Brother DCP-110C User's Guide

DCP-110C
®
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Version A
Si vous devez appeler le service à la clientèle
Nous vous prions de nous donner les informations suivantes à titre de référence:
Numéro de modèle: DCP-110C Numéro de série:* Date d’achat: Lieu d’achat: * Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Gardez ce Guide de l’utilisateur ensemble avec votre reçu de vente à titre de preuve permanente de votre achat en cas de vol, incendie ou service de garantie.
Enregistrez votre produit en ligne sous
http://www.brother.ca
Si vous enregistrez votre produit auprès de la Corporation Internationale Brother, vous s erez insc rit comme propriétaire d'origine. Votre enregistrement avec Brother:
tient l i e u de pi èce j u s ti fi cative de la d at e d'ach at du pr o du it
dans l'é ventualité où vous perdriez votre re çu d'achat ; tient lieu de pièce justificative si vous effectuez une
réclamation d'assurance en cas de per te de ce pr oduit couver t pa r v ot re ass u ra nce; et
servira de fiche de rappel nous permettant de vous
informer de nos promotions et des mises à jour pour votre produit.
La manière la plus pratique et la plus efficace d’enregistrer votre nouveau produit est de le faire ‘en ligne’ sous http://www.brother.ca
©1996-2004 Brother Indust ries , Ltd.
Cet appareil est un modèle bilingue ; vous pouvez donc le faire fonctionner en français ou en anglais. L'anglais est réglé en usine. Pour le faire fonctionner en français, procédez comme suit :
1) Veuillez coller les étiquettes incluses dans la boîte sur les noms correspondants du panneau de contrôle.
67891011
1 2 3 4 5
2) Les messages de l'afficheur ACL peuvent apparaître en français. Pour changer de langue :
1
Appuyez sur L'écran affiche
2
Appuyez sur ou pour sélectionner
3
Appuyez sur
4
Appuyez sur
Confirme, 0, 0
Confirme Arrêt/Sortie
.
.
.
0.Local Language
French
.
i

Numéros de Brother

IMPORTANT
Pour obtenir une aide technique, appelez le service à la clientèle dans le pays où vous avez acheté votre DCP. Tous les appels doivent être effectués dans ce pays.

Enregistrement de votre produit

Si vous enregistrez votre produit auprès de la Corporation Internationale Brother, vous serez inscrit comme propriétaire d'origine. Votre enregistrement avec Brother:
tient lieu de pièce justificative de la date d'achat du produit dans l'éventualité où vous perdriez votre reçu d'achat;
tient lieu de pièce justificative si vous effectuez une réclamation d'assurance en cas de perte de ce produit couvert par votre assurance; et
servira de fiche de rappel nous permettant de vous informer de nos promotions et des mises à jour pour votre produit.
La manière la plus pratique et la plus efficace d'enregistrer votre nouveau produit est de le faire en ligne au
http://www.brother.ca

Foire aux questions (FAQ)

Le Centre de solutions Brother (Brother Solutions Center) est votre destination unique pour tous vos besoins concernant votre DCP. Vous pouvez télécharger les logiciels et les utilitaires les plus récents, consulter la foire aux questions (FAQ) et les conseils de dépannage pour apprendre à tirer le meilleur parti de votre produit Brother.
http://solutions.brother.com
Vous pouvez également télécharger les mises à niveau des pilotes Brother dont vous avez besoin.

Service à la clientèle

Depuis le Canada :1-877-BROTHER (vocal)
1-514-685-4898 (télécopie)
ii

Commande d’accessoires et de consommables

Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, n’utilisez que des accessoires de marque Brother en vente chez la plupart des revendeurs agréés. Si vous ne trouvez pas l’accessoire recherché, nous vous invitons à le commander directement chez Brother si vous disposez d’une carte de crédit Visa, MasterCard, Discover ou American Express.
Au Canada: 1-877-BROTHER (vocal)
Description Article
Cartouche d’encre<noir> LC41BK (capacité d’impression jusqu'à 500 pages) Cartouche d’encre<cyan>
(bleu) Cartouche d’encre<magenta>
(rouge) Cartouche d’encre<jaune> LC41Y (capacité d’impression jusqu'à 400 pages) Papier photo glacé premium
(Format lettre / 20 feuilles) Papier mat jet d’encre
(Format lettre / 25 feuilles) Papier ordinaire jet d’encre
(Format lettre / 250 feuilles) Serveur
d’impression/numérisation sans fil externe (en option)
Guide de l'utilisateur LP0030001 (anglais pour les États-Unis et le Canada)
LC41C (capacité d’impression jusqu'à 400 pages)
LC41M (capacité d’impression jusqu'à 400 pages)
BP60 GLL
BP60 ML
BP60 PL
NC-2200w
LP0041001 (français pour le Canada)
iii
Avis d'exonération de garanties
(États-Unis et Canada)
EN AUCUN CAS, LE OU LES BAILLEURS DE LICENCES DE BROTHER NI LEURS DIRECTEURS, REPRÉSENTANTS, EMPLOYÉS OU AGENTS (COLLECTIVEMENT DÉSIGNÉS "BAILLEURS DE LICENCES DE BROTHER") N’ASSURENT AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, LES GARANTIES TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE DONNÉ, À L'ÉGARD DU LOGICIEL. LE OU LES BAILLEURS DE LICENCES DE BROTHER N’ASSURENT AUCUNE GARANTIE NI NE FONT AUCUNE DÉCLARATION CONCERNANT L’UTILISATION OU LES RÉSULTATS DE L’UTILISATION DU LOGICIEL PAR RAPPORT À SON EXACTITUDE, SA FIABILITÉ, SA MISE À NIVEAU OU AUTRE. TOUT RISQUE LIÉ AUX RÉSULTATS ET AUX PERFORMANCES DU LOGICIEL EST INTÉGRALEMENT ASSUMÉ PAR VOUS. L’EXCLUSION DES GARANTIES TACITES N’EST PAS AUTORISÉE DANS CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS OU DANS CERTAINES PROVINCES DU CANADA. L’EXCLUSION CI-DESSUS PEUT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS, LE OU LES BAILLEURS DE LICENCES DE BROTHER NE SAURAIENT ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES ACCESSOIRES, ACCIDENTELS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES DOMMAGES-INTÉRÊTS POUR LA PERTE DE BÉNÉFICES, L’INTERRUPTION DES AFFAIRES, LA PERTE D’INFORMATIONS COMMERCIALES OU AUTRE) DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISATION DE CE LOGICIEL MÊME SI LES BAILLEURS DE LICENCES DE BROTHER ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINS ÉTATS DES ÉTATS-UNIS OU CERTAINES PROVINCES DU CANADA N’AUTORISANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES RESPONSABILITÉS POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU ACCIDENTELS, LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOTRE CAS. DANS TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ DES BAILLEURS DE LICENCES DE BROTHER ENVERS VOUS À L'ÉGARD DES DOMMAGES RÉELS, QUELLE QU'EN SOIT L'ORIGINE ET QUELLE QUE SOIT LA FORME DE L'ACTION (CONTRAT, TORT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), RESPONSABILITÉ DU FAIT DU PRODUIT OU AUTRE), SERA LIMITÉE À 50$.

Avis de rédaction et de publication

Le présent guide décrivant le produit et ses spécifications les plus récentes a été rédigé et publié sous la supervision de Brother Industries Ltd.
Le contenu du guide et les caractéristiques du produit peuvent faire l'objet de modification sans préavis.
La société Brother se réserve le droit d’apporter des modifications sans préavis aux caractéristiques et aux informations contenues dans les présentes. Elle ne saurait être tenue responsable de quelque dommage que ce soit (y compris des dommages consécutifs) résultant de la confiance accordée aux informations présentées, y compris, mais sans limitation, aux erreurs typographiques ou autre par rapport à la publication.
iv
GARANTIE LIMITÉE POUR LE CENTRE
MULTIFONCTIONS/TÉLÉCOPIEUR DE BROTHER
(Canada seulement)
En vertu de la présente garantie limitée d'un (1) an, à compter de la date d'achat, visant la main-d'œuvre et les pièces détachées, La Corporation Brother Internationale (Canada) Ltée (ci-après désignée "Brother") ou ses centres d'entretien agréés s'engagent à réparer le MFC/télécopieur gratuitement en cas de vices de fabrication ou de main-d'œuvre. La présente garantie limitée ne s’étend pas à ce qui suit: le nettoyage; les consommables (y compris mais non de façon limitative les cartouches d’impression, les têtes d’impression, la poudre imprimante et le tambour); les dommages découlant d'un accident, d'une négligence, d'une mauvaise utilisation, d'une installation ou d'une utilisation incorrectes; les dommages résultant de la réparation, de l'entretien, des modifications ou des manipulations effectuées par une personne autre qu’un représentant agréé de Brother, ou encore résultant d’une utilisation de consommables ou de fournitures d'une marque autre que celle de Brother. L’utilisation du MFC/télécopieur en dépassement des spécifications ou sans l’étiquette du numéro de série ou de la plaque signalétique est considérée comme une utilisation à mauvais escient, et toutes les réparations qui en résultent s’effectuent à la charge de l’acheteur/utilisateur final. Pour bénéficier du service de garantie, l’acheteur/utilisateur final doit livrer ou expédier port payé l’appareil/télécopieur à un centre d’entretien agréé "Brother", accompagné d’une pièce justificative de l’achat sous la forme du reçu de caisse.
Produits laser: Le fait de ne pas retirer la cartouche d’encre (ainsi que le tambour dans le cas de certains modèles) avant le transport du MFC/télécopieur aura pour effet de gravement endommager ce dernier et entraînera l'ANNULATION de la garantie. (Reportez-vous au guide de l'utilisateur pour les instructions d'emballage.)
Produits à jet d'encre: Ne retirez pas les cartouches d’encre avant ou durant le transport du produit. Les dégâts que subiront les têtes d’impression en raison du retrait des cartouches d’encre avant l'emballage du produit entraîneront l'ANNULATION de la garantie. (Reportez-vous au guide de l'utilisateur pour les instructions d'emballage.)
BROTHER EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS NON DE FAÇON LIMITATIVE, TOUTE GARANTIE CONCERNANT LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'ADÉQUATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE, À L’EXCEPTION DES GARANTIES IMPLICITES INSTAURÉES PAR LA LOI ET DONC IRRÉVOCABLES.
Aucune information ou déclaration, aucun avis, que ce soit sous forme orale ou écrite, fournis par Brother, ses centres d’entretien agréés, distributeurs, revendeurs, agents ou employés ne saurait tenir lieu d'une autre garantie ou modifier la présente garantie. La présente garantie énonce l’ensemble des obligations de Brother et votre unique recours à l’encontre de Brother dans l’éventualité où le MFC/télécopieur ne fonctionnerait pas correctement.
Ni Brother, ni quiconque impliqué dans la conception, la production ou la livraison du MFC/télécopieur ne sauraient être tenus responsables des dommages indirects, accidentels, particuliers, consécutifs, exemplaires, ni des dommages-intérêts punitifs, y compris la perte de profits en raison de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser le produit, même si l’acheteur/utilisateur final a signalé la possibilité de tels dommages aux parties ci-haut mentionnées. Certaines provinces n'autorisant pas cette restriction de responsabilité, elle peut ne pas s'appliquer à votre cas.
La présente garantie limitée vous donne des droits spécifiques. Il se peut que vous bénéficiiez d’autres droits susceptibles de varier d’une province à l’autre.
Le service de garantie est disponible dans tous les centres d'entretien agréés de Brother au Canada. Pour bénéficier du support technique ou connaître le nom et l’adresse du centre d’entretien agréé le plus proche, composez le 1-877-BROTHER. Support Internet: support@brother.ca ou consultez le site Web de Brother: www.brother.com
La Corp. internationale Brother (Canada) Ltd. 1 Rue Hôtel de Ville Dollard-Des-Ormeaux, QC H9B 3H6
v

Consignes de sécurité

Pour utiliser en toute sécurité le DCP

Nous vous recommandons de lire attentivement les consignes de sécurité et de vous y reporter avant l’entretien de votre appareil.
AVERTISSEMENT
Le DCP renferme des électrodes soumises à la haute tension. Avant de procéder au nettoyage du DCP, assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant CA
Afin de prévenir les blessures, veillez à ne pas mettre la main sur le rebord du DCP, lequel se trouve sous le couvercle du numériseur.
Ne manipulez jamais la fiche avec des mains mouillées. Cela pourrait vous exposer à des décharges électriques.
Afin de prévenir les blessures, veillez à ne pas toucher la zone en gris présentée dans l'illustration.
vi
Lorsque vous déplacez le DCP, posez une main sur chaque côté de l’unité de sorte à soutenir le socle quand vous le soulevez. (Voir l’illustration à droite.) Ne transportez pas le DCP en tenant le couvercle du numériseur.
AVERTISSEMENT
Installez ce produit près d’une prise de courant CA facilement accessible. En cas d'urgence, il faut que vous débranchiez le cordon d'alimentation de la prise d’alimentation CA pour couper complètement le courant.
Attention
Pour maintenir la meilleure qualité d'impression, nous vous recommandons d’utiliser la touche On/Off pour mettre votre DCP hors tension. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant CA, à moins de déplacer l’appareil ou d’exécuter l’entretien. Si vous devez débrancher votre appareil de la source de courant, vous devrez régler de nouveau la date et l’heure. (Voir le Guide de configuration rapide)
vii

Choix de l'emplacement

Placez votre DCP sur une surface plane et stable, comme, par exemple, un bureau, à l’abri des chocs et des vibrations. Placez le DCP à proximité d’une prise électrique mise à la terre. Choisissez un endroit où la température ambiante est comprise entre 10°C et 35°C (50°F et 95°F).
Attention
Évitez de placer votre DCP dans un endroit de passage fréquent.
Évitez de placer votre DCP sur la moquette.
Éloignez la machine des appareils de chauffage, des climatiseurs, de l’eau, des produits chimiques et des réfrigérateurs.
N’exposez pas le DCP à la lumière directe du soleil, à la chaleur intense, à l’humidité ou à la poussière.
Ne branchez jamais le DCP sur une prise électrique commandée par un interrupteur mural ou un minuteur automatique.
Une coupure du courant peut effacer toutes les données enregistrées dans la mémoire du DCP.
Ne branchez jamais votre DCP sur une prise électrique reliée au même circuit que les prises électriques d’appareils de forte puissance ou d’autres équipements susceptibles de perturber l’alimentation.
viii

Table des matières

1
2
Introduction ..........................................................................1-1
Comment se servir du Guide de l’utilisateur..................... 1-1
Recherche d’informations...........................................1-1
Symboles utilisés dans ce guide ................................ 1-1
Description du panneau de commande............................ 1-2
Témoins DEL d'état....................................................1-4
Chargement de documents ..............................................1-5
Utilisation de la vitre du numériseur ...........................1-5
À propos du papier ...........................................................1-6
Papier recommandé ................................................... 1-6
Utilisation et manipulation de papiers spéciaux.......... 1-7
Type et format de papier pour chaque opération ...1-8
Poids, épaisseur et capacité du papier .................. 1-9
Capacité du bac de sortie du papier....................... 1-9
Zone imprimable...................................................1-10
Comment charger le papier et les enveloppes......... 1-11
Pour charger le papier ou d’autres supports
d’impression.....................................................1-11
Pour charger des enveloppes .............................. 1-13
Comment charger des cartes postales................. 1-14
Fonctions de copies ............................................................2-1
Utilisation du DCP comme photocopieur..........................2-1
Production d’une photocopie simple........................... 2-1
Production de photocopies multiples.......................... 2-1
Arrêter de photocopier................................................2-1
Utilisation des touches de copie
(Modification des réglages temporaires de copie)........ 2-2
Configuration de la qualité de copie ........................... 2-3
Agrandissement ou réduction de l’image copiée........ 2-4
Utilisation de la touche Options de copie ...................2-6
Réglage du type de papier ..................................... 2-7
Réglage du format de papier .................................. 2-7
Réglage de la luminosité ........................................ 2-8
Copie N en 1 ou affiche (Mise en page) ..................... 2-9
Modification des réglages de copie par défaut ............... 2-12
Réglage du type de papier .......................................2-12
Réglage du format de papier .................................... 2-13
Configuration de la qualité de copie ......................... 2-13
Réglage de la luminosité.......................................... 2-14
Réglage du contraste ...............................................2-14
ix
Réglage de la saturation des couleurs .....................2-15
Restrictions juridiques.....................................................2-16
3
4
Walk-Up PhotoCapture Center™ .........................................3-1
Introduction .......................................................................3-1
Conditions de fonctionnement du PhotoCapture
Mise en route....................................................................3-3
Impression de l'index (timbres-poste) ............................... 3-5
Impression d'images.........................................................3-6
Impression en mode DPOF ........................................3-8
Modification des réglages par défaut................................3-9
Configuration de la qualité d’impression.....................3-9
Réglage de papier et du format ..................................3-9
Réglage de la luminosité ..........................................3-10
Réglage du contraste................................................3-10
Accentuation des couleurs (True2Life
Tronquage ................................................................ 3-13
Sans bordures ..........................................................3-14
Numéris. vers carte...................................................3-14
Comprendre les messages d'erreur .........................3-16
Utilisation du PhotoCapture Center Utilisation du PhotoCapture Center
de documents.............................................................3-17
Renseignements importants ...............................................4-1
Énoncé de conformité FCC (Federal Communications
Commission, États-Unis seulement) ......................4-1
Important ................................................................4-2
Avis de conformité d’Industrie Canada
(Canada uniquement).............................................4-2
Pour votre sécurité......................................................4-2
Avis de conformité internationale E
Consignes de sécurité importantes ............................ 4-4
Marques de commerce ...............................................4-6
Center
..............................................................3-2
®
)...................3-11
depuis votre PC ...3-17
pour la numérisation
®
NERGY STAR
.........4-3
5
x
Dépannage et entretien régulier .........................................5-1
Dépannage ....................................................................... 5-1
Messages d’erreur ...................................................... 5-1
Bourrage de papier ..................................................... 5-3
Le papier est coincé à l’intérieur du bac à papier...5-3
Le papier est coincé à l’intérieur du DCP...............5-4
Le DCP présente des problèmes de
fonctionnement....................................................... 5-6
Comment modifier la langue de l'afficheur ACL ......... 5-9
Comment améliorer la visualisation de l'afficheur
ACL ........................................................................5-9
Comment améliorer la qualité d’impression ................... 5-10
Nettoyage de la tête d’impression ............................5-10
Vérification de la qualité d’impression......................5-11
Vérification de l’alignement d’impression ................. 5-13
Vérification du volume d’encre .......................................5-14
Emballage et transport du DCP......................................5-15
Entretien régulier ............................................................ 5-18
Nettoyage du numériseur .........................................5-18
Nettoyage du DCP cylindre de l’imprimante............. 5-19
Remplacement des cartouches d’encre ...................5-20
A
C
6
Annexe ................................................................................. A-1
Programmation à l’aide de l’afficheur ...............................A-1
Tableau des menus ....................................................A-1
Impression de rapports...............................................A-1
Mode Menu.......................................................................A-2
Caractéristiques techniques .............................................. C-1
Description du produit...................................................... C-1
Généralités ...................................................................... C-1
Support d’impression....................................................... C-2
Copie ............................................................................... C-2
PhotoCapture Center
Numériseur...................................................................... C-4
Imprimante....................................................................... C-5
Interfaces......................................................................... C-5
Configuration de l’ordinateur ........................................... C-6
Consommables................................................................ C-7
Serveur d’impression/numérisation sans fil externe en
option (NC-2200w) ...................................................... C-7
Index ......................................................................................I-1
.................................................... C-3
xi
1

Introduction

Comment se servir du Guide de l’utilisateur

Nous vous remercions d’avoir choisi le photocopieur/imprimante digitale (DCP) de Brother. Votre DCP est convivial et facile d'utilisation grâce aux instructions apparaissant à l’afficheur ACL, destinées à vous guider à travers les diverses fonctionnalités. Afin de tirer le meilleur parti de votre DCP, veuillez prendre quelques minutes pour la lecture de ce guide.

Recherche d’informations

Les titres et les sous-titres des chapitres sont répertoriés dans la table des matières. Vous trouverez des informations sur une fonction ou une caractéristique spécifique en consultant l’index à la fin de ce guide.

Symboles utilisés dans ce guide

Vous verrez dans ce guide des symboles signalant des remarques et des avertissements importants, ainsi que des actions à entreprendre. Dans le souci de vous faciliter la tâche et de vous aider à choisir les touches appropriées, nous avons utilisé des polices spéciales et intégré des messages à l’afficheur ACL.
Caractères gras
Caractères en italique
Courier New
Les caractères gras identifient une touche spécifique sur le panneau de commande du DCP.
Les caractères en italique mettent en valeur un point important ou signalent un sujet connexe.
La police Courier New correspond aux messages sur l’afficheur ACL du DCP.
Les avertissements vous informent des mesures à prendre pour éviter tout risque de blessure corporelle.
Les mises en garde signalent des procédures à suivre pour éviter toute détérioration du DCP.
Les remarques indiquent la marche à suivre dans une situation donnée et offrent des conseils sur l'opération en cours en combinaison avec d’autres fonctions.
Les alertes de configuration fautive vous signalent que l’opération ou le dispositif n’est pas compatible avec le DCP.
INTRODUCTION 1 - 1

Description du panneau de commande

67891011
1 2 3 4 5
Touches Copie
1
(Réglages temporaires): Options
Appuyez sur cette touche pour sélectionner rapidement et facilement des réglages temporaires afin d'effectuer des photocopies.
Agrand./Réduc.
Permet de réduire ou d’agrandir les copies en fonction du rapport sélectionné.
Qualité
Utilisez cette touche pour changer provisoirement la qualité des copies.
Nb.copies
Utilisez cette touche pour effectuer des copies multiples.
Mode Menu:
2
Menu
Permet d'accéder au Menu pour effectuer la programmation.
ou
Appuyez sur ces touches pour faire défiler les menus et les options.
Vous pouvez aussi utiliser ces touches pour entrer le chiffre.
Confirme
Permet de stocker vos réglages dans le DCP.
1 - 2 INTRODUCTION
3
Arrêt/Sortie
7
Gestion Encre
Annule l’opération en cours ou permet de quitter le menu.
4
Marche Mono
Permet de commencer à effectuer des photocopies noir et blanc.
Vous permet aussi de commencer une opération de numérisation (en couleur ou en noir, selon les paramètres de la numérisation sur votre PC).
5
Marche Couleur
Permet de commencer à effectuer des photocopies en couleur.
Vous permet aussi de commencer une opération de numérisation (en couleur ou en noir, selon les paramètres de la numérisation sur votre PC).
6
On/Off
Permet d’activer ou de désactiver le DCP. Même s’il est en état d’arrêt, le DCP nettoiera périodiquement la tête d’impression afin d’éviter la dégradation de la qualité d’impression.
Permet de nettoyer la tête d'impression, de vérifier la qualité d'impression et le niveau d'encre disponible.
8
9
0
A
Scan
Voir le guide d’utilisation du logiciel sur le CD-ROM.
Permet d’activer le mode Numériseur.
PhotoCapture
Permet d’accéder au PhotoCapture
Center
Affichage à cristaux liquides (ACL)
Affiche des messages pour vous guider dans le paramétrage et l'utilisation correcte de votre DCP.
Les exemples de l'afficheur ACL donnés dans ce guide se rapportent aux modèles avec un affichage à une seule ligne. Il peut y avoir de petites différences entre les exemples donnés et les modèles munis d’un affichage à deux lignes.
Diode électroluminescente (DEL)
La DEL indiquera l’état du DCP.
.
INTRODUCTION 1 - 3

Témoins DEL d'état

La DEL (Diode électroluminescente) d’état est un témoin indiquant l’état du DCP.
DEL DCP état Description
Prêt Le DCP est prêt à utiliser.
Off
Le couvercle est ouvert
Encre vide Remplacez la cartouche d'encre par une
Erreur papier Placez le papier dans le bac ou éliminez le
Rouge
Mémoire épuisée La mémoire est saturée. (Voir
Autres messages Vérifiez le message de l’ACL. (Voir Dépannage
Le couvercle est ouvert. Fermez le couvercle.
Messages d’erreur
(Voir
nouvelle. (Voir Remplacement des cartouches d’encre à la page 5-20.)
bourrage. Vérifiez le message de l’ACL. (Voir
Dépannage et entretien régulier
d’erreur
et entretien régulier
à la page 5-1.)
à la page 5-1.)
à la page 5-1.)
Messages
à la page 5-1.)
1 - 4 INTRODUCTION

Chargement de documents

Vous pouvez photocopier et numériser à partir de la vitre du numériseur.

Utilisation de la vitre du numériseur

Vous pouvez utiliser la vitre du numériseur pour photocopier ou numériser des pages individuelles ou les pages d’un livre une à la fois. Les document à 11 po).
1
Soulevez le couvercle de document.
s
peuvent être jusqu’à la taille d’une
Placez le document face imprimée dessous sur la vitre du numériseur
lettre
(8,5 po
2
À l’aide des lignes repères pour document situées sur la gauche, centrez le document, face imprimée dessous, sur la vitre du numériseur.
3
Refermez le couvercle de document.
Si le document est trop épais ou s'il s'agit d'un livre, veillez à ne pas fermer le couvercle brusquement ni d’exercez de pression.
INTRODUCTION 1 - 5

À propos du papier

La qualité d’impression peut dépendre du type de papier mis dans le DCP.
Pour obtenir la meilleure qualité d’impression, réglez toujours le Type de papier afin qu'il corresponde au papier chargé.
Vous pouvez utiliser du papier ordinaire, du papier jet d’encre (papier couché), du papier glacé, des transparents et des enveloppes.
Nous vous conseillons d’essayer divers types de papier avant d’en acheter en grande quantité.
Pour de meilleurs résultats, n’utilisez que le papier recommandé.
Lorsque vous imprimez sur du papier jet d'encre (papier couché), des transparents et du papier glacé, n'oubliez pas de sélectionner le support convenable dans l'onglet "Élémentaire" du pilote d'imprimante ou dans le paramètre Type de papier du menu.
Lorsque vous imprimez sur le papier glacé de Brother, chargez la feuille d’instruction fournie avec le papier glacé dans le bac à papier en premier, et puis placez le papier glacé sur la feuille d’instruction.
Si vous imprimez des transparents ou du papier glacé, enlevez chaque feuille immédiatement pour éviter tout bourrage ou maculage.
Évitez de toucher la surface imprimée du papier immédiatement après l’impression car il se peut que la surface ne soit pas tout à fait sèche et salisse vos doigts.

Papier recommandé

Pour obtenir la meilleure qualité d’impression, nous vous conseillons d’utiliser du papier Brother. (Voir le tableau ci-dessous.)
Nous recommandons l’emploi de "3M Transparency Film" lorsque vous imprimez sur des transparents.
Papier Brother
Type de papier Article
Papier ordinaire format lettre BP60 PL Papier glacé format lettre BP60 GLL Papier à jet d’encre format lettre (Photo Matte) BP60 ML
1 - 6 INTRODUCTION

Utilisation et manipulation de papiers spéciaux

Entreposez le papier dans son emballage d’origine bien fermé. Conservez-le à plat, à l’abri de l’humidité, de la lumière directe du soleil et de la chaleur.
Le côté couché du papier glacé est doté d’une finition brillante. Évitez de toucher le côté brillant (couché). Chargez le papier glacé face brillante dessous.
Ne touchez pas à aucun côté des transparents qui absorbent facilement l'eau ou la transpiration, ce qui pourrait dégrader la qualité des impressions. Les transparents conçus pour un usage avec des imprimantes/télécopieurs laser peuvent salir le document suivant. N'utilisez que les transparents recommandés pour l'impression à jet d'encre.
N’utilisez pas de papier:
qui sont endommagé(es), gondolé(es), froissé(es) ou de forme irrégulière
4 mm (0,08 po) ou plus
4 mm (0,08 po) ou plus long
long
de surface extrêmement brillante ou de texture épaisse
déjà imprimé(es) par une imprimante
impossible à empiler uniformément
constitué(es) de grain fin (papier sens travers)
INTRODUCTION 1 - 7
Type et format de papier pour chaque opération
Copie PhotoCapture Imprimante
148 x 200 mm (5,8" x 7,9") Oui
A4 210 x 297 mm (8,3" x 11,7" Oui Oui Oui
Légal 216 x 356 mm (8 1/2" x 14") Oui Oui
Exécutif 184 x 267 mm (7 1/4" x 10 1/2") Oui
JIS B5 182 x 257 mm (7,2" x 10,1") Oui
A5 148 x 210 mm (5,8" x 8,3") Oui Oui
A6 105 x 148 mm (4,1" x 5,8") Oui
Photo L 89 x 127 mm (3 1/2" x 5") Oui
Photo 2L 127 x 178 mm (5" x 7") Oui Oui
Fiches 127 x 203 mm (5" x 8") Oui
Carte postale 1 100 x 148 mm (3,9" x 5,8") Oui
Carte postale 2
(double)
Enveloppe DL 110 x 220 mm (4,3" x 8,7") Oui
COM-10 105 x 241 mm (4 1/8" x 9 1/2") Oui
Monarch 98 x 191 mm (3 7/8" x 7 1/2") Oui
Enveloppe JE4 105 x 235 mm (4,1" x 9,3") Oui
A4 210 x 297 mm (8,3" x 11,7") Oui Oui
Type de papier Taille (format) du papier Utilisation
Feuille volante Lettre 216 x 279 mm (8 1/2" x 11") Oui Oui Oui
Cartes Photo 102 x 152 mm (4" x 6") Oui Oui Oui
Enveloppes Enveloppe C5 162 x 229 mm (6,4" x 9") Oui
Transparents Lettre 216 x 279 mm (8 1/2" x 11") Oui Oui
1 - 8 INTRODUCTION
Poids, épaisseur et capacité du papier
Type de papier Poids Épaisseur Nb copies
Papier coupé Papier
Cartes Cartes photos Jusqu’à 240 g/m
Enveloppes 75 à 95 g/m
Transparents 10
ordinaire
Papier jet d’encre
Papier glacé Jusqu’à 220 g/m
Fiches Jusqu’à 120 g/m
Carte postale Jusqu’à 200 g/m
64 à 120 g/m (17 à 32 lb)
64 à 200 g/m (17 à 53 lb)
(Jusqu’à 58 lb)
(Jusqu’à 64 lb)
(Jusqu’à 32 lb)
(Jusqu’à 53 lb)
(20 à 25 lb)
2
2
2
0,08 à 0,15 mm (0.003" à 0,006")
0,08 à 0,25 mm (0.003" à 0,01")
2
Jusqu’à 0,25 mm (Jusqu'à 0,01")
2
Jusqu’à 0,28 mm (Jusqu'à 0,01")
2
Jusqu’à 0,15 mm (Jusqu'à 0,006")
2
Jusqu’à 0,23 mm (Jusqu'à 0,01")
Jusqu’à 0,52 mm (Jusqu'à 0,02")
100
20
20
20
30
30
10
*
* Jusqu’à 50 feuilles pour la taille de papier Légal 75 g/m2 (20 lb).
2
* Jusqu’à 100 feuilles de 75 g/m
(20 lb).
Capacité du bac de sortie du papier
Bac de sortie papier
Jusqu’à 25 feuilles 75 g/m2 Lettre/A4 (20 lb)
Les transparents et le papier glacé doivent être retirés du bac de sortie papier une page à la fois pour éviter tout risque de maculage.
Les feuilles de format légal ne peuvent pas être empilées sur le bac de sortie papier.
INTRODUCTION 1 - 9
Zone imprimable
La zone imprimable dépend des paramètres du logiciel en cours. Les chiffres ci-dessous présentent les zones non imprimables sur les enveloppes et les feuilles ordinaires.
EnveloppesPapier ordinaire (feuille volante)
34
1
34
1
2
zone non imprimable
1Haut 2
Feuille volante 3 mm
(0,12 po) (0 mm/0 in)*
Enveloppes 12 mm
(0,47 po)
*1 Quand la fonction "Sans bordures" est activée.
La zone imprimable dépend des paramètres du pilote de
Bas
3 mm (0,12 po)
1
(0 mm/0 in)* 24 mm
(0,94 po)
l'imprimante.
Les chiffres ci-dessus sont approximatifs, la zone imprimable pouvant varier en fonction du type de feuille coupée utilisée.
2
3Gauche 4Droite
3 mm (0,12 po)
1
(0 mm/0 in)* 3 mm
(0,12 po)
1
3 mm (0,12 po) (0 mm/0 in)*
3 mm (0,12 po)
1
1 - 10 INTRODUCTION

Comment charger le papier et les enveloppes

Pour charger le papier ou d’autres supports d’impression
1
Retirez le bac à papier complètement du DCP et enlevez le bac de sortie papier.
2
Appuyez sur le guide-papier latéral et faites-le glisser jusqu'à la position correspondant à la largeur du papier.
Guide-papier latéral
3
Retirez le support à papier et dépliez son rabat.
Support à papier
Rabat de support à papier
Utilisez le rabat de support à papier pour Lettre, Légal et A4.
INTRODUCTION 1 - 11
4
Ventilez bien les feuilles pour éviter les bourrages et les mauvais entraînements du papier.
5
Sans forcer, insérez le papier dans le bac à papier, côté imprimé vers le bas et le bord avant (haut du papier) en premier.
Vérifiez que le papier est bien à plat dans le bac et qu'il est en dessous du repère maximum du papier.
Repère maximum du papier
Assurez-vous que les guide-papier latéraux touchent les côtés du papier.
Prenez soin de ne pas pousser le papier trop loin; il peut se soulever à l’arrière du bac et entraîner des problèmes d’alimentation.
6
Remettez le bac de sortie papier et poussez le bac à papier fermement dans le DCP.
1 - 12 INTRODUCTION
Pour charger des enveloppes
Utilisez des enveloppes qui pèsent 75 - 90 g/m2 (20 - 25 lb).
Certaines enveloppes nécessitent des réglages de la marge dans l’application. Vérifiez que vous faites d’abord un essai d’impression.
Pour éviter toute détérioration du mécanisme d’alimentation, n’utilisez pas le type d’enveloppes indiquées ci-dessous.
N’UTILISEZ PAS D’ENVELOPPES:
qui sont du type gonflé
gravé(es) en relief (écriture soulevée)
qui comportent des agrafes
qui sont mal pliées
qui sont déjà imprimées à l'intérieur
Colle
Comment charger des enveloppes
1
Avant de charger, aplatissez autant que possible les coins et les côtés.
Si deux enveloppes sont entraînées en même temps, introduisez dans le bac une enveloppe à la fois.
Rabat arrondi
Double rabat
Rabat triangulaire
INTRODUCTION 1 - 13
2
Insérez les enveloppes dans le bac à papier, côté adresse vers le bas et le bord avant (haut de l’enveloppe) en premier. Faites glisser le guide-papier latéral en fonction de la largeur des enveloppes.
Si vous avez des problèmes lors d’impression sur des enveloppes, essayez les suggestions suivantes:
1
Ouvrez le rabat de l’enveloppe.
2
Vérifiez que le rabat ouvert est sur le côté de l’enveloppe ou sur l’arrière de l’enveloppe lors d’impression.
3
Ajustez le format et la marge dans votre application.
Comment charger des cartes postales
1
Soulevez l’arrêt de papier et insérez les cartes postales dans le bac à papier. Faites glisser le guide-papier latéral en fonction de la largeur des cartes postales.
1 - 14 INTRODUCTION
2

Fonctions de copies

Utilisation du DCP comme photocopieur

Votre DCP peut servir de photocopieur vous permettant d’effectuer jusqu’à 99 copies à la fois.

Production d’une photocopie simple

1
Chargez votre document.
2
Appuyez sur
Marche Mono
ou sur
Marche Couleur
.
Pour arrêter la copie, appuyez sur
Arrêt/Sortie
.

Production de photocopies multiples

1
Chargez votre document.
2
Appuyez plusieurs fois sur nombre de copies désirées apparaisse (jusqu’à 99).
OU— Appuyez sur pour augmenter le nombre de copies. Appuyez sur pour diminuer le nombre de copies.
Le nombre de copies peut aussi être augmenté/diminué en appuyant sur ou .
3
Appuyez sur
Marche Mono
Nb.copies
ou sur
Marche Couleur
jusqu’à ce que le

Arrêter de photocopier

Pour arrêter la copie, appuyez sur
Arrêt/Sortie
.
.
FONCTIONS DE COPIES 2 - 1

Utilisation des touches de copie (Modification des réglages temporaires de copie)

Quand vous souhaitez changer rapidement les réglages provisoirement pour la copie suivante, utilisez les touches de copie temporaire. Vous pouvez essayer différentes compositions de réglages.
Touches de copie temporaire
Ces réglages sont temporaires, le DCP reprend ses valeurs par défaut 60 secondes après la fin de son opération de copie.
Vous pouvez sauvegarder les réglages de copie utilisés le plus souvent en les réglant par défaut. (Voir Modification des
réglages de copie par défaut
à la page 2-12.)
2 - 2 FONCTIONS DE COPIES

Configuration de la qualité de copie

Vous pouvez sélectionner la qualité de vos copies. Le réglage par défaut est
Normal
.
Appuyez sur
Qualité
1
Chargez votre document.
2
Appuyez plusieurs fois sur copie (
3
Appuyez sur —OU— Appuyez sur les autres touches de copie temporaire, si vous
souhaitez sélectionner d'autres réglages.
Rapide, Normal
Normal
Rapide
Meilleur
Qualité
ou
Marche Mono
Mode recommandé pour les impressions ordinaires. Bonne qualité à une vitesse adéquate.
La vitesse de copie très élevée et la consommation d’encre la plus faible. Utilisez RAPIDE pour économiser du temps (documents à réviser, documents à fort volume ou grand nombre de photocopies).
Ce mode est recommandé pour les reproductions d’images précises, telles que des photographies. MEILLEURE offre la résolution la plus haute, mais utilise la vitesse la plus lente.
pour choisir la qualité de
Meilleur
ou sur
).
Marche Couleur
.
FONCTIONS DE COPIES 2 - 3
Loading...
+ 77 hidden pages