Broan NuTone 336 User Manual

MODEL 336
EXTERIOR MOUNTED BLOWER
FOR USE WITH RANGEMASTER 60000 OR RM60000 SERIES OR 64000 SERIES RANGE HOODS FOR USE WITH "BEST BY BROAN" K-210A OR K-260A SERIES RANGE HOODS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhaust­ing of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equip­ment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
PLAN THE INSTALLATION
ALL INSTALLATIONS
1. Locate the blower so the length of the duct run and number of elbows needed are kept to a minimum.
W ARNING
5. When cutting or drilling into wall, or ceiling, do not damage electrical wiring or other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. To reduce risk of fire, use only metal ductwork.
8. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive material and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal­anced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Please read specification label on product for further informa­tion and requirements.
4. Electrical circuit, including speed control, (if used), must be rated 6 AMPS minimum.
SPECIFICATIONS
MODEL VOLTS AMPS CFM DUCT SIZE
336 120 3.8 1500 10" DIA.
2. Where possible, blower should be centered between wall studs or roof rafters.
3. Avoid pipes, wires, or other ductwork that may be running through the wall.
NOTE: Horizontal discharge requires relocation of the duct opening cover plate. See hood manual for instructions.
MODEL 336
EXTERIOR BLOWER
10" ROUND
DUCT
SOFFIT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
COVER PLATE
DUCT
OPENING
24" or 27"
18"
ROUGH-IN
PLATE
TYPICAL ROOF MOUNTED INSTALLATION
(Vertical discharge)
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner
HOMEOWNER: Use And Care Information On Page 4
10" ROUND ELBOW
10" ROUND DUCT
SOFFIT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
COVER PLATE
DUCT
OPENING
24" or 27"
18"
MODEL
336
EXTERIOR
BLOWER
ROUGH-IN
PLATE
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
(Vertical discharge - elbow to horizontal)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
WALL HOOD
CANOPY
(island canopy
available)
18"
24" or 27"
DUCT
OPENING
COVER
PLATE
MODEL
MODEL 335
336
EXTERIOR
EXTERIOR
BLOWER
BLOWER
ROUGH-IN
PLATE
TYPICAL WALL MOUNTED INSTALLATION
(Horizontal discharge)
11" dia.
hole
22"
Guide hole
(centered between studs)
25"
29½"29½"
14
11
/
16"
11
13
/
16"14
5
/
8"
17"
Wall Stud
Wall Stud
11" dia.
hole
20"
1¼" dia. hole1¼" dia. hole
3
"
ØØ
ØØ
REMOVE
SIDING
REMOVE
SIDING
Guide hole
(centered between studs)
PREPARE THE INSTALLATION LOCATION
PREPARE THE INSTALLATION LOCATION
ROOF INSTALLATIONS
1. Locate the blower on the rear slope of the roof. Place it in a location to minimize duct run. The location should be free of obstacles (T.V. leads, electrical lines, etc.). If the blower top is level with the roof peak, it will not be seen from the street. Keep this approximate location in mind as you work from within the attic.
2. Mark and drill a guide hole centered between roof rafters.
ØØ
18"
ØØ
11
11
12
12
Guide hole
Guide hole
(centered
(centered
between rafters)
between rafters)
/
16
"
/
16
"
1¼" dia. hole1¼" dia. hole
REMOVE SHINGLESREMOVE SHINGLES
Roof Rafter
Roof Rafter
11" dia.
11" dia.
hole
hole
11
5
9
/
16
"
12
/
8
"
1"
20½"
20½"
Roof Rafter
Roof Rafter
WALL INSTALLATIONS
1. Choose a position on the outside wall. Make sure that no wall studs, pipes or wires run through the opening area.
2. From inside, mark and drill a guide hole centered between wall studs.
18"
21"
3. From the outside, use the guide hole as a starting point to lay out the installation: A. Use a T-square to measure 125/8" to the left of the
guide hole, then up 1211/16" to locate the top-left corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectangular
cutout (21" W x 20½" H) and remove only the shingles in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the roof board(s).
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the roof
board(s) where shown.
29-1/2"
2"
3. From the outside, use the guide hole as a starting point to lay out the installation: A. Use a T-square to measure 145/8" to the left of the
guide hole, then up 1411/16" to locate the top-left corner of the layout.
B. Starting from the top-left corner, mark the rectan-
gular cutout (25" W x 29½" H) and remove only the siding in this area.
C. Mark an 11" diameter hole centered on the guide
hole. Cut this hole through the wall.
D. Mark and cut a 1¼" diameter hole through the wall
where shown.
7"
4. For flat roof installations, build a curb that will mount the
25"
2"
blower at a minimum pitch of 2/12. Discharge end of the blower should be pointed away from prevailing winds.
2
INSTALL THE BLOWER
INSTALL THE BLOWER
ROOF INSTALLATIONS
1. Remove the cover and screws.
2. Attach an appropriate U.L. approved cable connector in the hole at the rear of the wiring box.
3. Remove roofing nails from shingles around the TOP and
SIDES of the cutout area only.Carefully lift the shingles to allow the back flashing sheet on the blower housing to fit under them.
4. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making
sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
5. Attach the blower to the roof with six (6) screws
provided. It is recommended that the screws be located inside the blower housing. Drill pilot holes if necessary.
6. Using a good grade of roofing cement, seal all of the
shingles around the housing and flashing sheet as well as the mounting screw heads.
7. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box
and secure it according to local codes.
WALL INSTALLATIONS
1. Place a large bead of caulk on the back side of the housing all along the outer edges.
2. Center the blower ring in the 11" diameter hole, making sure that the 1¼" diameter electrical wiring hole aligns with the hole in the wiring box.
3. Attach blower to the wall with the six (6) screws provided. It is recommended that the screws be located inside the blower housing. Drill pilot holes if necessary.
4. Using a good grade of caulk, seal all around the mounting screw heads.
5. Bring electrical wiring through the hole in the wiring box and secure it according to local codes.
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
GROUND
TO
GROUNDING
SCREW
WHITE
TO
BROWN
120 V AC
LINE
IN
BLACK
TO
BLUE
8. Make the electrical connections with the proper connec­tor for the type of wiring being used. Connect black to blue, white to brown, and the green or bare wire to grounding screw.
9. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under the cover.
10. Make sure damper opens and closes freely.
WHITE
TO
BROWN
120 V AC
LINE
IN
BLACK
TO
BLUE
6. Make the electrical connections with the proper connec­tor for the type of wire being used. Connect black to blue, white to brown, and green or bare wire to grounding screw.
7. Replace cover and screws. Do not pinch wiring under cover.
8. Make sure damper opens and closes freely.
9. Top and side flanges of the back plate may be covered with trim strips. Do not block grille opening a t bot­tom with trim. It will adversely affect performance of the blower.
3
SERVICE PARTS
USE AND CARE
Model 336
KEY PART
NO. NO. DESCRIPTION
1 98009538 Cover 2 99100531 Foam Seal 3 98009539 Motor Support 4 98009541 Damper Flap (2 req.) 5 99140145 Damper Spring (2 req.) 6 98009537 Grille 7 99080479 Blower Assembly 8 99271203 Capacitor
9 99271221 Wire Assembly 10 99100530 Terminal Boot 11 99390136 Capacitor Clamp 12 99400079 Bushing 13 99150478 Screw, 8-18 x 3/8 Ph Tr Hd (12 req.) 14 99170269 Screw, M6 x 1.0-16 (4 req.) 15 99250958 Washer, Lock, Int. Tooth, ¼ (5 req.) 16 99150506 Screw, 12-24 x .312 SLT HWH #2 17 99270461 Cord Clamp 18 99260477 Nut, Whiz, ¼-20 (9 req.) 19 99150471 Ground Screw, 10-32 x ½ Slt Hx Hd
(2 req.)
20 99160411 Screw, ¼-20 x ½ Ph Pan Hd (9 req.)
* Standard Hardware - may be purchased locally. Order replacement parts by Part No. - NOT by Key No.
Disconnect electrical power supply and lock out service panel before cleaning or servicing this unit.
CLEANING
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of housing. Be careful not to bend or otherwise damage blower wheel.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
1
2
13
14
15
16
3
17
4
18
7
5
18
11
10
9
8
12
19
13
15
6
20
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have
been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation
may not apply to you. BROAN-NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN-NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.
BROAN-NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect
in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687) Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
BROAN-NUTONE ONE YEAR LIMITED WARRANTY
4 99042800E
MODÈLE 336
VENTILATEUR MONTÉ À L’EXTÉRIEUR
POUR L'USAGE AVEC HOTTES DE RANGEMASTER 60000 OU SÉRIE RM60000 OU SÉRIE 64000 POUR L'USAGE AVEC HOTTES DE "BEST BY BROAN" SÉRIE K-210A OU K-260A
VEUILLEZ LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER
A VERTISSEMENT
OBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS DE MANIÈRE À RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES.
1. N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant ou le distributeur.
2. Avant de procéder à la réparation ou à l’entretien de l’appareil, coupez l’alimentation du panneau d’entrée d’électricité et verrouillez le dispositif de sectionnement de manière à empêcher que le courant ne soit accidentellement rétabli. S’il est impossible de verrouiller le dispositif de sectionnement, fixez solidement un système de protection bien en vue, par exemple une étiquette, au panneau d’entrée d’électricité.
3. La pose de l’appareil et les travaux d’électricité doivent être effectués par des personnes qualifiées en respectant la réglementation en vigueur, notamment les codes et normes de la construction ayant trait à la résistance au feu.
4. Pour éviter les refoulements, l’apport d’air doit être suffisant de manière à brûler et à évacuer, par le conduit de fumée (cheminée), les gaz produits par les appareils à combustibles. Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, notamment celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, les Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des autorités locales.
5. Veillez à ne pas endommager le câblage électrique ou d’autres équipements non apparents lors de la découpe ou du perçage du mur ou du plafond.
PLANIFICATION DE L'INSTALLATION
TOUTES LES INSTALLATIONS
1. L’emplacement de pose du ventilateur doit être choisi de manière à réduire le plus possible l’utilisation de conduits et de coudes.
A VERTISSEMENT
6. Les ventilateurs canalisés doivent toujours être ventilés à l’air libre.
7. Pour réduire les risques d’incendie, utilisez seulement des conduits en métal.
8. Cet appareil doit être mis à la terre.
A TTENTION
1. Cet appareil ne doit servir qu’à la ventilation générale. Ne l’utilisez pas pour éliminer des matières ni des vapeurs dangereuses ou explosives.
2. Pour éviter d’endommager les roulements de moteur, de déséquilibrer les pales ou de les rendre bruyantes, débarrassez l’appareil de la poussière de plâtre, de construction, etc.
3. Veuillez lire l’étiquette de spécifications du produit pour obtenir plus de renseignements, notamment sur les normes.
4. Le circuit électrique, y compris la commande de régime (le cas échéant), doit avoir au minimum une puissance nominale de 6 ampères.
SPÉCIFICA TIONS
DIMENSION
MODÈLE VOLTS AMPÈRES PCM DU CONDUIT
336 120 3.8 1500 DIAMÈTRE
DE 25,4 cm
(10 po)
2. Lorsque cela est envisageable, le ventilateur doit être centré entre les poteaux muraux ou les chevrons du toit.
3. Évitez les tuyaux, les fils ou autres conduits qui peuvent passer dans les murs.
NOTA: Décharge horizontal exige la relocalisation de la plaque du décharge. Voir le manuel de hotte pour des instructions.
MODÈLE 336
MODEL 335
EXTERIOR BLOWER
VENTILATEUR EXTÉRIEUR
CONDUIT ROND
10" ROUND
DE 25,4 cm (10 po)
18"
DUCT
45,7 cm
(18 po)
ROUGH-IN
PLAQUE
PLATE
VENTILA-
TEUR
DU
TOUS LES TYPES DE POSE
SOFFIT
SOFFITTE
VERRIÈRE
WALL HOOD
HOTTE DE MUR
CANOPY
(verrière de île
(island canopy
available)
disponible)
DISCHARGE
PLAQUE DU
COVER
DÉCHARGE
PLATE
61 ou 68,6 cm
24" or 27"
(24 ou 27 po)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE TOIT
(Décharge verticale)
SOFFIT
SOFFITTE
VERRIÈRE
WALL HOOD
HOTTE DE MUR
CANOPY
(verrière de île
(island canopy
available)
disponible)
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE
(Décharge verticale - coude à horizontal)
COUDE DE
25,4 cm (10 po)
10" ROUND ELBOW
DISCHARGE
PLAQUE DU
COVER
DÉCHARGE
PLATE
61 ou 68,6 cm
24" or 27"
(24 ou 27 po)
CONDUIT ROND DE 25,4 cm (10 po)
10" ROUND DUCT
MODÈLE
MODEL
VENTILA-
EXTERIOR
TEUR
BLOWER
EXTÉRIEUR
18"
ROUGH-IN
PLAQUE
PLATE
DU
VENTILA-
TEUR
45,7 cm (18 po)
336
335
MUR
CONDUIT ROND
DE 25,4 cm (10 po)
10" ROUND DUCT
SOFFITTE
SOFFIT
VERRIÈRE
WALL HOOD
HOTTE DE MUR
CANOPY
(verrière de île
(island canopy
available)
disponible)
45,7 cm
61 ou 68,6 cm
24" or 27"
(24 ou 27 po)
18"
(18 po)
PLAQUE
DUCT
DU
OPENING
COVER
DÉCHARGE
PLATE
MODÈLE 336 VENTI-
MODEL 335 EXTERIOR
LATEUR
BLOWER
EXTÉRIEUR
PLAQUE DU
ROUGH-IN
VENTILATEUR
PLATE
POSE TYPE - VENTILATEUR MONTÉ SUR LE MUR
(Décharge horizontal)
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ce manuel au propriétaire
PROPRIÉTAIRE : La page 8 contient des renseignements portant sur l’utilisation et l’entretien
5
1"
2,5
52,1 cm
18"
38,1 cm
12
12
16
32,2 cm
21 po
53,3 cm
Avant-trou
(centr
entre les
chevrons)
ENLEVER LES
BARDEAUX
11 po (27,9 cm)
Chevron
Trou de
po 3,2 cm
de di
13
16
24,9 cm
Chevron
74,9 cm
17 po
43,2 cm
14
16
37,3 cm
LES
BARDEAUX
Trou de 1
(3,2 cm)
Avant-trou
(centr
entre les chevrons)
Trou de
11 po
(27,9 cm)
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION PRÉPARATION DE L’INSTALLATION
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
1. Positionez le ventilateur sur la pente arrière du toit. Placez-le de manière à minimiser la longueur des con­duits. L’emplacement doit être dépourvu d’obstacles (câble de télévision, fils électriques, etc.). si le dessus du ventilateur est à égalité avec le faîte du toit, il ne sera pas visible de la rue. Rappelez-vous la position approzimative du ventilateur lorsque vous travaillerez à l’intérieur du grenier.
2. Marquez et percez un avant-trou centré entre les chevrons du toit.
ØØ
18 po
18"
45,7 cm
38,1 cm
ØØ
11
12
/
16
1211/
Avant-trou
Avant-trou
(centré entre les
(centr
chevrons)
chevrons)
12
9
24,9 cm
po
16
po
11
/16"
32,2 cm
32,2 cm
é entre les
13
5
/
16
po
/8 po
32 cm
Trou de
Trou de
1¼ po 3,2 cm
1¼ po 3,2 cm
de diá.
de di
á.
Trou de
Trou de
11 po (27,9 cm)
11 po (27,9 cm)
Chevron
Chevron
ENLEVER LES
ENLEVER LES
BARDEAUX
BARDEAUX
21 po
21 po
53,3 cm
53,3 cm
1"
1po
2,5
2,5
cm
cm
20½ po
52,1 cm
52,1 cm
Chevron
Chevron
20½"
20½"
3. De l’extérieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ pour tracer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 125/8 po (32 cm) à gauche de
l’avant-trou, puis 1211/16 po (32,2 cm) vers le haut pour localiser le coin supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supérior gauche, tracez le rectangle
à découper (21 po L x 20½ po H - 53,3 x 52,1 cm) et n’enlevez que les bardeaux de cette surface.
C. Tracez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre centré
sur l’avant-trou. Découpez ce trou dans le panneau de la couverture.
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2 cm) de
diamètre à travers le panneau de la couverture à l’endroit illustré.
29½ po
(74,9 cm)
2 po
(5,1 cm)
4. Pour une installation sur un toit plat, bâtissez un cadre qui permettra de monter le ventilateur selon une pente d’au moins 2/12. La sortie du ventilateur sera dirigée vers le bas.
25 po
(63,5 cm)
2 po
(5,1 cm)
7 po
(17,8 cm)
INSTALLATIONS SUR LE MUR
1. Choisissez l’emplacement sur un mur extérior. Assurez­vous qu’aucun montant, tuyau ou fil ne court dans l’ouverture prévue.
2. De l’intérieur, marquez et percez un avant-trou centré entre les montants du mur.
ØØ
17 po
20 po
43,2 cm
50,8 cm
ØØ
11
14
/
16
1411/
16 po
37,3 cm
37,3 cm
po
Trou de 1¼ po
Trou de 1
Avant-trou
Avant-trou
(centré entre les chevrons)
(centr
é entre les chevrons)
(3,2 cm)
(3,2 cm)
¼ po
3 po
7,6 cm
29½ po
2929½ po
Chevron
74,9 cm
74,9 cm
Chevron
Trou de
ENLEVER
ENLEVER
LES
LES
BARDEAUX
BARDEAUX
Trou de
11 po
11 po
(27,9 cm)
(27,9 cm)
145/ 8 po 37,1 cm
25 po
63,5 cm
3. De l’exterieur, utilisez l’avant-trou comme point de départ pour tacer le plan d’installation:
A. Avec un té, mesurez 145/8 po (37,1 cm) à gauche de
l’avant-trou, puis 1411/16 po (37,3 cm) vers le haut pour localiser le coin supérieur gauche du plan.
B. En partant du coin supérieur gauche, tracez le rectangle
à découper (25 po L x 29½ po H - 63,5 x 74,9 cm) et n’enlevez que le parement de cette surface.
C. Tacez un trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre centré
sur l’avant-trou. Découpez ce trou dans le mur.
D. Tracez et découpez un trou de 1¼ po (3,2 cm) de
diamètre à travers le mur à l’endroit illustré.
6
INSTALLATION DU VENTILATEUR INSTALLATION DU VENTILATEUR
INSTALLATIONS SUR LE TOIT
1. Enlevez le couvercle et les vis.
2.Fixez un connecteur de câble adéquat portant l’homologation U.L. dans le trou arrière de las boîte de câblage.
3. Enlevez les clous à toiture des bardiaux entourant uniquement le HAUT et les CÔTÉS de l’ouverture. Soulevez soigneusement les bardiaux afin de pouvoir glisser le solin arrière du boîtier du ventilateur en dessous.
4. Centrez l’anniau de ventilateur dans le trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre, tout en vous assurant que le trou de 1¼ po (3,2 cm) de diamètre pour le câble électrique est aligné avec celui de la boîte de câblage.
5. Fixez le ventilateur sur le toit avec les six (6) vis fournies. Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.
6. À l’aide d’un mastic à couverture de bonne qualité, étanchez tous les bardeaux autour du boîtier et du solin, de même que les têtes de vis d’assemblage.
7. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.
INSTALLATIONS SUR LE MUR
1. Appliquez une grosse bande de mastic à l’arrière du boîtier le long des arêtes extétieures.
2. Centrez l’anneau du ventilateur dans le trou de 11 po (27,9 cm) de diamètre, tout en vous assurant que le trou de 1¼ po (3,2 cm) de diamètre pour le câble électrique est aligné avec celui de la boîte de câblage.
3. Fixez le ventilateur au mur avec les six (6) vis fournies. Il est conseillé que les vis soient posées à l’intérieur du boîtier. Au besoin, percez des avant-trous.
4. À l’aide d’un mastic de bonne qualité, étanchez les têtes de vis d’assemblage.
5. Enfilez un câble électrique dans le trou de la boîte de câblage et fixez-le conformément aux codes en vigueur.
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
FIL DE
TERRE SUR
VIS DE MISE
À LA TERRE
BLANC
A VEC
BRUN
ARRIVÉE
120 VCA
NOIR AVEC BLEU
8. Faites les connexions électriques avec les connecteurs appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir avec bleu, le blanc avec brun et le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
9. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas pincer un fil sous le couvercle.
10. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
BLANC
A VEC
BRUN
ARRIVÉE
120 VCA
NOIR AVEC BLEU
6. Faites les connexions électriques avec les connecteurs appropriés selon le fil utilisé. Reliez le fil noir avec bleu, le blanc avec brun et le fil vert ou nu à la vis de mise à la terre.
7. Replacez le couvercle et les vis. Prenez garde de ne pas pincer un fil sous le couvercle.
8. Vérifiez que le clapet s’ouvre et se ferme librement.
9. Les brides supérieures et latérales de la plaque arrière peuvent être couvertes par des bandes de finition. Prenez garde de ne pas obstruer le bas de l’ouverture de la grille avec une bande, ce qui nuirait aux performances du ventilateur.
7
PIÈCES DE RECHANGE
USAGE ET ENTRETIEN
Modèle 336
O
N
REPÈRE PIÈCE DESCRIPTION
1 98009538 Couvercle 2 99100531 Joint de mousse 3 98009539 Support de moteur 4 98009541 Clapet (2 néces.) 5 99140145 Ressort de clapet (2 néces.) 6 98009537 Grille 7 99080479 Ensemble. du ventilateur 8 99271203 Condensateur
9 99271221 Ensemble de câblage 10 99100530 Borne de connexion 11 99390136 Bride de condensateur 12 99400079 Palier 13 99150478 Vis, 8-18 x 3/8 Ph tête plate
14 99170269 Vis, M6 x 1.0-16 (4 néces.) 15 99250958 Rondelle de blocage à crans,¼
16 99150506 Vis, 12-24 x .312 Hex. fendue 17 99270461 Bride de cordon
18 99260477 Écrou à rondelle, ¼-20 (9 néces.) 19 99150471 Vis de mise à la terre,10-32 x ½
20 99160411 Vis, ¼-20 x ½ Ph tête ronde
* Quincaillerie ordinaire - vendu séparément. Veuilllez commander les pièces par N
REPÈRE.
O
N
(12 néces.)
(5 néces.) autotaraudeause #2
Tête fendue hex. (2 néces.) (9 néces.)
O
PIÈCE - et non par N
Débrancher le courant et le panneau de service avant de nettoyer ou d’effectuer une réparation ou un entretien dans ce ventilateur.
NETTOYAGE
Enlever le couvercle passer soigneusement à l’aspirateur. Veillez à ne pas plier ou endommager d’une manière quelconque la roue du ventilator.
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne pas graisser ni démonter le moteur.
1
2
13
14
15
O
16
3
17
4
18
7
5
18
11
10
9
8
12
19
13
15
6
20
Broan-NuTone garantit à l’acheteur consommateur original de ses produits qu’ils sont exempts de vice de matériaux ou de fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER.
Durant cette période d’un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avèrera défectueux et ayant été utilisé normalement et d’une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS NI LES TUBES FLUORESCENTS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite d’un
mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’un entretien inadéquat ou d’une réparation (autre que par Broan-NuTone), d’une mauvaise installation ou d’une installation non conforme au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains États ou provinces ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite. Cette condition ne s’applique
donc peut-être pas dans votre cas. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE À RÉPARER OU À REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX AYANT UN LIEN DIRECT OU INDIRECT AVEC L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette condition ne s’applique donc peut-être pas dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre ou d’un État à l’autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou le numéro ci-dessous, (b) donner le numéro ou le modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au
moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original du produit en question. Aux États-Unis, contactez: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
Aux États-Unis, contactez: NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227 (1-800-543-8687) Au Canada, contactez: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, L5T 1H9 (1-888-882-7626)
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN-NUTONE
8
99042800E
MODELO 336
VENTILADOR DE MONTOJE EXTERIOR
PARA EL USO CON CAMPANAS DE RANGEMASTER 60000 O SERIE RM60000 O SERIE 64000 PARA EL USO CON CAMPANAS DE "BEST BY BROAN" SERIE K-210A O K-260A
LEA Y CONSER VE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTNECIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, o lesiones a personas, cumpla los siguientes puntos:
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico deben llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para la combustión y escape de gases por la chimenea del equipo de quemado de combustible para evitar salirse de las especificaciones y estándares de seguridad del fabricante, tales como los publicados por la Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA por sus siglas en Inglés), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, refrigeración y aire acondicionado (ASHRAE por sus siglas en Inglés), y los códigos de las autoridades locales.
PLANEAMIENTO DE LA INSTALACION
TODAS LAS INSTALACIONES
1. Ubique el ventilador de manera que la longitud del ducto
y el número de codos se reduzcan al mínimo.
MODEL 335
MODELO 336
EXTERIOR BLOWER
VENTILADOR EXTERIOR
TOUS LES TYPES DE POSE
CONDUCTO REDONDO
10" ROUND
DE 25,4 cm
DUCT
(10 po)
25,4 cm (10 po)
10" ROUND ELBOW
CODO DE
ADVERTENCIA
5. Cuande corte o taladre en una pared o techo, no dañe los cables eléctricos ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores con ductos siempre deben de ventilar hacia el exterior.
7. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos de metal.
8. Esta unidad se debe conectar a tierra.
PRECAUCION
1. Sólo para uso de ventilación general. No se use para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impulsores ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de potencia lejos de rocíos de pared seca, de polvo de construcción, etc.
4. El circuito, incluyendo el control de la velocidad (si lo usa), debe tener capacidad de 6 AMPS mínimo.
SPECIFICACIONES
MODELO VOLTIOS AMPS CFM TAMAÑO DUCTO
336 120 3.8 1500 25,4 cm de dia. (10 po)
2. Cuando sea posible el ventilador deberá centrarse entre los montantes de la pared o las vigas del techo.
3. Evite tubos, cables u otros ductos que puedan estar tendidos a lo largo de la pared.
NOTA: Descarga horizontal requiere la relocalización de la placa de déscarga. Vea el manual de la capilla para las instrucciones.
CONDUCTO REDONDO DE 25,4 cm (10 po)
10" ROUND DUCT
CONDUCTO
REDONDO
DE 25,4 cm (10 po)
10" ROUND DUCT
SOFFIT
PLAFÓN
TOLDO DE LA
WALL HOOD
CAMPANA DE PARED
CANOPY
(pabellón de la isla
(island canopy
disponible)
available)
PLACA DE
DISCHARGE
COVER
DESCARGA
PLATE
61 a 68,6 cm
24" or 27"
(24 a 27 po)
18"
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN EL
45,7 cm
(18 po)
ROUGH-IN
PLACA
PLATE
DE VENTI­LADOR
TECHO
(Descarga vertical)
INSTALADOR: Deje este manual con el usuario.
USUARIO: Uso y información sobre el cuidado en la página 12.
SOFFIT
PLAFÓN
TOLDO DE LA
WALL HOOD
CAMPANA DE PARED
CANOPY
(pabellón de la isla
(island canopy
disponible)
available)
PLACA DE
DISCHARGE
COVER
DESCARGA
PLATE
61 a 68,6 cm
24" or 27"
(24 a 27 po)
18"
MODELO
MODEL
336
335
VENTILA-
EXTERIOR
DOR
BLOWER
EXTERIOR
ROUGH-IN
PLACA DE
PLATE
VENTI-
LADOR
45,7 cm (18 po)
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(Descarga vertical - codo a horizontal)
9
PLAFÓN
SOFFIT
TOLDO DE LA
WALL HOOD
CAMPANA DE PARED
CANOPY
(pabellón de la isla
(island canopy
disponible)
available)
45,7 cm
18"
(18 po)
61 a 68,6 cm
24" or 27"
(24 a 27 po)
PLACA
DUCT
OPENING
DE
COVER
DÉSCARGA
PLATE
MODELO 336
MODEL 335
VENTILADOR
EXTERIOR
EXTERIOR
BLOWER
PLACA DE
ROUGH-IN
VENTILADOR
PLATE
INSTALACIÓN TÍPICA DE MONTAJE EN LA PARED
(Descarga horizontal)
74,9 cm
Orificio
de 11 po
(27,9 cm)
de di
Orificio de 1
po
(3,2 cm) de di
EL
FORRO
Orificio gu
(centrado entre los montantes)
po
74,9 cm
17 po
43,2 cm
16
po
37,3 cm
13
/
16
30 cm
22 po
55,9 cm
11 po (27,9 cm)
52,1 cm
18"
38,1 cm
Orificio de
po (3,2 cm)
de di
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
Orificio gu
(centrado entre
las vigas)
Viga del techo
13
16
po
24,9 cm
12
16
po
32,2 cm
1 po
2,5
18 po
45,7 cm
PREPARE EL ÁREA DE LA INSTALACION
PREPARE EL ÁREA DE LA INSTALACION
1. Ubique el ventilador en la pendiente posterior del techo.
2. Marque y haga un orificio guía centrado entre las vigas del
(centrado entre
(centrado entre
3. Desde el exterior, A. Use una escuadra en T para medir 125/8 po (32 cm) a la
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque
C. Marque un orificio de 11 po (27,9 cm) de diámentro centrado
D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través
4. Para instalar un ventilador sobre un techo plane, construya
INSTALACIONES DE TECHO
Colóquelo en un área en la cual minimice la longitud del tramo de conductos. Esta área debe estar libre de obstáculos (cables de T.V., cables eléctricos, etc.). Si la parte superior del ventilador está al ras del pico del techo, no se verá desde la calle. Mantenga en mente esta ubicación aproximada mientras trabaja desde el ático.
techo.
ØØ
18 po
18"
45,7 cm
38,1 cm
ØØ
11
12
/
16
1211/16 po
Orificio gu
Orificio guía
las vigas)
las vigas)
partida del diagrama de la instalación: izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 1211/16 po (32,2
cm) para ubicar la esquina superior izquieerda del diagrama de instalación.
un corte rectangular 21 po (53,3 cm) de ancho x 20½ po (52,1 cm) de alto) y
en el orificio guía. Haga este orificio a través de la(s) tabla(s) del techo.
de la(s) tabla(s) del techo, como se muestra.
po
32,2 cm
32,2 cm
ía
Orificio de
Orificio de
1¼ po (3,2 cm)
1¼ po (3,2 cm)
de diá.
de di
á.
Orificio de
Orificio de
11 po (27,9 cm)
11 po (27,9 cm)
Viga del techo
Viga del techo
QUITE LAS TEJAS
QUITE LAS TEJAS
13
9
/
16
po
125/8 po
32 cm
24,9 cm
45,7 cm
53,3 cm
utilice el orificio guía como el punto de
quite las tejas solamente de esta área.
18 po
21 po
de diá.de diá.
29½ po 74,9 cm
1 po
1 po
2,5
2,5
cm
cm
Viga del techo
Viga del techo
2 po
5,1 cm
17,8 cm
20½ po
52,1 cm
52,1 cm
7 po
20½"
20½"
2 po
25 po
un bastidor para soportar al ventilador, con una pendiente mínima de 2/12. El extremo de descarga del ventilador debe apuntar hacia abajo.
63,5 cm
5,1 cm
INSTALACIONES DE PARED
1. Seleccione un área en la pared exterior. Asegúrese de que no haya montantes de la pared, tubería ni cables tendidos den el área de la abertura.
2. Desde el interior, marque y haga un orificio guía centrado entre los montantes de la pared.
ØØ
17 po
20 po
43,2 cm
50,8 cm
ØØ
Orificio de 1¼ po
411/
16
po
411/16 po
37,3 cm
37,3 cm
Orificio de 1
(3,2 cm) de diá.
(3,2 cm) de di
Orificio guía
Orificio gu
(centrado entre los
(centrado entre los
montantes)
montantes)
¼ po
á.
ía
3
po 7,6 cm
Montante de la pared
QUITE
QUITE
EL
EL
FORRO
FORRO
Montante de la pared
13
11
/
16
po
145/ 8 po
30 cm
37,1 cm
63,5 cm
55,9 cm
3. Desde el exterior, partida del diagrama de la instalación:
A. Use una escuadra en T para medir 14
izquierda del orificio guía, luego hacia arriba 1411/16 po (37,3 cm) para ubicar la esquina superior izquierda del diagrama de instalación.
B. Comenzando desde la esquina superior izquierda, marque
un corte rectangular (25 po (63,5 cm) de ancho x 29½ po (74,9 cm) de alto) y
C. Marque un orificio de 11 po (27,9 cm) de diámetro centrado
en el orificio guía. Haga este orificio a través de la pared.
D. Marque un orificio de 1¼ po (3,2 cm) de diámetro a través
de pared, como se muestra.
10
utilice el orificio guía como el punto de
quite el forro solamente de esta área.
22 po
25 po
Orificio
Orificio
de 11 po
de 11 po
(27,9 cm)
(27,9 cm)
de di
á.
de diá.
5
/8 po (37,1 cm) a la
29½ po
29½"
29½ po
74,9 cm
74,9 cm
74,9 cm
INSTALE DEL VENTILADOR
INSTALE DEL VENTILADOR
INSTALACIONES DE TECHO
1. Quite la cubierta y los tornillos.
2. Coloque un conectador de cables apropiado, aprobado por U.L., en el orificio que se encuentra en la parte posterior de la caja de conexiones.
3. Quite los clavos solamente de las tejas que se encuentran en las partes SUPERIOR y LATERALES del área de corte. Con cuidado levante las tejas para permitir que la hoja cubrejuntas posterior de la cubierta del ventilador quepa debajo de ellas.
4. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm), asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámetro, quede alineado con el orificio de las caja de conexiones.
5. Monte el ventilador en el techo con los seis (6) tornillos que se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornillos en el interior de la cubierta del ventilador. Si es necesario haga orificios piloto.
7. Pase los cables eléctricos a través del orificio del la caja de conexiones y segúrelos de acuerdo con los códigos locales.
INSTALACIONES DE PARED
1. Coloque un reborde grande de material de calafateo en el lado posterior de la cubierta, a lo largo de todos los bordes externos.
2. Centre el anillo del ventilador en el orificio de 11” (27,9 cm), asegurándose de que el orificio del cableado eléctrico, de 1¼” (3,2 cm) de diámentro, quede alineado con el orificio de la caja de conexiones.
3. Monte el ventilador en la pared con los seis (6) tornillos que se proporcionan. Se recomienda que se coloquen los tornil­los en el interior de las cubierta del ventilador. Si es necesario haga orificios piloto.
4. Utilizando material de calafateo de buena calidad, selle alrededor de la cabeza de los tornillos de montaje.
5. Pase los cables eléctricos a través del orificio de la caja de conexiones y asegúrelos de acuerdo con los códigos lo­cales.
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
TIERRA AL
TORNILLO DE
CONEXIÓN
A TIERRA
BLANCO
A
MARRÓN
LÍNEA DE ENTRADA
120 VCA
NEGRO A
AZUL
8. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte el negro a azul, el blanco a marrón y el verde o el alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra.
9. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta.
10. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente.
BLANCO
A
MARRÓN
LÍNEA DE
ENTRADA
120 VCA
NEGRO A
AZUL
6. Haga las conexiones eléctricas utilizando el conectador adecuado para el tipo de cables que está usando. Conecte el negro a azul, el blanco a marrón y el verde o el alambre desnudo al tornillo de conexión a tierra.
7. Reemplace las cubiertas y los tornillos. No permita que los cables queden atrapados debajo de la cubierta.
8. Asegúrese de que el regulador de tiro abra y cierre libremente.
9. Las aletas superior y laterales de la placa posterior se pueden cubrir con tiras de resguardo. No bloquee la parte inferior de la abertura del enrejado con tira de resguardo, ya que si lo hace afectará adversamente el rendimiento del ventilador.
11
PARTES DE SERVICIO
USO Y CUIDADO
Modelo 336
CLAVE PARTE
NO. NO. DESCRIPCION
1 98009538 Cubierta 2 99100531 Sello de espuma 3 98009539 Soporte del motor 4 98009541 Aleta del regulador de tiro (se req. 2) 5 99140145 Resorte del regulador de tiro (se req. 2) 6 98009537 Rejilla 7 99080479 Conjunto del ventilador
8 99271203 Capacitor
9 99271221 Conjunto de cables 10 99100530 Manguito aislante del terminal 11 99390136 Pinza del capacitor 12 99400079 Buje 13 99150478 Tornillo, 8-18 x 3/8 cabeza Phillips
(se req. 12) 14 99170269 Tornillo, M6 x 1.0-16 (se req. 4) 15 99250958 Arandela de seguridad, dentada int, ¼
(se req. 5) 16 99150506 Tornillo, 12-24 x .312 SLT HWH #2 17 99270461 Pinza para el cordón 18 99260477 Tuerca Whiz, ¼-20 (se req. 9) 19 99150471 Tornillo de conexión a tierra, 10-32 x
½ cabeza hex. estándar (se req. 2) 20 99160411 Tornillo, ¼-20 x ½ cabeza Phillips
troncocónica (se req. 2)
* Tornillería estandar - Pueden comprarse localmente. Siempre pida repuestos dando el No. de Parte, No la Clave.
Desconecte la fuerza eléctrica y bloquee el panel de servicio antes de limpiar o hacer el servicio en la unidad.
LIMPIEZA
Saque la tapa y con cuidado limpie con la aspiradora el ventilador y el interior de la caja. Tenga cuidado de no torcer o causar daño a los rodetes del ventilador.
LUBRICACION DEL MOTOR
El motor tiene lubricación permanente. No lo enaceite o desarme.
1
2
13
14
15
16
3
17
4
18
7
5
18
11
10
9
8
12
19
13
15
6
20
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas
o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo
que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUT ONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO R ECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO EST A GARANTIA. BROAN-
NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCT O. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o el número de teléfono abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto
en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453) NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 (1-800-543-8687) Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
12 99042800E
Loading...