Brother DCP-115C, DCP-120C, DCP-315CN User's Guide

MANUAL DEL USUARIO
DCP-115C DCP-120C DCP-315CN DCP-340CW
Si necesita llamar al Servicio al cliente
Número de modelo: DCP-115C, DCP-120C, DCP-315CN y DCP-340CW (Marque con círculo el número de su modelo)
Número de serie:*
Fecha de compra:
Lugar de Compra:
* El número de serie aparece en la parte posterior de la
unidad. Guarde este Manual del usuario junto con el recibo de compra de forma permanente como justificante de su compra, para que lo pueda utilizar en caso de robo, fuego o como garantía de servicio posventa.
Registre su producto en red en el sitio
http://www.brother.com/registration/
Al registrar su producto con Brother, usted será registrado como dueño original del producto.
©1996-2005 Brother Industries, Ltd.

Aviso de compilación y publicación

Este manual ha sido compilado y publicado bajo la supervisión de Brother Industries Ltd., e incluye las descripciones y especificaciones más recientes del producto.
El contenido de este manual, así como las especificaciones de este producto, están sujetos a modificación sin previo aviso.
Brother se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las especificaciones y materiales descritos en el presente manual, y no asume responsabilidad alguna por los daños (incluyendo los daños consiguientes) causados por el uso de los materiales presentados, incluyendo – entre otros – los errores tipográficos y de otra índole que pudiera contener esta publicación.
i
EC Declaration of
ii
Declaración de conformidad de la CE en virtud de la directiva R & TTE
Fabricante Brother Industries, Ltd. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japón
Planta Brother Industries (Shen Zhen) Ltd G02414-1, Bao Chang Li Bonded Transportation Industrial Park Bao Lung Industrial Estate, Longgang, Shenzhen, China
Por la presente declaro que:
Descripción de los productos
Nombre del modelo : DCP-115C, DCP-120C, DCP-315CN
están en conformidad con las disposiciones de la Directiva: Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE (según modificación de 93/68/CEE) y Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE (según modificaciones de 91/263/CEE, 92/31/CEE y 93/68/CEE).
Descripción de los productos
Nombre del modelo : DCP-340CW
están en conformidad con las disposiciones de la directiva R & TTE Directive (1999/5/CE) y declaramos su conformidad con las siguinetes normas estándar:
Estándars aplicados :
Armonizados :
Seguridad : EN60950-1: 2001
EMC : EN55022: 1998 +A1: 2000 +A2: 2003 Clase B
Radio : EN301 489-1 V1.4.1
Radio se aplica sólo al modelo DCP-340CW.
: Impresora Copiadora
: Impresora Copiadora
EN55024: 1998 +A1: 2001+A2: 2003 EN61000-3-2: 2000 EN61000-3-3: 1995 +A1: 2001
EN301 489-17 V1.2.1 EN300 328 V1.6.1
Año en que se obtuvo por primera vez la etiqueta CE: 2005
Emitido por : Brother Industries, Ltd.
Fecha : 1 de Septiembre de 2005
Lugar : Nagoya, Japón
iii

Precauciones de seguridad

Cómo utilizar el equipo de manera segura

Consulte estas instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA
El equipo contiene en su interior electrodos de alta tensión. Antes de limpiar el equipo, asegúrese de desenchufar el cable de la alimentación del enchufe de la corriente eléctrica.
Para evitar lesiones, evite colocar las manos en el borde del Equipo debajo de la cubierta del escáner.
Al mover el Equipo, debe levantarlo de la base, colocando una mano en ambos lados de la unidad, tal como se indica en la ilustración. NO traslade el Equipo tomándolo por la cubierta del escáner.
Evite manipular el enchufe con las manos húmedas. De lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Para evitar lesiones, tenga cuidado de no tocar la zona sombreada de la ilustración.
La mayoría de las ilustraciones de este Manual del usuario hacen referencia al equipo DCP-115C.
iv
ADVERTENCIA
Este producto debe instalarse cerca de una toma de corriente, a la que deberá poderse acceder fácilmente. En caso de emergencia, deberá desenchufar el cable eléctrico de la toma de corriente para desconectar completamente la alimentación.
Aviso
Para obtener una calidad de impresión óptima, recomendamos utilizar el botón
ON/OFF para desactivar el Equipo. No desenchufe
el cable eléctrico de la toma de corriente, a menos que mueva el equipo o que proceda a una tarea de mantenimiento. Si necesita desconectar el equipo de la toma de corriente, necesitará ajustar de nuevo la hora y fecha. (Consulte la Guía de configuración rápida).
v

Cómo escoger el lugar de instalación

Sitúe el Equipo sobre una superficie plana y estable que no esté expuesta a vibraciones ni a golpes. Por ejemplo, sobre un escritorio. Coloque el Equipo en las proximidades de una tomar de red estándar puesta a tierra. Escoja un lugar donde la temperatura no sea inferior a 10º ni superior a 35ºC.
Aviso
No instale el Equipo en un lugar por el que transite mucha gente.
Evite instalar el Equipo sobre una alfombra.
Evite instalarlo en las proximidades de calefactores, equipos de
aire acondicionado, agua, sustancias químicas o neveras.
No exponga el Equipo a la luz directa del sol, ni al calor,
humedad o polvo excesivos.
No conecte el Equipo a tomas de red controladas por
interruptores de pared o temporizadores automáticos.
La interrupción de la alimentación eléctrica puede borrar la
información contenida en la memoria del Equipo.
No conecte el Equipo a tomas de corriente que se encuentren en
el mismo circuito que aparatos grandes u otros aparatos que pudiesen afectar a la alimentación eléctrica.
vi

Cómo acceder al Manual del usuario completo

Este Manual del usuario no contiene toda la información acerca del Equipo, por ejemplo la información relativa a las características avanzadas de la impresora, el escáner y la red no está contenido en el mismo. Cuando esté preparado para consultar información detallada acerca de estas funciones, lea el Manual del usuario completo, incluido en la sección “Documentación” del CD-ROM.
La función red está disponible sólo para los modelos DCP-315CN y DCP-340CW.

Para ver la documentación (Para Windows®):

En el menú Inicio, seleccione sucesivamente Brother, MFL-Pro Suite DCP-XXXX (XXXX es el nombre de su modelo) y, por último, Manual del usuario.
O BIEN
1
Encienda el ordenador. Introduzca el CD-ROM Brother para Windows
2
Si aparece la pantalla Nombre del modelo, haga clic en el nombre del modelo que esté utilizando.
3
Si aparece la pantalla Idioma, haga clic en el idioma de su preferencia.
De este modo se abrirá el menú principal del CD-ROM.
®
en la unidad de CD-ROM.
Si esta ventana no aparece, use el Explorador de Windows® para ejecutar el programa setup.exe desde el directorio raíz del CD-ROM de Brother.
4
Haga clic en Documentación.
vii
5
Haga clic en la documentación que desee leer.
Guía de configuración rápida: Configuración e
Instrucciones sobre la instalación del software
Manual del usuario (3 manuales): Manual del usuario para
operaciones independientes, Guía del usuario del Software y Guía del usuario en Red (Sólo DCP-315CN y DCP-340CW)
Manual del usuario de PaperPort
®
: Software de gestión
de documentos

Cómo encontrar las instrucciones sobre escaneo

Hay varias maneras con las que puede escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera:
Guía del Usuario del Software:
Escaneo en la página 2-1
(Para Windows Windows
ControlCenter2 en la página 3-1
(Para Windows Windows
Escaneo en red (Sólo DCP-315CN y DCP-340CW) en la página 4-1
Manual del usuario de PaperPort
Instrucciones para escanear directamente de ScanSoft®
PaperPort
Instrucciones de configuración de la red (Sólo DCP-340CW)
El equipo puede estar conectado a una red inalámbrica o con cable. Las instrucciones de configuración básicas se encuentran en la Guía
de configuración rápida. Para obtener información adicional, o si su punto de acceso es
compatible con SecureEasySetup Red.
®
XP)
®
XP)
®
®
98/98SE/Me/2000 Professional y
®
98/98SE/Me/2000 Professional y
®
, consulte la Guía del usuario en
viii

Para ver la documentación (Macintosh®):

1
Encienda el Macintosh. Introduzca el CD-ROM Brother para Windows la siguiente ventana.
2
Haga doble clic en el icono Documentación.
3
Cuando aparezca la pantalla Seleccionar idioma, haga doble clic en el idioma de su preferencia.
4
Haga clic en la documentación que desee leer.
Guía de configuración rápida: Configuración e
Manual del usuario (3 manuales): Manual del usuario para

Cómo encontrar las instrucciones sobre escaneo

Hay varias maneras con las que puede escanear documentos. Puede encontrar las instrucciones de la siguiente manera:
Guía del Usuario del Software:
Escaneo en la página 9-1
(Para Mac OS
ControlCenter2 (Para Mac OS
Escaneo en red (Sólo DCP-315CN y DCP-340CW) (Para Mac
Manual del usuario de Presto!
Instrucciones para escanear directamente de Presto!®
Instrucciones de configuración de la red (Sólo DCP-340CW)
El equipo puede estar conectado a una red inalámbrica o con cable. Las instrucciones de configuración básicas se encuentran en la Guía
de configuración rápida. Para obtener información adicional, o si su punto de acceso es
compatible con SecureEasySetup Red.
®
OS
PageManager
®
en la unidad del CD-ROM. A continuación se abrirá
(Mac OS® X)
Instrucciones sobre la instalación del software
operaciones independientes, Guía del usuario del Software y Guía del usuario en Red (Sólo DCP-315CN y DCP-340CW)
®
9.1-9.2/Mac OS® X 10.2.4 ó superior)
®
X 10.2.4 o superior) en la página 10-1
X 10.2.4 ó superior) en la página 11-1
®
PageManager
®
, consulte la Guía del usuario en
®
ix

Tabla de contenido

1
2
Introducción .........................................................................1-1
Cómo utilizar este Manual ................................................1-1
Cómo encontrar la información...................................1-1
Símbolos que se utilizan en este Manual ...................1-1
Información general del panel de control..........................1-2
Indicaciones del estado LED de advertencia..............1-4
Carga de documentos ...................................................... 1-5
Uso del ADF (alimentador automático de documentos)
(Sólo DCP-120C y DCP-340CW) ...........................1-5
Uso del cristal de escaneo..........................................1-7
Acerca del papel ...............................................................1-8
Papel recomendado....................................................1-8
Manipulación y uso de papeles especiales ................ 1-9
Tipo de papel y tamaño para cada función .......... 1-10
Peso del papel, grosor y capacidad ..................... 1-11
Capacidad de papel del soporte de salida del
papel................................................................. 1-11
Área de impresión ................................................1-12
Cómo cargar papel, sobres y tarjetas postales ........1-13
Para cargar papel u otros materiales ................... 1-13
Para cargar sobres ............................................... 1-15
Para efectuar la carga de tarjetas postales .......... 1-16
Para hacer copias ................................................................2-1
Uso del Equipo como copiadora....................................... 2-1
Cómo hacer una sola copia ........................................2-1
Para hacer varias copias ............................................2-1
Detener la copia..........................................................2-1
Uso de los botones Copiadora .........................................2-2
Para incrementar la velocidad de copia o la
calidad ....................................................................2-3
Para ampliar o reducir la imagen copiada ..................2-4
Para cambiar las configuraciones de copia
temporal.................................................................. 2-6
Ajuste del tipo de papel ..........................................2-7
Ajuste del tamaño del papel ...................................2-7
Ajuste del brillo .......................................................2-8
Clasificación de las copias utilizando la unidad ADF
(Sólo DCP-120C y DCP-340CW) ....................... 2-8
Para hacer un número determinado de copias en 1
copia o en un póster (Formato de página) .............2-9
Cambio de la configuración predeterminada de las
copias .........................................................................2-12
Ajuste del tipo de papel ............................................ 2-12
x
Ajuste del tamaño del papel ..................................... 2-13
Para incrementar la velocidad de copia o la
calidad .................................................................. 2-13
Ajuste del brillo ......................................................... 2-14
Ajuste del contraste .................................................. 2-14
Ajuste saturación del color ....................................... 2-15
Limitaciones legales ....................................................... 2-16
3
4
Guía de PhotoCapture Center™ .......................................... 3-1
Introducción ...................................................................... 3-1
Requisitos de PhotoCapture Center
Primeros pasos................................................................. 3-3
Impresión del Índice (Miniaturas) ..................................... 3-5
Impresión de imágenes .................................................... 3-6
Impresión de archivos DPOF ..................................... 3-8
Cambio de la configuración predeterminada .................... 3-9
Para incrementar la velocidad de copia o la
calidad .................................................................... 3-9
Ajuste del tamaño del papel ....................................... 3-9
Ajuste del brillo ......................................................... 3-10
Ajuste del contraste .................................................. 3-10
Mejora del color ........................................................ 3-11
Para recortar............................................................. 3-12
Sin bordes ................................................................ 3-13
Escanear a Tarjeta ......................................................... 3-13
Cambio de la calidad predeterminada...................... 3-14
Cambio del formato predeterminado de archivos
en blanco y negro ................................................. 3-15
Cambio del formato predeterminado del archivo
de color................................................................. 3-15
Acerca de los mensajes de error.................................... 3-16
Uso de PhotoCapture Center
Funciones de software y red .............................................. 4-1
desde el ordenador....... 3-16
.................... 3-2
5
6
Información importante ....................................................... 5-1
Para su seguridad ...................................................... 5-1
Conexión LAN (Sólo DCP-315CN y DCP-340CW) ....5-1
Declaración de conformidad con E Directiva de la Unión Europea 2002/96/CE y
EN50419 ................................................................ 5-2
Instrucciones de seguridad importantes..................... 5-2
Marcas comerciales.................................................... 5-4
Solución de problemas y mantenimiento rutinario .......... 6-1
Solución de problemas ..................................................... 6-1
Mensajes de error....................................................... 6-1
NERGY STAR
®
......... 5-1
xi
Atascos de documentos (Sólo DCP-120C y
DCP-340CW)..........................................................6-3
Documento atascado en la parte superior de la
unidad ADF.........................................................6-3
Documento atascado dentro de la unidad ADF...... 6-3
Atasco de impresora o de papel................................. 6-4
El papel está atascado en el interior de la bandeja
del papel. ............................................................6-4
Papel atascado en el interior del Equipo ................ 6-5
Si tiene problemas con el Equipo ...............................6-7
Cómo cambiar la lengua usada en LCD................... 6-11
Cómo mejorar la visualización de la pantalla LCD ...6-11
Ajuste del volumen de la alarma...............................6-11
Cómo mejorar la calidad de impresión ........................... 6-12
Limpieza del cabezal de impresión...........................6-12
Comprobación de la calidad de impresión................6-13
Comprobación de la alineación de la impresión.......6-15
Comprobación del volumen de tinta ...............................6-16
Embalaje y transporte del Equipo................................... 6-17
Mantenimiento rutinario .................................................. 6-20
Limpieza del escáner................................................6-20
Para limpiar la placa de impresión ...........................6-21
Limpieza del rodillo recogedor de papel ................... 6-22
Sustitución de los cartuchos de tinta ........................6-23
xii
A
E
7
Apéndice .............................................................................. A-1
Programación en pantalla................................................ A-1
Tabla de menús ......................................................... A-1
Impresión de informes ............................................... A-1
Botones del menú ............................................................ A-2
Especificaciones ................................................................. E-1
Descripció del producto ................................................... E-1
Especificaciones generales ............................................. E-1
Soportes de impresión ..................................................... E-3
Copia ............................................................................... E-4
PhotoCapture Center
Escáner............................................................................ E-6
Impresora......................................................................... E-7
Interfaces ......................................................................... E-7
Requisitos del equipo ...................................................... E-8
Elementos recambiables ................................................. E-9
Problemas de red local
(Sólo DCP-315CN y DCP-340CW)............................ E-10
Índice ......................................................................................Í-1
.................................................... E-5
1

Introducción

Cómo utilizar este Manual

Gracias por adquirir la impresora/copiadora digital Brother (equipo). El Equipo es un aparato de fácil uso, e incluye una pantalla de cristal líquido cuyas instrucciones le guiarán en el proceso de programación. Podrá sacarle todo el partido al Equipo tras haber leído este Manual.

Cómo encontrar la información

Todos los títulos y subtítulos de capítulo aparecen relacionados en la Lista de contenidos. Podrá encontrar la información sobre el tema o función de su interés consultando el Índice que aparece al final del Manual.

Símbolos que se utilizan en este Manual

En este Manual verá varios símbolos especiales cuyo objetivo es el de destacar advertencias importantes, así como notas y procedimientos de especial importancia. Para que las explicaciones le resulten más claras y para ayudarle a pulsar los botones correctos, hemos utilizado fuentes (tipo de letras) especiales, e incluido algunos de los mensajes que aparecen en la pantalla LCD.
Negrita La tipografía en negrita identifica botones especiales
del panel de control del Equipo.
Cursiva La tipografía en cursiva tiene por objeto destacar
puntos importantes o derivarle a un tema afín.
Courier New
Las llamadas de atención le informan sobre lo que debe hacer para evitar una posible lesión.
En los avisos se indican los procedimientos que deben seguirse para evitar causar posibles daños al equipo o a otros objetos.
Las notas indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse y ofrecen consejos sobre cómo actúa la función combinada con otras funciones.
Una configuración incorrecta le advierte sobre dispositivos y operaciones incompatibles con el Equipo.
La tipografía Courier New identifica los mensajes de la pantalla LCD del Equipo.
INTRODUCCIÓN 1 - 1

Información general del panel de control

1 2 3 4 5
67891011
Botones de la función Copiar
1
(Configuración temporal) Opciones
Permite seleccionar rápida y fácilmente las opciones de configuración temporales para copiar.
Ampliar/Reducir
Permite ampliar o reducir las copias en función del porcentaje seleccionado.
Calidad
Use esta tecla para cambiar temporalmente la calidad de la copia.
Número copias
Use este botón para producir copias múltiples.
Botones del menú:
2
Menú
Permite acceder al menú, desde donde podrá programar el Equipo.
+ o bien -
Pulse para desplazarse por los menús y opciones.
También puede usar estos botones para introducir el número.
Fijar
Permite guardar las opciones de configuración en la memoria del Equipo.
1 - 2 INTRODUCCIÓN
3
4
5
6
Detener/Salir
Detiene una operación o sale del menú.
Inicio negro
Le permite comenzar a realizar copias en blanco y negro.
Asimismo, le permite iniciar una operación de escaneo (en color o monocromo, en función de la configuración de escaneo en el software de ControlCenter2).
Inicio color
Le permite comenzar a producir copias a todo color.
Asimismo, le permite iniciar una operación de escaneo (en color o monocromo, en función de la configuración de escaneo en el software de ControlCenter2).
ON/OFF
Puede apagar o encender el Equipo. Aunque esté apagado el equipo, limpiará periódicamente los cabezales de impresión para conservar la calidad de impresión.
Gestión de tinta
7
Le permite limpiar los cabezales de impresión, verificar la calidad de impresión así como comprobar cuánta tinta queda.
8
9
0
Escáner
Asimismo, le permite iniciar la operación de escaneado.
PhotoCapture
Le permite acceder al PhotoCapture Center
Pantalla de cristal líquido (LCD)
Muestra los mensajes en la pantalla para ayudarle a configurar y utilizar el Equipo.
Los ejemplos de la pantalla LCD presentados en este manual representan a modelos con una pantalla de una línea. Puede que existan ligeras diferencias entre los ejemplos ofrecidos y los modelos de pantallas de dos líneas.
(Sólo DCP-340CW) Siempre que el equipo esté
conectado a una red inalámbrica, un indicador de cuatro niveles a la derecha de la pantalla LCD del equipo mostrará la intensidad de la señal inalámbrica.
.
oMax
A
LED de advertencia
La luz roja se enciende cuando la pantalla LCD muestra un error o un mensaje de estado importante.
INTRODUCCIÓN 1 - 3

Indicaciones del estado LED de advertencia

El LED de advertencia (diodo emisor de luz) se enciende siempre que se detecta un problema en el equipo. Debería comprobar la pantalla LCD para obtener información adicional acerca del problema.
LED Equipo estado Descripción
Preparado El Equipo está listo para utilizarse.
Off
(desactivado)
Cubierta abierta La cubierta está abierta. Cierre la cubierta.
(Consulte Mensajes de error en la página 6-1.)
Tinta agotada Sustituya el cartucho de tinta por uno nuevo.
(Consulte Sustitución de los cartuchos de tinta en la página 6-23.)
Error de papel Coloque papel en la bandeja, o bien retire el
Rojo
Otros Observe el mensaje de la pantalla LCD.
papel atascado. Observe el mensaje de la pantalla LCD. (Consulte Solución de problemas y mantenimiento rutinario en la página 6-1.)
(Consulte Solución de problemas y mantenimiento rutinario en la página 6-1.)
1 - 4 INTRODUCCIÓN

Carga de documentos

Puede realizar copias y escanear desde el ADF (alimentador automático de documentos) o desde el cristal de escáner.

Uso del ADF (alimentador automático de documentos) (Sólo DCP-120C y DCP-340CW)

La unidad ADF tiene capacidad para 10 páginas, que se alimentan una a una. Use papel normal (80 g/m antes de cargarlas en la unidad ADF.
NO use papel enrollado, arrugado, doblado, roto, grapado, con clips, pegamento o cinta adhesiva.
NO use cartulina, papel de periódico ni tela. (Para copiar o escanear este tipo de documento, consulte Uso del cristal de escaneo en la página 1-7.)
Asegúrese de que la tinta de los documentos impresos esté
completamente seca.
Los documentos deben tener un ancho de 147 x 216 mm y una
longitud de 147 x 356 mm.
2
) y aviente siempre las hojas
INTRODUCCIÓN 1 - 5
1
Ventile las páginas bien. Siempre ponga los documentos boca abajo, primero el lado superior en el ADF hasta que los sienta
en su rodillo del alimentador.
2
Ajuste las guías del papel al ancho de los documentos.
3
Despliegue la aleta del soporte de documentos de salida de la unidad ADF.
Aleta del soporte de salida de documentos de la unidad ADF
NO tire de los documentos mientras se esté alimentando.
Para utilizar el ADF, el cristal de escaneado deberá estar vacío.
1 - 6 INTRODUCCIÓN

Uso del cristal de escaneo

Puede utilizar el cristal de escaneo para copiar o escanear páginas de un libro, o bien una página cada vez. Los documentos pueden tener un ancho de 216 y un largo de 297 mm.
Para utilizar el cristal de escáner, el ADF debe estar vacío. (Sólo DCP-120C y DCP-340CW)
1
Levante la cubierta de documentos.
Coloque el documento boca abajo sobre el cristal
de escaneo.
2
Utilizando las guías para documentos que hay a la izquierda, centre el documento (colocado boca abajo) sobre el cristal de escaneo.
3
Cierre la cubierta de documentos.
Si el documento es un libro o si es grueso, no cierre la cubierta de golpe ni haga presión sobre ella.
INTRODUCCIÓN 1 - 7

Acerca del papel

La calidad de impresión de los documentos puede verse afectada por el tipo de papel que utilice en el Equipo.
Para obtener una calidad de impresión óptima con las opciones de configuración especificadas, configure siempre la opción Tipo de Soporte en función del papel que utilice.
Se puede utilizar papel normal, papel para chorro de tinta (papel glossy), papel satinado, transparencias y sobres.
Recomendamos probar distintos tipos de papel antes de adquirir grandes cantidades.
Para obtener mejores resultados, siga las recomendaciones que se dan a continuación.
Al imprimir sobre papel para chorro de tinta (papel transparencias y papel satinado, asegúrese de seleccionar el tipo adecuado de soporte (papel) en la ficha “Básica” del controlador de la impresora o en el menú Configuración del tipo de papel.
Cuando imprima sobre transparencias Brother, cargue primero la hoja de instrucciones incluida con el papel satinado en la bandeja del papel, y coloque el papel satinado en la misma hoja.
Si se está usando transparencias o papel satinado, retire cada hoja inmediatamente después de la impresión para evitar que la tinta se corra o que se produzcan atascos del papel.
Evite tocar la superficie impresa del papel inmediatamente después de la impresión. Es probable que la superficie no esté completamente seca, por lo que puede mancharse los dedos.
glossy
),

Papel recomendado

Para obtener la calidad óptima de impresión, le sugerimos que use papel Brother. (Vea la tabla de abajo.)
Si el papel Brother no está disponible en su país, recomendamos probar distintos tipos de papel antes de adquirir grandes cantidades.
Le recomendamos usar “Película de transparencias 3M” cuando imprima sobre transparencias.
Papel Brother
Tipo de papel Elemento
A4 Normal BP60PA Satinado A4 BP60GLA A4 Chorro de tinta (Foto Mate) BP60MA 10 x 15 cm satinado BP60GLP
1 - 8 INTRODUCCIÓN

Manipulación y uso de papeles especiales

Mantenga el papel guardado en su embalaje original, que deberá
permanecer cerrado. Mantenga el papel alisado y evite exponerlo a la humedad, la luz solar directa y cualquier fuente de calor.
La cara estucada del papel satinado es brillante. Evite tocar la
cara brillante (estucada). Cargue el papel satinado con la cara brillante encarado hacia abajo.
Evite tocar las transparencias (ambas caras), ya que absorben
fácilmente el agua y la transpiración, lo que puede provocar una merma en la calidad del documento impreso. Las transparencias diseñadas para las impresoras/copiadoras láser pueden manchar el siguiente documento. Utilice solamente transparencias recomendadas para impresión de chorro de tinta.
No utilice papel:
dañados, curvados, arrugados o de forma irregular
de más de 2 mm
de más de 2 mm
excesivamente brillantes o con demasiado relieve
impresos previamente con una impresora
que no se puedan apilar uniformemente.
elaborados con fibra corta
INTRODUCCIÓN 1 - 9
Copiar PhotoCapture Impresora
A4 210 x 297 mm (8.3" x 11.7")
Tipo de papel Tamaño del papel Uso
Tipo de papel y tamaño para cada función
Papel suelto Carta 216 x 279 mm (8 1/2" x 11")
148 x 200 mm (5.8" x 7.9")
Oficio 216 x 356 mm (8 1/2" x 14")
Ejecutivo 184 x 267 mm (7 1/4" x 10 1/2")
JIS B5 182 x 257 mm (7.2" x 10.1")
A5 148 x 210 mm (5.8" x 8.3")
A6 105 x 148 mm (4.1" x 5.8")
Fotografía L 89 x 127 mm (3 1/2" x 5")
Fotografía 2L 127 x 178 mm (5" x 7")
Fichas 127 x 203 mm (5" x 8")
Tarjeta postal 1 100 x 148 mm (3.9" x 5.8")
Tarjeta postal 2
(Doble)
Sobre DL 110 x 220 mm (4.3" x 8.7")
COM-10 105 x 241 mm (4 1/8" x 9 1/2")
Monarca 98 x 191 mm (3 7/8" x 7 1/2")
Sobre JE4 105 x 235 mm (4.1" x 9.3")
A4 210 x 297 mm (8.3" x 11.7")
Tarjetas Fotografía 102 x 152 mm (4" x 6")
Sobres Sobre C5 162 x 229 mm (6.4" x 9")
Transparencias Carta 216 x 279 mm (8 1/2" x 11")
1 - 10 INTRODUCCIÓN
Peso del papel, grosor y capacidad
Tipo de papel Peso Grosor Nº de copias
Papel suelto Papel normal de 64 hasta 120 g/m
Papel para chorro de tinta
Papel satinado Hasta 220 g/m
Tarjetas Tarjeta
Sobres de 75 hasta 95 g/m
Transparencias 10
fotográfica
Fichas Hasta 120 g/m
Tarjeta Hasta 200 g/m
(de 17 a 32 lb)
de 64 hasta 200 g/m (de 17 a 24,04 kg)
(Hasta 26,31 kg)
Hasta 240 g/m (Hasta 29,03 kg)
(Hasta 14,51 kg)
(Hasta 24,04 kg)
(de 20 a 25 lb)
2
0,08 hasta 0,15 mm (0,003" hasta 0,006")
2
0,08 hasta 0,25 mm (0,003" hasta 0,01")
2
Hasta 0,25 mm (Hasta 0,01")
2
Hasta 0,28 mm (Hasta 0,01")
2
Hasta 0,15 mm (Hasta 0,006")
2
Hasta 0,23 mm (Hasta 0,01")
2
Hasta 0,52 mm (Hasta 0,02")
100
20
20
20
30
30
10
*
* Hasta 50 hojas para papel de tamaño Oficio (80 g/m2). * Hasta 100 hojas de 80 g/m
2
.
Capacidad de papel del soporte de salida del papel
Soporte de salida del papel
Hasta 25 hojas de 80 g/m2 (A4)
Las transparencias o el papel satinado
deberán retirarse hoja por hoja del soporte de salida para evitar que se corra la tinta.
El papel Oficio no podrá apilarse sobre el
soporte de salida del papel.
INTRODUCCIÓN 1 - 11
Área de impresión
Los siguientes datos indican las áreas no imprimibles de hojas sueltas y sobres.
SobresHojas sueltas
34
1
34
1
2
área no imprimible
1Superior 2
Hojas sueltas 3 mm
(0 mm)*
Sobres 12 mm 24 mm 3 mm 3 mm
*1 Cuando está activada la función Sin Bordes (puesta en On).
1
Inferior
3 mm (0 mm)*
3Izquierdo 4Derecho
1
3 mm (0 mm)*
2
1
3 mm (0 mm)*
El área de impresión dependerá de la configuración del
controlador de impresora.
Los datos indicados son aproximados; el área imprimible
puede variar en función del tipo de hojas sueltas que se utilice.
1
1 - 12 INTRODUCCIÓN

Cómo cargar papel, sobres y tarjetas postales

Para cargar papel u otros materiales
1
Extraiga la bandeja completamente del Equipo y retire la cubierta de la bandeja.
2
Presione y deslice la guía del papel hasta que se ajuste al ancho del papel.
Guía lateral del papel
Soporte de salida del papel
3
Extraiga el soporte del papel y despliegue la aleta de soporte del papel.
la bandeja de papel del equipo
Aleta de soporte del papel
Utilice la aleta de soporte del papel para el tamaño Carta, oficio o A4.
INTRODUCCIÓN 1 - 13
4
Aviente bien el papel para evitar que se produzcan atascos de papel y problemas de alimentación.
5
Introduzca el papel suavemente en la bandeja para el mismo, quedando boca abajo la superficie del papel a imprimir y el extremo de la parte superior en el primer lugar.
Compruebe que el papel queda sin pliegues y por debajo de la marca máxima de carga.
Marca máxima de papel
Compruebe que las guías laterales del papel toquen los
lados del papel.
Evite empujar el papel hasta demasiado lejos; de lo
contrario, se levantaría el papel en la parte posterior de la bandeja, causando problemas de alimentación de papel.
6
Ponga la cubierta de la bandeja como estaba y empuje la bandeja firmemente hacia el interior del Equipo.
1 - 14 INTRODUCCIÓN
Para cargar sobres
Utilice papel de entre 75 y 95 g/m2.
Se necesitan los ajustes de margen para aplicar algunos sobres.
Asegúrese de efectuar una prueba de impresión primero.
Para evitar posible daño al mecanismo de alimentación, no utilice los tipos de sobres descritos a continuación.
NO UTILICE SOBRES:
de estructura abombada
con letras o grabados en relieve
con grapas
que no estén correctamente plegados
preimpresos en el interior
Pegamento
Cómo cargar sobres
1
Antes de cargarlos, aplaste las esquinas y costados de los sobres para alisarlos lo máximo posible.
Si los sobres son de ‘doble cara’, coloque en la bandeja un sobre cada vez.
Solapa redondeada
Doble
solapa
Solapa
triangular
INTRODUCCIÓN 1 - 15
2
Introduzca los sobres en la bandeja para el papel con el espacio para la dirección encarado hacia abajo, primero el borde el de la parte superior. Deslice la guía del papel para ajustarla al ancho de los sobres.
Si se presentan problemas al imprimir sobres, trate de seguir las sugerencias descritas a continuación:
1
Abra la solapa del sobre.
2
Asegúrese de que la solapa abierta esté al lado del sobre o al borde trasero del sobre durante la impresión.
3
Ajuste el tamaño y margen para su aplicación.
Para efectuar la carga de tarjetas postales
1
Eleve el inmovilizador del papel e introduzca las tarjetas postales en la bandeja de papel. Deslice la guía lateral del papel para ajustarla a la anchura de las tarjetas postales.
1 - 16 INTRODUCCIÓN
2

Para hacer copias

Uso del Equipo como copiadora

El equipo puede ser utilizado como copiadora, pudiendo hacer hasta 99 copias consecutivas.

Cómo hacer una sola copia

1
Cargue el documento.
2
Pulse Inicio negro o Inicio color. Para detener la copia, pulse Detener/Salir.

Para hacer varias copias

1
Cargue el documento.
2
Pulse Número copias repetidamente hasta que el número deseado de copias (hasta un máximo de 99).
O BIEN— Pulse para incrementar el número de copias. Pulse para reducir el número de copias.
El número de copias también puede incrementarse/reducirse manteniendo presionado o .
3
Pulse Inicio negro o Inicio color. Para clasificar las copias, pulse la tecla Opciones de copia
(Sólo DCP-120C y DCP-340CW). (Consulte Para cambiar las configuraciones de copia temporal en la página 2-6).

Detener la copia

Para detener la copia, pulse Detener/Salir.
PARA HACER COPIAS 2 - 1

Uso de los botones Copiadora

Si desea cambiar temporalmente la configuración sólo para la copia siguiente, utilice los botones de Copia temporal. Se pueden utilizar diferentes combinaciones.
Botones de Copia temporal
Las opciones así configuradas son temporales; el Equipo volverá a la configuración predeterminada 60 segundos después de terminar de copiar.
Puede guardar las configuraciones para copiar que utilice más frecuentemente definiéndolas como predeterminadas. (Consulte Cambio de la configuración predeterminada de las copias en la página 2-12.)
2 - 2 PARA HACER COPIAS

Para incrementar la velocidad de copia o la calidad

Podrá seleccionar la calidad de la copia. La configuración predeterminada es Normal.
Pulse
Calidad Normal Modo recomendado para copias
de impresión normales. Copia de buena calidad, a una velocidad adecuada.
Rápida Velocidad de copia rápida y
consumo mínimo de tinta. Utilice la opción RÁPIDA para ahorrar tiempo (documentos para corrección de pruebas, documentos voluminosos o numerosas copias).
Alta Utilice este modo para copiar
imágenes de gran nitidez, como por ejemplo fotografías. ALTA utiliza la máxima resolución a la mínima velocidad.
1
Cargue el documento.
2
Pulse Calidad repetidamente para elegir la calidad de copia (Rápida, Normal o Alta).
3
Pulse Inicio negro o Inicio color. —O BIEN— Pulse otro botón de copia temporal para configurar más
opciones.
PARA HACER COPIAS 2 - 3

Para ampliar o reducir la imagen copiada

Puede seleccionarse cualquiera de los siguientes porcentajes de ampliación o de reducción.
Pers. (25-400%) le permite introducir un porcentaje del 25% al 400%.
Pulse
Ampliar/Reducir Pers. (25-400%)
200%
198% 10x15cmA4
186% 10x15cmLTR
142% A5A4
104% EXELTR
100%
97% LTRA4
93% A4LTR
83%
78%
69% A4A5
50%
2 - 4 PARA HACER COPIAS
1
Cargue el documento.
2
Pulse Ampliar/Reducir.
3
Pulse o para seleccionar el porcentaje de ampliación o de reducción de su preferencia.
Pulse —O BIEN— Puede seleccionar Pers. (25-400%) y pulsar Pulse o para introducir el porcentaje de ampliación o
reducción de 25% a 400%. Pulse
El número de copias también puede incrementarse/reducirse manteniendo presionado o .
4
Pulse Inicio negro o Inicio color. —O BIEN— Pulse otros botones de copia temporal para configurar más
opciones. Opciones de copia especial (2 en 1 (P), 2 en 1 (L), 4 en 1 (P),
4 en 1 (L) o Póster) no están disponibles con
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Ampliar/Reducir.
PARA HACER COPIAS 2 - 5

Para cambiar las configuraciones de copia temporal

Utilice el botón Opciones para configurar los siguientes ajustes de copia temporal sólo para la siguiente copia.
Pulse Opciones
Selecciones de menú
Seleccionar y Ajustar Seleccionar y Ajustar
Tipo de papel Normal/
Tamaño papel Carta/
Brillo - + - + 2-8
Apilar/Ordenar
(Sólo DCP-120C y DCP-340CW)
Formato Pág. Normal (1 en 1)/
Opciones
Inyección tinta/ Satinado/ Transparencia
Legal/ A4/ A5/ 10(An)x15(Al)cm
Apilar/Ordenar Apilar 2-8
2 en 1 (Vert)/ 2 en 1 (Hori)/ 4 en 1 (Vert)/ 4 en 1 (Hori)/ Póster (3 x 3)
Configuración predeterminada
Normal 2-7
A4 2-7
Normal (1 en 1)
Página
2-9
Después de haber elegido los ajustes presionando
Fijar, la LCD
indica Ajuste Temporal y después vuelve a las Selecciones de menú.
Pulse
Inicio negro o Inicio color si ha terminado de elegir la
configuración. —O BIEN— Pulse o para elegir más configuraciones.
2 - 6 PARA HACER COPIAS
Ajuste del tipo de papel
Si va a hacer una copia en papel que no sea papel normal, elija el tipo de soporte (papel) que esté utilizando para obtener la mejor calidad posible.
1
Cargue el documento.
2
Pulse Opciones y o para seleccionar Tipo de papel.
Pulse
3
Pulse o para seleccionar el tipo de papel que esté utilizando (Normal, Inyección tinta, Satinado o Transparencia).
Pulse
4
Pulse Inicio negro o Inicio color. —O BIEN— Pulse o para más ajustes.
Fijar.
Fijar.
Ajuste del tamaño del papel
Para hacer copias en papel que no sea A4, se necesita cambiar la configuración del tamaño del papel.
Sólo podrá realizar copias sobre papel Carta, Oficio, A4, A5 y de tarjeta fotográfica (10 (Ancho) X 15 (Alto) cm).
1
Cargue el documento.
2
Pulse Opciones y o para seleccionar Tamaño papel. Pulse
3
Pulse o para seleccionar el tamaño del papel que esté utilizando (Carta, Legal, A4, A5 o bien 10(An)x15(Al)cm).
Pulse
4
Pulse Inicio negro o Inicio color. —O BIEN— Pulse o para realizar más ajustes.
Fijar.
Fijar.
PARA HACER COPIAS 2 - 7
Ajuste del brillo
Se puede ajustar el brillo de la copia para hacerla más clara o más oscura.
1
Cargue el documento.
2
Pulse Opciones y o para seleccionar Brillo. Pulse
3
Pulse para hacer una copia más clara.
O BIEN— Pulse para hacer una copia más oscura. Pulse
4
Pulse Inicio negro o Inicio color. —O BIEN— Pulse o para realizar más ajustes.
Clasificación de las copias utilizando la unidad ADF (Sólo DCP-120C y DCP-340CW)
Podrá clasificar varias copias. Las páginas se apilarán en orden (321, 321, 321), y así sucesivamente.
1
Cargue el documento.
2
Pulse Opciones de Copia y o para seleccionar Apilar/Ordenar.
Pulse
3
Pulse o bien para seleccionar Ordenar. Pulse
4
Pulse Inicio negro o Inicio color.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
- +
2 - 8 PARA HACER COPIAS

Para hacer un número determinado de copias en 1 copia o en un póster (Formato de página)

Se puede reducir el número de páginas para las copias utilizando el uso de la opción N. Esto le permite copiar dos o cuatro páginas en una hoja, lo cual le permitirá economizar papel. También es posible crear un póster. Cuando utilice la opción Póster el Equipo divide el documento en varias secciones, después amplia estas secciones de manera que las puede ensamblar para crear un póster. Si quiere crear un póster, use el cristal de escáner.
Asegúrese de que el tamaño del papel está seleccionado en
A4 o Carta.
También se puede utilizar la opción copia N en 1, pero sólo
para tamaño copia del 100%.
■ (P) significa Retrato (vertical) y (L) significa Paisaje (horizontal).
ADF no se encuentra disponible para DCP-115C y
DCP-315CN.
1
Cargue el documento.
2
Pulse Opciones y o para seleccionar Formato Pág.. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 2 en 1 (Vert), 2 en 1 (Hori), 4 en 1 (Vert), 4 en 1 (Hori)o Póster (3x3)
Pulse
4
Pulse Inicio negro para escanear el documento. Asimismo, puede pulsar Inicio color si utiliza el formato Póster
o si está utilizando un equipo DCP-315CN o DCP-340CW.
5
Si está creando un póster o colocando el documento en el ADF, el equipo escanea la página e inicia la impresión.
Si está utilizando el cristal de escáner:
6
Cuando el equipo haya escaneado la página, en la pantalla LCD aparece el mensaje: Pulse para escanear la siguiente página.
7
Coloque el siguiente documento sobre el cristal de escaneo.
Pulse
8
Repita los Pasos 6 y 7 para cada página del diseño.
9
Cuando se hayan escaneado todas las páginas del documento, pulse para finalizar.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Siguient página?
Si No
Ajuste sig. pág.
y pulse Set
PARA HACER COPIAS 2 - 9
Si Satinado se ha seleccionado en el ajuste del tipo de papel la opción N en 1 copia, el Equipo imprimirá las imágenes como si se hubiese seleccionado Papel normal.
Si está creando un número múltiple de copias en color, la
opción N en 1 copia no se puede utilizar para DCP-315CN y DCP-340CW.
Las copias en color de N en 1 no están disponibles para
DCP-115C y DCP-120C.
Para las copias de póster, no podrá realizar más de una
copia.
Coloque la cara de cada página hacia abajo en la dirección y secuencia que se muestra a continuación.
4 en 1 (P)
2 en 1 (L)
4 en 1 (P)
4 en 1 (L)
2 - 10 PARA HACER COPIAS
Póster (3 x 3)
Si lo desea, puede hacer una copia de una fotografía en tamaño póster.
Para las copias de póster, no podrá realizar más de una copia.
PARA HACER COPIAS 2 - 11

Cambio de la configuración predeterminada de las copias

Puede guardar las configuraciones para copiar que utilice más frecuentemente definiéndolas como predeterminadas. Estas opciones permanecerán hasta la siguiente vez que las modifique.

Ajuste del tipo de papel

Para obtener una calidad de impresión óptima, configure el Equipo para el tipo de papel que esté utilizando.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 1.Copia. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 1.Tipo de papel. Pulse
4
Pulse o para seleccionar Normal, Inyc Tinta, Satinado o Transp.
Pulse
5
Pulse Detener/Salir. El papel sale con la cara impresa boca arriba a la bandeja de
papel del equipo, situada en la parte delantera. Si se están imprimiendo transparencias o papel satinado, retire cada hoja inmediatamente para evitar que la tinta se corra o que se produzcan atascos del papel.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
2 - 12 PARA HACER COPIAS

Ajuste del tamaño del papel

Puede utilizar hasta cinco tamaños de papel para imprimir copias: Carta, Oficio, A4, A5 y 10x15 cm. Si cambia el tipo del papel en el Equipo, deberá cambiar también la configuración de Tamaño de papel, de modo que el Equipo pueda ajustar la copia reducida al tamaño de la página.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 1.Copia. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 2.Tamaño papel. Pulse
4
Pulse o para seleccionar Carta, Legal, A4, A5 o 10x15cm.
Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.

Para incrementar la velocidad de copia o la calidad

1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 1.Copia. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 3.Calidad. Pulse
4
Pulse o para seleccionar Normal, Alta o Rápida. Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
PARA HACER COPIAS 2 - 13

Ajuste del brillo

1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 1.Copia. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 4.Brillo. Pulse
4
Pulse para hacer una copia más clara. —O BIEN— Pulse para hacer una copia más oscura. Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.

Ajuste del contraste

Se puede modificar el contraste para que la imagen tenga un aspecto más nítido y vívido.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 1.Copia. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 5.Contraste. Pulse
4
Pulse para aumentar el contraste. —O BIEN— Pulse para reducir el contraste. Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
2 - 14 PARA HACER COPIAS

Ajuste saturación del color

La saturación del color sólo se puede modificar con la configuración predeterminada.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 1.Copia. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 6.Ajuste color. Pulse
4
Pulse o para seleccionar Rojo, Verde o Azul. Pulse
5
Pulse para aumentar la saturación de color. —O BIEN— Pulse para reducir la saturación de color. Pulse
6
Vuelva al paso 4 para seleccionar el siguiente color. —O BIEN— Pulse
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Detener/Salir.
PARA HACER COPIAS 2 - 15

Limitaciones legales

Las reproducciones en color de determinados documentos son ilegales y pueden conllevar responsabilidades penales o civiles. La presente lista pretende ser una guía más que una relación exhaustiva de los documentos cuya reproducción está prohibida. En caso de duda, sugerimos que consulte a las autoridades relevantes sobre el documento en particular.
Los siguientes son ejemplos de documentos cuya copia está prohibida:
Dinero
Bonos, obligaciones, letras u otros certificados de deuda
Certificados de depósito
Documentación de servicio o de reclutamiento de las fuerzas
armadas
Pasaportes
Sellos de correos (cancelados o sin cancelar)
Documentación de inmigración
Documentación de servicios de bienestar social
Cheques o giros impresos por organismos oficiales
Documentos, chapas o insignias de identificación
Licencias y certificados de propiedad de vehículos a motor
Está prohibido copiar obras protegidas por derechos de propiedad intelectual. Está autorizada la copia de partes de dichas obras para ‘uso justificado’. Las copias múltiples se consideran uso injustificado.
Las obras de arte se consideran equivalentes a obras protegidas por derechos de propiedad intelectual.
2 - 16 PARA HACER COPIAS
3
Guía de PhotoCapture
Center

Introducción

Aunque el equipo no esté conectado al ordenador, puede imprimir las fotografías directamente desde el soporte de cámara digital. El equipo Brother Equipo incluye cinco unidades de soporte (ranuras) para utilizar con soportes de cámaras digitales de uso difundido: CompactFlash SecureDigital
®
, SmartMedia®, Memory Stick®, Memory Stick Pro™,
(SD Card), MultiMediaCard™ y xD-Picture Card™.
CompactFlash
(Sólo tipo I)
La función PhotoCapture Center digitales de alta resolución y calidad fotográfica desde una cámara digital.
miniSD™ puede usarse con el adaptasdor miniSD™.
El Memory Stick Duo
Memory Stick Pro Duo™ puede utilizarse con el adaptador
Los adaptadores no están incluidos con el Equipo. Póngase
®
SmartMedia
Memory Stick Duo
Memory Stick Pro Duo™.
en contacto con otro distribuidor para adquirir los adaptadores.
®
Memory Stick
Memory Stick Pro
puede ser utilizado con el adaptador
.
®
SecureDigital
MultiMediaCard
permite imprimir fotografías
xD-Picture Card

GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER™ 3 - 1

Requisitos de PhotoCapture Center
El equipo se ha diseñado para que sea compatible con archivos de imagen de cámaras digitales modernas y tarjetas de soporte; no obstante, es aconsejable leer los puntos que se exponen a continuación para evitar errores:
El archivo DPOF de la tarjeta de soporte debe tener un formato
válido. (Consulte Impresión de archivos DPOF en la página 3-8.)
La extensión de los archivos de imagen debe ser .JPG (cualquier
otra extensión, como por ejemplo .JPEG, .TIF, .GIF, etc., no será reconocida).
La impresión mediante el Photocapture Center
se debe realizar independientemente de las operaciones del Photocapture Center
que utilicen el PC
(El funcionamiento simultáneo no es posible).
IBM Microdrive
es incompatible con el Equipo.
El Equipo puede leer hasta 999 archivos guardados en una
tarjeta de soporte.
Utilice sólo tarjetas de soporte inteligentes con una tensión de
3,3 voltios.
CompactFlash
®
Tipo II no es compatible con este equipo.
xD-Picture Card.
Compatibilidad con el tipo M (gran capacidad).
Al imprimir el ÍNDICE o una IMAGEN, PhotoCapture Center™ imprimirá todas las imágenes válidas, aunque una o más de las mismas estén dañadas. Es posible que pueda imprimirse una parte de la imagen dañada.
El Equipo ha sido diseñado para leer tarjetas de soporte que hayan sido formateadas con una cámara digital.
Cuando la cámara digital formatea una tarjeta de soporte, ésta crea una carpeta especial en la que se copian los datos de la imagen. Si necesita modificar los datos de la imagen almacenados en una tarjeta de soporte con su ordenador, le recomendamos que no modifique la estructura de la carpeta creada por la cámara digital. Cuando guarde archivos de imágenes nuevas o modificadas en la tarjeta de soporte, también le recomendamos que use la misma carpeta que usa la cámara digital. Si los datos no han sido guardados en la misma carpeta, el equipo puede que no pueda leer el archivo o que no pueda imprimir la imagen.
3 - 2 GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER

Primeros pasos

Introduzca firmemente la tarjeta en la ranura correspondiente.
SecureDigital
MultiMediaCard
Memory Stick Memory Stick Pro
®
SmartMedia
CompactFlash
xD-Picture Card
®
®
PhotoCapture Botones de indicación:
Si la luz
indica que la tarjeta de soporte ha sido insertada correctamente.
PhotoCapture Si la luz está apagada, indica
que la tarjeta de soporte no ha sido insertada correctamente.
PhotoCapture Si la luz PARPADEA, indica que se está
leyendo o escribiendo en la tarjeta de soporte.
NO desenchufe el cable de alimentación ni extraiga la tarjeta soporte de la ranura de su unidad mientras el Equipo esté leyendo o escribiendo la tarjeta (es decir, cuando el botón
PhotoCapture está encendida,
PhotoCapture esté parpadeando). De lo contrario, los
datos pueden perderse o la tarjeta dañarse.
El Equipo puede leer sólo una tarjeta soporte al mismo tiempo, por este motivo no inserte más de una tarjeta.
GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER™ 3 - 3
Los pasos abajo descritos describen brevemente la opción Impresión directa. Consulte las páginas restantes de este capítulo para obtener mayor información.
1
Inserte firmemente la tarjeta de soporte en la unidad correspondiente (ranura).
Una vez insertada la tarjeta de soporte en la ranura correspondiente, en la pantalla LCD aparecerá el mensaje:
El mensaje Tarjeta de soporte activa se mostrará durante 60 segundos y luego desaparecerá. Incluso en este caso, podrá entrar al Modo PhotoCapture pulsando
2
Pulse (PhotoCapture). Si la cámara digital puede efectuar impresión DPOF, consulte
Impresión de archivos DPOF en la página 3-8.
3
Imprima el índice, esto mostrará una colección de imágenes miniatura representando a las fotografías almacenadas en la tarjeta soporte. El Equipo numerará cada imagen miniatura con un número.
Pulse o para seleccionar Imprimir índice y, a continuación, pulse
Pulse (Consulte Impresión del Índice (Miniaturas) en la página 3-5.)
4
Para imprimir las imágenes, pulse o para seleccionar Imprimir imagen y, a continuación, pulse
Introduzca el número de imagen y pulse Pulse (Consulte Impresión de imágenes en la página 3-6.)
Inicio color para iniciar la impresión de la hoja de índice.
Inicio color para iniciar la impresión.
Fijar.
C.Flash activa
Pulse PhotoCap...
PhotoCapture.
Fijar.
Fijar.
Se puede cambiar los ajustes hechos en la configuración para la impresión de imágenes, tales como las opciones para el tipo de papel, el tamaño del papel, y el número de copias. (Consulte Impresión de imágenes en la página 3-6.)
3 - 4 GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER

Impresión del Índice (Miniaturas)

El Photocapture Center™ asigna números a las imágenes (por ejemplo No. 1, No. 2, No. 3, etc.).
No reconoce ningún otro número ni nombre de archivo que la cámara digital o el ordenador pueda utilizar para identificar las imágenes. Se puede imprimir una página de miniaturas (la página Índice, con 6 ó 5 imágenes por línea). De este modo podrá ver todas las imágenes contenidas en la tarjeta de soporte.
1
Asegúrese de haber insertado la tarjeta de soporte. Pulse
2
Pulse o para seleccionar Imprimir índice.
Pulse
3
Pulse o para seleccionar
6 Imágen./Línea o 5 Imágen./Línea.
Pulse
(PhotoCapture). (Consulte le página 3-3.)
Imprimir índice
Fijar.
6 Imágen./Línea
Fijar.
Índice Índice
5 Imágen./Línea 6 Imágen./Línea
4
Pulse Inicio color para iniciar la impresión. El tiempo de impresión para 5 imágenes por línea será más
lento que el necesario para 6 imágenes por línea, aunque la calidad es mejor. Para imprimir una imagen, consulte Impresión de imágenes en la página 3-6.
GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER™ 3 - 5

Impresión de imágenes

Antes de imprimir una imagen individual, tiene que saber cuál es el número de la misma.
1
Imprima primero el Índice. (Consulte Impresión del Índice (Miniaturas) en la página 3-5.)
2
Asegúrese de haber insertado la tarjeta de soporte. Pulse
3
Pulse o para seleccionar Imprimir imagen.
Pulse Si su tarjeta de soporte contiene información DPOF, la pantalla
LCD muestra Impres DPOF: Si, vaya a Impresión de archivos DPOF en la página 3-8.
4
Pulse repetidamente para especificar el número de imagen de la página Índice (Miniaturas) que desea imprimir.
Pulse Repita este paso hasta que haya introducido todos los números
de imágenes que quiera imprimir.
(PhotoCapture). (Consulte le página 3-3.)
Imprimir imagen
Fijar.
No.:1,3,6
Fijar.
Pulse para disminuir el número de la imagen.
Se pueden seleccionar todos los números de una vez
mediante el (Por ejemplo, Seleccionar imágenes del No.1 al No.5).
5
Después de que haya seleccionado todos los números de las imágenes, pulse
O BIEN— Para imprimir sin cambiar la configuración, pulse
3 - 6 GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER
Opciones tecla para guión.
1, Opciones, 5 parea imprimir
Fijar otra vez, y vaya al Paso 6.
Inicio color.
Tamaño y tipo del papel
6
Pulse o para seleccionar el tipo de papel que esté utilizando, (Carta Satinada, 10x15cm Brillo,
13x18cm Brillo, A4 Brillo, Carta Normal, A4 Normal, Carta Inkjet, A4 Tinta o 10x15cm Tinta).
Pulse
Fijar.
Si ha seleccionado A4 o Carta, vaya al paso 7. Si ha seleccionado otro tamaño, vaya directamente al paso 8. —O BIEN— Para imprimir sin cambiar la configuración, pulse
Inicio color.
Tamaño de impresión
7
Si ha seleccionado A4 o Carta, pulse o para seleccionar el tamaño de impresión (10x8cm, 13x9cm, 15x10cm, 18x13cm, 20x15cm o Tamaño Máximo).
Pulse
Fijar y continúe a partir del Paso 8.
O BIEN— Para imprimir sin cambiar la configuración, pulse
Inicio color.
Posición imprimida para A4
1
10x8cm
2
13x9cm
3
15x10cm
4
18x13cm
5
20x15cm
Número de copias
8
Pulse para elegir el número de copias que desee. Pulse
Fijar.
Pulse para reducir el número de copias.
9
Pulse Inicio color para imprimir. La configuración temporal se guardan hasta que extraiga la
tarjeta de soporte de la unidad (ranura), imprima imágenes o pulse
Detener/Salir.
GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER™ 3 - 7
6
Tamaño Máximo

Impresión de archivos DPOF

DPOF son las siglas, en inglés, de Digital Print Order Format. Se trata de una norma creada por los principales fabricantes de
cámaras digitales (Canon Inc, Eastman Kodak Company, Fuji Photo Film Co. Ltd., Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. y Sony Corporation) para facilitar la impresión de imágenes procedentes de una cámara digital.
Si su cámara digital admite la impresión de archivos en formato DPOF, podrá seleccionar en el visor de la cámara digital las imágenes y el número de copias que quiera imprimir.
Insertando la tarjeta de memoria (CompactFlash Memory Stick MultiMediaCard Equipo, podrá imprimir fácilmente la imagen seleccionada.
1
Inserte la tarjeta de soporte en la unidad correspondiente (ranura).
El mensaje Tarjeta de soporte activa se mostrará durante 60 segundos y luego desaparecerá. Incluso en este caso, podrá entrar al Modo PhotoCapture pulsando
2
Pulse (PhotoCapture).
3
Pulse o para seleccionar Imprimir imagen. Pulse
4
Si en la tarjeta hay algún archivo DPOF, la pantalla LCD indicará:
5
Pulse o para seleccionar Impres DPOF:Si.
Pulse
6
Pulse o para seleccionar Carta Satinado, 10x15cm Brillo, 13x18cm Brillo, A4 Brillo, Carta Normal, A4 Normal, Carta Inkjet, A4 Tinta o 10x15cm Tinta.
Pulse Si ha seleccionado Carta o A4, pulse o para
seleccionar el tamaño de impresión (10x8cm, 13x9cm, 15x10cm, 18x13cm, 20x15cm o Tamaño Máximo).
Pulse
®
, Memory Stick Pro™, SecureDigital™,
y xD-Picture Card™) con información DPOF en el
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
®
, SmartMedia®,
C.Flash activa
PhotoCapture.
Impres DPOF:Si
Impres DPOF:No
7
Pulse Inicio color para imprimir.
3 - 8 GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER

Cambio de la configuración predeterminada

Se pueden guardar los ajustes de la configuración de PhotoCapture Center predeterminados. Estas opciones permanecerán tal como están hasta la siguiente vez que las modifique.
que utilice con más frecuencia seleccionándolos como

Para incrementar la velocidad de copia o la calidad

1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 2.PhotoCapture. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 1.Calidad impre.. Pulse
4
Pulse o para seleccionar Normal o Foto. Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.

Ajuste del tamaño del papel

1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 2.PhotoCapture. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 2.Papel y tamaño.
4
Pulse Fijar. Pulse o para seleccionar
Carta Satinado, 10x15cm Brillo, 13x18cm Brillo, A4 Brillo, Carta Normal, A4 Normal, Carta Inkjet, A4 Tinta o bien 10x15cm Tinta.
Pulse
5
Si ha seleccionado A4 o Carta, pulse o para seleccionar el tamaño de la impresión (10x8cm, 13x9cm, 15x10cm, 18x13cm, 20x15cm o bien Tamaño Máximo).
Pulse
6
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER™ 3 - 9

Ajuste del brillo

1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 2.PhotoCapture. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 3.Brillo. Pulse
4
Pulse para obtener una impresión más clara. —O BIEN— Pulse para hacer una impresión más oscura. Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.

Ajuste del contraste

Es posible seleccionar el nivel de contraste. Cuanto mayor el contraste, mayor será la nitidez y vivacidad de la imagen.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 2.PhotoCapture. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 4.Contraste. Pulse
4
Pulse para aumentar el contraste. —O BIEN— Pulse para disminuir el contraste. Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
3 - 10 GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER

Mejora del color

Esta función se puede activar para imprimir imágenes más vivaces. El tiempo de impresión será inferior.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 2.PhotoCapture. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 5.Mejora color. Pulse
4
Pulse o para seleccionar Si. Pulse —O BIEN— Seleccione No y pulse
Si ha seleccionado la opción Si, podrá personalizar el balance de blanco, la nitidez o la densidad del color.
5
Pulse o para seleccionar 1.Nivel blanco,
2.Definición o 3.Densidad color.
Pulse
6
Pulse o para ajustar el nivel de la configuración. Pulse
7
Pulse Detener/Salir.
Nivel de blanco
Esta configuración ajusta el matiz de las áreas blancas de una imagen. La luz, los ajustes de la cámara y otros factores podrán influir en la apariencia del blanco. Las partes blancas pueden a veces aparecer ligeramente rosadas, amarillentas o con sombras de otro color. Este ajuste permite corregir dichos efectos y recuperar el blanco original de la imagen.
Definición
Esta opción permite retocar los detalles de una imagen. Es similar al ajuste de enfoque fino de una cámara. Si la imagen no está enfocada correctamente y no pueden verse los detalles de la misma, ajuste la nitidez.
Densidad del color
Esta opción permite ajustar la densidad cromática total de la imagen. La densidad de color de una imagen puede incrementarse o disminuirse para retocar fotos descoloridas.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Fijar, después vaya al paso 7.
Fijar.
Fijar.
GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER™ 3 - 11

Para recortar

Si una fotografía tiene un largo o ancho excesivo para el espacio disponible en la disposición seleccionada, parte de la imagen se recortará automáticamente.
La configuración predeterminada es Si. Si desea imprimir toda la imagen, cambie esta configuración a No.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 2.PhotoCapture. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 6.Recortar. Pulse
4
Pulse o para seleccionar No (o Si). Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Recortar:Si
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Recortar:No
3 - 12 GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER

Sin bordes

Esta opción amplia la zona imprimible para ajustarla a los extremos del papel. El tiempo de impresión será ligeramente inferior.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 2.PhotoCapture. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 7.Sin bordes. Pulse
4
Pulse o para seleccionar Off (o On). Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.

Escanear a Tarjeta

Puede escanear en blanco y negro, así como documentos en color en un soporte tarjeta. Los documentos en blanco y negro se almacenarán en un formato PDF (*.PDF) o formato TIFF (*.TIFF). Los documentos en color pueden ser guardados en formatos de archivo PDF (*.PDF) o formato JEPG (*.JPG). La configuración predeterminada es Color 150 ppp, y el formato de archivo predeterminado es PDF. De manera predeterminada, los archivos llevarán como nombre la fecha actual. Por ejemplo, a la quinta imagen escaneada el 1 de julio de 2005 se le asignaría el nombre
01070505.PDF. Puede cambiar el color y la calidad según sus preferencias.
Calidad Formato de archivo
ByN 200x100 ppp TIFF / PDF TIFF ByN 200 ppp TIFF / PDF TIFF Color 150 ppp JPEG / PDF PDF Color 300 ppp JPEG / PDF PDF Color 600 ppp JPEG / PDF PDF
Podrá seleccionar el formato de archivo predeterminado para archivos en Blanco y negro o en color. (Consulte Cambio del formato predeterminado de archivos en blanco y negro en la página 3-15 y Cambio del formato predeterminado del archivo de color en la página 3-15.)
1
Introduzca una tarjeta SmartMedia®, CompactFlash®, Memory Stick®, Memory Stick Pro™, SecureDigital™, MultiMediaCard
seleccionable
o xD-Picture Card™ en el equipo.
GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER™ 3 - 13
Formato de archivo
predeterminado
No extraiga la tarjeta de soporte mientras PhotoCapture esté parpadeando, ya que de lo contrario podría dañarse.
2
Cargue el documento.
3
Pulse (Escáner).
4
Pulse o para seleccionar Escanea a mem.. Para cambiar la calidad, pulse
Paso 5. —O BIEN— Pulse
sin cambiar ninguna configuración.
5
Pulse o para seleccionar la opción de calidad de su preferencia.
Para cambiar el tipo de archivo, pulse partir del Paso 6.
O BIEN— Para iniciar el escaneado, pulse
6
Pulse o para seleccionar el tipo de archivo de su preferencia.
Pulse
Inicio negro o Inicio color para iniciar el escaneado
Inicio negro o Inicio color para iniciar el escaneado.
Fijar (Set) y continúe a partir del
Fijar (Set) y continúe a
Inicio negro o Inicio color.

Cambio de la calidad predeterminada

1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 2.PhotoCapture. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 8.Escanea a mem. Pulse
4
Pulse o para seleccionar 1.Calidad. Pulse
5
Pulse o para seleccionar ByN 200x100 ppp, ByN 200 ppp, Color 150 ppp, Color 300 ppp o Color 600 ppp.
Pulse
6
Pulse Detener/Salir.
3 - 14 GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Fijar.

Cambio del formato predeterminado de archivos en blanco y negro

1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 2.PhotoCapture. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 8.Escanea a mem. Pulse
4
Pulse o para seleccionar 2.Fichero negro. Pulse
5
Pulse o para seleccionar TIFF o PDF. Pulse
6
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Fijar.

Cambio del formato predeterminado del archivo de color

1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 2.PhotoCapture. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 8.Escanea a mem. Pulse
4
Pulse o para seleccionar 3.Fichero color. Pulse
5
Pulse o para seleccionar PDF o JPEG. Pulse
6
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
Fijar.
GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER™ 3 - 15

Acerca de los mensajes de error

Una vez que se haya familiarizado con los tipos de errores que se pueden producir al utilizar PhotoCapture Center
, podrá identificar
y localizar fácilmente los problemas. Cuando en la pantalla LCD aparezca un mensaje de error, el Equipo
emitirá un pitido para llamar su atención.
Error de soporte
Este mensaje aparecerá si inserta una tarjeta
defectuosa o no formateada, o bien si existe algún problema con la unidad de soporte. Para borrar el error, extraiga la tarjeta de soporte.
Sin archivo
Este mensaje aparecerá cuando intente acceder a
la tarjeta de soporte introducida en la unidad (ranura) que no contenga un archivo .JPG.
Sin memoria
Este mensaje aparece si trabaja con imágenes que
son demasiado grandes para la memoria del Equipo.

Uso de PhotoCapture Center™ desde el ordenador

Es posible acceder a la tarjeta de soporte insertada en la ranura de unidad correspondiente (ranura) desde el ordenador.
(Si es usuario de Windows página 7-1 de la Guía del usuario del Software incluido en el CD-ROM; si es usuario de Macintosh
Center
en la página 12-2 de la Guía del usuario del Software
incluido en el CD-ROM).
®
, consulte PhotoCapture Center™ en la
®
, consulte PhotoCapture
3 - 16 GUÍA DE PHOTOCAPTURE CENTER
4

Funciones de software y red

El Manual del usuario en el CD-ROM incluye la Guía del usuario del Software y la Guía del usuario en Red para consultar las funciones disponibles cuando está conectado a un ordenador (por ejemplo, impresión y escaneo).
Impresión
(Para Windows Software incluido en el CD-ROM). (Para Macintosh del Software incluido en el CD-ROM).
Escaneo
(Para Windows Software incluido en el CD-ROM). (Para Macintosh del Software incluido en el CD-ROM).
ControlCenter2
(Para Windows Software incluido en el CD-ROM). (Para Macintosh del Software incluido en el CD-ROM).
Escaneo en red (Sólo DCP-315CN y DCP-340CW)
(Para Windows Software incluido en el CD-ROM). (Para Macintosh del Software incluido en el CD-ROM).
PhotoCapture Center
(Para Windows®, consulte el capítulo 7 de la Guía del usuario del Software incluido en el CD-ROM). (Para Macintosh del Software incluido en el CD-ROM)
Impresión en red (Sólo DCP-315CN y DCP-340CW)
(Para Windows CD-ROM). (Para Macintosh CD-ROM).
®
, consulte el capítulo 1 de la Guía del usuario del
®
, consulte el capítulo 8 de la Guía del usuario
®
, consulte el capítulo 2 de la Guía del usuario del
®
, consulte el capítulo 9 de la Guía del usuario
®
, consulte el capítulo 3 de la Guía del usuario del
®
, consulte el capítulo 10 de la Guía del usuario
®
, consulte el capítulo 4 de la Guía del usuario del
®
, consulte el capítulo 11 de la Guía del usuario
®
, consulte el capítulo 12 de la Guía del usuario
®
, consulte la Guía del usuario en Red en el
®
, consulte la Guía del usuario en Red en el
Consulte Cómo acceder al Manual del usuario completo en la página vii.
FUNCIONES DE SOFTWARE Y RED 4 - 1
5

Información importante

Para su seguridad

Con el objeto de garantizar un funcionamiento seguro, el enchufe de tres polos deberá enchufarse exclusivamente en una toma de corriente estándar de tres clavijas, conectada correctamente a tierra a través del cableado normal del edificio.
El hecho de que el equipo funcione correctamente no implica que la alimentación eléctrica esté puesta a tierra y que la instalación sea completamente segura. Por su propia seguridad, si tiene cualquier duda sobre la puesta a tierra de la alimentación eléctrica, consulte a un electricista cualificado.

Conexión LAN (Sólo DCP-315CN y DCP-340CW)

Aviso
No conecte este producto a una red LAN que esté sujeta a sobretensiones.
Declaración de conformidad con ENERGY STAR
El objeto del programa ENERGY STAR® es promover el desarrollo y popularización de equipos de oficina que utilicen eficientemente los recursos energéticos.
Como asociada a E determinado que el producto cumple las directrices de economía energética de E
5 - 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE
NERGY STAR
NERGY STAR
®
, Brother Industries, Ltd. ha
®
.
®

Directiva de la Unión Europea 2002/96/CE y EN50419

(Sólo para la Unión Europea)
El equipo aparece marcado con el símbolo de reciclaje anterior. Ello implica que una vez el equipo se aproxime al final de su vida útil, deberá desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado y no en el lugar habitual de residuos sin clasificar. Esto repercutirá de manera positiva en el entorno. (Sólo para la Unión Europea)

Instrucciones de seguridad importantes

1
Lea detenidamente la totalidad de estas instrucciones.
2
Téngalas a mano para consultarlas cuando sea necesario.
3
Respete todas las advertencias e instrucciones del producto.
4
Antes de limpiar este producto, desenchúfelo de la toma de corriente. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol. Utilice un paño húmedo para limpiarlo.
5
Absténgase de utilizar este producto cerca del agua.
6
No coloque este producto encima de un carro, soporte o mesa inestables. El producto podría caerse y averiarse seriamente.
7
Las ranuras y orificios de la parte posterior e inferior de la carcasa son necesarios para la ventilación. Para garantizar un funcionamiento fiable del producto y protegerlo contra un posible recalentamiento, dichos orificios no deben bloquearse ni cubrirse. No obstruya los orificios apoyando el producto sobre una cama, sofá, moqueta o superficie similar. Bajo ninguna circunstancia se instalará el producto en las proximidades de un radiador o calefactor. Tampoco deberá colocarse dentro de un armario o similar, salvo que se garantice una ventilación adecuada.
INFORMACIÓN IMPORTANTE 5 - 2
8
Este producto debe conectarse a la fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si desconoce qué tipo de corriente dispone, consulte al distribuidor o a la compañía de electricidad.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación incluido con el Equipo.
9
Este producto está equipado con un enchufe de 3 polos con puesta a tierra; es decir, con un enchufe que tiene una tercera clavija para la conexión a tierra. Este enchufe sólo podrá conectarse a una toma de corriente con puesta a tierra. Se trata de una medida de seguridad. Si no puede conectar el enchufe a la toma de corriente, solicite a un electricista que instale una toma de corriente adecuada. No ignore la finalidad del enchufe con puesta a tierra.
10
Evite que haya cualquier objeto apoyado sobre el cable de alimentación. No instale este producto en un lugar en el que esté expuesto a que otras personas pisen el cable.
11
No coloque ningún objeto delante del Equipo que pudiera bloquear la impresión. No coloque ningún objeto en la trayectoria de la impresión.
12
Espere hasta que todas las páginas hayan salido del interior del Equipo antes de recogerlas.
13
Desenchufe el aparato de la toma de corriente y encargue la reparación al personal del servicio técnico autorizado cuando se produzcan las siguientes circunstancias:
Si el cable de alimentación está dañado o deshilachado.
Si se ha vertido líquido en el equipo.
Si el equipo ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
Si el equipo no funciona con normalidad cuando se siguen
las instrucciones de uso. Ajuste sólo los controles que se indican en las instrucciones de uso. El ajuste incorrecto de otros controles puede dañar el aparato, el cual probablemente necesitará de reparaciones serias por parte de un técnico cualificado para devolverlo a condiciones de servicio normales.
Si el equipo se ha caído o si la carcasa ha resultado dañada.
Si el funcionamiento del aparato cambia notablemente,
indicando la necesidad de una reparación.
14
Para proteger al equipo contra las sobretensiones, recomendamos que utilice un dispositivo de protección contra sobrecorrientes momentáneas.
5 - 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE

Marcas comerciales

El logotipo de Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd.
Brother es una marca comercial registrada de Brother Industries, Ltd. Multi-Function Link es una marca comercial registrada de Brother
International Corporation. © 2005 Brother Industries, Ltd. Todos los derechos reservados. Windows y Microsoft son marcas comerciales registradas de
Microsoft en Estados Unidos y otros países. Macintosh y TrueType son marcas comerciales registradas de Apple
Computer, Inc. PaperPort y OmniPage OCR son marcas comerciales registradas de
ScanSoft, Inc. Presto! PageManager es una marca comercial registrada de
NewSoft Technology Corporation. Microdrive es una marca comercial de International Business
Machine Corporation. SmartMedia es una marca comercial registrada de Toshiba
Corporation. CompactFlash es una marca comercial registrada de SanDisk
Corporation. Memory Stick es una marca comercial registrada de Sony Corporation. SecureDigital es una marca comercial de Matsushita Industrial
Co.Ltd., San Disk Corporation y Toshiba Corporation. miniSD es una marca comercial registrada de SD Association. MultiMediaCard es una marca comercial registrada de Infineon
Technologies y autorizada para MultiMediaCard Association. xD-Picture Card es una marca comercial de Fuji Photo Film Co. Ltd.,
Olympus Optical Co. Ltd y Toshiba Corporation. Memory Stick Pro, Memory Stick Pro Duo, Memory Stick Duo y
MagicGate son marcas comerciales registardas de Sony Corporation. BROADCOM, SecureEasySetup y el logotipo de SecureEasySetup
son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Broadcom Corporation en Estados unidos y/u otros países.
Todas las empresas cuyos programas de software se mencionan en el presente manual cuentan con un Acuerdo de Licencia de Software específico para sus programas patentados.
Todos los demás nombres de marcas y de producto mencionados en el presente Manual del usuario, Guía del usuario del Software y Guía del usuario en Red (Sólo DCP-315CN y DCP-340CW) son marcas registradas de sus respectivas compañías.
INFORMACIÓN IMPORTANTE 5 - 4
Solución de problemas y
6
mantenimiento rutinario

Solución de problemas

Mensajes de error

Al igual que con cualquier otro producto electrónico sofisticado, es posible que se produzcan errores. En tal caso, el Equipo identificará el problema y presentará un mensaje de error. A continuación se exponen los mensajes de error más comunes.
Usted puede corregir una mayoría de problemas por sí mismo. Si necesita una ayuda adicional, el Centro de Soluciones de Brother las últimas observaciones sobre la solución a sus averías.
Vísitenos en el sitio http://solutions.brother.com
MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE
ERROR
Alta temperatura
Atasco de papel
Cambio imposible Limpieza impos. Inicio imposible Impr. imposible Escaneado impos.
Compruebe papel
Error de soporte
Quedan datos Quedan datos de impresión en la memoria
CAUSA QUÉ HACER
Los cabezales de impresión se han recalentado.
Papel atascado en el interior del Equipo. Consulte El papel está atascado en
El equipo ha sufrido un problema mecánico. —O BIEN— Hay un objeto extraño como por ejemplo un
imperdible o un pedazo de papel en el Equipo.
El Equipo se ha quedado sin papel. Agregue papel y, a continuación,
Se ha producido un atasco de papel en el Equipo.
La tarjeta de soporte insertada en la ranura no contiene ningún archivo .JPG.
del Equipo. Quedan datos de impresión en la memoria
del Equipo. El cable USB se desconectó mientras el ordenador estaba enviando datos al Equipo.
.
Deje que el Equipo se enfríe.
el interior de la bandeja del papel en la página 6-4 y Papel atascado en el interior del Equipo en la página 6-5.
Abra la cubierta del escáner y extraiga cualquier elemento extraño que pudiera haber en el interior del Equipo. Si el mensaje de error persiste, desconecte el Equipo de la fuente de alimentación durante unos minutos y después vuelva a conectarlo.
pulse Inicio negro o Inicio color. Consulte El papel está atascado en
el interior de la bandeja del papel en la página 6-4 y Papel atascado en el interior del Equipo en la página 6-5.
Introduzca una tarjeta de soporte adecuada.
Reinicie el proceso de impresión desde el ordenador.
Pulse Detener/Salir. El Equipo cancelará la impresión y expulsará la página que estaba siendo impresa.

6 - 1 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO

MENSAJES DE ERROR MENSAJE DE
ERROR
semivacío En uno o más cartuchos se está agotando la
Sin archivo La tarjeta de soporte insertada en la ranura
Sin Cartucho El cartucho de tinta no está instalado
Sin memoria La memoria de Equipo está llena. (Operación de copiado en curso)
Tapa abierta La cubierta del escáner no está cerrada
Temperatura baja
vacío Se ha agotado la tinta de uno o más
Ver original
(Sólo DCP-120C y DCP-340CW)
CAUSA QUÉ HACER
tinta.
no contiene ningún archivo .JPG.
correctamente.
completamente. Los cabezales de impr esión están demasiado
fríos.
cartuchos. El Equipo interrumpirá todas las tareas de impresión.
La inserción o alimentación de los documentos era incorrecta, o el documento escaneado desde el ADF era demasiado largo.
Se ha producido un atasco de papel en el equipo.
Encargue un nuevo cartucho de tinta.
Introduzca una tarjeta de soporte adecuada.
Extraiga el cartucho y vuelva a insertarlo correctamente. (Consulte Sustitución de los cartuchos de tinta en la página 6-23.)
Pulse Detener/Salir y espere hasta que terminen de procesarse las demás operaciones en curso. A continuación, vuelva a intentarlo.
Levante la cubierta del escáner y vuelva a cerrarla.
Espere a que el Equipo se caliente.
Sustituya los cartuchos de tinta. (Consulte Sustitución de los cartuchos de tinta en la página 6-23.)
Consulte Uso del ADF (alimentador
automático de documentos) (Sólo DCP-120C y DCP-340CW) en la
página 1-5. Consulte Atascos de documentos
(Sólo DCP-120C y DCP-340CW) en la página 6-3.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 2

Atascos de documentos (Sólo DCP-120C y DCP-340CW)

Si el documento está atascado, efectúe el siguiente procedimiento.
Documento atascado en la parte superior de la unidad ADF
1
Saque el papel que no esté atascado en el ADF.
2
Levante la cubierta de la unidad ADF.
3
Tire del documento atascado hacia afuera, tirando de él hacia la izquierda y la derecha.
4
Cierre la cubierta de la unidad ADF. Pulse Detener/Salir.
Para evitar futuros atascos de papel, cierre correctamente la cubierta de la unidad del ADF presionándola suavemente en el centro.
Documento atascado dentro de la unidad ADF
1
Saque el papel que no esté atascado en el ADF.
2
Levante la cubierta de documentos.
3
Tire del documento atascado hacia la exterior derecha.
4
Cierre la cubierta de documentos. Pulse
6 - 3 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO
Detener/Salir.

Atasco de impresora o de papel

En función del lugar del Equipo en que se haya atascado el papel, extraiga el papel atascado. Abra y cierre la cubierta del escáner para borrar el error.
El papel está atascado en el interior de la bandeja del papel
1
Extraiga la bandeja de papel del Equipo.
Bandeja del papel
2
Tire del papel atascado para sacarlo.
Papel atascado
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 4
Papel atascado en el interior del Equipo
1
Retire la cubierta de desatasco de papel. Tire del papel atascado para retirarlo del Equipo.
Cubierta para el desatasco de papel
2
Vuelva a introducir la cubierta de desatasco de papel.
3
Si no puede extraer el papel atascado, eleve la cubierta de escáner del lado derecho del Equipo hasta que ésta quede correctamente inmovilizada en la posición abierta.
4
Saque el papel atascado.
Cubierta del escáner
Si el papel está atascado debajo de los cabezales de impresión, desenchufe el Equipo de la fuente de alimentación , y mueva los cabezales para sacar el papel.
6 - 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO
5
Eleve la cubierta para liberar el seguro inmovilizador. Empuje suavemente el soporte de la cubierta del escáner y cierre la cubierta del escáner.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 6

Si tiene problemas con el Equipo

Si piensa que existe un problema en su Equipo, compruebe el gráfico abajo descrito y siga las sugerencias para la solución de problemas.
El Brother Solutions Center ofrece la información más reciente concerniente a preguntas y respuestas frecuentes así como a las sugerencias actualizadas de solución a problemas.
Visítenos en http://solutions.brother.com
PROBLEMA SUGERENCIAS Problemas de Impresión
No es posible la impresión Compruebe la conexión inalámbrica o del cable de la interfaz (sólo
Impresión de mala calidad. Comprobación de la calidad de impresión (Consulte Comprobación de
Aparecen líneas horizontales blancas en los textos o gráficos.
Las impresiones aparecen en blanco.
Los caracteres y las líneas aparecen superpuestas.
DCP-340CW) a ambos lados (equipo y ordenador). Uno o más de un cartucho de tinta está vacío. (Consulte Sustitución de
los cartuchos de tinta en la página 6-23.) Compruebe que no haya ningún mensaje de error en la pantalla LCD.
(Consulte Mensajes de error en la página 6-1.)
la calidad de impresión en la página 6-13.) Asegúrese de que el controlador de impresora o el tipo de papel
seleccionado en el menú coincida con el tipo de papel que se está utilizando. (Si es usuario de Windows Guía del usuario del Software incluido en el CD-ROM; si es usuario de Macintosh del Software incluido en el CD-ROM).
Asegúrese de que los cartuchos de tinta no sean demasiado viejos. Los cartuchos de tinta pueden ser usados durante un periodo de dos años sin ningún problema pero estos deben ser guardados en el embalaje original, después de este periodo de tiempo la tinta puede que se solidifique. Las fechas de caducidad de los cartuchos aparecen indicadas en el envoltorio.
Pruebe a utilizar los tipos de papel recomendados. (Consulte Acerca del papel en la página 1-8.)
La temperatura de servicio recomendada para el funcionamiento del Equipo es de 20 °C a 33 °C.
Limpie los cabezales de impresión. (Consulte Limpieza del cabezal de impresión en la página 6-12.)
Pruebe a utilizar los tipos de papel recomendados. (Consulte Acerca del papel en la página 1-8.)
En caso de que apareciesen bandas horizontales cuando use el papel normal, utilice el modo 'Impresión Normal Mejorada' para evitar que aparezcan estas bandas o rayas en algunos tipos de papel. En la ficha 'Básica' del controlador de impresión, haga clic en 'Configuración', y compruebe 'Impresión Normal Mejorada'. Si persisten bandas horizontales, cambie la selección de Tipo de soporte a 'Papel de Secado Lento' en la ficha 'Básica' del controlador de impresora para mejorar la calidad de impresión.
Limpie los cabezales de impresión. (Consulte Limpieza del cabezal de impresión en la página 6-12.)
Comprobación de la alineación de la impresión (Consulte Comprobación de la alineación de la impresión en la página 6-15.)
®
, consulte Tipo de soporte en la página 8-3 de la Guía del usuario
.
®
, consulte Tipo de soporte en la página 1-6 de la
6 - 7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO
PROBLEMA SUGERENCIAS
El texto de impresión o las imágenes aparecen sesgadas.
Mancha corrida en la parte superior del centro de la página.
La impresión tiene un aspecto borroso o la tinta parece correrse.
Aparecen manchas al dorso o en la parte inferior de la página.
Aparecen algunas líneas gruesas.
Las copias de impresión aparecen arrugadas.
No se puede realizar la impresión '2 en 1 ó 4 en 1'.
La velocidad de impresión es demasiado lenta.
La función Mejora del color no funciona correctamente.
Equipo alimenta varias páginas
Las páginas impresas no podrían apilarse correctamente.
No es posible imprimir utilizando Paint Brush.
No es posible imprimir utilizando Adobe Illustrator.
Asegúrese de que el papel ha sido cargado correctamente en la bandeja de papel y de que la guía lateral y la trasera están ajustadas correctamente. (Consulte Cómo cargar papel, sobres y tarjetas postales en la página 1-13.)
Asegúrese de que el papel no sea demasiado grueso o que no esté arrugado. (Consulte Acerca del papel en la página 1-8.)
Asegúrese de utilizar los tipos de papel adecuados. (Consulte Acerca del papel en la página 1-8.) Evite manipular el papel hasta que la tinta esté seca.
Asegúrese de que la placa de impresión no esté manchada de tinta. (Consulte Para limpiar la placa de impresión en la página 6-21.)
Asegúrese de utilizar la aleta de soporte del papel. (Consulte Cómo cargar papel, sobres y tarjetas postales en la página 1-13.)
En la ficha Básica del controlador de impresora, compruebe la configuración de ‘Orden inverso’.
En el controlador de la impresora, ficha “Básica”, haga clic en “Configuraciones”, y compruebe la “Impresión Bidireccional”.
Compruebe que la configuración de tamaño de papel en la aplicación y en el controlador de impresión sea idéntica.
Puede que el cambio de los parámetros de la configuración del controlador de la impresora mejore la velocidad de la impresión. Cuanto mayor sea la resolución, mayor el tiempo necesario para procesar los datos y transferirlos, siendo el tiempo necesario para imprimir mayor. Intente utilizar otras configuraciones de calidad en el controlador de la impresora ficha “Básica” También, haga clic en la ficha “Configuración”, y asegúrese de desactivar la casilla “Mejora del color”.
La impresión sin bordes es más lenta que la impresión normal. Si desea imprimir más rápido, desactive la opción “Sin bordes”. (Si es usuario de
®
Windows usuario del Software; si es usuario de Macintosh Configuración de página en la página 8-7 de la Guía del usuario del Software incluido en el CD-ROM.)
Si los datos de la imagen no son a todo color en la aplicación (por ejemplo, 256 colores), Mejora del color no funcionará. Para la función Mejora del color utilice como mínimo 24 bits de datos de color.
Asegúrese de que el papel esté cargado correctamente en la bandeja. (Consulte Cómo cargar papel, sobres y tarjetas postales en la página 1-13.)
Compruebe que no haya más de dos tipos de papeles cargados en la bandeja al mismo tiempo.
Asegúrese de utilizar la aleta de soporte del papel. (Consulte Cómo cargar papel, sobres y tarjetas postales en la página 1-13.)
, consulte Ficha Básica en la página 1-5 de la Guía del
Intente configurar el monitor a ‘256 colores’.
Intente reducir la resolución de la impresión.
Problemas de copia
Resultados de copia pésimos al utilizar el ADF. (Sólo DCP-120C y DCP-340CW)
En las copias aparecen rayas verticales.
Trate de utilizar el cristal de escáner. (Consulte Uso del cristal de escaneo en la página 1-7).
Es posible que aparezcan rayas verticales en las copias. Limpieza del escáner (Consulte Limpieza del escáner en la página 6-20.)
Problemas de escaneo
Resultados de escaneo pésimos al utilizar el ADF. (Sólo DCP-120C y DCP-340CW)
Trate de utilizar el cristal de escáner. (Consulte Uso del cristal de escaneo en la página 1-7).
®
, consulte
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 8
PROBLEMA SUGERENCIAS
Se producen errores de TWAIN/WIA durante el escaneo.
Asegúrese de haber seleccionado el controlador TWAIN de Brother como controlador principal. En PaperPort menú Archivo y, a continuación, seleccione el controlador TWAIN/WAIN de Brother.
®
, haga clic en Escanear del
Problemas de software
No se puede instalar el software o imprimir
Utilice el Reparación MFL-Pro Suite el programa en el CD-ROM. Este programa reparará y reinstalará el software.
“Dispositivo ocupado” Asegúrese de que no aparece ningún mensaje de error en la pantalla
LCD del Equipo.
‘Fallo de conexión’ Si el equipo no está conectado a un ordenador y ha cargado el software
Brother, el PC mostrará el mensaje “Fallo de conexión de equipo” cada vez que reinicie Windows de la siguiente manera.
®
. Podrá ignorar este mensaje o desactivarlo
Haga doble clic sobre "\tool\warnOff.REG" en el CD-ROM proporcionado.
Para volver a activarlo, haga doble clic sobre "\tool\WarnOn.REG" en el CD-ROM proporcionado. El botón Escanear del panel de control del equipo no funcionará a no
PhotoCapture Center
Un disco extraíble no funciona correctamente.
ser que reinicie el ordenador con el Equipo conectado.
Problemas
a)¿Ha instalado la actualización de Windows
En caso contrario, realice los siguientes pasos:
1. Desconecte el cable USB.
2. Instale la actualización de Windows
®
2000?
®
2000. Consulte la Guía de configuración rápida Tras la instalación, el ordenador se reiniciará automáticamente.
3. Espere aproximadamente 1 minuto después de haber reiniciado el PC y, a continuación, conecte el cable USB.
b)Extraiga la tarjeta de soporte y vuelva a insertarla. c) Si ha utilizado la opción "Expulsar" que hay en Windows
®
, debe
extraer la tarjeta antes de continuar.
d)Si aparece un mensaje de error al intentar expulsar la tarjeta de
soportes, quiere decir que la tarjeta está siendo leída. Espere un poco y vuelva a intentarlo.
e)Si no ha conseguido solucionar el problema aplicando los métodos
precedentes, apague el ordenador y el Equipo y, a continuación, vuelva a encenderlos. (Para apagar el Equipo, deberá desenchufar el cable de alimentación.)
No se puede tener acceso al icono del Disco extraíble
Asegúrese de que haya introducido la tarjeta soporte en la ranura para ésta.
desde el escritorio.
6 - 9 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO
PROBLEMA SUGERENCIAS Problemas de red (Sólo DCP-315CN y DCP-340CW)
La función de escaneo en red no funciona.
La función Recibir PC-Fax en red no funciona.
(Sólo para usuarios de Windows cortafuegos o firewall del PC no acepte la conexión de red necesaria. Siga las instrucciones que aparecen a continuación para configurar el cortafuegos o firewall. Si utiliza un cortafuegos o firewall distinto a los que se mencionan a continuación, consulte las instrucciones para ese software o póngase en contacto con el fabricante del software. <Usuarios de Windows
1. Haga clic en el botón “Inicio”, “Configuración”, “Panel de control” y, a continuación, en “Firewall de Windows”. Asegúrese de que el firewall de Windows en la ficha “Básica” está activado.
2. Haga clic en la ficha “Excepciones” y en el botón “Agregar puerto”.
3. Especifique cualquier nombre y número de puerto (54295 para el escaneo en red y 54926 para la recepción PC-Fax en red), seleccione “UDP” y haga clic en “Aceptar”.
4. Asegúrese de que se agrega y activa la nueva configuración y, a continuación, haga clic en “Aceptar”. En el caso de los usuarios de Windows al Centro de soluciones de Brother.
El PC no puede encontrar el equipo.
<Para usuarios de Windows o firewall del PC no acepte la conexión de red necesaria. Para obtener información más detallada, consulte las instrucciones que se incluyen a continuación. <Para usuarios de Macintosh Seleccione nuevamente el equipo en la aplicación DeviceSelector situada en Macintosh HD/Biblioteca/Impresoras/Brother/Utilidad o desde el modo l del ControlCenter2.
No es posible imprimir a tra vés de la red.
Asegúrese de que el equipo está conectado y que se encuentra en línea y en modo Preparado. Imprima la lista de configuración de red para ver la configuración de red actual. (Consulte Impresión de informes en la página A-1.) Conecte nuevamente el cable de red LAN al hub para verificar que el cableado y las conexiones de red son correctas. Si fuera posible, intente conectar el equipo a un puerto distinto en el hub utilizando otro cable. Si las conexiones son correctas, el equipo indicará Red activa durante dos segundos.
®
) Es posible que el ajuste del
®
XP SP2.>
®
XP SP1, se recomienda ir
®
> Es posible que el ajuste del cortafuegos
®
>
Otros problemas
Lengua usada en LCD incorrecta
No puedo ver la pantalla LCD con claridad
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 10
(Sólo DCP-340CW) (Si utiliza una conexión inalámbrica o experimenta problemas con la red, consulte la Guía del usuario en Red en el CD-ROM para obtener información adicional.)
Consulte Cómo cambiar la lengua usada en LCD en la página 6-11.
Pruebe a cambiar los ajustes de contraste. (Consulte Cómo mejorar la visualización de la pantalla LCD en la página 6-11.)

Cómo cambiar la lengua usada en LCD

Se puede cambiar la lengua usada en LCD.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 0.Conf.inicial. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 0.Sel.lenguaje. Pulse
4
Pulse ó bien para seleccionar la opción deseada. Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.

Cómo mejorar la visualización de la pantalla LCD

Si lo desea, puede ajustar el contraste de la pantalla LCD para ver su contenido de manera más nítida. Si tiene dificultades para ver el contenido de la pantalla LCD desde su posición, recomendamos el siguiente ajuste de contraste para una mejor visualización.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 0.Conf.inicial. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 2.Contraste LCD. Pulse
4
Pulse o para seleccionar Oscur (o Claro). Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Fijar.

Ajuste del volumen de la alarma

Se puede modificar el volumen de la alarma. La configuración predeterminada (de fábrica) es Bajo. Si la alarma está activada, el equipo dejará oír un pitido cada vez que pulse una tecla o cometa un error.
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar 0.Conf.inicial. Pulse
3
Pulse o para seleccionar 3.volumen. Pulse
4
Pulse o para seleccionar la opción de su preferencia.(Bajo, Med, Alto o No)
Pulse
5
Pulse Detener/Salir.
6 - 11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO
Fijar.
Fijar.
Fijar.

Cómo mejorar la calidad de impresión

Limpieza del cabezal de impresión

Para garantizar una buena calidad de impresión, el Equipo limpia periódicamente los cabezales de impresión. El proceso de limpieza puede iniciarse manualmente cuando sea necesario.
Limpie el cabezal de impresión si aparecen rayas horizontales en los textos o en los gráficos de las páginas impresas. Podrá limpiar sólo el color negro, ó 3 colores cada vez (cian, amarillo/magenta), o los cuatro colores de una vez.
La limpieza del cabezal de impresión consume una pequeña cantidad de tinta. Una limpieza demasiado frecuentes consumirá tinta innecesariamente.
Aviso
NO TOQUE el cabezal de impresión. Si lo hace, podría averiarlo de manera permanente y dejar nula la garantía.
1
Pulse (Gestión de tinta).
2
Pulse o para seleccionar Limpiando. Pulse
3
Pulse o para seleccionar el Negro, Color o Todos. Pulse El Equipo limpiará el cabezal de impresión. Una vez finalizada
la limpieza, el Equipo volverá automáticamente al modo de espera.
Fijar.
Fijar.
Si ha limpiado el cabezal de impresión cinco veces y las impresiones no han mejorado, solicite asistencia técnica al distribuidor de Brother.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 12

Comprobación de la calidad de impresión

Si los colores y el texto aparecen descoloridos o con rayas en sus impresiones, algunas de los boquillas de impresión puede que estén obstruidas. Puede comprobar esto imprimiendo una Hoja de comprobación de la calidad de impresión y mirar el dibujo de verificación de los inyectores.
1
Pulse (Gestión de tinta).
2
Pulse o para seleccionar Impr de prueba. Pulse
3
Pulse o para seleccionar Calidad Impres.. Pulse
4
Pulse Inicio color. El Equipo comienza a imprimir la Hoja de comprobación de la
calidad de impresión.
5
Siga las instrucciones ofrecidas en la hoja para ver si la calidad está BIEN.
Comprobación de la calidad de los bloques de color
En la pantalla LCD aparecerá el texto:
Fijar.
Fijar.
Calidad OK?
Si No
6
Compruebe la calidad de los cuatro bloques de color en la hoja. (BK/Color)
7
Si todas las líneas aparecen limpias y bien visibles, pulse () y vaya al Paso 10.
O BIEN— Si observa que faltan líneas cortas, como puede verse en la
ilustración, pulse (No).
Bien Mal
La pantalla LCD le pregunta si la calidad de impresión es buena para blanco y negro (BK), y para cada color (Color).
6 - 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO
Correcto Negro?
Si No
8
Pulse (No) para negro (BK) o cada color con algún problema (Color).
En la pantalla LCD aparecerá el texto:
Pulse
(). El Equipo empezará a limpiar el cabezal de
Limpiar ahora?
Si No
impresión.
9
Una vez concluida la limpieza, pulse Inicio color. El Equipo comenzará a imprimir nuevamente la Hoja de comprobación de la calidad de impresión y, a continuación, volverá al Paso 5.
10
Pulse Detener/Salir.
Si sigue faltando tinta en la Hoja de comprobación de la calidad de impresión, repita los procedimientos de limpieza y comprobación por lo menos cinco veces. Si después de la quinta limpieza y prueba sigue faltando tinta, sustituya el cartucho de tinta del color problemático. (Lo más probable es que el cartucho haya sido instalado en el Equipo más de seis meses atrás, o bien que haya pasado la fecha de caducidad del cartucho. También podría ocurrir que la tinta no haya estado correctamente almacenada antes de su uso).
Una vez sustituido el cartucho de tinta, compruebe que todo funcione correctamente imprimiendo otra Hoja de comprobación de la calidad de impresión. Si el problema persiste, repita los procedimientos de limpieza y comprobación del nuevo cartucho por lo menos cinco veces. Si continúa faltando tinta, llame a su distribuidor de Brother para que le asista.
Aviso
NO TOQUE el cabezal de impresión. Si lo hace, podría averiarlo de manera permanente y dejar nula la garantía.
Si el cabezal del inyector de tinta está obstruida, la prueba de impresión tendrá este aspecto.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 14
Una vez limpiado el cabezal del inyector de tinta, las líneas horizontales desaparecen.

Comprobación de la alineación de la impresión

En raras ocasiones se necesita ajustar la alineación de la impresión, sin embargo, si después de haber efectuado el transporte del equipo las impresiones de texto son borrosas o las imágenes no son claras, entonces puede que sea necesario este ajuste.
1
Pulse (Gestión de tinta).
2
Pulse o para seleccionar Impr de prueba. Pulse
3
Pulse o para seleccionar Alineamiento. Pulse
4
Pulse Inicio negro o Inicio color. El Equipo comienza a imprimir la Hoja de comprobación de la
calidad de impresión. En la pantalla LCD aparecerá el texto:
5
Verifique las pruebas de impresión a 600 y 1200 ppp para ver si el número 5 coincide con el número 0. Si la muestra del número 5 de las pruebas a 600 y 1200 ppp es el que más coincide, pulse
al Paso 8. —O BIEN— Si otro número de impresión de prueba es el que mejor coincide
en las pruebas a 600 ó 1200 ppp, pulse (No) para seleccionarlo.
6
Para 600 ppp, pulse o seleccionar de impresión que más coincida con el número 0 (1-8).
Pulse
7
Para 1200 ppp, pulse o seleccionar de impresión que más coincida con el número 0 (1-8).
Pulse
8
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Fijar.
Alineamiento OK?
Si No
() para concluir la comprobación de la alineación y vaya
para
el número de la prueba
Ajuste 600 ppp
Núm. alineación5
Fijar.
para
el número de la prueba
Ajuste 1.200 ppp
Núm. alineación5
Fijar.
6 - 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO

Comprobación del volumen de tinta

Se puede comprobar cuánta tinta queda en el cartucho.
1
Pulse (Gestión de tinta).
2
Pulse o para seleccionar Tinta restante.
Pulse
3
Pulse o para seleccionar el color que desee limpiar. En la pantalla LCD aparecerá
indicado el volumen de tinta.
4
Pulse Detener/Salir.
Fijar.
Tinta restante
N:-+
Puede comprobar el volumen de tinta desde el ordenador. (Si es usuario de Windows página 1-3 de la Guía del usuario del Software incluido en el CD-ROM; si es un usuario de Macintosh estado en la página 8-2 de la Guía del usuario del Software incluido en el CD-ROM).
®
, consulte Monitor de estado en la
®
, consulte Monitor de
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 16

Embalaje y transporte del Equipo

Siempre que transporte el Equipo, utilice el material de embalaje original Equipo. Si no embala correctamente el Equipo, la garantía podría quedar nula y sin efecto.
Aviso
Es importante permitir al cabezal de impresión que complete el movimiento del Equipo para que “estacione” adecuadamente después de haber finalizado la impresión. Escuche cuidadosamente al Equipo antes de desconectarlo de la fuente de la alimentación para asegurarse de que ha finalizado todo ruido mecánico. Si no se deja al Equipo que complete este proceso de estacionamiento puede que sea causa de problemas de impresión, y que se deteriore el cabezal de impresión.
1
Levante la cubierta del escáner del lado derecho del Equipo hasta que quede correctamente inmovilizada en la posición abierta.
2
Retire todos los cartuchos de tinta e inserte las piezas de protección amarillas. (Consulte Sustitución de los cartuchos de tinta en la página 6-23.)
Cuando ajuste las piezas de protección amarillas, asegúrese de que la sujeciones vayan en los lugares apropiados mostrados en el diagrama.
Aviso
Si no encuentra las piezas de protección amarillas, NO retire los cartuchos de tinta antes de transportar el equipo. Es fundamental que el equipo sea transportado con las piezas de protección amarillas o los cartuchos de tinta correctamente instalados. De lo contrario, el Equipo podría averiarse y la garantía quedar nula y sin efecto.
6 - 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO
3
Eleve la cubierta para liberar el seguro inmovilizador. Empuje suavemente el soporte de la cubierta del escáner hacia abajo y cierre la cubierta del escáner.
4
Desenchufe el Equipo de la toma de corriente CA.
5
Desenchufe el cable de interfaz del equipo, en caso de que esté conectado.
6
Envuelva el Equipo en una bolsa y guárdelo en la caja original junto con el material de embalaje.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 18
7
Introduzca los materiales impresos en la caja original tal y como se muestra a continuación. No introduzca los cartuchos de tinta usados en la caja.
8
Cierre la caja.
6 - 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO

Mantenimiento rutinario

Limpieza del escáner

Levante la cubierta de documentos. Limpie la superficie del cristal de escaneo con alcohol isopropílico que habrá aplicado a un paño suave y sin pelusa.
Cubierta de documentos
Limpie la tira de cristal que hay debajo de la película con alcohol isopropílico y un paño sin pelusa.
Tira de cristal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 20

Para limpiar la placa de impresión

Tenga cuidado de no tocar las ruedas de rodillo de la
alimentación del papel o película de codificación.
Asegúrese de desenchufar el Equipo de la toma de corriente
antes de efectuar la limpieza de la placa de impresión.
Si se le ha derramado la tinta en la placa de impresora o en sus
alrededores, asegúrese de limpiarla con un paño seco, suave y sin pelusa.
Película de codificación ¡NO lo toque!
Limpieza de la placa de impresión aquí
6 - 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO
Rueda estrellada de alimentación del papel ¡NO lo toque!

Limpieza del rodillo recogedor de papel

1
Desconecte el equipo y extraiga la cubierta de desatasco de papel.
2
Limpie el rodillo recogedor de papel con alcohol isopropílico en un paño de algodón.
3
Vuelva a introducir la cubierta de desatasco de papel.
4
Conecte nuevamente el cable de alimentación.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 22

Sustitución de los cartuchos de tinta

El Equipo está equipado con un medidor de tinta que controla automáticamente el nivel de tinta de cada cartucho de color. Cuando el sensor de medida detecta que uno de los cartuchos se está quedando sin tinta, el Equipo se lo indica mediante un mensaje en la pantalla LCD.
En el LCD se visualiza qué cartuchos tienen poca tinta o están vacíos. Asegúrese de seguir las instrucciones de la pantalla LCD para sustituir los cartuchos de tinta de color en el orden correcto.
Aun cuando el Equipo le informe que hay un cartucho vacío, habrá una pequeña cantidad de tinta que quede en el mismo. Es necesario guardar algo de tinta en los cartuchos para prevenir que se seque y dañe el conjunto del cabezal de impresión.
1
Levante la cubierta del escáner del lado derecho del Equipo hasta que quede correctamente inmovilizada en la posición abierta.
Si uno o más cartuchos de tinta están vacíos, por ejemplo el Negro, en la pantalla LCD aparecerá el mensaje Negro vacío y Sustituir tinta.
2
Tire del gancho del cartucho de tinta hacia usted y retire el cartucho de tinta para el color que indica la pantalla LCD.
Cartucho de
Gancho del cartucho de tinta
3
Abra la bolsa del cartucho de tinta nuevo (del color indicado en la pantalla LCD) y saque el cartucho.
6 - 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO
tinta vacío
4
o
Extraiga las cubiertas amarillas de protección.
Cubierta amarilla de protección
¡NO LO TOQUE!
NO toque la zona que se muestra en la ilustración de abajo.
Si se cae la cubierta amarilla de protección al abrir la bolsa, el cartucho no sufrirá ningún daño.
5
Cada color tiene su propia posición específica. Mantenga el cartucho de tinta boca arriba cuando lo introduzca en la ranura. Apriete firmemente el cartucho de tinta hasta que el gancho quede ajustado.
Cartucho de tinta nuev
Gancho del cartucho de tinta
6
Eleve la cubierta para liberar el seguro inmovilizador. Empuje suavemente el soporte de la cubierta del escáner hacia abajo y cierre la cubierta del escáner.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 24
7
Si sustituyó un cartucho de tinta mientras semivacío se indicaba en la pantalla LCD, aparecerá un mensaje pidiéndole que confirme que el cartucho instalado era nuevo. Ejemplo: Cambio Cartuchos Negro? Si No. Para cada nuevo cartucho que haya instalado, pulse automáticamente a cero el medidor de tinta correspondiente a dicho color. Si el cartucho de tinta instalado no es completamente nuevo, asegúrese de seleccionar (No).
Si ha esperado hasta que el mensaje vacío haya aparecido en la pantalla LCD, el Equipo pondrá automáticamente a cero el medidor de tinta.
Si aparece el mensaje Instalar. en la pantalla tras haber instalado los cartuchos de tinta, compruebe que éstos estén correctamente instalados.
ADVERTENCIA
Si le entra tinta en los ojos, lávelos de inmediato con abundante agua y consulte a un médico si le parece oportuno.
(Si) para poner
6 - 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO
Aviso
NO EXTRAIGA los cartuchos de tinta si no los va a cambiar. Si
lo hace puede reducir la cantidad de tinta, y el Equipo no sabrá la cantidad de tinta que queda en el cartucho.
NO TOQUE las aperturas de inserción del cartucho. De lo
contrario, puede que la tinta le manche la piel.
Si se mancha la piel o la ropa con la tinta, lávese de inmediato
con jabón o detergente.
Si instala un cartucho de tinta en la posición equivocada, deberá
limpiar varias veces el cabezal de impresión antes de poder comenzar a imprimir (una vez corregida la instalación del cartucho), dado que los colores se habrían mezclado.
Una vez abierto el cartucho de tinta, instálelo en el Equipo y
utilícelo como máximo durante seis meses a partir de la fecha de instalación. Utilice exclusivamente cartuchos de tinta cerrados hasta la fecha de caducidad indicada en su embalaje.
No desmonte o fuerce el cartucho de tinta, de lo contrario puede
provocar que la tinta se salga del cartucho.
Los equipos multifunción de Brother han sido diseñados para
que funcionen con tintas de una determinada especificación. Obtendrá resultados óptimos si utiliza cartuchos de tinta originales Brother. Brother no puede garantizar este rendimiento óptimo si se utilizan tintas o cartuchos de tinta de especificaciones diferentes. Por lo tanto, Brother recomienda utilizar exclusivamente cartuchos Brother originales con este equipo, así como no recargar los cartuchos vacíos con tinta de otros fabricantes. En el caso de que se produjera algún daño en el cabezal de impresión u otra parte de este equipo como resultado del uso de productos de otro fabricante con este equipo, la garantía no cubriría ninguna reparación derivada de citada razón.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO RUTINARIO 6 - 26
A

Apéndice

Programación en pantalla

El Equipo ha sido diseñado para que resulte fácil utilizarlo. Incorpora un sistema de programación a través de la pantalla LCD. La programación simplificada le ayudará a sacar el máximo partido a todas las opciones de menús del Equipo.
Dado que la programación se maneja a través de la pantalla LCD, hemos incorporado a la misma instrucciones 'paso a paso' que le ayudarán a programar el Equipo. Sólo tiene que seguir las instrucciones, que le guiarán en la selección de menús y de opciones de programación.

Tabla de menús

Probablemente podrá programar el Equipo sin el Manual de usuario si utiliza la Tabla de menús que comienza en la página A-3. Estas páginas le ayudarán a entender las opciones y selecciones del menú que se encuentran en los programas del Equipo.

Impresión de informes

Los siguientes informes están disponibles.
1.Ayuda
2.Ajust. usuario
3.Configur. red
(Sólo DCP-315CN y
DCP-340CW)
1
Pulse Menú.
2
Pulse o para seleccionar Imp. informes. Pulse
3
Pulse o para seleccionar el informe de su preferencia. Pulse
4
Pulse Inicio negro.
A - 1 APÉNDICE
Fijar.
Fijar.
Imprime la lista Ayuda, en la que podrá ver a simple vista cómo programar rápidamente el Equipo.
Imprime una lista de la configuración del sistema. Imprime una lista de la configuración de red.

Botones del menú

Acceso al menú
Desplazarse por el nivel actual del menú
Aceptar una opción Ir al siguiente nivel del menú Salir del menú
Podrá acceder al modo de menú pulsando Menú. Cuando entre en el menú, el contenido de la pantalla LCD se desplazará.
1.Copia
2.PhotoCapture
....
0.Conf.inicial
Si desea desplazarse más rápidamente por un nivel del menú, pulse la flecha correspondiente a la dirección hacia la que desee avanzar:
o bien .
Seleccione la opción de su preferencia pulsando opción aparezca en la pantalla LCD.
De este modo, en la pantalla LCD aparecerá el siguiente nivel del menú.
Pulse o para desplazarse hasta la siguiente selección del menú.
Pulse Cuando haya terminado de configurar una opción, en la pantalla
LCD aparecerá el texto Aceptado.
Fijar.
Set cuando dicha
APÉNDICE A - 2
Menú principal
1.
Copia
Seleccione Ajuste
Submenú Selecciones
1.Tipo de papel
2.Tamaño papel
3.Calidad Alta
4.Brillo —- +
5.Contraste —- +
de menú
Normal
Carta
Seleccione
Opciones Descripciones
Inyc Tinta Satinado Transp
Legal
A4
A5 10x15cm
Normal
Rápida
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
para
aceptar
Permite seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja de papel.
Permite seleccionar el tamaño de papel cargado en la bandeja de papel.
Permite configurar la resolución de copiadora idónea para el tipo de documento.
Permite ajustar el brillo.
Permite ajustar el contraste de las copias.
para
salir
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
Página
2-12
2-13
2-13
2-14
2-14
A - 3 APÉNDICE
Menú principal
1.Copia (Continuación)
PhotoCapture
2.
Submenú Selecciones
6.Ajuste color
1.Calidad impre.
2.Papel y tamaño
3.Brillo —- +
4.Contraste —- +
de menú
1.Rojo R:- +
2.Verde V:- +
3.Azul A:- +
Normal
Opciones Descripciones
Permite ajustar la
R:- + R:- +
R:- + R:- +
V:- +
V:- +
V:- + V:- +
A:- +
A:- +
A:- + A:- +
Foto
Carta Satinado 10x15cm Brillo 13x18cm Brillo
A4 Brillo
Carta Normal A4 Normal Carta Inkjet A4 Tinta 10x15cm Tinta
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
- +
tonalidad de rojo de las copias.
Permite ajustar la tonalidad de verde de las copias.
Permite ajustar la tonalidad de azul de las copias.
Permite seleccionar la calidad de la impresión.
Selecciona el papel y el tamaño de impresión.
Permite ajustar el brillo.
Permite ajustar el contraste.
Página
2-15
3-9
3-9
3-10
3-10
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
APÉNDICE A - 4
Menú principal
2.
PhotoCapture
(Continuación)
Submenú Selecciones
5.Mejora color
6.Recortar Si
7.Sin bordes Si
8.Escanea a mem.
de menú
Mejorar:Si
Mejorar:No
1.Calidad
2.Fichero negro
3.Fichero color
Opciones Descripciones
Nivel blanco
1.
- +
- +
- +
- +
- +
2.Definición
- +
- +
- +
- +
- +
Densidad color
3.
- +
- +
- +
- +
- +
No
No
ByN 200x100 ppp ByN 200 ppp
Color 150 ppp
Color 300 ppp Color 600 ppp
TIFF
PDF
PDF
JPEG
Permite ajustar el matiz de las áreas blancas.
Permite realzar los detalles de la imagen.
Permite ajustar la densidad total del color en la imagen.
Recorta los márgenes de la imagen para ajustarse al tamaño del papel o de la impresión. Desactive esta función si desea imprimir las imágenes completas o evitar que se produzca un recorte no deseado.
Esta opción amplia la zona imprimible para ajustarla a los extremos del papel.
Permite seleccionar la resolución de escaneado idónea para ese tipo de documento.
Permite seleccionar el formato de archivo predeterminado pa ra el escaneado en blanco y negro.
Permite seleccionar el formato de archivo predeterminado pa ra el escaneado en color.
Página
3-11
3-12
3-13
3-13
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
A - 5 APÉNDICE
Menú principal
3.LAN (Sólo DCP-315CN)
Submenú Selecciones
1.Setup TCP/IP
de menú
1.BOOT Method
2.Dirección IP[000-255].
3.Máscara Subred
4.Gateway [000-255].
5.Nombre de Host
6.WINS config
7.WINS Server
8.Servidor DNS
9.APIPA Si
Opciones Descripciones
Auto
Static RARP BOOTP DHCP
[000-255]. [000-255]. [000-255]
[000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255]
[000-255]. [000-255]. [000-255]
BRN_XXXXXX Puede confirmar el
Auto
Static
(Primario)
000.000.000.000 (Secundario)
000.000.000.000
(Primario)
000.000.000.000 (Secundario)
000.000.000.000
No
Permite seleccionar el método de inicio más adecuado a sus necesidades.
Especifique la dirección IP.
Especifique la máscara de subred.
Especifique la dirección de la pu erta de enlace.
nombre de nodo.
Esta opción permite especificar el modo de configuración del WINS.
Permite especificar la dirección IP del servidor primario o secundario.
Permite especificar la dirección IP del servidor primario o secundario.
Asigna automáticamente la dirección IP a partir del intervalo de direcciones del vínculo local.
Página
Consulte la Guía del usuario en Red en el CD-ROM
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
APÉNDICE A - 6
Menú principal
3.LAN (Sólo DCP-315CN)
(Continuación)
3.LAN (Sólo DCP-340CW)
Submenú Selecciones
2.Misceláneo 1.Ethernet Automático
0.Rest. Predeter.
1.TCP/IP (Cable)
de menú
Restaura todas las
1.BOOT Method
2.Dirección IP[000-255].
3.Máscara Subred
4.Gateway [000-255].
5.Nombre de nodo
6.WINS config
7.WINS Server
8.Servidor DNS
9.APIPA Si
Opciones Descripciones
Esta opción permite
100b-FD 100b-HD 10b-FD 10b-HD
Auto
Static RARP BOOTP DHCP
[000-255]. [000-255]. [000-255]
[000-255]. [000-255]. [000-255]. [000-255]
[000-255]. [000-255]. [000-255]
BRN_XXXXXX Especifique el
Auto
Static
(Primario)
000.000.000.000 (Secundario)
000.000.000.000
(Primario)
000.000.000.000 (Secundario)
000.000.000.000
No
seleccionar el modo de enlace de Ethernet.
configuraciones de red de acuerdo con los ajustes predeterminados por el fabricante.
Permite seleccionar el método de inicio más adecuado a sus necesidades.
Especifique la dirección IP.
Especifique la máscara de subred.
Especifique la dirección de la pu erta de enlace.
nombre de nodo.
Esta opción permite especificar el modo de configuración del WINS.
Permite especificar la dirección IP del servidor primario o secundario.
Permite especificar la dirección IP del servidor primario o secundario.
Asigna automáticamente la dirección IP a partir del intervalo de direcciones del vínculo local.
Página
Consulte la Guía del usuario en Red en el CD-ROM
La configuración predeterminada de fábrica aparece en negrita.
A - 7 APÉNDICE
Loading...