Siga la información siguiente para consultarla cuando sea
necesario:
Número de modelo: DCP-7010 y DCP-7025
(Marque con círculo el número de su modelo)
Número de serie:*
Fecha de compra:
Lugar de compra:
* Aparece el número de serie en la pantalla LCD (Menu, 3,
1 (para DCP-7010) y Menu 4, 1 (para DCP-7025)). Guarde
el recibo de compra de forma permanente como
justificante de su compra, para que lo pueda utilizar en
caso de robo, fuego o como garantía de servicio
posventa.
Registre su producto en red en el sitio
http://www.brother.com/registration
Registrando su producto con Brother, sus datos aparecerán
como los del propietario original del producto. Su registro con
Brother:
puede servirle como confirmación del día de compra de su
■
producto en caso de que pierda el recibo; y,
puede serle de gran ayuda si necesitase hacer una
■
reclamación al seguro en el caso de que el seguro no
reconociese la cobertura del producto.
La manera más conveniente y eficaz para registrar el nuevo
producto es vía Internet, para ello puede acceder al sitio Web
siguiente: http://www.brother.com/registration
Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd., y cubre
información referente a las descripciones de los productos más recientes y sus especificaciones.
Los contenidos de este manual y las especificaciones descritas sobre este producto están sujetas
a cambios sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de hacer cambios sin previo aviso en cuanto a las especificaciones
y los contenidos sobre el material descrito y no se hará responsable por ningún daño que pudiera
tener lugar (incluyendo el consecuente) causado por el contenido descrito, incluyendo pero no
limitado a errores tipográficos y otros relacionados con esta publicación.
i
ii
Declaración de Conformidad bajo la directiva R & TTE de la CE
Fabricante
Brother Industries Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan
están en conformidad con las disposiciones de las Directivas aplicadas: Directiva de Bajo Voltaje 72/23/CEE (enmendada por
la Directiva 93/68/CEE) y la Directiva sobre la Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE (enmendada por las Directivas
91/263/CEE y 93/68/CEE)
Año en que se aplicó por primera vez la marca CE: 2004
Emitido por: Brother Industries, Ltd.
Fecha: 28 de junio 2006
Lugar: Nagoya, Japón
iii
Precauciones sobre seguridad
Usamos los iconos siguientes en este Manual del usuario.
Las llamadas de atención le informan sobre lo que debe hacer para evitar posibles lesiones
físicas.
Los iconos sobre Peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga
eléctrica.
Los iconos Superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo calentado.
En los Avisos se indican los procedimientos que deben seguirse para evitar causar
posibles daños al equipo o a otros objetos.
Los iconos Configuración incorrecta alertan sobre dispositivos y operaciones
incompatibles con el equipo.
Las notas indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse, y ofrecen
consejos sobre cómo actúa la función tratada combinada con otras funciones.
Uso seguro del equipo
Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier
labor de mantenimiento.
ADVERTENCIA
El equipo contiene en su interior electrodos de alta tensión.
Antes de limpiar el interior del equipo, asegúrese de
desenchufar el cable de la toma de la corriente.
No manipule el cable con las manos húmedas. De lo
contrario pudiera producirse una descarga eléctrica.
Después del uso del equipo,
algunas piezas internas del
equipo pueden estar muy
¡CALIENTES!
Para evitar lesiones, evite
colocar los dedos en el área
indicada en la ilustración.
iv
ADVERTENCIA
La unidad de fusión con una etiqueta de precauciones. No
extraiga ni dañe la etiqueta.
Para prevenir lesiones, tenga
cuidado para no colocar las
manos en los bordes de la
máquina bajo la cubierta de
documentos o la cubierta del
escáner.
Para evitar lesiones, evite
colocar los dedos en el área
sombreada en la ilustración.
Al mover el equipo, tómelo por
los asideros laterales que hay
debajo del escáner. NO levante
el equipo tomándolo por su parte
inferior.
No utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De hacerlo, los polvos del
tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradoar, posiblemente causando un
incendio, por lo que limpie con cuidado los polvos del tóner con con un paño seco y
suave y elimínelo conforme las regulaciones locales.
Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil
accesibilidad. En caso de una emergencia, deberá desconectar el cable de la
alimentación de la toma de corriente para cortar completamente el flujo de electricidad.
NO utilice ningún tipo de sustancia inflamable o espray para limpiar el interior o el
exterior de la máquina. Si lo hace puede provocar un incendio o recibir una descarga
eléctrica.
v
Tabla de contenido
1
2
3
Introducción
Cómo utilizar este Manual ...................................................................................1-1
Cómo escoger el lugar de instalación..................................................................1-2
Información general del panel de control.............................................................1-3
Carga de documentos .........................................................................................1-4
Uso del Alimentador automático de documentos (ADF) (Sólo DCP-7025) ...1-4
Uso del cristal de escáner .............................................................................1-5
Acerca del papel..................................................................................................1-6
Papel recomendado ......................................................................................1-6
Selección del papel idóneo ............................................................................1-6
Servidor externo inalámbrico opcional de Impresión y escáner (NC-2200w)..... E-6
Servidor de impresión externo opcional (NC-2100p).......................................... E-7
ÍndiceÍ-1
vii
1
Introducción
Cómo utilizar este Manual
En este Manual verá varios símbolos especiales cuyo objeto es el de destacar advertencias,
notas y procedimientos importantes. Se utilizan fuentes (tipo de letras) especiales para identificar
las teclas que eberá pulsar, para algunos de los mensajes que aparecen en la pantalla LCD, y
para resaltar algunos puntos importantes o derivarle a un tema relacionado.
NegritaLa tipografía en negrita identifica teclas especiales del panel de control del equipo.
CursivaLa tipografía en cursiva tiene por objeto destacar puntos importantes o derivarle a
un tema afín.
CourierLa tipografía Courier identifica los mensajes de la pantalla LCD del equipo.
Advertencias le informan sobre lo que debe hacer para evitar una posible lesión.
Iconos de Peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga
eléctrica.
Iconos representando Superficie caliente le advierten que hay componentes o
partes del equipo que no deberá tocar debido a su alta temperatura.
En los Avisos se indican los procedimientos que deben seguirse para evitar causar
posibles daños al equipo o a otros objetos.
Iconos de Configuración incorrecta le advierten sobre dispositivos y operaciones
incompatibles con el equipo.
Las notas indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse, y
ofrecen consejos sobre cómo actúa la función tratada combinada con otras
funciones.
Nota
Las ilustraciones de este Manual del usuario están basadas en el modelo DCP-7025.
1 - 1
Cómo escoger el lugar de instalación
Introducción
Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni a
golpes. Por ejemplo, sobre un escritorio. Coloque el equipo en las proximidades de una toma de
corriente estándar puesta a tierra. Escoja un lugar donde la temperatura no sea inferior a 10 °C
ni superior a 32,5 ºC.
AVISO
■ No instale el equipo en un lugar por el que transite mucha gente.
■ No ubique el equipo cerca de calefacciones, aparatos de aire acondicionado, agua,
productos químicos o refrigeradores.
■ No exponga el equipo a la luz directa del sol ni al calor, evite lugares con humedad o polvo
excesivos.
■ No conecte el equipo a tomas de corriente controladas por interruptores de pared o
temporizadores automáticos.
■ La interrupción de la alimentación puede eliminar la información en la memoria del aparato.
■ No conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en el mismo circuito que
aparatos grandes u otros aparatos que pudiesen afectar negativamente a la alimentación
eléctrica.
■ Evite fuentes de interferencia como por ejemplo altavoces o unidades base de teléfonos
inalámbricos.
1
1 - 2
Capítulo 1
Información general del panel de control
Apilar Copias:01
100%
Auto
1 Botones de la función Copiar
(Configuración temporal)
Opciones
Permite seleccionar rápido y fácilmente las
opciones de configuración temporales para
copiar.
Ampliar/Reducir
Permite ampliar o reducir las copias en función
del porcentaje seleccionado.
Contraste
Permite seleccionar la calidad de la copia en
función del tipo de documento.
Número copias
Use este botón para producir copias múltiples.
2 Modo Menú:
Menu
Permite acceder al menú para programar el
equipo.
ó bien
Pulse para desplazarse por los menús y
opciones.
También puede usar estos botones para
introducir números.
Set
Le permite guardar las opciones de
configuración en la memoria del equipo.
Escáner
3
Permite acceder al modo Escáner.
Inicio
4
Le permite iniciar el copiado o el escaneo de
un documento.
Detener/Salir
5
Detiene una operación o sale del menú.
6 Botón de impresión:
Cancelar trabajo
Puede anular o cancelar una tarea de
impresión y borrar la memoria de impresión.
Pantalla de cristal líquido (LCD)
7
Muestra los mensajes en la pantalla para
ayudarle a configurar y utilizar el equipo.
1 - 3
Carga de documentos
Puede ejecutar copias y escaneado desde el
ADF (alimentador automático de
documentos) y desde el cristal de escáner.
Nota
El ADF no está disponible para el modelo
DCP-7010.
Uso del Alimentador
automático de documentos
(ADF) (Sólo DCP-7025)
La unidad ADF tiene capacidad para 35
páginas, que se alimentan una a una. Use
papel normal (80 g/m
hojas antes de cargarlas en la unidad ADF.
Configuración incorrecta
2
) y aviente siempre las
Introducción
1
Ventile las páginas bien. Asegúrese de
colocar los documentos en la unidad
ADF boca arriba, primero el borde superior hasta que sienta que tocan el
rodillo de alimentación.
2
Ajuste las guías del papel al ancho de
los documentos.
3
Despliegue la aleta del soporte de
documentos de salida de la unidad
ADF.
1
NO utilice papel enrollado, arrugado,
■
doblado, roto, grapado, con clips,
pegamento ni con cinta adhesiva.
NO utilice cartulina, papel de periódico
■
ni tela.
■ Asegúrese de que la tinta de los
documentos impresos esté
completamente seca.
■ Los documentos a escanear han de tener
unas dimensiones de entre 147,3 y
215,9 mm de ancho y de entre 147,3 y
356 mm de largo.
AVISO
NO tire del documento mientras se
■
esté introduciendo.
■ Si se dejasen los documentos gruesos
en el cristal de escáner, podría
provocar el atascos en la unidad ADF.
1 - 4
Capítulo 1
Uso del cristal de escáner
Cierre la cubierta de documentos.
3
Puede utilizar el cristal de escaneo para
copiar o escanear páginas de un libro, o bien
s
una página cada vez. Documento
tener como máximo un tamaño de carta de
215,9 mm de ancho y 297 mm de largo.
pueden
Nota
Sólo DCP-7025:
Para utilizar el cristal de escáner, la unidad
ADF tiene que estar vacía.
Levante la cubierta de documentos.
1
Utilizando las guías para documentos
2
que hay a la izquierda, centre el
documento (colocado boca abajo) sobre
el cristal de escáner.
AVISO
Si el documento es un libro o si es grueso,
no cierre la cubierta de golpe ni haga
presión sobre ella.
Ponga los documentos encarados boca
abajo sobre el cristal de escáner.
1 - 5
Introducción
Acerca del papel
Papel recomendado
Para obtener la mejor calidad de impresión,
le sugerimos que utilice el siguiente papel.
Antes de encargar grandes cantidades de
papel (en especial tamaños y tipos de papel
especiales), recomendamos hacer pruebas
de impresión con el equipo.
Para una impresión óptima, utilice el tipo
recomendado de papel, en especial papel
normal y transparencias. Si desea obtener
información más detallada acerca de las
especificaciones del papel, consulte al
2
representante de ventas autorizado más
próximo o al distribuidor donde adquirió el
equipo.
■ Utilice etiquetas o transparencias
diseñadas para impresoras láser.
■ Si utiliza papel especial y el equipo tiene
problemas a la hora de su alimentación
desde la bandeja, vuelva a intentarlo
empleando la apertura de alimentación
manual.
■ El equipo admite el uso de papel
reciclado.
1
1 - 6
Capítulo 1
AVISO
No utilice los siguientes tipos de papel o sobres, si no, éstos pueden causar un atasco de papel
y dañar el equipo.
No utilice:
• Papel para chorro de tinta;
• Papel estucado, tal como papel revestido con vinilo;
• Papel preimpreso, demasiado texturizado o con membretes en relieve;
• Hojas de etiquetas, alguna de las cuelas había sido extraída;
• Papel sobre el cual se ha impreso previamente;
• Papel que pueda apilarse uniformemente;
• Papel elaborado con fibra corta;
• dañados, curvados, arrugados, o o de forma irregular.
de 4 mm o
longitud
superior
de 4 mm o
longitud
superior
No utilice:
• Sobres de estructura abombada;
• Sobres con letras o grabados en relieve;
• Sobres con grapas;
• Sobres que no estén correctamente plegados;
• Sobres que estén previamente impresos en el interior.
Capacidad de las bandejas de papel
Tamaño del papelTipos de papelNº de hojas
Bandeja de papelA4, Carta, Ejecutivo, A5, A6,
B5 y B6
Apertura de
alimentación manual
1 - 7
Ancho: 69,9 - 215,9 mm de
longitud: 116 - 406,4 mm
Papel normal, papel reciclado hasta un máximo
de 250 (80 g/m
Transparencias:hasta un
máximo de 10
Papel normal, papel reciclado,
papel para bancos, sobres,
etiquetas y transparencias
1
2
)
Cómo cargar papel
Para cargar papel u otros soportes en
la bandeja de papel
1
Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
2
Mientras presiona la palanca de
liberación de las guías del papel, deslice
los ajustadores para que se ajusten al
tamaño del papel.
Compruebe que las guías estén bien
introducidas en las aperturas de fijación.
Introducción
3
Aviente bien el papel para evitar que se
produzcan atascos de papel y
problemas de alimentación.
4
Coloque el papel en la bandeja.
Marca máxima de papel
1
5
Vuelva a colocar firmemente la bandeja
en el equipo y despliegue la aleta de
soporte de la bandeja de salida de papel
antes de utilizarlo.
Aleta de
soporte de la
bandeja de
salida de papel
Nota
Al cargar papel en la bandeja, recuerde lo
siguiente:
■ Compruebe que el papel esté liso, bien
apilado en la bandeja, por debajo de la
marca máxima, y que las guías estén
tocando los laterales de la pila de papel.
■ La cara a imprimir debe estar boca abajo.
1 - 8
Capítulo 1
Para cargar papel u otros soportes en
apertura de alimentación manual
En esta apertura puede cargar, uno por uno,
sobres o tipos de soporte especiales de
impresión. Utilice la apertura de alimentación
manual para imprimir o realizar la copia de
etiquetas, sobres o papel más grueso que el
normal.
1
Deslice las guías del papel para
ajustarlas al tamaño del papel.
2
Con ambas manos, inserte el papel en
la apertura de alimentación manual
hasta que el borde superior del papel
toque el rodillo de alimentación del
papel. Deje la alimentación del papel
cuando sienta que el equipo se va a
proceder a la alimentación del papel en
una corta distancia.
Nota
Al cargar papel en la apertura de alimentación
manual, por favor recuerde lo siguiente:
■ La cara a imprimir debe estar boca arriba.
■ Inserte primero el borde de entrada (parte
superior del papel) y empújelo
suavemente hacia la apertura.
■ Asegúrese de que el papel esté recto y en
posición adecuada en la apertura de
alimentación manual. De lo contrario, la
alimentación será incorrecta y puede
producirse una impresión sesgada o un
atasco de papel.
■ No ponga más de una hoja o sobre en la
apertura de alimentación manual, o puede
que se produzca el atascado del papel.
■ Puede extraer papel impreso de tamaños
pequeños de la bandeja de salida de papel
con más facilidad si levanta la cubierta del
escáner, usando las dos manos, tal y como
se indica en la ilustración.
1 - 9
Aún puede utilizar el equipo incluso si la
cubierta del escáner está levantada.
Puede devolver la cubierta del escáner a
su posición inicial pulsándola hacia abajo
con las dos manos.
2
Introducción
Configuración inicial
Selección del tipo de papel
Para obtener una calidad de impresión
óptima, configure el equipo para el tipo de
papel que esté utilizando.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
1.Tipo de papel.
Config. gral.
1.Tipo de papel
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
Normal, Fino, Grueso, Más grueso,
Transparencia o
Papel Reciclado.
Pulse Set.
1.Config. gral..
Ajuste del tamaño del papel
Puede utilizar hasta siete tamaños de papel
para imprimir copias: Carta, A4, A5, A6, B5,
B6 y Ejecutivo. Si cambia el tipo del papel
que está cargado en la bandeja de papel,
deberá cambiar también la configuración de
Tamaño de papel, de modo que el equipo
pueda ajustar la copia reducida al tamaño de
la página.
Nota
Si ha seleccionado Transparencia como
tipo de papel, puede seleccionar sólo el papel
de tamaño Carta o A4 en el Paso 3.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
2.Tamaño papel.
Config. gral.
2.Tamaño papel
1.Config. gral..
2
4
Pulse Detener/Salir.
Nota
■ El papel sale con la cara impresa boca
abajo a la bandeja de papel del equipo,
situada en la parte delantera. Cuando se
usan transparencias o etiquetas, retire
cada hoja inmediatamente con el fin de
impedir que se corra la tinta o que se
produzcan atascos del papel.
■ Puede seleccionar Transparencia en
el Paso 3 si se ha seleccionado el tamaño
Carta o A4.
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
Carta, A4, A5, A6, B5, B6 o
Ejecutivo.
Pulse Set.
4
Pulse Detener/Salir.
2 - 1
Capítulo 2
Ajuste del volumen de la
alarma
Es posible modificar el volumen de la alarma.
La configuración predeterminada es
la alarma está activada, el equipo dejará oír
un pitido cada vez que pulse una tecla o
cometa un error.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
3.Alarma.
Config. gral.
3.Alarma
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar Bajo,
Med, Alto o No.
Pulse Set.
4
Pulse Detener/Salir.
1.Config. gral..
Med. Si
Ahorro de tóner
Esta función permite ahorrar tóner. Si
configura Ahorro de tóner como
impresiones un poco más claras que lo
normal. La configuración predeterminada es
No.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
4.Ecología.
Config. gral.
4.Ecología
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
1.Ahorro tóner.
Pulse Set.
4
Pulse ó para seleccionar Si (o
No).
Pulse Set.
1.Config. gral..
Si, obtendrá
2 - 2
5
Pulse Detener/Salir.
Introducción
Tiempo de reposo
La configuración del tiempo de reposo
reduce el consumo de energía al
desconectar la unidad de fusión en el interior
del equipo cuando éste está inactivo. Se
puede seleccionar durante cuánto tiempo el
equipo debe estar inactivo (entre 00 y 99
minutos) antes de pasar al modo de reposo.
El temporizador se pondrá automáticamente
a cero cuando el equipo reciba datos del PC
o haga una copia. La configuración
predeterminada son 05 minutos. Mientras el
equipo esté en modo de reposo, en la
pantalla LCD aparecerá el texto
en esta situación intenta imprimir o hacer una
copia, habrá un pequeño retardo hasta que la
unidad de fusión se caliente hasta alcanzar la
temperatura de servicio.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
4.Ecología.
Config. gral.
4.Ecología
1.Config. gral..
Espera. Si
Ajuste del contraste de la
pantalla LCD
Se puede modificar el contraste para que el
texto de la pantalla LCD aparezca más claro
o más oscuro.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
5.Contraste LCD.
Config. gral.
5.Contraste LCD
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
Claro o Oscuro.
Pulse Set.
4
Pulse Detener/Salir.
1.Config. gral..
Impresión de la Lista de
configuración del usuario
2
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
2.Tiempo reposo.
Ecología
2.Tiempo reposo
Pulse Set.
4
Utilice el ó para especificar
durante cuánto tiempo el equipo deberá
estar inactivo antes de pasar al modo de
reposo (00 hasta 99).
Pulse Set.
5
Pulse Detener/Salir.
Nota
Si desea desactivar el modo de espera, pulse
simultáneamente Inicio y Opciones en el
Paso 3.
Es posible imprimir una lista de
configuraciones especificadas.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
6.Ajust. usuario.
Config. gral.
6.Ajust. usuario
Pulse Set.
3
Pulse Inicio.
1.Config. gral..
2 - 3
3
Ejecutar copias
Uso del equipo como
copiadora
El equipo puede ser utilizado como
copiadora, y puede hacer hasta 99 copias
consecutivas.
El área de impresión del equipo comienza a
aproximadamente a 2 mm de ambos
extremos, y a 3 mm desde el borde superior
o inferior del papel.
2 mm
3 mm
Nota
El área imprimible que aparece indicada
arriba es para una copia o 1 en 1 copia con
tamaño de papel A4. El área imprimible varía
dependiendo del tamaño del papel.
Área no imprimible
Hacer varias copias
1
Cargue el documento.
2
Pulse Número copias repetidamente
hasta que aparezca el número deseado
de copias (hasta un máximo de 99).
—Ó—
Pulse Número copias, y pulse o
mantenga pulsada o para
aumentar o reducir el número de copias.
Nota
Sólo DCP-7025:
Para ordenar las copias, pulse Opciones y
ó para seleccionar
Apilar/Ordenar. (Consulte Clasificación
de copias mediante el ADF (Sólo DCP-7025)
en la página 3-5.)
3
Pulse Inicio.
Detener la copia
Para detener la copia, pulse Detener/Salir.
Cómo hacer una copia única
1
Cargue el documento.
2
Pulse Inicio.
3 - 1
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.