Broan BC2130SS, BC4130SS INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATION MANUAL

Page 1
MODÈLES BC2130SS ET BC4130SS
CONÇUS POUR LA CUISSON DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTALLATEUR : LAISSER CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.
PROPRIÉTAIRE : DIRECTIVES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
EN PAGES 10 ET 11.
Broan-NuTone Canada Inc.; Mississauga, Ontario www.broan.ca 877 896-1119
www.broan.ca
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT EN LIGNE À : www.broan.com/register
GUIDE D’INSTALLATION
LIRE ET CONSERVER CES DIRECTIVES
!
!
HB0092
Page 2
- 2 -
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES CORPORELLES, SUIVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N’utilisez cet appareil que de la façon prévue par
le manufacturier. Si vous avez des questions, contactez le manufacturier à l’adresse et au numéro de téléphone indiqués sur la garantie.
2. Avant de réparer ou de nettoyer l’appareil, couper
l’alimentation électrique en verrouillant le panneau de service afin d’éviter sa remise en marche accidentelle. Si le panneau de service ne peut être verrouillé, y fixer un avertissement en évidence.
3. Les travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux codes et standards de construction, incluant ceux concernant la protection contre les incendies.
4. Une quantité d’air adéquate est requise afin d’assurer
une bonne combustion et l’évacuation des gaz par la cheminée dans le cas des appareils alimentés au gaz, afin de prévenir les retours de cheminée. Conformez-vous aux instructions et aux standards de sécurité des manufacturiers d’équipement de chauffage, tel que publiés par la
National Fire
Protection Association
(NFPA), et l’
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), ainsi que les
responsables des codes locaux.
5. Lorsque vous coupez ou perforez un mur ou un
plafond, prenez garde de ne pas endommager les fils électriques ou autre installation qui pourraient y être dissimulés.
6. L’évacuation des ventilateurs avec conduits doit
toujours se faire à l’extérieur.
7. AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque
d’incendie ou d’électrocution, ne pas utiliser cet appareil avec une commande de vitesse à semiconducteur additionnelle.
8. AVERTISSEMENT - AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE, N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS DE MÉTAL.
9. Cet appareil doit être mis à la terre.
10. Lorsqu’une réglementation est en vigueur localement
et qu’elle comporte des exigences d’installation et/ou de certification plus restrictives, lesdites exigences prévalent sur celles de ce document et l’installateur entend s’y conformer à ses frais.
AVERTISSEMENT - AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE FEU DE CUISINIÈRE :
a) Ne jamais laisser les appareils de cuisson sans
surveillance lorsqu’ils sont réglés à feu vif. Les débordements engendrent de la fumée et des déversements graisseux pouvant s’enflammer. Chauffez l’huile lentement, à feu doux ou moyen.
b) Toujours mettre la hotte en marche lorsque vous
cuisinez à feu vif ou que vous cuisinez des mets flambés (par exemple : crêpes Suzette, cerises jubilée, steak au poivre flambé).
c) Nettoyez régulièrement la (les) roue(s) du ventilateur.
Ne laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre.
d) Utilisez le bon format de casserole. Servez-vous
toujours de casseroles et d’ustensiles appropriés à la dimension de la surface chauffante.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURES LORS D’UN FEU DE CUISINIÈRE, SUIVEZ CES DIRECTIVES* :
1. Étouffez les flammes avec un couvercle hermétique,
une tôle à biscuits ou un plateau métallique et ensuite, éteindre le brûleur. PRENEZ SOIN D’ÉVITER LES BRÛLURES. SI LES FLAMMES NE S’ÉTEIGNENT PAS IMMÉDIATEMENT, ÉVACUEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS.
2. NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN
FLAMMES DANS VOS MAINS – Vous pourriez subir des brûlures.
3. N’UTILISEZ PAS D’EAU, incluant linge à vaisselle
ou serviette mouillés – ceci pourrait occasionner une violente explosion.
4. N’utilisez un extincteur QUE DANS LE CAS OÙ : A. Vous savez qu’il s’agit d’un extincteur de classe ABC
et que vous en connaissez le fonctionnement.
B. L’incendie est petit et limité à l’endroit où il a débuté. C. Les pompiers ont été avisés. D. Vous pouvez combattre l’incendie en ayant
accès à une sortie de secours.
*Tirées du
Kitchen Fire Safety Tips
publié par la NFPA.
ATTENTION
1. Pour une utilisation à l’intérieur seulement.
2. Pour usage domestique seulement. Ne pas utiliser
pour évacuer des vapeurs ou des produits dangereux ou explosifs.
3. Afin d’éviter tout dommage au moteur et de débalancer ou de rendre bruyante la roue du moteur, garder votre appareil à l’abri des poussières de placoplâtre et de construction/rénovation, etc.
4. Le moteur de votre hotte encastrable possède une protection thermique qui arrêtera automatiquement le fonctionnement du moteur s’il devient surchauffé. Le moteur redémarrera automatiquement une fois refroidi. Si le moteur continue de s’arrêter et de redémarrer, faites-le vérifier.
5. La distance minimale entre le bas de votre hotte encastrable et le plan de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus du plan de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisine.
6. Deux installateurs sont recommandés lors de l’installation en raison de la grande dimension et le poids de cet appareil.
7. Afin de réduire les risques d’incendie, assurez-vous d’évacuer l’air à l’extérieur – Ne pas évacuer l’air dans des espaces restreints comme l’intérieur des murs ou plafond ou dans le grenier, faux plafond ou garage.
8. En raison de la grande capacité d’évacuation de cet appareil, il est recommandé d’ouvrir une fenêtre dans ou près de la cuisine afin de remplacer l’air évacué.
9. Afin de réduire les risques d’incendie et d’électrocution, les modèles BC2130SS et BC4130SS doivent être installés uniquement avec leur propre ventilateurs intérieurs. Aucun autre ventilateur ne doit être utilisé.
10. Veuillez consulter l’autocollant apposé à l’intérieur du produit pour plus d’information ou autres exigences.
!
!
Page 3
- 3 -
MODÈLES BC2130SS ET BC4130SS
- SYSTÈME DE HOTTE ENCASTRABLE -
HOTTE
ENCASTRABLE
BC2130SS
CAPUCHON DE TOIT STANDARD
DE
PO X 10 PO (NON INCLUS)
C
APUCHON DE MUR STANDARD
DE
PO X 10 PO (NON INCLUS)
A
DAPTATEUR ET VOLET
DE
PO X 10 PO (INCLUS)
C
ONDUIT STANDARD
DE
PO X 10 PO
(NON INCLUS)
HOTTE ENCASTRABLE BC4130SS
HL0133
Page 4
- 4 -
1. PRÉPARER L’INSTALLATION
2. INSTALLER LES CONDUITS ET LE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
Déterminer à quel endroit et comment les conduits seront installés. Un accès au-dessus de la hotte est préférable pour le raccordement des conduits.
Installer des conduits de 3¼ po x 10 po, des coudes et un capuchon de mur ou de toit, selon le type d’installation. Utiliser du ruban adhésif de métal de 2 po pour assurer l’étanchéité des joints.
NOTE : Bien qu’une installation à évacuation horizontale soit possible, ce type
d’installation ne doit être réalisé que dans certains cas seulement, puisqu’il requiert un savoir-faire et des habiletés techniques particulières de la part des installateurs.
La distance minimale entre le bas de votre hotte et du plan de cuisson ne doit pas être inférieure à 24 po. Un maximum de 30 po au-dessus du plan de cuisson est fortement recommandé pour une meilleure évacuation des odeurs de cuisson.
Une distance de plus de 30 po demeure à la discrétion de l’installateur et de l’utilisateur. Acheminer le câble d’alimentation électrique à 3 conducteurs jusqu’à l’emplacement de la hotte. Le câble devrait excéder de 4 pi le dessous de l’armoire.
HH0119F
Hotte encastrable
Capuchon de toit
Capuchon
de mur
Adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po
De 24 po à 30 po au-dessus du plan de cuisson
Conduit de 3¼ po x 10 po
INSTALLATION TYPE
S’assurer que les articles suivants sont inclus :
- Hotte encastrable
- Accessoires: • 1 filtre
• 1 adaptateur/volet de 3¼ po x 10 po
• 2 ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 à culot GU10)
• Sac de pièces incluant : (1) serre-fils, (2) capuchons de connexion, (4) vis n° 8 x 3/8 po, (9) vis n° 8-10 x 1/2 po, (8) vis n° 8-32 x 1/4 po.
Pièces vendues séparément
:
- Conduits, coudes, capuchons de mur ou de toit. Consulter la page 3 pour la liste complète des accessoires de ventilation et les numéros de modèle.
NOTE : Lors de l’installation, protéger le plan de cuisson et le comptoir de cuisine.
Lors de l’installation, de l’entretien ou du nettoyage de l’appareil, il est recommandé de porter des lunettes et des gants de sécurité.
AVERTISSEMENT
!
Page 5
L’épaisseur minimale recommandée pour la base de l’armoire est de 5/8 po. L’épaisseur des côtés et de l’avant est à la discrétion de l’installateur.
4. DÉCOUPER LE TROU DANS LA BASE DE L’ARMOIRE
Découper le trou dans la base de l’armoire selon les dimensions indiquées ci-contre.
NOTE : La distance minimale entre le rebord arrière de la découpe et le
mur devrait être de 1/2 po.
26¾ po
10½ po
HD0341F
5. ENLEVER LE FILTRE
Poser la hotte encastrable à plat sur une table. Retirer le ruban adhésif du filtre. Insérer un doigt dans la coupelle et soulever le filtre en le poussant vers l’arrière (1), puis le faire pivoter (2). Mettre le filtre de côté.
3. PRÉPARATION DE L’ARMOIRE POUR HOTTE
AVERTISSEMENT
Toujours suivre les codes et standards en vigueur lors de la contruction de l’armoire pour hotte. La charpente doit être fixée solidement aux montants ou autre structure derrière la cloison. S’assurer qu’elle puisse supporter son propre poids en plus de celui de la hotte encastrable. Ne pas suivre cette directive peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages à la surface de cuisson ou au comptoir de cuisine.
!
Construire l’armoire en fonction de la forme et du poids total de la hotte encastrable BC2130SS ou BC4130SS.
Consulter le tableau et l’illustration pour plus de détails.
TYPES DE HOTTE
ENCASTRABLE
POIDS TOTAL
VENTILATEUR SIMPLE 28 LB VENTILATEUR DOUBLE 34 LB
HK0105F
VUE ARRIÈRE VUE LATÉRALE
26 5/8 po
5/16 po
11/16 po
3 ³/8 po
7 5/16 po
11¼ po
10
5
/16 po
VUE DU DESSUS
24
7
/8 po
27
5
/8 po
HD0359
1
2
- 5 -
Page 6
- 6 -
À l’aide d’un tournevis Phillips no. 2, enlever les 4 vis retenant le panneau intérieur à la hotte encastrable. Voir l’illustration ci-dessous pour l’emplacement des vis. Détacher soigneusement le panneau intérieur de la hotte encastrable et le mettre de côté avec ses vis.
6. RETIRER L’ADAPTATEUR/VOLET
À l’aide d’un tournevis Phillips no. 2, enlever les 2 vis retenant l’adaptateur/volet (A) au panneau intérieur de la hotte encastrable et le mettre de côté.
NOTE :Bien que la photo ci-contre illustre un modèle à ventilateur double, cette directive
s’applique tout autant à un modèle à ventilateur simple.
HD0360
A
7. DÉBRANCHER LE(S) VENTILATEUR(S)
À l’aide d’un tournevis Phillips no. 2, enlever la vis de retenue du couvercle de la prise pour ventilateur. Soulever le couvercle et le mettre de côté. Débrancher le(s) ventilateur(s) de la prise du panneau intérieur.
HE0102
HO0130
COUVERCLE DE LA PRISE POUR VENTILATEUR
8. RETIRER LE PANNEAU INTÉRIEUR
Pour une installation à évacuation horizontale, désengager le déflecteur de l’encoche de la volute, puis le soulever hors de la hotte encastrable. Se défaire du déflecteur.
9. RETIRER LE DÉFLECTEUR (INSTALLATION À ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
EMPLACEMENT DES VIS
EMPLACEMENT DES VIS
HOTTE À VENTILATEUR SIMPLE HOTTE À VENTILATEUR DOUBLE
HOTTE À VENTILATEUR SIMPLE HOTTE À VENTILATEUR DOUBLE
ENCOCHE DE
LA VOLUTE
ENCOCHE DE
LA VOLUTE
HO0132
HO0133
Page 7
- 7 -
11. RETIRER L’OUVERTURE PRÉAMORCÉE
Retirer l’ouverture préamorcée sur le dessus (installation à évacuation verticale) ou à l’arrière (installation à évacuation horizontale) de la hotte encastrable.
À l’aide de 2 vis n° 8 x 3/8 po (incluses dans le sac de pièces), assembler l’adaptateur/volet sur le dessus de la hotte encastrable. Enlever le ruban gommé sur le volet. Sceller l’adaptateur à la hotte encastrable à l’aide de ruban adhésif en métal.
12. INSTALLER L’ADAPTATEUR/VOLET
INSTALLATION À ÉVACUATION VERTICALE
L’adaptateur/volet sera installé à l’arrière de la hotte encastrable une fois que celle-ci sera installée dans son armoire. Voir l’étape 15.
INSTALLATION À ÉVACUATION HORIZONTALE
Défoncer l’ouverture préamorcée située au-dessus (B) OU à l’avant (C) de la hotte encastrable.
10. DÉFONCER L’OUVERTURE PRÉAMORCÉE POUR L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Défoncer l’ouverture préamorcée située à l’arrière (A) OU au-dessus (B), à droite de la hotte encastrable. Installer le serre-fil (inclus dans le sac de pièces).
HOTTE À VENTILATEUR SIMPLE
HOTTE À VENTILATEUR DOUBLE
HOTTE À VENTILATEUR DOUBLE
HOTTE À VENTILATEUR SIMPLE
A
HR0035
1
B
B
C
2
HR0036
HO0136
Page 8
- 8 -
14. INSTALLER LA HOTTE ENCASTRABLE
Soulever la hotte encastrable dans son armoire jusqu’à ce que la base des ressorts d’accrochage (2 par côté) s’appuie contre le dessus de la base de l’armoire (zone grise dans l’illustration ci-contre).
Par l’intérieur de la hotte encastrable, à l’aide des vis n° 8-10 x 1/2 po, fixer la hotte encastrable à la base de l’armoire. Pour ce faire, soulever un côté jusqu’à ce que son rebord s’appuie sur la face externe de la base de l’armoire. Visser en place à l’aide de deux (2) vis. Faire de même pour l’autre côté, puis finaliser l’installation en vissant deux (2) autres vis pour chaque côté. Voir l’illustration ci-contre pour l’emplacement des vis.
INSTALLATION À ÉVACUATION VERTICALE SEULEMENT
S’assurer que l’adaptateur/volet entre dans le conduit et que son volet ouvre librement. En autant que possible, sceller les joints avec du ruban adhésif en métal.
ATTENTION
Prendre soin de ne pas plier les conduits ou coincer le câble d’alimentation en installant la hotte encastrable.
HD0362
HH0124
RESSORTS DACCROCHAGE
13. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
TOUTES LES HOTTES: Connecter les fils avec les capuchons de connexions
inclus. Connecter le fil NOIR au NOIR, le BLANC au BLANC et le VERT ou le fil dénudé à la vis de mise à la terre (A). NE PAS OUBLIER DE CONNECTER LA MISE À LA TERRE.
HE0059
Placer la hotte encastrable sous son armoire.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le raccordement électrique doit être effectué par du personnel qualifié conformément aux codes et standards. Avant d’effectuer le branchement, coupez l’alimentation électrique au panneau de service et verrouillez-le pour éviter une mise en marche accidentelle.
!
A
HOTTE À VENTILATEUR DOUBLE :Remettre en place le couvercle
du compartiment électrique.
HOTTE À VENTILATEUR DOUBLE :Retirer les 2 vis retenant le couvercle du
compartiment électrique. Enlever le couvercle et installer le passe-fils (inclus dans le sac de pièces). Insérer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le passe-fil iet le serrer pour maintenir en place le câble d’alimentation.
HOTTE À VENTILATEUR SIMPLE : Insérer le câble d’alimentation dans la hotte à travers le passe-fil installé précédemment à
l’étape 10. Serrer le passe-fil pour maintenir en place le câble d’alimentation.
HO0134
VIS DE RETENUE
Page 9
- 9 -
Par l’extérieur du mur, à l’aide de deux (2) vis n° 8 x 3/8 po (incluses dans le sac de pièces), fixer l’adaptateur/volet à l’arrière de la hotte encastrable. Enlever le ruban gommé sur le volet. Raccorder le conduit à l’adaptateur/volet et sceller le joint à l’aide de ruban adhésif en métal.
15. INSTALLER L’ADAPTATEUR/VOLET À L’ARRIÈRE DE LA HOTTE ENCASTRABLE
(INSTALLATION À ÉVACUATION HORIZONTALE SEULEMENT)
HH0125F
VUE ARRIÈRE
VUE LATÉRALE
MUR
16. REMETTRE EN PLACE LE PANNEAU INTÉRIEUR
ATTENTION
Prendre soin de ne pas coincer les fils lors de la remise en place du panneau intérieur.
Remettre soigneusement en place le panneau intérieur. À l’aide d’un tournevis Phillips no. 2 et des vis retirées précédemment à l’étape 8, assembler le panneau intérieur à la hotte encastrable.
17. REBRANCHER LE(S) VENTILATEUR(S)
1. Rebrancher le(s) ventilateur(s).
2. Remettre en place le couvercle de la prise pour ventilateur, en insérant sa patte dans la fente du panneau intérieur de la
hotte encastrable.
3. À l’aide d’un tournevis Phillips n° 2 et de la vis retirée précédemment à l’étape 7, fixer le couvercle à la hotte encastrable.
HE0102
HO0135
1
2
HO0130
COUVERCLE
DE LA
PRISE POUR
VENTILATEUR
3
EMPLACEMENT DES VIS
EMPLACEMENT DES VIS
HOTTE À VENTILATEUR SIMPLE HOTTE À VENTILATEUR DOUBLE
HO0132
Page 10
- 10 -
18. REMETTRE EN PLACE LE FILTRE
1. Appuyer le rebord arrière du filtre sur les ressorts de
filtres (A) à l’intérieur de la hotte encastrable.
2. À l’aide de la coupelle, incliner le filtre vers le haut jusqu’à
ce que que les languettes (B) sont bien engagées dans le rebord avant de la hotte encastrable. S’assurer que le filtre soit bien en place après l’installation.
ATTENTION
Retirer la pellicule protectrice de plastique du filtre avant de l’installer.
19. AMPOULES
A
B
20. ENTRETIEN
Filtre
Le filtre doit être nettoyé fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de détergent. Nettoyer le filtre plus souvent si vos habitudes de cuisson génèrent plus de graisse, comme par exemple la friture ou les aliments sautés au wok. Retirer le filtre en le poussant vers l’arrière de la hotte et en le retournant vers le bas. Le filtre est lavable au lave-vaisselle. Laisser le filtre sécher complètement avant de le réinstaller dans la hotte encastrable.
Nettoyer le filtre fabriqué entièrement de métal au lave-vaisselle à l’aide d’un détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent avec phosphates ainsi que les conditions locales de l’eau peuvent entraîner une décoloration du filtre, sans toutefois affecter sa performance. Cette décoloration n’est pas couverte par la garantie.
Nettoyage du ou des ventilateur(s)
Retirer le filtre afin d’accéder au ventilateur(s) et passer l’aspirateur. Ne pas le(s) plonger dans l’eau.
Nettoyage de la hotte encastrable
Acier inoxydable :
L’éclairage est produit par des ampoules halogènes avec écran (120 V, 50 W, MR16 ou PAR16 avec culot GU10), incluses.
1. Installer les ampoules en glissant leurs conducteurs dans les rainures, à
l’intérieur des douilles.
2. Pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que les ampoules soient bien en place.
Pour retirer les ampoules, pousser doucement vers le haut et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour dégager les conducteurs hors de leurs rainures.
NOTE : Si nécessaire, utiliser un gant à vaisselle pour obtenir une meilleure prise de l’ampoule lors de son retrait.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, ne pas installer une ampoule conçue uniquement pour des luminaires fermés.
!
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, attendre que l’ampoule halogène soit refroidie avant de la retirer.
!
À faire :
• Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un chiffon ou linge propre imbibé d’eau tiède et de savon doux ou détergent liquide à vaisselle.
• Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
• Toujours bien rincer avec de l’eau claire (2 à 3 fois) et essuyer complètement.
• Un nettoyant domestique conçu spécialement pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
• Utiliser de la laine d’acier ou d’acier inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la saleté tenace.
• Utiliser une poudre nettoyante abrasive ou rugueuse.
• Laisser la saleté s’accumuler.
• Laisser la poussière de plâtre ou tout autre résidu de construction atteindre la hotte. Couvrir la hotte pour la durée des travaux afin de s’assurer qu’aucune poussière ne l’atteigne.
HD0363
12
HO0090
Page 11
- 11 -
20. ENTRETIEN (SUITE)
À éviter lors du choix d’un détergent :
- Tous produits nettoyants contenant des agents de blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
- Tous produits contenant du chlorure, du fluorure, de l’iode ou du bromure; ils détérioreront rapidement les surfaces.
- Tous produits combustibles utilisés pour le nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils sont grandement
explosifs et ne devraient jamais être utilisés près d’une cuisinière.
21. FONCTIONNEMENT
Toujours mettre en marche le ventilateur avant de commencer la cuisson afin d’établir une circulation d’air dans la cuisine. Laisser également le ventilateur fonctionner quelques minutes après l’arrêt de la cuisinière afin de nettoyer l’air. Ceci aidera à garder la cuisine plus propre et plus claire.
ÉCLAIRAGE DE LA SURFACE DE CUISSON (HALOGÈNE)
Un bouton rotatif à 4 positions (1) contrôle les lampes halogènes (ARRÊT - basse intensité ­intensité moyenne - intensité élevée).
VENTILATEUR
Le ventilateur fonctionne à l’aide de deux commandes. Utiliser l’interrupteur à bascule MARCHE/ARRÊT (3) pour mettre en marche et arrêter le ventilateur.
Lorsqu’il est en marche, le ventilateur fonctionne à la vitesse réglée par le bouton de la commande de vitesse (2).
Un bouton rotatif à 4 positions (2) contrôle la vitesse du ventilateur (basse vitesse - moyenne-basse vitesse - moyenne-haute vitesse - haute vitesse).
HC0047
1) B
OUTON ÉCLAIRAGE HALOGÈNE
2)
BOUTON DE VITESSE DU VENTILATEUR
3) I
NTERRUPTEUR
MARCHE/ARRÊT
DU VENTILATEUR
1
2
3
22. GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN DES PRODUITS BROAN
Broan-NuTone Canada (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur consommateur initial de ses produits qu’ils sont exempts de tout défaut dans les matières premières ou la main-d’œuvre, pour une période de un an à compter de la date d’achat par le consommateur initial. IL N’Y A PAS D’AUTRES GARANTIES, EXPRIMÉES OU IMPLICITES, INCLUANT, MAIS NON LIMITÉES AUX GARANTIES IMPLICITES POUR FIN DE COMMERCIALISATION ET DE CONVENANCE DANS UN BUT PARTICULIER. Durant cette période de un an, Broan-NuTone, à sa discrétion, réparera ou remplacera gratuitement tout produit ou pièce qui s’avère défectueux et ayant été utilisé normalement et d'une manière non abusive. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES STARTERS DE TUBES FLUORESCENTS, LES TUBES FLUORESCENTS ET LES AMPOULES, LES FUSIBLES, LES FILTRES, LES CONDUITS, LES CAPUCHONS DE MUR, LES CAPUCHONS DE TOIT ET LES AUTRES ACCESSOIRES DE CONDUITS. Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien et le service normal ou (b) tout produit ou pièce endommagé à la suite de mauvais usage, négligence, accident, entretien inapproprié ou réparation (autre que par Broan-NuTone), mauvaise installation ou installation non conforme au mode d’installation recommandé. La durée de toute garantie implicite est limitée à une période de un an telle qu’elle est spécifiée pour la garantie exprimée. Certaines provinces ne permettent pas de limite de temps sur les garanties implicites. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de la dernière limite décrite ci-dessus. L’ENGAGEMENT DE BROAN-NUTONE DE RÉPARER OU DE REMPLACER, AU CHOIX DE BROAN-NUTONE, SERA LA SEULE OBLIGATION EXCLUSIVE SOUS CETTE GARANTIE. BROAN-NUTONE NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS OU SPÉCIAUX SURVENANT À CAUSE DE OU EN RAPPORT À L’UTILISATION OU À LA PERFORMANCE DE SES PRODUITS. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite relative aux dommages directs, indirects ou spéciaux. Si tel est le cas, veuillez ne pas tenir compte de l’exclusion ou de la limite ci-dessus. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Toute modification effectuée sur ce produit sans l’autorisation de Broan-NuTone annulera cette garantie. Cette garantie annule toutes les autres garanties précédentes. Pour bénéficier du service sous garantie, vous devez (a) aviser Broan-NuTone à l’adresse ou numéro de téléphone mentionné plus bas, (b) donner le numéro du modèle et l’identification de la pièce et (c) décrire la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce. Au moment de la demande de service sous garantie, vous devez présenter une preuve de la date d’achat initial dudit produit. Broan-NuTone Canada Inc.; 1140 Tristar Drive, Mississauga, ON L5T 1H9 www.broan.ca 877 896-1119
Page 12
- 12 -
23.PIÈCES DE REMPLACEMENT
BC2130SS BC4130SS
1
1
2
3
2
4
5
4
3
6
7
8
8
5
6
7
9
10
11
11
13
13
9
12
12
DE
RÉF
.
DE PIÈCE DESCRIPTION
Q(MODÈLE DE HOTTE)
BC2130SS BC4130SS
1 SV13296 ADAPTATEUR/VOLET DE PO X 10 PO 1 1 2 SV02160 CONDENSATEUR 1 2
3
SV18440 TRANSFORMATEUR POUR VENTILATEUR SIMPLE 1 - SV18439 TRANSFORMATEUR POUR VENTILATEUR DOUBLE - 1
4
SV18407 DÉFLECTEUR DAIR POUR VENTILATEUR SIMPLE 1 -
SV18408 DÉFLECTEUR DAIR POUR VENTILATEUR DOUBLE - 1 5 SV01766 MOTEUR (GAUCHE) 1 1 6 SV03400 ROUE DU MOTEUR (GAUCHE) 1 1 7 SV08965 FILTRE À CARREAUX 1 1
8 SV05921
AMPOULES HALOGÈNES AVEC ÉCRAN (120 V, 50 W, GU-10)
2 2
9 SV16569 ENSEMBLE DE DOUILLE ET GARNITURE DE LAMPE 2 2
10 SV08355 BOUTONS ÉCLAIRAGE ET VENTILATEUR (2 BOUTONS) 1 1 11 SV08968 INTERRUPTEUR ROTATIF 2 2 12 SV08548 INTERRUPTEUR À BASCULE DU VENTILATEUR 1 1 13 SV18406 COUVERCLE DE LA PRISE DU VENTILATEUR 1 1 14 SV03457 MOTEUR (DROIT) - 1 15 SV03399 ROUE DU MOTEUR (DROITE) - 1
* SV08969 GUIDE DINSTALLATION 1 1
* SV08353
SAC DE PIÈCES ([2] CAPUCHONS DE CONNEXION, [1] S
ERRE-FIL, [4] VIS N° 8 X 3/8 PO,
[9] VIS N° 8-10 X 1/2 po, [8] VIS N° 8-32 X 1/4 po)
1 1
* NON ILLUSTRÉ
14
15
10
HL0134
Loading...