Please read this manual before using the machine.
Please keep this manual within easy reach
EINNADEL-GERADSTEPPSTICHMASCHINE
for
quick reference.
MIT
DIREKTANTRIEB
UNO
FADENABSCHNEIDER
Bitte vor Gebrauch der Maschine diese Anleitung lesenl
Bitte halten Sie diese Anleitung stets griffbereit
zur
schnellen Orientierungl
MACHINE 1 AIGUILLE, POINT NOUE, AVEC MOTEUR INCORPORE ET COUPE-FIL
Veuillez lire ce manuel avant d'utiliser Ia machine.
Veuillez garder ce manuel pres de vous pour une verification rapide.
PUNTADA RECTA 1 AGUJA CON DIRECCION DIRECT A Y CORTA HILOS
Por favor lea este manual antes de usar
Por favor guarde este manual
al alcance de
Ia
maquina.
Ia
mano para una rapida referencia.
Thank you very much
instructions below and the explanations given
for
buying a
BROTHER
sewing machine. Before using your new machine, please read the safety
in
the instruction manual.
With industrial sewing machines,
the needle and thread take-up lever, and consequently there is always a danger
Follow the instructions from training personnel and instructors regarding safe and correct operation before operating the
machine so that you will know
, 1 : Safety indications and their meanings
This instruction manual and the indications and symbols that are used
ensure safe operation
these indications and symbols are given below.
Indications
A
A
Symbols
DANGER
CAUTION
of
this machine and to prevent accidents and injury to yourself
it
is normal to carry out work while positioned directly in front
of
injury that
how
to
use
it
correctly .
SAFETY
The instructions which follow this term indicate situations where failure to
instructions will almost certainly result
The instructions which follow this term indicate situations where failure
instructions could cause injury when using the machine
ment and surroundings.
.
INSTRUCTIONS
on
the machine itself are provided in order
in
death
or
severe injury.
or
of
moving parts such
can
be
caused by these parts.
other people. The meanings
or
physical damage to equip-
to
follow
follow
as
to
of
the
the
~
(S)
•
...................
...................
....................
This symbol
..
indicates the nature
(For example, the symbol at left means "beware
This symbol (
..
This symbol
.
nature
(For example, the symbol at left means "you must make the ground connection".)
(A)
indicates something that you should
of
~)
indicates something that you must not do .
(e)
indicates something that you
of
the thing that must
the caution that must
be
done.
be
.m.Yn
be
careful of. The picture inside the triangle
taken.
of
injury•
.)
do. The picture inside the circle indicates the
i-
-
DB2·DD71
OO(English)
t 2 : Notes on safety
• Wait at least
• Machine installation should only
(9
• Contact your Brother dealer or a qualified electri-
0
• The sewing machine weighs more than 36 kg.
0
(9
•
•
•
• When securing the cords, do not bend the cords
0
(9
• If using a work table which
0
A
10
minutes after turning
before opening the face plate
outlet
result in severe injury.
off
of
the control box. Touching areas where high voltages are present
A CAUTION
Installation
be
by a
qualified technician.
cian
for
any
electrical
The installation should
more people.
Do
not connect the power cord until installation
is
complete, otherwise the machine may oper-
ate
if
the treadle is depressed by mistake, which
could result
Be
sure
to
connection
ceiving a serious electric shock.
excessively
otherwise there is the danger that fire
tric shocks could occur.
ers
should
cannot move.
connect the ground.
is
or fasten them too hard with staples,
be
work
that
may
be
carried
in
injury.
not secure, you run the risk
secured in such a way
has
carried out
need
to
be
out
by
two
If
the ground
or
casters, the cast-
so
that they
DANGER
the power switch and disconnecting the power cord
•
Use
both hands to hold the machine head when
tilting
it
back or returning it to its original posi-
If only one hand is used, the weight
your
hand
sure
to
wear protective goggles and gloves
or
can
as
the oil out
setting
of
strong electrical noise such
welding equipment.
a lamp which is rated at 6 V
it
could
to
,
..
onto your skin, otherwise
result.
they
can
cause vomiting and di-
of
the reach
up
the
is
nottaken, incorrect machine
result.
with
a higher rating than
cause
overheat and burn out,
sewing
the
lamp
of
done.
or
of
re-
elec-
~
•
(9
•
0
•
(9
tion.
machine head may cause
your hand may get caught.
Be
when handling the lubricating oil, so that no oil
gets into your eyes
inflammation
Furthermore, do not drink the oil under any circumstances,
arrhoea.
Keep
Avoid
sources
frequency
If this precaution
operation may
Use
less. If a lamp
used,
transformer
could result in fire.
from
the wall
to
slip, and
children.
machine
as
AC
and
wires
and
can
of
the
near
high-
20 W or
this
is
the
which
(9
• This sewing machine should only
(9
~
0
be
who
operators
training in safe
The sewing machine should not
•
applications other than sewing.
• Turn
• If using a work table which
off
the power switch
otherwise
treadle is depressed
result in injury.
• When threading the needle
• When replacing the bobbin and needle
• When not using the machine and when leav-
ing the machine unattended
ers
should
they cannot move.
have received the necessary
use
beforehand.
a.t
the following times,
the
machine
be
secured in such a
may
by
mistake, which could
has
casters, the cast-
used
be
used
operate
way
for any
so
Sewing
by
~
~
if
the
~
0
that
0
- ii -
• Attach all safety devices before using the sewing machine.
devices attached, injury may
• Do not touch any
any objects against the machine
as
this may result in personal injury
to
the machine.
•
Use
both hands
tilting
tion.
If
machine head may cause your hand
your hand may get caught.
• If
an
error occurs in machine operation,
normal noises
ately
your nearest Brother dealer
nician.
• If the machine develops a problem, contact
nearest Brother dealer
If the machine
of
the moving parts
to
it
back or returning it
only one hand
turn
off
hold the machine head when
or
smells are noticed,
the power switch. Then contact
is
used withoutthese
result.
or
while
or
to
is
or
its original posi-
used, the weight
to
slip, and
immedi-
or
a qualified tech-
a qualified technician.
DB2-DD7100(English)
press
sewing,
damage
of
the
or
if
ab-
your
A CAUTION
Cleaning
0
0
• Turn
• If using a work table which
• Use both hands to hold the machine head when
off
the power switch before starting any
cleaning work, otherwise the machine may op-
if
erate
which could result in injury.
ers should
cannot move.
tilting
tion.
machine head may cause your hand to
your
the treadle is depressed by mistake,
has
be
secured in
it
back
or
If only one hand
hand may get caught.
returning
is
casters, the cast-
such.
a way
so
that they
it
to its original posi-
used, the weight of the
slip,
and
Maintenance and inspection
• Maintenance and inspection
chine should only
technician.
• Ask
your
Brother dealer
cian to carry
of
the electrical system.
tion
• Turn
• Turn
• If using a work table which
off
power cord from the
ing times, otherwise the machine may operate
if
could result in injury.
• When carrying
• When replacing consumable parts such
removing the plug, otherwise damage
control box could result.
ers should be secured in such a
they cannot move.
the power switch and disconnect the
the treadle is depressed by mistake, which
and maintenance
rotary hook and knife.
off
the power switch before inserting or
be
out
any maintenance and inspec-
out
of
carried out by a qualified
wall outlet at the follow-
inspection, adjustment
the sewing
or
a qualified electri-
has
casters, the cast-
way
ma-
as
the
to
the
so that
•
Be
sure to wear protective goggles and gloves
when handling the lubricating oil, so that no
gets into your eyes
inflammation
Furthermore, do not drink the
cumstances,
arrhoea.
Keep
the oil
A ' •
~
Use
both hands
tilting
it
back
If
only one hand is used, the weight
tion.
machine head may cause your hand
your hand may get caught.
A • If the power switch needs
~
A !
~
AI•
rying out some adjustment, be extremely careful to observe
•
Be
careful not to touch your fingers
cation amount check sheet against moving parts
1
, such
•
as
when checking the amount
rotary hook, otherwise injury
Use
fied by Brother.
If any safety devices have been removed,
the rotary hook
only the proper replacement parts
or
onto
your
skin, otherwise
can
result.
as
they
can
out
of
the reach
to
hold the machine head when
or
returning
all safety precautions.
oil under any cir-
cause vomiting and di-
of
children.
it
to
its original posi-
to
be
left on when car-
or
the feed mechanism
of
oil supplied to the
mdy
V . solutely sure to re-install them to
, positions and check that they operate correctly
before using the machine.
•
Any
problems in machine operation
sult
from
unauthorized
machine will not
be
modifications
covered by the warranty.
to
or
the lubri-
result.
their
which
oil
of
the
slip, and
as
speci-
be
ab-
original
re-
to
the
-iii
-
DB2-DD71001Englishl
Vielen Dank, daB Sie sich
neuen Nahmaschine die nachstehenden Sicherheitshinweise und die in der Bedienungsanleitung angegebenen Erklarungen
durch.
Bei industriellen Nahmaschinen ist
eine gewisse Verletzungsgefahr durch die Nadel und den Fadenabnahmehebel. Befolgen Sie bitte aile die Anweisungen
und lnstruktionen
der Maschine vertraut.
ffir
eine BROTHER-Nahmaschine entschieden haben.
es
iiblich direkt
fiir
eine sichere und fehlerfreie Bedienung sorgfaltig und machen Sie sich
vor
sich bewegenden Teilen
Lesen
zu
arbeiten und deshalb besteht
Sie bitte
vor
der lnbetriebnahme der
vor
der lnbetriebnahme
immer
mit
SICHERHEITSHINWEISE
[I] Sicherheitshinweise und ihre Bedeutung
Diese Bedienungsanleitung und die Hinweise und Symbole auf der Maschine sollen einen sicheren Betrieb der Maschine
sicherstellen und die
nachstehend erklart.
Hinweise
Unfall- und Verletzungsgefahr verringern. Die Bedeutung dieser Hinweise und Symbole
wird
A
A
Symbole
~
....................
GEFAHR
ACHTUNG
Bei
diesem Symbol (
.
Natur der Gefahr hin.
(Zum Beispiel waist das linksstehende
Dieses
Dieses Symbol
einen Hinweis darauf, was gemacht warden muB.
(Zum Beispiel bedeutet
Die Anweisungen, die diesem Ausdruck folgen, sind
MiBachtung eine hohe Verletzungsgefahr oder sogar Lebensgefahr besteht.
Diese
Anweisungen,
MiBachtung Verletzungsgefahr fi.ir das Bedienungspersonal vorhanden ist
Nahgut und die Maschinenteile beschadigt warden konnen.
~)
Symbol (
(S))
waist darauf hin, daB Sie etwas njcht machen dljrfen.
(e)
waist darauf hin, daB Sie etwas machen mi.issen.
die diesem Ausdruck
miissen Sie Sorgfalt anwenden.
Symbol auf eine Verletzungsgefahr hin.)
das
stehende Symbol, daB der ErdungsanschluB gemacht warden muB.)
folgen,
Das
fiir
Gefahrensituationen, bei deren
sind
fiir
Situationen,
Symbol
im
Dreieck
Das
Symbol im Kreis
bei deren
oder
waist
auf
das
die
gibt
-
iv-
DB2-007100(Germanl
[Ij Hinweise zur Sicherheit
• Warten Sie mindestens
• Die Nahmaschine dart nur von einem Fachmann
•
• Weil die Nahmaschine mehr als
•
• Erden Sie die Maschine unbedingt.
•
• Beim Sichern durfen die Kabel nicht
0
~
• Falls Sie einen Nahtisch
0
A
10
Steckdose, bevor Sie die Stirnplatte des Schaltkastens offnen. Beim Beruhren
Hochspannung vorhanden ist, besteht Verletzungsgefahr.
Minuten nach dem Ausschalten und Herausziehen des Netzkabels aus
A
GEFAHR
ACHTUNG
Montage
montiert werden.
Falls
Elektrikerarbeiten
mussen, wenden Sie sich an lhren BrotherHandler oder
zur
Montage
notwendig.
SchlieBen
vollstandiger
Verletzungsgefahr
Nahmaschine durch unbeabsichtigtes Betatigen
des Pedals in Gang gesetzt wird.
geerdeter Maschine besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
mussen die
daB sich der Nahtisch nicht bewegen kann.
an
einen qualifizierten Elektriker.
mindestens
Sie
das
Montage
werden
befestigt
eines
Feuerausbruchs
Rollen richtig blockiert werden, so
gemacht
Netzkabel
besteht,
und
nicht
werden,
mit
werden
36
kg
wiegt, sind
zwei
Personen
erst
an,
weil
zu
weil
Rollen verwenden,
nach
sonst
wenn
Bei
falsch
zu
stark
stark
sonst die
oder
die
mit
von
0
• Halten
• Tragen
• Stellen
•
Sie
oder Aufklappen
nur
abrutschen und sich die Hand einklemmen.
Schutzbrille und Schutzhand-schuhe. Falls
die Augen oder
sich diese
Einnahme von
auftreten.
Bewahren Sie das
Kindern auf.
denen starke elektrische Storsignale auftreten,
wie
SchweiBgeraten auf.
Durch
konnen
verursacht werden.
Verwenden
Wechselspannung von 6 V und mit einer Leistung
von weniger als
einer
Lampenkabel und derTransformator uberhitzen,
was
das Maschinenoberteil beim Zuruck
eine
Sie
mit
Hand
zur Handhabung von Schmierol
Stellen entzunden.
verwenden,
auf
die Haut gelangt, konnen
01
kann
01
Sie
die Nahmaschine nicht
in
der
Nahe
MiBachtung dieser VorsichtsmaBnahmen
Betriebsstorungen
Sie
eine
20
hoheren
zu
einem Feuerausbruch fUhren kann.
W.
Leistung
01
Orten,
fur
eine
sich
der
Sie
~ine
in
an
mit
die
von
Stellen, an denen
beiden Handen. Falls Sie
Erbrechen und Durchfall
nicht in Reichweite von
von
GIUhlampe
Bei
konnen
Bei
irrtumlicher
an
Hochfrequenz-
der
Maschine
einer Gluhlampe
konnen
Nahen
•Vor
• Beruhren Sie keine sich bewegenden Teile und
• Halten
•
•
0
• Diese Nahmaschine
bedient werden, die zuerst das
Training
haben.
• Diese
verwendet werden.
• Schalten Sie den Netzschalter
Fallen
besteht,
unbeabsichtigtes Betatigen
gesetzt wird.
• Zum Einfadeln der Nadel
• Beim Ersetzen der Spule und Nadel
• Wenn
oder unbeaufsichtigt ist
• Falls
mussen die
daB sich der Nahtisch nicht bewegen kann.
zur sicheren Bedienung absolviert
Nahmaschine
immer
aus, wei I sonst Verletzungsgefahr
wenn
die
Maschine
Sie
einen Nahtisch
Rollen richtig blockiert werden, so
dart
dart
die
Nahmaschine
nicht
mit
nur
von Personen
notwendige
nur
zum Nahen
in
den folgenden
des
Pedals in Gang
verwendet
Rollen verwenden,
durch
wird
0
0
-
v-
lnbetriebnahme
Sicherheitsvorrichtungen angebracht werden.
Beim Betrieb ohne Sicherheitsvorrichtungen
konnen Verletzungen verursacht warden.
drucken Sie auch keine Gegenstande
Teile,
weil Sie sich verletzen konnen und die
Nahmaschine
Sie
oder Aufklappen
nur
eine
abrutschen und sich die Hand einklemmen.
Bei
einem Bedienungsfehler oder falls abnormale
Gerausche oder Geruche auftreten,
Netzschalter sofort ausgeschaltet werden.
Sie
sich
oder
an
Bei
einer Betriebsstorung wenden Sie sich bitte
an
den nachsten Brother-Handler oder
qualifizierten Fachmann.
mussen
an
beschadigt werden kann.
das Maschinenoberteil beim Zuruck
danach
einen qualifizierten Fachmann.
Hand
an
mit
beiden Handen. Falls Sie
verwenden,
den
nachsten Brother-Handler
konnen
muB der
DB2-DD7100(Germanl
Wenden
an
aile
solche
Sie
einen
A
ACHTUNG
Reinigen
•
Schalten
Netzschalter
wenn die Nahmaschine durch unbeabsichtigtes
Betatigen des
• Falls Sie einen Nahtisch mit Rollen verwenden,
mussen die
daB sich der Nahtisch nicht bewegen kann.
• Halten Sie das Maschinenoberteil beim Zuruck
oder Aufklappen
nur
abrutschen und sich die Hand einklemmen.
eine
Sie
zum
Reinigen
aus.
Es
besteht Verletzungsgefahr,
Pedals in Gang gesetzt wird.
Rollen richtig blockiert warden,
mit
Hand
beiden Handen. Falls Sie
verwenden,
immer
konnen
den
so
Sie
Wartung und lnspektion
Sie
•Tragen
Schutzbrille und Schutzhand-schuhe. Falls
die Augen oder
sich diese
Einnahme von
auftreten.
Bewahren
Kindern auf.
zur Handhabung von Schmierol eine
auf
Stellen entzunden. Bei irrtumlicher
Sie das
die Haut gelangt, konnen
61
kann Erbrechen und Durchfall
61
nicht in Reichweite von
61
in
• Die
Wartung
einen
qualifizierten
werden.
• Wenden Sie
des elektrischen Systems an lhren BrotherHandler
• Schalten
• Beim Einstecken des Netzsteckers
• Falls Sie einen Nahtisch mit Rollen verwenden,
immer a
Fallen
aus
der
gefahr besteht, wenn die Nahmaschine durch
unbeabsichtigtes Betatigen des
gesetzt wird.
• Fur die Prufung, Einstellung und Wartung
• Beim Ersetzen
Drehgreifer und Messer.
Netzsteckdose oder beim Herausziehen des
Steckers
ausgeschaltet sein, weil sonst der Schaltkasten
beschadigt werden kann.
mussen die
daB sich der Nahtisch nicht bewegen kann.
und lnspektion
Fachmann
sich
fUr
die Wartung und lnspektion
oder
an
einen qualifizierten Elektriker.
Sie
den
Netzschalter in
us
und ziehen Sie
Steckdose,
muB
Rollen richtig blockiert werden,
weil
von
Verbrauchsteilen,
der
Netzschalter
dart
den
das
sonst Verletzungs-
Pedals
nur
durch
ausgefuhrt
folgenden
Netzkabel
in Gang
wie
in
eine
immer
so
0
0
• Halten
oder Aufklappen
nur
abrutschen und sich die Hand einklemmen.
• Falls
eingeschaltet
VorsichtsmaBnahmen besonders
beachtet warden.
•
Bei
Greiferschmierung durfen
das Testpapier
Teile,
Tranportvorrichtung
groBe Verletzungsgefahr vorhanden ist.
• Verwenden Sie
vorgeschriebenen
•
• Sttirungen der Nahmaschine, die auf unerlaubte
werden konnen, werden nicht durch die Garantie
Sie
das
Maschinenoberteil beim Zuruck
mit
eine
Hand
der Netzschalter fur gewisse Einstellungen
der Kontrolle der Schmiertilzufuhr
wie
Falls
Sicherheitsvorrichtungen entfernt wurden,
mussen
ursprunglichen Positionen
Kontrollieren Sie
Sicherheitsvorrichtungen auf richtige Funktion.
Modifikationen der Nahmaschine zuruckgefuhrt
gedeckt.
sie
beiden Handen. Falls Sie
verwenden,
sein
muB,
nicht
gegen sich bewegende
den
Greifer
halten,
nur
die richtigen,
Austauschteile.
unbedingt
vor
der lnbetriebnahme die
konnen
mussen
Sie die Finger oder
weil
wieder
montiert
sorgfaltig
fur
oder
sonst
von·
Brother
in
werden.
Sie
die
die
die
eine
den
-vi-
DB2-DD7100(Germanl
Nous vous remercions d'avoir achete une machine a coudre
attentivement les instructions de securite ci-dessous
lire
et
BROTHER.
les explications donnees dans
Avant d'utiliser votre nouvelle machine, veuillez
le
manuel d'instructions.
utiliser les machines a coudre industrielles, l'operateur doit
Pour
l'aiguille et le levier de releveur de fil; par consequent,
utiliser
personnel
Ia
machine correctement et
de formation.
en
toute securite,
ces
se
conformer aux instructions donnees par les instructeurs et le
INSTRUCTIONS
OJ
Indications de securite
Ce
manuel d'instructions et les indications et symboles figurant sur
chine en toute
ces
indications et de
securite et d'eviter des accidents et des blessures a votre entourage
ces
et
leur signification
symboles sent indiquees ci-dessous.
se
trouver justa en face des parties mobiles telles que
pieces presentent un risque permanent de blessures. Pour
DE
SECURITE
Ia
machine elle-meme permettent d'utiliser
eta
vousmeme.
Indications
Ce
A
A
DANGER
A1TENTION
terme designe
provoquer
Ces
terme designe
des blessures lors de !'utilisation de
objets environnants.
les
instructions qui, faute d'etre respectees,
un
deces ou des blessures graves.
les
instructions qui, faute d'etre respectees, risqueraient de provoquer
ont
Ia
machine, ou d'endommager
de grandes chances de
Symboles
Ce
~·····················
symbole (
triangle
(Par
exemple, le symbole a gauche signifie "Risque de blessures•
.t:::.)
indique
indique
Ia
nature de
Ia
chose a laquelle vous devez faire attention. L'image contenue dans le
Ia
precaution a prendre.
.)
Les
significations de
Ia
machine et les
Ia
ma-
Ce
symbole (
Ce
symbole
Ia
nature de
(Par
exemple, le symbole a gauche signifie "Vous devez effectuer le branchement de terre".)
0)
indique une chose que vous
(e)
indique une chose que vous
Ia
chose a effectuer.
ne
deyez
pas
fa
ire.
~
faire. L'image contenue dans
le
cercle indique
-vii-
082-0071
OO(French)
~
Remarques concernant Ia securite
• Attendre
• L'.installation de
•
•
•
• Veiller a bien brancher
•
• Lors
•
A
au
mains
10
minutes apres avoir mis l'interrupteur d'alimentation sur
debranche le cordon d'alimentation de
commande.
Si
on touche des zones sous haute tension, on risque de
A
DANGER
Ia
prise murale, avant
ATTENTION
Installation
Ia
machine
exclusivement
S'adresser a votre revendeur Brother ou a un
electrician
reparation eventuelle du systeme electrique.
La
machine a coudre
L'installation necessite done
personnes ou plus.
Ne
pas brancher le cordon d'alimentation avant
d'avoir
sinon
Ia
marche si on
risquera alors de
le
branchement de terre est mal fait, il y aura
risque d'electrocution grave.
de
excessivement les cAbles et
trop fort avec
d'incendie ou d'electrocution.
Si
on utilise une table de travail equipee de roulettes,
maniere
immobilisees.
il
a un personnel qualifie.
qualifie
completement
machine
Ia
fixation
taut
qu'elles
risquera de se
relache
Ia
se
blesser.
des cables, ne pas
les agrafes, sinon il y aura risque
veiller a fixer
doit
etre confiee
pour
effectuer
pese
plus
le
concours
termine
pedale par erreur, et on
Ia
machine a
scient
!'installation,
ne
pas les serrer
les roulettes de
parfaitement
toute
de 36 kg.
de
deux
mettre
Ia
terre.
plier
en
Si
0
Ia
position d'arret et avoir
d'ouvrir
• Saisir
• Veiller a mettre des lunettes et des gants de pro-
• Eviter d'installer
• Utiliser une lampe d'une tension nominate de 6
Ia
lorsqu'on
remet a
une seule main,
d'etre pincee car
tection
lubrifiante, afin de preserver les yeux et
tout
de
que d'inflammation.
De
plus, !'ingestion
absolument,
vomissements et des diarrheas.
Ranger l'huile hors de portae des enfants.
bruit
electrique intense, telles que des appareils
de soudure haute frequence.
Si on
n'observe
anomalie
s'ensuivre.
V
CA
et d'une puissance nominate de
mains.
superieures
le transformateur risqueront de surchauffer et
griller, et done de provoquer un incendie.
de
Ia
plaque frontale du
se
blesser gravement.
U~te
de machine avec les deux mains
!'incline
sa
position initiate. Si on
lors
contact avec l'huile, et d'eviter
de
Si
les valeurs nominates de
aces valeurs, les fils de
vers
l'arriere
Ia main risquera de glisser et
Ia
tete de machine est lourde.
de
Ia
manipulation
de
l'huile
car
ella
pourrait
Ia
machine pres de sources de
pas cette
fonctionnement
ou
Ia
est a proscrire
causer
precaution,
risque
Ia
lampe sont
Ia
boitier
saisit avec
de
qu'on
Ia
d'huile
Ia
peau
tout
ris-
des
une
de
20
W ou
lampe et
Couture
(9
• Cette
• Cette machine ne
(9
• Mettre l'interrupteur d'alimentation sur
~
•
0
machine a coudre
seulement
prealablement
!'utilisation
d'autres usages que
sition d'arret aux moments suivants, sinon
machine risquera de
relache
de se blesser.
• Lors de l'enfilage de l'aiguille
•
Lors du remplacement de
l'aiguille
•
Lorsqu'on
lorsqu'on laisse
Si
on utilise une table de travail equipee de roulettes,
maniere
immobilisees.
par
des
re~u
sOre
de
Ia
doit
Ia
pedale par erreur, et on risquera alors
n'utilise
Ia
machine sans surveillance
il
taut
veiller a fixer
qu'elles
doit
litre
operateurs
Ia
formation necessaire a
machine.
pas
Ia
se
litre
couture.
mettre en marche si on
Ia
pas Ia
scient
les roulettes de
parfaitement
utilisee
qui
utilisee
canette
machine
Ia
et
pour
ont
po-
Ia
de
et
-viii-
•
~
• Ne toucher aucune des parties mobiles, et ne
~
• Saisir
~
•
0
•
0
Fixer
machine a coudre.
d'abord
pas
Ia
couture, car
ou endommager
lorsqu'on
a
sa
main,
car
Si
une
si
on
mettre immediatement l'interrupteur d'alimentation
en
concessionnaire
En
cas
concessionnaire
to
us
les
dispositifs
fixe
ces
dispositifs,
presser d'objets centre
ceci
Ia
tllte de machine avec les deux mains
!'incline vers l'arriere ou qu'on
position initiate. Si on
Ia
main risquera de glisser et d'etre pincee
Ia
tllte de machine est lourde.
anomalie
remarque
position
d'anomalie
des
d'arret.
de
Si
de
Brother
de
Brother
securite
on
utilise
on
pourrait causer des blessures
Ia
machine.
fonctionnement
bruits
ou
S'adresser ensuite a un
ou a un
fonctionnement,
ou a un
avant
Ia
machine
risquera
Ia
Ia
saisit avec une seule
des
de
machine pendant
se
odeurs anormaux,
technician qualifie.
s'adresser a un
technician
DB2-DD7100(French)
d'utiliser
sans
avoir
se
blesser.
Ia
remet
produit,
qualifie.
Ia
ou
A
ATTENTION
Nettoyage
• Mettre l'interrupteur d'alimentation sur
~
•
0
~
~
• Saisir
• L'entretien et
• S'adresser a un concessionnaire Brother
0
• Mettre l'interrupteur d'alimentation sur
~
'
• Mettre l'interrupteur d'alimentation sur
0
•
0
Ia
posi-
tion
d'arr~t
nettoyage.
marche
risquera alors de
Si
on utilise une table de travail equipee de roulettes,
maniere
immobilisees.
lorsqu'on
remet a
une seule main,
d'etre pincee car
avant d'entreprendre les travaux
La
machine risquera de
si
on
relache
il
faut
qu'elles
Ia
ti3te
de machine avec les deux mains
!'incline
sa
position initiale.
Ia
pedale par erreur,
se
blesser.
veiller a fixer
scient
vers l'arriere ou
Ia
main risquera de glisser et
Ia
tete de machine est lourde.
les roulettes de
parfaitement
Si
on
se
Ia
saisit avec
Entretien
Ia
verification
coudre doivent
technician
electrician qualifie pour effectuer
un
d'entretien
electrique.
sition
d'alimentation
suivants, sin
en
on risquera alors
• Lorsqu'on effectue des verifications, des
• Lars du remplacement des accessoires tels
sition
fiche,
boitier de commande.
Si
lettes,
qu'elles scient parfaitement iromobilisees.
d'arret
marche
reglages ou des operations d'entretien.
le
que
d'arret avant d'introduire ou de retirer
sinon
on
utilise une table
il taut veiller a fixer
etre confies exclusivement a un
qualifie.
ou de
on
si
crochet rotatif et le couteau.
verification
et
debrancher
de
Ia
prise murale aux moments
Ia
machine risquera de
on relache
de
se
on risquera
de
de
Ia
machine a
des
du systeme
le
Ia
pedale par erreur,
blesser. crochet rotatif ou le dispositif d'entrainement
d'endommager
travail equipee
les
roulettes
de
de
mettre
en
et
on
qu'on
Ia
et
ou
travaux
Ia
po-les precautions de securite.
cordon
se
mettre
et
Ia
po-
Ia
le
de
rou-
maniere
• Veiller a mettre
~
taction
lubrifiante, afin de preserver les yeux
de tout contact avec l'huile, et d'eviter
que d'inflammation.
De
absolument,
vomissements et
Ranger l'huile hers de portae
verification
• Saisir
~
a car
A
A
0
0
~
lorsqu'on
a
sa
main,
• S'il taut laisser l'interrupteur d'alimentation sur
Ia
reglages, veiller absolument a respecter toutes
• Veillez a
verification
touchent
Iars
lubrification parvenant
vous risqueriez de vous blesser.
•
Utiliser
recommandees par Brother.
•
Si
veiller absolument a les remettre a leur place
initiale
correctement avant d'utiliser
• Toute anomalie de fonctionnement de
chine
autorisees de
par
des
lunettes et
Iars
de
Ia
manipulation
plus, !'ingestion de
car
ella
des
diarrheas.
Ia
tete de machine avec les deux mains
!'incline vers l'arriere ou qu'on
position initiale.
Ia
main risquera de glisser et d'etre pincee
Ia
tete de machine est lourde.
position de marche lorsqu'on effectue des
ce
pas
de
Ia
verification
seulement
des dispositifs de securite ont ete deposes,
et
resultant
Ia
garantie.
Si
on
que vos
de
les parties mobiles telles que le
verifier
Ia
doigts
quantite
les pieces de rechange
de
transformations
machine ne sera
des
gants de pro-
et
l'huile
pourrait
au
qu'ils
est a proscrire
causer
des
enfants.
Ia
saisit
avec
une seule
ou
Ia
de
de
crochet rotatif, car
Ia
feuille
lubrification
Ia
quantite
fonctionnent
machine.
pas
d'huile
Ia
peau
tout
ris-
des
Ia
remet
de
ne
de
Ia
ma-
non
couverte
-
ix-
082-0071
OO(French)
Muchas gracias
instrucciones
AI
usar maquinas de coser industriales,
y
Ia
palanca del tirahilos, y por consiguiente siempre existe peligro de sufrir heridas ocasionadas por estas partes. Siga las
instrucciones para entrenamiento del personal y las instrucciones de seguridad y funcionamiento correcto antes de usar
Ia
maquina de manera de usarla correctamente.
por
haber adquirido una maquina de coser
de
seguridad a continuaci6n y las explicaciones
es
normal trabajar ubicado directamente delante de piezas m6viles como
BROTHER.
en
este manual.
Antes de usar
su
nueva maquina, por favor lea las
Ia
aguja
ITJ
lndicaciones
Las indicaciones y
funcionamiento seguro de
se
indica a continuaci6n.
de
seguridad y sus significados
slmbolos
INSTRUCCIONES
usados
Ia
maquina y para evitar accidentes y heridas.
en
este manual de instrucciones y
DE
SEGURIDAD
en
Ia
El
significado de estas indicaciones y slmbolos
misma maquina son para asegurar el
lndicaciones
Las
instrucciones a continuaci6n de este termino representan situaciones
A
A
PELIGRO
AlENCION
no respetar las instrucciones seguramente resultara
el
Las
instrucciones a continuaci6n de este termino representan situaciones
no respetar las instrucciones podrla causar heridas durante el usa de Ia maquina o
el
daliar
Ia
podrian
maquina y otros objetos a su alrededor.
en
muerte o heridas serias.
Simbolos
Este
~-····················
indica
(Par
Este
slmbolo (
Ia
ejemplo,
sfmbolo (
.t:::.)
naturaleza de
indica alga con lo que usted debe tener cuidado.
el
slmbolo a
~)
indica alga que
Ia
precauci6n que
Ia
izquierda significa "cuidado puede resultar herido".)
se
.D.Q...M
hacer.
debe tener.
Esta
figura dentro del triangulo
en
las cuales
en
las cuales
Este
sfmbolo
acci6n a realizar.
(Par ejemplo,
(e)
el
indica alga
slmbolo a
que~
Ia
izquierda significa "debe hacer
hacer.
La
figura dentro del cfrculo indica
Ia
conexi6n a tierra".)
Ia
naturaleza de
Ia
-x-
082-0071
OO(Spanishl
:1J
Notas sobre seguridad
A PELIGRO
• Despues de desconectar
•
(9
•
0
•
0
o No conectar el cable de alimentacion hasta
(9
• Asegurarse
•
• AI asegurar los cables, no torcer los cables
0
(9
•
0
el
interrupter principal y desenchufar
Ia
pared esperar
areas donde exista alto voltaje puede ocasionar heridas graves.
al
menos
10
minutos antes de abrir
A
ATENCION
Ia
el
placa delantera de
lnstalacion
La
maquina debe ser instalada solo por personal
especializado.
Consultar
electricista calificado por cualquier trabajo de
electricidad que
La
maquina de coser pesa mas de
instalacion debe ser realizada por dos o
son
as.
haber completado
Ia
maquina podria comenzar a funcionar
descuido se pisara el pedal, lo que podria
resultar
conexion a tierra no fuera segura,
peligro de sufrir golpes electricos serios.
excesivamente ni apretarlos demasiado con
grapas,
ocurra
Si
se
ruedas deben estar trancadas de manera que
no
se
a su
distribuidor
se
debiera realizar.
Ia
instalacion,
en
heridas.
de
hacer
Ia
conexion a tierra.
de
lo contrario existe
un
incendio o golpes electricos.
usa
una mesa de trabajo con ruedas, las
puedan mover.
Brother
de
el
peligro
lo contra rio
se
36
mas
corre
o un
kg.
si
de
La
per-
por
Si
que
Ia
el
A
(9
0
(9
• Usar
Ia
su
el
que
Ia
• Asegurarse de usar anteojos de seguridad y
guantes
manera que
ojos o
inflamados.
Ademas, bajo
lubricante pues podria ocasionar
diarrea.
Mantener
de los
o Evitar instalar
fuentes de
equipos
Si
Ia
• Usar
Si
Ia
cableado de
cual pod
cable de alimentacion del tomacorriente
Ia
caja de controles.
am
bas
maquina
posicion original.
peso
se
mano.
no
maquina podria funcionar mal.
se
indicada,
manos para sostener
al
inclinarla hacia atras o volverla a
Si
solo
de
Ia
cabeza
resbale de
al
manipular aceites lubricantes • de
el
Ia
piel, de lo contrario podrian resultar
el
niflos .
de
soldadura de alta frecuencia.
se
tienen
una
lam
usa
una lampara de mayor potencia que
ria
resultar
de
Ia
maquina podria hacer
su
mano y
aceite lubricante no salpique sus
ningun
aceite lubricante lejos del alcance
Ia
ruidos
en
para
se
podria recalentar y quemar
Ia
lampara y
concepto beba aceite
maquina de coser proxima a
electricos
cuenta estas precauciones,
de
6 V
deCAy
el
en
un incendio.
El
tocar las
Ia
cabeza de
se
usa
una mano,
se
podria apretar
vomitos
fuertes
20 W o menos.
transformador, lo
en
y
como
el
Costura
• Solo operarios que hayan sido entrenados
(9
(9
~
0
especialmente deben usar esta maquina de
coser.
•
La
maquina de coser no debe ser usada para
otro uso que no
Desconectar el
•
siguientes casos, de lo contrario
podria comenzar a funcionar si por descuido
se
pisara el pedal,
heridas.
•
AI
enhebrar
•
AI
cambiar
• AI no usar
dejandola sin cuidado
•
Si
se
usa una mesa de trabajo con ruedas, las
ruedas deben estar trancadas de manera que
no
se
puedan mover.
sea
coser.
interrupter
lo
Ia
aguja
Ia
bobina y
Ia
maquina y alejarse de ella
principal
Ia
maquina
que podria resultar
Ia
aguja
en
los
en
~
~
A
0
0
-xi-
• lnstalar todos los dispositivos
tes de usar
de
coser
podria resultar herido.
• No
tocar
presionar ningun objeto contra
coser, pues
maquina podria
• Usar ambas manos para sostener
Ia
maquina
su
posicion original.
peso de
que
se
Ia
mano.
•
Si
se
comete
escuchan ruidos extranos o
extranos,
interrupter
Brother
•
Si
Ia
maquina no funcionara correctamente,
consultar
un
tecnico calificado.
a
de
Ia
maquina de coser.
se
usa
sin los dispositivos de seguridad
ninguna
al
Ia
cabeza de
resbale de
un
desconectar
principal.
mas
cercano
al
distribuidor Brother mas cercano o
de las piezas
podria
resultar
resultar daflada.
inclinarla hacia atras o volverla a
Si
solo
Ia
maquina podria hacer
su
mano y
error
al
usar
Luego
consultar
o a
un
seguridad anSi
Ia
moviles
Ia
maquina al
en
heridas o Ia
Ia
se
usa
una mano,
se
podria apretar
Ia
maquina, o
se
sienten olores
inmediatamente
tecnico calificado.
al
DB2-DD7100(Spanishl
maquina
o
cabeza de
el
si
se
distribuidor
el
A ATENCION
Limpieza
• Desconectar
•
0
•
•
~
•
0
•
&.
• Desconectar el interrupter principal antes de
0
•
0
el
interrupter principal antes de
comenzar cualquier trabajo de limpieza.
maquina podria comenzar a funcionar
descuido
resultar
Si
se
ruedas deben estar trancadas de manera que
no
se
Usar
maquina
posici6n original.
de
Ia
resbale
se
pisara el pedal, lo que
en
heridas.
usa una mesa de trabajo con ruedas, las
puedan mover.
ambas manos
al
inclinarla
cabeza
de
su
para
sostener
hacia
Si
s61o
de
Ia
maquina podrla hacer que
mano y
atras 0 volverla a
se
usa
una
se
podrla apretar
Ia
cabeza
mano,
si
podrla
el
Ia
mano.
La
por
de
Ia
su
peso
se
• Asegurarse de usar anteojos de seguridad y
guantes
manera que
ojos o
inflamados.
Ademas, bajo
lubricante pues
diarrea.
Mantener
de los ninos.
al
manipular aceites lubricantes, de
el
Ia
piel, de lo contrario podrlan resultar
el
aceite lubricante lejos del alcance
Mantenimiento e inspecci6n
El
mantenimiento y
debe
ser
realizado
calificado. posici6n original.
Consulter
electricista calificado por cualquier trabajo de
mantenimiento e inspecci6n electrica que
debiera realizer. conectado
Desconectar
desenchufar
tomacorriente en
casos, de
comenzar a funcionar
el
pedal, lo que podrla resultar
• AI
mantenimiento
• AI
cuchilla
conectar o desconectar
contrario
Si
se
ruedas deben estar trancadas de manera que
se
no
a su
lo
inspeccionar,
cambiar
se
usa una mesa de trabajo con ruedas, las
puedan mover.
Ia
inspecci6n
s61o
distribuidor
el
interrupter
el cable de
Ia
pared
contrario
si
por descuido
ajustar o realizer
piezas como
podria danar
de
Ia
maquina
por
un
tecnico
Brother o un
principal
alimentaci6n
en
los siguientes
Ia
maquina
se
en
heridas.
Ia
lanzadera y
el enchufe, de
Ia
caja
de controles.
• Usar
£
se
&.
y precauciones.
del
podrla
pi
sara
£
el
Ia
0
lo
0
~
maquina
de
resbale
• Si el
mucho cuidado de tener
• Asegurarse de no tocar con sus dedos o
de
movimiento
mecanisme
cantidad
giratorio, de
• Usar
por Brother.
• Si se
dispositivos de seguridad, asegurarse
a
funcionan
maquina.
•
Los
no autorizadas
por
ambas
Ia
verificaci6n
instalarlos a
problemas que resultaran de modificaciones
Ia
manos
al
inclinarla hacia atras o volverla a
cabeza
de
de
su
mano y
interruptor
al
realizer un ajuste,
como
de
de aceite
lo contrario podrla sufrir una herida.
s61o
las piezas de repuesto especificadas
hubieran
su
correctamente
garantia.
aceite lubricante no
ningun
Si
Ia
alimentaci6n
desmontado
posici6n original y verificar que
en
concepto beba aceite
podrla ocasionar
para
sostener
s61o
se
usa
maquina podrla hacer que
se
podrla apretar
principal
en
cuenta las siguientes
de
lubricante
el
garfio
suministrado
Ia
maquina no seran cubiertos
Ia
una
mano,
debiera
se
giratorio
al
alguno
antes
sal
pique
v6mitos
cabeza
el
Ia
mano.
estar
debe tener
Ia
partes
verificar
al
garfio
de los
de
volver
de usar
sus
de
Ia
su
peso
se
hoja
en
o el
Ia
Ia
y
xii-
-
DB2-DD7100(Spanishl
· 3
~
Warning labels
:a'
Warnschilder
~~-
Etiquettes d'avertissement
3-,
Etiquetas de advertencia
* The following warning labels appear on the sewing machine.
Please
removed
* An
unleserlich geworden sind, wenden
*
Les
Veiller a suivre les instructions figurant sur les etiquettes a tout moment lors de I' utilisation de
les
*
Las
Se
etiquetas fueron despegadas o no
1
follow
the instructions on the labels at all times when using the machine. If the labels have been
or
are difficult to read, please contact your nearest Brother dealer.
der
Nahmaschine sind die folgenden Warnschilder angebracht. Falls Schilder entfernt wurden
etiquettes d'avertissement suivantes sont fixees sur
etiquettes ont ete retirees ou si elles sont difficiles a lire, contacter
siguientes etiquetas de advertencia
deben tener en cuenta las instrucciones
A
DANGER
it
Hazardous
will
TumoHmain
switch
minutes
opening
voltage
cause
injury.
and
wait1 0 hauptschatter
before
this
cover.
Sie
sich
an
den nachsten Brother-Handler.
Ia
machine a coudre.
un
concessionnaire Brother.
se
encuentran
en
las etiquetas
se
pueden leer claramente, consultar al distribuidor Brother mas cercano.
AGEFAHR A DANGER
Hochspannung
vedetzungsgefaM
Bille
schal!en
sie
den
aus
sie
diese
10
und
minuten,
oHnen.
wart
en
bevor
sie
abdeckung
en
Ia
maquina.
en
todo momento que se
Un
voltage
non
des
10
minutes
ouvrir
adapte
blessures.
et
le
capot
provoque
Eteindrel'interrupteur
attendre
avantd'
APELIGRO
Un
vol!aje
inadecuado
puede
provocar
heridas.
Apagar
principal y esperar
minutes
esta
cubierta.
las
el
interrupter
antes
de
10
abrir
usa
Ia
Ia
maquina.
oder
machine. Si
Si
las
2
&.
Safety devices
A CAUTION
Moving
parts
may
cause
injury.
Operate
with
off
main
changing
needle,
safety
switch
cleaning
Tum
threading,
and
0 finger guard
8 thread take-up cover, etc.
Sicherheitsvorrichtungen
0 Fingerschutz
8 Fadenabnahmeabdeckung
Dispositifs de securite
0 Garde-doigts
8 Couvercle du releveur de fil, etc.
Dispositivos de seguridad
0 Protector de dedos
8 Cubierta de palanca del tirahilos etc.
devices.
before
bobbin
etc.
u~w.
ACHTUNG
Vorlotzungsgolohr durch slch bewegende Tello I
Die Maschino
gonommen worden. Zum Einfiidoln, Spulon· und Nadel- wechseln, Rolnlgen suw.
muB dor
ATTENTION
Los parties mobiles risquent de provoquor des blossures.
Utlliser Ia
principal sur
de
ATENCION
Las
Trabejar con dispositivos do
los
dart
nur
mit
angobrachten Slcherheitsvorrlchtungenn
HauptschaUor ausgeschaltot warden.
machine clqulpeo de ses dlsposltlls do sclcurit6. Mottre l'intorruptour
Ia position d'arr6t avant d'entreprendre l'anfllage,
Ia canette
et
de
l'olguitlo,le nettoyage, etc.
plazas m6vlles puadon provocar horldaa. .
do
onhebrar
Ia
segurldad. Doaconoctar
aguja, cambiar Ia boblna y Ia aguja, llmplar, etc.
ellnterruptor
to
changement
principal an·
in
Botrlob
-
xiii-
082-007100
c.!,
About
, 4, Erdungssymbol
the
ground symbol
! 4 i A propos du symbole de terre
[!j
Acerca del simbolo de conexion a tierra
* There is a ground symbol
If
other equipment needs
symbol.
Electric shocks
*
Am
Schaltkasten befindet sich
Zum
Erden
Erdungssymbol
Durch fehlerhaftes Erden konnen elektrische SchUige verursacht warden.
can
von
anderen
anschlieBen.
occur
@which
to
be
if
the ground is not connected securely.
Vorrichtungen
is shown on the control box in the position shown in the illustration.
grounded, connect the ground wire
an
der gezeigten Stelle ein Erdungssymbol
konnen Sie das Erdungskabel an
* Un symbole de terre @ est marque sur le boitier de commande a
S'il
est necessaire de mettre un autre appareil a
immediate de ce symbole de terre.
Si
Ia
terre n'est pas correctement branchee, il y aura risque d'electrocution.
* Existe un sfmbolo de conexi6n a tierra
Si fuera necesario co nectar otro aparato a tierra, conectar el cable a tierra
sfmbolo de conexi6n a tierra.
Si
Ia
conexi6n a tierra no esta bien hecha pueden ocurrir golpes electricos.
@en
Ia
terre, brancher le fil de terre a
Ia
caja de controles
to
the screw which is next
@·
der
Ia
position indiquee
en
Ia
posici6n indicada en
al
tornillo que
to
this ground
Schraube neben dem
sur
!'illustration.
Ia
vis situee a proximite
Ia
figura.
se
encuentra junto
al
Ground symbol
Erdungssymbol
Symbole
Slmbolo de conexi6n a tierra
de terre
-
xiv-
082-007100
CONTENTS
1. NAMES OF
2. MACHINE SPECIFICATIONS
MAJOR
PARTS ................................. 1 10.THREAD TENSION ..............................................
•••••••••••.•••••••••••••••••••
3. OPTIONAL PARTS ................................................ 5
Microprocessor I Mikroprozessor I Microprocesseur I Microprocesador
servo
#9
motor
CA
(triphase/monophase, quadripolaire, 400 WI
-4-
1.2mm
#11
(three-phase/single-phase, 4-pole, 400
#22
400
WI
WI
WI
082-007100
3.
OPTIONAL
3.
SONDERZUBEHORTEILE
3.
PIECES
3.
PARTES
PARTS
EN
OPTION
OPCIONALES
3. OPTIONAL PARTS
3. SONDERZUBEHORTEILE
3. PIECES EN OPTION
3. PARTES OPCIONALES
The following optional parts are available
die
082
Fur
Les
pieces
Las
siguientes partes opcionales estan disponibles para
Presser
Solenoidsatz
Conjunto aereo dellevantador del pie A
Conjunto solenoide
007100 ist das folgende SonderzubehOr erhaltlich.
en
option suivantes sont disponibles pour
Part name I Bezeichnung I Nom des pieces I Nombre de parte
foot
lifting solenoid set A
fur
die anhebung des stoffdruckerfuBes A
del levantador A
for
the 082-007100.
le
modele 082-007100.
Ia
082-007100.
With knee switch
mit
Knieschalter
Avec interrupteur
Con
interruptor de rodilla
au
genou
Part code
Piece
I Teilecode I
N• I C6digo de parte
183959-001
Presser
Solenoidsatz
Conjunto
Conjunto solenoide dellevantador B
Spulenfadenabtaster
Jeu de detecteur de fil de canette
Juego de detector de
Thread
Tension gauge set
Jeu de jauge de tension
Juego de calibrador de tensi6n
•
• Bei der Umstellung der Modelle
• Pour changer les modeles
foot
lifting solenoid sat B
fUr die anhebung des stoffdruckerfuBes B
aereo dellevantador del pie B
Bobbin thread detector set
hilo de bobina
wiper
Fadenspannvorrichtung
Mecanisme de tire-til
Mecanismo del Jimpiador de
Fadenspannungslehrensatz
Set
for
Satz fur neue Synthetikstoffe*
pour
Jeu
Juego para fibras sinteticas nuevas*
If
changing -DO 1 models to new synthetic fabric specifications,
but
with
(Refer
mit
Teile verwendet warden. (Siehe Seite
set
hilo
Part name
new
synthetic fabric*
nouveaux tissus synthetiques*
I Bezeichnung I Nom des pieces I Nombre de parte
1
1
1
1
the rotary hook replaced by the rotary hook
to
page
137.)
-001
zur Verarbeitung von neuen Synthetikstoffen oder wenn bei einer Nahmaschine
Standardeinstellung der Greifer durch den RP-Greifer (schmierfreier Greifer) ersetzt wird, mussen die folgenden
137.)
-001
aux specifications des nouveaux tissus synthetiques, ou si l'on utilise
specifications standard mais avec le crochet rotatif rem
utiliser les pieces suivantes.
• Si cambia los modelos
(Se
reporter a
-001
a especificaciones de materiales sinteticos nuevas, o si
Ia
estandar pero con el garfio giratorio cambiado
siguientes partes. (Consulte
Ia
pagina
139.)
Rotary hook box assembly 544338-901*
Without knee switch
ohne Knieschalter
Sans
interrupteur
Sin interruptor de rodilla
For -DO 3 models
fur
Modelle-
Pour les modeles -DO 3
Para
modelos -DO 3
RP
(lubrication-free rotary hook), please use the following parts.
place par
page 139.)
por
el garfio giratorio
1
au
genou
DO 3
or
if
using the machine with standard specifications
183960-001
183955-001
183956-001
183922-001
Part code
Piece
I Teilecode I
N• I C6digo de parte
183910-101
Ia
le
crochet rotatif
RP
(garfio giratorio libre de lubricaci6n), use las
RP
(crochet rotatif sans lubrification),
usa
Ia
maquina con especificaciones
Greifersatz
Ensemble de boitier de crochet rotatif
Conjunto de caja de garfio giratorio
machine aux
Cap screw
Schraube
535786-001
Vis a capuchon
Tornillo tapa
*1· · · · When using the rotary hook
RP
(lubrication-free rotary hook), set the sewing speed
to
4,000 spm
or
*1· · · · Stellen Sie bei Verwendung des RP-Greifers (schmierfreier Greifer) eine Nahgeschwindigkeit von weniger als
4000 Stichen pro Minute ein.
*1· · · · Lorsqu'on utilise le crochet rotatif
*1· · · · Usando el garfio giratorio
RP
RP,
regler
Ia
vitesse de couture a
4.000
(garfio giratorio libre de lubr'icaci6n), ajuste
pt/mn ou moins.
Ia
velocidad de costura a 4.000 ppm o
me nos.
-5-
less.
082-007100
• Work table parts
• Nahtischteile
• Pieces
•
Partes
de
Ia
table de travail
de
Ia
mesa de trabajo
3. OPTIONAL
3. SONDERZUBEHORTEILE
3.
PIECES
3. PARTES OPCIONALES
PAR"(~
EN OPTION
Part name I Bezeichnung I Nom des pieces I Nombre de parte
Standing operation 2 pedal
(Two pedals + kick pedal)
Stehende Bedienung 2 Pedale #6
(zwei Pedale und ein
Operation
(deux
~
.
2 pedales para hacer funcionar de pie #6
(Dos pedales