Brother DCP-7025, DCP-7010 Quick configuration guide [es]

DCP-7010
DCP-7025
Antes de utilizar el equipo, es necesario configurar el hardware e instalar el software. Lea esta “Guía de configuración rápida” para consultar el correcto procedimiento de configuración así como las instrucciones sobre la instalación.
Paso 1
Configuración del equipo
Configuración
®
Windows
®
del equipo
USB
Paso 2
¡Ha terminado la configuración!
Tenga siempre a mano esta “Guía de configuración rápida” y el CD-ROM adjunto para poder consultarlos fácil y rápidamente cuando sea necesario.
®
Instalación del controlador y el software
Paralelo
Windows
4.0
®
NT
Windows
Windows
Red inalámbrica
®
USB
Macintosh
Paralelo
opcional
Guía de configuración rápida
Versión A
®
Macintosh
opcional
Red inalámbrica

Precauciones de seguridad

Uso seguro del equipo

Peligro de descarga
Advertencia
Las llamadas de atención le informan sobre lo que debe hacer para evitar posibles lesiones físicas.
Los iconos sobre Peligro de descarga eléctrica le alertan sobre una posible descarga eléctrica.
eléctrica
Los iconos Superficie caliente le advierten que no toque las partes del equipo calentado.
Superficie caliente
Aviso
En los Avisos se indican los procedimientos que deben seguirse para evitar causar posibles daños al equipo.
Configuración incorrecta
Los iconos Configuración incorrecta alertan sobre dispositivos y operaciones incompatibles con el equipo.
Las notas indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse, y ofrecen consejos sobre cómo actúa la función tratada combinada con otras funciones.
Nota
Advertencia
El equipo contiene en su interior electrodos de alta tensión. Antes de limpiar el interior del equipo, asegúrese de desenchufar el cable de la alimentación del enchufe de la corriente eléctrica.
No manipule el cable con las manos húmedas. De lo contrario pudiera producirse una descarga eléctrica.
Manual del usuario
Indica una referencia al Manual del usuario.
Después del uso del equipo, algunas piezas internas del equipo pueden estar muy ¡CALIENTES! Para evitar lesiones, evite colocar los dedos en el área indicada en la ilustración.
La unidad de fusión se indica con una etiqueta de precauciones. No extraiga ni dañe la etiqueta.
Interior del equipo
(Vista delantera)
Abra la cubierta trasera
(Vista posterior)
No utilice una aspiradora para limpiar el tóner esparcido. De lo contrario, los polvos del tóner podrían quemarse en el interior de la aspiradora, posiblemente causando un incendio. Limpie con cuidado los polvos del tóner con un paño seco y suave y elimínelo conforme las regulaciones locales.
Para prevenir lesiones, tenga cuidado de colocar las manos en los bordes de la máquina bajo la cubierta del escáner.
(sólo DCP-7025) Para evitar lesiones, tenga cuidados de no tocar el área sombreada de la ilustración.
Al mover el equipo, tómelo por los asideros laterales que hay debajo del escáner. NO levante el equipo tomándolo por su parte inferior.
Advertencia
Este producto debe estar instalado cerca de un enchufe de corriente eléctrica de fácil accesibilidad. En caso de una emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación del enchufe de la fuente eléctrica para cortar completamente el flujo de electricidad.

Regulmentos

Advertencia
IMPORTANTE - Para su seguridad
Con el objeto de garantizar un funcionamiento seguro, el enchufe de tres polos deberá enchufarse exclusivamente en una toma de corriente estándar de tres clavijas, conectada correctamente a tierra a través del cableado normal del edificio.
Los cables de extensión que se utilicen con este equipo deben ser el enchufe de tres polos y estar correctamente puestos a tierra. En caso de que los cables no estuviesen conectados correctamente, podrían provocar lesiones físicas y daños materiales al equipo.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación eléctrica esté puesta a tierra y que la instalación sea completamente segura. Por su propia seguridad, si tiene cualquier duda sobre la puesta a tierra de la alimentación eléctrica, llame a un electricista cualificado.
Desconexión del dispositivo
Debe instalar este equipo en las proximidades de una toma de red, a la que deberá poderse acceder fácilmente. En caso de una emergencia, deberá desconectar el cable de la alimentación del enchufe de la fuente eléctrica para cortar completamente el flujo de electricidad.
Sistema IT power (sólo para Noruega)
Este producto tam bién ha sido diseñado para un sistema IT power con 230V de fase a fase.
Aviso (para Reino Unido) Importante
Si necesita sustituir el fusible de enchufe, coloque un fusible autorizado por la norma de ASTA a BS1362, con la misma potencia que el fusible original.
Sustituya siempre la tapa de fusible. Nunca utilice un enchufe que no tenga su tapa.
Aviso – Este equipo debe estar puesta a tierra.
Especif icación IEC 60825 (sólo para el modelo de 220 a 240 voltios)
Este equipo es un producto láser Clase 1, tal y como lo definen las especificaciones de la norma IEC 60825. La etiqueta que se reproduce a continuación va pegada en los países que así lo exigen.
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL À LASER DE CLASSE 1 LASER KLASSE 1 PRODUKT
Este equipo incorpora un diodo láser Clase 3B, que emite radiaciones láser invisibles en la unidad de escáner. La unidad de escáner no debe abrirse bajo ninguna circunstancia.
Advertencia
El uso de mandos, ajustes o procedimientos distintos de los especificados en el presente manual puede provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Para Finlandia y Suecia LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
Varning Om apparaten används på annat sätt än i denna
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Radiación interna de láser
Potencia máxima de radiación: 5 mW Longitud de onda: 770 - 810 nm Clase de láser: Clase 3B
Los colores de los cables en el cable principal varían según el código siguiente:
Verde y Amarillo: Tierra Azul: Neutro Marrón: En tensión
Si tiene alguna duda, llame a un electricista cualificado.
Radiointerferencias (sólo el modelo de 220-240 V)
Este equipo cumple lo dispuesto por la norma EN55022 (Publicación 22 de CISPR 22)/Clase B. Antes de utilizar este producto, asegúrese de usar los cables de interfaz siguientes.
1. Cable paralelo bidireccional apantallado con conductores de doble par trenzado y que lleva la marca “IEEE 1284 compliant”.
2. Cable USB.
El cable no debe superar a 2 metros de largo.
Declaración de conformidad con ENERGY STAR
El objeto del programa internacional ENERGY STAR® es promover el desarrollo y pop ularización de equipos de oficina que uti licen eficientemente los recursos energéticos. Como asociada a que el producto cumple las directrices de economía energética de
®
STAR
.
ENERGY STAR
®
, Brother Industries, Ltd. ha determinado
®
ENERGY

Introducción

Contenido de la caja

DCP
1
2
3 4
1
. Alimentador automático de
documentos (ADF) (sólo DCP-7025)
2
. Panel de control
3
. Bandeja de salida boca abajo
Aleta de soporte con extensión
4
. Apertura de alimentación manual
9
8
7
6
5
5
. Bandeja de papel
6
. Cubierta delantera
7
. Interruptor de encendido
8
. Cubierta de documentos
9
. Aleta de soporte de salida de
documentos del alimentador automático (sólo DCP-7025)
Guía de configuración rápida
CD-ROMs
Para Windows
Para Macintosh
®
®
Cable de alimentación CA
Panel de control Conjunto de la unidad de tambor
El contenido de la caja puede variar según el país. Recomendamos guardar todos los materiales de embalaje y la caja.
El cable de interfaz no se incluye. Por favor adquiera el cable apropiado para la interfaz que vaya a utilizar (Paralelo o USB).
Cable de interfaz USB
Asegúrese de utilizar un cable de interfaz USB 2.0 cuya longitud no supere los 2,0 metros. No conecte el cable de interfaz a un hub sin alimentación eléctrica o un teclado de Mac Cuando utilice un cable USB, asegúrese de conectarlo al puerto de USB del ordenador y a lo contrario no lo conecte a un puerto en un teclado o a un hub USB no alimentado.
Cable de interfaz paralelo
Asegúrese de utilizar un cable de interfaz paralelo cuya longitud no supere los 2,0 metros. Utilice un cable de interfaz blindado compatible con IEEE 1284.
(incluyendo cartucho de tóner)
®
.
1

Panel de control

1 2
Apilar Copias:01 100% Auto
3
4
56789
1. Pantalla de cristal líquido (LCD) 2. Controles de navegación 3. Botón Cancelar trabajo
4. Botón Detener/Salir 5. Botón Inicio 6. Botón Escáner
7. Botón Set
Consulte la información detallada acerca del panel de control en la sección "Información general del panel de control", en el Capítulo 1 del Manual del usuario.
8. Botón Menú 9. Teclas de copia (ajustes temporales)
2

Tabla de contenido

Paso 1
Paso 2
Configuración del equipo
1. Instale el conjunto de la unidad de tambor .....................................................4
2. Ajuste del panel de control ...............................................................................4
3. Cargue papel en la bandeja de papel...............................................................5
4. Instale el cable de alimentación .......................................................................6
5. Selección del idioma de su preferencia...........................................................6
6. Ajuste del contraste de la pantalla LCD...........................................................6
Instalación del controlador y el software
CD-ROM adjunto “MFL-Pro Suite”....................................................................... 8
Para usuarios de cable de interfaz USB
Para Windows® 98/98SE/Me/2000 Professional/XP.........................................10
Para usuarios de cable de interfaz paralelo
Para Windows® 98/98SE/Me/2000 Professional/XP.........................................13
Para usuarios de Windows NT® Workstation versión 4.0 ............................... 16
Para usuarios de opciones de NC-2200w
Para usuarios del servidor externo inalámbrico de impresora y escáner .... 18
Para usuarios de cable de interfaz USB
Para el sistema operativo Mac OS® de 9.1 a 9.2 ..............................................20
Para usuarios de Mac OS® X 10.2.4 ó sistema operativo superior................22
Para usuarios de opciones de NC-2200w
Para usuarios de Mac OS® X 10.2.4 ó sistema operativo superior................25
Opciones y Consumibles
Opciones .............................................................................................................. 28
Consumibles........................................................................................................ 28
3
Paso 1
1
1
Configuración del equipo

Instale el conjunto de la unidad de tambor

NO conecte el cable de interfaz. La conexión del cable de interfaz debe efectuarse durante el procedimiento de la instalación del software.
Abra la cubierta delantera del equipo.
4
Vuelva a instalar el conjunto de la unidad de tambor en el equipo.
5
Cierre la cubierta delantera del equipo.
Cubierta delantera
2
Desembale el conjunto de la unidad de tambor.
3
Balancee de lado a lado varias veces con suavidad para distribuir el tóner en el interior del conjunto.
Ajuste del panel de
2
control
1
Monte el panel de control en el equipo.
4
Cargue papel en la
3
bandeja de papel
1
Extraiga totalmente la bandeja de papel del equipo.
2
Pulsando la palanca de desbloqueo de las guías del papel, deslice los ajustadores para adaptarlos al tamaño del papel. Cerciórese de que las guías queden firmemente encajadas en las ranuras.
4
Coloque el papel en la bandeja. Asegúrese de que el papel de la bandeja no esté arrugado y que éste esté por debajo de la marca de nivel máximo.
Marca máxima de papel
del equipo
Configuración
®
USB
Windows
®
Paralelo
Windows
3
Aviente bien la pila de papel para evitar que se produzcan atascos y problemas de alimentación de papel.
5
Vuelva a colocar firmemente la bandeja en el equipo y despliegue la aleta de soporte antes de utilizar el equipo.
Si desea información detallada acerca de las especificaciones del papel, consulte “Acerca del papel” en el Capítulo 1 del Manual del usuario.
®
®
Windows
Windows
®
Macintosh
Macintosh
®
4.0
NT
Red inalámbrica
USB
Red inalámbrica
Paralelo
opcional
opcional
5
Paso 1
Configuración del equipo
Instale el cable de
4
alimentación
No conecte todavía el cable paralelo o USB.
1
Asegúrese de que el equipo esté apagado. Conecte el cable de alimentación CA al equipo.
2
Enchufe el cable de alimentación CA a la toma de red. Encienda el equipo accionando el interruptor de encendido.
Selección del idioma de
5
su preferencia
1
Después de conectar el cable de alimentación, la pantalla LCD muestra:
Select Language Press Set Key
Pulse Set.
2
Pulse el o para seleccionar el idioma de su preferencia y pulse Set.
English?
Yes ▲ No
3
Si ha seleccionado el idioma de su preferencia, pulse
Si ha configurado el idioma incorrectamente, puede cambiar el idioma desde el menú del panel de control del equipo. (Si desea información más detallada, consulte “Cómo cambiar la lengua usada en LCD”, en el Capítulo 6 del Manual del usuario.)
(Sí).
Ajuste del contraste de
6
la pantalla LCD
Se puede modificar el contraste para que el texto de la pantalla LCD aparezca más claro o más oscuro.
1
Pulse Menu y ó para seleccionar
1.Config. gral.
Pulse Set.
2
Pulse ó para seleccionar
5.Contraste LCD
Config. gral.
5.Contraste LCD
Pulse Set.
3
Pulse ó para seleccionar
Oscuro
Pulse Set.
4
Pulse Detener/Salir.
.
.
.
Claro
o
6
del equipo
Configuración
®
USB
Windows
Continúe a partir del paso 2, Instalación del controlador y el software
®
Paralelo
Windows
4.0
®
NT
Paralelo
Windows
®
opcional
Windows
Red inalámbrica
®
USB
Macintosh
®
opcional
Macintosh
Red inalámbrica
7
Loading...
+ 23 hidden pages