Lisez ce Guide de l’utilisateur avant de commencer à utiliser
votre P-touch. Conservez ce Guide de l’utilisateur dans un endroit
pratique pour vous y référer au besoin.
INTRODUCTION
PREMIERS PAS
ÉDITER UNE ÉTIQUETTE
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
UTILISATION DE LA MÉMOIRE DE FICHIERS
ENTRETIEN DE VOTRE P-TOUCH
DÉPANNAGE
ANNEXE
INDEX
LW6407001
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la P-touch 2730.
Votre nouvelle P-touch est un système d’étiquetage facile à manœuvrer et riche en
options, qui fait de la création d’étiquettes professionnelles de haute qualité un jeu
d’enfant. En plus de la création simplifiée d’étiquettes grâce à des mises en page
préformatées, le logiciel d’édition P-touch propose un formatage avancé d’étiquettes,
de formats de blocs, de codes à barres et des fonctions de numérotation automatique.
Ce manuel comporte différentes consignes et procédures de base pour l’utilisation de
ces fonctions. Nous vous recommandons de lire ce guide attentivement avant d’utiliser
cet appareil et de le conserver dans un endroit facilement accessible, afin de pouvoir
vous y référer à tout moment.
Déclaration de Conformité (Europe uniquement)
Nous, BROTHER INDUSTRIES, LTD.
15-1, Naeshiro-cho, Mizuho-ku, Nagoya 467-8561, Japon déclarons que ce produit est
conforme aux principales exigences et autres dispositions pertinentes des
directives 2004/108/CE et 2005/32/CE.
L’adaptateur AD-24ES est conforme aux principales exigences et autres dispositions
pertinentes de la directive 2006/95/CE.
La Déclaration de conformité se trouve sur notre site Web.
Visitez notre site à l’adresse http://solutions.brother.com
• choisissez une région (par ex. Europe)
• sélectionnez votre pays
• choisissez votre modèle
• cliquez sur « Manuels »
• cliquez sur Déclaration de conformité (* sélectionnez la langue, le cas échéant).
Déclaration de conformité de la FCC (Federal Communications Commission ;
États-Unis uniquement)
Responsible Party: Brother International Corporation
declares that the products
Product Name: Brother P-touch
Model Number: PT-2730
comply with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important
• The enclosed interface cable should be used in order to ensure compliance with the limits
for a Class B digital device.
• Changes or modifications not expressly approved by Brother Industries, Ltd. could void
the user’s authority to operate the equipment.
L’objectif du Programme international ENERGY STAR® est de promouvoir le développement
et
la popularisation des équipements de bureau à faible consommation. En tant que partenaire
d’ENERGY STAR
d’ENERGY STAR
Compilation et publication
Ce guide a été compilé et publié sous le contrôle de Brother Industries, Ltd. Il couvre les
descriptions et spécifications des derniers produits.
Le contenu de ce guide et les spécifications de ce produit peuvent être modifiés sans préavis.
En cas de disponibilité de nouvelles versions du logiciel PT-2730, ce guide peut ne pas
refléter les fonctionnalités mises à jour. Le logiciel et le contenu de ce manuel pourraient
donc être différents.
Outre la saisie de texte, la P-touch propose une
large gamme d’options de formatage.
Créer des étiquettes comme celles-ci :
Avant d’imprimer, vous pouvez vérifier la mise
en page de votre étiquette à l’aide de la fonction
de prévisualisation.
Créer des étiquettes comme celles-ci :
Comment utiliser la P-touch
4
Créer une étiquette en branchant votre P-touch à un ordinateur
1
PREMIERS PAS
Cette P-touch peut être utilisée comme une P-touch de bureau autonome ou
peut être branchée à un PC/Mac et utilisée avec le logiciel P-touch Editor pour
créer des étiquettes plus élaborées.
Pour utiliser votre P-touch en étant connecté à un ordinateur, reliez votre
P-touch à un ordinateur via le câble USB fourni et installez le logiciel P-touch
Editor ainsi que les pilotes.
• Préparer la P-touch.
• Préparer l’ordinateur.
Guide d’installation du logiciel
2
CRÉATION D’UNE ÉTIQUETTE
• Lancer le logiciel P-touch Editor.
• Entrez le texte de l’étiquette à l’aide
de P-touch Editor.
Aide du logiciel
Guide d’installation du logiciel
Créer des étiquettes comme celles-ci :
FRANÇAIS
z INTRODUCTION
3
IMPRESSION D’ÉTIQUETTES
Imprimer l’étiquette.
Aide du logiciel
Guide d’installation du logiciel
Impression depuis la collection d’étiquettes
À l’aide de la fonction Collection d’étiquettes, ces dernières peuvent être créées
facilement en sélectionnant puis en imprimant des modèles déjà intégrés à la machine.
Comment utiliser la P-touch
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5
INTRODUCTION
Consignes de sécurité
Pour éviter toute blessure ou tout dommage, les remarques importantes sont
expliquées à l’aide de différents symboles. Ce guide utilise les symboles suivants
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant
entraîner la mort ou de sérieuses blessures si elle n’est pas évitée.
Indique une situation potentiellement dangereuse, pouvant entraîner
des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide :
Action NON autorisée.NE démontez PAS le produit.
N’éclaboussez PAS le produit et
ne l’immergez pas dans l’eau.
NE touchez PAS une partie
donnée du produit.
Action obligatoire.Débranchez.
Alerte de sécurité.Possibilité de choc électrique.
AVERTISSEMENT
P-touch
Suivez ces directives pour éviter les incendies, dommages, chocs électriques et/ou
risques de blessure.
PROTEGEZ la P-touch de toute humidité.
NE touchez PAS aux parties métalliques
à proximité de la tête d’impression.
La tête d’impression devient très chaude
quand l’appareil est utilisé et reste très
chaude juste après usage. Ne touchez
pas l’imprimante directement avec vos
mains.
N’utilisez PAS la P-touch si un corps étranger se trouve à l’intérieur. Si de l’eau ou
des corps étrangers venaient à pénétrer la P-touch, débranchez l’adaptateur secteur,
retirez les piles et contactez le magasin où vous avez acheté la P-touch ou votre
centre de maintenance agréé.
NE démontez PAS la P-touch.
Pour les contrôles, réglages et
réparations de l’imprimante, contactez le
magasin où vous avez acheté la P-touch
ou votre centre de maintenance agréé.
Des sacs plastiques sont utilisés pour
emballer votre imprimante. Pour éviter tout
risque de suffocation, conservez ces sacs
hors de portée des bébés et des enfants.
Débranchez l’adaptateur secteur, retirez
immédiatement les piles et arrêtez d’utiliser
l’imprimante si vous remarquez une odeur,
un dégagement de chaleur, une
décoloration, une déformation ou tout autre
événement inhabituel pendant l’utilisation
ou l’entreposage de l’imprimante.
Pour éviter tout dommage, ne laissez pas
tomber la P-touch ou ne tapez pas dedans.
:
Consignes de sécurité
6
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Pile
Suivez ces recommandations pour éviter toute fuite de liquide, de chaleur, toute usure
des piles ou blessure personnelle.
NE PAS lancer au milieu du feu, ne pas chauffer, ne pas créer de court-circuit,
ne pas recharger ou séparer les piles.
Adaptateur secteur
Suivez ces directives pour éviter les incendies, dommages, chocs électriques,
défaillances ou risques de blessure.
Toujours utiliser le voltage spécifié
(220 à 240 V) ainsi que l’adaptateur
secteur suggéré. Le non-respect de
cette précaution pourrait provoquer un
accident ou des dommages. Brother
n’assumera aucune responsabilité
pour tout accident ou dommage
résultant de la non-utilisation de
l’adaptateur secteur, du cordon de
l’adaptateur et du câble USB spécifiés.
Ne connectez pas l’adaptateur secteur,
le cordon d’adaptateur, la prise et le
câble USB inclus à d’autres produits.
Débranchez immédiatement le cordon
de l’adaptateur secteur et arrêtez
d’utiliser la P-touch en cas d’orage.
Les éclairs entraînent un faible risque
de choc électrique.
Coupe-ruban
NE PAS toucher la lame du
coupe-ruban.
NE touchez PAS l’adaptateur secteur
ou la prise avec des doigts mouillés.
N’utilisez PAS l’adaptateur secteur
dans des lieux humides, tels qu’une
salle de bain.
N’utilisez PAS un cordon d’adaptateur
ou une prise endommagé.
NE PAS placer d’objets lourds sur le
cordon de l’adaptateur ou sur la prise,
ne pas l’endommager ni le modifier.
Ne courbez pas excessivement le
cordon d’adaptateur.
NE PAS faire tomber, taper ou
endommager de toute autre façon
l’adaptateur secteur.
Veillez à ce que le cordon soit
correctement inséré dans la prise
électrique. N’utilisez pas une prise
de courant mal fixée.
z INTRODUCTION
1
2
3
4
Consignes de sécurité
5
6
7
8
9
7
INTRODUCTION
MISE EN GARDE
Pile
Suivez ces recommandations pour éviter toute fuite de liquide, de chaleur ou toute
usure des piles.
NE PAS utiliser d’anciennes et de
nouvelles piles ensemble.
NE PAS mélanger des piles alcalines
avec un autre type de piles.
Adaptateur secteur
Si vous ne comptez pas vous servir
du P-touch pendant une longue période,
débranchez l’adaptateur secteur de la
prise.
Coupe-ruban
Suivez ces recommandations pour éviter toute blessure et tout dommage mineur au
niveau de l’imprimante.
NE PAS ouvrir le couvercle du
compartiment à ruban lorsque vous
utilisez le coupe-ruban.
P-touch
Suivez ces recommandations pour éviter toute blessure personnelle et tout
dommage mineur à la P-touch.
Placez la P-touch sur une surface
plate et stable telle qu’un bureau.
NE PAS laisser la P-touch à la portée
des enfants lorsque le couvercle du
compartiment à ruban est ouvert.
NE PAS inverser les pôles positif et
négatif.
Retirez les piles si vous ne comptez
pas vous servir du P-touch pendant
une longue période.
Tenez toujours l’adaptateur secteur
lorsque vous le débranchez de la prise.
NE PAS appliquer de pression trop
forte sur le coupe-ruban.
NE PAS poser d’objets lourds sur
la P-touch.
Afin d’éviter toute blessure, veillez
à ne pas mettre vos doigts dans les
zones indiquées sur les illustrations.
Consignes de sécurité
8
FRANÇAIS
Mesures préventives générales
• NE PAS installer cette machine près d’un appareil provoquant des interférences
électromagnétiques, car elle pourrait engendrer un dysfonctionnement si elle était laissée
près d’une télévision, d’une radio, etc.
• NE PAS utiliser la P-touch d’une autre manière ou dans un autre but que ceux décrits dans
ce guide. Cela pourrait provoquer des accidents ou endommager la machine.
• NE PAS insérer d’objets étrangers dans la fente de sortie du ruban, dans le connecteur
de l’adaptateur secteur ou dans le port USB, etc.
• NE PAS toucher la tête d’impression. Utiliser la cassette de nettoyage de la tête
d’impression proposée en option (TZ-CL4), la fonction de nettoyage automatique
un tissu doux (par ex. un coton-tige) lorsque vous nettoyez la tête d’impression
ou
consultez « Nettoyage de l’unité principale » à la page 71).
(
• NE PAS nettoyer la machine avec de l’alcool ou d’autres solvants organiques. Utiliser
uniquement un chiffon doux et sec.
• NE PAS placer la P-touch à la lumière directe du soleil, près de radiateurs ou d’autres
appareils dégageant de la chaleur, ou à un endroit exposé à des températures
extrêmement basses ou élevées, à un niveau d’humidité élevé ou encore à la poussière.
Plage de températures de fonctionnement standard
• NE PAS laisser de caoutchouc ni de vinyle sur l’imprimante pendant une durée prolongée,
car cela risque de tâcher l’appareil.
• Selon les conditions de la zone où se trouve l’imprimante et son paramétrage, certains
paramètres ou symboles peuvent être difficiles à lire.
• Utiliser exclusivement des cassettes Brother TZ avec cette machine. Ne pas utiliser de
rubans ne portant pas la marque
• NE PAS tirer sur le ruban qui se trouve dans la cassette et ne pas appliquer de pression
dessus. Vous risqueriez en effet d’endommager la cassette à ruban ou l’imprimante.
• NE PAS essayer d’imprimer des étiquettes à l’aide d’une cassette vide ou sans aucune
cassette insérée dans la P-touch. Cela endommagerait en effet la tête d’impression.
• NE PAS essayer de couper le ruban pendant son avance ou l’impression, sinon cela
risque de l’endommager.
• Nous vous recommandons d’utiliser le câble USB fourni avec la P-touch. Si un autre câble
USB devait être utilisé, assurez-vous qu’il soit de grande qualité.
• Veillez à ne pas rayer le CD-ROM. Ne placez pas le CD-ROM dans un lieu exposé à des
températures élevées ou basses. Ne placez pas d’objets lourds sur le CD-ROM et ne le pliez pas.
• Les logiciels du CD-ROM sont conçus pour être utilisés avec la P-touch et peuvent être
installés sur plusieurs ordinateurs.
• Nous vous recommandons fortement de lire avec attention ce guide de l’utilisateur avant d’utiliser
votre P-touch, puis de le conserver à proximité afin de pouvoir vous y référer à
• Selon l’endroit, les matériaux et les conditions environnementales, l’étiquette peut se décoller ou
devenir indécollable, la couleur de l’étiquette peut changer ou déteindre sur d’autres objets. Avant
d’appliquer l’étiquette, vérifiez les conditions environnementales et
• NE PAS exposer les cassettes à ruban à la lumière directe du soleil, à des températures élevées,
à un niveau d’humidité élevé ou à la poussière. Stockez les cassettes à ruban dans un endroit
frais et sombre. Utilisez les cassettes à ruban rapidement après l’ouverture de leur emballage.
• Les marques faites avec de l’encre à base d’huile ou d’eau peuvent être visibles à travers
une étiquette collée dessus. Pour cacher les marques, utilisez deux étiquettes posées l’une
sur l’autre ou utilisez une étiquette de couleur sombre.
• Toutes les données stockées dans la mémoire seront perdues en cas de défaillance,
réparation du P-touch ou encore d’expiration de la pile.
de
• Lorsque vous déconnectez l’alimentation électrique pendant plus de deux minutes, tout
texte et le formatage sont effacés. Tous les fichiers texte enregistrés dans la mémoire
le
et les paramètres de l’horloge seront également effacés.
• Veuillez noter que Brother Industries, Ltd. n’assume aucune responsabilité pour tout
dommage, etc. provoqué par le non-respect des consignes indiquées.
.
: 10 à 35 °C.
tout moment.
la nature des matériaux.
Mesures préventives générales
z INTRODUCTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
9
INTRODUCTION
Symboles utilisés dans ce guide
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide pour indiquer des informations
supplémentaires.
Ce symbole indique des informations ou des instructions pouvant entraîner des
:
dommages ou des blessures, voire des opérations sources d’erreurs, en cas de
non-respect.
Ce symbole signale des informations ou des instructions qui peuvent vous aider
:
à mieux comprendre la P-touch et à l’utiliser de manière plus efficace.
Symboles utilisés dans ce guide
10
FRANÇAIS
PREMIERS PAS
Désemballer votre P-touch
Vérifier que le paquet contient les articles suivants avant d’utiliser votre P-touch.
P-touch PT-2730Cassette à ruban de démarrage
CD-ROMCâble USB
Adaptateur secteur
La prise de l’adaptateur peut être différente
selon le pays.
Guide d’installation du logiciel
Guide de l’utilisateur
Pour télécharger la version PDF du Guide
de l’utilisateur, allez sur le site
http://solutions.brother.com
z PREMIERS PAS
1
2
3
Pour télécharger la version PDF du Guide
d’installation logicielle, allez sur le site
http://solutions.brother.com
Désemballer votre P-touch
4
5
6
7
8
9
11
PREMIERS PAS
Description générale
Couvercle du compartiment à ruban
Visionneuse de
Fente de sortie du
ruban
ruban
Clavier
Écran à cristaux
liquides
Compartiment de la cassette
Tête d’impression
Coupe-ruban
à ruban
Levier de
dégagement
À l’expédition de l’usine, l’écran à cristaux liquides est couvert par une feuille de
protection contre les endommagements. Enlever cette feuille avant d’utiliser la P-touch.
Connecteur d’adaptateur
secteur
Port USB
Couvercle du
compartiment à piles
Couvercle des piles
Description générale
12
Écran à cristaux liquides & Clavier
Écran à cristaux liquides
45678910
1
2
3
1. Numéro de ligne
Indique le numéro de ligne dans
la mise en page de l’étiquette.
2. Curseur
Les caractères sont saisis à gauche
du curseur. Indique la position actuelle
de saisie des données.
3. Marquage de retour
Indique la fin d’une ligne de texte.
4. Mode Maj
Indique que le mode Maj est activé.
Consultez « Écran à cristaux liquides » à la page 21 pour modifier le contraste et le mode
d’affichage ainsi que pour allumer/éteindre le rétroéclairage.
5. à 8. Guide de style
Indique les paramètres actuels de la
police des caractères (5), de la taille
des caractères (6), du style des
caractères (7) et du cadre (8).
9. Longueur ruban
Indique la longueur du ruban pour
le texte saisi.
10. Sélection du curseur
Utiliser les touches et pour
sélectionner les éléments du menu et
les touches et pour modifier les
paramètres.
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
1
2
3
Écran à cristaux liquides & Clavier
4
5
6
7
8
9
13
PREMIERS PAS
Noms et fonctions des touches
Pour la France, Belgique
La langue par défaut est « anglais ».La langue par défaut est « allemand ».
1. Alimentation
Met la P-touch sous et hors tension.
2. Curseur ()
• Déplace le curseur en direction de
flèche.
la
• Utiliser les touches et pour
modifier les paramètres de l’horloge.
3. OK
Choisit l’option affichée.
4. Echap
Annule la commande en cours
et revient à l’étape précédente ou
à l’écran de saisie des données.
5. Collection d’étiquettes
Permet de choisir et d’imprimer les
collections d’étiquettes.
Pour la Suisse
6. Imprimer
• Imprime sur le ruban le modèle de
l’étiquette actuelle.
• Ouvre le menu Options d’impression
si elle est utilisée avec la touche
7. Prévisualisation
• Affiche un aperçu de l’étiquette.
• Fait avancer 23 mm de ruban vierge
puis coupe automatiquement la
bande lorsqu’elle est utilisée en
combinaison avec la touche
8. Affichage
Utiliser cette touche pour changer le
mode d’affichage de l’écran de saisie
et l’affichage de l’horloge.
9. Fichier
Permet d’imprimer, d’ouvrir,
de sauvegarder ou d’effacer les
étiquettes les plus fréquemment
utilisées dans la mémoire des fichiers.
Shift
Shift
.
.
Écran à cristaux liquides & Clavier
14
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
10. Texte
• Permet de paramétrer les attributs
des caractères de l’étiquette.
• Les attributs des caractères peuvent
être déterminés pour chaque ligne
de l’étiquette quand le menu Texte
est ouvert en combinaison avec la
Shift
Maj
.
ou
Shift
.
touche
11. Etiquette
Permet de paramétrer les attributs
étiquette de l’étiquette.
12. Configuration
Permet de paramétrer les préférences
de fonctionnement (codes à barres,
Heure & Date, Contraste de l’écran
à cristaux liquides) de la P-touch.
13. Effacer
Efface tout le texte saisi ou tous les
paramètres actuels du texte ou de
l’étiquette.
14. Caractères
• Utiliser ces touches pour taper des
lettres ou des nombres.
• Les majuscules et les symboles
peuvent être saisis en utilisant ces
touches en combinaison avec la
touche
15. Maj
Active et désactive le mode Maj.
16. Shift
Utiliser cette touche en combinaison
avec les touches littérales et
numériques pour saisir des majuscules
ou les symboles indiqués sur les
touches numériques.
17. Symbole
Utiliser cette touche pour sélectionner
et saisir un symbole de la liste de
symboles disponibles.
18. Espacement arrière
Efface le caractère à gauche du curseur.
19. Entrée
• Entre une nouvelle ligne lors de la
saisie du texte.
• Entre un nouveau bloc quand elle
utilisée en combinaison avec
est
touche
Shift
Shift
.
.
la
20. Heure
• Entre la date/heure sélectionnée
la position du curseur dans l’écran
à
de saisie de texte.
• L’horloge apparaît quand elle
utilisée en combinaison avec
est
touche
la
21. Mise en forme automatique
Permet de créer des étiquettes à l’aide
des modèles prédéfinis ou des formats
de blocs.
22. Espace
• Entre un espace blanc.
• Rétablit la valeur par défaut du
paramètre.
23. Accent
Utiliser cette touche pour sélectionner
et saisir un caractère accentué.
1
2
3
4
5
6
Écran à cristaux liquides & Clavier
7
8
9
15
PREMIERS PAS
Bloc d’alimentation
Pile
Après s’être assuré que l’alimentation est coupée,
1
retirer le couvercle du compartiment des piles sur
l’arrière de la machine. Si les piles sont déjà dans
la machine, enlevez-les.
S’assurer que l’unité est bien éteinte lors de
la pose des piles.
Insérer huit nouvelles piles alcalines AA (LR6)
2
et s’assurer que les pôles (+) et (-) sont bien
positionnés.
Toujours remplacer les huit piles
simultanément par des piles toutes neuves.
Fermer le couvercle du compartiment des piles
3
en insérant les trois crochets dans les fentes de la
machine, puis presser fermement jusqu’à entendre
un clic.
Bloc d’alimentation
16
• Retirez les piles si vous ne comptez pas vous servir du P-touch pendant une longue période.
• Lorsque vous déconnectez l’alimentation électrique pendant plus de deux minutes, tout
le texte et le formatage sont effacés. Tous les fichiers texte enregistrés dans la mémoire
et les paramètres de l’horloge seront également effacés.
Adaptateur secteur
Branchez directement l’adaptateur secteur sur la P-touch.
Insérer la fiche du cordon de l’adaptateur secteur dans le connecteur marqué
1
DC IN 9-9.5V de la P-touch.
Insérer la fiche de l’adaptateur secteur dans une prise électrique standard.
2
• Mettre la P-touch hors tension avant de déconnecter l’adaptateur secteur.
• Ne pas tirer ou plier le cordon de l’adaptateur secteur.
Pour la sauvegarde de la mémoire et des paramètres d’horloge, lorsque l’adaptateur secteur est
débranché de la P-touch, nous vous recommandons d’utiliser des piles alcalines AA (LR6).
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l’adaptateur conçu exclusivement pour votre P-touch. Le non-respect
de cette précaution pourrait provoquer un accident ou des dommages. Brother ne sera
responsable d’aucun accident ou endommagement résultant de l’utilisation d’un autre
adaptateur secteur que celui spécifié.
• Ne connectez pas l’adaptateur secteur à une prise électrique non standard. Le non-respect
de cette précaution pourrait provoquer un accident ou des dommages. Brother ne sera
responsable d’aucun accident ou endommagement résultant de l’utilisation d’une prise
électrique non standard.
MISE EN GARDE
• Débranchez l’adaptateur secteur de la P-touch et de la prise électrique si vous avez
l’intention de ne pas utiliser la P-touch pendant une période prolongée.
• Lorsque vous déconnectez l’alimentation électrique pendant plus de deux minutes, tout
le texte et le formatage sont effacés. Tous les fichiers texte enregistrés dans la mémoire
seront également effacés.
Bloc d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
17
PREMIERS PAS
Insertion d’une cassette à ruban
Des cassettes à ruban de 3,5, 6, 9, 12, 18 ou 24 mm peuvent être utilisées pour
P-touch. N’utilisez que des cassettes portant la marque .
la
• Si la nouvelle cassette est équipée d’une butée, assurez-vous de
la retirer avant d’insérer la cassette.
• Si le ruban d’encre n’est pas tendu, faites tourner, à l’aide de
votre doigt, la mollette dentée dans la direction de la flèche,
comme l’indique la cassette à ruban.
Vérifiez que la fin du ruban n’est pas
1
courbée et qu’elle passe bien par le guidage.
Si le ruban n’y passe pas, positionnez-le
conformément au schéma.
Après vous être assuré que l’unité est bien éteinte,
2
ouvrez le compartiment à piles. S’il y a déjà une
cassette à ruban dans la machine, ôtez-la en la
tirant vers le haut.
Insertion d’une cassette à ruban
18
Fin du ruban
Guide-ruban
Insérez la cassette dans le compartiment
3
correspondant, en positionnant la fin du
ruban face à la fente de sortie du ruban
de la machine, puis appuyez fermement
jusqu’à entendre un clic.
Lors de l’insertion de la cassette, assurezvous que le ruban et le ruban encreur ne
grippent pas la tête d’impression.
Fermez le couvercle du compartiment à ruban.
4
Vérifiez que le levier de dégagement est bien en haut
lorsque le couvercle du compartiment à ruban est
fermé. Le couvercle du compartiment à ruban ne peut
être fermé si le levier de dégagement est enfoncé.
• Faîtes avancer le ruban afin d’annuler tout écart du ruban et du ruban encreur après avoir
effectué la mise en place de la cassette en maintenant appuyée la touche
sur
Prévisualisation
• Ne pas tirer l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cette action mènera
à la décharge du ruban encreur avec le ruban.
• Stocker les cassettes dans un endroit frais et sombre, à l’abri de la lumière directe du soleil et
des endroits poussiéreux, humides et surchauffés. Utiliser la cassette aussi vite que possible
après avoir ouvert le paquet fermé hermétiquement.
.
Fente de sortie du ruban
Shift
et en appuyant
Mise sous/hors tension
Appuyez sur
Appuyer de nouveau sur
• Votre P-touch est équipée d’une fonction de sauvegarde de puissance qui la met automatiquement
• Si des piles sont insérées ou que la P-touch est connectée à une prise électrique via l’adaptateur
Alimentation
hors tension si aucune touche n’est pressée pendant une période prolongée et dans certaines
conditions de fonctionnement. Se reporter au tableau Temps de mise hors tension automatique
pour obtenir plus de détails.
secteur, les informations de la session précédente seront affichées lors de la mise sous tension.
pour mettre sous tension la P-touch.
Alimentation
pour mettre hors tension la P-touch.
zTemps de mise hors tension automatiquez
Avec l’adaptateur
secteur
Avec la pile
P-touch uniquement
8 heures8 heures
5 minutes
Connecté à l’ordinateur
Aucune opération pendant 1 heure
après la connexion au port USB
Mise sous/hors tension
FRANÇAIS
z PREMIERS PAS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
19
PREMIERS PAS
Avance du ruban
Avancer & Couper
La fonction Avancer & Couper fait avancer 23 mm de ruban vierge avant de couper le ruban.
• S’assurer de faire avancer le ruban afin d’annuler tout écart du ruban et du ruban encreur après
avoir effectué la mise en place de la cassette.
• Ne pas tirer l’étiquette qui sort de la fente de sortie du ruban. Cette action mènera
à la décharge du ruban encreur avec le ruban.
• Ne pas bloquer la fente de sortie du ruban pendant l’impression ou l’avancée du ruban.
Cette action mènerait au blocage du ruban.
Maintenir appuyée la touche
1
« Avance&Coup ? » apparaîtra sur l’écran à cristaux liquides.
Utiliser la touche ou pour sélectionner l’option « Avance&Coup » puis appuyer
2
OK
ou sur
sur
Le message « Avance ruban... Veuillez patienter » apparaît lorsque le ruban est
avancé, puis le ruban est coupé.
Pour quitter ou annuler cette fonction, appuyez sur
Entrée
Shift
et appuyer sur
.
Prévisualisation
Echap
.
.
Avancer uniquement
Cette fonction avance le ruban d’environ 23 mm et fait sortir une étiquette vierge de la
cassette à ruban. Cette action est recommandée lors de l’utilisation de rubans adhésifs
textiles extra longs, devant être découpés à l’aide de ciseaux.
Maintenir appuyée la touche
1
« Avance&Coup ? » apparaîtra sur l’écran à cristaux liquides.
Utiliser la touche ou pour sélectionner l’option « Avance Seule » puis appuyer
2
OK
ou sur
sur
Le message « Avance ruban... Veuillez patienter » apparaît lorsque le ruban est
avancé.
Pour quitter ou annuler cette fonction, appuyez sur
Entrée
Shift
et appuyer sur
.
Prévisualisation
Echap
.
.
20
Avance du ruban
FRANÇAIS
Écran à cristaux liquides
Contraste de l’écran à cristaux liquides
Il est possible de changer le réglage du contraste de l’écran à cristaux liquides sur l’un
des cinq niveaux (+2, +1, 0, -1, -2) afin de rendre l’écran plus lisible. Le réglage par
défaut est sur «
Cliquez sur
1
« Contraste LCD » à l’aide de la touche ou puis cliquez sur
Choisissez un niveau de contraste à l’aide de la touche ou .
2
Le contraste de l’écran change chaque fois que l’on appuie sur la touche ou
vous permettant de régler le contraste le plus adéquat.
Appuyez sur la touche OK ou
3
0 ».
Configuration
pour afficher le menu de Configuration, cliquez sur
OK
ou
Entrée
Entrée
.
z PREMIERS PAS
.
• Appuyez sur la touche
• Si l’on appuie sur la touche
par défaut sur « 0 ».
Echap
pour revenir à l’étape précédente.
Espace
de l’écran de réglage du contraste, le contraste sera réglé
Mode d’affichage
Il est possible de sélectionner le mode d’affichage de votre choix en appuyant plusieurs
fois sur
Affichage
(guidage + 2 lignes de texte, 3 lignes de texte, guidage + 1 ligne) et l’affichage de l’horloge.
guidage + 2 lignes3 lignesguidage + 1 ligne
• Il est également possible de modifier l’affichage de l’horloge dans l’écran de saisie des textes
(guidage + 2 lignes de texte) en appuyant sur une autre touche du clavier, à l’exception de
Alimentation
• Pour régler l’horloge à l’heure et à la date actuelles, consultez « Paramétrage de l’horloge »
à la page 45.
• Pour sélectionner le format désiré d’affichage de la date et de l’heure, consultez « Paramétrage
du format Heure & Date » à la page 46.
. Vous pouvez sélectionner parmi les trois écrans de saisie de texte
Écran de saisie du texte
.
Affichage de
l’horloge
Écran à cristaux liquides
1
2
3
4
5
6
7
8
9
21
PREMIERS PAS
Rétro-éclairage
Vous pouvez choisir d’allumer/éteindre le rétroéclairage en appuyant sur Activé ou Désactivé.
Le rétroéclairage peut être utilisé quand vous souhaitez mieux voir l’affichage.
Par
défaut, il est allumé.
Cliquez sur
1
« Rétroéclairage » à l’aide de la touche ou puis cliquez sur
Sélectionnez « Activé » ou « Désactivé » à l’aide de la touche ou .
2
Configuration
pour afficher le menu de Configuration, cliquez sur
OK
ou
Entrée
.
Appuyez sur la touche OK ou
3
Vous pouvez économiser de l’énergie en éteignant le rétro-éclairage.
Entrée
.
Paramétrage de la langue et de l’unité
Langue
Cliquez sur
1
« Langue » à l’aide de la touche ou puis cliquez sur
S
électionnez une langue pour les commandes du menu et les messages affichés sur
2
l’écran à cristaux liquides à l’aide de la touche ou .
Vous pouvez choisir « Český », « Dansk », « Deutsch », « English », « Español »,
« Français », « Hrvatski », « Italiano », « Magyar », « Nederlands », « Norsk »,
« Polski », « Português », « Română », « Slovenski », « Slovenský », « Suomi »,
« Svenska » ou « Türkçe ».
Appuyez sur la touche OK ou
3
Appuyez sur la touche
Unité
Cliquez sur
1
« Unité » à l’aide de la touche ou puis cliquez sur
Sélectionnez l’unité des dimensions affichées sur l’écran à cristaux liquides
2
à l’aide de la touche ou .
Vous avez le choix entre « mm » ou « pouce ».
Appuyez sur la touche OK ou
3
Configuration
Echap
Configuration
pour afficher le menu de Configuration, cliquez sur
OK
ou
Entrée
Entrée
.
pour revenir à l’étape précédente.
pour afficher le menu de Configuration, cliquez sur
Entrée
.
OK
ou
Entrée
.
.
Le paramètre par défaut est « mm ». Appuyez sur la touche
Paramétrage de la langue et de l’unité
22
Echap
pour revenir à l’étape précédente.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.