Broan MP200, MP140, MP100 User Manual

MODELS MP100, MP140 & MP200 MULTI-PORT IN-LINE FANS
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOW­ING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manu­facturer. If you have questions, contact the manufac­turer at the address or telephone number listed below the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fueling equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety stan­dards such as those published by the National Fire
WARNING
Protection Association (NFPA), and the American Soci­ety for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engi­neers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. This unit must be grounded.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal­anced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. If ventilator is installed in an unconditioned space (such as an attic): Surround the ventilator with thermal insulation - to minimize possible condensation.
4. Please read specification label on product for further information and requirements.
PLAN THE INSTALLATION
Adequate ventilation requires that both intermittent and continuous contamination be controlled.
Intermittent ventilation must be provided in the bathroom and kitchen. The bathroom requires 8 air changes per hour. (Multiply bathroom sq. footage by 1.1 for proper fan sizing). The kitchen requires a minimum of 150 CFM capacity (71 l/s) when a ducted range hood is used. If a kitchen fan is used, determine fan capacity by multiplying the room's sq. footage by 2. All are run intermittently to control pollution at the source.
Continuous ventilation, while the house is occupied, pro­vides the flow of fresh air for good indoor air quality.
This ventilator is intended for continuous operation, supply­ing fresh air to the entire house.
RECOMMENDED VENTILATOR SIZING
DWELLING SIZE RANGE (Sq. Ftg.)
(include finished basement area)
MODEL MP100
MP140 MP200
*AC/HR = Air Changes per Hour. Based on 8' ceilings. Square Feet x .093 = Square Meters
.50 AC/HR* .35 AC/HR* .30 AC/HR*
1500 2140 2500 2100 3000 3500 3000 4285 5000
PLAN THE INSTALLATION
STALE AIR
VENTILATOR
DIFFUSER
FRESH AIR INLET
LOCATION OF DIFFUSERS & INLETS
SINGLE-STORY HOME
FRESH AIR INLETS
AIR FLOW IN TYPICAL INSTALLATION
VENTILATOR
The ventilator exhausts stale air. There are normally suffi­cient natural intake openings into a dwelling to admit fresh outside air to be drawn in to replace the stale air. For better control, fresh air inlets may be used.
The ventilator should be centrally located to keep ductwork as short as possible. Locations for the ventilator include: joists in an attic space or the basement, or a wall away from the living areas.
EXHAUST DIFFUSERS
(Available separately) Exhaust diffusers regulate
the flow of fresh air drawn through the house.
Exhaust diffusers should be mounted in the ceil­ings or high on the wall.
For best performance, ex­haust diffusers should be mounted in a central loca­tion. An exhaust diffuser should not be installed near a cooking area. (see figure)
COOKING AREA
Do not install
above or inside
this area
o
45
Cooking
Equipment
o
45
Floor
FRESH AIR
DUCTED KITCHEN RANGE HOOD
DIFFUSER
DIFFUSER
DIFFUSER
DUCTED
BATH FAN
FRESH AIR INLETS
TWO-STORY HOME
FRESH AIR INLETS
DIFFUSER
SECOND FLOOR
DUCTED
BATH FAN
FRESH AIR INLETS
DUCTED KITCHEN RANGE HOOD
FRESH AIR INLETS (Available separately)
For best control of fresh air in a room, install a fresh air inlet. The number of inlet vents depends on the floor plan.
Consider the rooms/areas through which fresh air should flow toward the exhaust diffuser(s).
Vents should be located in outside walls, preferably near the ceiling and approximately the same distance from a diffuser. Vents should be separated from diffusers far enough to allow fresh air to mix with room air before being exhausted.
DIFFUSER
DUCTED
BATH FAN
FRESH AIR INLETS
DIFFUSER
FIRST FLOOR
INSTALL FRESH AIR INLETS
CONNECT DUCTWORK
1. Mount all fresh air inlets in chosen locations during rough-in construction. Follow directions packed with inlets.
MOUNT THE VENTILATOR
CEILING JOISTS
FRAMING
OR
FROM DIFFUSERS
4" ROUND INSULATED FLEXIBLE DUCT
FROM DIFFUSERS
DUCT TAPE OR CLAMP
6" ROUND INSULATED FLEXIBLE DUCT (OUTLET)
TO ROOF OR WALL CAP
1. Run 4" insulated, flexible ductwork from ventilator inlet to diffuser location(s) and 6" insulated flexible ductwork from ventilator outlet to roof or wall cap.Outlet side is marked with a label.
2. To minimize condensation inside of ductwork in the at­tic, cover ductwork with additional insulation. Also, avoid forming condensation traps in the ductwork runs.
3. Seal ductwork to ventilator and roof or wall cap with duct tape or clamp (available separately).
4.
If some ventilator inlets will not be used:
Place the inlet cover(s) (provided) over the unused inlet(s) and tape them in place.
CEILING JOISTS
FRAMING
1. Add framing to ceiling joists as shown.
2. Set ventilator in place and screw to framing with screws provided. Ventilator may also be hung from joists or rafters with hanging straps (available separately).
WIRE THE VENTILATOR
WARNING: DISCONNECT POWER AT SERVICE ENTRANCE AND LOCK OUT SERVICE PANEL TO PREVENT POWER FROM BEING SWITCHED ON ACCIDENTALLY.
GROUND WIRE
BLACK
WHITE
GROUND (Green or Bare Wires)
120 VAC LINE IN
BLACK
BLACK
Use an ON/OFF switch to control the in-line ventilator. Accessory timers and humidity controls are also available.
1. Remove the wiring adapter plate.
2. Attach power cable to wiring adapter plate using U.L./ CSA approved connector.
3. Connect black to black, white to white, and green or bare wire to green ground screw.
4. Replace wiring adapter plate. Make sure tab on housing slides through slot in plate.
WIRING ADAPTER
PLATE
ON/OFF SWITCH
INSTALL EXHAUST DIFFUSERS
USE AND CARE
WARNING: DISCONNECT ELECTRICAL POWER AND LOCK OUT SERVICE PANEL BEFORE CLEANING OR SERVICING THIS UNIT.
CLEANING
A continuously operating in-line ventilator needs to be cleaned once a year to assure proper performance.
TO VENTILATOR
4" ROUND INSULATED FLEXIBLE DUCT
DUCT TAPE OR CLAMP
Remove cover and carefully vacuum blower and inside of hous­ing. Be careful not to bend or otherwise damage blower wheel.
CEILING DRYWALL
DIFFUSER
Follow instructions packed with diffuser(s). General instructions:
1. Cut hole(s) in ceiling drywall and install diffuser(s).
2. Connect insulated ductwork to diffuser(s) and use duct tape or
Diffusers and intake vents can be vacuumed and/or wiped clean with a damp cloth.
MOTOR LUBRICATION
The motor is permanently lubricated. Do not oil or disassemble motor.
clamp (available separately) to seal connection(s).
3. Rotate center of diffuser(s) counterclockwise to fully open for maximum air flow. Reduce air flow by rotating center of diffuser(s) clockwise to desired opening. A balancing damper
(available separately) can be used to adjust airflow.
SERVICE PARTS
Models MP100, MP140 & MP200
KEY NO.
* Standard Hardware - May be purchased locally. ** Not shown assembled. Always order replacement parts by “Part No, - not by “Key No.”
Broan warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper maintenance or repair (other than by Broan), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions. The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. BROAN’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT BROAN’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. BROAN SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
PART
NO.
1 99150591 Screw, #10 x 7/8" (4 required)* 2 97011410 Housing Assembly (includes Key No. 7) 3 98005512 Wiring Adapter Plate 4 99150471 Ground Screw, #10-32 x 1/2" 5 97008575 Wiring Harness 6 99260477 Whiz Nut, 1/4-20 (2 required)* 7 99420470 Grille Nut (2 required) 8 98005513 Outlet Box Cover 9 99400035 Strain Relief Bushing
10 97011394 Blower Wheel (MP100)
97011395 Blower Wheel (MP140) 97011396 Blower Wheel (MP200)
11 97011361 Blower Housing (MP100)
97011362 Blower Housing (MP140)
97011363 Blower Housing (MP200) 12 99100412 Motor Mounting Rubber (2 required) 13 97011400 Motor (MP100) (includes Key No. 16)
97011411 Motor (MP140) (includes Key No. 16)
97011402 Motor (MP200) (includes Key No. 16) 14 95000963 Motor Cup 15 99170245 Screw, #8 x 3/8" (10 required)* 16 97011403 Capacitor (MP100)
97011412 Capacitor (MP140)
97011405 Capacitor (MP200) 17 97011406 Cover 18 99110942 Inlet Cover (covers unused inlet ports)
** 97011407 Blower Assembly Complete (MP100)
** 97011413 Blower Assembly Complete (MP140)
** 97011409 Blower Assembly Complete (MP200)
DESCRIPTION
(includes Key No.s 10 thru 16)
(includes Key No.s 10 thru 16)
(includes Key No.s 10 thru 16)
BROAN ONE YEAR LIMITED WARRANTY
In Canada, contact: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
15
17
13
12
14
12
6
10
16
11
9
8
5
15
7
2
1
18
In the U.S., contact: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
15
4
3
99041951J
15
VENTILATEUR À PRISE D'AÉRATION MULTIPLE MODÈLES MP100, MP140 & MP200
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES PERSONNELLES, OBSERVEZ CE QUI SUIT:
1. Utilisez cette unité seulement de la façon prévue par le
fabricant. Pour d'autres renseignments, contactez le fabricant trouvent au bas de la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil, éteindre ce dernier au panneau de service afin d'éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence.
3. L'installation et la pose des fils électriques doivent effectuées par une ou des personnes qualifi conform incluant les codes et normes de construction en rapport aux incendies.
4. Il faut suffisament d'air pour une combustion appropriée et l'évacuation des gaz par le tuyau de la cheminée de l'équipement br contre-courant. Suivez les instructions du fabricant de l'equipmement de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publi Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités du code local.
à l'adresse ou au numéro de téléphone qui se
être ées
ément à tous les codes et normes applicables,
ûlant du combustible, pour prévenir un
ées par la National Fire Protection
AVERTISSMENT
5. Lors de la coupe ou du perçage dans un mur ou un plafond,
prenez soin de ne pas endommager les fils les autres utilités dissimulées.
6. La décharge des ventilateurs toujours se faire
7. Cette unité doit être mise à la terre.
à l'extérieur.
à conduit par l'évent doit
électriques et
ATTENTION
1. Pour ventilation générale seulement. Ne l'utilisez pas pour évacuer les vapeurs ou matériaux dangereux ou qui peuvent exploser.
2. Pour éviter d'endommager les coussinets du moteur et des turbines bruyantes et/ou mal équilibrées, asurez que l'unité motrice est exempte de poussi murs en pierres s
3. Si le ventilateur est installé dans un endroit non con- ditionné (tel qu’un grenier): Entourez le ventilateur d’un isolant thermique afin de réduire toute condensation éven­tuelle.
4. Lisez l'étiquette de spécifications sur le produit pour d'autres renseignements et exigences.
èches et la construction.
ère provenant des
PROJETEZ L'INSTALLATION
Pour une ventilation adéquate la contamination intermittente et continue doit être contrôlée.
Une ventilation intermittente doit être fournie dans la salle de bain et la cuisine. La salle de bain requiert 8 changements d' air par heure. (Multipliez le nombre de pi. ca. de la salle de bain par 1.1 pour un ventilateur approprié.) La cuisine requiert une capacité minimale de 150 PCM (71 l/s) lorsqu'une hotte de cuisinière à conduit est utilisée. Lorsqu'un ventilateur de cuisine est utilisé, déterminez la capacité du ventilateur en multipliant le nombre de pi. ca. de la pièce par 2. Ils sont tous opérés par intermittence pour contrôler la pollution à la source.
Une ventilation continue, lorsque la maison est occupée, fournit une circulation d' air frais de bonne qualité à l'intérieur.
Ce ventilateur est prévu pour une opération continue, fournissant de l'air fraise dans toute la maison.
VENTILATOR RECOMMANDÈ
DIMENSION DE LA MAISON (pi. ca.)
(incluant l'aire du sous-sol fini)
MODÈLE
MP100 MP140 MP200
*CA/HRE=Changements d'air par heure. Se basant sur des plafonds de 8'.
Pieds carrés x .093 = Mètres carrés
0.50 /HRE* 0.35 CA/HRE* 0.30 CA/ HRE*
1500 2140 2500 2100 3000 3500 3000 4285 5000
PROJETEZ L' INSTALLATION
EMPLACEMENTS DES DIFFUSEURS & ENTRÉES
AIR VICIÉ
VENTILATEUR
DIFFUSEUR
AIR FRAIS
PRISE D'AIR FRAIS
AIR FRAIS
CIRCULATION D'AIR DANS UNE INSTALLATION TYPIQUE
VENTILATEUR
Le ventilateur aspire l' air vicié. Il y a normalement suffisamment d'ouvertures naturelles dans une maison pour laisser p l'air frais de l'ext meilleur contr
Le ventilateur doit
érieur pour remplacer l'air vicié. Pour un
ôle, des prises d'air frais peuvent être utilisées.
être installé dans un endroit central pour
que les conduits de ventilation soient aussi courts que pos­sible. Le ventilateur peut grenier ou un sous-sol, ou sur un mur
être installé sur les solives dans un
éloigné de l'aire
d'habitation.
énétrer
HOTTE DE CUISINIÈRE À CONDUIT
DIFFUSEUR
MAISON À DEUX ÉTAGES
MAISON À UN ÉTAGE
PRISES D'AIR FRAIS
DIFFUSEUR
VENTILATEUR DE SALLE DE
BAIN À CONDUIT
PRISES D'AIR FRAIS
PRISES D'AIR FRAIS
DIFFUSEURS ASPIRANT (Disponibles séparément)
Les diffuseurs aspirant règlent la circulation d'air frais tiré dans la maison.
Les diffuseurs aspirant doivent être montés dans
AIRE DE CUISSON
Ne pas installer au-
dessus ou à l' intérieur
de cette aire.
les plafonds ou sur le haut d'un mur.
Pour le meilleur rendement,
o
45
o
45
les diffuseurs aspirant doivent être montés dans un endroit central. Un
diffuseur aspirant ne doit
Équipement
de cuisson
Plancher
pas être installé près d'une aire de cuisson (vuir ill.).
PRISE D'AIR FRAIS (Disponibles séparément)
Pour le meilleur contr une prise d'air frais.
Le nombre de prises d'air dépend du plan du plancher. Considérez les pièces/endroits dans lesquels l'air frais doit circuler pour rejoindre le ou les diffuseurs aspirant.
Les prises d'air doivent préférablement près du plafond et à approximativement la m
ême distance à un diffuseur. Les prises d'air doivent être
assez éloignées des diffuseurs pour permettre se mélanger avec l'air de la pièce avant d'être aspiré.
ôle de l'air frais dans une pièce, installez
être installées dans les murs extérieurs,
à l'air frais de
DIFFUSEUR
PRISES D'AIR FRAIS
DEUXIÈME ÉTAGE
VENTILATEUR DE SALLE
DE BAIN À CONDUIT
PRISES D'AIR FRAIS
HOTTE DE CUISINÈRE A CONDUIT
DIFFUSEUR
VENTILATEUR DE SALLE
DE BAIN À CONDUIT
DIFFUSEUR
DIFFUSEUR
PREMIER ÉTAGE
INSTALLEZ DES PRISES D'AIR FRAIS
1. Installez toutes les prises d'air frais aux endroits choisis pendant les travaux préparatoires de construction. Suivez les instructions emballées avec les prises d'air.
MONTEZ LE VENTILATEUR
SOLIVES DE PLAFOND
SUPPORTS
OU
2. Pour minimiser la condensation à l'intérieur du conduit de
ventilation dans le grenier, couvrez le conduit de ventilation avec un isolant suppl
émentaire. Évitez aussi de former des
collecteurs de condensation dans le conduit de ventilation.
3. Scellez le conduit de ventilation au ventilateur et au capuchon de toit ou de mur avec du ruban
à conduit ou un collier
(disponible séparément).
Lorsque des orifices d'admission du ventilateur ne sont pas
4.
utilisés:
Placez le ou les couvercles des orifices d'admission (fournis) sur les orifices d'admission non utilisés et rubanez­les en place.
POSEZ LES FILS DU VENTILATOR
AVERTISSEMENT: COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU DE SERVICE ET BARREZ LE PANNEAU DE SERVICE POUR EMPÊCHER QUE LE COU­RANT SOIT RÉTABLI PAR ACCIDENT.
FIL DE MISE À LA TERRE
NOIR
PLAQUE D'
ADAPTATION DES
FILS
SOLIVES DE PLAFOND
SUPPORTS
1. Ajoutez des supports aux solives de plafond tel qu'illustré.
2. Placez le ventilateur et vissez-le au support avec les vis fournies. Le ventilateur peut aussi
être supendu des solives
du plafond ou chevrons avec des courroies de suspension (disponibles séparément).
RACCORDER LES CONDUITS DE VENTILATION
DES DIFFUSEURS
CONDUIT ROND FLEXIBLE ISOLÉ 4"
RUBAN À CONDUIT OU COLLIER
CONDUIT ROND FLEXIBLE ISOLÉ 6"
MISE À LA
BLANC
TERRE (Fils vert ou nu)
120 VCA EN LIGNE
NOIR
NOIR
INTERRUPTEUR MARCHE/ ARRÊT
Utilisez un interrupteur MARCHE/ARRÊT pour contrôler le ventilateur en ligne. Des minuteries et des contrôles d'humidité sont aussi disponibles.
1. Enlevez la plaque d'adaptation des fils.
2. Attachez le câble d'énergie à la plaque d'adaptation des fils en utilisant une connexion approvée par U.L./ACNOR.
3. Connectez le fil noir au noir, blanc au blanc, et vert ou nu à la vis verte de mise à la terre.
4. Replacez la plaque d'adaptation des fils. Assurez que languette sur le boîtier glisse dans la fente dans la plaque.
DES DIFFUSEURS
1. Faites passer le c
onduit de ventilation flexible, isolé, de 4"
AU CAPUCHON DE TOIT OU DE MUR
à partir de l'orifice d'admission du ventilateur jusqu' à ou
aux emplacements du ou des diffuseurs et le conduit de ventilation flexible de 6"
à partir de la sortie du ventilateur
jusqu'au capuchon de toit ou de mur. Une étiquette identifie le c
ôté de la sortie.
INSTALLEZ LES DIFFUSEURS ASPIRANT
CONDUIT ROND FLEXIBLE ISOLÉ 4"
AU VENTILATEUR
PLAFOND MUR EN PIERRES SÈCHES
Suivre les instructions emballées avec le ou les diffuseurs. Instructions générales:
1. Coupez un ou des trous dans le plafond mur en pierres
RUBAN DE CONDUIT OU COLLIER
DIFFUSEUR
UTILISATION ET SOIN
AVERTISSEMENT: COUPEZ LE COURANT AU PANNEAU DE SERVICE ET BARREZ LE PANNEAU DE SERVICE AVANT DE NETTOYER OU DE RÉPARER CETTE UNITÉ.
NETTOYAGE
Un ventilateur en ligne opérant continuellement doit être nettoyé une fois par année pour assurer un bon fonctionnement.
Enlevez le couvercle et passez doucement l'aspirateur sur le ventilateur et dans le boîtier. Prenez soin de ne pas courber ou endommager autrement la roue du ventilateur.
Les diffuseurs et les orifices d'admission peuvent être nettoyés à l'aspirateur et/ou essuyés avec un chiffon humide.
sèches et installez le ou les diffuseurs.
2. Raccordez le conduit de ventilation isolé au ou aux diffuseurs et utilisez du ruban
à conduit ou un collier (disponible
séparément) pour sceller le ou les raccords.
3. Tournez complètement le centre du ou des diffuseurs dans
LUBRIFICATION DU MOTEUR
Le moteur est lubrifié en permanence. Ne huilez pas ou ne désassemblez pas le moteur.
le sens contraire des aiguilles d'une montre pour une circulation d'air maximale. R tournant le centre du ou des diffuseurs
aiguilles d'une montre. Un registre basculant (disponible séparément) peut être utilisé pour régler la circulation d'air.
PIÈCES DE RECHANGE
Modéles MP100, MP140 & MP200
NO DE
REP
*Ferrure standard - Peut être achetée localement. **Non illustré assemblé. Commandez toujours les pièces de rechange par le "no de pièce " - non pas le "no de rep."
Broan garantit à l’acheteur consommateur original, de ses produits qu’ils sont exempts de défauts dans les matières premières ou la main-d’oeuvre pour une période d’un an à compter de la date d’achat original. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT LES MAIS NON PAS LIMITÉ AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Pendant cette période d’un an, Broan, à son choix, réparera ou remplacera, gratuitement, tout produit ou pièce qui s’avère défectueux sous utilisation et service normaux. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE LAMPES FLUORESCENTES ET LES TUBES. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normaux ou (b) tout produit ou pièce endommagé par suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan), mauvais installation ou installation contraire au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période d’un an tel que spécifié pour la garantie exprimée. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, la limitation ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous. L’ENGAGEMENT DE BROAN DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN NE SE TIENDRA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, la limitation ou l’exclusion ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état à un autre. Cette garantie annule toutes les garanties précédentes. Pour le service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au temps de demander le service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat original.
NO DE
PIÈCE
1 99150591 Vis, #10 x 7/8" (4 requises)* 2 97011410 Ensemble du boîtier (inclut no. de rep. 7) 3 98005512 Plaque d'adaptation des fils 4 99150471 Vis de mise à la terre, #10-32 x 1/2" 5 97008575 Harnais de fils 6 99260477 Ècrou, 1/4-20 (2 requis)* 7 99420470 Ècrou de grille (2 requis) 8 98005513 Couvercle de boîte de sortie 9 99400035 Coussinet réduisant la tension
10 97011394 Roue de ventilateur (MP100)
97011395 Roue de ventilateur (MP140) 97011396 Roue de ventilateur (MP200)
11 97011361 Boîter du ventilateur (MP100)
97011362 Boîter du ventilateur (MP140)
97011363 Boîter du ventilateur (MP200) 12 99100412 Caoutchouc pour le montage du moteur (2 requis) 13 97011400 Moteur (MP100) (inclut no de rep. 16)
97011411 Moteur (MP140) (inclut no de rep. 16)
97011402 Moteur (MP200) (inclut no de rep. 16) 14 95000963 Godet de moteur 15 99170245 Vis #8B x 3/8" (10 requises)* 16 97011403 Condensateur (MP100)
97011412 Condensateur (MP140)
97011405 Condensateur (MP200) 17 97011406 Couvercle 18 99110942 Couvercle d'orifice d'admission (couvre les orifices d'
** 97011407 Ensemble complet du ventilateur (MP100) (inclut nos
** 97011413 Ensemble complet du ventilateur (MP140) (inclut
** 97011409 Ensemble complet du ventilateur (MP200) (inclut nos
admission non utilisés)
de rep. 10 à l16)
nos de rep. 10 à 16)
de rep. 10 à 16)
éduisez la circulation d'air en
dans le sens des
DESCRIPTION
Au Canada, communiquez avec: Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 (1-888-882-7626)
15
10
1
18
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE BROAN
Aux É.U. communiquez avec: Broan-NuTone LLC, 926 West State Street, Hartford, WI 53027 (1-800-637-1453)
17
13
12
14
12
6
16
11
9
8
5
15
7
2
15
4
3
99041951J
15
Loading...