Siga la información siguiente para consultarla cuando sea
necesario:
Número de modelo: DCP-7010 y DCP-7025
(Marque con círculo el número de su modelo)
Número de serie:*
Fecha de compra:
Lugar de compra:
* Aparece el número de serie en la pantalla LCD (Menu, 3,
1 (para DCP-7010) y Menu 4, 1 (para DCP-7025)). Guarde
el recibo de compra de forma permanente como
justificante de su compra, para que lo pueda utilizar en
caso de robo, fuego o como garantía de servicio
posventa.
Registre su producto en red en el sitio
http://www.brother.com/registration
Registrando su producto con Brother, sus datos aparecerán
como los del propietario original del producto. Su registro con
Brother:
puede servirle como confirmación del día de compra de su
■
producto en caso de que pierda el recibo; y,
puede serle de gran ayuda si necesitase hacer una
■
reclamación al seguro en el caso de que el seguro no
reconociese la cobertura del producto.
La manera más conveniente y eficaz para registrar el nuevo
producto es vía Internet, para ello puede acceder al sitio Web
siguiente: http://www.brother.com/registration
Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd., y cubre
información referente a las descripciones de los productos más recientes y sus especificaciones.
Los contenidos de este manual y las especificaciones descritas sobre este producto están sujetas
a cambios sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de hacer cambios sin previo aviso en cuanto a las especificaciones
y los contenidos sobre el material descrito y no se hará responsable por ningún daño que pudiera
tener lugar (incluyendo el consecuente) causado por el contenido descrito, incluyendo pero no
limitado a errores tipográficos y otros relacionados con esta publicación.
i
Page 4
ii
Page 5
Declaración de Conformidad bajo la directiva R & TTE de la CE
Fabricante
Brother Industries Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan
están en conformidad con las disposiciones de las Directivas aplicadas: Directiva de Bajo Voltaje 72/23/CEE (enmendada por
la Directiva 93/68/CEE) y la Directiva sobre la Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE (enmendada por las Directivas
91/263/CEE y 93/68/CEE)
Año en que se aplicó por primera vez la marca CE: 2004
Emitido por: Brother Industries, Ltd.
Fecha: 28 de junio 2006
Lugar: Nagoya, Japón
iii
Page 6
Precauciones sobre seguridad
Usamos los iconos siguientes en este Manual del usuario.
Las llamadas de atención le informan sobre lo que debe hacer para evitar posibles lesiones
físicas.
Los iconos sobre Peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga
eléctrica.
Los iconos Superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo calentado.
En los Avisos se indican los procedimientos que deben seguirse para evitar causar
posibles daños al equipo o a otros objetos.
Los iconos Configuración incorrecta alertan sobre dispositivos y operaciones
incompatibles con el equipo.
Las notas indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse, y ofrecen
consejos sobre cómo actúa la función tratada combinada con otras funciones.
Uso seguro del equipo
Guarde estas instrucciones para una posterior consulta y léalas antes de proceder a cualquier
labor de mantenimiento.
ADVERTENCIA
El equipo contiene en su interior electrodos de alta tensión.
Antes de limpiar el interior del equipo, asegúrese de
desenchufar el cable de la toma de la corriente.
No manipule el cable con las manos húmedas. De lo
contrario pudiera producirse una descarga eléctrica.
Después del uso del equipo,
algunas piezas internas del
equipo pueden estar muy
¡CALIENTES!
Para evitar lesiones, evite
colocar los dedos en el área
indicada en la ilustración.
iv
Page 7
ADVERTENCIA
La unidad de fusión con una etiqueta de precauciones. No
extraiga ni dañe la etiqueta.
Para prevenir lesiones, tenga
cuidado para no colocar las
manos en los bordes de la
máquina bajo la cubierta de
documentos o la cubierta del
escáner.
Para evitar lesiones, evite
colocar los dedos en el área
sombreada en la ilustración.
Al mover el equipo, tómelo por
los asideros laterales que hay
debajo del escáner. NO levante
el equipo tomándolo por su parte
inferior.
No utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De hacerlo, los polvos del
tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradoar, posiblemente causando un
incendio, por lo que limpie con cuidado los polvos del tóner con con un paño seco y
suave y elimínelo conforme las regulaciones locales.
Este producto debe estar instalado cerca de una toma de corriente de fácil
accesibilidad. En caso de una emergencia, deberá desconectar el cable de la
alimentación de la toma de corriente para cortar completamente el flujo de electricidad.
NO utilice ningún tipo de sustancia inflamable o espray para limpiar el interior o el
exterior de la máquina. Si lo hace puede provocar un incendio o recibir una descarga
eléctrica.
v
Page 8
Tabla de contenido
1
2
3
Introducción
Cómo utilizar este Manual ...................................................................................1-1
Cómo escoger el lugar de instalación..................................................................1-2
Información general del panel de control.............................................................1-3
Carga de documentos .........................................................................................1-4
Uso del Alimentador automático de documentos (ADF) (Sólo DCP-7025) ...1-4
Uso del cristal de escáner .............................................................................1-5
Acerca del papel..................................................................................................1-6
Papel recomendado ......................................................................................1-6
Selección del papel idóneo ............................................................................1-6
Servidor externo inalámbrico opcional de Impresión y escáner (NC-2200w)..... E-6
Servidor de impresión externo opcional (NC-2100p).......................................... E-7
ÍndiceÍ-1
vii
Page 10
1
Introducción
Cómo utilizar este Manual
En este Manual verá varios símbolos especiales cuyo objeto es el de destacar advertencias,
notas y procedimientos importantes. Se utilizan fuentes (tipo de letras) especiales para identificar
las teclas que eberá pulsar, para algunos de los mensajes que aparecen en la pantalla LCD, y
para resaltar algunos puntos importantes o derivarle a un tema relacionado.
NegritaLa tipografía en negrita identifica teclas especiales del panel de control del equipo.
CursivaLa tipografía en cursiva tiene por objeto destacar puntos importantes o derivarle a
un tema afín.
CourierLa tipografía Courier identifica los mensajes de la pantalla LCD del equipo.
Advertencias le informan sobre lo que debe hacer para evitar una posible lesión.
Iconos de Peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga
eléctrica.
Iconos representando Superficie caliente le advierten que hay componentes o
partes del equipo que no deberá tocar debido a su alta temperatura.
En los Avisos se indican los procedimientos que deben seguirse para evitar causar
posibles daños al equipo o a otros objetos.
Iconos de Configuración incorrecta le advierten sobre dispositivos y operaciones
incompatibles con el equipo.
Las notas indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse, y
ofrecen consejos sobre cómo actúa la función tratada combinada con otras
funciones.
Nota
Las ilustraciones de este Manual del usuario están basadas en el modelo DCP-7025.
1 - 1
Page 11
Cómo escoger el lugar de instalación
Introducción
Sitúe el equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni a
golpes. Por ejemplo, sobre un escritorio. Coloque el equipo en las proximidades de una toma de
corriente estándar puesta a tierra. Escoja un lugar donde la temperatura no sea inferior a 10 °C
ni superior a 32,5 ºC.
AVISO
■ No instale el equipo en un lugar por el que transite mucha gente.
■ No ubique el equipo cerca de calefacciones, aparatos de aire acondicionado, agua,
productos químicos o refrigeradores.
■ No exponga el equipo a la luz directa del sol ni al calor, evite lugares con humedad o polvo
excesivos.
■ No conecte el equipo a tomas de corriente controladas por interruptores de pared o
temporizadores automáticos.
■ La interrupción de la alimentación puede eliminar la información en la memoria del aparato.
■ No conecte el equipo a una toma de corriente que se encuentre en el mismo circuito que
aparatos grandes u otros aparatos que pudiesen afectar negativamente a la alimentación
eléctrica.
■ Evite fuentes de interferencia como por ejemplo altavoces o unidades base de teléfonos
inalámbricos.
1
1 - 2
Page 12
Capítulo 1
Información general del panel de control
Apilar Copias:01
100%
Auto
1 Botones de la función Copiar
(Configuración temporal)
Opciones
Permite seleccionar rápido y fácilmente las
opciones de configuración temporales para
copiar.
Ampliar/Reducir
Permite ampliar o reducir las copias en función
del porcentaje seleccionado.
Contraste
Permite seleccionar la calidad de la copia en
función del tipo de documento.
Número copias
Use este botón para producir copias múltiples.
2 Modo Menú:
Menu
Permite acceder al menú para programar el
equipo.
ó bien
Pulse para desplazarse por los menús y
opciones.
También puede usar estos botones para
introducir números.
Set
Le permite guardar las opciones de
configuración en la memoria del equipo.
Escáner
3
Permite acceder al modo Escáner.
Inicio
4
Le permite iniciar el copiado o el escaneo de
un documento.
Detener/Salir
5
Detiene una operación o sale del menú.
6 Botón de impresión:
Cancelar trabajo
Puede anular o cancelar una tarea de
impresión y borrar la memoria de impresión.
Pantalla de cristal líquido (LCD)
7
Muestra los mensajes en la pantalla para
ayudarle a configurar y utilizar el equipo.
1 - 3
Page 13
Carga de documentos
Puede ejecutar copias y escaneado desde el
ADF (alimentador automático de
documentos) y desde el cristal de escáner.
Nota
El ADF no está disponible para el modelo
DCP-7010.
Uso del Alimentador
automático de documentos
(ADF) (Sólo DCP-7025)
La unidad ADF tiene capacidad para 35
páginas, que se alimentan una a una. Use
papel normal (80 g/m
hojas antes de cargarlas en la unidad ADF.
Configuración incorrecta
2
) y aviente siempre las
Introducción
1
Ventile las páginas bien. Asegúrese de
colocar los documentos en la unidad
ADF boca arriba, primero el borde superior hasta que sienta que tocan el
rodillo de alimentación.
2
Ajuste las guías del papel al ancho de
los documentos.
3
Despliegue la aleta del soporte de
documentos de salida de la unidad
ADF.
1
NO utilice papel enrollado, arrugado,
■
doblado, roto, grapado, con clips,
pegamento ni con cinta adhesiva.
NO utilice cartulina, papel de periódico
■
ni tela.
■ Asegúrese de que la tinta de los
documentos impresos esté
completamente seca.
■ Los documentos a escanear han de tener
unas dimensiones de entre 147,3 y
215,9 mm de ancho y de entre 147,3 y
356 mm de largo.
AVISO
NO tire del documento mientras se
■
esté introduciendo.
■ Si se dejasen los documentos gruesos
en el cristal de escáner, podría
provocar el atascos en la unidad ADF.
1 - 4
Page 14
Capítulo 1
Uso del cristal de escáner
Cierre la cubierta de documentos.
3
Puede utilizar el cristal de escaneo para
copiar o escanear páginas de un libro, o bien
s
una página cada vez. Documento
tener como máximo un tamaño de carta de
215,9 mm de ancho y 297 mm de largo.
pueden
Nota
Sólo DCP-7025:
Para utilizar el cristal de escáner, la unidad
ADF tiene que estar vacía.
Levante la cubierta de documentos.
1
Utilizando las guías para documentos
2
que hay a la izquierda, centre el
documento (colocado boca abajo) sobre
el cristal de escáner.
AVISO
Si el documento es un libro o si es grueso,
no cierre la cubierta de golpe ni haga
presión sobre ella.
Ponga los documentos encarados boca
abajo sobre el cristal de escáner.
1 - 5
Page 15
Introducción
Acerca del papel
Papel recomendado
Para obtener la mejor calidad de impresión,
le sugerimos que utilice el siguiente papel.
Antes de encargar grandes cantidades de
papel (en especial tamaños y tipos de papel
especiales), recomendamos hacer pruebas
de impresión con el equipo.
Para una impresión óptima, utilice el tipo
recomendado de papel, en especial papel
normal y transparencias. Si desea obtener
información más detallada acerca de las
especificaciones del papel, consulte al
2
representante de ventas autorizado más
próximo o al distribuidor donde adquirió el
equipo.
■ Utilice etiquetas o transparencias
diseñadas para impresoras láser.
■ Si utiliza papel especial y el equipo tiene
problemas a la hora de su alimentación
desde la bandeja, vuelva a intentarlo
empleando la apertura de alimentación
manual.
■ El equipo admite el uso de papel
reciclado.
1
1 - 6
Page 16
Capítulo 1
AVISO
No utilice los siguientes tipos de papel o sobres, si no, éstos pueden causar un atasco de papel
y dañar el equipo.
No utilice:
• Papel para chorro de tinta;
• Papel estucado, tal como papel revestido con vinilo;
• Papel preimpreso, demasiado texturizado o con membretes en relieve;
• Hojas de etiquetas, alguna de las cuelas había sido extraída;
• Papel sobre el cual se ha impreso previamente;
• Papel que pueda apilarse uniformemente;
• Papel elaborado con fibra corta;
• dañados, curvados, arrugados, o o de forma irregular.
de 4 mm o
longitud
superior
de 4 mm o
longitud
superior
No utilice:
• Sobres de estructura abombada;
• Sobres con letras o grabados en relieve;
• Sobres con grapas;
• Sobres que no estén correctamente plegados;
• Sobres que estén previamente impresos en el interior.
Capacidad de las bandejas de papel
Tamaño del papelTipos de papelNº de hojas
Bandeja de papelA4, Carta, Ejecutivo, A5, A6,
B5 y B6
Apertura de
alimentación manual
1 - 7
Ancho: 69,9 - 215,9 mm de
longitud: 116 - 406,4 mm
Papel normal, papel reciclado hasta un máximo
de 250 (80 g/m
Transparencias:hasta un
máximo de 10
Papel normal, papel reciclado,
papel para bancos, sobres,
etiquetas y transparencias
1
2
)
Page 17
Cómo cargar papel
Para cargar papel u otros soportes en
la bandeja de papel
1
Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
2
Mientras presiona la palanca de
liberación de las guías del papel, deslice
los ajustadores para que se ajusten al
tamaño del papel.
Compruebe que las guías estén bien
introducidas en las aperturas de fijación.
Introducción
3
Aviente bien el papel para evitar que se
produzcan atascos de papel y
problemas de alimentación.
4
Coloque el papel en la bandeja.
Marca máxima de papel
1
5
Vuelva a colocar firmemente la bandeja
en el equipo y despliegue la aleta de
soporte de la bandeja de salida de papel
antes de utilizarlo.
Aleta de
soporte de la
bandeja de
salida de papel
Nota
Al cargar papel en la bandeja, recuerde lo
siguiente:
■ Compruebe que el papel esté liso, bien
apilado en la bandeja, por debajo de la
marca máxima, y que las guías estén
tocando los laterales de la pila de papel.
■ La cara a imprimir debe estar boca abajo.
1 - 8
Page 18
Capítulo 1
Para cargar papel u otros soportes en
apertura de alimentación manual
En esta apertura puede cargar, uno por uno,
sobres o tipos de soporte especiales de
impresión. Utilice la apertura de alimentación
manual para imprimir o realizar la copia de
etiquetas, sobres o papel más grueso que el
normal.
1
Deslice las guías del papel para
ajustarlas al tamaño del papel.
2
Con ambas manos, inserte el papel en
la apertura de alimentación manual
hasta que el borde superior del papel
toque el rodillo de alimentación del
papel. Deje la alimentación del papel
cuando sienta que el equipo se va a
proceder a la alimentación del papel en
una corta distancia.
Nota
Al cargar papel en la apertura de alimentación
manual, por favor recuerde lo siguiente:
■ La cara a imprimir debe estar boca arriba.
■ Inserte primero el borde de entrada (parte
superior del papel) y empújelo
suavemente hacia la apertura.
■ Asegúrese de que el papel esté recto y en
posición adecuada en la apertura de
alimentación manual. De lo contrario, la
alimentación será incorrecta y puede
producirse una impresión sesgada o un
atasco de papel.
■ No ponga más de una hoja o sobre en la
apertura de alimentación manual, o puede
que se produzca el atascado del papel.
■ Puede extraer papel impreso de tamaños
pequeños de la bandeja de salida de papel
con más facilidad si levanta la cubierta del
escáner, usando las dos manos, tal y como
se indica en la ilustración.
1 - 9
Aún puede utilizar el equipo incluso si la
cubierta del escáner está levantada.
Puede devolver la cubierta del escáner a
su posición inicial pulsándola hacia abajo
con las dos manos.
Page 19
2
Introducción
Configuración inicial
Selección del tipo de papel
Para obtener una calidad de impresión
óptima, configure el equipo para el tipo de
papel que esté utilizando.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
1.Tipo de papel.
Config. gral.
1.Tipo de papel
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
Normal, Fino, Grueso, Más grueso,
Transparencia o
Papel Reciclado.
Pulse Set.
1.Config. gral..
Ajuste del tamaño del papel
Puede utilizar hasta siete tamaños de papel
para imprimir copias: Carta, A4, A5, A6, B5,
B6 y Ejecutivo. Si cambia el tipo del papel
que está cargado en la bandeja de papel,
deberá cambiar también la configuración de
Tamaño de papel, de modo que el equipo
pueda ajustar la copia reducida al tamaño de
la página.
Nota
Si ha seleccionado Transparencia como
tipo de papel, puede seleccionar sólo el papel
de tamaño Carta o A4 en el Paso 3.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
2.Tamaño papel.
Config. gral.
2.Tamaño papel
1.Config. gral..
2
4
Pulse Detener/Salir.
Nota
■ El papel sale con la cara impresa boca
abajo a la bandeja de papel del equipo,
situada en la parte delantera. Cuando se
usan transparencias o etiquetas, retire
cada hoja inmediatamente con el fin de
impedir que se corra la tinta o que se
produzcan atascos del papel.
■ Puede seleccionar Transparencia en
el Paso 3 si se ha seleccionado el tamaño
Carta o A4.
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
Carta, A4, A5, A6, B5, B6 o
Ejecutivo.
Pulse Set.
4
Pulse Detener/Salir.
2 - 1
Page 20
Capítulo 2
Ajuste del volumen de la
alarma
Es posible modificar el volumen de la alarma.
La configuración predeterminada es
la alarma está activada, el equipo dejará oír
un pitido cada vez que pulse una tecla o
cometa un error.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
3.Alarma.
Config. gral.
3.Alarma
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar Bajo,
Med, Alto o No.
Pulse Set.
4
Pulse Detener/Salir.
1.Config. gral..
Med. Si
Ahorro de tóner
Esta función permite ahorrar tóner. Si
configura Ahorro de tóner como
impresiones un poco más claras que lo
normal. La configuración predeterminada es
No.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
4.Ecología.
Config. gral.
4.Ecología
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
1.Ahorro tóner.
Pulse Set.
4
Pulse ó para seleccionar Si (o
No).
Pulse Set.
1.Config. gral..
Si, obtendrá
2 - 2
5
Pulse Detener/Salir.
Page 21
Introducción
Tiempo de reposo
La configuración del tiempo de reposo
reduce el consumo de energía al
desconectar la unidad de fusión en el interior
del equipo cuando éste está inactivo. Se
puede seleccionar durante cuánto tiempo el
equipo debe estar inactivo (entre 00 y 99
minutos) antes de pasar al modo de reposo.
El temporizador se pondrá automáticamente
a cero cuando el equipo reciba datos del PC
o haga una copia. La configuración
predeterminada son 05 minutos. Mientras el
equipo esté en modo de reposo, en la
pantalla LCD aparecerá el texto
en esta situación intenta imprimir o hacer una
copia, habrá un pequeño retardo hasta que la
unidad de fusión se caliente hasta alcanzar la
temperatura de servicio.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
4.Ecología.
Config. gral.
4.Ecología
1.Config. gral..
Espera. Si
Ajuste del contraste de la
pantalla LCD
Se puede modificar el contraste para que el
texto de la pantalla LCD aparezca más claro
o más oscuro.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
5.Contraste LCD.
Config. gral.
5.Contraste LCD
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
Claro o Oscuro.
Pulse Set.
4
Pulse Detener/Salir.
1.Config. gral..
Impresión de la Lista de
configuración del usuario
2
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
2.Tiempo reposo.
Ecología
2.Tiempo reposo
Pulse Set.
4
Utilice el ó para especificar
durante cuánto tiempo el equipo deberá
estar inactivo antes de pasar al modo de
reposo (00 hasta 99).
Pulse Set.
5
Pulse Detener/Salir.
Nota
Si desea desactivar el modo de espera, pulse
simultáneamente Inicio y Opciones en el
Paso 3.
Es posible imprimir una lista de
configuraciones especificadas.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
6.Ajust. usuario.
Config. gral.
6.Ajust. usuario
Pulse Set.
3
Pulse Inicio.
1.Config. gral..
2 - 3
Page 22
3
Ejecutar copias
Uso del equipo como
copiadora
El equipo puede ser utilizado como
copiadora, y puede hacer hasta 99 copias
consecutivas.
El área de impresión del equipo comienza a
aproximadamente a 2 mm de ambos
extremos, y a 3 mm desde el borde superior
o inferior del papel.
2 mm
3 mm
Nota
El área imprimible que aparece indicada
arriba es para una copia o 1 en 1 copia con
tamaño de papel A4. El área imprimible varía
dependiendo del tamaño del papel.
Área no imprimible
Hacer varias copias
1
Cargue el documento.
2
Pulse Número copias repetidamente
hasta que aparezca el número deseado
de copias (hasta un máximo de 99).
—Ó—
Pulse Número copias, y pulse o
mantenga pulsada o para
aumentar o reducir el número de copias.
Nota
Sólo DCP-7025:
Para ordenar las copias, pulse Opciones y
ó para seleccionar
Apilar/Ordenar. (Consulte Clasificación
de copias mediante el ADF (Sólo DCP-7025)
en la página 3-5.)
3
Pulse Inicio.
Detener la copia
Para detener la copia, pulse Detener/Salir.
Cómo hacer una copia única
1
Cargue el documento.
2
Pulse Inicio.
3 - 1
Page 23
Ejecutar copias
Uso de los botones de
copia temporales
Si desea cambiar temporalmente los ajustes
sólo para la copia siguiente, utilice los
botones de Copia temporal. Se pueden
utilizar diferentes combinaciones.
Botones de Copia temporal
Nota
■ El equipo vuelve a su configuración
predeterminada 60 segundos después de
que finaliza la copia.
■ Puede guardar los ajustes de la
configuración de copiadora que use más a
menudo. Para ello puede seleccionarlas
como predeterminadas.
(Consulte Cambio de la configuración predeterminada de las copias en la página
3-7.)
Para ampliar o reducir la
imagen copiada.
Puede seleccionarse cualquiera de los
siguientes porcentajes de ampliación o de
reducción.
Automático* ajusta el equipo para calcular
la proporción de reducción que mejor se
ajusta al tamaño de ese papel determinado.
Pers. (25-400%) le permite introducir un
porcentaje del 25% al 400%.
Pulse
Ampliar/Reducir
100%
104% EXE→ LTR
141% A5→ A4
200%
Automático
Pers. (25-400%)
50%
70% A4→ A5
78%(LGL→ LTR)
83%(LGL→ A4)
85% LTR→ EXE
91% Toda pág.
94% A4→ LTR
97% LTR→ A4
*
* Sólo DCP-7025
3
Nota
Sólo DCP-7025:
Automático está disponible sólo cuando se
haya cargado desde la unidad de ADF.
1
Cargue el documento.
2
Pulse Ampliar/Reducir.
3 - 2
Page 24
Capítulo 3
Pulse ó para seleccionar el
3
porcentaje de ampliación o de
reducción de su preferencia.
Pulse Set.
Ajuste del contraste
Se puede modificar el contraste para que la
imagen tenga un aspecto más nítido y vívido.
—Ó—
Puede seleccionar
y pulsar Set.
Pulse ó para introducir el
porcentaje de ampliación o reducción
25%
400%
de
Pulse Set.
a
Pers. (25-400%)
.
Nota
El porcentaje de ampliación o reducción
también puede incrementarse/reducirse
manteniendo presionado ó .
Pulse Inicio.
4
—Ó—
Pulse otros botones de copia temporal
para configurar más opciones.
Nota
■ Las opciones de copia especiales
2 en 1 (Vert), 2 en 1 (Hori)
4 en 1 (Vert), 4 en 1 (Hori)
Póster (3 x 3)
Ampliar/Reducir.
■ (Vert) significa Vertical y
significa Horizontal.
no disponible con
(Hori)
,
o
Cargue el documento.
1
2 Pulse Contraste.
Contraste
-+
▼
Pulse para aumentar el contraste.
3
—Ó—
Pulse para reducir el contraste.
Pulse Set.
Pulse Inicio.
4
—Ó—
Pulse otros botones de copia temporal
para configurar más opciones.
▲
3 - 3
Page 25
Ejecutar copias
Para cambiar los ajustes de la configuración temporal de la
copia
Utilice el botón Opciones para configurar los siguientes ajustes de copia temporal sólo para la
siguiente copia.
Pulse Selecciones de menúOpcionesPágina
Seleccionar y AjustarSeleccionar y Ajustar
CalidadAutomático
Texto
Foto
Apilar/Ordenar
(Sólo DCP-7025)
Formato Pág.Normal (1 en 1)
Apilar
Ordenar
2 en 1 (Vert)
2 en 1 (Hori)
4 en 1 (Vert)
4 en 1 (Hori)
Póster (3 x 3)
3-5
3-5
3-5
3
Nota
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
Después de haber elegido las configuraciones pulsando Set, en la pantalla LCD aparece
Ajuste temporal.
Pulse Inicio si ha terminado de configurar opciones.
3 - 4
Page 26
Capítulo 3
Calidad
Podrá seleccionar la calidad de la copia. La
configuración predeterminada es
Automático.
Automático
Texto
Foto
1
Cargue el documento.
Apropiado para documentos que
contengan tanto texto como
fotografías.
Apropiado para documentos que
sólo contengan texto.
Apropiado para copiar
fotografías.
4
Pulse ó para seleccionar
Ordenar.
Pulse Set.
5
Pulse Inicio.
N en 1 copia (Formato página)
Se puede reducir la cantidad de copias
mediante la utilización de la función N en 1
copia. Esto le permite copiar dos o cuatro
páginas en una sola página, y de esta
manera puede economizar papel.
2
Pulse Opciones y ó para
seleccionar
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar la
calidad de copia que desee
Automático, Texto o Foto).
(
Pulse Set.
4
Pulse Inicio.
Calidad.
Clasificación de copias mediante el
ADF (Sólo DCP-7025)
Podrá ordenar varias copias. Las páginas se
apilarán en el siguiente orden (1, 2, 3),
(1, 2, 3) y así sucesivamente.
1
Cargue el documento.
2
Pulse Número copias repetidamente
hasta que aparezca el número deseado
(hasta un máximo de 99).
3
Pulse Opciones y ó para
seleccionar
Apilar/Ordenar.
Nota
■ Asegúrese de que el tamaño del papel
está seleccionado en
■ También se puede utilizar la opción copia
N en 1, pero sólo para tamaño copia del
100%.
■ (Vert) significa Vertical y (Hori)
significa Horizontal.
1
Cargue el documento.
2
Pulse Número copias repetidamente
hasta que aparezca el número deseado
(hasta un máximo de 99).
3
Pulse Opciones y ó para
seleccionar
Pulse Set.
4
Pulse ó para seleccionar
2 en 1 (Vert), 2 en 1 (Hori),
4 en 1 (Vert), o 4 en 1 (Hori).
Pulse Set.
5
Pulse Inicio para escanear el
documento.
Formato Pág..
A4 o Carta.
3 - 5
Pulse Set.
Page 27
Ejecutar copias
Si está utilizando el cristal de escánher:
6
Cuando el equipo haya escaneado la
página,
en la pantalla LCD aparece el mensaje:
Siguient página?
▲
Si ▼ No
Pulse para escanear la siguiente
página.
7
Coloque el siguiente documento sobre
el cristal de escáner.
Ajuste sig. pág.
y pulse Fijar
Pulse Set.
Repita los Pasos 6 y 7 para cada página
del diseño.
8
Después de que todas las páginas del
documento hayan sido escaneadas,
pulse para finalizar.
Coloque el documento encarado hacia
abajo en el cristal de escáner en la
dirección que se indica a continuación.
2 en 1 (Vert)
2 en 1 (Hori)
3
4 en 1 (Vert)
4 en 1 (Hori)
Coloque el documento encarado hacia
arriba en el ADF en la dirección que se
indica a continuación. (Sólo DCP-7025)
2 en 1 (Vert)
2 en 1 (Hori)
4 en 1 (Vert)
4 en 1 (Hori)
3 - 6
Page 28
Capítulo 3
Creación de un póster
(Formato página)
Puede crear un póster. Cuando use la opción
Póster, el equipo divide el documento original
en secciones, a continuación amplia las
secciones de manera que puedan ser
reunidas en forma de póster. Si quiere
imprimir un póster, use el cristal de escáner.
Nota
■ Asegúrese de que el tamaño del papel
está seleccionado en
■ En el caso de copias en Póster, no se
puede hacer más de una copia ni utilizar
la función Ampliar/Reducir.
1
Cargue el documento.
2
Pulse Opciones y ó para
seleccionar
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
Póster (3 x 3).
Pulse Set.
4
Pulse Inicio para escanear el
documento.
Póster (3 x 3)
Formato Pág..
A4 o Carta.
Cambio de la
configuración
predeterminada de las
copias
Puede guardar los ajustes de la
configuración de copiadora que use más a
menudo. Para ello puede seleccionarlas
como predeterminadas. Estas opciones se
permanecerán tal como están hasta la
siguiente vez que las modifique.
Calidad
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
1.Calidad.
Copia
1.Calidad
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
Automá., Texto o Foto.
Pulse Set.
2.Copia.
3 - 7
4
Pulse Detener/Salir.
Page 29
Ejecutar copias
Ajuste del contraste
Se puede modificar el contraste para que la
imagen tenga un aspecto más nítido y vívido.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
2.Contraste.
Copia
2.Contraste
Pulse Set.
3
Pulse para aumentar el contraste.
—Ó—
Pulse para reducir el contraste.
Pulse Set.
4
Pulse Detener/Salir.
2.Copia.
Mensaje Sin memoria
Si la memoria se llena mientras se están
haciendo copias, los mensajes de la pantalla
LCD le guiarán por los siguientes pasos.
Para el modelo DCP-7025:
Si aparece el mensaje
está escaneando la primera página del
documento, pulse Detener/Salir y espere
hasta que terminen de procesarse las demás
operaciones en curso y, a continuación,
vuelva a intentarlo.
Si está escaneando páginas sucesivas, pulse
Detener/Salir para cancelar o Inicio para
copiar las páginas escaneadas.
Para el modelo DCP-7010:
Si el mensaje
Detener/Salir y espere hasta que terminen
de procesarse las demás operaciones en
curso y, a continuación, vuelva a intentarlo.
Sin memoria aparece, pulse
Sin memoria cuando
3
3 - 8
Page 30
4
Funciones del software
El Manual del usuario en el CD-ROM incluye el Manual del usuario del Software para consultar
las funciones disponibles cuando está conectado a un ordenador (por ejemplo, impresión y
escaneado). La disponibilidad de las funciones listadas a continuación varía en función del
modelo:
■ Uso del equipo como impresora (Consulte el capítulo 1 de la Guía del usuario del Software en
el CD-ROM.)
■ Cómo escanear (Consulte el capítulo 2 de la Guía del usuario del Software en el CD-ROM.)
■ Uso del ControlCenter2.0 (Consulte el capítulo 3 de la Guía del usuario del Software en el
CD-ROM.)
■ Escaneado en red (se requiere el servidor externo inalámbrico de Impresora y escáner
opcional NC-2200w)
■ Impresión en red (se requiere el servidor externo inalámbrico de Impresora y escáner opcional
NC-2200w)
4 - 1
Page 31
5
Información importante
Especificaciones de IEC
60825-1
Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y
como lo definen las especificaciones de la norma
IEC 60825-1. La etiqueta que se reproduce a
continuación va pegada en los países que así lo
exigen.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B,
que emite radiaciones láser invisibles en la unidad
de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse
bajo ninguna circunstancia.
Diodo láser
Longitud de onda:770 - 810 nm
Salida:5 mW máx.
Clase de láser:Clase 3B
Radiointerferencias (sólo el
modelo de 220-240 V)
Este producto está en conformidad con
EN55022(CISPR Publicación 22)/Clase B.
Antes de que este producto sea utilizado,
asegúrese de que utiliza los cables siguientes
como interfaz.
Un cable interfaz paralelo con protección
1
con dos hilos conductores de par-trenzado y
que tenga el símbolo de conformidad con
“IEEE 1284”. El cable tendrá como máximo
2,0 metros de longitud.
Un cable USB. El cable tendrá como máximo
2
2,0 metros de longitud.
5
ADVERTENCIA
El uso de mandos, ajustes o procedimientos
distintos de los especificados en el presente
manual puede provocar una exposición
peligrosa a radiaciones.
Desconexión del dispositivo
Este producto debe estar instalado cerca de una
toma de corriente de fácil accesibilidad. En caso
de una emergencia, deberá desconectar el cable
de la alimentación del enchufe de la fuente
eléctrica para cortar completamente el flujo de
electricidad.
5 - 1
Page 32
Capítulo 5
Instrucciones de seguridad
importantes
1
Lea detenidamente la totalidad de estas
instrucciones.
2
Téngalas a mano para consultarlas cuando
sea necesario.
3
Respete todas las advertencias e
instrucciones del producto.
4
Antes de limpiar el interior de este aparato,
desenchúfelo de la toma de corriente. No
utilice productos de limpieza líquidos o en
aerosol. Utilice un paño húmedo para
limpiarlo.
5
Absténgase de utilizar este producto cerca
del agua.
6
No coloque este producto encima de un
carro, soporte o mesa inestables. El
producto podría caerse y averiarse
seriamente.
7
Las ranuras y orificios de la parte posterior e
inferior de la carcasa son necesarios para la
ventilación. Para garantizar un
funcionamiento fiable del producto y
protegerlo contra un posible
recalentamiento, dichos orificios no deben
bloquearse ni cubrirse. No obstruya los
orificios apoyando el producto sobre una
cama, sofá, moqueta o superficie similar.
Bajo ninguna circunstancia se ha de instalar
el producto en las proximidades a un
radiador o calefactor. Tampoco deberá
colocarse dentro de un armario o similar,
salvo que se garantice una ventilación
adecuada.
8
Este producto debe conectarse a la fuente
de alimentación indicada en la etiqueta. Si
desconoce qué tipo de corriente dispone,
consulte al distribuidor o a la compañía de
electricidad.
9
Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido con el equipo.
0
Este producto está equipado con un enchufe
de 3 hilos con tierra. Este enchufe sólo podrá
conectarse a una toma de corriente con
puesta a tierra. Se trata de una medida de
seguridad. Si no puede conectar el enchufe
a la toma de corriente, solicite a un
electricista que instale una toma de corriente
adecuada. No ignore la finalidad del enchufe
con puesta a tierra.
A
Evite que haya cualquier objeto apoyado
sobre el cable de alimentación. No instale
este producto en un lugar en el que esté
expuesto a que otras personas pisen el
cable.
B
No coloque ningún objeto delante del equipo
que pudiera bloquear la impresión. No
coloque ningún objeto en la trayectoria de la
impresión.
C
Espere hasta que todas las páginas hayan
salido del interior del equipo antes de
recogerlas.
D
Desenchufe este producto de la toma de
corriente y encargue la reparación al
personal del servicio técnico autorizado
cuando se produzcan las siguientes
circunstancias:
• Si el cable de alimentación está dañado o
deshilachado.
• Si se ha vertido líquido en el equipo.
• Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia
o al agua.
• Si el equipo no funciona con normalidad
cuando se siguen las instrucciones de
uso. Ajuste sólo los controles que se
indican en las instrucciones de uso. El
ajuste incorrecto de otros controles puede
dañar el aparato, el cual probablemente
necesitará de reparaciones serias por
parte de un técnico cualificado para
devolverlo a condiciones de servicio
normales.
5 - 2
Page 33
Información importante
• Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha
resultado dañada.
• Si el funcionamiento del aparato cambia
notablemente, indicando la necesidad de
una reparación.
E
Para proteger al equipo contra las
sobretensiones, recomendamos que utilice
un dispositivo de protección contra
sobrecorrientes momentáneas.
F
Pare reducir los riesgos de incendios,
descargas eléctricas y lesiones físicas:
• Evite usar este producto en las
proximidades de aparatos que empleen
agua, en sótanos húmedos o cerca de
piscinas.
• Utilice exclusivamente el cable de
alimentación incluido con el equipo.
Marcas comerciales
El logotipo de Brother es una marca comercial
registrada de Brother Industries, Ltd.
Brother es una marca comercial registrada de
Brother Industries, Ltd.
Multi-Function Link es una marca comercial
registrada de Brother International Corporation.
Windows y Microsoft son marcas comerciales
registradas de Microsoft en Estados Unidos y
otros países.
Macintosh y True Type son marcas comerciales
registradas de Apple Computer, Inc.
PaperPort y OmniPage OCR son marcas
comerciales registradas de ScanSoft, Inc.
Presto! PageManager es una marca comercial
registrada de NewSoft Technology Corporation.
Todas las empresas cuyos programas de software
se mencionan en el presente manual cuentan con
un Acuerdo de Licencia de Software específico
para sus programas patentados.
Todos los demás nombres de marca y de
producto mencionados en el presente Manual
del usuario, y Manual del usuario del software
son marcas registradas de sus respectivas
compañías.
5
5 - 3
Page 34
Solución de problemas y
6
mantenimiento rutinario
Solución de problemas
Mensajes de error
Al igual que con cualquier otro producto electrónico sofisticado, es posible que se produzcan
errores. En tal caso, el equipo identificará el problema y presentará un mensaje de error. A
continuación se exponen los mensajes de error más comunes.
Puede corregir la mayor parte de los problemas sin enviar el equipo a un técnico o experto. En
caso de que necesite una asistencia adicional, el Brother Solutions Center ofrece la información
más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias
actualizadas de solución a problemas.
Visítenos en http://solutions.brother.com
MENSAJES DE ERROR
MENSAJE DE ERROR
Atas.papel ban. Papel atascado en la bandeja del papel
Atas.papel pos. Papel atascado en la parte posterior del
Atasco.Papel.int Se ha producido un atasco de papel en
Compruebe papel Se ha agotado el papel del equipo o
Cub.pos.abierta La cubierta trasera no está cerrada
Enfriamiento
Espere por favor
Equi.muy calien. En el interior del equipo está muy
CAUSAQUÉ HACER
del equipo.
equipo.
el equipo.
bien el papel no ha sido correctamente
cargado en la bandeja de papel.
completamente.
La temperatura de la unidad de tambor
o del cartucho de tóner es demasiado
alta. El equipo interrumpirá
momentáneamente la tarea actual y
pasará a modo de enfriamiento.
Durante el modo de enfriamiento, oirá
funcionar el motor de enfriamiento
mientras en la pantalla del equipo
aparecen los mensajes
Enfriamiento y
Espere por favor.
caliente.
.
(Consulte Atascos de papel en la página 6-4.)
(Consulte Atascos de papel en la página 6-4.)
(Consulte Atascos de papel en la página 6-4.)
Cargue el papel en la bandeja del papel y, a
continuación pulse Inicio.
—Ó—
Extraiga el papel y vuelva a cargarlo y, a continuación,
pulse Inicio.
Cierre la cubierta trasera del equipo.
El equipo tardará aproximadamente unos 20 minutos
en enfriarse.
Escuche el ruido del equipo para comprobar si el
ventilador del equipo está girando. Asegúrese de que
los orificios de ventilación no están cubiertos o
bloqueados.
Si el ventilador está girando y el aire está bien
ventilada, debe dejar que el equipo se enfríe durante
varios minutos antes de volver a utilizarlo.
Si el ventilador no está girando, apague el equipo y, a
continuación enciéndalo de nuevo.
6 - 1
Page 35
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
MENSAJES DE ERROR
MENSAJE DE ERROR
Error de tambor La unidad de tambor necesita limpiarse. Consulte Limpieza del el filamento corona en la página
Escáner bloquea. El sensor del cristal de escáner
Falta de calent. La unidad de fusión está muy fría.Ponga el interruptor de alimentación del equipo en la
Unid.muy calien. La unidad de fusión está muy caliente.
Inicio imposible
(Inicialización)
Impr. imposible
CAUSAQUÉ HACER
6-19.
Apague el equipo y enciéndalo de nuevo.
no se mueve a la posición original.
posición apagado, y compruebe el entorno de la
impresora. Si el lugar está demasiado frío o calor,
procure enfriar o calentar la sala encendiendo el aire
acondicionado o el calefactor. O bien, cambie el lugar.
A continuación, encienda el equipo.
El equipo ha sufrido un problema
mecánico.
Apague el equipo, y enciéndalo de nuevo. Si el
mensaje de error persiste, deje el equipo sin utilizar
durante unos minutos y vuelva a intentar imprimir,
copiar o escanear.
Escaneado impos.
No hay cartucho El cartucho de tóner no está instalado
Quedan datosQuedan datos de impresión en la
Rec sust tamborLa unidad de tambor se aproxima al
Sin memoriaLa memoria del equipo está llena.(Operación de copiado en curso)
Tapa abiertaLa cubierta delantera no está cerrada
Tóner agotadoEl conjunto de cartucho de tóner y de
Tóner bajoEl cartucho de tóner está para agotarse
Ver original
(sólo DCP-7025)
correctamente.
memoria del equipo.
Quedan datos de impresión en la
memoria del equipo. El cable USB ó
paralelo se desconectó mientras el
ordenador estaba enviando datos al
equipo.
final de su vida útil.
completamente.
unidad de tambor no está instalado o su
instalación es incorrecta.
—Ó—
El tóner se ha agotado y no es posible
imprimir.
y necesitará pronto la sustitución.
La inserción o alimentación de los
documentos era incorrecta, o el
documento escaneado desde la unidad
ADF era demasiado largo.
Vuelva a instalar el cartucho de tóner.
Reinicie el proceso de impresión desde el ordenador.
Pulse Cancelar trabajo. El equipo cancelará la
impresión y expulsará la página que estaba
imprimiendo.
Procure enviar de nuevo.
Utilice la unidad de tambor hasta que se produzca un
problema de calidad de impresión y; a continuación,
sustitúyala por una nueva. Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la página 6-23.
Pulse Detener/Salir y espere hasta que terminen de
procesarse las demás operaciones en curso. A
continuación, vuelva a intentarlo.
(Operación de impresión en curso)
Reduzca la resolución de la impresión. (Consulte
Ficha Avanzada en el Manual de usuario del Software
del CD-ROM.)
Cierre la cubierta delantera de la unidad de tambor
Instale de nuevo el conjunto de cartucho de tóner y
unidad de tambor.
—O BIEN—
Sustituya el cartucho de tóner por uno nuevo.
(Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-2000)
en la página 6-20.)
Encargue un nuevo cartucho de tóner.
Consulte Atascos de documentos (sólo DCP-7025) en
la página 6-3.
Consulte Uso del Alimentador automático de documentos (ADF) (Sólo DCP-7025) en la página 1-4.
6
6 - 2
Page 36
Capítulo 6
Atascos de documentos
(sólo DCP-7025)
Si el documento está atascado, efectúe el
siguiente procedimiento.
Documento atascado en la parte
superior de la unidad ADF
1
Saque el papel que no esté atascado en
el ADF.
2
Abra la cubierta de la unidad ADF.
3
Tire del documento atascado hacia la
izquierda.
Documento atascado en el interior de
la unidad ADF.
1
Saque el papel que no esté atascado en
el ADF.
2
Levante la cubierta de documentos.
3
Tire del documento atascado hacia la
derecha.
4
Cierre la cubierta de documentos.
5
Pulse Detener/Salir.
—Ó—
4
Cierre la cubierta de la unidad ADF.
5
Pulse Detener/Salir.
1
Tire del documento atascado hacia la
derecha.
2
Pulse Detener/Salir.
6 - 3
Page 37
Atascos de papel
Para solucionar los atascos de papel, siga las
instrucciones de esta sección.
ADVERTENCIA
Si ha estado utilizando recientemente el
equipo, algunas piezas de su interior
pueden estar muy calientes. Al abrir la
cubierta delantera o la cubierta trasera del
equipo, nunca toque las piezas que
aparecen sombreadas en el siguiente
diagrama.
Papel atascado en el interior del equipo
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
4
Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner. Puede
extraerse el papel atascado junto con el
conjunto cartucho de tóner y unidad de
tambor, o con esto es posible que se
suelte el papel, por lo que puede tirar de
él hacia arriba y sacarlo de la apertura
de la bandeja de papel.
6
1
Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
2
Tire del papel atascado hacia arriba y
extráigalo de la apertura de la bandeja
del papel.
3
Abra la cubierta delantera.
5
Si no puede extraer el conjunto de
unidad de tambor y cartucho de tóner
con facilidad, no aplique una fuerza
excesiva. De lo contrario, levante la
cubierta del escáner y utilice las dos
manos para tirar cuidadosamente del
papel atascado hacia arriba y extraerlo
de la apertura de la bandeja de salida.
6 - 4
Page 38
Capítulo 6
AVISO
Papel atascado en la parte posterior
del equipo
Para evitar que el equipo pueda averiarse
como consecuencia de la electricidad
estática, no toque los electrodos indicados
en el siguiente diagrama.
6
Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
1
Abra la cubierta delantera.
2
Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner.
7
Cierre la cubierta delantera.
8
Coloque la bandeja de papel en el
equipo.
6 - 5
3
Abra la cubierta trasera.
Page 39
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
4
Tire de la lengüeta hacia usted para
abrir la cubierta de extracción trasera.
5
Tire del papel atascado para retirarlo de
la unidad de fusión. Si no se puede
extraer el papel atascado con facilidad,
empuje la lengüeta azul hacia abajo con
una mano mientras tire suavemente del
papel hacia exterior con otra mano.
7
Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
8
Cierre la cubierta delantera.
6
6
Cierre la cubierta exterior.
6 - 6
Page 40
Capítulo 6
Papel atascado en el interior del
conjunto de unidad de tambor y
cartucho de tóner
1
Abra la cubierta delantera.
2
Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner.
4
Vuelva a colocar el cartucho de tóner en
la unidad de tambor hasta que quede
inmovilizada en su lugar. Si lo colocó
correctamente, la palanca de bloqueo
se levantará automáticamente.
5
Vuelva a colocar el conjunto de unidad
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
3
Empuje hacia abajo la palanca de
bloqueo de la izquierda y, a
continuación, extraiga el cartucho de
tóner de la unidad de tambor. Extraiga el
papel atascado que pudiera haber en el
interior de la unidad de tambor.
6 - 7
6
Cierre la cubierta delantera.
Page 41
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Si tiene problemas con el equipo
Si piensa que existe un problema en el equipo, compruebe la lista de abajo y siga las sugerencias
para la solución de averías.
El Brother Solutions Center le ofrece información actualizada sobre preguntas recientes hechas
por otros usuarios, así como sugerencias para su posible solución.
Visítenos en http://solutions.brother.com
PROBLEMASUGERENCIAS
Problemas de Impresión
Mala calidad de impresiónConsulte Mejora de la calidad de la impresión en la página 6-11.
Líneas negras verticales.En ocasiones pueden aparecer rayas o líneas negras verticales en las páginas
Problemas en la calidad de las copias
Rayas o manchas negras
verticales aparecen en las copias.
Problemas de Impresora
El equipo no imprime.Asegúrese de que:
El equipo imprime
imprevistamente, o bien imprime
símbolos ilegibles.
El equipo imprime las primeras
páginas correctamente y, en las
siguientes, falta texto.
El equipo no imprime las páginas
completas de un documento.
Aparece el mensaje
Sin memoria.
Los encabezados o pies de página
aparecen en la pantalla del
ordenador, pero no al imprimir el
documento.
impresas. Es posible que el filamento corona principal de la unidad de tambor
para la impresión esté sucio. Limpie el filamento corona principal
(Consulte Limpieza del el filamento corona en la página 6-19).
Es posible que aparezcan rayas verticales en las copias. Es posible que el
escáner o el filamento de corona principal de la unidad de tambor para la
impresión esté sucio. Limpie ambos. (Consulte Limpieza del cristal de escáner en
la página 6-17 y Limpieza del el filamento corona en la página 6-19.)
• El equipo está enchufado y el interruptor de encendido está puesto en la
posición encendido.
—Ó—
• El cartucho de tóner y la unidad de tambor están correctamente instalados.
(Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la página 6-23.)
—Ó—
• El cable de interfaz está firmemente conectado entre el equipo y el ordenador.
(Consulte la Guía de configuración rápida.)
—Ó—
• Compruebe que no haya ningún mensaje de error en la pantalla LCD.
(Consulte Mensajes de error en la página 6-1.)
—Ó—
• El equipo está en línea. Haga clic en Inicio y, a continuación, Impresoras y faxes. Con el botón derecho del ratón, haga clic en ‘DCP-7010 o DCP-7025 de
Bother’. Asegúrese de que no se ha activado “Utilice la impresora fuera de
línea”.
Apague el equipo y enciéndelo de nuevo. Compruebe la configuración principal
del software de aplicación para asegurarse de que sea la adecuada para
funcionar con el equipo.
Es posible que el ordenador no reconozca la señal de búfer lleno emitida por el
equipo. Asegúrese de que el cable del equipo está conectado correctamente.
(Consulte la Guía de configuración rápida.)
Reduzca la resolución de la impresión. (Consulte Ficha Avanzada en el Manual
de usuario del Software del CD-ROM.)
Reduzca la complejidad del documento y vuelva a intentarlo. Reduzca la calidad
de la impresión o el número de tamaño de fuentes en el software de la aplicación.
El equipo permite imprimir 62 líneas por página. Las primeras dos líneas y las
últimas dos son una área restringida que no permite la impresión. Ajuste los
márgenes superior e inferior de los documentos en consecuencia.
.
6
6 - 8
Page 42
Capítulo 6
PROBLEMASUGERENCIAS
Problemas de escaneado
Se producen errores de TWAIN
durante el escaneo.
Problemas de software
No se puede instalar el software ni
imprimir.
No se puede realizar la impresión
'2 en 1 ó 4 en 1'.
No es posible imprimir utilizando
Adobe Illustrator.
Al utilizar fuentes ATM, algunos
caracteres faltan o se imprimen
otros distintos.
Aparece el mensaje de error 'No se
puede escribir en LPT1' o 'LPT1 en
uso'.
Aparece el mensaje de error ‘MFC
está ocupado’.
Asegúrese de haber seleccionado el controlador TWAIN de Brother como
controlador principal. En PaperPort
Archivo y, a continuación, seleccione el controlador TWAIN de Brother.
Ejecute el programa Reparación MFL-Pro Suite en el CD-ROM. Este programa
reparará y volverá a instalar el software.
Compruebe que la configuración de tamaño de papel en la aplicación y en el
controlador de impresión sea idéntica.
Intente reducir la resolución de la impresión. (Consulte Ficha Avanzada en el
Manual de usuario del Software del CD-ROM.)
Si utiliza Windows
menú 'Inicio'. Seleccione las propiedades del modelo ‘DCP-7010 o DCP-7025 de
Brother’. Haga clic en 'Configuración de la cola de impresión' en la ficha 'Detalles'.
Seleccione 'Sin formato' en 'Formato de datos de la cola'.
1. Asegúrese de que el equipo está encendido (enchufado al enchufe eléctrico y
con el interruptor de encendido en posición encendido) y conectado
directamente al ordenador mediante el cable en paralelo bidireccional
IEEE-1284. El cable no debe pasar por otro dispositivo periférico (como una
unidad Zip, una unidad CD-ROM externa o una caja de conmutadores).
2. Asegúrese de que en la pantalla LCD del equipo no aparece ningún mensaje
de error.
3. Asegúrese de que ningún otro controlador de dispositivo, que también se
comunique a través del puerto paralelo, se ejecute automáticamente al
arrancar el ordenador (como controladores de unidades Zip, unidades
CD-ROM externas, etc.). Sugerimos comprobar las siguientes áreas: (Líneas de comandos Load=, Run= del archivo win.ini o del Grupo de inicio)
4. Pida al fabricante del ordenador que confirme que la configuración del puerto
paralelo de la BIOS admite equipos bidireccionales, como por ejemplo Modo
puerto paralelo-ECP.
®
, haga clic en la opción Escanear del menú
®
98/98SE/Me, seleccione 'Configuración de impresora' del
6 - 9
Page 43
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
PROBLEMASUGERENCIAS
Problemas de manipulación del papel
El equipo no carga papel. La
pantalla LCD muestra
Comprobar papel,
Atasco. Papel. int, etc.
El equipo no carga papel desde la
apertura de alimentación manual.
¿Cómo se cargan los sobres?Los sobres pueden cargarse desde la apertura de alimentación manual. El
¿Qué tipo de papel se puede
utilizar?
¿Cómo solucionar los atascos de
papel?
Problemas de calidad de impresión
Las páginas impresas salen
curvadas.
Las páginas impresas salen
manchadas.
Las impresiones salen demasiado
claras.
Si no hay papel, cargue una nueva pila de papel en la bandeja de papel. Si hay
papel en la bandeja, asegúrese de que está correctamente colocado. Si el papel
está curvado, enderécelo. En ocasiones resulta útil retirar el papel, voltear la pila
y volver a cargarla en la bandeja de papel. Reduzca la cantidad de papel cargado
en la bandeja y vuelva a intentarlo. Compruebe que no se ha seleccionado el
modo de alimentación manual en el controlador de impresora. Si la pantalla LCD
muestra Atasco. Papel. int y aún persiste un problema, consulte Atascos de papel en la página 6-4.
Vuelva a insertar correctamente el papel, una hoja cada vez. Asegúrese de que
en el controlador de impresora no está seleccionado el modo de alimentación
manual.
software de aplicación debe estar configurado para imprimir sobres del mismo
tamaño que esté utilizando. Puede configurarlo desde los menús Configuración
de página o Configuración de documento del software. Debe referirse al manual
adjunto en su aplicación del software.
Se puede utilizar papel normal, papel reciclado, sobres, transparencias y
etiquetas compatibles con impresoras láser. (Para obtener información acerca de
los tipos de papel que pueden utilizarse, consulte Acerca del papel en la página
1-6.)
Consulte Atascos de papel en la página 6-4.
El papel fino o grueso de baja calidad puede causar este problema. Asegúrese de
haber configurado un Tipo de papel acorde con el que esté utilizando.
(Consulte Acerca del papel en la página 1-6.)
Es posible que la configuración de Tipo de papel no coincida con el tipo de
material que esté utilizando—Ó BIEN—El soporte de impresión puede ser
demasiado grueso o su superficie muy irregular.
(Consulte Acerca del papel en la página 1-6 y Ficha Básica en el Manual de
usuario del Software del CD-ROM.)
Si el equipo no está conectado a un ordenador, desactive el modo Ahorro de tóner
desde la configuración de menú del equipo. (Consulte Ahorro de tóner en la
página 2-2.)
Desactive la opción Ahorro de tóner desde la ficha Avanzada del controlador de
impresora.
(Consulte Ficha Avanzada en el Manual de usuario del Software del CD-ROM.)
Si el documento es una copia, ajuste el contraste. (Consulte Ajuste del contraste
en la página 3-8.)
6
6 - 10
Page 44
Capítulo 6
F
g
d
3
Mejora de la calidad de la impresión
En esta sección presentamos información acerca de los siguientes temas:
Ejemplos de mala calidad de impresión Recomendación
Compruebe el entorno del equipo. Este problema puede deberse a condiciones
ABCDEFGH
DE
abcdefghijk
ef
ABCD
abcde
c
01234
Excesivamente tenue
Imagen secundaria
2
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Fondo gris
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Manchas de tóner
Impresión “hueca”
como la humedad, altas temperaturas y similares. (Consulte Cómo escoger el
lugar de instalación en la página 1-2.)
Si toda la página es demasiado clara, es posible que esté activado el modo
Ahorro de tóner. Desactive el modo Ahorro de tóner en las configuraciones del
menú del equipo o en el controlador de la impresora. (Consulte Ahorro de tóner
en la página 2-2 ó Ficha Avanzada en el Manual de usuario del Software del
CD-ROM.)
—Ó—
Si el equipo no está conectado a un ordenador, desactive el modo Ahorro de tóner
desde la configuración de menú del equipo. (Consulte Ahorro de tóner en la
página 2-2.)
Limpie la ventana del escáner láser y el filamento de corona principal de la unidad
de tambor. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página 6-18
y Limpieza del el filamento corona en la página 6-19.) Si no se ha mejorado la
calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva.
Instale un cartucho de tóner nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-2000) en la página 6-20.)
Asegúrese de estar utilizando un papel acorde con las especificaciones
recomendadas.
(Consulte Acerca del papel en la página 1-6.)
Compruebe el entorno del equipo – las temperaturas altas y la humedad alta
pueden aumentar la cantidad de sombreado de fondo. (Consulte Cómo escoger el lugar de instalación en la página 1-2.)
Instale un cartucho de tóner nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-2000) en la página 6-20.)
Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del el filamento corona en la página 6-19.) Si no se ha
mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva.
(Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la página 6-23.)
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. La causa de
este problema puede ser el uso de un papel de superficie muy irregular o
demasiado grueso. (Consulte Acerca del papel en la página 1-6.)
Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de impresora
o en la configuración del menú Tipo de papel del equipo. (Consulte Ficha Básica
en el Manual de usuario del Software del CD-ROM y Selección del tipo de papel
en la página 2-1 en este manual del usuario.)
Instale una unidad de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la página 6-23.)
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. La causa del
problema puede ser un papel de superficie demasiado irregular. (Consulte Acerca del papel en la página 1-6.)
Limpie el filamento de corona principal y la unidad de tambor. (Consulte Limpieza del el filamento corona en la página 6-19 y Limpieza de la unidad de tambor en la
página 6-12.) Si no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de
tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la
página 6-23.)
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
(Consulte Acerca del papel en la página 1-6.)
Elija el modo Papel grueso en el controlador de impresora o en la configuración
del menú Tipo de papel del equipo, o bien utilice el papel más fino que esté
usando actualmente. (Consulte Ficha Básica en el Manual de usuario del
Software del CD-ROM.)
Compruebe el entorno del equipo, ya que este problema puede deberse a
condiciones como altos niveles de humedad. (Consulte Cómo escoger el lugar de instalación en la página 1-2.)
Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del el filamento corona en la página 6-19.) Si no se ha
mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva.
(Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la página 6-23.)
6 - 11
Page 45
Ejemplos de mala calidad de impresión Recomendación
Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del el filamento corona en la página 6-19.)
Si no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de tambor nueva.
(Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la página 6-23.)
Todo negro
Limpieza de la unidad de tambor
78,5 mm
78,5 mm
Manchas blancas en texto negro y
gráficos a intervalos de 78,5 mm
Manchas negras a intervalos de
intervals
78,5 mm
78,5 mm
78,5 mm
intervals
Polvos, polvillos de papel, etc. pueden pegarse a la superficie del tambor
fotosensible (OPC) y será causa de manchas en negro o blanco aparecidas en los
documentos imprimidos.
Ejecute unas copias de una hoja blanca. (Consulte Hacer varias copias en la
página 3-1.)
1 Extraiga el conjunto de unidad de tambor y cartucho de tóner y, a continuación,
retire el cartucho de tóner de la unidad de tambor.
2 Coloque la muestra de impresión delante de la unidad de tambor de modo que
pueda saber la posición exacta en el tambor que pueda haber causado la
impresión deficiente.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
6
3 Gire el engranaje negro en el tambor mientras compruebe la superficie del
tambor OPC.
Evite tocar el tambor OPC con los dedos.
Superficie del tambor OPC
4 Cuando encuentre una sustancia en la superficie del tambor que no coincida
con la muestra de impresión, golpee suavemente la superficie del tambor OPC
con un paño de algodón ligeramente humedecido en alcohol isoporpílico.
No fregue ni enjugue porque estos movimiento podrían dañar el tambor.
No intente limpiar la superficie del tambor OPC con un objeto afilado, como
la punta de un bolígrafo, ya que esto podría provocar un daño material
permanente a la unidad de tambor.
Si todavía no se ha mejorado la calidad de impresión, instale una unidad de
tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la
página 6-23.)
6 - 12
Page 46
Capítulo 6
Ejemplos de mala calidad de impresión Recomendación
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
Marcas de tóner negro en la página
Líneas blancas en la página
Líneas a través de la página
Líneas negras en la parte inferior de
Las páginas impresas presentan
manchas de tóner en la parte inferior.
Líneas blancas en la parte inferior de
01234
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
la página
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
la página
(Consulte Acerca del papel en la página 1-6.)
Si utiliza pliegos de etiquetas para impresoras láser, es posible que la cola de las
mismas se pegue a la superficie del tambor OPC. Limpie la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza de la unidad de tambor en la página 6-12.)
Evite utilizar papel con clips o grapas, ya que éstas pueden rayar la superficie del
tambor.
Si expone la unidad de tambor desembalada a la luz solar directa, o incluso a una
iluminación interior muy intensa, podría dañarse.
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar una unidad
de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la
página 6-23.)
Asegúrese de estar utilizando papel acorde con las especificaciones. La causa de
este problema puede ser el uso de un papel de superficie muy irregular o
demasiado grueso. (Consulte Acerca del papel en la página 1-6.)
Asegúrese de elegir el tipo de soporte apropiado en el controlador de impresora
o en la configuración del menú Tipo de papel del equipo. (Consulte Ficha Básica
en el Manual de usuario del Software del CD-ROM y Selección del tipo de papel
en la página 2-1 en este manual del usuario.)
El problema puede desaparecer solo. Intente imprimir varias páginas para
solucionar este problema, en especial si no ha utilizado el equipo desde hace
mucho tiempo.
Este problema puede solucionarse limpiando la ventana del escáner láser con un
paño suave. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página
6-18.)
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar una unidad
de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la
página 6-23.)
Limpie el interior del equipo y el filamento de corona principal de la unidad de
tambor.
(Consulte Limpieza del el filamento corona en la página 6-19.)
Este problema puede solucionarse limpiando la ventana del escáner láser con un
paño suave. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página
6-18.)
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Pruebe a instalar una unidad
de tambor nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor (DR-2000) en la
página 6-23.)
Limpie el filamento de corona principal de la unidad de tambor.
(Consulte Limpieza del el filamento corona en la página 6-19.)
Asegúrese de que el filamento de corona principal esté en su posición inicial (▲ ).
Es posible que la unidad de tambor esté averiada. Instale una unidad de tambor
nueva. (Consulte Sustitución de la unidad de tambor ( DR-2000) en la página
6-23.)
Es posible que el cartucho de tóner esté averiado. Instale un cartucho de tóner
nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-2000) en la página 6-20.)
Asegúrese de que no haya fragmentos de papel en el interior del equipo que cubre
la ventana de escáner láser.
Este problema puede solucionarse limpiando la ventana del escáner láser con un
paño suave. (Consulte Limpieza de la ventana del escáner láser en la página
6-18.)
Es posible que el cartucho de tóner esté averiado. Instale un cartucho de tóner
nuevo. (Consulte Sustitución del cartucho de tóner (TN-2000) en la página 6-20.)
6 - 13
Page 47
Ejemplos de mala calidad de impresión Recomendación
H
G
EF
D
C
B
A
ijk
h
fg
de
bc
a
ABCD
abcde
01234
Impresión sesgada
Asegúrese de que el papel (u otro soporte de impresión) esté correctamente
cargado en la bandeja, y de que las guías no estén demasiado apretadas o flojas.
Ajuste correctamente las guías del papel.
Si está utilzando la apertura de alimentación manual, consulte Para cargar papel
u otros soportes en apertura de alimentación manual en la página 1-9.
Es posible que la bandeja de papel esté demasiado cargada.
Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Acerca del papel en la página
1-6.)
Compruebe el tipo y la calidad del papel. El papel puede curvarse como
consecuencia de altas temperaturas o altos niveles de humedad.
Si no utiliza el equipo con demasiada frecuencia, es posible que el papel haya
estado en la bandeja durante demasiado tiempo. Retire la pila de papel de la
Curvado u ondulado
bandeja y vuelva a cargarla en posición inversa. Al mismo tiempo, aviente la pila
de papel y gírelo el papel 180° en la bandeja de papel.
Asegúrese de que el papel esté correctamente cargado.
B DEFGH
abc efghijk
ACD
bcde
134
Arrugas o dobleces
Compruebe el tipo y la calidad del papel. (Consulte Acerca del papel en la página
1-6.)
Voltee la pila de papel en la bandeja, ó gírelo 180 grados en la bandeja de
entrada.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
6
6 - 14
Page 48
Capítulo 6
Cómo cambiar la lengua
usada en LCD
Se puede cambiar la lengua usada en LCD.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
0.Sel. lenguaje.
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar la
lengua de su preferencia.
Pulse Set.
4
Pulse Detener/Salir.
1.Config. gral..
Embalaje y transporte
del equipo
Cuando transporte el equipo, utilice el
material de embalaje original proporcionado
con el equipo. Si no embala correctamente el
equipo, la garantía podría quedar nula y sin
efecto.
1
Apague el equipo.
2
Desenchufe el equipo de la toma de
corriente.
3
Desenchufe el cable del equipo.
4
Abra la cubierta delantera.
5
Extraiga el conjunto de unidad de
tambor y cartucho de tóner. Deje el
cartucho de tóner instalado en la unidad
de tambor.
6
Guarde el conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner en el interior de la
bolsa de plástico y cierre ésta
herméticamente.
6 - 15
7
Cierre la cubierta delantera.
8
Envuelva el equipo en una bolsa de
plástico y guárdelo en la caja original
junto con el material de embalaje.
Page 49
9
Embale el conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner, el cable de
alimentación eléctrica de CA y los
materiales impresos en el embalaje
original, tal y como se indica a
continuación:
0
Cierre la caja con cinta adhesiva.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Mantenimiento
rutinario
AVISO
La unidad de tambor contiene tóner, por lo
que debe manipularse con todo cuidado.
Si se derrama tóner en sus manos o
prendas, limpie de inmediato o lave con
agua fría.
Limpieza del exterior del
equipo
6
AVISO
■ Utilice detergentes neutros. Limpieza
con líquidos volátiles tales como
disolvente o bencina podría dañar la
superficie exterior del equipo.
■ Evite limpiar materilaes que contenga
amoniaco.
■ No utilice alcohol isoporpílico para
limpiar la suciedad del panel de
control. Esta sustancia puede
resquebrajar el panel.
1
Extraiga totalmente la bandeja de papel
del equipo.
6 - 16
Page 50
Capítulo 6
2
Enjugue el exterior del equipo con un
paño suave para quitar la suciedad.
3
Extraiga cualquier objeto que se ha
apilado en la bandeja de papel.
4
Enjugue el interior y exterior de la
bandeja del papel con un paño suave
para quitar la suciedad.
Limpieza del cristal de
escáner
Apague el equipo y levante la cubierta de
documentos. Limpie el cristal de escáner con
alcohol isoporpílico que habrá aplicado a un
paño suave y sin pelusa.
Cubierta de
documentos
Película
blanca
En cuanto a la unidad de ADF, limpie la barra
blanca y la tira de cristal que hay debajo de la
película con alcohol isoporpílico y un paño
sin pelusa.
5
Vuelva a cargar el papel y coloque la
bandeja del papel en el equipo.
6 - 17
Barra blanca
Tira de
cristal
Page 51
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Limpieza de la ventana del
escáner láser
AVISO
■ Evite utilizar alcohol isoporpílico para
limpiar la ventaja del escáner láser.
■ Evite tocar la ventana del escáner láser
con los dedos.
Antes de limpiar el interior del equipo,
1
apague el equipo.
Abra la cubierta delantera y extraiga el
2
conjunto de unidad de tambor y
cartucho de tóner.
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, evite tocar los
electrodos indicados en la ilustración.
Limpie suavemente la ventana del
3
escáner láser frotándola con un paño
suave, seco sin pelusa. No utilice
alcohol isoporpílico.
Ventana del
escáner láser
6
ADVERTENCIA
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy ¡CALIENTES!.
Al abrir la cubierta delantera del equipo,
nunca toque las piezas que aparecen
sombreadas en el siguiente diagrama.
6 - 18
Page 52
Capítulo 6
Vuelva a colocar el conjunto de unidad
4
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
Cierre la cubierta delantera.
5
Encienda el equipo.
6
Limpieza del el filamento
corona
Recomendamos colocar el conjunto de
unidad de tambor y cartucho de tóner sobre
un paño o papel de cocina para evitar
derramar tóner.
1 Abra la cubierta delantera y extraiga el
conjunto de unidad de tambor y
cartucho de tóner.
Limpie el filamento de corona principal
2
del interior de la unidad de tambor
deslizando suavemente y varias veces
la aleta azul de derecha a izquierda.
Vuelva a colocar la aleta azul y
3
engánchela en su posición inicial (
AVISO
Si no vuelve a colocar la aleta azul a su
posición inicial (
rayas verticales en las hojas impresas.
Vuelva a instalar el conjunto de unidad
4
de tambor y cartucho de tóner en el
equipo.
▼), pueden aparecer
▼).
6 - 19
Cierre la cubierta delantera.
5
Page 53
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
Sustitución del cartucho de
tóner (TN-2000)
El cartucho de tóner permite imprimir hasta
2.500 páginas. Cuando el contenido del
cartucho de tóner está para agotarse, en la
pantalla LCD aparecerá el mensaje
Tóner bajo
puede variar en función del tipo de
documento impreso (por ejemplo, una carta
normal o gráficos detallados).
Nota
Es conveniente tener un cartucho de tóner
nuevo listo para sustituir cuando aparezca el
Tóner bajo
aviso
El vertido de los cartuchos de tóner usados
deberá realizarse cumpliendo las normas
locales y separándolo de los residuos
domésticos. Asegúrese de guardar
herméticamente el cartucho de tóner para
evitar que el polvo se derrame. Consulte
información sobre el particular a las
autoridades locales.
. El número total de páginas
.
Cómo sustituir el cartucho de
tóner
ADVERTENCIA
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy ¡CALIENTES!.
Nunca toque las partes sombreadas
indicadas en la ilustración.
1
Abra la cubierta delantera y extraiga el
conjunto de unidad de tambor y
cartucho de tóner.
6
Recomendamos limpiar el equipo y la unidad
de tambor al sustituir el cartucho de tóner.
(Consulte Limpieza de la ventana del
escáner láser en la página 6-18 y Limpieza
del el filamento corona en la página 6-19.)
AVISO
Para evitar que el equipo resulte dañado
por la electricidad estática, evite tocar los
electrodos indicados en la ilustración.
6 - 20
Page 54
Capítulo 6
2
Empuje hacia abajo la palanca de
bloqueo de la izquierda y, a
continuación, extraiga el cartucho de
tóner de la unidad de tambor.
AVISO
■ Coloque la unidad de tambor sobre un
paño limpio o sobre un trozo de papel
de cocina para evitar que se derrame
el tóner.
■ Los cartuchos de tóner deben
manipularse con todo cuidado. Si se
derrama tóner en sus manos o
prendas, limpie de inmediato o lave
con agua fría.
3
Desembale el cartucho de tóner nuevo.
Guarde el cartucho de tóner usado en la
bolsa de aluminio. Para el vertido de
este tipo de materiales, se estará a lo
dispuesto por la legislación local.
AVISO
■ Las impresoras de Brother han sido
diseñadas para funcionar con tóner de
determinada especificación. Obtendrá
resultados óptimos si utiliza cartuchos
de tóner originales Brother (TN-2000).
Brother no puede garantizar este
rendimiento óptimo si se utiliza tóner o
cartuchos de tóner de especificaciones
diferentes. Brother recomienda utilizar
exclusivamente cartuchos Brother
originales con esta impresora, así
como no recargar los cartuchos vacíos
con tóner de otros fabricantes. Si la
unidad de tambor o cualquier otra
pieza de este equipo sufren daños
como consecuencia del uso de tóner o
cartuchos de tóner que no sean
productos Brother originales (debido a
la incompatibilidad de dichos
productos con este equipo), las
reparaciones necesarias no estarán
cubiertas por la garantía.
■ El cartucho de tóner nuevo debe
desembalarse inmediatamente antes
de instalarlo en el equipo. Si se deja el
cartucho de tóner desembalado
durante un período prolongado, ello
podría acortar su vida útil.
6 - 21
Page 55
AVISO
No toque las piezas sombreadas que se
indican en las ilustraciones para evitar
cualquier empeoramiento de la calidad de
impresión.
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
5
Retire la cubierta de protección.
6
Inserte el cartucho de tóner nuevo en la
unidad de tambor hasta que quede
encajado firmemente en su posición. Si
lo ha colocado correctamente, la
palanca de bloqueo se levantará
automáticamente.
6
4
Sacuda suavemente el cartucho de
tóner de lado a lado (unas 5 ó 6 veces)
para distribuir el tóner uniformemente
dentro del cartucho.
7
Limpie el filamento de corona principal
del interior de la unidad de tambor
deslizando suavemente y varias veces
la aleta azul de derecha a izquierda.
Vuelva a situar la aleta azul en su
posición inicial (
instalar el conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner.
8
Instale el conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner en el equipo.
9
Cierre la cubierta delantera.
▼) antes de volver a
6 - 22
Page 56
Capítulo 6
Sustitución de la unidad de
tambor (DR-2000)
El equipo utiliza una unidad de tambor para
plasmar las imágenes sobre papel. Si en la
pantalla LCD aparece el mensaje
Rec sust tambor
unidad de tambor se aproxima al final de su
vida útil y que deberá adquirir una nueva.
Aunque aparezca el mensaje
Rec sust tambor
imprimiendo durante algún tiempo antes de
tener que sustituir la unidad de tambor. No
obstante, si se produce un deterioro notable
de la calidad de las copias impresas (incluso
antes de que aparezca el mensaje
Rec sust tambor
debe sustituirse. Al sustituir la unidad de
tambor, limpie también el equipo. (Consulte
Limpieza de la ventana del escáner láser en
la página 6-18.)
AVISO
, estará indicando que la
, podrá seguir
), la unidad de tambor
ADVERTENCIA
Inmediatamente después de haber
utilizado el equipo, algunas piezas de su
interior pueden estar muy ¡CALIENTES!.
Tenga cuidado.
1
Abra la cubierta delantera y extraiga el
conjunto de unidad de tambor y
cartucho de tóner.
Al extraer la unidad de tambor, manipúlela
con cuidado, ya que contiene tóner. Si se
derrama tóner en las manos o prendas,
limpie de inmediato o lave con agua fría.
Nota
La unidad de tambor es un consumible que
debe reemplazarse periódicamente. Existen
numerosos factores que determinan la vida
útil real del tambor, como la temperatura, la
humedad, el tipo de papel y de tóner
utilizados, y el número de páginas que se ha
imprimido por cada tarea de impresión. La
vida de tambor estimada es como máximo
12.000 páginas. El número real de páginas
que podrá imprimir el tambor puede ser
significativamente inferior a las estimaciones.
Por cuanto no tenemos ningún control sobre
los diversos factores que determinan la vida
útil real del tambor, no podemos garantizar
que imprimirá determinado número mínimo
de páginas.
AVISO
Para evitar que la impresora resulte
dañada por la electricidad estática, evite
tocar los electrodos indicados en la
ilustración.
6 - 23
Page 57
Solución de problemas y mantenimiento rutinario
2
Empuje hacia abajo la palanca de
bloqueo de la izquierda y, a
continuación, extraiga el cartucho de
tóner de la unidad de tambor.
Nota
■ El vertido de la unidad de tambor usada
deberá realizarse cumpliendo las normas
locales y separándola de los residuos
domésticos. Asegúrese de guardar
herméticamente la unidad de tambor para
evitar que el polvo de tóner se derrame.
Consulte información sobre el particular a
las autoridades locales.
■ Desembale la unidad de tambor nueva
inmediatamente antes de proceder a
instalarla. Coloque la unidad de tambor
antigua en la bolsa de plástico.
4
Instale el conjunto de unidad de tambor
y cartucho de tóner en el equipo.
5
Pulse Opzioni.
Cambio tambor?
▲
Si ▼ No
Para confirmar si está instalando un
tambor nuevo, pulse .
6
Cuando en la pantalla LCD aparezca
Aceptado, cierre la cubierta delantera.
6
3
Instale el cartucho de tóner en la unidad
de tambor nueva. Si lo ha colocado
correctamente, la palanca de bloqueo
se levantará automáticamente.
6 - 24
Page 58
Capítulo 6
Información sobre el
equipo
Comprobación del Número de
serie
3
Pulse ó para seleccionar
Total, Listar, Imprimir o Copia.
Cont. páginas
Total: XXXXX
Cont. páginas
Listar: XXXXX
Puede consultar el número de serie del
equipo en la pantalla LCD.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
4.Info. equipo.
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
1.No. de Serie.
Info. equipo
1.No. de Serie
Pulse Set.
3
Pulse Detener/Salir.
3.Info. equipo o
Comprobación de los
medidores de páginas
Puede consultar los medidores de páginas
del equipo para copias, páginas de la
impresora, listas y una suma.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
4.Info. equipo.
3.Info. equipo o
Cont. páginas
Imprimir: XXXXX
Cont. páginas
Copia: XXXXX
4
Pulse Detener/Salir.
Comprobación de la vida útil
del tambor
Puede consultar la vida útil del tambor en la
pantalla LCD.
1
Pulse Menu y ó para
seleccionar
4.Info. equipo.
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
3.Vida tambor.
Info. equipo
3.Vida tambor
Pulse Set.
3
Pulse Detener/Salir.
3.Info. equipo o
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
2.Cont. páginas.
Info. equipo
2.Cont. páginas
Pulse Set.
6 - 25
Page 59
A
Apéndice
Programación de la
pantalla
El equipo ha sido diseñado para que resulte
fácil utilizarlo. Incorpora un sistema de
programación a través de la pantalla LCD. La
programación simplificada le ayudará a sacar
el máximo partido a todas las opciones de
menús del equipo.
Dado que la programación se maneja a
través de la pantalla LCD, hemos
incorporado a la misma instrucciones 'paso a
paso' que le ayudarán a programar el equipo.
Sólo tiene que seguir las instrucciones, que
le guiarán en la selección de menús y de
opciones de programación.
Tabla de menús
Estas páginas que empiezan en A-3 le
ayudarán a entender las opciones y
selecciones del menú que se encuentran en
los programas del equipo. Una vez que se
haya familializado con la programación,
puede utilizar la Tabla del menús como
referencia cuando desea modificar la
configuración.
Modo Menú
Acceder al menú
A
Desplazarse por el nivel actual del
menú
Aceptar una opción
Ir al siguiente nivel del menú
Salir del menú
Podrá acceder al modo de menú pulsando
Menu.
Cuando entre en el menú, pulse ó
para desplazarse por el Menú principal.
Sel ▲▼ Y Set
1.Config. gral.
Sel ▲▼ Y Set
2.Copia
....
Sel ▲▼ Y Set
3.Info. equipo
Para DCP-7010:
Para DCP-7025: 4.Info. equipo
3.Info. equipo
A - 1
Page 60
Si desea desplazarse más rápidamente por
un nivel del menú, pulse la flecha
correspondiente a la dirección hacia la que
desee avanzar: ó .
A continuación, seleccione la opción de su
preferencia pulsando Set cuando dicha
opción aparezca en la pantalla LCD.
De este modo, en la pantalla LCD aparecerá
el siguiente nivel del menú.
Pulse ó para desplazarse hasta la
siguiente selección del menú.
Pulse Set.
Cuando haya terminado de configurar una
opción, en la pantalla LCD aparecerá el texto
Aceptado.
A - 2
Page 61
Apéndice
Seleccione Ajuste
Menú principalSubmenúSelecciones de
Seleccione
OpcionesDescripcionesPágina
menú
1. Config.
gral.
1. Tipo de
papel
—Fino
Normal
Grueso
Más grueso
Transparencia
Papel Reciclado
2. Tamaño
papel
—A4
Carta
Ejecutivo
A5
A6
B5
B6
3. Alarma—Alto
Med
Bajo
No
4. Ecología1. Ahorro
tóner
2. Tiempo
reposo
5. Contraste
—Claro
LCD
Si
No
(0-99)
05 Min
Oscuro
6. Ajust.
usuario
0. Sel.
—Depende de su país Le permite cambiar la
lenguaje
2. Copia1. Calidad—Texto
Automá.
Foto
2. Contraste—
▼
▼
▼
▼
▼
-
-
-
-
-
para aceptar
+
▲
+
▲
+▲
+
▲
+
▲
para salir
Permite seleccionar el tipo
2-1
de papel cargado en la
bandeja de papel.
Permite seleccionar el tipo
2-1
de papel cargado en la
bandeja de papel.
Permite ajustar el volumen
2-2
de la alarma.
Permite incrementar la vi da
2-2
útil del cartucho de tóner.
Permite ahorrar energía.2-3
Permite ajustar el contraste
2-3
de la pantalla LCD.
Es posible imprimir una
2-3
lista de configuraciones
especificadas.
6-15
lengua usada en LCD.
Permite configurar la
3-7
resolución de copiadora
idónea para el tipo de
documento.
Permite ajustar el contraste
3-8
de las copias.
A
Nota
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
A - 3
Page 62
Menú principalSubmenúSelecciones de
menú
3. Impresora
(sólo DCP-7025)
3. Info.
equipo
(sólo DCP-7010)
4. Info.
equipo
(sólo DCP-7025)
1. Emulación—Automático
2. Opcions
impres
3. Reconf
impres
1. No. de
Serie
2. Cont.
páginas
3.Vida tambor ——Permite verificar cuánta
1. No. de
Serie
2. Cont.
páginas
3. Vida tambor ——Permite verificar cuánta
1. Fuente
interna
2.
Configuración
——Permite restablecer la
——Le permite verificar el
—Total
——Le permite verificar el
—Total
OpcionesDescripcionesPágina
HP LaserJet
BR-Script 3
—Permite imprimir una lista
—
Copia
Imprimir
Listar
Copia
Imprimir
Listar
Permite seleccionar el
modo de emulación.
de las fuentes internas del
equipo, o bien la
configuración actual de la
impresora.
configuración de PCL a la
original de fábrica del
equipo.
número de serie del
equipo.
Le permite verificar el
número de páginas que el
equipo ha imprimido
después de haberse
puesto en marcha.
vida útil (en porcentaje) le
queda al tambor.
número de serie del
equipo.
Le permite verificar el
número de páginas que el
equipo ha imprimido
después de haberse
puesto en marcha.
vida útil (en porcentaje) le
queda al tambor.
Consulte el
Manual del
usuario del
Software
en el
CD-ROM
6-25
6-25
6-25
6-25
6-25
6-25
Nota
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
A - 4
Page 63
Especificaciones
E
Descripción del producto
Especificaciones generales
Capacidad de la memoria16 MB (DCP-7010)
32 MB (DCP-7025)
Alimentador automático de
documentos (ADF)
(sólo DCP-7025)
Bandeja del papel250 hojas (80 g/m
Tipo de impresoraLáser
Método de impresiónElectrofotografía mediante escaneado por haz láser semiconductor
LCD (pantalla de cristal líquido) 16 caracteres
Fuente de alimentación220 - 240 V 50/60 Hz
Consumo eléctricoCopias:Mediania 460 W
DimensionesDCP-7010DCP-7025
Hasta 35 páginas
2
)
×
2 líneas
Inactividad: Mediania 10 W
En reposo: Mediania 75 W
S
253 mm
432 mm
395 mm
PesoSin tambor/tóner:
8,3 kg (DCP-7010)
9,45 kg (DCP-7025)
RuidoEn servicio: 53 dB A o menos
En espera: 30 dB A o menos
294 mm
432 mm
395 mm
E - 1
Page 64
TemperaturaUmbral de funcionamiento: 10 - 32.5°C
Almacenamiento: 0 - 40°C
HumedadEn servicio: 20 a 80% (no condensada)
Almacenamiento: 10 to 90% (no condensada)
Soportes de impresión
Entrada de papel Bandeja del papel
■
Tipo de papel:
Papel normal, papel reciclado o transparencias
■
Tamaño del papel:
A4, Carta, Ejecutivo, A5, A6, B5 y B6
■
Peso del papel:
60 - 105 g/m
■
Capacidad máxima de la bandeja de papel:
Hasta un máximo de 250 hojas con un peso de 80 g/m
normal o hasta un máximo de 10 transparencias.
Apertura de alimentación manual
■
Tipo de papel:
Papel normal, papel reciclado, transparencias, sobres, papel de
banco o etiquetas
■
Tamaño del papel:
Ancho: 69,9 - 215,9 mm
Longitud: 116 - 406,4 mm
■
Peso del papel:
60 - 161 g/m
■
Capacidad máxima de la bandeja de papel: Una hoja cada vez
(una por una)
Salida del papelHasta 100 hojas de papel normal A4 (boca arriba en el soporte de
salida del papel)
2
2
papel
2
Nota
■ Para impresión de transparencias o etiquetas, le recomendamos retirar las páginas impresas
de la bandeja de salida del papel inmediatamente después de que salgan del aparato para
evitar que la tinta se corra.
■ Si desea información más detallada, consulte Acerca del papel en la página 1-6.
E - 2
Page 65
Especificaciones
Copia
Color/MonocromoMonocromo
Tamaño documento Ancho de la unidad ADF: 147,3 mm a 215,9 mm (sólo para DCP-7025)
Altura de la unidad ADF: 147,3 mm a 356 mm (sólo para DCP-7025)
Ancho del cristal de escáner: Máx. 215,9 mm
Altura del cristal de escáner: Máx. 297 mm
Copias múltiplesApila hasta 99 páginas
Ordena hasta 99 páginas (sólo DCP-7025)
Ampliación/Reducciónde 25% hasta 400% (en incrementos de 1%)
Resolución600 x 300 ppp
Escáner
Color/MonocromoColor/Monocromo
®
Compatible con TWAINSí (Windows
Workstation Versión 4.0)
Mac OS
Compatible con WIASí (Windows
Intensidad del colorcolor de 24 bits
ResoluciónHasta 9600 x 9600 ppp (interpolada)*
Hasta 600 x 2400 ppp (óptica)
* Máximo 1200 x 1200 ppp con Windows® XP (se puede obtener una resolución de
9600 x 9600 ppp utilizando la Utilidad de escaneado Brother)
Tamaño documento Ancho de la unidad ADF:
De 147,3 mm a 215,9 mm (sólo para DCP-7025)
Altura de la unidad ADF:
De 147,3 mm a 356 mm (sólo para DCP-7025)
Ancho del cristal de escáner: Máx. 215,9 mm
Altura del cristal de escáner: Máx. 297 mm
Ancho de escaneado215,9 mm
Escala de grises256 niveles
98/98SE/Me/2000 Professional/XP/Windows NT®
®
9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.4 o superior
®
XP)
E
Nota
Escaneado de Mac OS® X es compatible con Mac OS® X 10.2.4 o superior.
E - 3
Page 66
Impresora
EmulaciónModo emulación para sistema de impresión Brother para Windows
PCL6 y BR-Script (PostScript®) Nivel 3
Controlador de impresoraCompatible con Windows
Windows NT
Compatible con Mac OS
ResoluciónHQ1200 (Máx. 2400 x 600 puntos por pulgada (ppp))
Calidad de impresiónModo de impresión Normal
Modo de impresión Económico (ahorra uso de tóner)
Velocidad de impresiónhasta 20 páginas por minuto (papel A4)
* Basado en el patrón estándar de Brother.
No incluye el tiempo necesario para alimentar el papel.
Primera copia impresaMenos de 10 segundos
®
Workstation Versión 4.0
®
98/98SE/Me/2000 Professional/XP/
®
9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.4 ó superior
Interfaces
InterfazCable recomendado
Paralelo Cable paralelo bidireccional apantallado compatible con IEEE 1284
y de una longitud no superior a 2,0 m.
USBCable de interfaz 2.0 con una longitud máxima de 2,0 m.
(Los cables no vienen incluidos.)
®
Nota
El equipo dispone de una interfaz USB 2.0 Full-speed. Esta interfaz es compatible con el USB 2.0
de alta velocidad; sin embargo, el régimen máximo de transferencia de datos será de
12 Mbits/seg. El equipo también puede estar conectado a un ordenador que tenga una interfaz
USB 1.1.
Asegúrese de utilizar un cable de interfaz USB 2.0 que no supere a 2,0 m.
E - 4
Page 67
Especificaciones
Requisitos del ordenador
Requisitos mínimos del sistema
Plataforma informática y versión del
sistema operativo
Sistema operativo
®
Windows
Sistema operativo
Apple® Macintosh
NOTA: Todas las marcas comerciales registradas a las que se hace referencia en la presente documentación son propiedad de sus
respectivos titulares.
Para informarse acerca de los controladores más recientes, visite el Centro de Soluciones de Brother en http://solutions.brother.com
1
Resolución máxima de1200 x 1200 ppp para el escaneado con Windows® XP. (Podrán seleccionarse utilidades de
98, 98SEPentium® II o
Me
®
Workstation 4.064 MB128 MB
NT
2000 Professional
1
XP
Mac OS® 9.1 - 9.2
®
(Sólo impresión y
escaneado
Mac OS
superior
2
)
®
X 10.2.4 o
hasta 9600 x 9600 ppp por medio de la Utilidad Brother.)
2
Botón exclusivo “Escanear” utilizable con el sistema operativo Mac OS® X 10.2.4 o superior.
Velocidad
mínima del
procesador
equivalente
Todos los
modelos
básicos
cumplen los
requisitos
mínimos
Memoria RAM
mínima
32 MB64 MB90 MB130 MB
128 MB256 MB150 MB220 MB
128 MB160 MB
Memoria RAM
recomendada
64 MB80 MB200 MB
Espacio disponible en el disco
duro
para
controladores
para
aplicaciones
E
E - 5
Page 68
Artículos consumibles
Cartucho de tóner
(TN-2000)
Cartucho de tóner estándar: Hasta 2.500 páginas*
*(imprimiendo en papel tamaño Carta o A4 con una cobertura de
impresión del 5%)
Nota
La vida útil del cartucho de tóner puede variar en función de las tareas de impresión.
Esperanza del periodo de la
unidad de tambor
(DR-2000)
Hasta 12.000 páginas
Nota
Existen numerosos factores que determinan la vida útil real del tambor, como la temperatura, la
humedad, el tipo de papel y de tóner utilizados, y el número de páginas de las tareas de
impresión.
Servidor externo inalámbrico opcional de
Impresión y escáner (NC-2200w)
Servidor externo inalámbrico
de impresión y escáner
NC-2200w (Opcional)
Tipos de redIEEE 802.11b inalámbrica LAN
Compatible con Windows
ProtocolosTCP/IP
La conexión a la impresión inalámbrica externa opcional/servidor
escáner (NC-2200w) al puerto USB del equipo le permitirá imprimir y
escanear en una red inalámbrica.
®
98/98SE/Me/2000/XP/Windows NT® Workstation Versión 4.0
Puede asignar el botón Scan a un solo ordenador en red.
E - 6
Page 69
Servidor de impresión externo opcional
(NC-2100p)
Especificaciones
Servidor de impresión externa
opcional NC-2100p (opcional)
Compatible con Windows
ProtocolosTCP/IP (LPR/LPD), IPP, FTP, HTTP, TELNET, Port 9100, SMTP,
La conexión del servidor externo opcional de impresión (NC-2100p) al
puerto paralelo del equipo le permite imprimir sobre una red
alambrada de Ethernet.
®
98/98SE/Me/2000/XP/Windows NT® Workstation Versión 4.0