, consulte Instrucciones de seguridad importantes en la página 40.
La unidad de tambor contiene tóner, por lo que debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
ADVERTENCIA
AVISO
b Extraiga totalmente la bandeja de papel
B
del equipo.
c Limpie el exterior del equipo con un
paño seco para quitar el polvo.
B
Limpieza del exterior del equipo B
a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
d Extraiga el papel que haya dentro de la
bandeja de papel.
e Limpie el interior y exterior de la bandeja
de papel con un paño seco para quitar el polvo.
f Vuelva a cargar el papel y coloque la
bandeja del papel en el equipo.
g Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la toma de corriente y después vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo.
63
Page 72
Limpieza del cristal de escaneado B
a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
b Levante la cubierta de documentos (1).
Limpie la superficie de plástico blanca (2) y el cristal de escaneado (3) que se encuentra debajo con un paño suave y sin pelusa humedecido en agua.
1
2
3
d Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la toma de corriente y después vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo.
Nota
Además de limpiar el cristal de escaneado y la banda del cristal con un paño suave y sin pelusa humedecido en agua, pase la punta del dedo sobre el cristal para ver si puede detectar algo en él. Si detecta suciedad o restos, limpie el cristal de nuevo centrándose en esa zona. Es posible que tenga que repetir el proceso de limpieza tres o cuatro veces. Como prueba, haga una copia después de cada limpieza.
Limpieza de la ventana del escáner láser B
c (DCP-7040 y DCP-7045N) En cuanto a
la unidad de ADF, limpie la superficie de plástico blanca (1) y el cristal de escaneado (2) que se encuentra debajo con un paño suave y sin pelusa humedecido en agua.
1
2
ADVERTENCIA
Utilice detergentes neutros.
NO use ninguna sustancia inflamable, aerosol o líquido/solvente orgánico que contenga alcohol/amoníaco para limpiar el interior o el exterior del equipo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. Si desea obtener más información, consulte Instrucciones de seguridad importantes en la página 40.
AVISO
NO toque la ventana del escáner láser con los dedos.
a Antes de limpiar el interior del equipo,
apáguelo. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
64
Page 73
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
b Abra la cubierta delantera y extraiga el
conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner lentamente.
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
B
ADVERTENCIA
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Para evitar lesiones, al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
Recomendamos que coloque la unidad de tambor en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
65
Page 74
c Limpie la ventana del escáner láser con
un paño limpio, suave y sin pelusa.
d Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
Limpieza del filamento de corona B
Si tiene problemas de calidad de impresión, limpie el filamento de corona de la siguiente manera:
a Apague el equipo. Desconecte todos los
cables y, a continuación, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.
b Abra la cubierta delantera.
e Cierre la cubierta delantera. f Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la toma de corriente. Encienda el equipo.
c Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
AVISO
66
Page 75
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
d Limpie el filamento de corona en el
interior de la unidad de tambor deslizando suavemente varias veces la lengüeta verde de derecha a izquierda y de izquierda a derecha.
g Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la toma de corriente y después vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
AVISO
B
1
AVISO
Asegúrese de volver a colocar la lengüeta verde en su posición inicial (a) (1). De lo contrario, es posible que las páginas impresas tengan una raya vertical.
e Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
f Cierre la cubierta delantera.
67
Page 76
Limpieza de la unidad de tambor B
Si tiene problemas de calidad de impresión, limpie la unidad de tambor de la siguiente manera.
a Apague el equipo. Desenchufe el cable
de alimentación de la toma de corriente.
b Abra la cubierta delantera.
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
d Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
c Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
AVISO
AVISO
El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes ilustraciones.
68
Page 77
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
e Coloque la muestra de impresión
delante de la unidad de tambor y busque la posición exacta de impresión deficiente.
f Gire el engranaje de la unidad de
tambor con la mano mientras observa la superficie del tambor OPC (1).
1
g Cuando encuentre en el tambor la
marca que coincide con la muestra de impresión, limpie la superficie del tambor OPC con un paño de algodón seco hasta que el polvo o el pegamento desaparezca de la superficie.
h Inserte el cartucho de tóner en la unidad
de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo verde se levantará automáticamente.
i Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
B
AVISO
El tambor es fotosensible, por lo que NO debe tocarlo con los dedos.
NO limpie la superficie de tambor fotosensible con un objeto afilado.
NO emplee demasiada fuerza a la hora de limpiar la unidad de tambor.
j Cierre la cubierta delantera. k Vuelva a enchufar el cable de
alimentación del equipo a la toma de corriente y después vuelva a conectar todos los cables. Encienda el equipo.
69
Page 78

Sustitución de consumibles B

Deberá sustituir los consumibles cuando el equipo indique que se ha agotado la vida útil de los mismos.
Cartucho de tóner Unidad de tambor
Nº de pedido TN-2110, TN-2120 Nº de pedido DR-2100
Nota
• El vertido de los consumibles usados deberá realizarse cumpliendo las normas locales. (Consulte la Directiva UE 2002/96/CE y EN50419 en la página 39.) Consulte la información sobre este particular a las autoridades locales. Asegúrese de precintar los consumibles de forma que no se derrame el contenido del interior de los mismos.
• Recomendamos envolver los consumibles usados en papel para evitar que se derrame o se disperse el material del interior.
• Si utiliza papel que no es exactamente el tipo de papel recomendado, la vida útil de los consumibles y de las piezas del equipo se verá reducida.
Sustitución de un cartucho de tóner B
Los cartuchos de tóner de larga duración pueden imprimir aproximadamente 2.600
páginas pueden imprimir aproximadamente 1.500
páginas variar en función del tipo de documento impreso (por ejemplo, una carta normal o gráficos detallados). Cuando el cartucho de tóner se está agotando, la pantalla LCD muestra el mensaje Toner bajo..
1
70
1
y los cartuchos de tóner estándar
1
. El número total de páginas puede
Declaración de la duración aproximada del cartucho realizada conforme a ISO/IEC 19752.
Nota
Es conveniente tener cartuchos de tóner nuevos listos para usar cuando aparezca el aviso Toner bajo..
Page 79
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
ADVERTENCIA
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Para evitar lesiones, al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
AVISO
B
a Abra la cubierta delantera.
c Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner usado de la unidad de tambor.
NO tire el cartucho de tóner al fuego. Podría explotar, causando lesiones. Utilice detergentes neutros.
ADVERTENCIA
71
Page 80
AVISO
El cartucho de tóner debe manipularse con todo cuidado. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes imágenes.
Desembale el cartucho de tóner justo antes de introducirlo en el equipo. Si el cartucho de tóner queda desembalado por mucho tiempo, la vida del tóner podría acortarse.
Nota
Asegúrese de guardar herméticamente el cartucho de tóner usado en una bolsa adecuada para evitar que el polvo del mismo se derrame.
d
Desembale el cartucho de tóner nuevo. Sujete el cartucho con ambas manos y agítelo suavemente hacia los lados cinco o seis veces para extender el tóner uniformemente dentro del cartucho.
Los equipos Brother han sido diseñados para funcionar con un tóner de una determinada especificación y funcionarán de forma óptima si se utiliza un cartucho de tóner original de Brother (TN-2110/TN-
2120). Brother no puede garantizar el rendimiento óptimo si se utiliza tóner o cartuchos de tóner de especificaciones diferentes. Brother recomienda utilizar exclusivamente cartuchos originales de Brother con este equipo, así como no recargar los cartuchos vacíos con tóner de otros fabricantes. Si la unidad de tambor o cualquier otra pieza de este equipo sufren daños como consecuencia del uso de tóner o cartuchos de tóner que no sean productos originales de Brother, debido a la incompatibilidad de dichos productos con este equipo, las reparaciones necesarias podrían no estar cubiertas por la garantía.
e Retire la cubierta de protección.
72
Page 81
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
f Inserte el nuevo cartucho de tóner
firmemente en la unidad de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo se levantará automáticamente.
Compruebe que ha colocado el cartucho de tóner correctamente, ya que podría desprenderse de la unidad de tambor.
AVISO
h Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el equipo.
i Cierre la cubierta delantera.
No apague el equipo ni abra la cubierta delantera hasta que la pantalla LCD vuelva al estado en espera.
AVISO
B
g Limpie el filamento de corona de la
unidad de tambor deslizando suavemente varias veces la lengüeta verde de derecha a izquierda y de izquierda a derecha.
1
Asegúrese de volver a colocar la lengüeta verde en su posición inicial (a) (1). De lo contrario, es posible que las páginas impresas tengan una raya vertical.
AVISO
73
Page 82
Sustitución de la unidad de tambor
El equipo utiliza una unidad de tambor para plasmar las imágenes sobre papel. Si en la pantalla LCD se muestra el mensaje
Fin tmbor pronto
de la unidad de tambor está llegando a su fin y es conveniente comprar una nueva.Aunque aparezca el mensaje la pantalla LCD, podrá seguir imprimiendo durante algún tiempo antes de tener que sustituir la unidad de tambor. No obstante, si se produce un deterioro notable de la calidad de las copias impresas (incluso antes de que aparezca el mensaje se debe sustituir la unidad de tambor. Al sustituir la unidad de tambor, limpie también el equipo. (Consulte
escáner láser
en la página 64
, significa que la vida útil
Fin tmbor pronto
Fin tmbor pronto
en
),
Limpieza de la ventana del
).
ADVERTENCIA
B
SUPERFICIE CALIENTE
Inmediatamente después de haber utilizado el equipo, algunas piezas de su interior pueden estar muy calientes. Para evitar lesiones, al abrir la cubierta delantera o la cubierta trasera (bandeja de salida trasera) del equipo, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en la ilustración.
AVISO
Al extraer la unidad de tambor, manipúlela con cuidado, ya que aún podría contener tóner. Si el tóner se derrama en las manos o prendas, límpielas o lávelas de inmediato con agua fría.
Nota
La unidad de tambor es un consumible que debe reemplazarse periódicamente. Existen numerosos factores que determinan la vida útil real del tambor, como la temperatura, la humedad, el tipo de papel o la cantidad de tóner utilizados, y el número de páginas que se ha impreso por cada tarea de impresión. La vida de tambor estimada es de
aproximadamente 12.000 páginas número real de páginas que podrá imprimir el tambor puede ser significativamente inferior a esta estimación. Como no tenemos ningún control sobre los diversos factores que determinan la vida útil real del tambor, no podemos garantizar que imprimirá determinado número mínimo de páginas.
1
La duración del tambor es aproximada y puede variar según el tipo de uso.
1
. El
a Abra la cubierta delantera.
74
Page 83
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
b Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner lentamente.
Recomendamos que coloque el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner en una superficie limpia y plana, y sobre un trozo de papel desechable o paño por si se derrama el tóner accidentalmente.
Para evitar que el equipo resulte dañado por la electricidad estática, NO toque los electrodos indicados en la ilustración.
AVISO
c Baje la palanca de bloqueo verde y
saque el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
Para evitar problemas de calidad de impresión, NO toque las piezas que aparecen sombreadas en las siguientes imágenes.
Desembale una unidad de tambor nueva justo antes de introducirla en el equipo. La unidad de tambor podría dañarse si recibe directamente luz solar o luz de la estancia.
AVISO
B
Nota
Asegúrese de guardar herméticamente la unidad de tambor usada en una bolsa para evitar que el polvo de tóner se derrame fuera de la misma.
d Desembale la nueva unidad de tambor.
75
Page 84
e Inserte el nuevo cartucho de tóner
firmemente en la nueva unidad de tambor hasta que oiga que queda inmovilizado en su lugar. Si lo coloca correctamente, la palanca de bloqueo verde se levantará automáticamente.
Compruebe que ha colocado el cartucho de tóner correctamente, ya que podría desprenderse de la unidad de tambor.
AVISO
f Coloque el nuevo conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner en el equipo.
g Pulse Borrar/Volver.
Para confirmar la instalación de un nuevo tambor, pulse a.
h Cuando en la pantalla LCD aparezca
Aceptado, cierre la cubierta delantera.
76
Page 85
Solución de problemas y mantenimiento rutinario

Cambio del idioma de la pantalla LCD B

Puede cambiar el idioma de la pantalla LCD.
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
0.Sel. lenguaje. Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar el idioma.
Pulse OK.
e Pulse Detener/Salir.

Información sobre el equipo

Comprobación del número de serie B
Puede consultar el número de serie del equipo en la pantalla LCD.
a Pulse Menú.
Comprobación de los contadores de páginas B
Puede consultar los contadores de páginas del equipo para copias, páginas impresas, informes y listas, o una suma.
a Pulse Menú. b (DCP-7030 y DCP-7040)
Pulse a o b para seleccionar
3.Info. equipo. Pulse OK.
(DCP-7045N) Pulse a o b para seleccionar
5.Info. equipo. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
2.Cont. páginas. Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Total,
B
Listar, Copia o Imprimir. Puede consultar el recuento de páginas del equipo.
e Pulse Detener/Salir.
Comprobación de la vida útil del tambor B
B
b (DCP-7030 y DCP-7040)
Pulse a o b para seleccionar
3.Info. equipo. Pulse OK.
(DCP-7045N) Pulse a o b para seleccionar
5.Info. equipo. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar
1.No. de Serie. Pulse OK.
d Pulse Detener/Salir.
Puede consultar la vida útil del tambor del equipo en la pantalla LCD.
a Pulse Menú. b (DCP-7030 y DCP-7040)
Pulse a o b para seleccionar
3.Info. equipo. Pulse OK.
(DCP-7045N) Pulse a o b para seleccionar
5.Info. equipo. Pulse OK.
77
Page 86
c Pulse a o b para seleccionar
3.Vida tambor. Pulse OK. Puede consultar el porcentaje de vida útil restante del tambor.
d Pulse Detener/Salir.

Embalaje y transporte del equipo B

h Embale el conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner, el cable de CA y los materiales impresos en la caja de cartón original, como se muestra a continuación:
Desconecte el equipo al menos 30 minutos antes de embalarlo para asegurarse de que se haya enfriado completamente.
Durante el transporte del equipo, utilice el material de embalaje original del equipo. Si no embala correctamente el equipo, la garantía podría quedar nula y sin efecto.
AVISO
a Apague el equipo. b Desenchufe todos los cables y el cable
de corriente de CA del equipo.
c Abra la cubierta delantera. d Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner. Deje el cartucho de tóner instalado en la unidad de tambor.
e Introduzca el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner en la bolsa de plástico y selle la bolsa.
f Cierre la cubierta delantera.
i Cierre la caja de cartón y precíntela con
cinta adhesiva.
g Envuelva el equipo con la bolsa de
plástico e introdúzcalo en la caja de cartón original con el material de embalaje original.
78
Page 87
C
Menú y funciones C

Programación en pantalla

El equipo ha sido diseñado para que resulte fácil utilizarlo. La pantalla LCD proporciona la programación en pantalla mediante los botones de menú.
Hemos creado las instrucciones paso a paso en la pantalla para ayudarle a programar el equipo. Simplemente, siga los pasos ya que éstos le guían por las selecciones de menú así como las opciones de programación.
C
Tabla de menús C
Puede programar el equipo mediante la
de menús
describen las selecciones de menú y sus opciones.
Pulse Menú seguido de los números de menú para programar el equipo.
Por ejemplo, para ajustar el volumen de la Alarma en Bajo:
en la página 81. Estas páginas
Tabla

Botones de menú C

Acceder al menú.
Ir al siguiente nivel del menú.
Aceptar una opción.
Salir del menú pulsando repetidamente.
Volver al nivel previo del menú.
Desplazarse por el nivel actual del menú.
C
a Pulse Menú. b Pulse a o b para seleccionar
1.Config. gral.. Pulse OK.
c Pulse a o b para seleccionar 3.Alarma.
Pulse OK.
d Pulse a o b para seleccionar Bajo.
Pulse OK.
e Pulse Detener/Salir.
Almacenamiento de memoria C
Los ajustes de menú quedan guardados permanentemente y en caso de producirse un corte del suministro eléctrico, no se perderá la memoria. Los ajustes temporales (por ejemplo, Contraste) se perderán.
Salir del menú.
79
Page 88
Cómo acceder al modo de menú C
a Pulse Menú. b Para desplazarse por cada nivel de
menú, pulse a o b correspondiente a la dirección que desee.
c Pulse OK cuando la opción que desee
aparezca en la pantalla LCD. De este modo, en la pantalla LCD aparecerá el siguiente nivel del menú.
d Pulse a o b para desplazarse hasta la
siguiente selección del menú.
e Pulse OK.
Cuando haya terminado de configurar una opción, en la pantalla LCD aparecerá el texto Aceptado.
f Pulse Detener/Salir para salir del
modo Menú.
80
Page 89
Menú y funciones

Tabla de menús C

Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Seleccione y pulse OK
Menú principal
1.Config. gral.
Submenú Selecciones de
menú
1.Tipo de papel Fino
2.Tamaño papel A4*
3.Alarma No
4.Ecología 1.Ahorro tóner Si
2.Tiempo reposo (00-99)
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Seleccione y pulse OK
Opciones Descripciones Página
Normal*
Grueso
Más grueso
Transparencia
Papel Reciclado
Carta
Ejecutivo
A5
A6
B5
B6
Bajo
Med*
Alto
No*
05Min*
para
para salir
aceptar
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel.
Permite seleccionar el tamaño del papel cargado en la bandeja Xde papel.
Permite ajustar el volumen de la alarma.
Permite incrementar la capacidad del cartucho de tóner.
Permite ahorrar energía.
17
C
17
17
18
18
81
Page 90
Menú principal
1.
Config.
gral.
(continuación)
Submenú Selecciones de
Opciones Descripciones Página
menú
5.Contraste LCD b -nnnno+ a
b -nnnon+ a
b -nnonn+ a*
b -nonnn+ a
b -onnnn+ a
6.Ajust. usuario Permite enumerar
7.Configur. red
Imprime una lista de
(solamente DCP-7045N)
0.Sel. lenguaje (Seleccione el idioma.)
2.Copia 1.Calidad Automático*
Texto
Foto
2.Contraste b -nnnno+ a
b -nnnon+ a
b -nnonn+ a*
b -nonnn+ a
b -onnnn+ a
3.
Impresora
(solamente DCP-7045N)
1.Emulación Automático*
HP LaserJet
BR-Script 3
2.Opcions impres
1.
Fuente interna
Permite imprimir
2.Configuración Permite imprimir
3.
3.Reconf impres
Impr de prueba
Reconf
Permite imprimir
Permite restablecer
Salir
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Permite ajustar el contraste de la pantalla LCD.
los ajustes de configuración actuales.
la configuración de red.
Permite cambiar el idioma de la pantalla LCD en su país.
Permite seleccionar la resolución de copia idónea para el tipo de documento.
Permite ajustar el contraste de las copias.
Permite seleccionar el modo de emulación.
una lista de las fuentes internas del equipo.
una lista de la configuración de impresora.
una página de prueba.
la configuración predeterminada de fábrica de la impresora.
19
19
19
77
25
24
Consulte
la Guía del
usuario
del
software
incluida en
el
CD-ROM.
82
Page 91
Menú y funciones
Menú principal
4.LAN
(solamente DCP-7045N)
Submenú Selecciones de menú Opciones
1.TCP/IP 1.BOOT Method Automático*
Estático
RARP
BOOTP
DHCP
2.Dirección IP [000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255]
3.Máscara Subred
4.Gateway [000-255].
5.Nombre de nodo
6.WINS config Automático*
7.WINS Server —(Primario)
8.Servidor DNS —(Primario)
9.APIPA Si*
[000-255].
[000-255]. [000-255]. [000-255]
[000-255]. [000-255]. [000-255]
BRN XXXXXXXXXXXX
Estático
000.000.000. 000
(Secundario)
000.000.000. 000
000.000.000. 000
(Secundario)
000.000.000. 000
No
Descripciones
Permite seleccionar el método de arranque más adecuado a sus necesidades.
Permite especificar la dirección IP.
Permite especificar la máscara de subred.
Permite especificar la dirección de la puerta de enlace.
Permite confirmar el nombre de nodo.
Permite seleccionar el modo de configuración WINS.
Permite especificar la dirección IP del servidor primario o secundario de WINS.
Permite especificar la dirección IP del servidor primario o secundario de DNS.
Permite asignar automáticamente la dirección IP a partir del intervalo de direcciones del vínculo local.
Página
Consulte la Guía del usuario en
red
incluida en
el
CD-ROM.
C
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
83
Page 92
Menú principal
4.LAN
(solamente DCP-7045N)
(continuación)
Submenú Selecciones de menú Opciones
1.TCP/IP
(continuación)
0.IPv6 Si
No*
Descripciones
Permite activar o desactivar el protocolo IPv6. Si desea utilizar el protocolo IPv6, visite http://solutions.brother.com/ para obtener más información.
2.Ethernet
——Automático*
100B-FD
Permite seleccionar el modo de enlace de Ethernet.
100B-HD
10B-FD
10B-HD
0.Rest.Pr edeter.
Reconf Si
No
Permite restablecer todos los ajustes predeterminados de red.
Salir ——
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Página
Consulte
la Guía del
usuario
software
incluida en
CD-ROM.
del
el
84
Page 93
Menú y funciones
Menú principal Submenú
3.Info. equipo
(DCP-7030 y DCP-
7040)
5.Info. equipo
(DCP-7045N)
1.No. de Serie Permite verificar el
2.
Cont. páginas
3.Vida tambor Permite verificar el
Los ajustes predeterminados vienen marcados en negrita y con un asterisco.
Selecciones de menú
Total
Opciones Descripciones Página
Listar
Copia
Imprimir
número de serie del equipo.
Permite verificar el número de todas las páginas que el equipo ha impreso después de haberse puesto en marcha.
porcentaje de vida útil restante del tambor.
77
77
77
C
85
Page 94
Especificaciones D
D

Especificaciones generales D

Tipo de impresora Láser Método de impresión Capacidad de la memoria 16 MB (DCP-7030 y DCP-7040)
LCD (pantalla de cristal líquido)
Fuente de alimentación 220 - 240V 50/60Hz Consumo eléctrico Máximo: 1056 W
1
Si se hace una copia de una hoja.
Dimensiones DCP-7030
Electrofotografía mediante escaneado por haz láser semiconductor
32 MB (DCP-7045N) 16 caracteres × 2 líneas
Modo Copia:
Modo Reposo:
En espera: Promedio 75 W
Promedio 320 W (DCP-7030)
Promedio 8 W (DCP-7040)
Promedio 9 W (DCP-7045N)
Promedio 10 W
1
86
428 mm
DCP-7040 y DCP-7045N
428 mm
257 mm
397 mm
305 mm
397 mm
Page 95
Especificaciones
Peso Sin unidad de tambor/tóner:
(DCP-7030) 9,9 kg (DCP-7040 y DCP-7045N) 11,1 kg
Nivel de ruido Potencia de
sonido En servicio
L
WAd = 6.2 Bel
(copiando): En espera: L
WAd = 4.4 Bel
Presión de sonido
En servicio
L
PAm = 53 dBA
(copiando): En espera: L
PAm = 32 dBA
Temperatura En servicio: 10 a 32,5°C
Almacenamiento: 5 a 35°C
Humedad En servicio: 20 a 80% (no condensada)
Almacenamiento: 10 a 90% (no condensada)
ADF (Alimentador automático de
(DCP-7040 y DCP-7045N) Hasta 35 páginas (escalonadas) [80 g/m
2
]
documentos)
Condiciones ambientales recomendadas para obtener mejores resultados:
Temperatura: 20 a 30°C Humedad: 50% - 70%
Bandeja de papel
Papel:
250 hojas [80 g/m
2
]
Xerox Premier TCF 80 g/m Xerox Business 80 g/m
2
D
2
o
87
Page 96

Soportes de impresión D

Entrada de
Bandeja de papel
papel
Tipo de papel:
Papel normal, transparencias
1
o papel
reciclado
Tamaño del papel: Carta, A4, B5(ISO), A5, B6, A6 y EjecutivoPeso del papel:
Capacidad máxima de la
bandeja de papel:
60 a 105 g/m Hasta 250 hojas de papel normal de 80
2
g/m
2
Ranura de alimentación manual
Tipo de papel: Papel normal, transparencias, papel
reciclado, papel bond, sobres o etiquetas
Tamaño del papel: Ancho: 76,2 a 220 mm
Largo:116 a 406,4 mm
Peso del papel:
Capacidad máxima de la
60 a 163 g/m Una hoja cada vez
2
ranura de alimentación manual:
1
Para las transparencias y etiquetas, se recomienda retirar las páginas impresas de la bandeja de papel de salida inmediatamente después de que salgan del equipo para evitar que puedan mancharse.
1
Salida del papel
88
Hasta un máximo de 100 hojas (boca abajo en la bandeja de salida de papel)
Page 97
Especificaciones

Copia D

Color/Monocromo Monocromo Tamaño de documento (DCP-7040 y DCP-7045N)
Anchura del ADF: 148,0 a 215,9 mm (DCP-7040 y DCP-7045N)
Longitud del ADF: 148,0 a 355,6 mm Ancho del cristal de
escáner: Longitud del cristal de
escáner:
Ancho de copia 210 mm máximo Copias múltiples Apila hasta 99 páginas
Clasifica hasta 99 páginas (DCP-7040 y DCP-7045N)
Ampliar/reducir de 25% hasta 400% (en incrementos de 1%) Resolución Hasta 600 × 600 ppp, 1200 ppp por interpolación Tiempo de la primera salida
de copia
Menos de 15 segundos (desde el estado preparado)
215,9 mm máximo
297 mm máximo
1
1
El tiempo de la primera salida de copia puede variar en función del tiempo de calentamiento de la lámpara del escáner.
D
89
Page 98

Escaneado D

Color/Monocromo Sí/Sí Compatible con TWAIN
Sí (Windows XP Professional x64 Edition/Windows Vista
Mac OS X 10.2.4 o superior
Compatible con WIA
Sí (Windows
Intensidad del color Color de 24 bits Resolución
Hasta 19200 × 19200 ppp (interpolada) Hasta 600 × 2400 ppp (óptica) (desde el cristal de escaneado) (DCP-7040 y DCP-7045N)
Hasta 600 × 600 ppp (óptica) (desde el ADF)
Tamaño de documento (DCP-7040 y DCP-7045N)
Anchura del ADF: 148,0 a 215,9 mm (DCP-7040 y DCP-7045N)
Longitud del ADF: 148,0 a 355,6 mm Ancho del cristal de escáner: 215,9 mm máximo Longitud del cristal de escáner: 297 mm máximo
Ancho de escaneado 210 mm máximo Escala de grises 256 niveles
®
2000 Professional/XP/
®
XP/Windows Vista®)
®
)
1
1
Máximo de 1200 × 1200 ppp escaneando con el controlador WIA en Windows® XP/Windows Vista® (con la utilidad del escáner Brother se puede seleccionar una resolución de hasta 19200 × 19200 ppp)
90
Page 99
Especificaciones

Impresión D

Emulaciones
PCL6, BR-Script3 (PostScript®3)
(solamente DCP-7045N)
Controlador de impresora
Controlador basado en host para Windows XP/XP Professional x64 Edition/Windows Vista
®
2000 Professional/
®
(Solamente DCP-7045N)
®
BR-Script3 (archivo PPD) para Windows XP/XP Professional x64 Edition/Windows Vista
®
Windows Server
2003 (imprimir sólo a través de red)
2000 Professional/
®
/
Controlador de impresora Macintosh para Mac OS X 10.2.4 o superior (Solamente DCP-7045N)
BR-Script3 (archivo PPD) para Mac OS X 10.2.4 o superior
Resolución HQ1200 (2400 × 600 ppp), 600, 300 ppp Velocidad de
Hasta 22 páginas/minuto (tamaño A4)
1
impresión Tiempo de la primera
salida de impresión
1
La velocidad de impresión puede cambiar en función del tipo de documento que está imprimiendo.
Menos de 10 segundos (desde el estado preparado y con la bandeja estándar)

Interfaces D

D
USB Utilice un cable de interfaz USB 2.0 con una longitud máxima de 2
1 2
m.
Cable LAN
Utilice un cable Ethernet UTP categoría 5 o superior.
(solamente DCP-7045N)
1
El equipo dispone de una interfaz USB 2.0 de alta velocidad. El equipo puede conectarse también a un ordenador que disponga de una interfaz USB 1.1.
2
Los puertos USB de otros fabricantes no son compatibles en Macintosh.
91
Page 100

Requisitos del ordenador D

Requisitos mínimos del sistema y funciones de software de PC compatibles
Plataforma informática y versión del sistema operativo
Sistema operativo
Windows
Windows® 2000
® 1
Professional
Windows® XP Home Windows
XP Professional
Windows® XP Professional
x64 Edition
Windows
® 2
Vista
Windows
®
Server (imprimir a través de red)
Windows
®
Server x64 Edition (imprimir a través de red)
Funciones de software de PC compatibles
Impresión, Escaneado
4
2 4
®
2 4
2
Impresión 10/100
2003
2003
Interfaz de PC
USB, 10/100
Base Tx (Ethernet)
(Solamente DCP-7045N)
Base Tx (Ethernet)
(Solamente DCP-7045N)
Velocidad mínima del procesador
Intel®
®
Pentium
II o AMD equivalente
CPU compatible de 64 bits
®
(Intel
64
o AMD64)
Intel® Pentium
®
4 o CPU compatible
-
bits
de 64 equivalente
(Intel® 64 o AMD64)
Intel®
®
Pentium III o equivalente
CPU compatible de 64 bits
®
(Intel
64
o AMD64)
Memoria RAM mínima
64 MB
Memoria RAM recomendada
256 MB
128 MB
256 MB 512 MB
512 MB
1 GB 500 MB 500 MB
256 MB 512 MB
Espacio disponible en el disco duro
Para controladores
Para aplicaciones
150 MB 310 MB
50MB
No disponible
92
Loading...