Brother DCP7025, DCP7010 User Manual [pt]

Page 1
MANUAL DO UTILIZADOR
DCP-7010 DCP-7025
Versão C
Page 2
Se precisar contactar O Serviço de Clientes
Complete as informações seguintes para futura consulta:
Número do Modelo: DCP-7010 e DCP-7025 (Faça um círculo no número do seu modelo)
Data da Compra:
Local da Compra:
* O número de série pode ser indicado no ecrã LCD
(Menu, 3, 1 (para o modelo DCP-7010) e Menu 4, 1 (para o modelo DCP-7025)). Guarde o recibo de venda como documentação comprovativa da compra, no caso de roubo, incêndio ou serviço de garantia.
Registe o seu produto em linha na
http://www.brother.com/registration
Registando o seu produto com a Brother, será registado como proprietário original do produto. O seu registo com Brother:
pode servir como comprovação da data de compra do seu
aparelho no caso em que perder o recibo; e pode suportar uma indemnização de seguro para si no caso
de dano do aparelho coberto pelo seguro.
A maneira mais conveniente e eficiente para registar o seu novo produto é on-line no site http://www.brother.com/registration
©1996-2005 Brother Industries, Ltd.
Page 3

Compilação e Nota de Publicação

Sob supervisão da Brother Industries Ltd., este manual foi compilado e publicado, com informações relativas às descrições e especificações dos produtos mais recentes.
O conteúdo deste manual e as especificações do produto estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
A Brother reserva-se o direito de efectuar alterações sem aviso prévio das especificações e materiais contidos nestes documentos e não é responsável por quaisquer danos (incluindo consequências) causados pela utilização dos materiais apresentados, incluindo mas não limitado a erros tipográficos e outros associados a esta publicação.
i
Page 4
ii
Page 5
Declaração de Conformidade EC sob a Directiva R & TTE
Fabricante Brother Industries Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561 Japan
Fábrica Brother Technology (ShenZhen) Ltd., NO6 Gold Garden Ind. Nanling Buji, Longgang, Shenzhen, China
Declara que:
Descrição dos produtos : Impressora Laser
Nome do Produto : DCP-7010, DCP-7025
Estão em conformidade com as previsões das Directivas aplicadas: Directiva de baixa Voltagem 73/23/CEE (modificada pela directiva 93/68/CEE) e Directiva de Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE (modificada pela directiva 91/263/CEE e 92/31/CEE e 93/68/CEE)
Normas harmonizadas aplicadas:
Segurança : EN60950-1:2001
EMC : EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003 Classe B
EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 EN61000-3-2:2000 EN61000-3-3:1995 + A1:2001
Ano em que o símbolo CE foi aplicado pela primeira vez: 2004
Emitido por : Brother Industries, Ltd.
Data : 28 de Junho 2006
Local : Nagoya, Japão
iii
Page 6

Medidas de segurança

Utilizamos os seguintes ícones em todo o manual do Utilizador.
Os avisos indicam-lhe o que fazer para evitar possíveis ferimentos.
Ícones de Perigos eléctricos alertam você sobre possíveis choques eléctricos.
Ícones de Superfícies quentes advertem-lhe de não tocar partes do parelho que estão quentes.
Cuidados, especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis danos no aparelho ou outros objectos.
Ícones de Configuração Incorrecta alertam-nos para dispositivos e operações não compatíveis com o aparelho.
As notas indicam o que fazer se ocorrerem determinadas situações ou oferecem sugestões sobre o progresso de uma determinada operação com outras funções.

Como usar o aparelho em segurança

Guarde estas instruções para consultas futuras e leia-as antes de tentar realizar qualquer operação de manutenção.
AVISO
O aparelho contém eléctrodos de alta-voltagem. Antes de limpar o interior do aparelho, verifique se retirou o cabo de alimentação da tomada eléctrica.
Não manuseie o cabo com as mãos húmidas. Isto poderá causar choques eléctricos.
Depois de usar o aparelho, algumas partes internas estão extremamente QUENTES! Para evitar ferimentos não coloque os dedos na área indicada na ilustração.
iv
Page 7
AVISO
A unidade fusível está marcada com uma etiqueta de alerta. Não remova nem danifique a etiqueta.
Para evitar ferimentos, não coloque as mãos no rebordo do aparelho sob a tampa dos documentos ou a tampa do scanner.
Para evitar ferimentos, não coloque os dedos na área sombreada na ilustração.
Quando mover o aparelho, agarre nas pegas laterais que se encontram sob o scanner. NÃO transporte o aparelho segurando-o pela parte inferior
Não utilize um aspirador para limpar a tinta espalhada. Isto poderá fazer com que o pó do toner se inflame no interior do aspirador, iniciando um potencial incêndio. Limpe cuidadosamente o pó do toner com um pano seco e que não deixe fios e destrua-o de acordo com as normas locais.
Este produto deve ser instalado perto de uma tomada eléctrica facilmente acessível. Em caso de emergência, deve desligar o cabo da tomada eléctrica para desligar completamente o equipamento.
NÃO utilize substâncias inflamáveis nem nenhum tipo de spray para limpar o interior ou o exterior da máquina. Poderá provocar um incêndio ou sofrer um choque eléctrico.
v
Page 8

Índice

1
2
Introdução
Utilizar este Manual .............................................................................................1-1
Escolher uma localização ....................................................................................1-2
Sumário do painel de controlo.............................................................................1-3
Colocar documentos............................................................................................1-4
Utilizar o alimentador automático de papel (ADF)
(apenas no modelo DCP-7025).................................................................1-4
Usar o vidro do scanner ................................................................................1-5
Acerca do papel...................................................................................................1-6
Papel recomendado ......................................................................................1-6
Escolher o papel adequado ...........................................................................1-6
Como colocar papel.......................................................................................1-8
Como começar
Configuração inicial .............................................................................................2-1
Definição do Tipo de Papel ...........................................................................2-1
Definição do tamanho do papel .....................................................................2-1
Configuração do Volume do Beeper .............................................................2-2
Economia Toner ............................................................................................2-2
Tempo de descanso ......................................................................................2-3
Configurar o Contraste do LCD.....................................................................2-3
Imprimir a Lista de Definições do Utilizador ..................................................2-3
3
4 5
Criar cópias
Utilizar o aparelho como fotocopiadora ...............................................................3-1
Criar uma única cópia....................................................................................3-1
Criar Cópias Múltiplas ...................................................................................3-1
Interromper a cópia .......................................................................................3-1
Utilizar as teclas de Cópia Temporária................................................................3-2
Aumentar ou reduzir as imagens copiadas ...................................................3-2
Ajustar o contraste.........................................................................................3-3
Alterar as configurações de cópia temporária ...............................................3-4
Alterar as configurações predefinidas de cópia ...................................................3-7
Qualidade ......................................................................................................3-7
Ajustar o contraste.........................................................................................3-8
Mensagem memória cheia ..................................................................................3-8
Funções do Software 4-1
Informações importantes
Especificação IEC 60825-1 ...........................................................................5-1
Desligar o dispositivo.....................................................................................5-1
Interferências Rádio (Apenas Modelo 220-240V) .........................................5-1
Instruções importantes sobre a segurança ...................................................5-2
Marcas registadas .........................................................................................5-3
vi
Page 9
6
Resolução de problemas e manutenção de rotina
Resolução de Problemas.....................................................................................6-1
Mensagens de Erro .......................................................................................6-1
Bloqueios de documentos (apenas modelo DCP-7025) ...............................6-3
Papel bloqueado............................................................................................6-4
Se ocorrerem problemas com o aparelho .....................................................6-8
Melhorar a qualidade da impressão ............................................................6-11
Limpar o tambor ..........................................................................................6-12
Como alterar o idioma do LCD ....................................................................6-15
Embalar e transportar o aparelho......................................................................6-15
Manutenção de rotina ........................................................................................6-16
Limpeza da parte externa do aparelho........................................................6-16
Limpeza do vidro do scanner ......................................................................6-17
Limpeza da janela do scanner a laser.........................................................6-18
Limpeza do fio de corona ...........................................................................6-19
Substituição do cartucho de toner (TN-2000)..............................................6-20
Como substituir o cartucho de toner............................................................6-20
Substituir o tambor (DR-2000).....................................................................6-23
Informações do aparelho...................................................................................6-25
Verificar o Número de Série ........................................................................6-25
Verificar o Contador de Páginas..................................................................6-25
Verificar a vida útil do tambor ......................................................................6-25
A
E
Í
Apêndice
Programação no ecrã......................................................................................... A-1
Tabela de menus.......................................................................................... A-1
Modo Menu......................................................................................................... A-1
Especificações
Descrição do produto.......................................................................................... E-1
Geral................................................................................................................... E-1
Materiais de impressão....................................................................................... E-2
Cópia .................................................................................................................. E-3
Scanner .............................................................................................................. E-3
Impressora.......................................................................................................... E-4
Interfaces............................................................................................................ E-4
Requisitos do computador .................................................................................. E-5
Consumíveis....................................................................................................... E-6
Servidor Opcional Externo Sem Fios da Impressão/Digitalização
(NC 2200w) ..................................................................................................... E-6
Servidor Externo Opcional da Impressão (NC-2100p) ....................................... E-7
Índice remissivo Í-1
vii
Page 10
1

Introdução

Utilizar este Manual

Em todo o Manual foram incluídos símbolos especiais que chamam a sua atenção para alertas importantes, notas e acções. Caracteres especiais identificam teclas que deve premir, mensagens que aparecem no LCD e, itens importantes ou tópicos relacionados.
Negrito Letras em negrito identificam teclas específicas no painel de controlo do aparelho. Itálico Letras em itálico chamam a atenção para itens importantes ou mencionam um
tópico relacionado.
Courier O tipo de letra Courier identifica as mensagens no LCD do aparelho.
Os avisos indicam-lhe o que fazer para evitar possíveis ferimentos.
Ícones de Perigos eléctricos alertam você sobre possíveis choques eléctricos.
Ícones de Superfícies quentes advertem-lhe para não tocar partes do aparelho que estão quentes.
Cuidados, especificam procedimentos que deve seguir para evitar possíveis danos no aparelho ou outros objectos.
Ícones de Configuração Incorrecta alertam-nos para dispositivos e operações não compatíveis com o aparelho.
As notas indicam o que fazer se ocorrerem determinadas situações ou oferecem sugestões sobre o progresso de uma determinada operação com outras funções.
Notas
O desenhos neste manual do Utilizador baseiam-se no DCP-7025.
1 - 1
Page 11

Escolher uma localização

Introdução
Coloque o aparelho numa superfície plana e estável, não sujeita a vibrações ou choques, tal como uma secretária. Coloque o aparelho próximo de uma tomada eléctrica com ligação à terra. Escolha uma localização cuja temperatura oscile entre 10ºC e 32,5ºC.
CUIDADO
Evite colocar o aparelho numa área de grande movimento.
Não o coloque perto de fontes de calor, ar condicionado, água, químicos ou refrigeradores.
Não exponha o seu aparelho directamente à luz do sol, calor, humidade ou pó em excesso.
Não ligue o aparelho a tomadas eléctricas controladas por interruptores ou temporizadores
automáticos.
Qualquer variação de energia pode eliminar informações da memória do aparelho.
Não ligue o aparelho a uma tomada eléctrica no mesmo circuito que electrodomésticos ou
outro equipamento que possa causar variações na fonte de alimentação.
Evite fontes de interferência, tais como altifalantes ou unidades de suporte de telefones
sem fios.
1
1 - 2
Page 12
Capítulo 1

Sumário do painel de controlo

Pilha Cópies:01

100%
Auto
1 Teclas de cópia
(Configuração temporária):
Opções
Pode seleccionar rápida e facilmente configurações temporárias para copiar.
Ampliar/Reduzir
Permite-lhe reduzir ou ampliar cópias consoante a percentagem que seleccionar.
Contraste
Permite-lhe seleccionar a qualidade da cópia para o seu tipo de original.
N.cópias
Use esta tecla para fazer múltiplas cópias.
2 Modo Menu:
Menu
Permite-lhe aceder ao Menu para programação.
ou Prima para navegar pelos menus e opções. Também pode usar estas teclas para introduzir
números.
Set
Permite-lhe guardar as configurações no aparelho.
Digitalizar
3
Permite-lhe aceder ao modo Digitalizar.
Iniciar
4
Permite-lhe criar cópias ou iniciar digitalizações.
Parar/Sair
5
Interrompe uma operação ou sai do menu.
6 Tecla de impressão:
Cancelar Trabalho
Pode cancelar uma tarefa de impressão e eliminar a memória de impressão.
LCD (Ecrã de Cristais Líquidos)
7
Apresenta as mensagens no ecrã para o ajudar a configurar e usar o aparelho.
1 - 3
Page 13

Colocar documentos

Pode fazer cópias e digitalizar a partir do ADF (alimentador automático de papel) e através do vidro do scanner.
Notas
ADF não está disponível para o modelo DCP-7010.

Utilizar o alimentador automático de papel (ADF) (apenas no modelo DCP-7025)

Introdução
1
Folheie bem as páginas. Insira os documento com a face para cima, rebordo superior primeiro no ADF até as sentir tocar no rolo do alimentador.
2
Ajuste as guias do papel para a largura do documento.
1
O ADF pode ter até 35 páginas e alimenta cada folha individualmente. Utilize papel normal (80 g/m antes de as colocar no ADF.
NÃO use papel enrolado, amarrotado,
dobrado ou rasgado ou papel com agrafos, clipes, cola ou com fita-cola.
NÃO utilize cartão, papel de jornal ou
tecido.
Verifique se a tinta nos documentos está
completamente seca.
Os documentos a digitalizar têm de ter
entre 147,3 e 215,9 mm de largura e 147,3 e 356 mm de comprimento.
2
) e folheie sempre as páginas
Configuração incorrecta
3
Abra a aba do Suporte de Saída de Documentos ADF.
CUIDADO
NÃO puxe o documento enquanto este
estiver a ser utilizado.
Deixar documentos grossos no vidro
do scanner pode causar o bloqueio do ADF.
1 - 4
Page 14
Capítulo 1

Usar o vidro do scanner

Feche a tampa dos documentos.
3
Pode usar o vidro do scanner para copiar ou digitalizar páginas de um livro ou uma página
s
de cada vez. Os documento largura até 215,9 mm e um comprimento de 297 mm.
podem ter uma
Notas
Apenas para o modelo DCP-7025: Para usar o vidro do scanner, o alimentador deve estar vazio.
Levante a tampa do documento.
1
Usando as guias do documento à
2
esquerda, centre o documento com a face para baixo no vidro do scanner.
CUIDADO
Se o documento for um livro ou for espesso, não feche a tampa nem faça pressão.
Coloque os documentos com a face
para baixo no Vidro do Scanner.
1 - 5
Page 15
Introdução

Acerca do papel

Papel recomendado

Para obter a melhor qualidade de impressão, sugerimos usar o seguinte tipo de papel.
Tipo de Papel Item
Papel normal Xerox Premier 80 g/m
Xerox Business 80 g/m M-real DATACOPY 80 g/m
IGEPA X-Press 80 g/m Papel reciclado Xerox Recycled Supreme Transparência 3M CG 3300 Etiquetas Avery laser label L7163
Utilize papel destinado a cópias normais.
Utilize papel de 75 a 90 g/m
Utilize papel neutro. Não utilize papel
2
ácido ou alcalino.
Utilize papel de granulado largo.
Utilize papel com uma percentagem de
humidade de cerca de 5%.
2
2
2
.

Escolher o papel adequado

Recomendamos que experimente o papel (especialmente formatos e tipos especiais) no aparelho antes de adquirir grandes quantidades.
Para uma melhor impressão, utilize o tipo de papel recomendado, especialmente para papel normal e transparências. Para mais informações sobre as especificações de papel, contacte o representante autorizado
2
mais próximo ou o local onde adquiriu o seu aparelho.
Utilize etiquetas ou transparências que
sejam destinadas a utilização em impressoras laser.
Se estiver a utilizar papel especial e o
aparelho tiver problemas na alimentação a partir da gaveta, tente novamente utilizando a ranhura de alimentação manual.
Pode utilizar papel reciclado neste
aparelho.
1
1 - 6
Page 16
Capítulo 1
CUIDADO
Não use os seguintes tipos de papel ou envelopes, pois que podem dar origem a um bloqueio
de papel e danificar o seu aparelho.
Não use:
• Papel revestido;
• Papel plastificado, tal como papel revestido a vinil;
• Papel já impresso ou muito texturado ou papel com cabeçalhos em relevo;
• Folhas de etiquetas que tenham algumas etiquetas removidas;
• Papel que tenha sido usado para imprimir;
• Papel que não esteja empilhado uniformemente;
• Papel de superfície granulada;
• Papel danificado, enrolado, amarrotado ou de forma irregular.
com 4 mm ou mais
com 4 mm ou mais
Não use:
• Envelopes que tenham espessura grossa;
• Envelopes que contenham escrita em relevo;
• Envelopes com ganchos;
• Envelopes que não estejam correctamente vincados;
• Envelopes que contenham impressões no interior.
Capacidade de papel das gavetas
Tamanho do Papel Tipos de papel Nº de folhas
Gaveta do Papel A4, Carta, Executivo, A5, A6,
B5, e B6
Ranhura de alimentação manual
1 - 7
Largura: 69,9 - 215,9 mm Comprimento: 116 - 406,4 mm
Papel normal, papel reciclado até 250
(80 g/m Transparência até 10 Papel normal, Papel
reciclado, Papel Bond, Envelopes, Etiquetas e Transparências
1
2
)
Page 17

Como colocar papel

Para colocar papel e outro material na gaveta
1
Remova completamente a gaveta do papel do aparelho.
2
Premindo o manípulo d desbloqueio das guias de papel, deslize os ajustadores para adaptar ao formato de papel. Verifique se as guias estão bem encaixadas nas ranhuras.
3
Folheie as páginas para evitar bloqueios ou introduções incorrectas.
4
Coloque papel na gaveta do papel.
Marca Máxima do Papel
Introdução
1
5
Coloque a gaveta de papel firmemente para trás no aparelho e abra o suporte da bandeja de saída do papel antes de utilizar o aparelho.
Suporte da Gaveta de Saída do Papel
Notas
Quando colocar papel na gaveta, lembre-se do seguinte:
Verifique se o papel está direito na gaveta
e abaixo da marca máxima de papel e as guias de papel toquem os lados da resma de papel.
A face a ser impressa tem de estar
voltada para baixo.
1 - 8
Page 18
Capítulo 1
Para colocar papel e outro material na ranhura de alimentação manual
Pode colocar envelopes e papel especial de impressão um de cada vez nesta ranhura. Utilize a ranhura de alimentação manual para imprimir ou copiar em etiquetas, envelopes e papel mais espesso.
1
Faça deslizar as guias do papel para se ajustarem ao tamanho do papel.
2
Utilizando as duas mãos, coloque uma folha de papel na ranhura de alimentação manual até que a parte da frente do papel toque no rolo do alimentador de papel. Solte o papel quando o aparelho puxa uma parte do papel.
Notas
Quando colocar papel na ranhura de alimentação manual, lembre-se do seguinte:
O lado a ser impresso tem de estar
voltado para cima.
Coloque em primeiro lugar a extremidade
principal (parte superior do papel) e empurre-a suavemente na ranhura.
Certifique-se de que o papel está direito e
na posição correcta na ranhura de alimentação manual. Se não estiver, o papel pode não ser puxado da forma correcta, o que resulta numa impressão de má qualidade ou num bloqueio do papel.
Não coloque mais do que uma folha ou
envelope de cada vez na ranhura de alimentação manual, poderá ser causa de bloqueio do aparelho.
Pode remover mais facilmente papel
imprimido de pequeno formato da gaveta de saída de papel, se levantar a tampa do scanner, usando ambas as mãos, tal como mostrado no desenho.
1 - 9
Por outro lado, pode usar o aparelho quando a tampa do scanner estiver levantada. Pode voltar a colocar a tampa do scanner na sua posição original, puxando-a para baixo com ambas as mãos.
Page 19
2

Como começar

Configuração inicial

Definição do Tipo de Papel

Para obter os melhores resultados de impressão, configure o aparelho para o tipo de papel que pretende utilizar.
1
Prima Menu e ou para seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
1.Tipo de Papel.
Config.geral
1.Tipo de Papel
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Comum, Fino, Espesso, Mais espesso, Transparência ou Papel Reciclado.
4
Prima Parar/Sair.
1.Config.geral.

Definição do tamanho do papel

Pode usar os seguintes sete tipos de papel para imprimir cópias: Carta, A4, A5, A6, B5, B6 e Executivo. Quando altera o tamanho do papel que coloca na gaveta de papel, tem de alterar simultaneamente a definição de Tamanho de Papel para que o seu aparelho possa ajustar uma cópia reduzida à página.
Notas
Se seleccionar Transparência como tipo de papel, apenas poderá seleccionar o tamanho de papel Carta ou A4 na Fase 3.
1
Prima Menu e ou para seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
2.Tam. de Papel.
Config.geral
2.Tam. de Papel
1.Config.geral.
2
Notas
O aparelho ejecta o papel com as páginas
imprimidas de face para baixo na gaveta do papel na parte dianteira. Quando usar transparências ou etiquetas, remova cada folha imediatamente para evitar esborratar ou para que o papel não se bloqueie.
Pode seleccionar Transparência na
Fase 3 se foi seleccionado o tamanho de papel A4 ou Carta.
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Letter, A4, A5, A6, B5, B6 ou Executive.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
2 - 1
Page 20
Capítulo 2

Configuração do Volume do Beeper

Pode alterar o volume do beeper. A configuração predefinida é beeper estiver ligado, o aparelho toca quando premir uma tecla ou cometer um erro.
1
Prima Menu e ou para seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
3.Beeper.
Config.geral
3.Beeper
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Baixo, Med, Alto ou Desl.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
1.Config.geral.
Med. Quando o

Economia Toner

Pode conservar o toner usando esta função. Quando configurar Economia Toner para
Lig, a impressão será mais clara. A
configuração predefinida é
1
Prima Menu e ou para seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
4.Ecológico.
Config.geral
4.Ecológico
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
1.Poupança Toner.
Prima Set.
4
Prima ou para seleccionar Lig
Desl).
(ou Prima Set.
1.Config.geral.
Desl.
2 - 2
5
Prima Parar/Sair.
Page 21
Como começar

Tempo de descanso

A configuração do tempo de descanso permite reduzir o consumo de energia desactivando o fusível no interior do aparelho, durante o modo de espera. Pode seleccionar a duração do período de espera do aparelho (de 00 a 99 minutos) antes do entrar em modo de descanso. O temporizador reinicia automaticamente quando o aparelho receber dados de PC ou criar uma cópia. O valor de fábrica é 05 minutos. Durante o modo de descanso, o LCD indica imprimir ou copiar em modo de descanso, ocorrerá um pequeno intervalo enquanto o fusível aquece até à sua temperatura de funcionamento.
1
2
Em espera. Quando tentar
Prima Menu e ou para seleccionar
Prima Set.
Prima ou para seleccionar
4.Ecológico.
Config.geral
4.Ecológico
1.Config.geral.

Configurar o Contraste do LCD

Pode alterar o contraste para que o LCD fique mais claro ou mais escuro.
1
Prima Menu e ou para seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
5.Contraste LCD.
Config.geral
5.Contraste LCD
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Claro ou Escuro.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
1.Config.geral.

Imprimir a Lista de Definições do Utilizador

2
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
2.Tempo Espera.
Ecológico
2.Tempo Espera
Prima Set.
4
Use o ou para introduzir o tempo durante o qual o aparelho fica em espera até entrar em modo de descanso (00 a 99).
Prima Set.
5
Prima Parar/Sair.
Notas
Se desejar desactivar o modo de descanso, prima Iniciar e Opções simultaneamente no passo 3.
Pode imprimir uma lista das suas configurações.
1
Prima Menu e ou para seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
6.Defin Utilizor.
Config.geral
6.Defin Utilizor
Prima Set.
3
Prima Iniciar.
1.Config.geral.
2 - 3
Page 22
3

Criar cópias

Utilizar o aparelho como fotocopiadora

Pode usar o seu aparelho como máquina fotocopiadora, criando até 99 cópias de cada vez.
A área de impressão do seu aparelho começa aproximadamente a 2 mm de ambas as extremidades e a 3 mm da parte superior ou inferior do papel.
2 mm
3 mm
Notas
A área de impressão mostrada acima é para uma única cópia ou uma cópia 1 em 1 usando o tamanho de papel A4. A área de impressão muda com o tamanho do papel.
Área não imprimível

Criar Cópias Múltiplas

1
Coloque o documento.
2
Prima N.cópias repetidamente até quando aparece o número de cópias pretendido (até 99).
OU— Prima N.cópias e, em seguida, prima e
mantenha premida ou para aumentar ou diminuir o número de cópias.
Notas
Apenas DCP-7025: Para organizar as cópias, prima Opções e
ou para seleccionar (Consulte Organizar cópias usando o ADF (apenas DCP-7025) na página 3-5.)
3
Prima Iniciar.
Empil/ord..

Interromper a cópia

Para interromper a cópia, prima Parar/Sair.

Criar uma única cópia

1
Coloque o documento.
2
Prima Iniciar.
3 - 1
Page 23
Criar cópias

Utilizar as teclas de Cópia Temporária.

Quando pretender alterar rapidamente as configurações de cópia, temporariamente para a próxima cópia, use as teclas de Cópia Temporária. Pode usar diferentes combinações.
Teclas de cópia temporária
Notas
O aparelho repõe os valores predefinidos
60 segundos depois de terminar as cópias.
Pode guardar as configurações de cópia
que usa mais de frequente definindo-as como predefinidas. (Consulte Alterar as configurações predefinidas de cópia na página 3-7.)

Aumentar ou reduzir as imagens copiadas

Pode seleccionar os seguintes rácios de aumento ou redução.
Auto* configura o aparelho para calcular o
rácio de redução que melhor se adapta ao tamanho do papel.
Persnl(25-400%) permite introduzir um
rácio entre 25% e 400%.
Prima
Ampliar/Reduzir
100%
104% EXELTR
141% A5A4
200%
Auto
*
Persnl(25-400%)
50%
70% A4A5
78%(LGLLTR)
83%(LGLA4)
85% LTREXE
91% Pág. complet
94% A4LTR
97% LTRA4
* apenas DCP-7025
3
Notas
Somente DCP-7025:
Auto está disponível somente quando se
carrega do ADF.
1
Coloque o documento.
2
Prima Ampliar/Reduzir.
3 - 2
Page 24
Capítulo 3
Prima ou para seleccionar o
3
rácio de aumento ou redução desejado. Prima Set. —OU— Pode seleccionar
premir Set. Prima ou para seleccionar um
rácio de aumento ou de redução de
400%
a
.
Persnl(25-400%)
25%
e

Ajustar o contraste

Pode alterar o contraste para ajustar a nitidez e a claridade da imagem.
Coloque o documento.
1 2 Prima Contraste.
Contraste
-+
Prima Set.
Notas
O rácio de aumento ou de redução também pode ser aumentado ou diminuído mantendo premido ou .
Prima Iniciar.
4
OU— Prima outras teclas de cópia temporária
para mais configurações.
Notas
Opções de Cópia Especiais
2 em 1 (H), 4 em 1 (V), 4 em 1 (H)
Poster(3 x 3)
ou disponíveis com Ampliar/Reduzir.
(V) significa Retrato e
Paisagem.
não estão
2 em 1 (V)
(H)
significa
Prima para aumentar o contraste.
3
OU— Prima para diminuir o contraste. Prima Set.
Prima Iniciar.
4
OU— Prima outras teclas de cópia temporária
para mais configurações.
,
3 - 3
Page 25
Criar cópias

Alterar as configurações de cópia temporária

Utilize a tecla Opções para configurar rapidamente as seguintes definições de cópia temporária apenas para a próxima cópia.
Prima Selecções de Menu Opções Página
Seleccionar e Definir Seleccionar e Definir
Qualidade Auto
Texto
Foto
Empil/ord.
(apenas DCP-7025)
Formato Pág. Desl(1 em 1)
Pilha
Ordem
2 em 1 (V)
2 em 1 (H)
4 em 1 (V)
4 em 1 (H)
Poster(3 x 3)
3-5
3-5
3-5
3
Notas
Os valores da fábrica são indicados em Negrito.
Após ter escolhido as suas definições premindo Set, o LCD apresenta Conf. Temporária. Prima Resolução depois de seleccionar as configurações.
3 - 4
Page 26
Capítulo 3
Qualidade
Pode seleccionar a qualidade da cópia. A configuração predefinida é
Auto
Texto
Foto
1
Coloque o documento.
2
Prima Opções e ou para seleccionar
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar a qualidade da cópia que desejar (
Texto ou Foto).
Prima Set.
4
Prima Iniciar.
Adequada para documentos que contenham quer texto que fotografias.
Adequada para documentos que contenham somente textos.
Adequada para copiar fotografias.
Qualidade.
Auto.
Auto,
Criar cópias N em 1 (Disposição da Página)
Pode reduzir a quantidade de cópias utilizando a função de cópia N em 1. Isso consente-lhe copiar duas ou quatro páginas numa página, consentindo-lhe poupar papel.
Notas
Verifique se o tamanho do papel esteja
ajustado para
Pode utilizar a função de cópia N em 1
apenas com tamanho de cópia 100%.
(V) significa Retrato e (H) significa
Paisagem.
1
Coloque o documento.
2
Prima N.cópias repetidamente até quando aparece o número pretendido (até 99).
3
Prima Opções e ou para seleccionar
A4 ou Letter.
Formato Pág..
Organizar cópias usando o ADF (apenas DCP-7025)
Pode ordenar várias cópias. As páginas serão empilhadas pela ordem (1, 2, 3),
(1, 2, 3) etc.
1
Coloque o documento.
2
Prima N.cópias repetidamente até quando aparece o número pretendido (até 99).
3
Prima Opções e ou para seleccionar
Prima Set.
4
Prima ou para seleccionar
Ordem.
Prima Set.
5
Prima Iniciar.
Empil/ord..
Prima Set.
4
Prima ou para seleccionar
2 em 1 (V), 2 em 1 (H), 4 em 1 (V), ou 4 em 1 (H).
Prima Set.
5
Prima Iniciar para digitalizar o documento.
3 - 5
Page 27
Criar cópias
Se estiver a utilizar o vidro do scanner:
6
Após o aparelho ter digitalizado a página, o LCD indica:
Página seguinte?
sim ▼ não
Prima para digitalizar a página seguinte.
7
Coloque o documento seguinte no vidro do scanner.
Config.Pág.Segui Deps.Prim.Defin.
Prima Set. Repita a Fase 6 e 7 para cada página da
disposição.
8
Após ter digitalizado todas as páginas do documento, prima para terminar.
Coloque o documento com a face virada para cima no ADF na direcção mostrada a seguir. (apenas DCP-7025)
Coloque o documento com a face virada para baixo no vidro do scanner na direcção mostrada a seguir.
2 em 1 (V)
2 em 1 (H)
3
4 em 1 (V)
4 em 1 (H)
2 em 1 (V)
2 em 1 (H)
4 em 1 (V)
4 em 1 (H)
3 - 6
Page 28
Capítulo 3
Criar um poster (Disposição da página)
Você pode criar um poster. Quando utilizar a função Poster o seu aparelho divide o documento em secções e, depois, amplia as secções que se podem agrupar num poster. Se desejar imprimir um poster, utilize o vidro do scanner.
Notas
Acerte-se de que o tamanho do papel
esteja ajustado para
Para cópias Poster, não é possível criar
mais do que uma cópia ou usar a função Aumentar/Reduzir.
1
Coloque o documento.
2
Prima Opções e ou para seleccionar
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Poster(3 x 3).
Prima Set.
4
Prima Iniciar para digitalizar o documento.
Poster (3x3)
Formato Pág..
A4 ou Letter.

Alterar as configurações predefinidas de cópia

Pode guardar as configurações de cópia que usa mais de frequente definindo-as como predefinidas. Estas definições são usadas até as alterar de novo.

Qualidade

1
Prima Menu e ou para seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
1.Qualidade.
Copiar
1.Qualidade
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar
Auto, Texto ou Foto.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
2.Copiar.
3 - 7
Page 29
Criar cópias

Ajustar o contraste

Pode alterar o contraste para ajustar a nitidez e a claridade da imagem.
1
Prima Menu e ou para seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
2.Contraste.
Copiar
2.Contraste
Prima Set.
3
Prima para aumentar o contraste. —OU— Prima para diminuir o contraste. Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
2.Copiar.

Mensagem memória cheia

Se a memória ficar cheia enquanto estiver a fazer cópias, a mensagem LCD irá guiá-lo para a próxima fase.
Para o modelo DCP-7025: Se aparecer a mensagem
quando digitalizar a primeira página do documento, prima Parar/Sair e aguarde que as outras operações em curso fiquem concluídas e, tente de novo.
Se estiver a digitalizar páginas sucessivas, prima Parar/Sair para cancelar ou Iniciar para copiar as páginas digitalizadas.
Para o modelo DCP-7010: Se aparece a mensagem
prima Parar/Sair e aguarde que as outras operações em curso fiquem concluídas e, tente de novo.
Memória Cheia
Memória Cheia,
3
3 - 8
Page 30
4

Funções do Software

O Manual do Utilizador no CD-ROM inclui a Guia de Utilização do Software para as funções disponíveis quando o aparelho está ligado a um computador (por exemplo, Impressão e Digitalização). A disponibilidade das funções indicadas abaixo varia em função do modelo:
Utilizar o aparelho como uma Impressora (Consulte o Capítulo 1 no Manual do Utilizador do
Software que se encontra no CD-ROM.)
Como Digitalizar (Consulte o Capítulo 2 no Manual do Utilizador do Software que se encontra
no CD-ROM.)
Utilizar o ContolCenter2.0 (Consulte o Capítulo 3 no Manual do Utilizador do Software que se
encontra no CD-ROM.)
Digitalização em Rede (Necessário Servidor Opcional externo NC-2200w da
impressão/digitalização)
Impressão em Rede (Necessário Servidor Opcional externo NC-2200w da
impressão/digitalização)
4 - 1
Page 31
5

Informações importantes

Especificação IEC 60825-1

Este aparelho é um produto a laser da Classe 1 de acordo com as especificações IEC 60825-1. A etiqueta abaixo está afixada nos países onde é exigida.
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Este aparelho possui um Díodo de Laser de Classe 3B que emite radiação invisível na Unidade do Scanner. A Unidade do Scanner não deve ser aberta em nenhuma circunstância.

Díodo de Laser

Comprimento de Onda: 770 - 810 nm Resultado: 5 mW max. Classe Laser: Classe 3B

Interferências Rádio (Apenas Modelo 220-240V)

Este produto cumpre com EN55022(CISPR Publication 22)/Class B. Antes de usar este produto, verifique se cumpriu os seguintes cabos de interface.
1 Um cabo de interface paralelo blindado com
par de condutores torcidos e que esteja marcado “compatível com IEEE 1284” O comprimento do cabo não deve ser superior a 2,0 metros.
Um cabo USB. O comprimento do cabo não
2
deve ser superior a 2,0 metros.
5
AVISO
A utilização de controlos, ajustes ou processos que não os especificados neste manual poderão causar exposição perigosa a radiações.

Desligar o dispositivo

Este produto deve ser instalado perto de uma tomada eléctrica facilmente acessível. Em caso de emergência, deve desligar o cabo da tomada eléctrica para desligar completamente o equipamento.
5 - 1
Page 32
Capítulo 5

Instruções importantes sobre a segurança

1
Leia todas as instruções.
2
Guarde-as para consulta posterior.
3
Respeite todos os avisos e instruções assinalados no produto.
4
Desligue este produto da tomada antes de limpar o interior do aparelho. Não use líquidos ou produtos à base de aerossol. Use um pano humedecido para limpeza.
5
Não aproxime este produto da água.
6
Não coloque este produto numa superfície instável. O produto pode cair, sofrendo danos graves.
7
As ranhuras e aberturas no armário e partes dianteira e traseira servem para ventilação. Para garantir o funcionamento fiável do produto e para evitar sobreaquecimento, estas aberturas nunca devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. Este produto nunca deve ser colocado perto ou sobre radiadores ou aquecedores. Este produto nunca deve ser colocado numa instalação pré-fabricada se não fornecer uma ventilação adequada.
8
Este produto deve ser usado com o tipo de fonte de alimentação indicado na etiqueta. Se não tem a certeza sobre o tipo de fonte de alimentação disponível, consulte o revendedor ou a local companhia de electricidade.
9
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este aparelho.
0
Este produto está equipado com uma ficha de 3 pinos com ligação à terra. Esta ficha encaixa somente em tomadas com ligação à terra. Isto é uma função de segurança. Se não conseguir inserir a ficha na tomada, contacte o electricista para substituir a tomada obsoleta. Não ignore a função da ficha com ligação à terra.
A
Não coloque nada sobre o cabo de alimentação. Não coloque este produto em locais onde as pessoas possam pisar o cabo.
B
Não coloque nada em frente do aparelho que possa bloquear a impressão. Não coloque nada no caminho da impressão.
C
Aguarde pela saída de todas as páginas antes de as remover do aparelho.
D
Desligue este aparelho da tomada eléctrica e consulte o Pessoal de Serviço Autorizado qualificado nas seguintes situações:
• Quando o cabo de alimentação estiver danificado ou desgastado.
• Caso tenha sido entornado líquido sobre o produto.
• Se o produto foi exposto a chuva ou água.
• Se o produto não funcionar normalmente quando seguir as instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos abrangidos pelas instruções de funcionamento. O ajustamento incorrecto de outros controlos pode causar danos no aparelho e implicar um extenso trabalho de manutenção por parte de um técnico qualificado para reparar o aparelho.
• Se tiver deixado cair o produto ou se a caixa ficou danificada.
• Se o produto apresentar alterações de funcionamento, indicando necessidade de reparação.
E
Para proteger o produto contra sobrecargas, é aconselhável usar um dispositivo de protecção contra sobrecargas.
5 - 2
Page 33
F
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e danos a pessoas, respeite as seguintes instruções:
• Não use este produto perto de aparelhos que funcionem com água, em caves húmidas ou perto de piscinas.
• Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com este aparelho.
Informações importantes

Marcas registadas

O símbolo Brother é uma marca registada da Brother Industries, Ltd.
Brother é uma marca registada da Brother Industries, Ltd.
Multi-Function Link é uma marca registada da Brother International Corporation.
© 2004-2005 Brother Industries, Ltd. Todos os direitos reservados.
Windows e Microsoft são marcas registadas da Microsoft nos EUA e outros países.
Macintosh e TrueType são marcas registadas da Apple Computer, Inc.
PaperPort e Omnipage OCR são marcas registadas da ScanSoft, Inc.
Presto! PageManager é uma marca registada da NewSoft Technology Corporation.
Cada empresa cujo software é mencionado neste manual possui um Contrato de Licença de Software específico abrangendo os seus programas.
Todas as outras marcas e nomes de produtos mencionados no Manual de Utilização e no Manual de Utilização do Software são marcas registadas das respectivas entidades.
5
5 - 3
Page 34
Resolução de problemas e
6
manutenção de rotina

Resolução de Problemas

Mensagens de Erro

Como em qualquer equipamento sofisticado de escritório, podem ocorrer problemas. Neste caso, o aparelho identifica o problema e apresenta uma mensagem de erro. As mensagens de erro mais comuns são descritas a seguir.
Você pode resolver muitos problemas sozinho! Se precisar de ajuda, o Brother Solutions Center oferece as últimas FAQs e sugestões de resoluções de problemas.
Visite http://solutions.brother.com
MENSAGENS DE ERRO MENSAGEM DE ERRO
Acabou o toner O cartucho de toner e a estrutura do
Apar.mt. quente O interior do aparelho está demasiado
Aquecim. falhado A unidade fusível está demasiado fria. Desligue o interruptor do aparelho e, verifique o Apar.mt. quente A unidade fusível está demasiado
Arrefecendo
aguarde
Bloq. Scanner O sensor do vidro do scanner
Encrav.pap.tras. O papel está encravado na parte
CAUSA SOLUÇÃO
tambor não estão instalados ou não instalados correctamente.
OU— O toner está esgotado e a impressão
não é possível.
quente.
quente.
A temperatura do tambor ou do cartucho de toner está demasiado elevada. O aparelho interrompe a sua actual tarefa e entra em modo de arrefecimento. Durante o modo arrefecimento, vai ouvir a ventoinha de arrefecimento enquanto que o visor do aparelho indica Arrefecendo, e aguarde.
não se move para a posição original.
traseira do aparelho.
.
Reinstale o cartucho de toner e a estrutura do tambor. —OU— Substitua o cartucho de toner com um novo.
(Consulte Substituição do cartucho de toner (TN-2000) na página 6-20.)
Escute a máquina par verificar que a ventoinha de arrefecimento está a girar. Certifique-se que as aberturas de ventilação não estão obstruídas.
Se a ventoinha está a girar e as aberturas de ventilação estão desbloqueadas, deixe o aparelho arrefecer por alguns minutos antes de usá-lo de novo.
Se a ventoinha não está a girar, desligue o aparelho e, em seguida, ligue-o de novo
ambiente do aparelho. Se se encontrar num local demasiado frio ou demasiado quente, tente arrefecer ou aquecer o compartimento ligando o ar condicionado ou o aquecedor. Ou, mude o local. Em seguida, ligue o interruptor do aparelho.
Tem de esperar 20 minutos para o aparelho arrefecer.
Desligue o aparelho e, volte a ligá-lo.
(Consulte Papel bloqueado na página 6-4.)
6 - 1
Page 35
Resolução de problemas e manutenção de rotina
MENSAGENS DE ERRO MENSAGEM DE ERRO
Erro do tambor A unidade tambor precisa de ser limpa. Consulte Limpeza do fio de corona na página 6-19.
Memória Cheia A memória do aparelho está cheia. (Operação de cópia em curso)
Não pode iniciar
(Inicializar)
Não pod imprimir
CAUSA SOLUÇÃO
Prima Parar/Sair e aguarde que as outras operações em curso fiquem concluídas e tente novamente.
(Operação de impressão em curso)
Reduza a resolução de impressão. (Consultar Separador Avançado no Manual de Utilização do Software no CD-ROM.)
Ocorreu um problema mecânico no aparelho.
Desligue o interruptor do aparelho e, em seguida, tente de novo. Se a mensagem de erro persiste, abandone o aparelho por alguns minutos e, em seguida tente de novo impr imir, copiar ou digitalizar.
Não pod Digitalz
Pap. Encravado O papel está bloqueado no interior do
Pap.encra.gaveta O papel está encravado na gaveta de
Restam dados Os dados de impressão continuam na
Sem cart. toner O cartucho de toner não está instalado
Tampa aberta A tampa da frente não está
Tampa Tras Aber. A tampa traseira não foi completamente
Toner baixo A vida útil do cartucho de toner está a
Troq Tambor Brev A vida útil do tambor está a terminar. Utilize o tambor até ter um problema com a qualidade
Verifique Docum.
(apenas DCP-7025)
Verifique papel O aparelho não tem papel ou o papel
aparelho.
papel do aparelho.
memória do aparelho.
Os dados de impressão continuam na memória do aparelho. O cabo USB ou Paralelo foi desligado durante o envio de dados do computador para o aparelho.
correctamente.
completamente fechada.
fechada.
terminar e em breve será necessário substitui-lo.
O documento não foi colocado correctamente no alimentador ou o documento digitalizado a partir do alimentado é demasiado longo.
não foi correctamente colocado na gaveta de papel.
(Consulte Papel bloqueado na página 6-4.)
(Consulte Papel bloqueado na página 6-4.)
Reinicie a impressão através do computador.
Prima Cancelar Trabalho. O aparelho cancelará a tarefa e ejectará a página em impressão.
Tente imprimir de novo.
Volte a instalar o cartucho de toner.
Feche a tampa da frente do tambor.
Feche a tampa traseira do aparelho.
Encomende imediatamente um novo cartucho.
de impressão; depois substitua o tambor por um tambor novo. Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.
Consulte Bloqueios de documentos (apenas modelo DCP-7025) na página 6-3.
Consulte Utilizar o alimentador automático de papel (ADF) (apenas no modelo DCP-7025) na página 1-4.
Volte a colocar o papel na gaveta do papel e, de seguida prima Iniciar.
OU
Retire o papel e coloque-o novamente e, de seguida, prima Iniciar.
6
6 - 2
Page 36
Capítulo 6

Bloqueios de documentos (apenas modelo DCP-7025)

Se o documento estiver encravado, siga os passos em baixo.
O documento está bloqueado na parte superior da unidade ADF
1
Remova o papel que não está bloqueado do alimentador.
2
Abra a tampa do alimentador.
3
Puxe o documento bloqueado para a esquerda.
O documento está bloqueado no interior da unidade ADF.
1
Remova o papel que não está bloqueado do alimentador.
2
Levante a tampa do documento.
3
Puxe o documento bloqueado para a direita.
4
Feche a tampa dos documentos.
5
Prima Parar/Sair. —OU
4
Feche a tampa do alimentador.
5
Prima Parar/Sair.
1
Puxe o documento bloqueado para a direita.
2
Prima Parar/Sair.
6 - 3
Page 37

Papel bloqueado

Para solucionar os bloqueios de papel, siga as fases desta secção.
AVISO
Depois de ter utilizado o aparelho, algumas das peças internas do mesmo estão muito quentes. Quando abrir a tampa da frente ou posterior do aparelho, nunca toque nas peças assinaladas a sombreado no seguinte diagrama.
Resolução de problemas e manutenção de rotina
4
Retire a estrutura do tambor e do cartucho de toner. O papel bloqueado pode ser removido com estrutura do cartucho de toner e do tambor, ou esse pode libertar o papel de forma que pode removê-lo da abertura da gaveta do papel.
6
O papel está bloqueado no interior do aparelho
1
Remova completamente a gaveta do papel do aparelho.
2
Remova o papel bloqueado da abertura da gaveta de papel.
3
Abra a tampa da frente.
5
Se não conseguir remover a estrutura do tambor e do cartucho de toner facilmente, não use a força. Em vez disso, levante a tampa do scanner e use ambas as mãos para puxar cuidadosamente o papel bloqueado e removê-lo da abertura da gaveta de saída.
6 - 4
Page 38
Capítulo 6
CUIDADO
O papel está bloqueado na parte traseira do aparelho.
Para evitar danos no aparelho provocados pela electricidade estática, não toque nos eléctrodos apresentados no seguinte diagrama.
6
Recoloque a estrutura do tambor e a do cartucho de tinta no aparelho.
1
Abra a tampa da frente.
2
Retire a estrutura do tambor e do cartucho de toner.
7
Feche a tampa da frente.
8
Coloque a gaveta do papel no aparelho.
6 - 5
3
Abra a tampa traseira.
Page 39
Resolução de problemas e manutenção de rotina
4
Puxe a patilha para si para abrir a tampa traseira inclinada.
5
Puxe o papel bloqueado da unidade do fusível. Se o papel bloqueado não pode ser tirado facilmente, empurre a patilha azul para baixo com uma mão de forma que você com a outra mão retira cuidadosamente o papel.
7
Recoloque a estrutura do tambor e a do cartucho de tinta no aparelho.
8
Feche a tampa da frente.
6
6
Feche a tampa traseira.
6 - 6
Page 40
Capítulo 6
O papel está encravado no interior da estrutura do tambor e do cartucho de tinta.
1
Abra a tampa da frente.
2
Retire a estrutura do tambor e do cartucho de toner.
4
Recoloque o cartucho de tinta na unidade de tambor até ouvir que se encaixa no devido lugar. Se o cartucho ficar correctamente colocado, a alavanca de bloqueio levanta-se automaticamente.
5
Recoloque a estrutura do tambor e a do cartucho de tinta no aparelho.
3
Mantenha premida a alavanca de bloqueio à esquerda e retire o cartucho de toner do tambor. Retire o papel que estiver bloqueado na unidade do tambor.
6 - 7
6
Feche a tampa da frente.
Page 41
Resolução de problemas e manutenção de rotina

Se ocorrerem problemas com o aparelho

Se pensar que há um problema com o aparelho, controle a tabela a seguir e siga as sugestões de resoluções de problemas.
O Brother Solutions Center oferece as últimas FAQs e sugestões de resoluções de problemas. Visite http://solutions.brother.com
PROBLEMA SUGESTÕES Problemas de Impressora
Qualidade de impressão deficiente. Consulte Melhorar a qualidade da impressão na página 6-11. Linhas pretas verticais. Por vezes, as páginas imprimidas apresentam faixas verticais/linhas pretas. O fio
Problemas de Qualidade das Cópias
Aparecem faixas verticais pretas ou manchas pretas nas cópias.
Promblemas de Impressora
O aparelho não imprime. Verifique se:
O aparelho imprime inesperadamente ou imprime sem sentido.
O aparelho imprime as primeiras páginas correctamente e depois algumas páginas apresentam partes do texto em falta.
O aparelho não impri me as páginas do documento na totalidade. Aparece a mensagem Memória Cheia.
Os cabeçalhos e rodapés são visíveis quando visualizo um documento no ecrã, mas não aparecem quando os imprimo.
.
principal da corona de impressão da unidade de tambor pode estar sujo. Limpe o fio da corona de impressão (Consulte Limpeza do fio de corona na página 6-19).
Por vezes, as cópias apresentam faixas verticais. O scanner ou o fio de corona principal da unidade de tambor usado para impressão pode estar sujo. Limpe-os. (Consulte Limpeza do vidro do scanner na página 6-17 e Limpeza do fio de corona na página 6-19.)
• O aparelho está ligado e o interruptor está ligado. —OU
• O cartucho do toner e o tambor estão correctamente instalados. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
OU
• O cabo de interface deve estar correctamente ligado entre o aparelho e computador. (Consulte o Guia de Configuração Rápida.)
OU
• Verifique se o LCD mostra mensagens de erro. (Consulte Mensagens de Erro na página 6-1.)
OU
• O aparelho está online. Clique sobre Iniciar e, depois em Impressoras e faxes. Clique com o botão direito do rato sobre ‘Brother DCP-7010 ou DCP-7025’. Acerte-se de que “Use Printer Offline” esteja deseleccionado.
Desligue o interruptor do aparelho e, em seguida, ligue-o de novo. Verifique as configurações primárias do software da aplicação para confirmar se está configurado para funcionar com o aparelho.
O computador não reconhece o sinal completo intermédio de entrada do aparelho. Verifique se o cabo do aparelho está correctamente ligado. (Consulte o Guia de Configuração Rápida.)
Reduza a resolução de impressão. (Consultar Separador Avançado no Manual de Utilização do Software no CD-ROM.)
Reduza a complexidade do documento e tente de novo. Reduza a qualidade gráfica ou o número dos tamanhos do tipo de letra na aplicação.
O seu aparelho pode imprimir 62 linhas por página. As duas linha superiores e as duas linhas inferiores são uma área limitada onde não é possível imprimir. Ajuste as margens superior e inferior do documento para permitir a impressão nesta área.
6
6 - 8
Page 42
Capítulo 6
PROBLEMA SUGESTÕES Problemas de Digitalização
Ocorrem erros TWAIN durante a digitalização.
Problemas com o Software
Impossível instalar o software ou imprimir.
Não é possível imprimir ‘2 em 1 ou 4 em 1’.
Não é possível imprimir usando o Adobe Illustrator.
Quando utilizar tipos de letra ATM, alguns dos caracteres desaparecem ou são impressos outros caracteres no seu lugar.
Aparece a mensagem de erro “Não é possível escrever em LPT1” ou “LPT1 já em uso”.
Aparece a Mensagem de erro ‘MFC Ocupado’.
Verifique se o controlador TWAIN Brother foi seleccionado como fonte principal. No PaperPort TWAIN Brother.
Execute o programa Corrigir MFL-Pro Suite no CD-ROM. Este programa irá corrigir e reinstalar o software.
Verifique se as configurações do tamanho do papel na aplicação e no controlador da impressora são as mesmas.
Tente reduzir a resolução de impressão. (Consultar Separador Avançado no Manual de Utilização do Software no CD-ROM.)
Se está a utilizar o Windows a partir do menu ‘Iniciar’. Seleccione as propriedades do ‘Brother DCP-7010 ou DCP-7025’. Clique em ‘Configuração Spool’ no separador ‘Detalhes’. Seleccione ‘RAW’ a partir de ‘Formato de dados Spool’.
1. Certifique-se de que o aparelho está ligado (ligado à tomada eléctrica e o interruptor ligado) e que está ligado directamente ao computador utilizando o cabo paralelo bidireccional IEEE-1284. O cabo não deve passar por outro dispositivo periférico (por exemplo Unidade Zip, Unidade de CD-ROM Externa ou caixa Comutador).
2. Verifique se o aparelho não apresenta uma mensagem de erro no visor LCD.
3. Certifique-se de que não existem outros controladores de dispositivo, que também comunicam com a porta paralela, a serem executados automaticamente quando inicia o computador (por exemplo, controladores para unidades Zip, Unidades de CD-ROM Externas, etc.) Áreas que deve verificar: (Carregar=, Executar=linhas de comando no ficheiro win.ini ou Configurar grupos)
4. Confirme com o fabricante do computador se as configurações da porta paralela do computador no BIOS estão definidas para suportar um aparelho bidireccional; por exemplo (Modo da Porta Paralela – ECP)
®
, clique em Digitalizar no menu Ficheiro e seleccione o controlador
®
98/98SE/Me, seleccione ‘Definições da impressora’
6 - 9
Page 43
Resolução de problemas e manutenção de rotina
PROBLEMA SUGESTÕES Problemas no manuseamento do papel
O aparelho não carrega o papel. O LCD indica Verif. Papel, Pap. Encravado etc.
O aparelho não puxa papel da ranhura de alimentação manual.
Como posso colocar envelopes? Pode colocar envelopes a partir da ranhura de alimentação manual. O software
Que papel posso utilizar? Pode utilizar papel normal, papel reciclado, envelopes, transparências e etiquetas
Como posso desbloquear o papel? Consulte Papel bloqueado na página 6-4.
Problemas de Qualidade da Impressão
As páginas imprimidas estão enroladas.
As páginas impressas estão esborratadas.
As impressões estão muito claras. Se o aparelho não estiver ligado a um computador, desactive o modo Economia
Se não houver papel, coloque uma nova resma de papel na gaveta de papel. Se estiver papel na gaveta de papel, verifique se está direito. Se o papel estiver enrolado, endireite-o. Por vezes é útil retirar o papel, virar a resma ao contrário e voltar a colocá-la na gaveta do papel. Reduza a quantidade de papel na gaveta do papel e tente de novo. Verifique se o modo de alimentação manual não está seleccionado no controlador da impressora. Se o LCD indicar Pap. Encravado e o problema persistir, consulte Papel bloqueado na página 6-4.
Coloque novamente o papel firmemente, coloque uma folha de cada vez. Certifique-se de que o modo de alimentação manual está seleccionado no controlador da impressora.
de aplicação tem de ser configurado para imprimir o tamanho do envelope a utilizar. Normalmente isto é feito no menu Configurar Página ou Configurar Documento do software. Deve consultar o manual fornecido com a sua aplicação de software.
feitas para máquinas a laser. (Para obter informações sobre o papel que pode utilizar, consulte Acerca do papel na página 1-6.)
Baixa qualidade de papel grosso ou fino pode originar este problema. Certifique-se de que selecciona o tipo de papel que melhor se adapta ao tipo de papel que utiliza. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
A configuração do tipo de papel pode ser incorrecta para o tipo de papel de impressão que está a usar—OU—O tipo de papel pode ser muito grosso ou ter uma superfície rugosa. (Consulte Acerca do papel na página 1-6 e Separador Basic no Manual de Utilização do Software no CD-ROM.)
de Toner na configuração do menu aparelho. (Consulte Economia Toner na página 2-2.)
Desactive o modo Economia de Toner no separador Avançado no controlador da impressora. (Consultar Separador Avançado no Manual de Utilização do Software no CD-ROM.)
Se a impressão for um cópia, ajuste o contraste. (Consulte Ajustar o contraste na página 3-8.)
6
6 - 10
Page 44
Capítulo 6
F
g
d 3

Melhorar a qualidade da impressão

Esta secção fornece informações sobre os seguintes tópicos:
Exemplos de qualidade de impressão deficiente
ABCDEFGH
DE
abcdefghijk
ef
ABCD
c
abcde
2
01234
Esbatida
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Segundo plano cinzento
Fantasma
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Manchas de toner
Impressão com manchas brancas
Recomendação
Verifique o ambiente do aparelho. As condições como a humidade, as temperaturas elevadas, etc. podem originar impressões de má qualidade. (Consulte Escolher uma localização na página 1-2.)
Se a página inteira estiver muito clara, o modo Modo Economizar Toner pode estar activado. Desactive o modo Modo Economizar Toner nas configurações do menu do aparelho ou no controlador da impressora. (Consulte Economia Toner na página 2-2 ou Separador Avançado no Manual de Utilização do Software no CD-ROM.)
OU— Se o aparelho não estiver ligado a um computador, desactive o modo Economia de Toner na configuração do menu aparelho. (Consulte Economia Toner na página 2-2.)
Limpe a janela do scanner do laser e o fio da corona primária na unidade de tambor. (Consulte Limpeza da janela do scanner a laser na página 6-18 e Limpeza do fio de corona na página 6-19.) Se a qualidade de impressão não melhorou, instale uma nova unidade de tambor.
Instale um novo cartucho de toner. (Consulte Substituição do cartucho de toner (TN-2000) na página 6-20.)
Verifique se o papel que utiliza corresponde aos requisitos recomendados. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
Verifique o ambiente do aparelho – as temperaturas elevadas e muita humidade podem aumentar o nível de cinzento do fundo. (Consulte Escolher uma localização na página 1-2.)
Instale um novo cartucho de toner. (Consulte Substituição do cartucho de toner (TN-2000) na página 6-20.)
Limpe o fio de corona primário no tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na página 6-19.) Se a qualidade de impressão não melhorou, instale uma nova unidade de tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Verifique se o papel que utiliza corresponde aos requisitos. O papel com superfície rugosa ou o papel grosso podem originar este problema. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
Verifique que escolheu o tipo de papel apropriado no controlador da impressora ou no menu de configuração do Tipo de papel do aparelho. (Consultar Separador
Basic no Manual de Utilização do Software no CD-ROM ee Definição do Tipo de Papel na página 2-1 neste Manual do Utilizador).
Instale um novo tambor. (C onsulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.) Verifique se o papel corresponde aos requisitos. O papel com superfície rugosa
pode originar o problema. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.) Limpe o fio de corona primário e o tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na
página 6-19 e Limpar o tambor na página 6-12.) Se a qualidade de impressão não melhorou, instale uma nova unidade de tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Verifique se o papel corresponde aos requisitos. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
Seleccione o modo Papel Grosso no controlador da impressora ou no menu de configuração do Tipo de Papel, ou utilize um papel mais fino do que aquele que está a utilizar. (Consultar Separador Basic no Manual de Utilização do Software no CD-ROM.)
Verifique as condições do ambiente do aparelho, como uma grande humidade que pode originar uma impressão com manchas brancas. (Consulte Escolher uma localização na página 1-2.)
Limpe o fio de corona primário no tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na página 6-19.) Se a qualidade de impressão não melhorou, instale uma nova unidade de tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
6 - 11
Page 45
Resolução de problemas e manutenção de rotina
Exemplos de qualidade de impressão deficiente
Tudo preto
78,5 mm
78,5 mm
Manchas brancas em texto a preto e
gráficos de 78,5 mm
a intervalos
78,5 mm
78,5 mm
Manchas pretas de 78,5 mm
a intervalos
Recomendação
Limpe o fio de corona primário no tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na página 6-19.)
Se a qualidade de impressão não melhorou, instale uma nova unidade de tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)

Limpar o tambor

Pó, pó de papel, cola, etc., pode ficar colada na superfície do tambor fotosensível (OPC) e causar o surgimento de manchas pretas ou brancas nos documentos imprimidos.
Efectue algumas cópias duma folha branca de papel. (Consulte Criar Cópias Múltiplas na página 3-1.)
1 Remova a estrutura do tambor e do cartucho de toner e, em seguida, remova
o cartucho de tinta da unidade tambor.
2 Coloque uma amostra de impressão em frente do tambor de maneira que
saberá a exacta posição no tambor que é causa da impressão deficiente.
3 Vire a engrenagem preta no tambor por forma a verificar a superfície do tambor
OPC.
Não toque no tambor OPC com os dedos.
6
Superfície tambor OPC
4 Quando encontrar a substância na superfície do tambor que corresponda à
amostra de impressão, passe gentilmente a superfície do tambor OPC com um pedaço de algodão levemente humedecido com álcool isopropílico.
Não faça movimento que arranhem ou esfreguem porque poderá danificar o tambor.
Não tente limpar a superfície do tambor OPC com um objecto afiado, como a ponta de uma caneta, porque isso pode provocar danos permanentes na unidade tambor.
Se a qualidade de impressão ainda não melhorou, deve instalar um tambor novo. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
6 - 12
Page 46
Capítulo 6
Exemplos de qualidade de impressão deficiente
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Marcas pretas de toner ao longo da
página
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Linhas brancas ao longo da página
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Linhas ao longo da página
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Linhas pretas na página
As páginas impressas têm manchas de toner.
ABCDEFGH abcdefghijk
ABCD abcde 01234
Linhas brancas na página
H
FG
E
D
C
B
A
ijk
h
efg
cd
ab
ABCD abcde 01234
Página com má qualidade
Recomendação
Verifique se o papel corresponde aos requisitos. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
Se utilizar folhas com etiquetas em impressoras a laser, a cola das folhas pode ficar colada na superfície do tambor OPC. Limpe o tambor. (Consulte Limpar o tambor na página 6-12.)
Não utilize papel com clips ou agrafos porque estes podem arranhar a superfície do tambor.
Se um tambor ainda na embalagem original estiver em contacto directo com a luz solar ou a luz da sala, a unidade poderá ficar danificada.
O tambor pode ficar danificado. Coloque um novo tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Verifique se o papel corresponde aos requisitos. Um papel com superfície rugosa ou papel grosso podem originar este problema. (Consulte Acerca do papel na página 1-6)
Verifique que escolheu o tipo de papel apropriado no controlador da impressora ou no menu de configuração do Tipo de papel do aparelho. (Consultar Separador
Basic no Manual de Utilização do Software no CD-ROM e Definição do Tipo de Papel na página 2-1 neste Manual do Utilizador).
O problema pode desaparecer sozinho. Tente imprimir várias páginas para solucionar este problema, especialmente se o aparelho não tiver sido utilizado por algum tempo.
Pode resolver este problema limpando a janela do scanner a laser com um pano macio. (Consulte Limpeza da janela do scanner a laser na página 6-18.)
O tambor pode ficar danificado. Coloque um novo tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Limpe o interior do aparelho e o fio de corona primário que está no tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na página 6-19.)
Pode resolver este problema limpando a janela do scanner a laser com um pano macio. (Consulte Limpeza da janela do scanner a laser na página 6-18.)
O tambor pode ficar danificado. Coloque um novo tambor. (Consulte Substituir o tambor (DR-2000) na página 6-23.)
Limpe o fio de corona primário do tambor. (Consulte Limpeza do fio de corona na página 6-19.)
Certifique-se de que o fio de corona primário está na sua posição original (▲). O tambor pode ficar danificado. Instale um novo tambor. (Consulte Substituir o
tambor (DR-2000) na página 6-23.) O cartucho de toner pode ficar danificado. Coloque um novo cartucho de toner.
(Consulte Substituição do cartucho de toner (TN-2000) na página 6-20.) Verifique se não existem pedaços rasgados dentro do aparelho que tapem a janela do scanner a laser.
Pode resolver este problema limpando a janela do scanner a laser com um pano macio. (Consulte Limpeza da janela do scanner a laser na página 6-18.)
O cartucho de toner pode ficar danificado. Coloque um novo cartucho de toner. (Consulte Substituição do cartucho de toner (TN-2000) na página 6-20.)
Certifique-se de que o papel ou outro tipo de papel de impressão está correctamente colocado na gaveta de papel e que as guias não estão muito apertadas nem muito soltas em relação à resma de papel.
Coloque as guias do papel correctamente. Se estiver a usar a ranhura de alimentação manual, consulte Para colocar papel
e outro material na ranhura de alimentação manual na página 1-9. A gaveta de papel pode estar muito cheia. Verifique o tipo e a qualidade do papel. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.)
6 - 13
Page 47
Resolução de problemas e manutenção de rotina
Exemplos de qualidade de impressão deficiente
Enrolado ou ondulado
B DEFGH
abc efghijk
ACD
bcde
Amarrotado ou vincado
134
Recomendação
Verifique o tipo e a qualidade do papel. O papel pode ficar enrolado devido às temperaturas elevadas e muita humidade.
Se não utiliza o aparelho com frequência, o papel pode estar na gaveta de papel há demasiado tempo. Vire a resma de papel ao contrário na gaveta de papel. Para além disso, folheie a resma de papel e rode o papel de 180° na gaveta de papel.
Verifique se o papel foi correctamente colocado. Verifique o tipo e a qualidade do papel. (Consulte Acerca do papel na página 1-6.) Vire a resma de papel ao contrário na gaveta ou rode o papel de 180° na gaveta
de entrada.
6
6 - 14
Page 48
Capítulo 6

Como alterar o idioma do LCD

Pode alterar o idioma do LCD.
1
Prima Menu e ou para seleccionar
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
0.Idioma local.
Prima Set.
3
Prima ou para seleccionar o seu idioma.
Prima Set.
4
Prima Parar/Sair.
1.Config.geral.

Embalar e transportar o aparelho

Quando transportar o aparelho, use os materiais de empacotamento que acompanham o aparelho. Se não embalar o aparelho correctamente, poderá anular a garantia.
1
Desligue o interruptor do aparelho.
2
Retire a ficha do aparelho da tomada eléctrica.
3
Retire a ficha do cabo do aparelho.
4
Abra a tampa da frente.
5
Remova a estrutura do tambor e do cartucho de toner. Deixe o cartucho instalado no tambor.
6
Coloque a estrutura do tambor e do cartucho do toner no saco de plástico e feche o saco.
7
Feche a tampa da frente.
8
Embrulhe o aparelho no saco de plástico e coloque-o na caixa original com o material original.
6 - 15
Page 49
9
Embale o tambor e o cartucho de toner, o cabo CA e os materiais impressos na embalagem original, tal como ilustrado a seguir:
Resolução de problemas e manutenção de rotina

Manutenção de rotina

CUIDADO
O tambor contém toner, por isso manuseie-o com cuidado. Se o toner se espalhar e sujar as suas mãos ou roupa, limpe ou lave imediatamente com água fria.

Limpeza da parte externa do aparelho

0
Feche a caixa e sele-a com fita adesiva.
CUIDADO
Utilize detergentes neutros. Limpar
com líquidos voláteis tais como diluentes ou benzina poderá danificar a superfície externa do aparelho.
Não utilize materiais de limpeza que
contenham amoníaco.
Não use álcool isopropilo para limpar a
sujidade do painel de controlo. Pode criar fendas no painel.
1
Remova completamente a gaveta do papel do aparelho.
6
6 - 16
Page 50
Capítulo 6
2
Limpe a parte externa do aparelho com um pano macio para remover o pó.
3
Remova tudo aquilo que está encravado na gaveta de papel.
4
Limpe a parte interna e externa da gaveta de papel com um pano macio para remover o pó.

Limpeza do vidro do scanner

Desligue o interruptor do aparelho e levante a tampa dos documentos. Limpe o vidro do scanner com álcool isopropílico e um pano macio que não deixe fiapos.
Tampa dos documentos
Película Branca
No alimentador, limpe a barra branca e o vidro sob a fita com álcool isopropílico e um pano que não deixe fiapos.
5
Carregue de novo papel e coloque a gaveta de papel no aparelho.
6 - 17
Barra branca
Vidro
Page 51
Resolução de problemas e manutenção de rotina

Limpeza da janela do scanner a laser

CUIDADO
Não use álcool isopropílico para limpar
a janela do scanner a laser.
Não toque na janela do scanner a laser
com os dedos.
Antes de limpar o interior do aparelho,
1
desligue o interruptor do mesmo.
Abra a tampa frontal e remova o tambor
2
e o cartucho de toner.
CUIDADO
Para evitar danos no aparelho provenientes da electricidade estática, não toque nos eléctrodos apresentados abaixo.
Limpe suavemente a janela do scanner
3
a laser com um pano macio, seco, que não deixe fios. Não use álcool isopropílico.
Janela do Scanner a Laser
6
AVISO
Depois de usar o aparelho, algumas peças internas do aparelho estão extremamente QUENTES! Quando abrir a tampa de frente do aparelho, nunca toque nas peças assinaladas com sombreado no diagrama em baixo.
6 - 18
Page 52
Capítulo 6
Recoloque a estrutura do tambor e a do
4
cartucho de tinta no aparelho.
Feche a tampa da frente.
5
Ligue o interruptor do aparelho.
6

Limpeza do fio de corona

Recomendamos a substituição do tambor e do cartucho de toner em cima de um pano ou de um papel grande para evitar espalhar e derramar.
Abra a tampa frontal e remova o tambor
1
e o cartucho de toner.
Limpe o fio de corona primário no
2
interior do tambor, deslizando suavemente a patilha azul da direita para a esquerda várias vezes.
6 - 19
Encaixe a patilha azul e coloque-a na
3
sua posição original (
CUIDADO
Se não colocar a patilha azul na sua posição original ( imprimidas podem apresentar faixas verticais pretas.
Reinstale a estrutura do tambor e o
4
cartucho de toner no aparelho.
Feche a tampa da frente.
5
), as páginas
▼).
Page 53
Resolução de problemas e manutenção de rotina

Substituição do cartucho de toner (TN-2000)

O cartucho de toner pode imprimir até 2.500 páginas. Quando o cartucho de toner estiver quase vazio, o LCD indica contagem real de páginas varia em função da média do tipo de documento (cartas normais, gráficos detalhados).
Toner baixo
Notas
É sempre boa ideia ter por perto um novo cartucho de toner pronto para quando vir o alerta de
Deite fora o cartucho de toner de acordo com os regulamentos locais e não o misturando com o lixo normal. Sele cuidadosamente o cartucho de toner para evitar o derrame do pó do toner. Se tiver dúvidas, ligue para os serviços de tratamento de lixo local.
É aconselhável a limpeza do aparelho e do tambor quando substituir o cartucho de toner. (Consulte Limpeza da janela do scanner a
laser na página 6-18 e Limpeza do fio de corona na página 6-19.)
Toner baixo
.
. A

Como substituir o cartucho de toner

AVISO
Depois de usar o aparelho, algumas peças internas do mesmo vão estar extremamente QUENTES! Nunca toque nas peças assinaladas a sombreado na figura.
1
Abra a tampa frontal e remova o tambor e o cartucho de toner.
6
CUIDADO
Para evitar danos no aparelho provenientes da electricidade estática, não toque nos eléctrodos apresentados abaixo.
6 - 20
Page 54
Capítulo 6
2
Mantenha premida a alavanca de bloqueio à esquerda e retire o cartucho de toner do tambor.
CUIDADO
Coloque o tambor sobre um pano ou
uma grande peça de papel reciclável para evitar derramar ou espalhar o toner.
Manuseie o cartucho de toner com
cuidado. Se o toner se espalhar e sujar as suas mãos ou roupa, limpe ou lave imediatamente com água fria.
3
Retire o novo cartucho da embalagem. Coloque o cartucho de toner usado num saco de alumínio e deite fora de acordo com as normas locais.
CUIDADO
As impressoras da Brother foram
criadas para funcionar com de uma determinada especificação e com um excelente nível de desempenho, quando utilizadas com os cartuchos de toner originais da Brother (TN-2000). A Brother não pode garantir este excelente desempenho se o toner ou os cartuchos de toner de outras especificações forem utilizados. Deste modo, a Brother não recomenda o uso de cartuchos que não cartuchos originais Brother com esta impressora ou a recarga de cartuchos vazios com toner de outra origem. Se causar danos ao tambor ou outras peças do aparelho como resultado da utilização de toner ou cartuchos de toner que não são produtos Brother devido a incompatibilidades destes produtos com a unidade, quaisquer reparações efectuadas não são cobertas pela garantia.
Espere para retirar o cartucho de toner
da embalagem apenas alguns instantes antes de o instalar no aparelho. Se deixar um cartucho de toner fora da embalagem por muito tempo, a vida útil do toner será mais curta.
6 - 21
Page 55
CUIDADO
Não toque as peças assinaladas com sombreado nas figuras para evitar qualquer degradação na qualidade de impressão.
Resolução de problemas e manutenção de rotina
5
Remova a tampa protectora.
6
Coloque o novo cartucho de toner no tambor até este ficar encaixado no devido lugar. Se o cartucho ficar correctamente colocado, a alavanca de bloqueio levanta-se automaticamente.
6
4
Abane suavemente o cartucho de toner de um lado para o outro cinco ou seis vezes para distribuir o toner de igual forma dentro do cartucho.
7
Limpe o fio de corona primário no interior do tambor, deslizando suavemente a patilha azul da direita para a esquerda várias vezes. Coloque a patilha azul na sua posição original
) antes de voltar a instalar o tambor e
( o cartucho de toner.
8
Instale a estrutura do tambor e do cartucho de toner no aparelho.
9
Feche a tampa da frente.
6 - 22
Page 56
Capítulo 6

Substituir o tambor (DR-2000)

O aparelho usa um tambor para criar as imagens imprimidas no papel. Se o LCD mostrar a mensagem o tambor está a chegar ao fim e deve comprar um tambor novo.
Mesmo que o LCD mostre a mensagem
Troq Tambor Brev
a imprimir sem ter de substituir o tambor por algum tempo. No entanto, se existir uma deterioração notável na qualidade de impressão (mesmo antes de a mensagem
Troq Tambor Brev
substituir o tambor. Deve limpar o aparelho quando substituir o tambor. (Consulte Limpeza da janela do scanner a laser na página 6-18.)
CUIDADO
Quando remover o tambor, manuseie-o cuidadosamente porque este contém toner. Se o toner se espalhar e sujar as suas mãos ou roupa, limpe ou lave imediatamente com água fria.
Troq Tambor Brev
, ainda pode continuar
aparecer), deve
AVISO
Depois de usar o aparelho, algumas
,
peças internas do aparelho estão extremamente QUENTES! Exerça o máximo cuidado.
1
Abra a tampa frontal e remova o tambor e o cartucho de toner.
CUIDADO
Notas
O tambor é um consumível e é necessário substituí-lo periodicamente. A vida útil do tambor é determinada por vários factores, tais como temperatura, humidade, tipo de papel e quanto toner usar para o número de páginas impressas por trabalho de impressão. A vida útil estimada do tambor é até 12.000 páginas. O número real de páginas que o tambor pode imprimir pode ser ligeiramente inferior ao número previsto. Dado que não pode controlar os vários factores que determinam a vida útil do cartucho, não é possível garantir o mínimo número de páginas que podem ser imprimidas pelo tambor.
6 - 23
Para evitar danos na impressora provenientes da electricidade estática, não toque nos eléctrodos apresentados abaixo.
Page 57
Resolução de problemas e manutenção de rotina
2
Mantenha premida a alavanca de bloqueio à esquerda e retire o cartucho de toner do tambor.
Notas
Deite fora o tambor de acordo com os
regulamentos locais e não o misturando com o lixo normal. Sele cuidadosamente o tambor para evitar o derrame de pó na unidade. Se tiver dúvidas, ligue para os serviços de tratamento de lixo local.
Retire o tambor da embalagem apenas
alguns instantes antes de o instalar no aparelho. Coloque o tambor usado num saco de plástico.
4
Instale a estrutura do tambor e do cartucho de toner no aparelho.
5
Prima Opções.
Trocar tambor?
Sim ▼ não
Para confirmar que instalou um tambor novo, prima .
6
Quando o LCD mostra Aceite, feche a tampa da frente.
6
3
Reinstale o cartucho de toner no novo tambor. Se o cartucho ficar correctamente colocado, a alavanca de bloqueio levanta-se automaticamente.
6 - 24
Page 58
Capítulo 6

Informações do aparelho

3
Prima ou para seleccionar
Total, Lista, Imprimir ou Copiar.
Press Set.

Verificar o Número de Série

Pode visualizar o número de série do aparelho no LCD.
1
Prima Menu e ou para seleccionar
4.Info. aparelho.
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
1.N. Serie.
Info. aparelho
1.N. Serie
Prima Set.
3
Prima Parar/Sair.
3.Info. aparelho ou

Verificar o Contador de Páginas

Pode visualizar o contador de páginas do aparelho para cópias, páginas imprimidas, listas e um sumário total.
1
Prima Menu e ou para seleccionar
4.Info. aparelho.
Prima Set.
3.Info. aparelho ou
Contador pág. Total: XXXXX
Contador pág. Lista: XXXXX
Contador pág. Imprimir: XXXXX
Contador pág. Copiar: XXXXX
4
Prima Parar/Sair.

Verificar a vida útil do tambor

Pode visualizar a vida útil do tambor do aparelho no LCD.
1
Prima Menu e ou para seleccionar
4.Info. aparelho.
Prima Set.
2
Prima ou para seleccionar
3.Vida do tambor.
Info. aparelho
3.Vida do tambor
Prima Set.
3
Prima Parar/Sair.
3.Info. aparelho ou
2
Prima ou para seleccionar
2.Contador pág..
Info. aparelho
2.Contador pág.
Prima Set.
6 - 25
Page 59
A

Apêndice

Programação no ecrã

O aparelho foi concebido para fácil utilização sendo a programação feita usando o ecrã LCD. A configuração ajuda-o a tirar o máximo partido de todas as opções de menu disponíveis no aparelho.
Sendo que pode efectuar toda a programação no LCD, criámos instruções visuais detalhadas para o ajudar a configurar o aparelho. Tudo o que deve fazer é seguir as instruções que o ajudam em todas as selecções dos menus e opções de programação.

Tabela de menus

A Tabela de menus que começa na página A-3 ajudá-lo-ão a compreender as selecções de menu e opções que existem nos programas do aparelho. Depois de estar familiarizado com a programação, pode usar a tabela de menus como uma referência rápida quando pretender alterar as configurações.

Modo Menu

Aceder ao menu
A
Percorrer o actual nível de menu
Aceitar uma opção Ir para o próximo nível de menu
Sair do menu
Pode aceder ao modo de menu premindo Menu. Quando entra no menu, prima ou para percorrer o Menu Principal.
Sel. ▲▼ & Set
1.Config.geral
Sel. ▲▼ & Set
2.Copiar
....
Sel. ▲▼ & Set
3.Info. aparelho
Para o modelo DCP-7010:
3.Info. aparelho
Para o modelo DCP-7025:
4.Info. aparelho
A - 1
Page 60
Pode mover-se mais rapidamente em cada nível de menu, premindo a seta da direcção na qual se pretende mover: ou .
Seleccione uma opção premindo Set quando essa opção surgir no LCD.
Depois, o LCD indica o nível de menu seguinte.
Prima ou para passar para a próxima opção de menu.
Prima Set. Quando seleccionar uma opção, o LCD
Aceite.
indica
A - 2
Page 61
Apêndice
Seleccionar Definir
Seleccionar
Menu Principal Submenu Selecções de
Menu
1. Config.geral
1.Tipo de
Fino
Papel
.
Tam. de
2
A4
Papel
3
.
Beeper Alto
4
.
Ecológico 1.Poupança
Toner
.
2
Tempo Espera
.
5
Contraste
Claro
LCD
.
6
Defin Utilizor
.
0
Idioma
Dependendo do
local
.
2
Copiar 1.Qualidade Texto
.
2
Contraste
para aceitar
sair
Opções Descrições Página
Comum
Define o tipo de papel na gaveta.
2-1
Espesso Mais espesso Transparência Papel Reciclado
Letter
Define o tamanho do papel na gaveta do papel.
2-1
Executive A5 A6 B5 B6
Med
Ajusta o nível de vo lume do beeper.
2-2
Baixo Desl
Lig
Desl
(0-99)
Aumenta a vida útil do
2-2
cartucho do toner.
Conserva a energia. 2-3
05 Min
Ajusta o contraste do LCD. 2-3
Escuro
Pode imprimir uma lista
2-3
das suas configurações.
seu País
Auto
Foto

-

-

-

-

-
+ + + + +
Permite-lhe alterar o Idioma do LCD.
Permite seleccionar a resolução da Cópia para o tipo de documento.
Ajusta o contraste das
cópias.
▲ ▲
6-15
3-7
3-8
A
Notas
Os valores da fábrica são indicados em Negrito.
A - 3
Page 62
Menu Principal Submenu Selecções de
Menu
3.Impressora
(apenas DCP-7025)
.
3
Info. aparelho
(apenas DCP-7010)
.
4
Info. aparelho
(apenas DCP-7025)
1.Emulação Auto
2.Opções impres.
3
.
Reincia impre.
1
.
N. Serie Permite-lhe verificar o
.
Contador
2
pág.
3
.
Vida do tambor
1
.
N. Serie Permite-lhe verificar o
.
2
Contador pág.
.
3
Vida do tambor
1.Fonte interna
.
2
Configuração
Permite repor os valores de
Total
Pode verificar a
Total
Pode verificar a
Opções Descrições Página
HP LaserJet BR-Script 3
Imprime uma lista das
Copiar Imprimir Lista
Copiar Imprimir Lista
Selecciona o modo de Emulação.
fontes internas ou configurações actuais de impressão do aparelho.
fábrica originais do PLC.
número de série do seu aparelho.
Permite-lhe verificar o número de páginas que a máquina imprimiu durante a sua vida.
percentagem da vida do tambor disponível.
número de série do seu aparelho.
Permite-lhe verificar o número de páginas que a máquina imprimiu durante a sua vida.
percentagem da vida do tambor disponível.
Consulte o Manual do Utilizador do Software que se encontra no CD-ROM
6-25
6-25
6-25
6-25
6-25
6-25
Notas
Os valores da fábrica são indicados em Negrito.
A - 4
Page 63

Especificações

E

Descrição do produto

Geral

Capacidade da Memória 16 MB (DCP-7010)
32 MB (DCP-7025)
Alimentador automático de papel (ADF) (apenas no modelo DCP-7025)
Gaveta do Papel 250 folhas (80 g/m Tipo de impressora Laser Método de Impressão Electrofotografia com leitura por feixe de laser semicondutor LCD (Ecrã de Cristais Líquidos) 16 caracteres Fonte de Alimentação 220 - 240 V 50/60 Hz Consumo de Energia Cópia: Média 460 W
Dimensões DCP-7010 DCP-7025
Até 35 páginas
2
)
×
2 linhas
Descanso: Média 10 W Em Espera: Média 75 W
E
253 mm
432 mm
395 mm
Peso Sem tambor/unidade de toner:
8,3 kg (DCP-7010) 9,45 kg (DCP-7025)
Ruído Funcionamento: 53 dB A ou menos
Em Espera: 30 dB A ou menos
294 mm
432 mm
395 mm
E - 1
Page 64
Temperatura Funcionamento: 10 - 32,5°C
Armazenamento: 0 - 40°C
Humidade Funcionamento: 20 a 80% (sem condensação)
Armazenamento: 10 a 90% (sem condensação)

Materiais de impressão

Entrada de Papel Gaveta do Papel
Tipo de papel: Papel normal, papel reciclado ou transparências
Tamanho do papel: A4, Letter, Executivo, A5, A6, B5, e B6
Gramagem do papel: 60 - 105 g/m
Capacidade máxima da gaveta do papel: Até 250 folhas de 80 g/m
Ranhura de Alimentação Manual
Tipo de papel: Papel Normal, Papel Reciclado, Transparências, Envelopes, Papel Bond ou Etiquetas
Tamanho do papel: Largura: 69,9 - 215,9 mm Comprimento: 116 - 406,4 mm
Gramagem do papel: 60 - 161 g/m
Capacidade máxima da gaveta do papel: Uma folha de cada vez
Saída de papel Até 100 folhas de papel normal formato A4 (Virado para baixo,
alimentação para a gaveta de saída do papel)
2
2
papel normal ou até 10 transparências
2
Notas
Para transparências ou etiquetas, recomendamos a remoção das páginas impressas da
gaveta de saída de papel imediatamente após saírem do aparelho, para evitar borratar.
Para mais informações, consulte Acerca do papel na página 1-6.
E - 2
Page 65

Cópia

Cores/Preto e branco Preto e branco Formato do documento Largura do ADF:
147,3 mm a 215,9 mm (Apenas para o modelo DCP-7025)
Altura do ADF:
147,3 mm a 356 mm (Apenas para o modelo DCP-7025) Largura do Vidro do Scanner: Máx. 215,9 mm Altura do Vidro do Scanner: Máx. 297 mm
Cópias Múltiplas Pilhas com um máximo de 99 páginas
Ordenar até 99 páginas (apenas modelo DCP-7025)
Aumentar/Reduzir 25% a 400% (em incrementos de 1%) Resolução 600 x 300 ppp

Scanner

Cores/Preto e branco Cores/Preto e branco Compatível com TWAIN Sim (Windows
Workstation Versão 4.0) Mac OS
Compatível com WIA Sim (Windows Tonalidade da Cor Cor 24 bits Resolução Até 9600 x 9600 ppp (interpolado)*
Até 600 x 2400 ppp (óptico)
* Máximo 1200 x 1200 ppp digitalização com Windows® XP (pode ser seleccionada a resolução até 9600 x 9600 ppp utilizando o utilitário scanner Brother)
Formato do documento Largura do ADF:
147,3 a 215,9 mm (Apenas para o modelo DCP-7025) Altura do ADF: 147,3 a 356 mm (Apenas para o modelo DCP-7025) Largura do Vidro do Scanner: Máx. 215,9 mm Altura do Vidro do Scanner: Máx. 297 mm
Largura da Digitalização 215,9 mm Escala de cinzentos 256 níveis
®
98/98SE/Me/2000 Professional/XP/Windows NT®
®
9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.4 ou superior
®
XP)
Especificações
E
Notas
A digitalização em Mac OS® X é suportada em Mac OS® X 10.2.4 ou superior.
E - 3
Page 66

Impressora

Emulação Sistema de Impressão Brother para Windows
PCL6 e BR-Script (PostScript®) Nível 3
Controlador de Impressora Suporte para Windows
Windows NT Suporte para Mac OS
Resolução HQ1200 (Máx. 2400 x 600 pontos por polegada (ppp)) Qualidade de Impressão Modo de impressão normal
Modo de impressão económico (economiza o gasto de toner)
Velocidade de Impressão até 20 páginas/minuto (tamanho A4)
* Baseado no padrão normal da Brother.
Não inclui o tempo necessário para colocar o papel.
Primeira impressão Menos de 10 segundos
®
Workstation Versão 4.0
®
98/98SE/Me/2000 Professional/XP/
®
9.1 - 9.2/Mac OS® X 10.2.4 ou superior
®

Interfaces

Interface Cabo recomendado
Paralelo Um cabo paralelo bi-direccional blindado que seja compatível com
IEEE1284-e cujo comprimento não seja superior a 2,0 m.
USB Cabo de interface USB 2.0 cujo comprimento não seja superior a
2,0 m.
(Os cabos não são fornecidos.)
Notas
O seu aparelho está dotado de uma interface USB 2.0 de toda a velocidade. Esta interface é compatível com a USB 2.0 de alta velocidade; todavia, a velocidade máxima de transferência de dados será de 12 Mbits/s. O aparelho também pode ser ligado a um computador equipado com uma interface USB 1.1.
Utilize um cabo de interface USB 2.0 com um comprimento não superior a 2,0 metros.
E - 4
Page 67
Especificações

Requisitos do computador

Requisitos Mínimos do Sistema Plataforma e Sistema Operativo Velocidade
Sistema operativo
®
Windows
Sistema Operativo
®
Macintosh
Apple
NOTA: Todas as marcas registadas mencionadas nestes documentos são propriedade das respectivas entidades.
Para obter os controladores mais recentes, visite o Brother Solutions Center em http://solutions.brother.com/
1
Resolução máxima de digitalização de 1200 x 1200 ppp com Windows® XP. (podem ser seleccionadas resoluções
98, 98SE Pentium® II ou
Me
®
Workstation 4.0 64 MB 128 MB
NT
2000 Professional
1
XP
Mac OS® 9.1 - 9.2
®
(Apenas Impressão e Digitalização
Mac OS superior
2
)
®
X 10.2.4 ou
Mínima do Processador
equivalente
Todos os modelos base cumprem com os Requisitos mínimos.
até 9600 x 9600 ppp utilizando o Utilitário Brother.)
2
Tecla “Digitalizar” dedicada suportada em Mac OS® X 10.2.4 ou superior.
RAM Mínima RAM
32 MB 64 MB 90 MB 130 MB
128 MB 256 MB 150 MB 220 MB
128 MB 160 MB
Recomendada
64 MB 80 MB 200 MB
Espaço de Disco Disponível para
Controladores
para Aplicações
E
E - 5
Page 68

Consumíveis

Vida Útil do Cartucho de Toner (TN-2000)
Cartucho de Toner Normal: Até 2.500 páginas* *(na impressão de formato carta ou A4 com 5% de cobertura de
impressão)
Notas
A vida útil do toner varia em função do tipo de trabalho de impressão médio.
Duração da Unidade Tambor (DR-2000)
Até 12.000 páginas
Notas
A vida útil do tambor é determinada por vários factores, tais como temperatura, humidade, tipo de papel e o toner que usar e o número de páginas impressas por trabalho de impressão.

Servidor Opcional Externo Sem Fios da Impressão/Digitalização (NC 2200w)

Servidor Externo Sem Fios da Impressão/Digitalização NC 2200w (Opcional)
Tipos de Rede LAN sem fios IEEE 802.11b Suporte para Windows
Protocolos TCP/IP
Ligar o Servidor Opcional Externo Sem Fios da Impressão/Digitalização (NC-2200w) à porta USB do seu aparelho permite-lhe imprimir e digitalizar numa rede sem fios.
®
98/98SE/Me/2000 XP/Windows NT® Workstation Versão 4.0
®
Mac OS
ARP, RARP, BOOTP, DHCP, APIPA (Auto IP), WINS/NetBIOS, DNS, LPR/LPD, Port9100, SMB Impressão, IPP, RawPort, mDNS, TELNET, SNMP, HTTP
X 10.2.4 ou superior
Notas
Pode atribuir a tecla Scan somente a um computador ligado em rede.
E - 6
Page 69
Especificações

Servidor Externo Opcional da Impressão (NC-2100p)

Servidor Externo Opcional da Impressão NC-2100p (Opcional)
Suporte para Windows Protocolos TCP/IP (LPR/LPD), IPP, FTP, HTTP, TELNET, Port 9100, SMTP,
Ligar o Servidor Opcional Externo da Impressão (NC-2100p) à porta Paralela do seu aparelho permite-lhe imprimir numa rede ligada em Ethernet.
®
98/98SE/Me/2000/XP/Windows NT® Workstation Versão 4.0
POP3, TFTP, SNMP, DHCP, BOOTP, RARP, NetBEUI
E
E - 7
Page 70
Í

Índice remissivo

A
ADF (alimentador automático de papel)
.................................................................1-4
B
Bloqueios
documento ...........................................6-3
papel .................................................... 6-3
C
Cartucho de toner
substituição ........................................6-20
substituir .............................................6-20
Cilindro
limpeza ......................................6-12, 6-19
Configurações temporárias de cópia ......3-2
Consumíveis ...........................................E-6
Cópia
contraste ..............................................3-3
cópia única ...........................................3-1
definições temporárias .........................3-2
Disposição da Página ...................3-5, 3-7
ordenar ................................................. 3-5
predefinições
contraste ...........................................3-8
qualidade .......................................... 3-7
Tecla Aumentar/Reduzir ......................3-2
Tecla do Número de Cópias ................3-1
Tecla opções ........................................3-4
D
Definições do Utilizador .......................... 2-3
E
Economia Toner ...................................... 2-2
Escala de cinzentos ................................E-3
bloqueios de papel ...............................6-4
controladores ....................................... E-4
especificações .....................................E-4
problemas .............................................6-8
resolução ............................................. E-4
Instruções sobre a segurança ............ iv, 5-2
L
Limpeza
fio de corona .......................................6-19
janela do scanner a laser ...................6-18
tambor ................................................6-12
vidro do scanner .................................6-17
M
Manutenção, rotina ................................6-16
Mensagens de erro no LCD ....................6-1
Memória Cheia ............................. 3-8, 6-2
Não pode Digitalizar .............................6-2
Não pode Imprimir ................................6-2
Não pode Inic. ......................................6-2
Sem papel ............................................6-2
P
Papel ............................................... 1-6, E-2
tamanho ................................................2-1
tamanho do documento ........................1-4
tipo ........................................................2-1
Programar o seu aparelho ...................... A-1
tabela de menus ...........................A-1, A-3
Q
Qualidade
copiar ....................................................3-5
impressão ...........................................6-11
R
I
Imprimir
(melhorar) qualidade ..........................6-11
área de impressão ...............................3-1
Í - 1
Resolução
copiar ................................................... E-3
digitalizar ............................................. E-3
impressão ............................................ E-4
Page 71
Resolução de Problemas ........................6-1
bloqueio de papel ................................. 6-4
bloqueios de documentos ....................6-3
mensagens de erro no LCD ................. 6-1
se ocorrerem problemas com
digitalização ......................................6-9
Impressão .........................................6-8
manuseamento do papel ................ 6-10
qualidade da cópia ............................ 6-8
qualidade de impressão .................. 6-10
S
Sumário do painel de controlo ................ 1-3
T
Tabela de menus ............................ A-1, A-3
Tambor
substituir .............................................6-23
Tampa ADF .............................................6-3
Tempo de descanso ................................2-3
Transportar o aparelho .......................... 6-15
Índice remissivo
V
Vidro do scanner (usar) ........................... 1-5
Volume (beeper) ..................................... 2-2
Í - 2
Page 72
POR
Loading...