Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina.
Si consiglia di conservare questo documento nelle vicinanze per un
eventuale riferimento futuro.
Leggere le presenti istruzioni di sicurezza prima di provare ad utilizzare la macchina.
PERICOLO - Per ridurre il rischio di scosse elettriche:
1
Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica immediatamente dopo l'uso, per la pulizia,
quando si eseguono le regolazioni di manutenzione indicate nel presente manuale o se si lascia la
macchina incustodita.
AVVERTENZA - Per ridurre il rischio di ustioni, incendio,
scosse elettriche o lesioni personali.
2Scollegare sempre la macchina dalla presa elettrica quando si eseguono le regolazioni indicate
nel presente manuale di istruzioni:
• Per scollegare la macchina, portare la macchina nella posizione contrassegnata dal simbolo “O”
per spegnerla, quindi afferrare la spina ed estrarla dalla presa elettrica. Non tirare il cavo.
• Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica. Non utilizzare prolunghe.
• Scollegare sempre la macchina in caso di interruzioni di corrente.
3 Non azionare mai la macchina se il cavo o la spina sono danneggiati, se non funziona
correttamente, se è caduta o è danneggiata oppure se è stata versata acqua sull'unità. Portare la
macchina al rivenditore o centro assistenza autorizzato più vicino per i controlli, le riparazioni, le
regolazioni elettriche o meccaniche.
• Nel caso in cui, durante la conservazione o l’utilizzo della macchina, si noti qualcosa di strano
come odori, calore, scolorimento o deformazione, smettere di utilizzare la macchina e scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione.
• Quando si trasporta la macchina, accertarsi di impugnarne il manico. Se si solleva la macchina
impugnando qualsiasi altra parte si rischia di danneggiare la macchina o di farla cadere, con la
possibilità di causare lesioni personali.
• Quando si solleva la macchina, prestare attenzione a non compiere movimenti improvvisi o
bruschi per evitare infortuni alla schiena o alle ginocchia.
4 Tenere sempre libera l'area di lavoro:
• Non azionare la macchina con aperture dell'aria bloccate. Tenere lontani fili, polvere e panni
dalle aperture di ventilazione della macchina da cucire e del comando a pedale.
• Non depositare oggetti sul pedale reostato.
• Non utilizzare prolunghe. Collegare la macchina direttamente a una presa elettrica.
• Non far cadere o inserire alcun oggetto in alcuna apertura.
• Non azionare la macchina in luoghi in cui si utilizzano prodotti spray o si somministra ossigeno.
• Non utilizzare la macchina vicino a fonti di calore, quali stufe o ferri da stiro; in caso contrario, la
macchina, il cavo di alimentazione o l'indumento che si sta cucendo potrebbero infiammarsi
provocando incendi o scosse elettriche.
• Non collocare la macchina su superfici instabili, ad esempio un tavolo traballante o inclinato,
altrimenti la macchina potrebbe cadere causando lesioni.
5 Prestare particolare attenzione durante la cucitura:
• Prestare sempre molta attenzione all'ago. Non utilizzare aghi piegati o danneggiati.
• Tenere le dita lontane da tutte le parti in movimento. Prestare particolare attenzione intorno
all'ago della macchina.
• Portare la macchina da cucire della posizione indicata dal simbolo “O” per spegnerla quando si
eseguono regolazioni nell'area dell'ago.
• Non utilizzare una placca ago danneggiata o errata, perché potrebbe causare la rottura dell'ago.
• Non premere o tirare il tessuto durante la cucitura e seguire attentamente le istruzioni per la
cucitura a mano libera, in modo da non piegare l'ago e provocarne la rottura.
6Questa macchina non è un giocattolo:
• Prestare particolare attenzione all'utilizzo della macchina da parte di bambini o nelle loro
vicinanze.
• La borsa di plastica nella quale la macchina è stata fornita deve essere tenuta lontano dalla portata
dei bambini o smaltita. Non lasciare mai che i bambini giochino con la borsa poiché vi è pericolo
di soffocamento.
• Non utilizzare in ambienti esterni.
7 Per una maggiore durata:
• Riporre la macchina da cucire in un luogo asciutto e al riparo dalla luce solare diretta. Non
utilizzarla o collocarla accanto a termosifoni, ferri da stiro, lampade alogene o altri oggetti caldi.
• Per la pulizia della custodia, utilizzare solo saponi o detergenti neutri. Benzene, solventi e polveri
abrasive possono danneggiare sia la macchina che la custodia e vanno quindi evitati.
• Consultare sempre il presente manuale d'istruzione per sostituire o riparare i vari gruppi, il
piedino premistoffa, l’ago o altre parti, in modo da garantire un’installazione corretta.
8 Per riparazioni o regolazioni:
• Se l'unità luminosa (LED) è danneggiata, occorre farla sostituire da un rivenditore autorizzato.
• In caso di guasto o qualora sia necessario procedere a regolazioni, in primo luogo controllare e
regolare la macchina autonomamente seguendo la tabella di risoluzione dei problemi sul retro del
manuale d'istruzione. Se non si riesce a risolvere il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore
autorizzato.
Utilizzare questa macchina solo per l'uso previsto, conformemente a quanto descritto nel presente
manuale
Utilizzare gli accessori consigliati dal produttore come indicato nel presente manuale.
Il contenuto del manuale e le specifiche del prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Per ulteriori informazioni sui prodotti, è possibile visitare il nostro sito web all'indirizzo
www.brother.com
Questa macchina non deve essere utilizzata da persone (compresi bambini) con deficit fisici,
sensoriali o mentali o privi delle necessarie esperienze e conoscenze, salvo il caso in cui siano
controllati o abbiano ricevuto istruzioni riguardo all'utilizzo della macchina da una persona
responsabile della loro sicurezza. Fare attenzione ai bambini piccoli, onde evitare che giochino con
la macchina.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e
conoscenza, salvo il caso in cui siano controllati o che siano stati istruiti ad
utilizzare l’apparecchio in tutta sicurezza e che siano consapevoli dei relativi rischi.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
devono essere effettuate da un bambino senza supervisione.
SOLO PER GLI UTENTI
DI REGNO UNITO, IRLANDA, MALTA E CIPRO
IMPORTANTE
• In caso di sostituzione del fusibile della spina, utilizzare un fusibile approvato dall'ASTA per il BS
1362, cioè contrassegnato dal simbolo .
• Ricollocare sempre il coperchio del fusibile. Non utilizzare mai spine senza il coperchio del
fusibile.
• Se la presa elettrica disponibile non è adatta alla spina fornita con la macchina, rivolgersi al
rivenditore autorizzato per ricevere il cavo corretto.
Accessori in dotazione ...................................................................................................................................... 8
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni ....................................................... 10
Vista anteriore................................................................................................................................................. 10
Sezione ago e piedino premistoffa...................................................................................................................11
Vista lato destro/posteriore ..............................................................................................................................11
Pulsanti di funzionamento...............................................................................................................................12
Accensione e spegnimento della macchina ....................................................................... 16
Precauzioni in materia di alimentazione .........................................................................................................16
Accensione della macchina ............................................................................................................................ 17
Spegnimento della macchina ..........................................................................................................................17
Significato delle schermate del display a cristalli liquidi ...................................................18
Modalità di funzionamento ............................................................................................... 19
Regolazione della luminosità del display a cristalli liquidi .............................................................................. 20
Cambiamento della lingua delle schermate.............................................................................................................. 20
Avvolgimento/installazione della spolina .......................................................................... 21
Precauzioni riguardo alla spolina ....................................................................................................................21
Avvolgimento della spolina............................................................................................................................. 21
Installazione della spolina............................................................................................................................... 25
Infilatura del filo superiore ..............................................................................................................................27
Estrazione del filo della spolina....................................................................................................................... 32
Tipi di aghi e relativo uso................................................................................................................................ 35
Controllo dell’ago ...........................................................................................................................................36
Sostituzione del piedino premistoffa ................................................................................. 38
Precauzioni relative al piedino premistoffa......................................................................................................38
Sostituzione del piedino premistoffa................................................................................................................38
Regolazione della pressione del piedino premistoffa .......................................................................................40
Rimozione del supporto del piedino premistoffa .............................................................................................40
Utilizzo del piedino doppio trasporto opzionale .............................................................................................41
Cucitura di pezzi cilindrici.............................................................................................................................. 42
Procedura generale per la cucitura..................................................................................................................44
Posizionamento del tessuto ............................................................................................................................. 45
Inizio della cucitura ........................................................................................................................................46
Fissaggio della cucitura ................................................................................................................................... 48
Taglio del filo..................................................................................................................................................49
Regolazione della tensione del filo .................................................................................... 51
Modifica della tensione del filo superiore........................................................................................................51
Regolazione della larghezza e della lunghezza del punto.................................................. 52
Regolazione della larghezza del punto............................................................................................................52
Regolazione della lunghezza del punto...........................................................................................................53
Funzioni utili .....................................................................................................................54
Cucitura automatica di punti di fermatura/rinforzo.......................................................................................... 54
Taglio automatico del filo ............................................................................................................................... 54
Modifica della posizione di arresto dell'ago ....................................................................................................55
Salvataggio delle impostazioni del punto utilizzate di frequente ..................................................................... 55
Suggerimenti utili per la cucitura ......................................................................................57
Cucitura di prova ............................................................................................................................................57
Modifica della direzione di cucitura......................................................................................................................... 57
Cucitura di curve ............................................................................................................................................ 57
Cucitura di tessuti pesanti ...............................................................................................................................58
Cucitura di tessuti leggeri ................................................................................................................................ 58
Cucitura di tessuti elastici................................................................................................................................58
Cucitura di un margine di cucitura regolare ....................................................................................................59
Cucitura di velcro ........................................................................................................................................... 59
PUNTI UTILI61
Selezione del punto ...........................................................................................................62
Selezione di un punto .....................................................................................................................................62
Punti sopraggitto ...............................................................................................................63
Cucitura di punti sopraggitto con il piedino per sopraggitto “G” ..................................................................... 63
Cucitura di punti sopraggitto con il piedino per zig-zag “J” .............................................................................64
Cucitura di punti di sopraggitto con la taglierina laterale opzionale ................................................................65
Punti di base...................................................................................................................... 67
Punti di base ...................................................................................................................................................67
Punto orlo invisibile ..........................................................................................................69
Cucitura di asole ...............................................................................................................71
Cucitura di asole ............................................................................................................................................. 71
Cucitura di cerniere .......................................................................................................... 78
Inserimento di una cerniera centrale ...............................................................................................................78
Inserimento di una cerniera laterale ................................................................................................................79
Cucitura di tessuti elastici e nastro elastico.......................................................................82
Cucitura di applicazioni, patchwork e trapuntatura..........................................................84
Cucitura di applicazioni.................................................................................................................................. 84
Cucitura di patchwork (trapuntatura “crazy quilt”) ..........................................................................................85
Trapuntatura a moto libero..............................................................................................................................86
Cucitura di punti pieni utilizzando il regolatore della velocità di cucitura....................................................... 88
Punti di rinforzo ................................................................................................................ 89
Punto elastico triplo ........................................................................................................................................89
Cucitura di rinforzi.......................................................................................................................................... 89
Punti decorativi ................................................................................................................. 93
Punti a giorno ................................................................................................................................................. 93
Punti smerlo.................................................................................................................................................... 94
Punto smock ...................................................................................................................................................94
Impostazioni del punto...................................................................................................... 98
Punti utili ........................................................................................................................................................98
Cura e manutenzione ......................................................................................................100
Limitazioni alla lubrificazione................................................................................................................................ 100
Pulizia della superficie della macchina .................................................................................................................. 100
Pulizia della guida ........................................................................................................................................ 100
Risoluzione dei problemi .................................................................................................102
Argomenti di risoluzione dei problemi frequenti ...........................................................................................102
Filo superiore teso.................................................................................................................................................. 102
Filo aggrovigliato sul rovescio del tessuto...................................................................................................... 103
Tensione del filo non corretta........................................................................................................................105
Il tessuto si è impigliato nella macchina e non può essere rimosso................................................................ 106
Se il filo si è aggrovigliato sotto l'alloggiamento dell'avvolgitore della spolina ..............................................109
Elenco dei sintomi.........................................................................................................................................111
Messaggi di errore......................................................................................................................................... 116
Esclusione del segnale acustico.............................................................................................................................. 117
Montaggio del coperchio superiore............................................................................................................... 117
Vi ringraziamo per avere acquistato questa macchina da cucire. Prima di utilizzare la macchina da cucire,
leggere attentamente le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” (pagina 1), quindi studiare il
presente manuale per poter utilizzare correttamente le varie funzioni. Una volta terminata la lettura del
manuale, consigliamo di conservarlo in un luogo in cui sia rapidamente accessibile per poterlo consultare
in futuro.
Funzioni della macchina da cucire
a Facile infilatura superiore
Poiché il rocchetto può essere installato sulla parte anteriore della macchina da cucire, il filo superiore potrà essere
infilato facilmente. Inoltre, l'ago può essere infilato con una semplice operazione (pagina 27).
b Taglio automatico del filo
È possibile impostare la macchina da cucire in modo che il filo venga tagliato automaticamente al termine della cucitura
(pagina 54).
c Infilatura inferiore con un semplice tocco
È possibile iniziare a cucire senza far passare il filo della spolina (pagina 25).
d Avvolgimento semplice della spolina
Il filo può essere avvolto rapidamente e facilmente attorno alla spolina (pagina 21).
e Punti incorporati
È disponibile una serie di punti incorporati, tra cui punti utili e punti decorativi.
Dopo avere aperto la scatola, assicurarsi che contenga gli accessori seguenti. Se un elemento dovesse
mancare o essere danneggiato, rivolgersi al rivenditore.
Accessori in dotazione
Nella scatola devono essere presenti anche i seguenti elementi.
Nota
z La vite del supporto del piedino premistoffa è
disponibile presso il vostro rivenditore autorizzato.
(Codice parte: 132730-122)
z Il vassoio accessori organizzato è disponibile presso il
proprio rivenditore autorizzato.
(Codice parte: XC4489-051)
1.
2.3.
10.*11.12.
19.20.
13.
4.
5.
14.15.16.17.18.
21.22.23.
6.7.8.9.
*75/11 2 aghi
90/14 2 aghi
90/14 2 aghi: ago con punta a sfera (colore dorato)
(Una è sulla macchina.)
10 Set di aghiX58358-02121 Custodia rigidaXC9701-052
11 Spazzolino di puliziaX59476-02122 Borsa accessoriXC4487-021
12 Punzone per occhielliXZ5051-00123 Cacciavite a discoXC1074-051
13 Cacciavite (grande)XC8349-021
Codice parte
Americhe
SA156 SFB (XA5539-151) 20 Guida di riferimento rapidoXF5788-001
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni
Qui di seguito sono indicati i nomi delle diverse parti della macchina da cucire, accompagnati dalle
descrizioni delle rispettive funzioni. Prima di utilizzare la macchina da cucire, leggere attentamente
queste descrizioni per imparare i nomi delle diverse parti della macchina.
Vista anteriore
a Piastra del guidafilo
Far passare il filo sotto la piastra del guidafilo.
b Coperchio guidafilo
Passare il filo dietro il coperchio del guidafilo quando si
infila il filo superiore.
c Portarocchetto
Porre un rocchetto di filo sul portarocchetto.
d Guidafilo per l'avvolgimento della spolina e disco di
pretensionamento
Far passare il filo sotto questo guidafilo e attorno al
disco di pretensionamento quando si avvolge il filo
della spolina.
e Coperchio superiore
Aprire il coperchio superiore per posizionare il
rocchetto di filo sul portarocchetto.
f Avvolgitore spolina
Utilizzare l’avvolgitore spolina quando si avvolge la spolina.
g Pannello operativo
Utilizzarlo per la selezione del punto e per le varie
funzioni del punto. (pagina 13)
h Pulsanti di funzionamento e regolatore della velocità di
cucitura
Utilizzare questi pulsanti e il regolatore per azionare la
macchina da cucire. (pagina 12)
10
i Prolunga base piana con scatola accessori
Riporre il piedino premistoffa e le spoline nel scatola
accessori della prolunga base piana. Quando si cuciono
pezzi cilindrici, rimuovere la prolunga base piana.
j Tagliafilo
Far passare i fili attraverso il tagliafilo per tagliarli.
k Leva infila ago
Utilizzare l'infila ago per infilare l'ago.
l Finestrella di controllo della levetta del tendifilo
Guardare attraverso la finestrella per controllare la
posizione della levetta del tendifilo.
m Manopola di regolazione della tensione del filo
Ruotare la manopola di regolazione della tensione del
filo per regolare la tensione del filo superiore.
La leva per asole è utilizzata con il piedino per la
cucitura di asole in una sola operazione per la
creazione di asole.
b Disco guidafilo
Far passare il filo attraverso il disco guidafilo quando si
utilizza l'infila ago per infilare l'ago.
c Guidafilo della barra dell'ago
Far passare il filo superiore attraverso il guidafilo della
barra dell’ago.
d Placca ago
La placca ago presenta delle guide che servono ad
eseguire cuciture diritte.
e Coperchio placca ago
Togliere il coperchio placca ago per pulire la navetta e
la guida.
f Sportello della spolina
Aprire lo sportello della spolina per posizionare la
spolina.
g Griffa di trasporto
La griffa di trasporto trasporta la stoffa nella direzione di
cucitura.
h Piedino premistoffa
Il piedino premistoffa esercita l’adeguata pressione sulla
stoffa durante la cucitura. Montare il piedino
premistoffa adatto al tipo di cucitura selezionato.
i Supporto del piedino premistoffa
Il piedino premistoffa è montato sull’apposito supporto.
Vista lato destro/posteriore
a Manopola del piedino premistoffa
Utilizzare la manopola del piedino premistoffa per
regolare il grado di pressione esercitata sulla stoffa dal
piedino premistoffa.
b Manico
Nel trasportare la macchina, impugnarne la manico.
c Volantino
Ruotare il volantino verso di sé per sollevare e
abbassare l’ago. Il volantino deve essere girato verso di
sé (in senso antiorario).
d Fessura di ventilazione
La fessura di ventilazione consente la circolazione
dell’aria che circonda il motore. Non ostruire la fessura
di ventilazione mentre si utilizza la macchina.
e Interruttore generale
Utilizzare l’interruttore generale per accendere e
spegnere la macchina da cucire.
f Presa per pedale reostato
Inserire la spina posta all’estremità del cavo del pedale
reostato nella presa del pedale reostato.
g Presa di alimentazione
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di
alimentazione.
h Interruttore di posizione griffa di trasporto
Utilizzare l’interruttore di posizione griffa di trasporto
per abbassare la griffa di trasporto.
i Leva del piedino premistoffa
Sollevare ed abbassare la leva del piedino premistoffa
per fare alzare ed abbassare il piedino premistoffa.
Promemoria
z Consultare le pagine da 7 a 13 mentre si
impara a utilizzare la macchina.
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni 11
I pulsanti di funzionamento consentono di effettuare con facilità diverse operazioni fondamentali della
macchina da cucire.
a pulsante “Avvio/stop”
Premere il pulsante “Avvio/stop” per avviare o arrestare
la cucitura. Quando viene premuto il pulsante, la
macchina inizia a cucire in un primo tempo a velocità
lenta. Quando si arresta la cucitura, l’ago viene
abbassato nel tessuto. Per i dettagli, consultare la parte
“Inizio della cucitura” (pagina 46).
Il pulsante si illumina di verde, rosso o arancione, in
funzione del modo in cui la macchina viene utilizzata.
Verde:quando la macchina è pronta a
Rosso:quando la macchina non è pronta per
Arancione:
b pulsante “Punti di fermatura/rinforzo”
Premere il pulsante “Punti di fermatura/rinforzo” per
cucire punti di fermatura o di rinforzo. I punti di
fermatura vengono cuciti tenendo il pulsante premuto
per cucire in direzione opposta. I punti di rinforzo
vengono ottenuti cucendo da 3 a 5 punti uno sull’altro.
Per i dettagli, consultare la parte “Fissaggio della
cucitura” (pagina 48).
c pulsante “Posizione ago”
Premere il pulsante “Posizione ago” per sollevare o
abbassare l’ago. Premendo il pulsante due volte viene
cucito un punto.
d Pulsante “Taglio del filo”
Dopo aver finito di cucire, premere il pulsante “Taglio
del filo” per tagliare sia il filo superiore che quello della
spolina. Per i dettagli, consultare la parte “Taglio del
filo” (pagina 49).
e Regolatore della velocità di cucitura
Far scorrere il regolatore della velocità di cucitura per
impostare la velocità di cucitura.
iniziare a cucire o sta cucendo.
iniziare a cucire
quando l'albero avvolgitore della
spolina viene spostato a destra per
avvolgere il filo della spolina alla
spolina
● Non premere (Pulsante “Taglio del
filo”) quando i fili sono stati già tagliati; si
rischia altrimenti di spezzare l’ago, di
ingarbugliare i fili o di danneggiare la
macchina.
Nota
z Per non rischiare di danneggiare la
macchina, non premere (Pulsante
“Taglio del filo”) se non vi è stoffa sotto il
piedino premistoffa o mentre la macchina
sta cucendo.
z Per tagliare filo di spessore superiore a #30,
filo di nylon o altri fili speciali, utilizzare il
tagliafilo sul lato della macchina. Per i
dettagli, consultare la parte “Taglio del filo”
(pagina 49).
Il pannello operativo, situato sulla parte anteriore destra della macchina da cucire, è costituito dal Display a
cristalli liquidi e dai tasti che consentono di specificare le varie impostazioni per la cucitura.
a Display a cristalli liquidi
Sul display a cristalli liquidi compaiono le impostazioni
per il punto selezionato ed i messaggi di errore relativi
ai problemi di funzionamento. Per i dettagli, consultare
la parte “Significato delle schermate del display a
cristalli liquidi” (pagina 18).
b Tasto Posizione arresto ago
Premere questo tasto per cambiare la posizione di
arresto dell'ago al termine della cucitura da su a giù o
viceversa (nel tessuto).
c Tasto Punto di fermatura/rinforzo automatico
Premere questo tasto per selezionare se cucire
automaticamente o meno punti di fermatura/rinforzo
all'inizio e al termine della cucitura.
d Tasto Taglio automatico del filo
Premere questo tasto per selezionare se tagliare
automaticamente o meno il filo al termine della
cucitura.
e Tasti Larghezza punto
Premere questi tasti per regolare la larghezza dei punti,
ad esempio del punto a zig-zag, oltre alla posizione
dell'ago per i punti diritti.
f Tasti Lunghezza punto
Premere questi tasti per regolare la lunghezza del
punto.
Inoltre, è possibile premere questi tasti per selezionare
le impostazioni relative alle modalità di funzionamento
della macchina.
g Tasti Selezione punto
Premere un tasto per selezionare il punto che si
desidera utilizzare. Sono disponibili 30 punti.
Inoltre, è possibile utilizzare i cinque tasti Selezione
punto nella riga superiore per scegliere tra le varie
modalità di funzionamento.
h Tasto Memoria
Utilizzare questo tasto insieme ai tasti Tasca per salvare
le impostazioni del punto.
i Tasti Tasca 1 e 2
Utilizzare questi tasti insieme al tasto Memoria per
salvare le impostazioni del punto (disegno/punto,
larghezza punto/posizione ago, lunghezza punto,
posizione arresto ago, cucitura automatica di punti di
fermatura/rinforzo attivata o disattivata e taglio
automatico del filo attivato o disattivato). Con ciascuno
dei tasti Tasca (1 e 2) è possibile salvare una serie di
impostazioni del punto. Inoltre, utilizzare questi tasti
per richiamare le impostazioni del punto salvate.
Nomi delle parti della macchina e rispettive funzioni 13
In questa parte viene spiegato come accendere e spegnere la macchina.
Precauzioni in materia di alimentazione
Ricordare di osservare le seguenti precauzioni in materia di alimentazione.
AVVERTENZA
● Utilizzare soltanto corrente derivante da una presa normale per uso domestico. L’uso di altre
fonti di alimentazione può comportare il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni alla
macchina.
● Accertarsi che le spine del cavo di alimentazione siano inserite a fondo nella presa elettrica e
nella presa di alimentazione della macchina.
● Non inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa elettrica in cattive condizioni.
● Spegnere la macchina e staccare la spina nelle seguenti situazioni:
• Quando si lascia la macchina incustodita
• Dopo avere utilizzato la macchina
• Se si verifica un’interruzione di corrente durante l’uso
• Quando la macchina non funziona in modo corretto a causa di un collegamento errato o di
un avvenuto scollegamento
• Durante temporali con scariche elettriche
● Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione fornito in dotazione con questa macchina.
● Non utilizzare cavi di prolunga o adattatori multi-presa con molteplici apparecchiature
collegate contemporaneamente. Vi sono rischi d’incendio o di scosse elettriche.
● Non toccare la spina con le mani bagnate. Si rischia di prendere la scossa.
● Prima di scollegare la macchina dalla presa di corrente, spegnere sempre l’interruttore
generale della macchina. Per scollegare il cavo, afferrare sempre la spina. Se si tira il cavo si
rischia di danneggiarlo, di provocare incendi, o di prendere la scossa.
● Fare attenzione a non tagliare, danneggiare, modificare, piegare forzatamente, tirare,
attorcigliare o ingarbugliare il cavo. Non collocare oggetti pesanti sul cavo. Non esporre il
cavo a fonti di calore. Tutto ciò può danneggiare il cavo e comporta il rischio di incendi o
scosse elettriche. Se il cavo o la spina sono danneggiati, portare la macchina presso un
rivenditore autorizzato prima di continuare ad utilizzarla.
● Se la macchina da cucire deve restare a lungo inutilizzata, scollegare il cavo dalla presa di
corrente. In caso contrario, vi è rischio d’incendio.
spenta (l’interruttore generale è sulla
posizione “”), quindi inserire il cavo di
alimentazione nella presa che si trova sul lato
destro della macchina.
Inserire la spina del cavo di alimentazione in
b
una presa elettrica a muro.
1
a Presa di alimentazione
Spegnimento della macchina
Dopo aver finito di utilizzare la macchina da cucire,
spegnerla. Ricordarsi di spegnere la macchina anche
prima di trasportarla in un altro posto.
Assicurarsi che la macchina non stia cucendo.
a
Premere sulla parte sinistra dell'interruttore
b
generale che si trova sul lato destro della
macchina (metterlo in posizione “”).
X Quando la macchina viene spenta, la spia di
cucitura e il display a cristalli liquidi si
spengono.
Staccare il cavo di alimentazione dalla presa
c
elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione, afferrare
la spina.
1
Premere sulla parte destra dell’interruttore
c
generale che si trova sul lato destro della
macchina (metterlo in posizione “|”).
X Quando la macchina viene accesa, la spia di
cucitura ed il display a cristalli liquidi si
illuminano.
Promemoria
z Quando si accende la macchina, l'ago e la
griffa di trasporto fanno rumore quando si
muovono. Non si tratta di un problema di
funzionamento.
Staccare il cavo di alimentazione dall’apposita
d
presa.
Nota
z Se si verifica un’interruzione di corrente
mentre si utilizza la macchina da cucire,
spegnere la macchina e staccare il cavo di
alimentazione. Quando si riavvia la
macchina da cucire, seguire la procedura
necessaria per utilizzarla correttamente.
Significato delle schermate del display a cristalli liquidi
Sullo schermo del display a cristalli liquidi, situato sulla parte anteriore destra della macchina da cucire,
appaiono le impostazioni del punto selezionato e gli eventuali messaggi di errore in caso di operazioni
eseguite scorrettamente. All'accensione della macchina si accende anche il display a cristalli liquidi e
appare la seguente schermata.
1
2
a Tipo di piedino premistoffa da utilizzare
b Posizione arresto ago
c Punto selezionato
d Lunghezza punto (mm)
e Larghezza punto (mm)
3
4
Promemoria
z Per i dettagli sui messaggi di errore che compaiono in caso di esecuzione non corretta di
un'operazione, consultare la parte “Messaggi di errore” (pagina 116).
Su questa macchina da cucire sono disponibili varie modalità di funzionamento per modificare le
impostazioni della macchina. Tenendo premuto il tasto Selezione punto appropriato, accendere la
macchina per passare alla modalità di funzionamento corrispondente.
Di seguito sono descritte l'impostazione della macchina che può essere modificata con le modalità di
funzionamento e le procedure operative. Per i dettagli, vedere la pagina di riferimento indicata.
1
Impostazione
della macchina
Modifica della
luminosità del
display a
cristalli liquidi
Attivazione/
disattivazione
del cicalino di
funzionamento
quando si
verifica un
errore
Modifica della
lingua delle
schermate
visualizzate sul
display a
cristalli liquidi
Attivazione/
disattivazione
della
“regolazione
della larghezza
punto”
Tasto
Selezione
punto
Schermata
dell'impostazione
Procedura operativa
1.Utilizzare i tasti Lunghezza
punto per regolare il valore
in modo che indichi la
luminosità desiderata.
2.Spegnere e riaccendere la
macchina da cucire.
1.Utilizzare i tasti Lunghezza
punto per selezionare “ON”
o “OFF”.
2.Spegnere e riaccendere la
macchina da cucire.
1.Utilizzare i tasti Lunghezza
punto per selezionare la
lingua desiderata.
2.Spegnere e riaccendere la
macchina da cucire.
1.Utilizzare i tasti Lunghezza
punto per selezionare “ON”
o “OFF”.
2.Spegnere e riaccendere la
macchina da cucire.
Riferimento
pagina 20
pagina 117
pagina 20
pagina 88
Cancellazione
delle
impostazioni
del punto
salvate con
entrambi i tasti
Tasca 1 e 2
1.Utilizzare i tasti Lunghezza
punto per selezionare “OK”.
(Per interrompere
l'eliminazione delle
impostazioni salvate,
selezionare “Annulla”.)
Regolazione della luminosità
del display a cristalli liquidi
È possibile regolare la luminosità del display a
cristalli liquidi.
Se la macchina da cucire è accesa, spegnerla.
a
Tenendo premuto il tasto Selezione punto
b
c
, accendere la macchina.
Appare la schermata seguente.
Premere i tasti Lunghezza punto per regolare
la luminosità.
Premere “+” per renderla più debole; premere
“–” per renderla più intensa. L'impostazione
selezionata viene visualizzata sul display a
cristalli liquidi.
Cambiamento della lingua
delle schermate
La lingua in cui vengono visualizzate le schermate
può essere selezionata tra le seguenti opzioni
disponibili: inglese, francese, tedesco, olandese,
spagnolo, italiano, danese, norvegese, finlandese,
svedese, portoghese, russo, giapponese, coreano e
altre ancora.
Se la macchina da cucire è accesa, spegnerla.
a
Tenendo premuto il tasto Selezione punto
b
c
, accendere la macchina.
Appare la schermata seguente.
Premere i tasti Lunghezza punto per
selezionare una lingua.
:
Dopo aver regolato l'impostazione, spegnere
d
la macchina da cucire.
Alla successiva accensione della macchina da
cucire il display a cristalli liquidi si accende
con la luminosità selezionata.
20
Dopo aver selezionato una lingua, spegnere la
d
macchina da cucire.
Alla successiva accensione della macchina da
cucire le schermate verranno visualizzate sul
display a cristalli liquidi nella lingua
selezionata.
In questa parte viene indicato come avvolgere il filo sulla spolina e come, una volta avvolto, inserirlo.
Precauzioni riguardo alla spolina
Riguardo alla spolina, ricordare di osservare le seguenti precauzioni.
● Utilizzare esclusivamente la spolina (codice parte: SA156, SFB(XA5539-151)) progettata
specificamente per questa macchina da cucire. L’uso di qualsiasi altra spolina comporta il
rischio di lesioni personali o di danni alla macchina.
● La spolina in dotazione è stata appositamente progettata per questa macchina da cucire. Se si
utilizzano spoline di altri modelli, la macchina non funzionerà correttamente. Utilizzare
esclusivamente la spolina fornita o spoline dello stesso tipo (codice parte: SA156, SFB
(XA5539-151)).
Dimensioni effettive
11,5 mm
(7/16 di
pollice)
Questo
Altri modelli
1
Avvolgimento della spolina
Avvolgere il filo attorno alla spolina per preparare il filo della spolina.
1
a Avvolgitore spolina
Promemoria
z L'ordine di infilatura della macchina per l'avvolgimento della spolina è indicato da una linea
tratteggiata sulla macchina da cucire. Fare attenzione a eseguire l’infilatura come indicato.
spolina in modo che la molla dell'albero si
inserisca nell'incavo della spolina.
Premere la spolina finché non scatta in posizione.
1
2
a Incavo
b Molla dell'albero avvolgitore spolina
Porre il rocchetto di filo per la spolina sul
f
portarocchetto.
Far scorrere il rocchetto sul perno in modo che
sia orizzontale e che il filo si svolga dalla parte
anteriore a quella posteriore.
• Se il rocchetto non è posizionato in modo
che il filo si svolga correttamente, il filo
potrebbe ingarbugliarsi intorno al
portarocchetto.
Inserire il fermo per rocchetto sul
g
portarocchetto.
Far scorrere il fermo per rocchetto il più
possibile verso destra, come illustrato, con il
lato arrotondato a sinistra.
Far scorrere l'avvolgitore della spolina in
d
direzione della freccia, finché non scatta in
posizione.
• (Pulsante “Avvio/stop”) si illumina di
arancione.
Rimuovere il fermo per rocchetto inserito nel
e
portarocchetto.
1
2
a Portarocchetto
b Fermo per rocchetto
● Se il rocchetto o il rispettivo fermo non
sono posizionati correttamente, vi è il
rischio che il filo si ingarbugli attorno al
portarocchetto e che l’ago si spezzi.
● Per il fermo per rocchetto sono
disponibili tre dimensioni (grande,
piccolo, medio), in modo da poter
utilizzare il fermo dalle dimensioni più
adatte al rocchetto utilizzato. Se il fermo
per rocchetto è troppo piccolo per il
rocchetto utilizzato, vi è il rischio che il
filo resti bloccato nella fessura del
rocchetto o che la macchina venga
danneggiata.
avvolgimento intrecciato, utilizzare il fermo
per rocchetto piccolo e lasciare un piccolo
spazio tra il fermo e il rocchetto.
b
c
a
a Fermo per rocchetto (piccolo)
b Rocchetto (filo con avvolgimento intrecciato)
c Spazio
z Quando si utilizza un filo che si svolge
rapidamente, come un filo di nylon
trasparente o un filo metallico, collocare la
retina sul rocchetto prima di posizionare il
rocchetto di filo sul portarocchetto.
Se la retina è troppo lunga, piegarla per
adattarla alle dimensioni del rocchetto.
In caso di utilizzo della retina, la tensione
del filo superiore aumenta leggermente.
Avere cura di verificare la tensione del filo.
Per i dettagli, consultare “Regolazione della
tensione del filo” (pagina 51).
1
2
h
destra, come illustrato, tirare il filo con la
mano sinistra e farlo passare dietro il
coperchio guidafilo verso la parte anteriore.
1
a Coperchio guidafilo
Far passare il filo sotto la piastra del guidafilo e
i
tirarlo verso destra.
a Piastra del guidafilo
Far passare il filo sotto il gancio sul guidafilo e
j
avvolgerlo in senso antiorario sotto il disco di
pretensionamento.
1
1
3
4
a Retina
b Rocchetto
c Fermo per rocchetto
d Portarocchetto
1
a Guidafilo
b Disco di pretensionamento
c Tirarlo quanto più possibile
Fare attenzione a tagliare il filo come descritto.
1
Se la spolina viene avvolta senza tagliare il filo
con il tagliafilo incorporato nella fessura
dell’alloggiamento dell’avvolgitore della
spolina, vi è il rischio che il filo si ingarbugli
sulla spolina e che l’ago s’incurvi o si spezzi
quando il filo della spolina sta per esaurirsi.
Spostare il regolatore della velocità di cucitura verso
m
destra per aumentare la velocità di avvolgimento
della spolina e verso sinistra per ridurla.
1
Far scorrere l'albero avvolgitore della spolina
p
verso sinistra.
Promemoria
z
Se l'albero avvolgitore della spolina è
posizionato sul lato destro, l'ago non si
muoverà. (È impossibile eseguire la cucitura.)
o quando il volantino viene girato dopo
l’avvolgimento della spolina, la macchina
da cucire emette uno scatto. Non si tratta di
un problema di funzionamento.
Installazione della spolina
Installare la spolina con il filo avvolto.
●
Utilizzare filo correttamente avvolto attorno alla
spolina; si rischia altrimenti di spezzare l’ago o
di non disporre della giusta tensione del filo.
●
La spolina è stata appositamente progettata per
questa macchina da cucire. Se si utilizzano spoline
di altri modelli, la macchina non funzionerà
correttamente. Utilizzare esclusivamente la
spolina fornita o spoline dello stesso tipo (codice
parte: SA156, SFB (XA5539-151)).
Premere una o due volte (pulsante
a
“Posizione ago”) per sollevare l'ago, quindi
sollevare la leva del piedino premistoffa.
Spegnere la macchina da cucire.
b
Far scorrere verso destra il fermo dello
c
sportello della spolina.
1
a Sportello della spolina
b Fermo
X Lo sportello della spolina si apre.
Togliere lo sportello della spolina.
d
Tenere la spolina con la mano destra e
e
l'estremità del filo con la mano sinistra.
• Fare attenzione a non far cadere la spolina.
Inserire la spolina con la mano destra in modo che
f
l'estremità del filo sia sulla sinistra, quindi, dopo aver
tirato energicamente il filo attorno alla linguetta con
la mano sinistra come illustrato, tirare delicatamente
il filo per guidarlo attraverso la fessura.
2
1
Dimensioni effettive
11,5 mm
(7/16 di
pollice)
Questo Altri modelli
Promemoria
z
L'ordine in cui il filo della spolina deve essere
fatto passare attraverso la navetta è indicato dai
contrassegni attorno alla navetta stessa. Fare
attenzione a eseguire l’infilatura come indicato.
1
a Linguetta
● Fare attenzione a installare la spolina in
modo che il filo si svolga nella direzione
corretta, altrimenti il filo può spezzarsi o
la sua tensione risulterà inadeguata.
essere fatto passare attraverso la navetta è
indicato dai contrassegni attorno alla navetta
stessa. Fare attenzione a eseguire l’infilatura
come indicato.
I contrassegni attorno alla navetta variano a
seconda del modello.
Tenendo delicatamente ferma la spolina con la
g
mano destra come illustrato, guidare il filo
attraverso la fessura (1 e 2).
• A questo punto, verificare che la spolina ruoti
agevolmente in senso antiorario.
Dopo di che, tirare il filo verso di sé per
tagliarlo con il tagliafilo (3).
Nota
z Accertarsi che il filo sia inserito
correttamente attraverso la molla di
regolazione della tensione della navetta. Se
non è inserito correttamente, reinserire il
filo.
a Molla di regolazione della tensione
Reinstallare lo sportello della spolina.
h
Inserire la linguetta dell’angolo inferiore sinistro
dello sportello della spolina, quindi premere
leggermente dal lato destro.
2
2
3
a Fessura
b Tagliafilo (Tagliare il filo con il tagliafilo.)
26
1
1
X L'infilatura inferiore è terminata.
Infilare quindi il filo superiore. Continuare con
la procedura in “Infilatura superiore” (pagina
27).
Promemoria
z È possibile iniziare a cucire senza estrarre il
filo della spolina. Se si desidera estrarre il
filo della spolina prima di iniziare a cucire,
farlo secondo la procedura descritta nella
parte “Estrazione del filo della spolina.”
(pagina 32).
In questa parte sono descritte le procedure per eseguire il posizionamento del rocchetto per il filo
superiore e l'infilatura dell'ago.
1
● Nell’infilare il filo superiore, seguire
attentamente le istruzioni. Se l’infilatura
superiore non è eseguita correttamente vi
è il rischio che il filo si ingarbugli e che
l’ago possa incurvarsi o spezzarsi.
Promemoria
z L'ordine in cui eseguire l'infilatura è indicato
da una linea continua sulla macchina da
cucire. Fare attenzione a eseguire l’infilatura
come indicato.
Infilatura del filo superiore
Impostare il rocchetto di filo sul portarocchetto,
quindi infilare la macchina.
Spegnere la macchina da cucire.
a
Sollevare la leva del piedino premistoffa per fare
b
alzare il piedino premistoffa.
a
a Leva del piedino premistoffa
Nota
z
Se il piedino premistoffa non è sollevato, non è
possibile infilare la macchina da cucire.
L'ago è sollevato correttamente quando il
segno sul volantino è in alto, come illustrato di
seguito. Controllare il volantino e, se il segno
non si trova in questa posizione, premere
(pulsante “Posizione ago”) fino a raggiungerla.
1
a Segno sul volantino
Porre il rocchetto di filo sul portarocchetto.
h
Far scorrere il rocchetto sul perno in modo che
sia orizzontale e che il filo si svolga dalla parte
anteriore a quella posteriore.
● Se il rocchetto o il rispettivo fermo non
sono posizionati correttamente, vi è il
rischio che il filo si ingarbugli attorno al
portarocchetto e che l’ago si spezzi.
Inserire il fermo per rocchetto sul portarocchetto.
i
Far scorrere il fermo per rocchetto il più
possibile verso destra, come illustrato, con il
lato arrotondato a sinistra.
Spegnere la macchina da cucire.
e
Aprire il coperchio superiore.
f
Rimuovere il fermo per rocchetto inserito nel
g
portarocchetto.
1
2
a Portarocchetto
b Fermo per rocchetto
● Se il rocchetto o il rispettivo fermo non
sono posizionati correttamente, vi è il
rischio che il filo si ingarbugli attorno al
portarocchetto e che l’ago si spezzi.
● Per il fermo per rocchetto sono
disponibili tre dimensioni (grande,
piccolo, medio), in modo da poter
utilizzare il fermo dalle dimensioni più
adatte al rocchetto utilizzato. Se il fermo
per rocchetto è troppo piccolo per il
rocchetto utilizzato, vi è il rischio che il
filo resti bloccato nella fessura del
rocchetto e che l’ago si spezzi.
28
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.