Complete as informações seguintes para futura consulta:
Número do Modelo: DCP-7010 e DCP-7025
(Faça um círculo no número do seu modelo)
Número de Série:*
Data da Compra:
Local da Compra:
* O número de série pode ser indicado no ecrã LCD
(Menu, 3, 1 (para o modelo DCP-7010) e Menu 4, 1 (para
o modelo DCP-7025)). Guarde o recibo de venda como
documentação comprovativa da compra, no caso de
roubo, incêndio ou serviço de garantia.
Registe o seu produto em linha na
http://www.brother.com/registration
Registando o seu produto com a Brother, será registado como
proprietário original do produto. O seu registo com Brother:
pode servir como comprovação da data de compra do seu
■
aparelho no caso em que perder o recibo; e
pode suportar uma indemnização de seguro para si no caso
■
de dano do aparelho coberto pelo seguro.
A maneira mais conveniente e eficiente para registar o seu
novo produto é on-line no site
http://www.brother.com/registration
Sob supervisão da Brother Industries Ltd., este manual foi compilado e publicado, com
informações relativas às descrições e especificações dos produtos mais recentes.
O conteúdo deste manual e as especificações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
A Brother reserva-se o direito de efectuar alterações sem aviso prévio das especificações e
materiais contidos nestes documentos e não é responsável por quaisquer danos (incluindo
consequências) causados pela utilização dos materiais apresentados, incluindo mas não limitado
a erros tipográficos e outros associados a esta publicação.
i
Page 4
ii
Page 5
Declaração de Conformidade EC sob a Directiva R & TTE
Fabricante
Brother Industries Ltd.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan
Estão em conformidade com as previsões das Directivas aplicadas: Directiva de baixa Voltagem 73/23/CEE (modificada pela
directiva 93/68/CEE) e Directiva de Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE (modificada pela directiva 91/263/CEE
e 92/31/CEE e 93/68/CEE)
Ano em que o símbolo CE foi aplicado pela primeira vez: 2004
Emitido por: Brother Industries, Ltd.
Data: 28 de Junho 2006
Local: Nagoya, Japão
iii
Page 6
Medidas de segurança
Utilizamos os seguintes ícones em todo o manual do Utilizador.
Os avisos indicam-lhe o que fazer para evitar possíveis ferimentos.
Ícones de Perigos eléctricos alertam você sobre possíveis choques eléctricos.
Ícones de Superfícies quentes advertem-lhe de não tocar partes do parelho que estão
quentes.
Cuidados, especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis danos no
aparelho ou outros objectos.
Ícones de Configuração Incorrecta alertam-nos para dispositivos e operações não
compatíveis com o aparelho.
As notas indicam o que fazer se ocorrerem determinadas situações ou oferecem
sugestões sobre o progresso de uma determinada operação com outras funções.
Como usar o aparelho em segurança
Guarde estas instruções para consultas futuras e leia-as antes de tentar realizar qualquer
operação de manutenção.
AVISO
O aparelho contém eléctrodos de alta-voltagem. Antes de
limpar o interior do aparelho, verifique se retirou o cabo de
alimentação da tomada eléctrica.
Não manuseie o cabo com as mãos húmidas. Isto poderá
causar choques eléctricos.
Depois de usar o aparelho,
algumas partes internas estão
extremamente QUENTES!
Para evitar ferimentos não
coloque os dedos na área
indicada na ilustração.
iv
Page 7
AVISO
A unidade fusível está marcada com uma etiqueta de
alerta. Não remova nem danifique a etiqueta.
Para evitar ferimentos, não
coloque as mãos no rebordo do
aparelho sob a tampa dos
documentos ou a tampa do
scanner.
Para evitar ferimentos, não
coloque os dedos na área
sombreada na ilustração.
Quando mover o aparelho,
agarre nas pegas laterais que se
encontram sob o scanner. NÃO
transporte o aparelho
segurando-o pela parte inferior
Não utilize um aspirador para limpar a tinta espalhada. Isto poderá fazer com que o pó
do toner se inflame no interior do aspirador, iniciando um potencial incêndio. Limpe
cuidadosamente o pó do toner com um pano seco e que não deixe fios e destrua-o de
acordo com as normas locais.
Este produto deve ser instalado perto de uma tomada eléctrica facilmente acessível.
Em caso de emergência, deve desligar o cabo da tomada eléctrica para desligar
completamente o equipamento.
NÃO utilize substâncias inflamáveis nem nenhum tipo de spray para limpar o interior
ou o exterior da máquina. Poderá provocar um incêndio ou sofrer um choque eléctrico.
v
Page 8
Índice
1
2
Introdução
Utilizar este Manual .............................................................................................1-1
Escolher uma localização ....................................................................................1-2
Sumário do painel de controlo.............................................................................1-3
Servidor Externo Opcional da Impressão (NC-2100p) ....................................... E-7
Índice remissivoÍ-1
vii
Page 10
1
Introdução
Utilizar este Manual
Em todo o Manual foram incluídos símbolos especiais que chamam a sua atenção para alertas
importantes, notas e acções. Caracteres especiais identificam teclas que deve premir,
mensagens que aparecem no LCD e, itens importantes ou tópicos relacionados.
NegritoLetras em negrito identificam teclas específicas no painel de controlo do aparelho.
ItálicoLetras em itálico chamam a atenção para itens importantes ou mencionam um
tópico relacionado.
CourierO tipo de letra Courier identifica as mensagens no LCD do aparelho.
Os avisos indicam-lhe o que fazer para evitar possíveis ferimentos.
Ícones de Perigos eléctricos alertam você sobre possíveis choques eléctricos.
Ícones de Superfícies quentes advertem-lhe para não tocar partes do aparelho que
estão quentes.
Cuidados, especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis danos
no aparelho ou outros objectos.
Ícones de Configuração Incorrecta alertam-nos para dispositivos e operações não
compatíveis com o aparelho.
As notas indicam o que fazer se ocorrerem determinadas situações ou oferecem
sugestões sobre o progresso de uma determinada operação com outras funções.
Notas
O desenhos neste manual do Utilizador baseiam-se no DCP-7025.
1 - 1
Page 11
Escolher uma localização
Introdução
Coloque o aparelho numa superfície plana e estável, não sujeita a vibrações ou choques, tal
como uma secretária. Coloque o aparelho próximo de uma tomada eléctrica com ligação à terra.
Escolha uma localização cuja temperatura oscile entre 10ºC e 32,5ºC.
CUIDADO
■ Evite colocar o aparelho numa área de grande movimento.
■ Não o coloque perto de fontes de calor, ar condicionado, água, químicos ou refrigeradores.
■ Não exponha o seu aparelho directamente à luz do sol, calor, humidade ou pó em excesso.
■ Não ligue o aparelho a tomadas eléctricas controladas por interruptores ou temporizadores
automáticos.
■ Qualquer variação de energia pode eliminar informações da memória do aparelho.
■ Não ligue o aparelho a uma tomada eléctrica no mesmo circuito que electrodomésticos ou
outro equipamento que possa causar variações na fonte de alimentação.
■ Evite fontes de interferência, tais como altifalantes ou unidades de suporte de telefones
sem fios.
1
1 - 2
Page 12
Capítulo 1
Sumário do painel de controlo
Pilha Cópies:01
100%
Auto
1 Teclas de cópia
(Configuração temporária):
Opções
Pode seleccionar rápida e facilmente
configurações temporárias para copiar.
Ampliar/Reduzir
Permite-lhe reduzir ou ampliar cópias
consoante a percentagem que seleccionar.
Contraste
Permite-lhe seleccionar a qualidade da cópia
para o seu tipo de original.
N.cópias
Use esta tecla para fazer múltiplas cópias.
2 Modo Menu:
Menu
Permite-lhe aceder ao Menu para
programação.
ou
Prima para navegar pelos menus e opções.
Também pode usar estas teclas para introduzir
números.
Set
Permite-lhe guardar as configurações no
aparelho.
Digitalizar
3
Permite-lhe aceder ao modo Digitalizar.
Iniciar
4
Permite-lhe criar cópias ou iniciar
digitalizações.
Parar/Sair
5
Interrompe uma operação ou sai do menu.
6 Tecla de impressão:
Cancelar Trabalho
Pode cancelar uma tarefa de impressão e
eliminar a memória de impressão.
LCD (Ecrã de Cristais Líquidos)
7
Apresenta as mensagens no ecrã para o
ajudar a configurar e usar o aparelho.
1 - 3
Page 13
Colocar documentos
Pode fazer cópias e digitalizar a partir do ADF
(alimentador automático de papel) e através
do vidro do scanner.
Notas
ADF não está disponível para o modelo
DCP-7010.
Utilizar o alimentador
automático de papel (ADF)
(apenas no modelo
DCP-7025)
Introdução
1
Folheie bem as páginas. Insira os
documento com a face para cima, rebordo superior primeiro no ADF até
as sentir tocar no rolo do alimentador.
2
Ajuste as guias do papel para a largura
do documento.
1
O ADF pode ter até 35 páginas e alimenta
cada folha individualmente. Utilize papel
normal (80 g/m
antes de as colocar no ADF.
NÃO use papel enrolado, amarrotado,
■
dobrado ou rasgado ou papel com
agrafos, clipes, cola ou com fita-cola.
NÃO utilize cartão, papel de jornal ou
■
tecido.
■ Verifique se a tinta nos documentos está
completamente seca.
■ Os documentos a digitalizar têm de ter
entre 147,3 e 215,9 mm de largura e
147,3 e 356 mm de comprimento.
2
) e folheie sempre as páginas
Configuração incorrecta
3
Abra a aba do Suporte de Saída de
Documentos ADF.
CUIDADO
NÃO puxe o documento enquanto este
■
estiver a ser utilizado.
■ Deixar documentos grossos no vidro
do scanner pode causar o bloqueio do
ADF.
1 - 4
Page 14
Capítulo 1
Usar o vidro do scanner
Feche a tampa dos documentos.
3
Pode usar o vidro do scanner para copiar ou
digitalizar páginas de um livro ou uma página
s
de cada vez. Os documento
largura até 215,9 mm e um comprimento de
297 mm.
podem ter uma
Notas
Apenas para o modelo DCP-7025:
Para usar o vidro do scanner, o alimentador
deve estar vazio.
Levante a tampa do documento.
1
Usando as guias do documento à
2
esquerda, centre o documento com a
face para baixo no vidro do scanner.
CUIDADO
Se o documento for um livro ou for
espesso, não feche a tampa nem faça
pressão.
Coloque os documentos com a face
para baixo no Vidro do Scanner.
1 - 5
Page 15
Introdução
Acerca do papel
Papel recomendado
Para obter a melhor qualidade de impressão,
sugerimos usar o seguinte tipo de papel.
Recomendamos que experimente o papel
(especialmente formatos e tipos especiais)
no aparelho antes de adquirir grandes
quantidades.
Para uma melhor impressão, utilize o tipo de
papel recomendado, especialmente para
papel normal e transparências. Para mais
informações sobre as especificações de
papel, contacte o representante autorizado
2
mais próximo ou o local onde adquiriu o seu
aparelho.
■ Utilize etiquetas ou transparências que
sejam destinadas a utilização em
impressoras laser.
■ Se estiver a utilizar papel especial e o
aparelho tiver problemas na alimentação
a partir da gaveta, tente novamente
utilizando a ranhura de alimentação
manual.
■ Pode utilizar papel reciclado neste
aparelho.
1
1 - 6
Page 16
Capítulo 1
CUIDADO
Não use os seguintes tipos de papel ou envelopes, pois que podem dar origem a um bloqueio
de papel e danificar o seu aparelho.
Não use:
• Papel revestido;
• Papel plastificado, tal como papel revestido a vinil;
• Papel já impresso ou muito texturado ou papel com cabeçalhos em relevo;
• Folhas de etiquetas que tenham algumas etiquetas removidas;
• Papel que tenha sido usado para imprimir;
• Papel que não esteja empilhado uniformemente;
• Papel de superfície granulada;
• Papel danificado, enrolado, amarrotado ou de forma irregular.
com
4 mm ou
mais
com
4 mm ou
mais
Não use:
• Envelopes que tenham espessura grossa;
• Envelopes que contenham escrita em relevo;
• Envelopes com ganchos;
• Envelopes que não estejam correctamente vincados;
• Envelopes que contenham impressões no interior.
Capacidade de papel das gavetas
Tamanho do PapelTipos de papelNº de folhas
Gaveta do PapelA4, Carta, Executivo, A5, A6,
B5, e B6
Ranhura de
alimentação manual
1 - 7
Largura: 69,9 - 215,9 mm
Comprimento: 116 - 406,4 mm
Papel normal, papel reciclado até 250
(80 g/m
Transparênciaaté 10
Papel normal, Papel
reciclado, Papel Bond,
Envelopes, Etiquetas e
Transparências
1
2
)
Page 17
Como colocar papel
Para colocar papel e outro material na
gaveta
1
Remova completamente a gaveta do
papel do aparelho.
2
Premindo o manípulo d desbloqueio das
guias de papel, deslize os ajustadores
para adaptar ao formato de papel.
Verifique se as guias estão bem
encaixadas nas ranhuras.
3
Folheie as páginas para evitar
bloqueios ou introduções incorrectas.
4
Coloque papel na gaveta do papel.
Marca Máxima do Papel
Introdução
1
5
Coloque a gaveta de papel firmemente
para trás no aparelho e abra o suporte
da bandeja de saída do papel antes de
utilizar o aparelho.
Suporte da
Gaveta de
Saída do Papel
Notas
Quando colocar papel na gaveta, lembre-se
do seguinte:
■ Verifique se o papel está direito na gaveta
e abaixo da marca máxima de papel e as
guias de papel toquem os lados da resma
de papel.
■ A face a ser impressa tem de estar
voltada para baixo.
1 - 8
Page 18
Capítulo 1
Para colocar papel e outro material na
ranhura de alimentação manual
Pode colocar envelopes e papel especial de
impressão um de cada vez nesta ranhura.
Utilize a ranhura de alimentação manual para
imprimir ou copiar em etiquetas, envelopes e
papel mais espesso.
1
Faça deslizar as guias do papel para se
ajustarem ao tamanho do papel.
2
Utilizando as duas mãos, coloque uma
folha de papel na ranhura de
alimentação manual até que a parte da
frente do papel toque no rolo do
alimentador de papel. Solte o papel
quando o aparelho puxa uma parte do
papel.
Notas
Quando colocar papel na ranhura de
alimentação manual, lembre-se do seguinte:
■ O lado a ser impresso tem de estar
voltado para cima.
■ Coloque em primeiro lugar a extremidade
principal (parte superior do papel) e
empurre-a suavemente na ranhura.
■ Certifique-se de que o papel está direito e
na posição correcta na ranhura de
alimentação manual. Se não estiver, o
papel pode não ser puxado da forma
correcta, o que resulta numa impressão
de má qualidade ou num bloqueio do
papel.
■ Não coloque mais do que uma folha ou
envelope de cada vez na ranhura de
alimentação manual, poderá ser causa de
bloqueio do aparelho.
■ Pode remover mais facilmente papel
imprimido de pequeno formato da gaveta
de saída de papel, se levantar a tampa do
scanner, usando ambas as mãos, tal
como mostrado no desenho.
1 - 9
Por outro lado, pode usar o aparelho
quando a tampa do scanner estiver
levantada. Pode voltar a colocar a tampa
do scanner na sua posição original,
puxando-a para baixo com ambas as
mãos.
Page 19
2
Como começar
Configuração inicial
Definição do Tipo de Papel
Para obter os melhores resultados de
impressão, configure o aparelho para o tipo
de papel que pretende utilizar.
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
1.Tipo de Papel.
Config.geral
1.Tipo de Papel
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Comum, Fino, Espesso,
Mais espesso, Transparência ou
Papel Reciclado.
4
Prima Parar/Sair.
1.Config.geral.
Definição do tamanho do
papel
Pode usar os seguintes sete tipos de papel
para imprimir cópias: Carta, A4, A5, A6, B5,
B6 e Executivo. Quando altera o tamanho do
papel que coloca na gaveta de papel, tem de
alterar simultaneamente a definição de
Tamanho de Papel para que o seu aparelho
possa ajustar uma cópia reduzida à página.
Notas
Se seleccionar Transparência como tipo
de papel, apenas poderá seleccionar o
tamanho de papel Carta ou A4 na Fase 3.
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
2.Tam. de Papel.
Config.geral
2.Tam. de Papel
1.Config.geral.
2
Notas
■ O aparelho ejecta o papel com as páginas
imprimidas de face para baixo na gaveta
do papel na parte dianteira. Quando usar
transparências ou etiquetas, remova cada
folha imediatamente para evitar
esborratar ou para que o papel não se
bloqueie.
■ Pode seleccionar Transparência na
Fase 3 se foi seleccionado o tamanho de
papel A4 ou Carta.
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Letter, A4, A5, A6, B5, B6 ou
Executive.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
2 - 1
Page 20
Capítulo 2
Configuração do Volume do
Beeper
Pode alterar o volume do beeper. A
configuração predefinida é
beeper estiver ligado, o aparelho toca
quando premir uma tecla ou cometer um
erro.
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
3.Beeper.
Config.geral
3.Beeper
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Baixo, Med, Alto ou Desl.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
1.Config.geral.
Med. Quando o
Economia Toner
Pode conservar o toner usando esta função.
Quando configurar Economia Toner para
Lig, a impressão será mais clara. A
configuração predefinida é
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
4.Ecológico.
Config.geral
4.Ecológico
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
1.Poupança Toner.
Prima Set.
4
Prima ou para seleccionar Lig
Desl).
(ou
Prima Set.
1.Config.geral.
Desl.
2 - 2
5
Prima Parar/Sair.
Page 21
Como começar
Tempo de descanso
A configuração do tempo de descanso
permite reduzir o consumo de energia
desactivando o fusível no interior do
aparelho, durante o modo de espera. Pode
seleccionar a duração do período de espera
do aparelho (de 00 a 99 minutos) antes do
entrar em modo de descanso. O
temporizador reinicia automaticamente
quando o aparelho receber dados de PC ou
criar uma cópia. O valor de fábrica é 05
minutos. Durante o modo de descanso, o
LCD indica
imprimir ou copiar em modo de descanso,
ocorrerá um pequeno intervalo enquanto o
fusível aquece até à sua temperatura de
funcionamento.
1
2
Em espera. Quando tentar
Prima Menu e ou para
seleccionar
Prima Set.
Prima ou para seleccionar
4.Ecológico.
Config.geral
4.Ecológico
1.Config.geral.
Configurar o Contraste do
LCD
Pode alterar o contraste para que o LCD
fique mais claro ou mais escuro.
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
5.Contraste LCD.
Config.geral
5.Contraste LCD
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Claro ou Escuro.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
1.Config.geral.
Imprimir a Lista de Definições
do Utilizador
2
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
2.Tempo Espera.
Ecológico
2.Tempo Espera
Prima Set.
4
Use o ou para introduzir o
tempo durante o qual o aparelho fica em
espera até entrar em modo de
descanso (00 a 99).
Prima Set.
5
Prima Parar/Sair.
Notas
Se desejar desactivar o modo de descanso,
prima Iniciar e Opções simultaneamente no
passo 3.
Pode imprimir uma lista das suas
configurações.
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
6.Defin Utilizor.
Config.geral
6.Defin Utilizor
Prima Set.
3
Prima Iniciar.
1.Config.geral.
2 - 3
Page 22
3
Criar cópias
Utilizar o aparelho
como fotocopiadora
Pode usar o seu aparelho como máquina
fotocopiadora, criando até 99 cópias de cada
vez.
A área de impressão do seu aparelho
começa aproximadamente a 2 mm de ambas
as extremidades e a 3 mm da parte superior
ou inferior do papel.
2 mm
3 mm
Notas
A área de impressão mostrada acima é para
uma única cópia ou uma cópia 1 em 1 usando
o tamanho de papel A4. A área de impressão
muda com o tamanho do papel.
Área não imprimível
Criar Cópias Múltiplas
1
Coloque o documento.
2
Prima N.cópias repetidamente até
quando aparece o número de cópias
pretendido (até 99).
—OU—
Prima N.cópias e, em seguida, prima e
mantenha premida ou para
aumentar ou diminuir o número de
cópias.
Notas
Apenas DCP-7025:
Para organizar as cópias, prima Opções e
ou para seleccionar
(Consulte Organizar cópias usando o ADF (apenas DCP-7025) na página 3-5.)
3
Prima Iniciar.
Empil/ord..
Interromper a cópia
Para interromper a cópia, prima Parar/Sair.
Criar uma única cópia
1
Coloque o documento.
2
Prima Iniciar.
3 - 1
Page 23
Criar cópias
Utilizar as teclas de
Cópia Temporária.
Quando pretender alterar rapidamente as
configurações de cópia, temporariamente
para a próxima cópia, use as teclas de Cópia
Temporária. Pode usar diferentes
combinações.
Teclas de cópia temporária
Notas
■ O aparelho repõe os valores predefinidos
60 segundos depois de terminar as
cópias.
■ Pode guardar as configurações de cópia
que usa mais de frequente definindo-as
como predefinidas. (Consulte Alterar as configurações predefinidas de cópia na
página 3-7.)
Aumentar ou reduzir as
imagens copiadas
Pode seleccionar os seguintes rácios de
aumento ou redução.
Auto* configura o aparelho para calcular o
rácio de redução que melhor se adapta ao
tamanho do papel.
Persnl(25-400%) permite introduzir um
rácio entre 25% e 400%.
Prima
Ampliar/Reduzir
100%
104% EXE→ LTR
141% A5→ A4
200%
Auto
*
Persnl(25-400%)
50%
70% A4→ A5
78%(LGL→ LTR)
83%(LGL→ A4)
85% LTR→ EXE
91% Pág. complet
94% A4→ LTR
97% LTR→ A4
* apenas DCP-7025
3
Notas
Somente DCP-7025:
Auto está disponível somente quando se
carrega do ADF.
1
Coloque o documento.
2
Prima Ampliar/Reduzir.
3 - 2
Page 24
Capítulo 3
Prima ou para seleccionar o
3
rácio de aumento ou redução desejado.
Prima Set.
—OU—
Pode seleccionar
premir Set.
Prima ou para seleccionar um
rácio de aumento ou de redução de
400%
a
.
Persnl(25-400%)
25%
e
Ajustar o contraste
Pode alterar o contraste para ajustar a nitidez
e a claridade da imagem.
Coloque o documento.
1
2 Prima Contraste.
Contraste
-+
▼
▲
Prima Set.
Notas
O rácio de aumento ou de redução também
pode ser aumentado ou diminuído mantendo
premido ou .
Prima Iniciar.
4
—OU—
Prima outras teclas de cópia temporária
para mais configurações.
Notas
■ Opções de Cópia Especiais
2 em 1 (H), 4 em 1 (V), 4 em 1 (H)
Poster(3 x 3)
ou
disponíveis com Ampliar/Reduzir.
■ (V) significa Retrato e
Paisagem.
não estão
2 em 1 (V)
(H)
significa
Prima para aumentar o contraste.
3
—OU—
Prima para diminuir o contraste.
Prima Set.
Prima Iniciar.
4
—OU—
Prima outras teclas de cópia temporária
para mais configurações.
,
3 - 3
Page 25
Criar cópias
Alterar as configurações de cópia temporária
Utilize a tecla Opções para configurar rapidamente as seguintes definições de cópia temporária
apenas para a próxima cópia.
PrimaSelecções de MenuOpçõesPágina
Seleccionar e DefinirSeleccionar e Definir
QualidadeAuto
Texto
Foto
Empil/ord.
(apenas DCP-7025)
Formato Pág.Desl(1 em 1)
Pilha
Ordem
2 em 1 (V)
2 em 1 (H)
4 em 1 (V)
4 em 1 (H)
Poster(3 x 3)
3-5
3-5
3-5
3
Notas
Os valores da fábrica são indicados em Negrito.
Após ter escolhido as suas definições premindo Set, o LCD apresenta Conf. Temporária.
Prima Resolução depois de seleccionar as configurações.
3 - 4
Page 26
Capítulo 3
Qualidade
Pode seleccionar a qualidade da cópia. A
configuração predefinida é
Auto
Texto
Foto
1
Coloque o documento.
2
Prima Opções e ou para
seleccionar
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar a
qualidade da cópia que desejar (
Texto ou Foto).
Prima Set.
4
Prima Iniciar.
Adequada para documentos que
contenham quer texto que
fotografias.
Adequada para documentos que
contenham somente textos.
Adequada para copiar fotografias.
Qualidade.
Auto.
Auto,
Criar cópias N em 1
(Disposição da Página)
Pode reduzir a quantidade de cópias
utilizando a função de cópia N em 1. Isso
consente-lhe copiar duas ou quatro páginas
numa página, consentindo-lhe poupar papel.
Notas
■ Verifique se o tamanho do papel esteja
ajustado para
■ Pode utilizar a função de cópia N em 1
apenas com tamanho de cópia 100%.
■ (V) significa Retrato e (H) significa
Paisagem.
1
Coloque o documento.
2
Prima N.cópias repetidamente até
quando aparece o número pretendido
(até 99).
3
Prima Opções e ou para
seleccionar
A4 ou Letter.
Formato Pág..
Organizar cópias usando o ADF
(apenas DCP-7025)
Pode ordenar várias cópias. As páginas
serão empilhadas pela ordem (1, 2, 3),
(1, 2, 3) etc.
1
Coloque o documento.
2
Prima N.cópias repetidamente até
quando aparece o número pretendido
(até 99).
3
Prima Opções e ou para
seleccionar
Prima Set.
4
Prima ou para seleccionar
Ordem.
Prima Set.
5
Prima Iniciar.
Empil/ord..
Prima Set.
4
Prima ou para seleccionar
2 em 1 (V), 2 em 1 (H),
4 em 1 (V), ou 4 em 1 (H).
Prima Set.
5
Prima Iniciar para digitalizar o
documento.
3 - 5
Page 27
Criar cópias
Se estiver a utilizar o vidro do scanner:
6
Após o aparelho ter digitalizado a
página, o LCD indica:
Página seguinte?
▲
sim ▼ não
Prima para digitalizar a página
seguinte.
7
Coloque o documento seguinte no vidro
do scanner.
Config.Pág.Segui
Deps.Prim.Defin.
Prima Set.
Repita a Fase 6 e 7 para cada página da
disposição.
8
Após ter digitalizado todas as páginas
do documento, prima para terminar.
Coloque o documento com a face virada
para cima no ADF na direcção mostrada a
seguir. (apenas DCP-7025)
Coloque o documento com a face virada
para baixo no vidro do scanner na
direcção mostrada a seguir.
2 em 1 (V)
2 em 1 (H)
3
4 em 1 (V)
4 em 1 (H)
2 em 1 (V)
2 em 1 (H)
4 em 1 (V)
4 em 1 (H)
3 - 6
Page 28
Capítulo 3
Criar um poster
(Disposição da página)
Você pode criar um poster. Quando utilizar a
função Poster o seu aparelho divide o
documento em secções e, depois, amplia as
secções que se podem agrupar num poster.
Se desejar imprimir um poster, utilize o vidro
do scanner.
Notas
■ Acerte-se de que o tamanho do papel
esteja ajustado para
■ Para cópias Poster, não é possível criar
mais do que uma cópia ou usar a função
Aumentar/Reduzir.
1
Coloque o documento.
2
Prima Opções e ou para
seleccionar
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Poster(3 x 3).
Prima Set.
4
Prima Iniciar para digitalizar o
documento.
Poster (3x3)
Formato Pág..
A4 ou Letter.
Alterar as
configurações
predefinidas de cópia
Pode guardar as configurações de cópia que
usa mais de frequente definindo-as como
predefinidas. Estas definições são usadas
até as alterar de novo.
Qualidade
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
1.Qualidade.
Copiar
1.Qualidade
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Auto, Texto ou Foto.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
2.Copiar.
3 - 7
Page 29
Criar cópias
Ajustar o contraste
Pode alterar o contraste para ajustar a nitidez
e a claridade da imagem.
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
2.Contraste.
Copiar
2.Contraste
Prima Set.
3
Prima para aumentar o contraste.
—OU—
Prima para diminuir o contraste.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
2.Copiar.
Mensagem memória
cheia
Se a memória ficar cheia enquanto estiver a
fazer cópias, a mensagem LCD irá guiá-lo
para a próxima fase.
Para o modelo DCP-7025:
Se aparecer a mensagem
quando digitalizar a primeira página do
documento, prima Parar/Sair e aguarde que
as outras operações em curso fiquem
concluídas e, tente de novo.
Se estiver a digitalizar páginas sucessivas,
prima Parar/Sair para cancelar ou Iniciar
para copiar as páginas digitalizadas.
Para o modelo DCP-7010:
Se aparece a mensagem
prima Parar/Sair e aguarde que as outras
operações em curso fiquem concluídas e,
tente de novo.
Memória Cheia
Memória Cheia,
3
3 - 8
Page 30
4
Funções do Software
O Manual do Utilizador no CD-ROM inclui a Guia de Utilização do Software para as funções
disponíveis quando o aparelho está ligado a um computador (por exemplo, Impressão e
Digitalização). A disponibilidade das funções indicadas abaixo varia em função do modelo:
■ Utilizar o aparelho como uma Impressora (Consulte o Capítulo 1 no Manual do Utilizador do
Software que se encontra no CD-ROM.)
■ Como Digitalizar (Consulte o Capítulo 2 no Manual do Utilizador do Software que se encontra
no CD-ROM.)
■ Utilizar o ContolCenter2.0 (Consulte o Capítulo 3 no Manual do Utilizador do Software que se
encontra no CD-ROM.)
■ Digitalização em Rede (Necessário Servidor Opcional externo NC-2200w da
impressão/digitalização)
■ Impressão em Rede (Necessário Servidor Opcional externo NC-2200w da
impressão/digitalização)
4 - 1
Page 31
5
Informações importantes
Especificação IEC 60825-1
Este aparelho é um produto a laser da Classe 1 de
acordo com as especificações IEC 60825-1. A
etiqueta abaixo está afixada nos países onde é
exigida.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Este aparelho possui um Díodo de Laser de
Classe 3B que emite radiação invisível na
Unidade do Scanner. A Unidade do Scanner não
deve ser aberta em nenhuma circunstância.
Díodo de Laser
Comprimento de Onda: 770 - 810 nm
Resultado:5 mW max.
Classe Laser:Classe 3B
Interferências Rádio
(Apenas Modelo 220-240V)
Este produto cumpre com EN55022(CISPR
Publication 22)/Class B.
Antes de usar este produto, verifique se cumpriu
os seguintes cabos de interface.
1 Um cabo de interface paralelo blindado com
par de condutores torcidos e que esteja
marcado “compatível com IEEE 1284” O
comprimento do cabo não deve ser superior
a 2,0 metros.
Um cabo USB. O comprimento do cabo não
2
deve ser superior a 2,0 metros.
5
AVISO
A utilização de controlos, ajustes ou processos
que não os especificados neste manual
poderão causar exposição perigosa a
radiações.
Desligar o dispositivo
Este produto deve ser instalado perto de uma
tomada eléctrica facilmente acessível. Em caso de
emergência, deve desligar o cabo da tomada
eléctrica para desligar completamente o
equipamento.
5 - 1
Page 32
Capítulo 5
Instruções importantes sobre
a segurança
1
Leia todas as instruções.
2
Guarde-as para consulta posterior.
3
Respeite todos os avisos e instruções
assinalados no produto.
4
Desligue este produto da tomada antes de
limpar o interior do aparelho. Não use
líquidos ou produtos à base de aerossol.
Use um pano humedecido para limpeza.
5
Não aproxime este produto da água.
6
Não coloque este produto numa superfície
instável. O produto pode cair, sofrendo
danos graves.
7
As ranhuras e aberturas no armário e partes
dianteira e traseira servem para ventilação.
Para garantir o funcionamento fiável do
produto e para evitar sobreaquecimento,
estas aberturas nunca devem ser
bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca
devem ser bloqueadas colocando o produto
numa cama, sofá, tapete ou outra superfície
semelhante. Este produto nunca deve ser
colocado perto ou sobre radiadores ou
aquecedores. Este produto nunca deve ser
colocado numa instalação pré-fabricada se
não fornecer uma ventilação adequada.
8
Este produto deve ser usado com o tipo de
fonte de alimentação indicado na etiqueta.
Se não tem a certeza sobre o tipo de fonte
de alimentação disponível, consulte o
revendedor ou a local companhia de
electricidade.
9
Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido com este aparelho.
0
Este produto está equipado com uma ficha
de 3 pinos com ligação à terra. Esta ficha
encaixa somente em tomadas com ligação à
terra. Isto é uma função de segurança. Se
não conseguir inserir a ficha na tomada,
contacte o electricista para substituir a
tomada obsoleta. Não ignore a função da
ficha com ligação à terra.
A
Não coloque nada sobre o cabo de
alimentação. Não coloque este produto em
locais onde as pessoas possam pisar o
cabo.
B
Não coloque nada em frente do aparelho
que possa bloquear a impressão. Não
coloque nada no caminho da impressão.
C
Aguarde pela saída de todas as páginas
antes de as remover do aparelho.
D
Desligue este aparelho da tomada eléctrica
e consulte o Pessoal de Serviço Autorizado
qualificado nas seguintes situações:
• Quando o cabo de alimentação estiver
danificado ou desgastado.
• Caso tenha sido entornado líquido sobre o
produto.
• Se o produto foi exposto a chuva ou água.
• Se o produto não funcionar normalmente
quando seguir as instruções de
funcionamento. Ajuste apenas os
controlos abrangidos pelas instruções de
funcionamento. O ajustamento incorrecto
de outros controlos pode causar danos no
aparelho e implicar um extenso trabalho
de manutenção por parte de um técnico
qualificado para reparar o aparelho.
• Se tiver deixado cair o produto ou se a
caixa ficou danificada.
• Se o produto apresentar alterações de
funcionamento, indicando necessidade de
reparação.
E
Para proteger o produto contra sobrecargas,
é aconselhável usar um dispositivo de
protecção contra sobrecargas.
5 - 2
Page 33
F
Para reduzir o risco de incêndio, choque
eléctrico e danos a pessoas, respeite as
seguintes instruções:
• Não use este produto perto de aparelhos
que funcionem com água, em caves
húmidas ou perto de piscinas.
• Utilize apenas o cabo de alimentação
fornecido com este aparelho.
Informações importantes
Marcas registadas
O símbolo Brother é uma marca registada da
Brother Industries, Ltd.
Brother é uma marca registada da Brother
Industries, Ltd.
Multi-Function Link é uma marca registada da
Brother International Corporation.
Windows e Microsoft são marcas registadas da
Microsoft nos EUA e outros países.
Macintosh e TrueType são marcas registadas da
Apple Computer, Inc.
PaperPort e Omnipage OCR são marcas
registadas da ScanSoft, Inc.
Presto! PageManager é uma marca registada da
NewSoft Technology Corporation.
Cada empresa cujo software é mencionado neste
manual possui um Contrato de Licença de
Software específico abrangendo os seus
programas.
Todas as outras marcas e nomes de produtos
mencionados no Manual de Utilização e no
Manual de Utilização do Software são marcas
registadas das respectivas entidades.
5
5 - 3
Page 34
Resolução de problemas e
6
manutenção de rotina
Resolução de Problemas
Mensagens de Erro
Como em qualquer equipamento sofisticado de escritório, podem ocorrer problemas. Neste caso,
o aparelho identifica o problema e apresenta uma mensagem de erro. As mensagens de erro
mais comuns são descritas a seguir.
Você pode resolver muitos problemas sozinho! Se precisar de ajuda, o Brother Solutions Center
oferece as últimas FAQs e sugestões de resoluções de problemas.
Visite http://solutions.brother.com
MENSAGENS DE ERRO
MENSAGEM DE ERRO
Acabou o tonerO cartucho de toner e a estrutura do
Apar.mt. quente O interior do aparelho está demasiado
Aquecim. falhado A unidade fusível está demasiado fria.Desligue o interruptor do aparelho e, verifique o
Apar.mt. quente A unidade fusível está demasiado
Arrefecendo
aguarde
Bloq. ScannerO sensor do vidro do scanner
Encrav.pap.tras. O papel está encravado na parte
CAUSASOLUÇÃO
tambor não estão instalados ou não
instalados correctamente.
—OU—
O toner está esgotado e a impressão
não é possível.
quente.
quente.
A temperatura do tambor ou do
cartucho de toner está demasiado
elevada. O aparelho interrompe a sua
actual tarefa e entra em modo de
arrefecimento. Durante o modo
arrefecimento, vai ouvir a ventoinha de
arrefecimento enquanto que o visor do
aparelho indica Arrefecendo, e aguarde.
não se move para a posição original.
traseira do aparelho.
.
Reinstale o cartucho de toner e a estrutura do tambor.
—OU—
Substitua o cartucho de toner com um novo.
(Consulte Substituição do cartucho de toner (TN-2000) na página 6-20.)
Escute a máquina par verificar que a ventoinha de
arrefecimento está a girar. Certifique-se que as
aberturas de ventilação não estão obstruídas.
Se a ventoinha está a girar e as aberturas de
ventilação estão desbloqueadas, deixe o aparelho
arrefecer por alguns minutos antes de usá-lo de novo.
Se a ventoinha não está a girar, desligue o aparelho e,
em seguida, ligue-o de novo
ambiente do aparelho. Se se encontrar num local
demasiado frio ou demasiado quente, tente arrefecer
ou aquecer o compartimento ligando o ar
condicionado ou o aquecedor. Ou, mude o local. Em
seguida, ligue o interruptor do aparelho.
Tem de esperar 20 minutos para o aparelho arrefecer.
Desligue o aparelho e, volte a ligá-lo.
(Consulte Papel bloqueado na página 6-4.)
6 - 1
Page 35
Resolução de problemas e manutenção de rotina
MENSAGENS DE ERRO
MENSAGEM DE ERRO
Erro do tamborA unidade tambor precisa de ser limpa. Consulte Limpeza do fio de corona na página 6-19.
Memória CheiaA memória do aparelho está cheia.(Operação de cópia em curso)
Não pode iniciar
(Inicializar)
Não pod imprimir
CAUSASOLUÇÃO
Prima Parar/Sair e aguarde que as outras operações
em curso fiquem concluídas e tente novamente.
(Operação de impressão em curso)
Reduza a resolução de impressão.
(Consultar Separador Avançado no Manual de
Utilização do Software no CD-ROM.)
Ocorreu um problema mecânico no
aparelho.
Desligue o interruptor do aparelho e, em seguida,
tente de novo. Se a mensagem de erro persiste,
abandone o aparelho por alguns minutos e, em
seguida tente de novo impr imir, copiar ou digitalizar.
Não pod Digitalz
Pap. EncravadoO papel está bloqueado no interior do
Pap.encra.gaveta O papel está encravado na gaveta de
Restam dadosOs dados de impressão continuam na
Sem cart. toner O cartucho de toner não está instalado
Tampa abertaA tampa da frente não está
Tampa Tras Aber. A tampa traseira não foi completamente
Toner baixoA vida útil do cartucho de toner está a
Troq Tambor Brev A vida útil do tambor está a terminar.Utilize o tambor até ter um problema com a qualidade
Verifique Docum.
(apenas DCP-7025)
Verifique papel O aparelho não tem papel ou o papel
aparelho.
papel do aparelho.
memória do aparelho.
Os dados de impressão continuam na
memória do aparelho. O cabo USB ou
Paralelo foi desligado durante o envio
de dados do computador para o
aparelho.
correctamente.
completamente fechada.
fechada.
terminar e em breve será necessário
substitui-lo.
O documento não foi colocado
correctamente no alimentador ou o
documento digitalizado a partir do
alimentado é demasiado longo.
não foi correctamente colocado na
gaveta de papel.
(Consulte Papel bloqueado na página 6-4.)
(Consulte Papel bloqueado na página 6-4.)
Reinicie a impressão através do computador.
Prima Cancelar Trabalho. O aparelho cancelará a
tarefa e ejectará a página em impressão.
Tente imprimir de novo.
Volte a instalar o cartucho de toner.
Feche a tampa da frente do tambor.
Feche a tampa traseira do aparelho.
Encomende imediatamente um novo cartucho.
de impressão; depois substitua o tambor por um
tambor novo. Consulte Substituir o tambor (DR-2000)
na página 6-23.
Consulte Bloqueios de documentos (apenas modelo DCP-7025) na página 6-3.
Consulte Utilizar o alimentador automático de papel (ADF) (apenas no modelo DCP-7025) na página 1-4.
Volte a colocar o papel na gaveta do papel e, de
seguida prima Iniciar.
—OU—
Retire o papel e coloque-o novamente e, de seguida,
prima Iniciar.
6
6 - 2
Page 36
Capítulo 6
Bloqueios de documentos
(apenas modelo DCP-7025)
Se o documento estiver encravado, siga os
passos em baixo.
O documento está bloqueado na parte
superior da unidade ADF
1
Remova o papel que não está
bloqueado do alimentador.
2
Abra a tampa do alimentador.
3
Puxe o documento bloqueado para a
esquerda.
O documento está bloqueado no
interior da unidade ADF.
1
Remova o papel que não está
bloqueado do alimentador.
2
Levante a tampa do documento.
3
Puxe o documento bloqueado para a
direita.
4
Feche a tampa dos documentos.
5
Prima Parar/Sair.
—OU—
4
Feche a tampa do alimentador.
5
Prima Parar/Sair.
1
Puxe o documento bloqueado para a
direita.
2
Prima Parar/Sair.
6 - 3
Page 37
Papel bloqueado
Para solucionar os bloqueios de papel, siga
as fases desta secção.
AVISO
Depois de ter utilizado o aparelho,
algumas das peças internas do mesmo
estão muito quentes. Quando abrir a
tampa da frente ou posterior do aparelho,
nunca toque nas peças assinaladas a
sombreado no seguinte diagrama.
Resolução de problemas e manutenção de rotina
4
Retire a estrutura do tambor e do
cartucho de toner. O papel bloqueado
pode ser removido com estrutura do
cartucho de toner e do tambor, ou esse
pode libertar o papel de forma que pode
removê-lo da abertura da gaveta do
papel.
6
O papel está bloqueado no interior do
aparelho
1
Remova completamente a gaveta do
papel do aparelho.
2
Remova o papel bloqueado da abertura
da gaveta de papel.
3
Abra a tampa da frente.
5
Se não conseguir remover a estrutura
do tambor e do cartucho de toner
facilmente, não use a força. Em vez
disso, levante a tampa do scanner e use
ambas as mãos para puxar
cuidadosamente o papel bloqueado e
removê-lo da abertura da gaveta de
saída.
6 - 4
Page 38
Capítulo 6
CUIDADO
O papel está bloqueado na parte
traseira do aparelho.
Para evitar danos no aparelho provocados
pela electricidade estática, não toque nos
eléctrodos apresentados no seguinte
diagrama.
6
Recoloque a estrutura do tambor e a do
cartucho de tinta no aparelho.
1
Abra a tampa da frente.
2
Retire a estrutura do tambor e do
cartucho de toner.
7
Feche a tampa da frente.
8
Coloque a gaveta do papel no aparelho.
6 - 5
3
Abra a tampa traseira.
Page 39
Resolução de problemas e manutenção de rotina
4
Puxe a patilha para si para abrir a tampa
traseira inclinada.
5
Puxe o papel bloqueado da unidade do
fusível. Se o papel bloqueado não pode
ser tirado facilmente, empurre a patilha
azul para baixo com uma mão de forma
que você com a outra mão retira
cuidadosamente o papel.
7
Recoloque a estrutura do tambor e a do
cartucho de tinta no aparelho.
8
Feche a tampa da frente.
6
6
Feche a tampa traseira.
6 - 6
Page 40
Capítulo 6
O papel está encravado no interior da
estrutura do tambor e do cartucho de
tinta.
1
Abra a tampa da frente.
2
Retire a estrutura do tambor e do
cartucho de toner.
4
Recoloque o cartucho de tinta na
unidade de tambor até ouvir que se
encaixa no devido lugar. Se o cartucho
ficar correctamente colocado, a
alavanca de bloqueio levanta-se
automaticamente.
5
Recoloque a estrutura do tambor e a do
cartucho de tinta no aparelho.
3
Mantenha premida a alavanca de
bloqueio à esquerda e retire o cartucho
de toner do tambor. Retire o papel que
estiver bloqueado na unidade do
tambor.
6 - 7
6
Feche a tampa da frente.
Page 41
Resolução de problemas e manutenção de rotina
Se ocorrerem problemas com o aparelho
Se pensar que há um problema com o aparelho, controle a tabela a seguir e siga as sugestões
de resoluções de problemas.
O Brother Solutions Center oferece as últimas FAQs e sugestões de resoluções de problemas.
Visite http://solutions.brother.com
PROBLEMASUGESTÕES
Problemas de Impressora
Qualidade de impressão deficiente. Consulte Melhorar a qualidade da impressão na página 6-11.
Linhas pretas verticais.Por vezes, as páginas imprimidas apresentam faixas verticais/linhas pretas. O fio
Problemas de Qualidade das Cópias
Aparecem faixas verticais pretas
ou manchas pretas nas cópias.
Promblemas de Impressora
O aparelho não imprime.Verifique se:
O aparelho imprime
inesperadamente ou imprime sem
sentido.
O aparelho imprime as primeiras
páginas correctamente e depois
algumas páginas apresentam
partes do texto em falta.
O aparelho não impri me as páginas
do documento na totalidade.
Aparece a mensagem
Memória Cheia.
Os cabeçalhos e rodapés são
visíveis quando visualizo um
documento no ecrã, mas não
aparecem quando os imprimo.
.
principal da corona de impressão da unidade de tambor pode estar sujo. Limpe o
fio da corona de impressão (Consulte Limpeza do fio de corona na página 6-19).
Por vezes, as cópias apresentam faixas verticais. O scanner ou o fio de corona
principal da unidade de tambor usado para impressão pode estar sujo. Limpe-os.
(Consulte Limpeza do vidro do scanner na página 6-17 e Limpeza do fio de corona
na página 6-19.)
• O aparelho está ligado e o interruptor está ligado.
—OU—
• O cartucho do toner e o tambor estão correctamente instalados.
(Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
—OU—
• O cabo de interface deve estar correctamente ligado entre o aparelho e
computador. (Consulte o Guia de Configuração Rápida.)
—OU—
• Verifique se o LCD mostra mensagens de erro. (Consulte Mensagens de Erro
na página 6-1.)
—OU—
• O aparelho está online. Clique sobre Iniciar e, depois em Impressoras e faxes. Clique com o botão direito do rato sobre ‘Brother DCP-7010 ou
DCP-7025’. Acerte-se de que “Use Printer Offline” esteja deseleccionado.
Desligue o interruptor do aparelho e, em seguida, ligue-o de novo. Verifique as
configurações primárias do software da aplicação para confirmar se está
configurado para funcionar com o aparelho.
O computador não reconhece o sinal completo intermédio de entrada do
aparelho. Verifique se o cabo do aparelho está correctamente ligado.
(Consulte o Guia de Configuração Rápida.)
Reduza a resolução de impressão. (Consultar Separador Avançado no Manual de
Utilização do Software no CD-ROM.)
Reduza a complexidade do documento e tente de novo. Reduza a qualidade
gráfica ou o número dos tamanhos do tipo de letra na aplicação.
O seu aparelho pode imprimir 62 linhas por página. As duas linha superiores e as
duas linhas inferiores são uma área limitada onde não é possível imprimir. Ajuste
as margens superior e inferior do documento para permitir a impressão nesta
área.
6
6 - 8
Page 42
Capítulo 6
PROBLEMASUGESTÕES
Problemas de Digitalização
Ocorrem erros TWAIN durante a
digitalização.
Problemas com o Software
Impossível instalar o software ou
imprimir.
Não é possível imprimir ‘2 em 1 ou
4 em 1’.
Não é possível imprimir usando o
Adobe Illustrator.
Quando utilizar tipos de letra ATM,
alguns dos caracteres
desaparecem ou são impressos
outros caracteres no seu lugar.
Aparece a mensagem de erro “Não
é possível escrever em LPT1” ou
“LPT1 já em uso”.
Aparece a Mensagem de erro ‘MFC
Ocupado’.
Verifique se o controlador TWAIN Brother foi seleccionado como fonte principal.
No PaperPort
TWAIN Brother.
Execute o programa Corrigir MFL-Pro Suite no CD-ROM. Este programa irá
corrigir e reinstalar o software.
Verifique se as configurações do tamanho do papel na aplicação e no controlador
da impressora são as mesmas.
Tente reduzir a resolução de impressão. (Consultar Separador Avançado no
Manual de Utilização do Software no CD-ROM.)
Se está a utilizar o Windows
a partir do menu ‘Iniciar’. Seleccione as propriedades do ‘Brother DCP-7010 ou
DCP-7025’. Clique em ‘Configuração Spool’ no separador ‘Detalhes’. Seleccione
‘RAW’ a partir de ‘Formato de dados Spool’.
1. Certifique-se de que o aparelho está ligado (ligado à tomada eléctrica e o
interruptor ligado) e que está ligado directamente ao computador utilizando o
cabo paralelo bidireccional IEEE-1284. O cabo não deve passar por outro
dispositivo periférico (por exemplo Unidade Zip, Unidade de CD-ROM Externa
ou caixa Comutador).
2. Verifique se o aparelho não apresenta uma mensagem de erro no visor LCD.
3. Certifique-se de que não existem outros controladores de dispositivo, que
também comunicam com a porta paralela, a serem executados
automaticamente quando inicia o computador (por exemplo, controladores
para unidades Zip, Unidades de CD-ROM Externas, etc.) Áreas que deve
verificar: (Carregar=, Executar=linhas de comando no ficheiro win.ini ou Configurar grupos)
4. Confirme com o fabricante do computador se as configurações da porta
paralela do computador no BIOS estão definidas para suportar um aparelho
bidireccional; por exemplo (Modo da Porta Paralela – ECP)
®
, clique em Digitalizar no menu Ficheiro e seleccione o controlador
®
98/98SE/Me, seleccione ‘Definições da impressora’
6 - 9
Page 43
Resolução de problemas e manutenção de rotina
PROBLEMASUGESTÕES
Problemas no manuseamento do papel
O aparelho não carrega o papel. O
LCD indica Verif. Papel, Pap. Encravado etc.
O aparelho não puxa papel da
ranhura de alimentação manual.
Como posso colocar envelopes?Pode colocar envelopes a partir da ranhura de alimentação manual. O software
Que papel posso utilizar?Pode utilizar papel normal, papel reciclado, envelopes, transparências e etiquetas
Como posso desbloquear o papel? Consulte Papel bloqueado na página 6-4.
Problemas de Qualidade da Impressão
As páginas imprimidas estão
enroladas.
As páginas impressas estão
esborratadas.
As impressões estão muito claras.Se o aparelho não estiver ligado a um computador, desactive o modo Economia
Se não houver papel, coloque uma nova resma de papel na gaveta de papel. Se
estiver papel na gaveta de papel, verifique se está direito. Se o papel estiver
enrolado, endireite-o. Por vezes é útil retirar o papel, virar a resma ao contrário e
voltar a colocá-la na gaveta do papel. Reduza a quantidade de papel na gaveta
do papel e tente de novo. Verifique se o modo de alimentação manual não está
seleccionado no controlador da impressora. Se o LCD indicar Pap. Encravado
e o problema persistir, consulte Papel bloqueado na página 6-4.
Coloque novamente o papel firmemente, coloque uma folha de cada vez.
Certifique-se de que o modo de alimentação manual está seleccionado no
controlador da impressora.
de aplicação tem de ser configurado para imprimir o tamanho do envelope a
utilizar. Normalmente isto é feito no menu Configurar Página ou Configurar
Documento do software. Deve consultar o manual fornecido com a sua aplicação
de software.
feitas para máquinas a laser. (Para obter informações sobre o papel que pode
utilizar, consulte Acerca do papel na página 1-6.)
Baixa qualidade de papel grosso ou fino pode originar este problema.
Certifique-se de que selecciona o tipo de papel que melhor se adapta ao tipo de
papel que utiliza. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
A configuração do tipo de papel pode ser incorrecta para o tipo de papel de
impressão que está a usar—OU—O tipo de papel pode ser muito grosso ou ter
uma superfície rugosa.
(Consulte Acerca do papel na página 1-6 e Separador Basic no Manual de
Utilização do Software no CD-ROM.)
de Toner na configuração do menu aparelho. (Consulte Economia Toner na
página 2-2.)
Desactive o modo Economia de Toner no separador Avançado no controlador da
impressora.
(Consultar Separador Avançado no Manual de Utilização do Software no
CD-ROM.)
Se a impressão for um cópia, ajuste o contraste. (Consulte Ajustar o contraste na
página 3-8.)
6
6 - 10
Page 44
Capítulo 6
F
g
d
3
Melhorar a qualidade da impressão
Esta secção fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Exemplos de qualidade de impressão
deficiente
ABCDEFGH
DE
abcdefghijk
ef
ABCD
c
abcde
2
01234
Esbatida
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Segundo plano cinzento
Fantasma
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Manchas de toner
Impressão com manchas brancas
Recomendação
Verifique o ambiente do aparelho. As condições como a humidade, as
temperaturas elevadas, etc. podem originar impressões de má qualidade.
(Consulte Escolher uma localização na página 1-2.)
Se a página inteira estiver muito clara, o modo Modo Economizar Toner pode
estar activado. Desactive o modo Modo Economizar Toner nas configurações
do menu do aparelho ou no controlador da impressora. (Consulte Economia Toner na página 2-2 ou Separador Avançado no Manual de Utilização do Software
no CD-ROM.)
—OU—
Se o aparelho não estiver ligado a um computador, desactive o modo Economia
de Toner na configuração do menu aparelho. (Consulte Economia Toner na
página 2-2.)
Limpe a janela do scanner do laser e o fio da corona primária na unidade de
tambor. (Consulte Limpeza da janela do scanner a laser na página 6-18 e Limpeza do fio de corona na página 6-19.) Se a qualidade de impressão não
melhorou, instale uma nova unidade de tambor.
Instale um novo cartucho de toner. (Consulte Substituição do cartucho de toner (TN-2000) na página 6-20.)
Verifique se o papel que utiliza corresponde aos requisitos recomendados.
(Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
Verifique o ambiente do aparelho – as temperaturas elevadas e muita humidade
podem aumentar o nível de cinzento do fundo. (Consulte Escolher uma localização na página 1-2.)
Instale um novo cartucho de toner. (Consulte Substituição do cartucho de toner (TN-2000) na página 6-20.)
Limpe o fio de corona primário no tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na
página 6-19.) Se a qualidade de impressão não melhorou, instale uma nova
unidade de tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Verifique se o papel que utiliza corresponde aos requisitos. O papel com
superfície rugosa ou o papel grosso podem originar este problema.
(Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
Verifique que escolheu o tipo de papel apropriado no controlador da impressora
ou no menu de configuração do Tipo de papel do aparelho. (Consultar Separador
Basic no Manual de Utilização do Software no CD-ROM ee Definição do Tipo de
Papel na página 2-1 neste Manual do Utilizador).
Instale um novo tambor. (C onsulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Verifique se o papel corresponde aos requisitos. O papel com superfície rugosa
pode originar o problema. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
Limpe o fio de corona primário e o tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na
página 6-19 e Limpar o tambor na página 6-12.) Se a qualidade de impressão não
melhorou, instale uma nova unidade de tambor.
(Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Verifique se o papel corresponde aos requisitos. (Consulte Acerca do papel na
página 1-6.)
Seleccione o modo Papel Grosso no controlador da impressora ou no menu de
configuração do Tipo de Papel, ou utilize um papel mais fino do que aquele que
está a utilizar. (Consultar Separador Basic no Manual de Utilização do Software
no CD-ROM.)
Verifique as condições do ambiente do aparelho, como uma grande humidade
que pode originar uma impressão com manchas brancas. (Consulte Escolher uma localização na página 1-2.)
Limpe o fio de corona primário no tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na
página 6-19.) Se a qualidade de impressão não melhorou, instale uma nova
unidade de tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
6 - 11
Page 45
Resolução de problemas e manutenção de rotina
Exemplos de qualidade de impressão
deficiente
Tudo preto
78,5 mm
78,5 mm
Manchas brancas em texto a preto e
gráficos de 78,5 mm
a intervalos
78,5 mm
78,5 mm
Manchas pretas de 78,5 mm
a intervalos
Recomendação
Limpe o fio de corona primário no tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na
página 6-19.)
Se a qualidade de impressão não melhorou, instale uma nova unidade de tambor.
(Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Limpar o tambor
Pó, pó de papel, cola, etc., pode ficar colada na superfície do tambor fotosensível
(OPC) e causar o surgimento de manchas pretas ou brancas nos documentos
imprimidos.
Efectue algumas cópias duma folha branca de papel. (Consulte Criar Cópias Múltiplas na página 3-1.)
1 Remova a estrutura do tambor e do cartucho de toner e, em seguida, remova
o cartucho de tinta da unidade tambor.
2 Coloque uma amostra de impressão em frente do tambor de maneira que
saberá a exacta posição no tambor que é causa da impressão deficiente.
3 Vire a engrenagem preta no tambor por forma a verificar a superfície do tambor
OPC.
Não toque no tambor OPC com os dedos.
6
Superfície tambor OPC
4 Quando encontrar a substância na superfície do tambor que corresponda à
amostra de impressão, passe gentilmente a superfície do tambor OPC com um
pedaço de algodão levemente humedecido com álcool isopropílico.
Não faça movimento que arranhem ou esfreguem porque poderá danificar
o tambor.
Não tente limpar a superfície do tambor OPC com um objecto afiado, como
a ponta de uma caneta, porque isso pode provocar danos permanentes na
unidade tambor.
Se a qualidade de impressão ainda não melhorou, deve instalar um tambor novo.
(Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
6 - 12
Page 46
Capítulo 6
Exemplos de qualidade de impressão
deficiente
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Marcas pretas de toner ao longo da
página
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Linhas brancas ao longo da página
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Linhas ao longo da página
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Linhas pretas na página
As páginas impressas têm manchas de
toner.
ABCDEFGH
abcdefghijk
ABCD
abcde
01234
Linhas brancas na página
H
FG
E
D
C
B
A
ijk
h
efg
cd
ab
ABCD
abcde
01234
Página com má qualidade
Recomendação
Verifique se o papel corresponde aos requisitos. (Consulte Acerca do papel na
página 1-6.)
Se utilizar folhas com etiquetas em impressoras a laser, a cola das folhas pode
ficar colada na superfície do tambor OPC. Limpe o tambor. (Consulte Limpar o tambor na página 6-12.)
Não utilize papel com clips ou agrafos porque estes podem arranhar a superfície
do tambor.
Se um tambor ainda na embalagem original estiver em contacto directo com a luz
solar ou a luz da sala, a unidade poderá ficar danificada.
O tambor pode ficar danificado. Coloque um novo tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Verifique se o papel corresponde aos requisitos. Um papel com superfície rugosa
ou papel grosso podem originar este problema. (Consulte Acerca do papel na
página 1-6)
Verifique que escolheu o tipo de papel apropriado no controlador da impressora
ou no menu de configuração do Tipo de papel do aparelho. (Consultar Separador
Basic no Manual de Utilização do Software no CD-ROM e Definição do Tipo de
Papel na página 2-1 neste Manual do Utilizador).
O problema pode desaparecer sozinho. Tente imprimir várias páginas para
solucionar este problema, especialmente se o aparelho não tiver sido utilizado por
algum tempo.
Pode resolver este problema limpando a janela do scanner a laser com um pano
macio. (Consulte Limpeza da janela do scanner a laser na página 6-18.)
O tambor pode ficar danificado. Coloque um novo tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Limpe o interior do aparelho e o fio de corona primário que está no tambor.
(Consulte Limpeza do fio de corona na página 6-19.)
Pode resolver este problema limpando a janela do scanner a laser com um pano
macio. (Consulte Limpeza da janela do scanner a laser na página 6-18.)
O tambor pode ficar danificado. Coloque um novo tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Limpe o fio de corona primário do tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na
página 6-19.)
Certifique-se de que o fio de corona primário está na sua posição original (▲).
O tambor pode ficar danificado. Instale um novo tambor. (Consulte Substituir o
tambor (DR-2000) na página 6-23.)
O cartucho de toner pode ficar danificado. Coloque um novo cartucho de toner.
(Consulte Substituição do cartucho de toner (TN-2000) na página 6-20.) Verifique
se não existem pedaços rasgados dentro do aparelho que tapem a janela do
scanner a laser.
Pode resolver este problema limpando a janela do scanner a laser com um pano
macio. (Consulte Limpeza da janela do scanner a laser na página 6-18.)
O cartucho de toner pode ficar danificado. Coloque um novo cartucho de toner.
(Consulte Substituição do cartucho de toner (TN-2000) na página 6-20.)
Certifique-se de que o papel ou outro tipo de papel de impressão está
correctamente colocado na gaveta de papel e que as guias não estão muito
apertadas nem muito soltas em relação à resma de papel.
Coloque as guias do papel correctamente.
Se estiver a usar a ranhura de alimentação manual, consulte Para colocar papel
e outro material na ranhura de alimentação manual na página 1-9.
A gaveta de papel pode estar muito cheia.
Verifique o tipo e a qualidade do papel. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
6 - 13
Page 47
Resolução de problemas e manutenção de rotina
Exemplos de qualidade de impressão
deficiente
Enrolado ou ondulado
B DEFGH
abc efghijk
ACD
bcde
Amarrotado ou vincado
134
Recomendação
Verifique o tipo e a qualidade do papel. O papel pode ficar enrolado devido às
temperaturas elevadas e muita humidade.
Se não utiliza o aparelho com frequência, o papel pode estar na gaveta de papel
há demasiado tempo. Vire a resma de papel ao contrário na gaveta de papel. Para
além disso, folheie a resma de papel e rode o papel de 180° na gaveta de papel.
Verifique se o papel foi correctamente colocado.
Verifique o tipo e a qualidade do papel. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
Vire a resma de papel ao contrário na gaveta ou rode o papel de 180° na gaveta
de entrada.
6
6 - 14
Page 48
Capítulo 6
Como alterar o idioma do LCD
Pode alterar o idioma do LCD.
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
0.Idioma local.
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar o
seu idioma.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
1.Config.geral.
Embalar e transportar
o aparelho
Quando transportar o aparelho, use os
materiais de empacotamento que
acompanham o aparelho. Se não embalar o
aparelho correctamente, poderá anular a
garantia.
1
Desligue o interruptor do aparelho.
2
Retire a ficha do aparelho da tomada
eléctrica.
3
Retire a ficha do cabo do aparelho.
4
Abra a tampa da frente.
5
Remova a estrutura do tambor e do
cartucho de toner. Deixe o cartucho
instalado no tambor.
6
Coloque a estrutura do tambor e do
cartucho do toner no saco de plástico e
feche o saco.
7
Feche a tampa da frente.
8
Embrulhe o aparelho no saco de
plástico e coloque-o na caixa original
com o material original.
6 - 15
Page 49
9
Embale o tambor e o cartucho de toner,
o cabo CA e os materiais impressos na
embalagem original, tal como ilustrado
a seguir:
Resolução de problemas e manutenção de rotina
Manutenção de rotina
CUIDADO
O tambor contém toner, por isso
manuseie-o com cuidado. Se o toner se
espalhar e sujar as suas mãos ou roupa,
limpe ou lave imediatamente com água
fria.
Limpeza da parte externa do
aparelho
0
Feche a caixa e sele-a com fita adesiva.
CUIDADO
■ Utilize detergentes neutros. Limpar
com líquidos voláteis tais como
diluentes ou benzina poderá danificar
a superfície externa do aparelho.
■ Não utilize materiais de limpeza que
contenham amoníaco.
■ Não use álcool isopropilo para limpar a
sujidade do painel de controlo. Pode
criar fendas no painel.
1
Remova completamente a gaveta do
papel do aparelho.
6
6 - 16
Page 50
Capítulo 6
2
Limpe a parte externa do aparelho com
um pano macio para remover o pó.
3
Remova tudo aquilo que está
encravado na gaveta de papel.
4
Limpe a parte interna e externa da
gaveta de papel com um pano macio
para remover o pó.
Limpeza do vidro do scanner
Desligue o interruptor do aparelho e levante
a tampa dos documentos. Limpe o vidro do
scanner com álcool isopropílico e um pano
macio que não deixe fiapos.
Tampa dos
documentos
Película
Branca
No alimentador, limpe a barra branca e o
vidro sob a fita com álcool isopropílico e um
pano que não deixe fiapos.
5
Carregue de novo papel e coloque a
gaveta de papel no aparelho.
6 - 17
Barra branca
Vidro
Page 51
Resolução de problemas e manutenção de rotina
Limpeza da janela do scanner
a laser
CUIDADO
■ Não use álcool isopropílico para limpar
a janela do scanner a laser.
■ Não toque na janela do scanner a laser
com os dedos.
Antes de limpar o interior do aparelho,
1
desligue o interruptor do mesmo.
Abra a tampa frontal e remova o tambor
2
e o cartucho de toner.
CUIDADO
Para evitar danos no aparelho
provenientes da electricidade estática,
não toque nos eléctrodos apresentados
abaixo.
Limpe suavemente a janela do scanner
3
a laser com um pano macio, seco, que
não deixe fios. Não use álcool
isopropílico.
Janela do Scanner
a Laser
6
AVISO
Depois de usar o aparelho, algumas
peças internas do aparelho estão
extremamente QUENTES! Quando abrir a
tampa de frente do aparelho, nunca toque
nas peças assinaladas com sombreado
no diagrama em baixo.
6 - 18
Page 52
Capítulo 6
Recoloque a estrutura do tambor e a do
4
cartucho de tinta no aparelho.
Feche a tampa da frente.
5
Ligue o interruptor do aparelho.
6
Limpeza do fio de corona
Recomendamos a substituição do tambor e
do cartucho de toner em cima de um pano ou
de um papel grande para evitar espalhar e
derramar.
Abra a tampa frontal e remova o tambor
1
e o cartucho de toner.
Limpe o fio de corona primário no
2
interior do tambor, deslizando
suavemente a patilha azul da direita
para a esquerda várias vezes.
6 - 19
Encaixe a patilha azul e coloque-a na
3
sua posição original (
CUIDADO
Se não colocar a patilha azul na sua
posição original (
imprimidas podem apresentar faixas
verticais pretas.
Reinstale a estrutura do tambor e o
4
cartucho de toner no aparelho.
Feche a tampa da frente.
5
▼), as páginas
▼).
Page 53
Resolução de problemas e manutenção de rotina
Substituição do cartucho de
toner (TN-2000)
O cartucho de toner pode imprimir até 2.500
páginas. Quando o cartucho de toner estiver
quase vazio, o LCD indica
contagem real de páginas varia em função da
média do tipo de documento (cartas normais,
gráficos detalhados).
Toner baixo
Notas
É sempre boa ideia ter por perto um novo
cartucho de toner pronto para quando vir o
alerta de
Deite fora o cartucho de toner de acordo com
os regulamentos locais e não o misturando
com o lixo normal. Sele cuidadosamente o
cartucho de toner para evitar o derrame do pó
do toner. Se tiver dúvidas, ligue para os
serviços de tratamento de lixo local.
É aconselhável a limpeza do aparelho e do
tambor quando substituir o cartucho de toner.
(Consulte Limpeza da janela do scanner a
laser na página 6-18 e Limpeza do fio de
corona na página 6-19.)
Toner baixo
.
. A
Como substituir o cartucho
de toner
AVISO
Depois de usar o aparelho, algumas
peças internas do mesmo vão estar
extremamente QUENTES! Nunca toque
nas peças assinaladas a sombreado na
figura.
1
Abra a tampa frontal e remova o tambor
e o cartucho de toner.
6
CUIDADO
Para evitar danos no aparelho
provenientes da electricidade estática,
não toque nos eléctrodos apresentados
abaixo.
6 - 20
Page 54
Capítulo 6
2
Mantenha premida a alavanca de
bloqueio à esquerda e retire o cartucho
de toner do tambor.
CUIDADO
■ Coloque o tambor sobre um pano ou
uma grande peça de papel reciclável
para evitar derramar ou espalhar o
toner.
■ Manuseie o cartucho de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar e sujar
as suas mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
3
Retire o novo cartucho da embalagem.
Coloque o cartucho de toner usado num
saco de alumínio e deite fora de acordo
com as normas locais.
CUIDADO
■ As impressoras da Brother foram
criadas para funcionar com de uma
determinada especificação e com um
excelente nível de desempenho,
quando utilizadas com os cartuchos de
toner originais da Brother (TN-2000). A
Brother não pode garantir este
excelente desempenho se o toner ou
os cartuchos de toner de outras
especificações forem utilizados. Deste
modo, a Brother não recomenda o uso
de cartuchos que não cartuchos
originais Brother com esta impressora
ou a recarga de cartuchos vazios com
toner de outra origem. Se causar
danos ao tambor ou outras peças do
aparelho como resultado da utilização
de toner ou cartuchos de toner que não
são produtos Brother devido a
incompatibilidades destes produtos
com a unidade, quaisquer reparações
efectuadas não são cobertas pela
garantia.
■ Espere para retirar o cartucho de toner
da embalagem apenas alguns
instantes antes de o instalar no
aparelho. Se deixar um cartucho de
toner fora da embalagem por muito
tempo, a vida útil do toner será mais
curta.
6 - 21
Page 55
CUIDADO
Não toque as peças assinaladas com
sombreado nas figuras para evitar
qualquer degradação na qualidade de
impressão.
Resolução de problemas e manutenção de rotina
5
Remova a tampa protectora.
6
Coloque o novo cartucho de toner no
tambor até este ficar encaixado no
devido lugar. Se o cartucho ficar
correctamente colocado, a alavanca de
bloqueio levanta-se automaticamente.
6
4
Abane suavemente o cartucho de toner
de um lado para o outro cinco ou seis
vezes para distribuir o toner de igual
forma dentro do cartucho.
7
Limpe o fio de corona primário no
interior do tambor, deslizando
suavemente a patilha azul da direita
para a esquerda várias vezes. Coloque
a patilha azul na sua posição original
▼) antes de voltar a instalar o tambor e
(
o cartucho de toner.
8
Instale a estrutura do tambor e do
cartucho de toner no aparelho.
9
Feche a tampa da frente.
6 - 22
Page 56
Capítulo 6
Substituir o tambor (DR-2000)
O aparelho usa um tambor para criar as
imagens imprimidas no papel. Se o LCD
mostrar a mensagem
o tambor está a chegar ao fim e deve
comprar um tambor novo.
Mesmo que o LCD mostre a mensagem
Troq Tambor Brev
a imprimir sem ter de substituir o tambor por
algum tempo. No entanto, se existir uma
deterioração notável na qualidade de
impressão (mesmo antes de a mensagem
Troq Tambor Brev
substituir o tambor. Deve limpar o aparelho
quando substituir o tambor. (Consulte
Limpeza da janela do scanner a laser na
página 6-18.)
CUIDADO
Quando remover o tambor, manuseie-o
cuidadosamente porque este contém
toner. Se o toner se espalhar e sujar as
suas mãos ou roupa, limpe ou lave
imediatamente com água fria.
Troq Tambor Brev
, ainda pode continuar
aparecer), deve
AVISO
Depois de usar o aparelho, algumas
,
peças internas do aparelho estão
extremamente QUENTES! Exerça o
máximo cuidado.
1
Abra a tampa frontal e remova o tambor
e o cartucho de toner.
CUIDADO
Notas
O tambor é um consumível e é necessário
substituí-lo periodicamente. A vida útil do
tambor é determinada por vários factores,
tais como temperatura, humidade, tipo de
papel e quanto toner usar para o número de
páginas impressas por trabalho de
impressão. A vida útil estimada do tambor é
até 12.000 páginas. O número real de
páginas que o tambor pode imprimir pode ser
ligeiramente inferior ao número previsto.
Dado que não pode controlar os vários
factores que determinam a vida útil do
cartucho, não é possível garantir o mínimo
número de páginas que podem ser
imprimidas pelo tambor.
6 - 23
Para evitar danos na impressora
provenientes da electricidade estática,
não toque nos eléctrodos apresentados
abaixo.
Page 57
Resolução de problemas e manutenção de rotina
2
Mantenha premida a alavanca de
bloqueio à esquerda e retire o cartucho
de toner do tambor.
Notas
■ Deite fora o tambor de acordo com os
regulamentos locais e não o misturando
com o lixo normal. Sele cuidadosamente o
tambor para evitar o derrame de pó na
unidade. Se tiver dúvidas, ligue para os
serviços de tratamento de lixo local.
■ Retire o tambor da embalagem apenas
alguns instantes antes de o instalar no
aparelho. Coloque o tambor usado num
saco de plástico.
4
Instale a estrutura do tambor e do
cartucho de toner no aparelho.
5
Prima Opções.
Trocar tambor?
▲
Sim ▼ não
Para confirmar que instalou um tambor
novo, prima .
6
Quando o LCD mostra Aceite, feche a
tampa da frente.
6
3
Reinstale o cartucho de toner no novo
tambor. Se o cartucho ficar
correctamente colocado, a alavanca de
bloqueio levanta-se automaticamente.
6 - 24
Page 58
Capítulo 6
Informações do
aparelho
3
Prima ou para seleccionar
Total, Lista, Imprimir ou Copiar.
Press Set.
Verificar o Número de Série
Pode visualizar o número de série do
aparelho no LCD.
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
4.Info. aparelho.
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
1.N. Serie.
Info. aparelho
1.N. Serie
Prima Set.
3
Prima Parar/Sair.
3.Info. aparelho ou
Verificar o Contador de
Páginas
Pode visualizar o contador de páginas do
aparelho para cópias, páginas imprimidas,
listas e um sumário total.
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
4.Info. aparelho.
Prima Set.
3.Info. aparelho ou
Contador pág.
Total: XXXXX
Contador pág.
Lista: XXXXX
Contador pág.
Imprimir: XXXXX
Contador pág.
Copiar: XXXXX
4
Prima Parar/Sair.
Verificar a vida útil do tambor
Pode visualizar a vida útil do tambor do
aparelho no LCD.
1
Prima Menu e ou para
seleccionar
4.Info. aparelho.
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
3.Vida do tambor.
Info. aparelho
3.Vida do tambor
Prima Set.
3
Prima Parar/Sair.
3.Info. aparelho ou
2
Prima ou para seleccionar
2.Contador pág..
Info. aparelho
2.Contador pág.
Prima Set.
6 - 25
Page 59
A
Apêndice
Programação no ecrã
O aparelho foi concebido para fácil utilização
sendo a programação feita usando o ecrã
LCD. A configuração ajuda-o a tirar o máximo
partido de todas as opções de menu
disponíveis no aparelho.
Sendo que pode efectuar toda a
programação no LCD, criámos instruções
visuais detalhadas para o ajudar a configurar
o aparelho. Tudo o que deve fazer é seguir as
instruções que o ajudam em todas as
selecções dos menus e opções de
programação.
Tabela de menus
A Tabela de menus que começa na página
A-3 ajudá-lo-ão a compreender as selecções
de menu e opções que existem nos
programas do aparelho. Depois de estar
familiarizado com a programação, pode usar
a tabela de menus como uma referência
rápida quando pretender alterar as
configurações.
Modo Menu
Aceder ao menu
A
Percorrer o actual nível de menu
Aceitar uma opção
Ir para o próximo nível de menu
Sair do menu
Pode aceder ao modo de menu premindo
Menu.
Quando entra no menu, prima ou
para percorrer o Menu Principal.
Sel. ▲▼ & Set
1.Config.geral
Sel. ▲▼ & Set
2.Copiar
....
Sel. ▲▼ & Set
3.Info. aparelho
Para o modelo DCP-7010:
3.Info. aparelho
Para o modelo DCP-7025:
4.Info. aparelho
A - 1
Page 60
Pode mover-se mais rapidamente em cada
nível de menu, premindo a seta da direcção
na qual se pretende mover: ou .
Seleccione uma opção premindo Set quando
essa opção surgir no LCD.
Depois, o LCD indica o nível de menu
seguinte.
Prima ou para passar para a próxima
opção de menu.
Prima Set.
Quando seleccionar uma opção, o LCD
Aceite.
indica
A - 2
Page 61
Apêndice
Seleccionar Definir
Seleccionar
Menu PrincipalSubmenuSelecções de
Menu
1. Config.geral
1.Tipo de
—Fino
Papel
.
Tam. de
2
—A4
Papel
3
.
Beeper—Alto
4
.
Ecológico1.Poupança
Toner
.
2
Tempo
Espera
.
5
Contraste
—Claro
LCD
.
6
Defin
Utilizor
.
0
Idioma
—Dependendo do
local
.
2
Copiar1.Qualidade—Texto
.
2
Contraste—▼
para aceitar
sair
OpçõesDescriçõesPágina
Comum
Define o tipo de papel na
gaveta.
2-1
Espesso
Mais espesso
Transparência
Papel Reciclado
Letter
Define o tamanho do papel
na gaveta do papel.
2-1
Executive
A5
A6
B5
B6
Med
Ajusta o nível de vo lume do
beeper.
2-2
Baixo
Desl
Lig
Desl
(0-99)
Aumenta a vida útil do
2-2
cartucho do toner.
Conserva a energia.2-3
05 Min
Ajusta o contraste do LCD. 2-3
Escuro
Pode imprimir uma lista
2-3
das suas configurações.
seu País
Auto
Foto
-
-
▼
▼
-
-
▼
▼
-
+
+
+▲
+
+
Permite-lhe alterar o
Idioma do LCD.
Permite seleccionar a
resolução da Cópia para o
tipo de documento.
Ajusta o contraste das
▲
cópias.
▲
▲
▲
6-15
3-7
3-8
A
Notas
Os valores da fábrica são indicados em Negrito.
A - 3
Page 62
Menu PrincipalSubmenuSelecções de
Menu
3.Impressora
(apenas
DCP-7025)
.
3
Info.
aparelho
(apenas
DCP-7010)
.
4
Info.
aparelho
(apenas
DCP-7025)
1.Emulação—Auto
2.Opções
impres.
3
.
Reincia
impre.
1
.
N. Serie——Permite-lhe verificar o
.
Contador
2
pág.
3
.
Vida do
tambor
1
.
N. Serie——Permite-lhe verificar o
.
2
Contador
pág.
.
3
Vida do
tambor
1.Fonte
interna
.
2
Configuração
——Permite repor os valores de
—Total
——Pode verificar a
—Total
——Pode verificar a
OpçõesDescriçõesPágina
HP LaserJet
BR-Script 3
—Imprime uma lista das
—
Copiar
Imprimir
Lista
Copiar
Imprimir
Lista
Selecciona o modo de
Emulação.
fontes internas ou
configurações actuais de
impressão do aparelho.
fábrica originais do PLC.
número de série do seu
aparelho.
Permite-lhe verificar o
número de páginas que a
máquina imprimiu durante
a sua vida.
percentagem da vida do
tambor disponível.
número de série do seu
aparelho.
Permite-lhe verificar o
número de páginas que a
máquina imprimiu durante
a sua vida.
percentagem da vida do
tambor disponível.
Consulte o
Manual do
Utilizador
do Software
que se
encontra no
CD-ROM
6-25
6-25
6-25
6-25
6-25
6-25
Notas
Os valores da fábrica são indicados em Negrito.
A - 4
Page 63
Especificações
E
Descrição do produto
Geral
Capacidade da Memória16 MB (DCP-7010)
32 MB (DCP-7025)
Alimentador automático de
papel (ADF)
(apenas no modelo DCP-7025)
Gaveta do Papel250 folhas (80 g/m
Tipo de impressoraLaser
Método de ImpressãoElectrofotografia com leitura por feixe de laser semicondutor
LCD (Ecrã de Cristais Líquidos) 16 caracteres
Fonte de Alimentação220 - 240 V 50/60 Hz
Consumo de EnergiaCópia:Média 460 W
DimensõesDCP-7010DCP-7025
Até 35 páginas
2
)
×
2 linhas
Descanso: Média 10 W
Em Espera: Média 75 W
E
253 mm
432 mm
395 mm
PesoSem tambor/unidade de toner:
8,3 kg (DCP-7010)
9,45 kg (DCP-7025)
RuídoFuncionamento: 53 dB A ou menos
Em Espera: 30 dB A ou menos
294 mm
432 mm
395 mm
E - 1
Page 64
TemperaturaFuncionamento:10 - 32,5°C
Armazenamento: 0 - 40°C
HumidadeFuncionamento: 20 a 80% (sem condensação)
Armazenamento: 10 a 90% (sem condensação)
Materiais de impressão
Entrada de Papel Gaveta do Papel
■
Tipo de papel:
Papel normal, papel reciclado ou transparências
■
Tamanho do papel:
A4, Letter, Executivo, A5, A6, B5, e B6
■
Gramagem do papel:
60 - 105 g/m
■
Capacidade máxima da gaveta do papel:
Até 250 folhas de 80 g/m
Ranhura de Alimentação Manual
■
Tipo de papel:
Papel Normal, Papel Reciclado, Transparências, Envelopes,
Papel Bond ou Etiquetas
■
Tamanho do papel:
Largura: 69,9 - 215,9 mm
Comprimento:116 - 406,4 mm
■
Gramagem do papel:
60 - 161 g/m
■
Capacidade máxima da gaveta do papel: Uma folha de cada vez
Saída de papelAté 100 folhas de papel normal formato A4 (Virado para baixo,
alimentação para a gaveta de saída do papel)
2
2
papel normal ou até 10 transparências
2
Notas
■ Para transparências ou etiquetas, recomendamos a remoção das páginas impressas da
gaveta de saída de papel imediatamente após saírem do aparelho, para evitar borratar.
■ Para mais informações, consulte Acerca do papel na página 1-6.
E - 2
Page 65
Cópia
Cores/Preto e brancoPreto e branco
Formato do documento Largura do ADF:
147,3 mm a 215,9 mm (Apenas para o modelo DCP-7025)
Altura do ADF:
147,3 mm a 356 mm (Apenas para o modelo DCP-7025)
Largura do Vidro do Scanner: Máx. 215,9 mm
Altura do Vidro do Scanner: Máx. 297 mm
Cópias MúltiplasPilhas com um máximo de 99 páginas
Ordenar até 99 páginas (apenas modelo DCP-7025)
Aumentar/Reduzir25% a 400% (em incrementos de 1%)
Resolução600 x 300 ppp
Scanner
Cores/Preto e brancoCores/Preto e branco
Compatível com TWAINSim (Windows
Workstation Versão 4.0)
Mac OS
Compatível com WIASim (Windows
Tonalidade da CorCor 24 bits
ResoluçãoAté 9600 x 9600 ppp (interpolado)*
Até 600 x 2400 ppp (óptico)
* Máximo 1200 x 1200 ppp digitalização com Windows® XP (pode ser seleccionada a
resolução até 9600 x 9600 ppp utilizando o utilitário scanner Brother)
Formato do documento Largura do ADF:
147,3 a 215,9 mm (Apenas para o modelo DCP-7025)
Altura do ADF: 147,3 a 356 mm (Apenas para o modelo DCP-7025)
Largura do Vidro do Scanner: Máx. 215,9 mm
Altura do Vidro do Scanner: Máx. 297 mm
Largura da Digitalização215,9 mm
Escala de cinzentos256 níveis
®
98/98SE/Me/2000 Professional/XP/Windows NT®
®
9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.4 ou superior
®
XP)
Especificações
E
Notas
A digitalização em Mac OS® X é suportada em Mac OS® X 10.2.4 ou superior.
E - 3
Page 66
Impressora
EmulaçãoSistema de Impressão Brother para Windows
PCL6 e BR-Script (PostScript®) Nível 3
Controlador de ImpressoraSuporte para Windows
Windows NT
Suporte para Mac OS
ResoluçãoHQ1200 (Máx. 2400 x 600 pontos por polegada (ppp))
Qualidade de ImpressãoModo de impressão normal
Modo de impressão económico (economiza o gasto de toner)
Velocidade de Impressãoaté 20 páginas/minuto (tamanho A4)
* Baseado no padrão normal da Brother.
Não inclui o tempo necessário para colocar o papel.
Primeira impressãoMenos de 10 segundos
®
Workstation Versão 4.0
®
98/98SE/Me/2000 Professional/XP/
®
9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.4 ou superior
®
Interfaces
InterfaceCabo recomendado
Paralelo Um cabo paralelo bi-direccional blindado que seja compatível com
IEEE1284-e cujo comprimento não seja superior a 2,0 m.
USBCabo de interface USB 2.0 cujo comprimento não seja superior a
2,0 m.
(Os cabos não são fornecidos.)
Notas
O seu aparelho está dotado de uma interface USB 2.0 de toda a velocidade. Esta interface é
compatível com a USB 2.0 de alta velocidade; todavia, a velocidade máxima de transferência de
dados será de 12 Mbits/s. O aparelho também pode ser ligado a um computador equipado com
uma interface USB 1.1.
Utilize um cabo de interface USB 2.0 com um comprimento não superior a 2,0 metros.
E - 4
Page 67
Especificações
Requisitos do computador
Requisitos Mínimos do Sistema
Plataforma e Sistema OperativoVelocidade
Sistema operativo
®
Windows
Sistema Operativo
®
Macintosh
Apple
NOTA: Todas as marcas registadas mencionadas nestes documentos são propriedade das respectivas entidades.
Para obter os controladores mais recentes, visite o Brother Solutions Center em http://solutions.brother.com/
1
Resolução máxima de digitalização de 1200 x 1200 ppp com Windows® XP. (podem ser seleccionadas resoluções
98, 98SEPentium® II ou
Me
®
Workstation 4.064 MB128 MB
NT
2000 Professional
1
XP
Mac OS® 9.1 - 9.2
®
(Apenas Impressão e
Digitalização
Mac OS
superior
2
)
®
X 10.2.4 ou
Mínima do
Processador
equivalente
Todos os
modelos base
cumprem com
os Requisitos
mínimos.
até 9600 x 9600 ppp utilizando o Utilitário Brother.)
2
Tecla “Digitalizar” dedicada suportada em Mac OS® X 10.2.4 ou superior.
RAM MínimaRAM
32 MB64 MB90 MB130 MB
128 MB256 MB150 MB220 MB
128 MB160 MB
Recomendada
64 MB80 MB200 MB
Espaço de Disco Disponível
para
Controladores
para
Aplicações
E
E - 5
Page 68
Consumíveis
Vida Útil do Cartucho de Toner
(TN-2000)
Cartucho de Toner Normal: Até 2.500 páginas*
*(na impressão de formato carta ou A4 com 5% de cobertura de
impressão)
Notas
A vida útil do toner varia em função do tipo de trabalho de impressão médio.
Duração da Unidade Tambor
(DR-2000)
Até 12.000 páginas
Notas
A vida útil do tambor é determinada por vários factores, tais como temperatura, humidade, tipo
de papel e o toner que usar e o número de páginas impressas por trabalho de impressão.
Servidor Opcional Externo Sem Fios da
Impressão/Digitalização (NC 2200w)
Servidor Externo Sem Fios da
Impressão/Digitalização NC
2200w (Opcional)
Tipos de RedeLAN sem fios IEEE 802.11b
Suporte para Windows
ProtocolosTCP/IP
Ligar o Servidor Opcional Externo Sem Fios da
Impressão/Digitalização (NC-2200w) à porta USB do seu aparelho
permite-lhe imprimir e digitalizar numa rede sem fios.
®
98/98SE/Me/2000 XP/Windows NT® Workstation Versão 4.0