BROTHER 2730VP User Manual [fr]

ESP AÑOL
GUIDE DE L’UTILISATEUR
ESP AÑOL
FRANÇAIS
Lisez ce Guide de l’utilisateur avant de commencer à utiliser votre P-touch. Conservez ce Guide de l’utilisateur dans un endroit pratique pour vous y référer au besoin.
INTRODUCTION
PREMIERS PAS
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE FICHIERS
ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH
DÉPANNAGE
ANNEXE
INDEX
LW6407001
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la P-touch 2730. Votre nouvelle P-touch est un système d’étiquetage facile à manœuvrer et riche en options, qui fait de la création d’étiquettes professionnelles de haute qualité un jeu d’enfant. En plus de la création simplifiée d’étiquettes grâce à des mises en page préformatées, le logiciel d’édition P-touch propose un formatage avancé d’étiquettes, de formats de blocs, de codes à barres et des fonctions de numérotation automatique. Ce manuel comporte différentes consignes et procédures de base pour l’utilisation de ces fonctions. Nous vous recommandons de lire ce guide attentivement avant d’utiliser cet appareil et de le conserver dans un endroit facilement accessible, afin de pouvoir vous y référer à tout moment.
Déclaration de Conformité (Europe uniquement)
Nous, BROTHER INDUSTRIES, LTD. 15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon déclarons que ce produit est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des directives 2004/108/CE et 2005/32/CE. L’adaptateur AD-24ES est conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes de la directive 2006/95/CE.
La Déclaration de conformité se trouve sur notre site Web. Visitez notre site à l’adresse http://solutions.brother.com
• choisissez une région (par ex. Europe)
• sélectionnez votre pays
• choisissez votre modèle
• cliquez sur « Manuels »
• cliquez sur Déclaration de conformité (* sélectionnez la langue, le cas échéant).
Déclaration de conformité de la FCC (Federal Communications Commission ; États-Unis uniquement)
Responsible Party: Brother International Corporation
declares that the products Product Name: Brother P-touch Model Number: PT-2730
comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
• The enclosed interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits for a Class B digital device.
• Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void the user’s authority to operate the equipment.
100 Somerset Corporate Boulevard Bridgewater, NJ 08807-0911 USA TEL: (908) 704-1700
Electronic
Labeling
System
Avis de conformité internationale ENERGY STAR
®
L’objectif du Programme international ENERGY STAR® est de promouvoir le développement et
la popularisation des équipements de bureau à faible consommation. En tant que partenaire d’ENERGY STAR d’ENERGY STAR
Compilation et publication
Ce guide a été compilé et publié sous le contrôle de Brother Industries, Ltd. Il couvre les descriptions et spécifications des derniers produits. Le contenu de ce guide et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. En cas de disponibilité de nouvelles versions du logiciel PT-2730, ce guide peut ne pas refléter les fonctionnalités mises à jour. Le logiciel et le contenu de ce manuel pourraient donc être différents.
Marques et copyrights
Le logo Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd. Brother est une marque déposée de Brother Industries, Ltd. © 2010 Brother Industries, Ltd. Tous droits réservés. Microsoft, Windows Vista et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Tous les autres noms de logiciels ou de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés qui les ont développés. Chaque société dont les noms de logiciel sont cités dans ce guide dispose d’un contrat de licence logicielle spécifique à ses programmes propriétaires. Tous les noms commerciaux et noms de produits d’autres sociétés apparaissant sur les produits Brother, les documents liés et tout autre matériel sont des noms commerciaux ou marques déposées de ces sociétés respectives.
®
, Brother Industries, Ltd. a déterminé que ce produit répondait aux directives
®
en matière d’économie d’énergie.
FRANÇAIS

Sommaire

Comment utiliser la P-touch .......................................................................................... 4
Consignes de sécurité................................................................................................... 6
Mesures préventives générales .................................................................................... 9
Symboles utilisés dans ce guide ................................................................................. 10
PREMIERS PAS.................................................................................... 11
Désemballer votre P-touch.......................................................................................... 11
Description générale ................................................................................................... 12
Écran à cristaux liquides & Clavier.............................................................................. 13
Écran à cristaux liquides....................................................................................... 13
Noms et fonctions des touches............................................................................. 14
Bloc d’alimentation ...................................................................................................... 16
Pile........................................................................................................................ 16
Adaptateur secteur................................................................................................ 17
Insertion d’une cassette à ruban ................................................................................. 18
Mise sous/hors tension................................................................................................ 19
Avance du ruban ......................................................................................................... 20
Avancer & Couper................................................................................................. 20
Avancer uniquement............................................................................................. 20
Écran à cristaux liquides ............................................................................................. 21
Contraste de l’écran à cristaux liquides ................................................................ 21
Mode d’affichage................................................................................................... 21
Rétro-éclairage ..................................................................................................... 22
Paramétrage de la langue et de l’unité........................................................................ 22
Langue.................................................................................................................. 22
Unité...................................................................................................................... 22
ÉDITER UNE ÉTIQUETTE.................................................................... 23
Saisie et édition du texte ............................................................................................. 23
Saisie du texte depuis le clavier............................................................................ 23
Utilisation de la mémoire texte.............................................................................. 23
Ajout d’une nouvelle ligne ..................................................................................... 24
Ajout d’un nouveau bloc........................................................................................ 24
Déplacement du curseur....................................................................................... 24
Insertion d’un texte................................................................................................ 24
Insertion d’une tabulation...................................................................................... 24
Suppression d’un texte ......................................................................................... 25
Saisie des symboles.................................................................................................... 26
Saisie des symboles à l’aide de la fonction Symboles.......................................... 26
Utilisation de la fonction de Mise à jour des symboles ......................................... 27
z INTRODUCTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
INTRODUCTION
Saisie des caractères accentués .................................................................................29
Paramétrage des attributs des caractères ...................................................................30
Paramétrage des attributs des caractères par étiquette........................................30
Paramétrage des attributs des caractères pour chaque ligne ...............................30
Paramétrage du style Adaptation automatique......................................................34
Paramétrage des attributs étiquettes ...........................................................................35
Utilisation des mises en page à formatage automatique .............................................38
Utilisation des Modèles – Exemple : Création de l’identification d’un bien ............38
Utilisation des mises en page de bloc ...................................................................42
Utilisation de la fonction Date & Heure ........................................................................45
Paramétrage de l’horloge ......................................................................................45
Paramétrage du format Heure & Date ...................................................................46
Paramétrage de l’horodatage ................................................................................47
[Heure].............................................................................................................47
[Format de l’horodatage] .................................................................................48
[Transfer] .........................................................................................................48
Création d’une étiquette de code à barres ...................................................................49
Configurer les paramètres des codes à barres......................................................50
Saisie des données des codes à barres................................................................51
Éditer et Supprimer un code à barres....................................................................52
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES ............................................................. 53
Prévisualisation des étiquettes.....................................................................................53
Impression d’une étiquette ...........................................................................................53
Impression d’un seul exemplaire ...........................................................................54
Impression de plusieurs exemplaires ....................................................................54
Étiquettes à numérotation automatique .................................................................55
Impression en miroir ..............................................................................................56
Options de coupe du ruban..........................................................................................57
Adapter la longueur de l’étiquette ................................................................................59
Application des étiquettes ............................................................................................59
Impression depuis la collection d’étiquettes.................................................................60
Impression d’une étiquette depuis la collection d’étiquettes enregistrée dans
la machine .............................................................................................................60
Téléchargement d’une nouvelle catégorie de collection d’étiquettes (Windows
®
uniquement) ..............................................................................................64
Téléchargement d’une catégorie de collection d’étiquettes sur votre P-touch ......64
Téléchargement d’une Nouvelle catégorie de collection d’étiquettes vers
le P-touch Editor/Mise à jour du logiciel P-touch Editor.........................................67
2
FRANÇAIS
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE FICHIERS ...................................69
Stocker une étiquette dans la mémoire....................................................................... 69
Ouverture d’un fichier d’étiquette stocké..................................................................... 69
Impression d’un fichier d’étiquette stocké ................................................................... 70
Suppression d’un fichier d’étiquette stocké................................................................. 70
ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH...................................................... 71
Réinitialiser la P-touch................................................................................................. 71
Réinitialisation des données aux paramètres d’usine (les données téléchargées
ne seront pas réinitialisées) .................................................................................. 71
Réinitialisation des données aux paramètres d’usine (les données téléchargées
seront réinitialisées).............................................................................................. 71
Maintenance................................................................................................................ 71
Nettoyage de l’unité principale.............................................................................. 71
Nettoyage de la tête d’impression......................................................................... 72
Nettoyage du coupe-ruban ................................................................................... 72
DÉPANNAGE ........................................................................................73
Quoi faire et quand...................................................................................................... 73
Messages d’erreur....................................................................................................... 75
ANNEXE ................................................................................................ 78
Spécifications .............................................................................................................. 78
z INTRODUCTION
INDEX.................................................................................................... 79
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
INTRODUCTION
I
Créer une étiquette avec la P-touch
1
PREMIERS PAS
Préparer la P-touch.
2
CRÉATION D’UNE ÉTIQUETTE
• Saisie et édition de texte.
P. 23
• Saisie des symboles.
• Saisie des caractères accentués.
P. 29
• Utilisation des mises en page
à formatage automatique.
P. 38
3
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
• Impression d’une étiquette.
P. 53
• Options de coupe du ruban.
P. 57
• Impression depuis la collection
d’étiquettes.

Comment utiliser la P-touch

P. 11
P. 26
P. 60
Outre la saisie de texte, la P-touch propose une large gamme d’options de formatage.
Créer des étiquettes comme celles-ci :
Avant d’imprimer, vous pouvez vérifier la mise en page de votre étiquette à l’aide de la fonction de prévisualisation.
Créer des étiquettes comme celles-ci :
Comment utiliser la P-touch
4
Créer une étiquette en branchant votre P-touch à un ordinateur
1
PREMIERS PAS
Cette P-touch peut être utilisée comme une P-touch de bureau autonome ou peut être branchée à un PC/Mac et utilisée avec le logiciel P-touch Editor pour créer des étiquettes plus élaborées. Pour utiliser votre P-touch en étant connecté à un ordinateur, reliez votre P-touch à un ordinateur via le câble USB fourni et installez le logiciel P-touch Editor ainsi que les pilotes.
• Préparer la P-touch.
• Préparer l’ordinateur.
Guide d’installation du logiciel
2
CRÉATION D’UNE ÉTIQUETTE
• Lancer le logiciel P-touch Editor.
• Entrez le texte de l’étiquette à l’aide de P-touch Editor.
Aide du logiciel
Guide d’installation du logiciel
Créer des étiquettes comme celles-ci :
FRANÇAIS
z INTRODUCTION
3
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Imprimer l’étiquette.
Aide du logiciel
Guide d’installation du logiciel
Impression depuis la collection d’étiquettes
À l’aide de la fonction Collection d’étiquettes, ces dernières peuvent être créées facilement en sélectionnant puis en imprimant des modèles déjà intégrés à la machine.
Comment utiliser la P-touch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
INTRODUCTION

Consignes de sécurité

Pour éviter toute blessure ou tout dommage, les remarques importantes sont expliquées à l’aide de différents symboles. Ce guide utilise les symboles suivants
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner la mort ou de sérieuses blessures si elle n’est pas évitée.
Indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide :
Action NON autorisée. NE démontez PAS le produit.
N’éclaboussez PAS le produit et ne l’immergez pas dans l’eau.
NE touchez PAS une partie donnée du produit.
Action obligatoire. Débranchez.
Alerte de sécurité. Possibilité de choc électrique.
AVERTISSEMENT
P-touch
Suivez ces directives pour éviter les incendies, dommages, chocs électriques et/ou risques de blessure.
PROTEGEZ la P-touch de toute humidité. NE touchez PAS aux parties métalliques
à proximité de la tête d’impression. La tête d’impression devient très chaude quand l’appareil est utilisé et reste très chaude juste après usage. Ne touchez pas l’imprimante directement avec vos mains.
N’utilisez PAS la P-touch si un corps étranger se trouve à l’intérieur. Si de l’eau ou des corps étrangers venaient à pénétrer la P-touch, débranchez l’adaptateur secteur, retirez les piles et contactez le magasin où vous avez acheté la P-touch ou votre centre de maintenance agréé.
NE démontez PAS la P-touch. Pour les contrôles, réglages et réparations de l’imprimante, contactez le magasin où vous avez acheté la P-touch ou votre centre de maintenance agréé. Des sacs plastiques sont utilisés pour emballer votre imprimante. Pour éviter tout risque de suffocation, conservez ces sacs hors de portée des bébés et des enfants. Débranchez l’adaptateur secteur, retirez immédiatement les piles et arrêtez d’utiliser l’imprimante si vous remarquez une odeur, un dégagement de chaleur, une décoloration, une déformation ou tout autre événement inhabituel pendant l’utilisation ou l’entreposage de l’imprimante. Pour éviter tout dommage, ne laissez pas tomber la P-touch ou ne tapez pas dedans.
:
Consignes de sécurité
6
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Pile
Suivez ces recommandations pour éviter toute fuite de liquide, de chaleur, toute usure des piles ou blessure personnelle.
NE PAS lancer au milieu du feu, ne pas chauffer, ne pas créer de court-circuit, ne pas recharger ou séparer les piles.
Adaptateur secteur
Suivez ces directives pour éviter les incendies, dommages, chocs électriques, défaillances ou risques de blessure.
Toujours utiliser le voltage spécifié (220 à 240 V) ainsi que l’adaptateur secteur suggéré. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un accident ou des dommages. Brother n’assumera aucune responsabilité pour tout accident ou dommage résultant de la non-utilisation de l’adaptateur secteur, du cordon de l’adaptateur et du câble USB spécifiés. Ne connectez pas l’adaptateur secteur, le cordon d’adaptateur, la prise et le câble USB inclus à d’autres produits. Débranchez immédiatement le cordon de l’adaptateur secteur et arrêtez d’utiliser la P-touch en cas d’orage. Les éclairs entraînent un faible risque de choc électrique.
Coupe-ruban
NE PAS toucher la lame du coupe-ruban.
NE touchez PAS l’adaptateur secteur ou la prise avec des doigts mouillés. N’utilisez PAS l’adaptateur secteur dans des lieux humides, tels qu’une salle de bain. N’utilisez PAS un cordon d’adaptateur ou une prise endommagé. NE PAS placer d’objets lourds sur le cordon de l’adaptateur ou sur la prise, ne pas l’endommager ni le modifier. Ne courbez pas excessivement le cordon d’adaptateur. NE PAS faire tomber, taper ou endommager de toute autre façon l’adaptateur secteur. Veillez à ce que le cordon soit correctement inséré dans la prise électrique. N’utilisez pas une prise de courant mal fixée.
z INTRODUCTION
1
2
3
4
Consignes de sécurité
5
6
7
8
9
7
INTRODUCTION
MISE EN GARDE
Pile
Suivez ces recommandations pour éviter toute fuite de liquide, de chaleur ou toute usure des piles.
NE PAS utiliser d’anciennes et de nouvelles piles ensemble. NE PAS mélanger des piles alcalines avec un autre type de piles.
Adaptateur secteur
Si vous ne comptez pas vous servir du P-touch pendant une longue période, débranchez l’adaptateur secteur de la prise.
Coupe-ruban
Suivez ces recommandations pour éviter toute blessure et tout dommage mineur au niveau de l’imprimante.
NE PAS ouvrir le couvercle du compartiment à ruban lorsque vous utilisez le coupe-ruban.
P-touch
Suivez ces recommandations pour éviter toute blessure personnelle et tout dommage mineur à la P-touch.
Placez la P-touch sur une surface plate et stable telle qu’un bureau. NE PAS laisser la P-touch à la portée des enfants lorsque le couvercle du compartiment à ruban est ouvert.
NE PAS inverser les pôles positif et négatif. Retirez les piles si vous ne comptez pas vous servir du P-touch pendant une longue période.
Tenez toujours l’adaptateur secteur lorsque vous le débranchez de la prise.
NE PAS appliquer de pression trop forte sur le coupe-ruban.
NE PAS poser d’objets lourds sur la P-touch. Afin d’éviter toute blessure, veillez à ne pas mettre vos doigts dans les zones indiquées sur les illustrations.
Consignes de sécurité
8
FRANÇAIS

Mesures préventives générales

• NE PAS installer cette machine près d’un appareil provoquant des interférences électromagnétiques, car elle pourrait engendrer un dysfonctionnement si elle était laissée près d’une télévision, d’une radio, etc.
• NE PAS utiliser la P-touch d’une autre manière ou dans un autre but que ceux décrits dans ce guide. Cela pourrait provoquer des accidents ou endommager la machine.
• NE PAS insérer d’objets étrangers dans la fente de sortie du ruban, dans le connecteur de l’adaptateur secteur ou dans le port USB, etc.
• NE PAS toucher la tête d’impression. Utiliser la cassette de nettoyage de la tête d’impression proposée en option (TZ-CL4), la fonction de nettoyage automatique
un tissu doux (par ex. un coton-tige) lorsque vous nettoyez la tête d’impression
ou
consultez « Nettoyage de l’unité principale » à la page 71).
(
• NE PAS nettoyer la machine avec de l’alcool ou d’autres solvants organiques. Utiliser uniquement un chiffon doux et sec.
• NE PAS placer la P-touch à la lumière directe du soleil, près de radiateurs ou d’autres appareils dégageant de la chaleur, ou à un endroit exposé à des températures extrêmement basses ou élevées, à un niveau d’humidité élevé ou encore à la poussière. Plage de températures de fonctionnement standard
• NE PAS laisser de caoutchouc ni de vinyle sur l’imprimante pendant une durée prolongée, car cela risque de tâcher l’appareil.
• Selon les conditions de la zone où se trouve l’imprimante et son paramétrage, certains paramètres ou symboles peuvent être difficiles à lire.
• Utiliser exclusivement des cassettes Brother TZ avec cette machine. Ne pas utiliser de rubans ne portant pas la marque
• NE PAS tirer sur le ruban qui se trouve dans la cassette et ne pas appliquer de pression dessus. Vous risqueriez en effet d’endommager la cassette à ruban ou l’imprimante.
• NE PAS essayer d’imprimer des étiquettes à l’aide d’une cassette vide ou sans aucune cassette insérée dans la P-touch. Cela endommagerait en effet la tête d’impression.
• NE PAS essayer de couper le ruban pendant son avance ou l’impression, sinon cela risque de l’endommager.
• Nous vous recommandons d’utiliser le câble USB fourni avec la P-touch. Si un autre câble USB devait être utilisé, assurez-vous qu’il soit de grande qualité.
• Veillez à ne pas rayer le CD-ROM. Ne placez pas le CD-ROM dans un lieu exposé à des températures élevées ou basses. Ne placez pas d’objets lourds sur le CD-ROM et ne le pliez pas.
• Les logiciels du CD-ROM sont conçus pour être utilisés avec la P-touch et peuvent être installés sur plusieurs ordinateurs.
• Nous vous recommandons fortement de lire avec attention ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser votre P-touch, puis de le conserver à proximité afin de pouvoir vous y référer à
• Selon l’endroit, les matériaux et les conditions environnementales, l’étiquette peut se décoller ou devenir indécollable, la couleur de l’étiquette peut changer ou déteindre sur d’autres objets. Avant d’appliquer l’étiquette, vérifiez les conditions environnementales et
• NE PAS exposer les cassettes à ruban à la lumière directe du soleil, à des températures élevées, à un niveau d’humidité élevé ou à la poussière. Stockez les cassettes à ruban dans un endroit frais et sombre. Utilisez les cassettes à ruban rapidement après l’ouverture de leur emballage.
• Les marques faites avec de l’encre à base d’huile ou d’eau peuvent être visibles à travers une étiquette collée dessus. Pour cacher les marques, utilisez deux étiquettes posées l’une sur l’autre ou utilisez une étiquette de couleur sombre.
• Toutes les données stockées dans la mémoire seront perdues en cas de défaillance,
réparation du P-touch ou encore d’expiration de la pile.
de
• Lorsque vous déconnectez l’alimentation électrique pendant plus de deux minutes, tout
texte et le formatage sont effacés. Tous les fichiers texte enregistrés dans la mémoire
le et les paramètres de l’horloge seront également effacés.
• Veuillez noter que Brother Industries, Ltd. n’assume aucune responsabilité pour tout dommage, etc. provoqué par le non-respect des consignes indiquées.
.
: 10 à 35 °C.
tout moment.
la nature des matériaux.
Mesures préventives générales
z INTRODUCTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
INTRODUCTION

Symboles utilisés dans ce guide

Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide pour indiquer des informations supplémentaires.
Ce symbole indique des informations ou des instructions pouvant entraîner des
:
dommages ou des blessures, voire des opérations sources d’erreurs, en cas de non-respect.
Ce symbole signale des informations ou des instructions qui peuvent vous aider
:
à mieux comprendre la P-touch et à l’utiliser de manière plus efficace.
Symboles utilisés dans ce guide
10
FRANÇAIS

PREMIERS PAS

Désemballer votre P-touch

Vérifier que le paquet contient les articles suivants avant d’utiliser votre P-touch.
P-touch PT-2730 Cassette à ruban de démarrage
CD-ROM Câble USB
Adaptateur secteur
La prise de l’adaptateur peut être différente selon le pays.
Guide d’installation du logiciel
Guide de l’utilisateur
Pour télécharger la version PDF du Guide de l’utilisateur, allez sur le site http://solutions.brother.com
z PREMIERS PAS
1
2
3
Pour télécharger la version PDF du Guide d’installation logicielle, allez sur le site http://solutions.brother.com
Désemballer votre P-touch
4
5
6
7
8
9
11
PREMIERS PAS

Description générale

Couvercle du compartiment à ruban
Visionneuse de
Fente de sortie du
ruban
ruban
Clavier
Écran à cristaux
liquides
Compartiment de la cassette
Tête d’impression
Coupe-ruban
à ruban
Levier de dégagement
À l’expédition de l’usine, l’écran à cristaux liquides est couvert par une feuille de protection contre les endommagements. Enlever cette feuille avant d’utiliser la P-touch.
Connecteur d’adaptateur secteur
Port USB
Couvercle du compartiment à piles
Couvercle des piles
Description générale
12

Écran à cristaux liquides & Clavier

Écran à cristaux liquides

456789 10
1
2
3
1. Numéro de ligne
Indique le numéro de ligne dans la mise en page de l’étiquette.
2. Curseur
Les caractères sont saisis à gauche du curseur. Indique la position actuelle de saisie des données.
3. Marquage de retour
Indique la fin d’une ligne de texte.
4. Mode Maj
Indique que le mode Maj est activé.
Consultez « Écran à cristaux liquides » à la page 21 pour modifier le contraste et le mode d’affichage ainsi que pour allumer/éteindre le rétroéclairage.
5. à 8. Guide de style
Indique les paramètres actuels de la police des caractères (5), de la taille des caractères (6), du style des caractères (7) et du cadre (8).
9. Longueur ruban
Indique la longueur du ruban pour le texte saisi.
10. Sélection du curseur
Utiliser les touches et pour sélectionner les éléments du menu et les touches et pour modifier les paramètres.
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
1
2
3
Écran à cristaux liquides & Clavier
4
5
6
7
8
9
13
PREMIERS PAS

Noms et fonctions des touches

Pour la France, Belgique
La langue par défaut est « anglais ». La langue par défaut est « allemand ».
1. Alimentation
Met la P-touch sous et hors tension.
2. Curseur ( )
• Déplace le curseur en direction de flèche.
la
• Utiliser les touches et pour
modifier les paramètres de l’horloge.
3. OK
Choisit l’option affichée.
4. Echap
Annule la commande en cours et revient à l’étape précédente ou à l’écran de saisie des données.
5. Collection d’étiquettes
Permet de choisir et d’imprimer les collections d’étiquettes.
Pour la Suisse
6. Imprimer
• Imprime sur le ruban le modèle de l’étiquette actuelle.
• Ouvre le menu Options d’impression si elle est utilisée avec la touche
7. Prévisualisation
• Affiche un aperçu de l’étiquette.
• Fait avancer 23 mm de ruban vierge puis coupe automatiquement la bande lorsqu’elle est utilisée en combinaison avec la touche
8. Affichage
Utiliser cette touche pour changer le mode d’affichage de l’écran de saisie et l’affichage de l’horloge.
9. Fichier
Permet d’imprimer, d’ouvrir, de sauvegarder ou d’effacer les étiquettes les plus fréquemment utilisées dans la mémoire des fichiers.
Shift
Shift
.
.
Écran à cristaux liquides & Clavier
14
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
10. Texte
• Permet de paramétrer les attributs des caractères de l’étiquette.
• Les attributs des caractères peuvent être déterminés pour chaque ligne de l’étiquette quand le menu Texte est ouvert en combinaison avec la
Shift
Maj
.
ou
Shift
.
touche
11. Etiquette
Permet de paramétrer les attributs étiquette de l’étiquette.
12. Configuration
Permet de paramétrer les préférences de fonctionnement (codes à barres, Heure & Date, Contraste de l’écran à cristaux liquides) de la P-touch.
13. Effacer
Efface tout le texte saisi ou tous les paramètres actuels du texte ou de l’étiquette.
14. Caractères
• Utiliser ces touches pour taper des lettres ou des nombres.
• Les majuscules et les symboles peuvent être saisis en utilisant ces touches en combinaison avec la touche
15. Maj
Active et désactive le mode Maj.
16. Shift
Utiliser cette touche en combinaison avec les touches littérales et numériques pour saisir des majuscules ou les symboles indiqués sur les touches numériques.
17. Symbole
Utiliser cette touche pour sélectionner et saisir un symbole de la liste de symboles disponibles.
18. Espacement arrière
Efface le caractère à gauche du curseur.
19. Entrée
• Entre une nouvelle ligne lors de la saisie du texte.
• Entre un nouveau bloc quand elle
utilisée en combinaison avec
est
touche
Shift
Shift
.
.
la
20. Heure
• Entre la date/heure sélectionnée
la position du curseur dans l’écran
à de saisie de texte.
• L’horloge apparaît quand elle
utilisée en combinaison avec
est
touche
la
21. Mise en forme automatique
Permet de créer des étiquettes à l’aide des modèles prédéfinis ou des formats de blocs.
22. Espace
• Entre un espace blanc.
• Rétablit la valeur par défaut du paramètre.
23. Accent
Utiliser cette touche pour sélectionner et saisir un caractère accentué.
1
2
3
4
5
6
Écran à cristaux liquides & Clavier
7
8
9
15
PREMIERS PAS

Bloc d’alimentation

Pile

Après s’être assuré que l’alimentation est coupée,
1
retirer le couvercle du compartiment des piles sur l’arrière de la machine. Si les piles sont déjà dans la machine, enlevez-les.
S’assurer que l’unité est bien éteinte lors de la pose des piles.
Insérer huit nouvelles piles alcalines AA (LR6)
2
et s’assurer que les pôles (+) et (-) sont bien positionnés.
Toujours remplacer les huit piles simultanément par des piles toutes neuves.
Fermer le couvercle du compartiment des piles
3
en insérant les trois crochets dans les fentes de la machine, puis presser fermement jusqu’à entendre un clic.
Bloc d’alimentation
16
• Retirez les piles si vous ne comptez pas vous servir du P-touch pendant une longue période.
• Lorsque vous déconnectez l’alimentation électrique pendant plus de deux minutes, tout le texte et le formatage sont effacés. Tous les fichiers texte enregistrés dans la mémoire et les paramètres de l’horloge seront également effacés.

Adaptateur secteur

Branchez directement l’adaptateur secteur sur la P-touch.
Insérer la fiche du cordon de l’adaptateur secteur dans le connecteur marqué
1
DC IN 9-9.5V de la P-touch.
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur dans une prise électrique standard.
2
• Mettre la P-touch hors tension avant de déconnecter l’adaptateur secteur.
• Ne pas tirer ou plier le cordon de l’adaptateur secteur.
Pour la sauvegarde de la mémoire et des paramètres d’horloge, lorsque l’adaptateur secteur est débranché de la P-touch, nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines AA (LR6).
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l’adaptateur conçu exclusivement pour votre P-touch. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un accident ou des dommages. Brother ne sera responsable d’aucun accident ou endommagement résultant de l’utilisation d’un autre adaptateur secteur que celui spécifié.
• Ne connectez pas l’adaptateur secteur à une prise électrique non standard. Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un accident ou des dommages. Brother ne sera responsable d’aucun accident ou endommagement résultant de l’utilisation d’une prise électrique non standard.
MISE EN GARDE
• Débranchez l’adaptateur secteur de la P-touch et de la prise électrique si vous avez l’intention de ne pas utiliser la P-touch pendant une période prolongée.
• Lorsque vous déconnectez l’alimentation électrique pendant plus de deux minutes, tout le texte et le formatage sont effacés. Tous les fichiers texte enregistrés dans la mémoire seront également effacés.
Bloc d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
17
PREMIERS PAS

Insertion d’une cassette à ruban

Des cassettes à ruban de 3,5, 6, 9, 12, 18 ou 24 mm peuvent être utilisées pour
P-touch. N’utilisez que des cassettes portant la marque .
la
• Si la nouvelle cassette est équipée d’une butée, assurez-vous de la retirer avant d’insérer la cassette.
• Si le ruban d’encre n’est pas tendu, faites tourner, à l’aide de votre doigt, la mollette dentée dans la direction de la flèche, comme l’indique la cassette à ruban.
Vérifiez que la fin du ruban n’est pas
1
courbée et qu’elle passe bien par le guidage. Si le ruban n’y passe pas, positionnez-le conformément au schéma.
Après vous être assuré que l’unité est bien éteinte,
2
ouvrez le compartiment à piles. S’il y a déjà une cassette à ruban dans la machine, ôtez-la en la tirant vers le haut.
Insertion d’une cassette à ruban
18
Fin du ruban
Guide-ruban
Insérez la cassette dans le compartiment
3
correspondant, en positionnant la fin du ruban face à la fente de sortie du ruban de la machine, puis appuyez fermement jusqu’à entendre un clic.
Lors de l’insertion de la cassette, assurez­vous que le ruban et le ruban encreur ne grippent pas la tête d’impression.
Fermez le couvercle du compartiment à ruban.
4
Vérifiez que le levier de dégagement est bien en haut lorsque le couvercle du compartiment à ruban est fermé. Le couvercle du compartiment à ruban ne peut être fermé si le levier de dégagement est enfoncé.
• Faîtes avancer le ruban afin d’annuler tout écart du ruban et du ruban encreur après avoir effectué la mise en place de la cassette en maintenant appuyée la touche sur
Prévisualisation
• Ne pas tirer l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cette action mènera à la décharge du ruban encreur avec le ruban.
• Stocker les cassettes dans un endroit frais et sombre, à l’abri de la lumière directe du soleil et des endroits poussiéreux, humides et surchauffés. Utiliser la cassette aussi vite que possible après avoir ouvert le paquet fermé hermétiquement.
.
Fente de sortie du ruban
Shift
et en appuyant

Mise sous/hors tension

Appuyez sur Appuyer de nouveau sur
• Votre P-touch est équipée d’une fonction de sauvegarde de puissance qui la met automatiquement
• Si des piles sont insérées ou que la P-touch est connectée à une prise électrique via l’adaptateur
Alimentation
hors tension si aucune touche n’est pressée pendant une période prolongée et dans certaines conditions de fonctionnement. Se reporter au tableau Temps de mise hors tension automatique pour obtenir plus de détails.
secteur, les informations de la session précédente seront affichées lors de la mise sous tension.
pour mettre sous tension la P-touch.
Alimentation
pour mettre hors tension la P-touch.
zTemps de mise hors tension automatiquez
Avec l’adaptateur secteur
Avec la pile
P-touch uniquement
8 heures 8 heures
5 minutes
Connecté à l’ordinateur
Aucune opération pendant 1 heure
après la connexion au port USB
Mise sous/hors tension
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19
PREMIERS PAS

Avance du ruban

Avancer & Couper

La fonction Avancer & Couper fait avancer 23 mm de ruban vierge avant de couper le ruban.
• S’assurer de faire avancer le ruban afin d’annuler tout écart du ruban et du ruban encreur après avoir effectué la mise en place de la cassette.
• Ne pas tirer l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cette action mènera à la décharge du ruban encreur avec le ruban.
• Ne pas bloquer la fente de sortie du ruban pendant l’impression ou l’avancée du ruban. Cette action mènerait au blocage du ruban.
Maintenir appuyée la touche
1
« Avance&Coup ? » apparaîtra sur l’écran à cristaux liquides.
Utiliser la touche ou pour sélectionner l’option « Avance&Coup » puis appuyer
2
OK
ou sur
sur
Le message « Avance ruban... Veuillez patienter » apparaît lorsque le ruban est avancé, puis le ruban est coupé.
Pour quitter ou annuler cette fonction, appuyez sur
Entrée
Shift
et appuyer sur
.
Prévisualisation
Echap
.
.

Avancer uniquement

Cette fonction avance le ruban d’environ 23 mm et fait sortir une étiquette vierge de la cassette à ruban. Cette action est recommandée lors de l’utilisation de rubans adhésifs textiles extra longs, devant être découpés à l’aide de ciseaux.
Maintenir appuyée la touche
1
« Avance&Coup ? » apparaîtra sur l’écran à cristaux liquides.
Utiliser la touche ou pour sélectionner l’option « Avance Seule » puis appuyer
2
OK
ou sur
sur Le message « Avance ruban... Veuillez patienter » apparaît lorsque le ruban est avancé.
Pour quitter ou annuler cette fonction, appuyez sur
Entrée
Shift
et appuyer sur
.
Prévisualisation
Echap
.
.
20
Avance du ruban
FRANÇAIS

Écran à cristaux liquides

Contraste de l’écran à cristaux liquides

Il est possible de changer le réglage du contraste de l’écran à cristaux liquides sur l’un des cinq niveaux (+2, +1, 0, -1, -2) afin de rendre l’écran plus lisible. Le réglage par défaut est sur «
Cliquez sur
1
« Contraste LCD » à l’aide de la touche ou puis cliquez sur
Choisissez un niveau de contraste à l’aide de la touche ou .
2
Le contraste de l’écran change chaque fois que l’on appuie sur la touche ou vous permettant de régler le contraste le plus adéquat.
Appuyez sur la touche OK ou
3
0 ».
Configuration
pour afficher le menu de Configuration, cliquez sur
OK
ou
Entrée
Entrée
.
z PREMIERS PAS
.
• Appuyez sur la touche
• Si l’on appuie sur la touche par défaut sur « 0 ».
Echap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
de l’écran de réglage du contraste, le contraste sera réglé

Mode d’affichage

Il est possible de sélectionner le mode d’affichage de votre choix en appuyant plusieurs fois sur
Affichage
(guidage + 2 lignes de texte, 3 lignes de texte, guidage + 1 ligne) et l’affichage de l’horloge.
guidage + 2 lignes 3 lignes guidage + 1 ligne
• Il est également possible de modifier l’affichage de l’horloge dans l’écran de saisie des textes (guidage + 2 lignes de texte) en appuyant sur une autre touche du clavier, à l’exception de
Alimentation
• Pour régler l’horloge à l’heure et à la date actuelles, consultez « Paramétrage de l’horloge » à la page 45.
• Pour sélectionner le format désiré d’affichage de la date et de l’heure, consultez « Paramétrage du format Heure & Date » à la page 46.
. Vous pouvez sélectionner parmi les trois écrans de saisie de texte
Écran de saisie du texte
.
Affichage de l’horloge
Écran à cristaux liquides
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
PREMIERS PAS

Rétro-éclairage

Vous pouvez choisir d’allumer/éteindre le rétroéclairage en appuyant sur Activé ou Désactivé. Le rétroéclairage peut être utilisé quand vous souhaitez mieux voir l’affichage. Par
défaut, il est allumé.
Cliquez sur
1
« Rétroéclairage » à l’aide de la touche ou puis cliquez sur
Sélectionnez « Activé » ou « Désactivé » à l’aide de la touche ou .
2
Configuration
pour afficher le menu de Configuration, cliquez sur
OK
ou
Entrée
.
Appuyez sur la touche OK ou
3
Vous pouvez économiser de l’énergie en éteignant le rétro-éclairage.
Entrée
.

Paramétrage de la langue et de l’unité

Langue

Cliquez sur
1
« Langue » à l’aide de la touche ou puis cliquez sur
S
électionnez une langue pour les commandes du menu et les messages affichés sur
2
l’écran à cristaux liquides à l’aide de la touche ou . Vous pouvez choisir « Český », « Dansk », « Deutsch », « English », « Español », « Français », « Hrvatski », « Italiano », « Magyar », « Nederlands », « Norsk », « Polski », « Português », « Română », « Slovenski », « Slovenský », « Suomi », « Svenska » ou « Türkçe ».
Appuyez sur la touche OK ou
3
Appuyez sur la touche

Unité

Cliquez sur
1
« Unité » à l’aide de la touche ou puis cliquez sur
Sélectionnez l’unité des dimensions affichées sur l’écran à cristaux liquides
2
à l’aide de la touche ou . Vous avez le choix entre « mm » ou « pouce ».
Appuyez sur la touche OK ou
3
Configuration
Echap
Configuration
pour afficher le menu de Configuration, cliquez sur
OK
ou
Entrée
Entrée
.
pour revenir à l’étape précédente.
pour afficher le menu de Configuration, cliquez sur
Entrée
.
OK
ou
Entrée
.
.
Le paramètre par défaut est « mm ». Appuyez sur la touche
Paramétrage de la langue et de l’unité
22
Echap
pour revenir à l’étape précédente.
Loading...
+ 58 hidden pages