Brother DCP-110C User Manual [ru]

Руководство пользователя
DCP-110C DCP-310CN
Версия B
При необходимости обращения в службу
Укажите следующую информацию для ее возможного использования в будущем:
Номер модели: DCP110C и DCP310CN (Обведите кружком номер вашей модели)
Серийный номер:*
Дата приобретения:
Место приобретения:
* Серийный номер указан на задней стороне
изделия. Сохраните данное руководство пользователя вместе с чеком, подтверждающим покупку изделия, для использования в случае кражи изделия, повреждения при пожаре или выполнения гарантийного обслуживания.
Зарегистрируйте изделие в режиме online на нашем сайте
http://www.brother.com/registratio
При регистрации изделия компании Brother вы будете зарегистрированы как первоначальный владелец данного изделия.
©19962004 Brother Industries, Ltd.
Уведомление о составлении и публикации
Настоящее руководство было составлено и опубликовано под наблюдением компании Brother Industries Ltd. и охватывает самые последние описания и спецификации изделия.
Содержание настоящего руководства и спецификации изделия могут быть изменены без предварительного уведомления.
Компания Brother оставляет за собой право без
предварительного уведомления вносить изменения в спецификации изделия и применяемые материалы и не несет ответственности за любой ущерб (включая косвенный), вызванный использованием представленных в руководстве материалов, включая типографские и другие ошибки (но не ограничиваясь ими), относящиеся к этой публикации.
i
Меры предосторожности
Рекомендации по безопасной эксплуатации
Эти инструкции предназначены для получения справочной информации и для выполнения технического обслуживания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В DCP имеются электри ческие компоне нты, находящиеся во время работы под высоким напряжением. Прежде чем приступить к чистке DCP, необходимо отсоединить шнур питания от розетки электрической сети.
Во избежание травм не кладите руки н а край DCP под крышкой сканера.
Не беритесь за вилку влажными руками. Это может привести к поражению электрическим током.
Во избежание травм не прикасайтесь к частям аппарата, показанным затененными на представленном ниже рисунке.
ii
При перемещении DCP возьмите его за боковые стороны таким образом, чтобы при подъеме держать его за основание. (См. рисунок справа). Не переносите DCP, держась за крышку сканера.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данный аппарат должен устанавливаться рядом с сетевой розеткой, к которой должен быть обеспечен свободный доступ. В случае аварийной ситуации необходимо вынуть сетевой шнур из розетки, для того чтобы полностью обесточить аппарат.
Внимание
Для поддержания наилучшего качества печати рекомендуется выключать DCP с помощью сетевого выключателя (кнопка On/Off). Сетевой шнур следует отключать от розетки электрической сети только в случае перемещения аппарата или при выполнении технического обслуживания. После отключения аппарата от электрической сети на нем необходимо снова установить дату и время. (См. Руководство по быстрой установке).
iii
Выбор места для установки аппарата
DCP следует устанавливать на плоской устойчивой поверхности, не подверженной воздействию вибрации или ударов, например на столе. DCP следует устанавливать рядом со стандартной заземленной розеткой электрической сети. Температура окружающего воздуха на месте установки аппарата должна быть в пределах от 10°C до 35°C.
Внимание
Не устанавливайте DCP на проходе.
Не устанавливайте DCP на ковровых покрытиях.
Не устанавливайте аппарат рядом с радиаторами
отопления, кондиционерами, холодильниками или вблизи источников воды и химикатов.
Не подвергайте DCP воздействию прямого солнечного
света, чрезмерного тепла, влажности или пыли.
Не подключайте DCP к розеткам электрической сети,
регулируемым посредством настенных выключателей или автоматических таймеров.
Отключение электропитания может привести к потере
информации, хранящейся в памяти DCP.
Не подключайте DCP к розеткам электрической сети
вместе с мощными бытовыми приборами или другим оборудованием, которое может привести к отключению электропитания.
iv

Как получить полное руководство пользователя

В данном руководстве пользователя не содержится относящаяся к DCP информация об использовании расширенных функций Printer (работа в режиме принтер), Scanner (работа в режиме сканера) и Network (сетевой режим работы). Для получения подробной информации об этих операциях см. полное руководство пользователя в разделе «Документация» на компактдиске.
Сетевой режим работы доступен для DCP310CN.

Просмотр документации (для Windows®)

В меню Start из Program Group выберите пункт Brother, MFL Pro Suite DCPXXXX (где XXXX – это название модели) и
затем выберите User’s Guide.
ИЛИ
1
Включите компьютер. Вставьте компактдиск компании Brother для Windows
2
Если появляется экран выбора языка, то выберите требуемый язык.
3
Если появляется экран выбора модели, то выберите требуемую модель.
Выводится главное меню компактдиска.
®
в привод CDROM.
v
Если это окно не выводится, то используйте Windows® Explorer для запуска программы setup.exe из корневого каталога на компактдиске.
4
Щелкните на Documentation.
5
Щелкните на документации, которую необходимо прочитать.
Руководство по быстрой установке: Инструкции по
начальной установке и инсталляции программного обеспечения
Руководство пользователя (3 руководства):
Инструкции по автономным операциям, инструкции по программному обеспечению и инструкции по сетевому режиму работы
Руководство пользователя по PaperPort
®
:
Программное обеспечение управления документооборотом

Как найти инструкции по сканированию

Существует несколько способов сканирования документов. Инструкции можно найти следующим образом:
Руководство пользователя по программному обеспечению
Сканирование в Windows
(Для Windows Windows
®
®
98/98SE/Me/2000 Professional и
XP)
Использование ControlCenter 2.0, см. стр. 31
(Для Windows Windows
®
®
98/98SE/Me/2000 Professional и
XP)
Руководство пользователя по PaperPort
Инструкции по сканированию непосредственно из
ScanSoft
®
PaperPort
®
, см. стр. 21
®
®
vi

Просмотр документации (для Macintosh®)

1
Запустите Macintosh®. Вставьте компактдиск компании Brother для Macintosh следующее окно.
2
Щелкните два раза на иконке Documentation.
3
Если появляется экран выбора языка, то щелкните два раза на требуемом языке.
4
Щелкните на документации, которую необходимо прочитать.
Руководство по быстрой установке: Инструкции по
начальной установке и инсталляции программного обеспечения
Руководство пользователя (3 руководства):
Инструкции по автономным операциям, инструкции по программному обеспечению и инструкции по сетевому режиму работы
Presto!
управления документооборотом
®
PageManager®: Программное обеспечение
®
в привод CDROM. Появляется
(Mac OS® X)

Как найти инструкции по сканированию

Существует несколько способов сканирования документов. Инструкции можно найти следующим образом:
Руководство пользователя по программному обеспечению
Сканирование в Macintosh
(Для Mac OS
Использование ControlCenter 2.0 (Для Mac OS
выше), см. стр. 824
®
9.X/Mac OS® X 10.2.4 или выше)
®
, см. стр. 81
®
X 10.2.4 или
vii
Руководство пользователя по Presto!
®
PageManager
®
Инструкции по сканированию непосредственно из Presto!®
PageManager
®
viii
Содержание
1
2
Введение .......................................................11
Рекомендации по использованию
данного руководства................................................ 11
Поиск информации ................................................11
Условные обозначения, используемые в данном
руководстве .......................................................11
Описание компонентов панели управления .................13
Индикатор состояния.............................................15
Загрузка документов ...................................................16
Использование стеклянного столика сканера ........16
Общая информация о бумаге.......................................17
Рекомендуемая бумага .......................................... 18
Обращение со специальной бумагой и ее
использование...................................................18
Тип и формат бумаги для каждой выполняемой
аппаратом операции ...................................... 110
Плотность, толщина и емкость загрузки бумаги.. 111
Емкость выходного лотка.................................... 111
Область печати................................................... 112
Загрузка бумаги, конвертов и открыток................ 113
Загрузка бумаги или других печатных носителей 113
Загрузка конвертов ............................................ 115
Загрузка открыток .............................................. 117
Копирование ..................................................21
Использование DCP в качестве копировального
устройства...............................................................21
Создание одиночной копии документа...................21
Создание нескольких копий ................................... 21
Прекращение копирования....................................21
Использование кнопок копирования (Copy)
(Временные настройки) ........................................... 22
Повышение скорости или качества копирования.... 23
Увеличение или уменьшение копируемого
изображения ...................................................... 24
Изменение временных настроек копирования .......26
Установка типа бумаги.......................................... 27
Установка формата бумаги................................... 27
Регулировка яркости ............................................ 28
ix
Создание N копий на одном листе (режим N in 1)
или копий плакатного формата (компоновка
страницы) .......................................................... 29
Изменение настроек копирования, используемых по
умолчанию............................................................. 212
Установка типа бумаги......................................... 212
Установка формата бумаги .................................. 213
Повышение скорости или качества
копирования.................................................... 213
Регулировка яркости............................................ 214
Регулировка контрастности ................................. 214
Регулировка насыщенности цвета ....................... 215
Правовые ограничения.............................................. 216
3
4
WalkUp PhotoCapture Center™ ...........................31
Введение..................................................................... 31
Требования к PhotoCapture Center™...................... 32
Начало работы............................................................. 33
Печать индексов (миниатюрных изображений) ............ 35
Печать изображений.................................................... 36
Печать в формате DPOF......................................... 38
Изменение параметров,
используемых по умолчанию ................................. 310
Повышение скорости или качества печати ........... 310
Установка типа и формата бумаги........................ 310
Регулировка яркости............................................ 311
Регулировка контрастности ................................. 311
Расширение возможностей цветной печати......... 312
Кадрирование...................................................... 314
Расширение границ печатаемой области (печать без
полей).............................................................. 315
Интерпретация сообщений об ошибках ............... 315
Использование PhotoCapture Center™ с компьютера .. 316 Использование PhotoCapture Center™ для сканирования
документов............................................................ 316
Важная информация ........................................41
В целях вашей безопасности ................................. 41
IT power system (Norway only) ................................. 41
Подключение к ло кальной сети (только для
DCP310CN)....................................................... 41
Заявление о соответствии положениям
международной программы ENERGY STAR®...... 42
Инструкции по технике безопасности .................... 43
x
Товарные знаки...................................................... 45
5
П
Поиск и устранение неисправностей ..................51
Поиск и устранение неисправностей ...........................51
Сообщения об ошибках.......................................... 51
Замятие в печатающем устройстве или замятие
бумаги................................................................ 54
Замятие бумаги в загрузочном лотке. ................... 54
Замятие бумаги внутри DCP. ................................ 55
Возможные проблемы при работе с DCP................ 57
Изменение языка сообщений, отображаемых на
ЖКдисплее .....................................................511
Улучшение отображения сообщений
на ЖКдисплее................................................. 511
Способы повышения качества печати........................512
Чистка печатающей головки................................. 512
Проверка качества печати....................................513
Проверка выравнивания печати ........................... 516
Проверка количества чернил ..................................... 517
Упаковка и транспортировка DCP...............................518
Регламентное техническое обслуживание ................. 521
Чистка сканера.....................................................521
Чистка DCP оригиналодержателя печатающего
устройства ....................................................... 522
Замена чернильных картриджей .......................... 523
Приложение 1
Программирование на экране дисплея ........................П1
Таблица пунктов меню ...........................................П1
Распечатка отчетов................................................П2
Режим меню ................................................................П3
Т
Технические характеристики ............................Т1
Описание изделия ....................................................... Т1
Общие сведения..........................................................Т1
Печатный носитель ......................................................Т3
Копирование................................................................Т4
PhotoCapture Center™................................................... Т5
Сканер......................................................................... Т6
Принтер....................................................................... Т7
Интерфейсы ................................................................Т7
Требования к компьютеру ............................................ Т8
Расходные материалы ................................................. Т9
Работа в (локальной) сети (только для DCP310CN) ... Т10
xi
Вспомогательный внешний сервер беспроводной
печати/сканирования (NC2200w).......................... Т11
6
Указатель ......................................................У1
xii
1

Введение

Рекомендации по использованию данного руководства

Компания Brother признательна вам за выбор данного цифрового копировального аппарата/принтера (Digital Copier/Printer; DCP). Данный DCP прост в использовании, и его можно легко запрограммировать, следуя инструкциям, отображаемым на ЖКдисплее. После прочтения данного руководства вы может использовать DCP оптимальным образом.

Поиск информации

Все заголовки и подзаголовки глав перечислены в разделе «Содержание». Местоположение разделов, содержащих описание той или иной конкретной функции или операции, можно определить в разделе «Указатель». представленном в конце данного руководства.

Условные обозначения, используемые в данном руководстве

В данном руководстве содержатся специальные символы, используемые для привлечения вашего внимания к важным предупреждениям, замечаниям и описаниям действий, которые необходимо выполнять в определенных ситуациях. Для того чтобы выделить важную информацию и помочь вам правильно выбрать нужные кнопки при выполнении определенных операций, в руководстве используются специальные шрифты и приводятся некоторые сообщения, отображаемые на ЖКдисплее.
Жирный шрифт
Курсив Курсивом выделены важные фрагменты текста
Жирным шрифтом выделены названия специфических кнопок, содержащихся на панели управления DCP.
или ссылки на соответствующие разделы.
ВВЕДЕНИЕ 1  1
Шрифт Courier New
Шрифт Courier New используется для сообщений на ЖКдисплее DCP.
Предупреждения содержат информацию о действиях, которые необходимо предпринять во избежание получения травм.
Предостережения указывают процедуры, которые должны быть выполнены или выполнения которых необходимо избегать для предотвращения повреждения DCP.
Примечания содержат информацию о том, как нужно реагировать на ту или иную возможную ситуацию, или содержат объяснения вариантов взаимодействия выполняемой в данный момент операции с другими функциями аппарата.
Замечания о неправильной настройке содержат информацию об устройствах и операциях, несовместимых с данным DCP.
1  2 ВВЕДЕНИЕ

Описание компонентов панели управления

67891011
1 2 3 4 5
Кнопки копирования
1
(Временные настройки): Кнопка Copy Options
С помощью этой кнопки можно быстро и легко выбрать временные настройки для копирования.
Кнопка Enlarge/Reduce
Позволяет увеличивать ил и уменьшать изображение в соответствии с выбранным коэффициентом масштабирования.
Кнопка Copy Quality
С помощью этой кнопки можно временно изменять качество копирования.
Кнопка Number of Copies
Эта кнопка используется для создания нескольких копий.
Режим меню:
2
Кнопка Menu
Обеспечивает доступ к функциям программирования в режиме меню.
или
Используются для перемещения по различным меню и опциям.
С помощью этих кнопок можно также ввести требуемое число.
Кнопка Set
Используется для сохранения установленных значений параметров в памяти DCP.
3
Кнопка Stop/Exit
Используется для отмены той или иной операции или для выхода из режима меню.
ВВЕДЕНИЕ 1  3
4
Кнопка Mono Start
7
Кнопка Ink Management
Используется для запуска операции изготовления чернобелых копий.
Кроме того, с помощью этой кнопки запускается операция сканирования (в цветном или чернобелом режиме в зависимости от настройки параметров сканирования в вашем компьютере).
5
6
Кнопа Colour Start
Используется для запуска операции изготовления цветных копий.
Кроме того, с помощью этой кнопки запускается операция сканирования (в цветном или чернобелом режиме в зависимости от настройки параметров сканирования в вашем компьютере).
Кнопка On/Off
Используется для включения или выключения DCP. Даже в том случае, если DCP выключен, он периодически выполняет чистку печатающей головки для поддержания качества печати.
Используется для чистки печатающей головки, проверки качества печати и проверки имеющегося количества чернил.
8
9
0
A
Кнопка Scan
Используется для перехода в режим сканирования.
Кнопка PhotoCapture
Используется для перехода в режим PhotoCapture Center
Жидкокристаллический дисплей (ЖКдисплей)
На дисплее отображаются сообщения, помогающие при настройке и эксплуатации DCP.
В данном руководстве приве дены примеры сообщений для моделей аппарата, оснащенных однострочным ЖКдисплеем. Их содержание может несколько отличаться от содержания сообщений, отображаемых на моделях с двухстрочными дисплеями.
Светодиод (индикатор)
На светодиодном индикаторе отображает ся состояние DCP.
.
1  4 ВВЕДЕНИЕ

Индикатор состояния

Этот светодиодный индикатор отражает состояние аппарата DCP.
Светодиодный индикатор
Не горит
Горит красным
цветом
Состояние DCP Описание
Готов к работе DCP готов к работе.
Открыта крышка Открыта крышка аппарата.
Закройте крышку. (См. Сообщения об ошибках на стр. 51.)
Нет чернил Замените чернильный картридж на
новый. (См. Замена чернильных картриджей на стр. 523.)
Проблемы с бумаго й
Переполнение памяти
Прочее Прочтите сообщение на
Загрузите бумагу в лоток или устраните замятие бумаги. Прочтите сообщение на ЖКдисплее. (См. Поиск и устранение неисправностей на стр. 51.)
Память заполнена. (См. Сообщения об ошибках на стр. 51.)
ЖКдисплее. (См. Поиск и устранение неисправностей на стр. 51.)
ВВЕДЕНИЕ 1  5

Загрузка документов

Копирование и сканирование документов можно выполнять со стеклянного столика сканера.

Использование стеклянного столика сканера

Стеклянный столик сканера можно использовать для копирования или сканирования страниц книги или для постраничного копирования/сканирования. Формат документов не должен превышать
1
Поднимите крышку аппарата.
Поместите документ
формата A4 (21,0 x 29,7 см).
на стеклянный
столик сканера
лицевой
стороной вниз
2
С помощью направляющих, находящихся в левой части аппарата, расположите документ по центру стеклянного столика лицевой стороной вниз.
3
Закройте крышку.
При сканировании книги или толстого документа крышку следует закрывать аккуратно и не давить на нее.
1  6 ВВЕДЕНИЕ

Общая информация о бумаге

Используемый в DCP тип бумаги может влиять на качество печати.
Для получения наилучшего качества печати при выбранных значениях параметров необходимо задавать тип бумаги (параметр Paper Type) в соответствии с типом загружаемой бумаги.
Можно использовать обычную бумагу, бумагу для струйной печати (мелованная бумага), глянцевую бумагу, прозрачные пленки и конверты.
Перед приобретением больших объемов бумаги рекомендуется выполнить пробную печать на различных типах бумаги.
Для получения наилучших результатов используйте рекомендованную бумагу.
При выполнении печати на бумаге для струйной печати
(мелованная бумага), прозрачных пленках и глянцевой бумаге убедитесь в том, что в закладке «Basic» («Основные») драйвера принтера или в пункте меню Paper Type (Тип бумаги) выбран соответствующий тип печатного носителя.
При выполнении п еча ти на глянцевую бумагу компании
Brother сначала загрузите в лоток инструкционную карту, поставляемую с глянцевой бумагой, а затем положите глянцевую бумагу на эту карту.
При использовании прозрачных пленок или глянцевой
бумаги во избежание подтеков чернил или замятия бумаги каждый лист необходимо извлекать сразу же после печати.
Не прикасайтесь к поверхности бумаги сразу же после
выполнения печати, поскольку чернила на бумаге могут еще не полностью просохнуть и испачкать пальцы.
ВВЕДЕНИЕ 1  7

Рекомендуемая бумага

Для получения наилучшего качества печати рекомендуется использовать бумагу компании Brother. (См. таблицу ниже.)
Если в ва шей стране бумага компании Brother не продается, то перед приобретением больших объемов бумаги рекомендуется выполнить тестовую печать на различных типах бумаги.
При печати на прозрачных пленках рекомендуется использование пленку типа «3M Transparency Film».
Бумага компании Brother
Тип бумаги Обозначение
Обычная бумага формата A4 BP60PA Глянцевая бумага формата A4 BP60GLA Бумага для струйной печати (Photo Matte)
формата A4
BP60MA

Обращение со специальной бумагой и ее использование

Бумага должна храниться в своей оригинальной упаковке в
запечатанном виде. Бумагу следует хранить в горизонтальном положении; необходимо избегать воздействия на нее влаги, прямых солнечных лучей и высокой температуры.
Мелованная сторона глянцевой бумаги имеет блестящую
поверхность. Не прикасайтесь к блестящей (мелованной) стороне бумаги. Загрузите глянцевую бумагу блестящей стороной вниз.
Не прикасайтесь ни к одной из сторон прозрачных пленок,
поскольку они легко впитывают влагу и пот, что может привести к ухудшению качества печати. Прозрачные пленки, предназначенные для лазерных принтеров/копировальных устройств, могут испачкать следующий загружаемый документ. Используйте только те прозрачные пленки, которые рекомендованы для струйной печати.
1  8 ВВЕДЕНИЕ
Не допускается использовать следующие типы бумаги:
поврежденная, скрученная, мятая бумага или бумага
неправильной формы
2 мм или больше
2 мм или больше
чрезмерно блестящая или текстурированная бумага
бумага, на которой уже чтото было напечатано с
помощью принтера
бумага, которая не может быть уложена в ровную
стопку
коротковолокнистая бумага
ВВЕДЕНИЕ 1  9
Тип и формат бумаги для каждой выполняемой аппаратом операции
Тип бумаги Формат бумаги Использование
Режим
копирования
Режим
PhotoCapture
Форматная бумага
Открытки Photo 10 2 x 152 мм Да Да Да
Конверты C5 Envelope 162 x 229 мм Да
Прозрачные пленки
Letter 216 x 279 мм Да Да Да
A4 210 x 297 мм Да Да Да
Legal 216 x 356 мм Да Да
Executiv e 184 x 267 мм Да
JIS B5 18 2 x 257 мм Да
A5 148 x 210 мм Да Да
A6 105 x 148 мм Да
Photo L 89 x 127 мм Да
Photo 2 L 127 x 178 мм Да Да
Index Card 127 x 203 мм Да
Post Card 1 100 x 148 мм Да
Post Card 2 (Double)
DL Envelo pe 110 x 220 мм Да
COM10 105 x 241 мм Да
Monarch 98 x 191 мм Да
JE4 Envelope 10 5 x 235 мм Да
Letter 216 x 279 мм Да Да
A4 210 x 297 мм Да Да
148 x 200 мм Да
Режим
принтера
1  10 ВВЕДЕНИЕ
Плотность, толщина и емкость загрузки бумаги
Тип бумаги Масса Толщина Число листов
Форматная бумага
Открытки Фотока рточки До 240 г/м
Обы чная бумага
Бумага для струйной печати
Глянцевая бумага
64–120 г/м
64–200 г/м
До 220 г/м
2
2
2
2
0,08–0,15 мм 100
0,08–0,25 мм 20
До 0,25 мм 20
До 0,28 мм 20
*
Учетные карточки
Почтовые открытки
Конверты 75–95 г/м
Прозрачные пленки 10
До 120 г/м
До 200 г/м
2
2
2
До 0,15 мм 30
До 0,23 мм 30
До 0,52 мм 10
* До 50 листов бумаги формата Legal (80 г/м2). * До 100 листов бумаги плотностью 80 г/м
2
.
Емкость выходного лотка
Выходной лоток
До 25 листов плотностью 80 г/м2 (A4)
Прозрачные пленки и глянцевую бумагу
необходимо вынимать из выходного лотка по одной странице во избежание появления грязных пятен.
Бумага формата Legal не может
складываться в стопку в выходном лотке.
ВВЕДЕНИЕ 1  11
Область печати
На представленных ниже рисунках показаны доступные и не доступные для печати области форматной бумаги и конвертов.
КонвертыФорматная бумага
34
1
34
1
2
область, не доступная для печати
1Сверху 2
Форматные листы
Конверты 12 мм 24 мм 3 мм 3 мм
*1 При активной функции Borderless (печать без полей).
3 мм (0 мм)*
1
Снизу
3 мм (0 мм)*
1
3Слева 4Справа
3 мм (0 мм)*
2
1
3 мм (0 мм)*
Область печати определяется установками драйвера
принтера.
На представленных ниже рисунках показаны только
возможные примеры; реальная область печати может варьировать в зависимости от типа используемой форматной бумаги.
1
1  12 ВВЕДЕНИЕ

Загрузка бумаги, конвертов и открыток

Загрузка бумаги или других печатных носителей
1
Полностью выньте из DCP лоток для загрузки бумаги и снимите выходной лоток.
2
Нажав на боковые направляющие, установите их в положение, соответствующее ширине бумаги.
Боковые направляющие
3
Выньте подставку для бумаги и откиньте опорную подставку.
Подста вка для бумаги
Опорная п одставка
Используйте подставку для бумаги формата Letter, Legal и A4.
ВВЕДЕНИЕ 1  13
4
Во избежание замятия бумаги и ее неправильной подачи расправьте стопку бумаги.
5
Аккуратно вставьте бумагу в лоток для загрузки бумаги лицевой стороной вниз и передним краем (верхней частью) вперед.
Убедитесь в том, что поверхность стопки бумаги в лотке плоская, а высота стопки не превышает отметки максимума.
Отметка максимума
Убедитесь в том, что боковые направляющие касаются
сторон стопки бумаги.
Не рекомендуется заправлять бумагу в лоток слишком
далеко; в этом случае бумага может подняться в задней части лотка, что может привести к проблемам при подаче бумаги.
1  14 ВВЕДЕНИЕ
6
Установите на место выходной лоток и аккуратно вставьте лоток для загрузки бумаги в DCP.
Загрузка конвертов
Используйте конверты плотностью 75–95 г/м2.
Для некоторых конвертов в используемом приложении
необходимо установить параметры полей. Сначала рекомендуется выполнить пробную печать.
Для предотвращения повреждений подающего механизма не используйте показанные ниже типы конвертов.
НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЛЕДУЮЩИХ ТИПОВ КОНВЕРТОВ:
конверты в виде пакетов
тисненые конверты (с рельефным изображением)
конверты с застежками
конверты с непроглаженными сгибами
конверты с уже напечатанным текстом с внутренней
стороны
Конверты с
клеем
Конверты с
клапаном с закруглен ными углами
Конверты с
двойным клапаном
Конверты с
треуголь ным клапаном
ВВЕДЕНИЕ 1  15
Загрузка конвертов
1
Перед загрузкой конвертов необходимо тщательно прогладить их углы и стороны.
Если при печати подаются сразу два конверта, то вставляйте их в загрузочный лоток по одному.
2
Вставьте конверты в лоток для загрузки бумаги лицевой стороной (стороной, на которой распечатывается адрес) вниз и передним краем (верхней частью) вперед. Установите боковые направляющие в соответствии с шириной конверта.
При возникновении проблем при печати конвертов попытайтесь выполнить следующее:
1
Откройте клапан конверта.
2
При печати конверт необходимо вставлять таким образом, чтобы открытый клапан находился либо с боковой, либо с задней стороны конверта.
3
Установите размер и поля в используемом приложении.
1  16 ВВЕДЕНИЕ
Loading...
+ 92 hidden pages