Page 1

SR - N
MODELS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
I EYC
To register this product visit:
WWW,b roa13,co133
GE
INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY,
WARNING WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK, OR INJURY TO PERSON(S) OBSERVE THE
FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended bythe manufacturer.
If you have questions, contact the manufacturer at the
address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
panel and lock service disconnecting means to prevent
power from being switch on accidentally. When the service
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the service
panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by
qualified personnel in accordance with all applicable codes
and standards, including fire-rated construction codes and
standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting
of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment
to prevent backdrafting. Follow the heating equipment
manufacturer's guidelines and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association
(NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) and the local
code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. Do not use this unit with any other solid-state speed control
device.
8. To reduce the risk of fire, use only steel ductwork.
9. This unit must be gounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE
FIRE:
a) Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
b) Always turn hood ON when cooking at high heat or when
cooking flaming foods (i.e. Cr_pes Suzette, Cherries Jubilee,
Peppercorn Beef Flamb6).
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
allowed to accumulate on fan or filters.
d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for
the size of the surface element.
INSTALLER: LEAVE THIS GUIDE TO THE HOMEOWNER.
HOMEOWNER: OPERATION AND MAINTENANCE INFORMATION ON PAGE 8.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSON(S)
IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING*:
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or
metaltray, then turn offthe burner. BE CAREFU LTO PREVENT
BURNS. IFTHE FLAMES DO NOT GOOUT IMMEDIATELY,
EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN- You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels -
This could cause a violent steam explosion.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you
know how to operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it
started.
C. The fire department has been called.
D. You can fight the fire with your back to an exit.
* Based on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA.
CAUTION
1. For indoor use only.
2. For general ventilating use only. Do not use to exhaust
hazardous or explosive materials and vapors.
3. To avoid motor bearing damage and noisy and/or
unbalanced impeller, keep drywall spray, construction dust,
etc. off power unit.
4. Do not use over cooking equipment greater than 60,000
BTU/hr. as the blower motor will shut down intermittantly.
5. Your hood motor has a thermal overload which will
automatically shut off the motor if it becomes overheated.
The motor will restart when it will cool down. If the motor
continues to shut off and restart, have the hood serviced.
6. The bottom of the hood MUST NOT BE LESS than 30" and
at a maximum of 36" above cooktop for best capture of
cooking impurities.
7. Two installers are recommended because of the size of
this hood.
8. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure
to duct air outside. Do not exhaust air into spaces within
walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages.
9. Be careful when installing the decorative flue and hood, they
may have sharp edges.
10. Please read specification label on product for further
information and requirements.
Page 2

SR - N
MODELS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
INSTALL THE DUCTWORK Page2
(Ducted Hoods Only) PREPARE THE HOOD
1. Decide where
the ductwork
will run
between the
hood and the
outside.
2. A straight, short
duct run will
allow the hood
to perform most
efficiently.
3. Long duct
runs, elbows
and transitions
will reduce the
performance of
the hood. Use as few of them as possible. Larger ducting
may be required for best performance with longer duct runs.
4. Install wall cap or roof cap. Connect round metal ductwork
to cap and work back towards the hood location. Use duct
tape to seal the joints between ductwork sections.
HOOD
ROOF CAP
DECORATIVE
FLUE
30"TO 36"ABOVE
COOKING SURFACE
\
6"
DUCT
ROUND
ELBOW
MEASURE THE INSTALLATION
ROOF CAP
__'_"'_ _ ROUND ELBOW
/
6ROONDDUOT --fl
_ WALL CAP
r-F,/
DECORATIVE FLUE _ I _3_,.- m \ HOOD MOUNTING
HOOD II I I t
_ _ _ .J_'/ BRACKET
I_---_ 12 1/2" TO CENTER
Unpack hood and check contents. You should receive:
1 - Hood
1 - Glass Canopy (Models B5630SS & B5636SS)
1 - Metal Canopy (Models B5730SS & B5736SS)
1 - Decorative Flue Assembly
1 - Damper / Duct Connector
1 - Lower Flue Mounting Bracket
1 - Upper Flue Mounting Bracket
1 - Hood Mounting Bracket
2 - Aluminum Grease Filters (installed in hood)
1 - Parts Bag containing:
8 - Mounting Screws (#8 x 3/8" Pan Head)
7 - Mounting Screws (#8 x 1-1/2" Flat Head)
4 - Mounting Screws (M4 x 1.0 Flat Head)
7 - Drywall Anchors
2 - Washers
4 - Decorative Washers
1 - Installation Manual
8 MOUNTING
SCREWS
(#8 x 3/8"
Pan Head)
_(_M OUNTING
J
DECORATIVEFLUE
CREWS
4X 1.0"
at Head)
7MOUNTING
SCREWS
(#8X 1-1/2"
FlatHead)
2 WASHERS
3%" -- _ , "
-'- t
30" TO36"ABOVE
COOKING SURFACE *
I
The minimum hood distance above cooktop MUST NOT BE
LESS than 30".
A maximum of 36" above cooktop is highly recommended for
best capture of cooking impurities.
Distances over 36" are at the installer and users discretion;
providing that the ceiling height permits.
DAMPER/ DUCT
CONNECTOR
4 DECORATIVE
WASHERS
FLUEMOUNTING
BRACKET
LOWER
FLUE MOUNTING
BRACKET
7 DRYWALL
ANCHORS
HOOD
MOUNTING
BRACKET
Page 3

SR - N
MODELS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
Page 3
INSTALL THE WIRING
8¼-
1. GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded.
2. Position the electrical outlet within the space covered by the
decorative flue and where it will not interfere with the round
duct. Make sure the outlet is no further than 8W' from where
the cord exits from the hood and that the outlet does not
interfere with a mounting bracket fastening area or where the
decorative flue touches the wall.
INSTALL THE HOOD MOUNTING
BRACKET
.. WALL STUDS
_FRAMING BEHIND_
¢: 4.
t___,....
42__
421A'' = bottom of hood 30" above cooktop
481A'' = bottom of hood 36" above cooktop
1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface
of wall studs.
Make sure:
a) the framing is centered over installation location.
b) the height of the framing will allow the mounting bracket
to be secured to the framing within the dimensions
shown.
2. After wall surface is finished, carefully center and level the
hood mounting bracket and secure it to wall framing with (3)
#8 x 1-1/2" mounting screws. Tighten the screws completely.
NOTE:
On 8-ft. ceilings
Hood distance above cooktop is:
Minimum 30", Maximum 36" (for ducted discharge)
Minimum 30", Maximum 33" (for non-ducted discharge)
On 9-ft. ceilings
Hood distance above cooktop is:
Minimum 31", Maximum 36" (for both ducted and non-ducted
discharge)
On lO=ft, ceilings
Hood distance above cooktop is:
Minimum 31", Maximum 36" (for both ducted and non-ducted
discharge).
NOTE: 10-ft. ceilings require 10=ft. Flue Extension, Model
FXN56SS for ducted or non=ducted installations (purchase
separately).
Page 4

BR - N
MODELS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 4
INSTALL UPPER FLUE MOUNTING INSTALL THE HOOD
BRACKET (Horizontally Ducted Hoods Only)
1.
Center of installation Ceiling
Recommended _, _'
distance between 11/8"
screwholes j
....... r---_:---_ ......
': i71/2 i
p< = _! \
i j
i i i
/
DO NOT REMOVE the protective plastic film covering the
decorative flue and the hood at this time.
2.
Lay the back side of the hood flat on a table. Use a piece of
cardboard to avoid damaging the table or the hood.
3.
Attach damper / duct connector to top of hood using (4)
#8 x 3/8" Pan Head mounting screws.
4.
Remove the grease filters by pulling down the metal latch
tab and tilting filters downward to remove.
5.
Carefully rotate hood upright.
Ceiling • • the ceiling
\ installation
1. Drill two _6" diameter holes where shown. Insert drywall
anchors into the holes.
2. Center the bracket over the hood location and flush with the
ceiling. Make sure that the slots of the upper flue bracket are
at the bottom. Secure the upper flue bracket to the wall using
(2) #8 x 1W' mounting screws.
3. Tighten the screws completely. Make sure that the bracket
is tight against the wall.
Center of Flush with
\ /
Upper flue mounting
bracket slots
(_)
LOWER FLUE
MOUNTING BRACKET _---_ I
8W'
MAX.
J
t _
6. Make sure there will be adequate clearance between top of
hood and lower flue mounting bracket for ductwork. Elbow
must be located below lower flue mounting bracket.
7. Align the hood and center it above the hood mounting
bracket. Gently lower the hood until it securely engages the
bracket.
i
i
INSIDE BACK
I
i
OF THE HOOD
SIDE VIEW ;
I
i
I
MOTOR/BLOWER
ASSEMBLY
/
HOLES LOCATION
8. With the hood hanging in place, drill through the both holes
located in the inside lower back of hood using a 5/16" drill
bit. Insert the included drywall anchors into the drilled holes
(one for each hole). Install (2) washers and (2) no. 8 x 1W'
mounting screws through the back of the hood and into the
drywall anchors. Verify that the hood is centered and leveled.
Tighten all screws completely.
9. Reinstall grease filters by aligning rear filter tabs with slots
in the hood. pull down the metal latch tab, push filter into
position and release. Make sure filters are securely engaged
after installation.
Page 5

SR - N
6" ROUND
ELBOW
I I
I I
I I
10. Measure and install 6" round steel ductwork to roof cap or
wall cap and 900 elbow over duct collar on hood. Use duct
tape to make all joints secure and air tight.
11. Plug hood power cord into the outlet.
LOWER FLUE MOUNTING BRACKET
MODELS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
Page 5
UPPER FLUE MOUNTING BRACKET
FRONT VIEW
...... ......
UPPER
FLUE
flue mounting bracket. The bracket should be inside the flue.
Secure the upper flue to the upper flue mounting bracket
using (2) no. 8 x 3/8" mounting screws.
15.
Remove protective plastic film covering the upper flue and
the hood.
16.
Mount the glass plate or the stainless steel plate on the top
of hood base with (4) flat head screws (M4 x 1.0") and (4)
decorative washers. Screw from top of hood base. Do not
overtighten these screws.
LOWER
FLUE
NOTE: 10-ft. ceilings require 10-ft. Flue Extension, Model
FXN56SS for ducted or non=ducted installations (purchase
separately). Discard the upper flue supplied with your hood
and replace it with the Model FXN56SS flue extension.
12. Remove the upper flue from inside the lower flue. Install the
lower flue bracket to the lower flue using (2) flue bracket
screws no. 8 x 3/8'.'Make sure that the slots are at the top.
Carefully replace the upper flue inside the lower flue. Remove
protective plastic film covering the lower flue only.
13. Carefully place both flues into the recessed area of hood top.
14. Slide the upper flue upward until it is aligned with its upper
INSTALL THE HOOD
(Vertically Ducted Hoods Only)
1.
DO NOT REMOVE the protective plastic film covering the
decorative flue and the hood at thistime.
2.
Lay the back side of the hood flat on a table. Use a piece of
cardboard to avoid damaging the table or the hood.
3.
Attach damper / duct connector to top of hood using (4)
#8 x 3/8" Pan Head mounting screws.
4.
Remove the grease filters by pulling down the metal latch
tab and tilting filters downward to remove.
5.
Carefully rotate hood upright.
LOWER FLUE MOUNTING BRACKET
"U" "U"
LOWER
FLUE
NOTE: 10-ft. ceilings require 10-ft. Flue Extension Model
FXN56SS (purchase separately). Discard the upper flue
supplied with your hood and replace it with the Model
FXN56SS flue extension.
6. Remove the upper flue from inside the lower flue. Install the
lower flue bracket to the lower flue using (2) flue bracket
screws #8 x 3/8", make sure that the slots are at the top.
Carefully replace the upper flue inside the lower flue.
Remove protective plastic film covering the lower flue only.
7. Carefully place both flues into the recessed area of hood top.
Page 6

SR - N
MODELS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
Page 6
6"ROUND
STEEL DUCT
I
DUCT LENGTH
DECORATIVE
FLUE
8. Measure and install steel ductwork to hood duct connector.
Use duct tape to make all joints secure and air tight.
9. Hold hood up close to wall mounting location and plug
power cord into wall outlet.
10.Align the hood and center it above the hood mounting
bracket. Make sure ductwork on hood lines up and attaches
to ductwork in ceiling. Gently lower the hood until it securely
engages the bracket.
11. Use duct tape to make all joints secure and air tight.
UPPER FLUE MOUNTING BRACKET
I
UPPER _ _
FLUE / F
15. Slide the upper flue upward until it is aligned with its mounting
bracket. The bracket should be inside the flue. Secure the
upper flue to the upper flue mounting bracket using (2)
#8 x 3/8" mounting screws.
16. Remove protective plastic film covering the upper flue and
the hood.
17.
Mount the glass plate or the stainless steel plate to the top
of hood base with (4) flat head screws (M4 x 1.0") and (4)
decorative washers. Screw from top of hood base. Do not
overtighten these screws.
i
i
INSIDE BACK
I
.............. I
SDE VEW
OF THE HOOD
i
I
i
I
HOLES LOCATION
MOTOR/BLOWER
ASSEMBLY
/
12.With the hood hanging in place, drill through both holes
located in the inside lower back of hood using a 5/16" drill
bit. Insert the included drywall anchors into the drilled holes
(one for each hole). Install (2) washers and (2) #8 x 1-1/2"
mounting screws through the hood back and into the drywall
anchors. Verify that the hood is centered and leveled. Tighten
all screws completely.
13. Reinstall grease filters by aligning rear filter tabs with slots
in the hood. Pull down the metal latch tab, push filter into
position and release. Make sure filters are securely engaged
after installation.
14. Slightly push aside the upper flue to avoid any damage while
installing the lower flue to the hood top using (2) #8 x 3/8"
screws through the lower flue side slots.
INSTALL THE HOOD
(Non-Ducted Hoods Only)
NON=DUCT KIT MODEL RK56 CONTENTS
RECIRCULATION
FILTERS
NON-DUCTED _
NON-DUCT
PLENUM
(ST4 x 8
Round Head)
SCREWS (_
NON-DUCT PLENUM
COLLAR
NOTE: Non=ducted installations require Non=Duct Kit, Model
RK56 (purchase separately).
1. CAUTION: Do not use plastic or rigid metal duct.
2. Do not remove the protective plastic film covering the decorative
flue and the hood atthis time.
3. Lay the back side of the hood flat on a table. Use a piece of
cardboard to avoid damaging the table or the hood.
4. Attach damper / duct connector to top of hood using (4)
#8 x 3/8" Pan Head mounting screws.
5. Remove damper flaps from damper / duct connector and
discard flaps.
8 MOUNTING
WRAPS "_% FLEXIBLE DUCT
Page 7

MODELS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
6. Remove the
grease filters
by pulling
down the
metal latch
tab and
tilting filters
downward to
remove.
7. Attach non-duct collar to non-duct plenum using (4)
ST4 x 8 round head screws.
8. Measure distance "A". This will be the length of the
extended flex duct.
9. Attach
aluminum
NON-DUCT PLENUM _--_ "--"_T
7/8"
flexible
duct to the
damper
6" ALUMINUM F_-''LI I [
/ duct
connector
with a tie
wrap.
10. Attach
flexible duct
CONNECTOR _ J_ __Jr_
to non-duct
plenum
collar and
secure with
tie wrap.
!
Tape all
joints with
duct tape.
NOTE: lO-ft, ceilings require 104t. Flue Extension, Model
FXN56SS for ducted or non-ducted installations (purchase
separately). Discard the upper flue supplied with your hood
and replace it with the Model FXN56SS flue extension.
LOWER FLUE MOUNTING BRACKET
Page 7
14. Hold hood up close to wall mounting location and plug
power cord into wall outlet.
15.Align the hood and center it above the hood mounting
bracket. Gently lower the hood until it securely engages the
bracket.
|
|
INSIDE BACK
I
|
I
|
I
|
I
OF THE HOOD
MOTOR/BLOWER
ASSEMBLY
/
..... s,22V,E.W_.
HOLES LOCATION
16.
With the hood hanging in place, drill through both holes
located in the inside lower back of hood using a 5/16" dril
bit. Insert the included drywall anchors into the drilled holes
(one for each hole). Install (2) washers and (2) #8 x 1-1/2"
mounting screws through the back of the hood and into the
drywall anchors. Verify that the hood is centered and leveled.
Tighten all screws completely.
17.
two non-duct
recirculation
filters to sides
of blower by
aligning key
Attach(2) I _: _ (__i 1
lock slot and
rotating until
filters lock into
place.
For replacement non-duct recirculation filters - purchase
S97018030 or ROUNDFILTER.
18.
Reinstall grease filters by aligning rear filter tabs with
slots in the hood. Pull down the metal latch tab, push filter
into position and release. Make sure filters are securely
engaged after installation.
LOWER
FLUE
11. Remove the upper flue from inside the lower flue. Install the
lower flue bracket to the lower flue using (2) flue bracket
screws #8 x 3/8", make sure that the slots are at the top.
Carefully replace the upper flue inside the lower flue.
Remove protective plastic film covering the lower flue only.
12. Carefully place both flues into the recessed area of hood
top.
13.Attach non-duct plenum with collar to upper flue using (4)
ST4 x 8 round head screws.
19. Slide up the upper flue until
it is aligned with its mounting
bracket. The bracket should
be inside the flue. Secure
the upper flue on the upper
flue mounting bracket using
(2)#8 x 3/8" mounting screws.
20. Remove protective plastic
film covering the flue and
the hood.
21.
Mount the glass plate or the
stainless steel plate on the
top of hood base with (4)
flat head screws (M4 x 1.0")
and (4) decorative washers.
Screw from top of hood base. Do
screws.
UPPER FLUE
MOUNTING BRACKET
FRONT VIEW
UPPER
FLUE
not overtighten these
Page 8

SR - N
MODELS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
LIGHT BULBS MAINTENANCE
Grease Filters
O LIGHT BULB COVER
Grease filters should be cleaned monthly. Remove grease
filters by pulling down on the metal latch tab. This will
disengage the filter from the hood. Tilt the filter downward and
remove.
To clean all-metal filters: Use a warm detergent solution or
put them in the dishwasher using a non-phosphate detergent.
Discoloration of the filter may occur if using phosphate
detergent or as a result of local water conditions - but this will
not affect filter performance. This discoloration is not covered
by the warranty.
Page 8
WARNING
Bulbs may be hot. Always allow bulbs to cool down before
removing them.
This range hood requires two halogen bulbs (Type JC, 12V,
20W Max, G-4 Base).
To change bulbs:
1. Remove light bulb cover by gently pushing it upward and
turning it counterclockwise.
2. Replace bulb.
3. Re-install light bulb cover by gently pushing it upward and
turning it clockwise.
OPERATION
©
©
©
@
I
OFF
LOW MED.
l
FAN CONTROLS
The hood is operated using the push buttons on the front panel.
Push the light button to turn the lights on and off.
Push the fan controls to select low, medium, or high blower
speed.
Push the OFF button to turn the blower off.
I
HIGH
J
I
LIGHT
I
ON/OFF
Non-Duct Recirculation Filters
Change the non-duct recirculation filters every 6 months.
Rotate the filters to remove them from the blower and replace.
Hood Cleaning
How to maintain the bright look of stainless steel and help
prevent corrosion.
Dos:
Once a month, wash surfaces with clean cloth or rag soaked
with warm water and mild soap or liquid dish detergent.
Always clean in the direction of original polish lines.
Always rinse well with clear water (2 or 3 times) after
cleaning. Wipe dry completely.
You may also use a specialized household stainless steel
cleaner.
Oon'ts:
Do not use any steel or stainless steel wool or any other
scrapers to remove stubborn dirt.
Do not use any harsh or abrasive cleansers.
Do not allow dirt to accumulate.
Do not let plaster dust or any other construction residues
reach the hood. During construction or renovation, cover the
hood to make sure no dust sticks to stainless steel surface.
Avoid: when choosing a detergent
Any cleaners that contain bleach will attack stainless steel.
Any products containing : chloride, fluoride, iodide,
bromide will deteriorate surfaces rapidly.
Any combustible products used for cleaning such as
acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly explosive
and should never be used close to a range.
Page 9

SR - N
MODELS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
SERVICE PARTS Page9
KEY PARTNO. DESCRIPTION QTY.
1 $99526973 Decorative Upperand Lower Flues 1
2 $99526974 Motor / BlowerAssembly 1
3 $99526975 Light Socket Assembly 2
4 $99527010 Light Trim Ring / Lens Assembly 2
5 $99526976 Push Button Assembly 1
6 $97018029 Aluminum GreaseFilters (pair) 2
7 $97018030 Non-Duct Recirculation Filters (pair) 2
8 $99526981 Curved GlassPlate (B5630SS) 1
$99527024 Curved GlassPlate(B5636SS) 1
$99526982 Curved Metal Platewith Rail (B5730SS) 1
$99527025 Curved Metal Platewith Rail (B5736SS) 1
9 $99526983 Damper / Duct Connector 1
10 $99526984 6" Dia.ExpandableFlexibbAluminum Duct 1
11 $99526985 Non-Duct Plenum Assembly 1
12 $99526987 Hood Mounting Bracket 1
13 $99526989 Lower FlueMounting Bracket 1
14 $99526991 Upper FlueMounting Bracket 1
S99527011 Transformer(notshown) 1
$99527012 Capacitor (not shown) 1
$99527013 PlasticCover(notshown) 1
$99526994 Parts Bag (not shown) 1
Orderservice parts by Part No.- not byKeyNo.
11
""-10
9
8
14
13
12
WIRING DIAGRAM
s_op io_ Fd hig_ I_mp
7
I HALOGENLIGHTS
............ih
TO MOTOR_
Replacement parts can be ordered on our website:
www.broan.com
3
4
WARRANTY
Broan-NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of oneyear from the date of
original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESSOR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOTLIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FORA
PARTICULARPURPOSE.
During this one-year period, Broan-NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
THIS WARRANTY DOESNOT EXTENDTO FLUORESCENTLAMP STARTERS,TUBES, HALOGENAND INCANDESCENTBULBS,FUSES,FILTERS, DUCTS,ROOFCAPS, WALL CAPSAND OTHER
ACCESSORIESFORDUCTING.This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which havebeen subject to misuse, negligence, accident, improper
maintenance or repair (other than by Broan-NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.
The duration of any implied warranty is limited to the one-year period as specified for the express warranty. Somestates do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you.
BROAN-NUTONE'SOBLIGATIONTO REPAIR ORREPLACE,AT BROAN-NUTONE'SOPTION, SHALL BETHE PURCHASER'SSOLEANDEXCLUSIVEREMEDY UNDERTHIS WARRANTY. BROAN-
NUTONESHALL NOT BELIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIALORSPECIAL DAMAGESARISING OUT OFOR IN CONNECTIONWITH PRODUCT USEOR PERFORMANCE.Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
To qualify for warranty service, you must (a) notify Broan-NuTone at the address or telephone number below, (b) give the model number and part identification and (c) describe the nature of
any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date.
BROAN-NUTONEONEYEAR LIMITED WARRANTY
Broan-NuTone LLC, 926 W. State Street, Hartford, Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuTone Canada, Inc., 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario L5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99526963C
Page 10

EJR N ooo o, oss,o, oss,o , oss,o , oss
e-10
OTTE
CUI
visitez : www.broan.com
Pour enregistrer ce produit,_
I EE
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AFIN DE RI_DUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
E_LECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES,
VEUILLEZ OBSERVEZ LES DIRECTIVES SUIVANTES :
1. N'utilisez cet appareil que de la maniere prevue par le fabricant.
Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant &
I'adresse ou au numero de tel6phone indiques dans la garantie.
2. Avant de proceder & rentretien ou au nettoyage de I'appareil, coupez
I'alimentation du panneau electrique et verrouillez I'interrupteur
principal afin d'emp6cher que le courant ne soit accidenteilement
retabli. S'il est impossible de verrouiller I'interrupteur principal,
fixez solJdement un message d'avertissement, par exemple une
etiquette, sur le panneau electrique.
3. L'installation et les branchements electriques doivent 6tre effectues
par un personnel competent, conformement aux normes et aux
codes en vigueur, y compris les normes et les codes du b&timent
relafifs & la resistance au feu.
4. Pour eviter les refoulements, I'apport d'aJr dolt _tre suffisant pour
brQler les gaz produits par les appareils & combustion et les
evacuer dans le conduit de fumee (cheminee). Respectez [es
directives du fabficant de rapparei[ de chauffage et les normes de
securite, notamment celies publiees par la National Fire Protection
Association (NFPA), I'American Society for Heating, Refrigeration
and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les codes des
autorites locales.
5. Veillez & ne pas endommager le c&blage electrique ou d'autres
equipements non apparents Iors de la decoupe ou du pert;age du
mur ou du plafond.
6. Les ventilateurs canalises doivent toujours doivent toujours rejeter
I'air & I'exterieur.
7. N'utilisez pas de commande de regime & semi-conducteurs avec cet
appareil.
8. Pour reduire les risques d'incendie, utilisez seulement des conduits
en acier.
9. Cet appareil dolt _tre relie b, une mise b,la terre.
POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE CAUSI_S
PAR DE LA GRAISSE SUR LE PLAN DE CUISSON :
a) Ne laissez jamais les el6ments de surface allumes a, haute
temperature. Les debordements peuvent causer de la fumee et
occasionner des ecoulements de graJsse inflammables. L'huile doit
_tre chauffee graduellement b,basse ou & moyenne temperature.
b) Mettez toujours la hotte en MARCHE Iors de la cuisson & feu vif
ou Iors de la cuJsson d'aliments b,flamber (par ex., cr_pes Suzette,
cerises jubile, bceuf au poivre flambe).
c) Nettoyez souvent la hotte. Ne laissez pas la graisse s'accumuler
sur le ventilateur ou les filtres.
d) Utilisez des casseroles de dimension appropriee. Utilisez toujours
une battefie de cuisine adaptee a, la dimension de la surface
chauffante.
INSTALLATEUR " VEUILLEZ REMETTRE CE GUIDE AU PROPRII_TAIRE.
PROPRI#TAIRE " DIRECTIVES DE NETTOYAGE, D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION _, LA PAGE 17.
OBSERVEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AFIN DE
RE_DUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
EN CAS D'INCENDIE CAUSI_ PAR DE LA GRAISSE SUR
LE PLAN DE CUISSON* :
1. ETOUFFEZ LES FLAMMES & I'aide d'un couvercle etanche, d'une
t61e & biscuits ou d'un plateau en metal puis eteignez le brGleur.
FAITES ATTENTION DE NE PAS VOUS BRULER. S[ LES
FLAMMES NE S'¢TEIGNENT PAS IMMEDIATEMENT, QUITTEZ
LES LIEUX ET APPELEZ LE SERVICE DES [NCENDIES.
2. NE SOULEVEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES- vous
pourriez vous brGler.
3. N'UTILISEZ PAS D'EAU, ni de linges ou de serviettes mouilles -
une violente explosion de vapeur pourrait survenir.
4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si :
A. Vous savez qu'il est de classe ABC et vous connaissez dejb,
son mode de fonctionnement.
B. L'incendie n'est pas tres important et ne se propage pas.
C. Vous avez dejb, telephon6 au service des [ncendies.
D. Vous pouvez combattre I'incendie en faisant dos & une sortie.
* Conseils tires de la publication de la NFPA ,_Kitchen Fire Safety Tips -.
ATTENTION
1. Pour une utilisation en interieur seulement.
2. Cet appareil ne dolt servir qu'& [a ventilation gen6rale. Ne pas
I'utiliser pour I'evacuation de matieres ou de vapeurs dangereuses
ou explosives.
3. Pour ne pas endommager les roulements du moteur, desequilibrer
les pales ou les rendre bruyantes, protegez I'appareil de la
poussiere de pl&tre, de construction, etc.
4. Ne pas utiliser cette hotte au-dessus d'un appareil de cuisson
depassant 60 000 BTU/heure car le moteur du ventilateur s'arr_tera
par intermittence.
5. Le moteur de la hotte est mun[ d'un dispositif de protection de
surcharge electrique qu[ coupe automatiquement le moteur en
cas de surchauffe. 11 se remet en marche Iorsqu'il a refroidi.
Faites reparer la hotte si le moteur continue a, fonctionner
par intermittence.
6. Pour mieux capter les vapeurs de cuisson, le has de la hotte doit
_tre au minimum & 76 cm (30 po) et au maximum b,91,4 cm (36 po)
au-dessus de la surface de cuisson
7. 11est recommande que les installateurs soient deux, compte tenu
de la taille de cette hotte.
8. Pour reduire les risques d'incendie et evacuer ['air correctement,
assurez-vous qu'[I est canalise & rexterieur. Ne pas evacuer rair
dans des espaces enfermes par des tours ou un plafond ou dans
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
9. Prenez garde en installant [e conduit decoratif de cheminee et la
hotte, car ils peuvent comporter des bords tranchants.
10. Veuillez life I'etiquette de specifications du produit pour obtenir plus
de renseignements, notamment sur [es exigences.
Page 11

_R'_N C_ MODISLES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
INSTALLATION DES CONDUITS Page11
(hottes avec conduits seulement) PRI PARATION DE LA HOTTE
1. Planifiez la pose
du conduit en
determinant
son trace entre
la hotte et
I'axt@ieur de la
maJson.
2. Un trace droit et
court permet b, la
hotte d'etre plus
effJcace.
3. Des conduits
longs, des
coudes et des
transitions
reduisent
I'efficacite de
la hotte. N'en
utilisez que le moins possible. Pour plus d'efficacite, des conduits
plus gros peuvent _tre necessaires si le parcours est trop long.
4. Installez le capuchon mural ou de toit. Connectez un conduit fond
en metal au chapeau en progressant vers la hotte. Scellez les
joints avec du ruban b, conduit b,chaque section.
DECORATIF
76 _, 91,4 CM
(30 A 36 PO)
\
15,2 CM(6 PO)
MESURES DE L'INSTALLATION
CAPUCHON DE TOIT
/¢ COUDE ROND
CONDUIT ROND DE 15,2 CM(6 PO) -- I" "_ "/'/"/CAPUCHON MURAL
CONOO,TOECORAT,F \BR,OEOEMONTAGE
DECHEMINEE "_ _ _ _ "// DE HOTTE
HOTTE I I
31,8 CM(12 ½ PO) AU
CENTRE DES TROUS DE LA BRIDE
_L
8,3 cm _ ,
(sv,po)-{-
76 _,91,4 CM(30 A36 PO)
AU-DESSUS DE LA SURFACE DE CUISSON
/
Deballez la hotte et v@ifiez le contenu de la boite. Celle-ci doit
contenir les el6ments suivants :
1 Hotte
1 Capot en verre (modeles B5630SS et B5636SS)
1 Capot en metal (modeles B5730SS et B5736SS)
1 Conduit decoratif de cheminee
1 Clapet / raccord de conduit
1 Bride de montage de conduit decoratif inferieur
1 Bride de montage de conduit decoratif sup@ieur
1 Bride de montage de hotte
2 Filtres b, graJsse en aluminium (installes dans la hotte)
1 Sac de pieces contenant :
8 - Vis de montage (n ° 8 x 3/8 po & t_te cylindrJque)
7 - Vis de montage (n ° 8 x 1-1/2 po & t6te plate)
4 - Vis de montage (M4 x 1,0 po & t_te plate)
7 - Chevilles d'ancrage pour cloisons seches
2 - Rondelles
4 - Rondelles decoratives
1 - Manuel d'installation
8 - VIS DE
MONTAGE
(n° 8 x 3/8 po
t6te cylindrique)
2 RONDELLES
7 CHEVILLES
D'ANCRAGE
CONDUIT DI_CORATIF
DE CHEMINEE
CLAPET / P-JkCCORD
DE CONDUIT
?
(_MvI-VIS DE
ONTAGE
4X1,0poa
_ t6teplate)
7 - VlS DE
MONTAGE
(n°8X 1-1/2 po
t_te plate)
BRIDE DE MONTAGE
DE CONDUIT
D#CORATIF SUPERIEUR
,l
I
La distance minimale de la hotte au-dessus de la surface de cuisson
NE DOlT PAS ETRE INF¢:RIEURE & 76 cm (30 po).
Un maximum de 91,4 cm (36 po) est egalement fortement recommande
pour mieux capter les vapeurs de cuisson.
Une distance de plus de 36 po est laissee & ladiscretion de I'installateur
et des ufilisateurs si la hauteur du plafond le permet.
4 RONDELLES
DE_CORATIVES
BRIDE DE MONTAGE BRIDE DE
DE CONDUIT MONTAGE DE
DECORATIF INFERIEUR HOTTE
Page 12

_ R,,e,_N C_ MODELES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 12
INSTALLATION DU C.&BLAGE
A_. 21 CM
Po)
1. INSTRUCTIONS DE MISE ,A LA TERRE
Cet appareil dolt 6tre correctement mis & la terre. Dans
1'6ventualit6 d'un court-circuit, la mise b, la terre r6duit les
risques de choc 61ectrique en permettant au courant de
s'6chapper dans un fil. Cette appareil comporte un cordon
61ectrique muni d'un filet d'une fiche de mise & la terre.
Cette fiche dolt 6tre branch6e dans une prise de courant
correctement install6e et mise & la terre.
2. Placez la prise de courant dans I'espace recouvert par le
conduit d6coratif de chemin6e et & un endroit oQ elle ne nuira
pas au passage du conduit rond. Elle ne dolt pas 6tre &plus
de 21 cm (81Apo) du point oQ le cordon sort de la hotte et ne
pas empi6ter sur la zone de fixation d'une bride de montage
et de I'endroit oQ le conduit d6coratif touche au mur.
INSTALLATION DE LA BRIDE
DE MONTAGE DE LA HOTE
108 cm (42 _5po) = bas de Ja hotte _ 76 cm (30 po) au-dessus de
la surface de cuisson
123,2 cm (48 _5po) = bas de la hotte _ 91,4 cm (36 po) au=dessus
de Ja surface de cuisson
1. Construisez une charpente de bois qui affleure la surface
int6rieure des montants du mur.
Prenez soin :
a) de centrer cette charpente avec remplacement d'installation.
b) de donner une hauteur suffisante b, la charpente afin de
pouvoir y fixer solidement la bride de montage selon les
mesures indiqu6es.
2. Une fois la surface du mur finie, centrez la bride de montage
bien de niveau et fixez-la a la charpente b, I'aide de trois
(3) vis n° 8 x 1-1/2 po. Serrez compl_tement les vis.
REMARQUE"
Pour Jes plafonds de 2,44 m (8 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour
une sortie avec conduits)
Au minimum 76 cm (30 po), au maximum 83,8 cm (33 po) (pour
une sortie sans conduits)
Pour Jes plafonds de 2,74 m (9 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 78,7 cm (31 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour
une sortie avec ou sans conduits)
Pour Jes plafonds de 3 m (10 pi)
La distance de la hotte au-dessus de la surface de cuisson est :
Au minimum 78,7 cm (31 po), au maximum 91,4 cm (36 po) (pour
une sortie avec ou sans conduits).
REIVlARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge
de conduit d6coratif pour plafonds de 3 m (10 pi), module
FXN56SS, pour Jes installations avec ou sans conduits
(vendue s6par_ment).
Page 13

_ R,,e_N C_ MODISLES B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
Page 13
INSTALLATION DE LA BRIDE DE MONTAGE INSTALLATION DE LA HOTTE
DE CONDUIT DC:CORATIF SUPC:RIEUR (hotte _ conduits horizontaux seulement)
Centre de I'installation Plafond
........ J-
Distance t_' '_
recomrnand_e _ _ 2,9 cm (1-1/8 po)
entre lea via _ i J-
...... .............
.. 19,1cmi(7/2po) i
.i_95crn=_. i _-O7,9rnm
i (33Apo) i i (5/16po) TYP.
i i ',
/
Centre de Au ras du
Plafond • • plafond
\ I'installation
\ /
Fentes de la bride de montage de
conduit d_coratif sup_rieur
1. Percez deux trous de 7,9 mm (5/16 po) de diametre aux endroits
illustres. Inserez les chevilles d'ancrage dans les trous.
2. Centrez la bride b, remplacement de la hotte au ras avec le plafond.
Assurez-vous que les fentes de la bride superieure sont en has.
Fixez la bride superieure au mur avec deux (2) vis de n° 8 x 11/2po.
3. Serrez completement les vis. Assurez-vous que la bride est
fermement appuyee contre lemur.
1. N'ENLEVEZ PAS /_, CETTE ETAPE la pellicule protectrice en
plastique recouvrant la hotte et le conduit decoratif de cheminee.
2. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour
eviter d'endommager la table ou la hotte.
3. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boftier de la hotte
b,raide de (4) vis n° 8 x 3/8 po b, t_te cylindrique.
4. Enlevez les filtres b, graisse en tirant vers le bas sur la languette
metallique de retenue et en basculant les filtres vers le bas.
5. Avec precaution, tournez la hotte b,la verticale.
BRIDE DE MONTAGE
DECONDUIT
DI_CORATIF INFC:RIEUR _ _.-\
MAX. 21 CM
(8i/,PO) J
6. Assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le haut de hotte
et la bride de montage inferieure pour laisser passer le conduit. Le
coude doit _tre situe en dessous de la bride de montage inferieure.
7. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Abaissez doucement la hotte jusqu'& ce qu'elle s'engage solidement
dans la bride.
INTERIEUR
DE L'ARRIERE
DE LA HOTTE
ENSEMBLEMOTEUR
VENTILATEUR
/
d5
POSITION DES TROUS (5/16 PO)TYR
8. La hotte etant suspendue en place, percez b,travers les deux trous
situes b, rinterieur de rarriere du boftier de la hotte b, raide d'une
meche de 7,9 mm (5/16 po). Inserez les chevilles d'ancrage dans
les trous perces (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles et
(2) vis n° 8 x 11/2po b,travers rarriere de la hotte et dans les chevilles
d'ancrage. Wrifiez que la hotte est centree et de niveau. Serrez
completement les vis.
9. Pour remettre les filtres & graisse, alignez les ergots arriere des filtres
dans les fentes de la hotte. Tirez la languette metallique vers le has,
poussez le filtre en place et rel&chez la languette. Wrifiez si les filtres
sont bien fixes une lois replaces.
Page 14

_ R,e_N C_ MODF:LES B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS • B5736SS
Page 14
BRIDE DE MONTAGE DU CONDUIT
DECORATIF SUPE_RIEUR
COUDE ROND
DE 15,2 CM (6 PO)
CONDUIT
I
I
!
10. Mesurez et installez un conduit fond de 15,2 cm (6 po) jusqu'au
capuchon de toit ou capuchon mural et un coude de 90° sur le
raccord de conduit de la hotte. Utilisez du ruban pour conduit afin de
fixer solidement tousles joints et les etancher.
11. Branchez le cordon electrique de la hotte dans la prise.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DECORATIF INFC:RIEUR
DECORATIF
SUPERIEUR
14. Glissez le conduit decoratif sup@ieur vers le haut jusqu'b, ce qu'il
soit aligne avec sa bride de montage sup@ieure. La bride doit _tre &
I'interieur du conduit decoratif. Fixez le conduit sup@ieur b, la bride
sup@ieure avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
15. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le
conduit decorafif sup@ieur.
16. Installez la plaque de verre ou d'acier inoxydable sur le dessus de la
base de la hotte avec (4) vis b,t6te plate (M4 x 1,0 po) et (4) rondelles
decoratives. Vissez-la par le dessus de la base. Ne serrez pas trop
ces vis.
INSTALLATION DE LA HOTTE
CONDUIT
DECORATIF
INFC:RIEUR
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de
conduit d_coratif pour plafonds de 3 m (10 pi), module FXN56SS,
pour les installations avec ou sans conduits (vendue s_par_ment).
Jetez le conduit d_coratif sup_rieur foumi avec votre hotte et
remplacez-le par la rallonge de conduit, module FXN56SS.
12. Enlevez la section sup@ieure de conduit decoratif qui se trouve &
I'interieur du conduit inf@ieur. Fixez la bride sur le conduit decoratif
inferieur b,I'aJde de (2) vis n ° 8 x 3/8 po. Assurez-vous que les fentes
sont en haut. Glissez soigneusement le conduit decoratif sup@ieur
b, I'interieur du conduit decoratif inf@ieur. Enlevez uniquement la
pellicule protectrice en plastique recouvrant le conduit decoratif
inf@ieur.
13. Placez soigneusement les conduits decoratifs clans I'espace
au-dessus de la hotte.
(hotte & conduits verticaux seulement)
1. N'ENLEVEZ PAS A CETTE ETAPE la pellicule protectrice en plastique
recouvrant la hotte et le conduit decoratif de cheminee.
2. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour eviter
d'endommager la table ou la hotte.
3. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boftier de la hotte b,
I'aide de (4) vis n° 8 x 3/8 po b,t_te cylindrique.
4. Enlevez les flltres b,graisse en tirant vers le has sur la languette metallique
de retenue et en basculant les filtres vers le has.
5. Avec precaution, tournez la hotte b,la verticale.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DECORATIF
"u INFERIEUR "u
CONDUIT
DI_CORATIF
INFI_RIEUR
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de
conduit d_coratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modele FXN56SS
(vendue s_par_ment). Jetez le conduit d_coratif sup_rieur fourni
avec votre hotte et remplacez-le par la rallonge de conduit
d_coratif, module FXN56SS.
6. Enlevez la section sup@ieure de conduit decoratif qui se trouve
& I'int@ieur du conduit inf@ieur. Fixez la bride sur le conduit
decoratif inf@ieur & I'aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant
que les fentes sont en haut. Glissez soigneusement le conduit
decoratif sup@ieur & I'int@ieur du conduit decoratif inf@ieur. Enlevez
uniquement la pellicule protectrice en plastique recouvrant le conduit
decoratif inf@ieur.
7. Placez soigneusement les conduits decoratifs dans I'espace
au-dessus de la hotte.
Page 15

I_ R__I_N C_ iVlODF:LES B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS • B5736SS
Page 15
CONDUIT ROND DE 15,2 CM f
(6 PO) EN ACIER _ J
I
LONGUEUR DU CONDUIT
8. Mesurez et fixez le conduit en acier sur le raccord de la hotte.
Ufilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tousles joints
et les 6rancher.
9. Soulevez la hotte, maintenez-la pres de son emplacement et
branchez son cordon electrique dans la prise.
10. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Assurez-vous qu'elle est align6e avec le conduit du plafond et fixez
celui-ci. Abaissez doucement la hotte jusqu'& ce qu'elle s'engage
solidement dans la bride.
11. Ufilisez du ruban pour conduit afin de fixer solidement tousles joints
et les 6rancher.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DECORATIF SUPERIEUR
DECeRATIF //_
CONDUIT _-----_/ ' _ =:_ _ [_--=_
SUPERIEU_,,, / F
15. Glissez le conduit d6coratif sup6rieur vers le haut jusqu'& ce qu'il
soit align6 avec sa bride de montage. La bride doit 6tre b, rint6rieur
du conduit decoratif. Fixez le conduit sup6rieur b,la bride sup6rieure
avec deux (2) vis de n° 8 x 3/8 po.
16. Enlevez la pellicule protectrice en plastique recouvrant la hotte et le
conduit decoratif sup6rieur.
17. Installez la plaque de verre ou d'acier inoxydable sur le dessus
de la base de la hotte avec (4) vis & t6te plate (M4 x 1,0 po) et (4)
rondelles d6coratives. Vissez-la par le dessus de la base. Ne serrez
pas trop ces vis.
I
INSTALLATION DE LA HOTTE
(hotte sans conduits seulement)
i
i
INTERIEUR
I
DE L'ARRIERE
VUE LATERALE
.............. I
i
i
I
|
I
DE LA HOTTE
ENSEMBLE MOTEUR /
VENTILATEUR
/
O-
POSITION DES TROUS (5/16 PO)TYR
12. La hotte etant suspendue en place, percez b, travers les deux trous
situ6s & rint6rieur de rarriere du boftier de la hotte b, raide d'une
meche de 7,9 mm (5/16 po). Ins6rez les chevilles d'ancrage dans
les trous perces (une dans chaque trou). InstaJlez (2) rondelles et
(2) vis n° 8 x 1_ po b,travers rarriere de la hotte et dans les chevilles
d'ancrage. V6rifiez que la hotte est centree et de niveau. Serrez
completement les vis.
13. Pour remettre les filtres & graisse, alignez les ergots arriere des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette m6tallique vers
le bas, poussez le filtre en place et relb,chez la languette. V6rifiez si
les filtres sont bien fixes une fois replac6s.
14. Poussez le conduit d6corafif sup6rieur legerement de c6t6 pour
6viter de rammer tandis que vous installez le conduit inf6rieur
au-dessus de la hotte b, raide de (2) vis n° 8 x 3/8 po ins6r6es dans
les fentes lat6rales du conduit.
CONTENU DE L'ENSElVlBLE iVIODELE RK56
POUR HOTTE SANS CONDUITS
POUR INSTALLATION
FILTRES DE RECIRCULATION _
CAISSON NON
CANALISE 8 VIS DE
COLLIER DE CAISSON
NONCANALISE
REMARQUE : Les instalJations sans conduits n6cessitent J'ensembJe
sans conduits, modeJe RK56 (vendu s6par6ment).
1. ATTENTION : N'utilisez pas de conduit en m6tal rigide ou en plastique.
2. N'enlevez pas &cette etape la pellicule protectrice en plastique recouvrant
la hotte et le conduit decoratif de cheminee.
3. Placez la hotte sur une table, sur le dos. Utilisez un carton pour eviter
d'endommager la table ou la hotte.
4. Fixez le clapet / raccord de conduit au sommet du boftier de la hotte b,
raide de (4) vis n° 8 x 3/8 po b,t6te cylindrique.
5. Enlevez les clapets de rensemble clapet / raccord de conduit et jetez-les.
SANS CONDUITS
(ST4 x 8 &
t6te ronde)
MONTAGE _
2 ATTACHES _.
AUTOBLOCANTES "_
CONDUIT FLEXIBLE
Page 16

EJR N ooo o o oss,o o oss,o , oss,o , oss
6,
Enlevez les
filtres a graisse
en tirant vers
le has sur
la languette
metallique de
retenue et en
basculant les
filtres vers le
has.
Fixez le collier d'installation sans conduits au caisson non canalise
7,
b,I'aide de (4) vis ST4 x 8 a t6te ronde.
8.
Mesurez la distance _, A _. Elle correspondra b, la Iongueur du
conduit flexible allonge.
9. Fixez le
conduit
flexible en
aluminium
au clapet /
raccord de
conduit avec
I'attache
autoblocante.
10. Fixez le
conduit
flexible au
collier du
caisson avec
I'attache
autoblocante.
Scellez tous
les joints ave_
du ruban b,
conduit.
REMARQUE : Les plafonds de 3 m (10 pi) exigent la Rallonge de
conduit d@coratif pour plafonds de 3 m (10 pi), modele FXN56SS, pour
les installations avec ou sans conduits (vendue s@par@ment). Jetez le
conduit d@coratifsuperieur fourni avec votre hotte et remplacez=le par
la rallonge de conduit d@coratif, modMe FXN56SS.
BRIDE DE MONTAGE DE CONDUIT DI_CORATIF INFC:RIEUR
CAISSONNONCANALISE..... --_ _
I II
CONDUIT FLEXIBLEEN -- I I I
ALUMINIUMDE15,2CM(6 PO) I II
I II
CLAPET/RACCORD I I I
DECONDUIT __-_!
I
k
,4CM
7/8 PC)
[
11. Enlevez la section sup@ieure de conduit d6coratif qui se trouve
I'int@ieur du conduit inferieur. Fixez la bride sur le conduit d6coratif
inf@ieur a I'aide de (2) vis n° 8 x 3/8 po en vous assurant que les fentes
sont en haut. Glissez soigneusement le conduit d6coratif sup@ieur
I'int@ieur du conduit decoratif inf@ieur. Enlevez uniquement la pellicule
protectrice en plastique recouvrant le conduit d6coratif inf@ieur.
12. Placez soigneusement les conduits d6coratifs dans I'espace au-dessus
de la hotte.
13. Fixez le caisson non canalise et son collier au conduit decoratif
sup@ieur b, I'aide de (4) vis ST4 x 8 b, t6te ronde.
Page 16
14. Soulevez la hotte, maintenez-la pres de son emplacement et
branchez son cordon electrique dans la prise.
15. Alignez la hotte et centrez-la au-dessus de sa bride de montage.
Abaissez doucement lahotte jusqu'b, ce qu'elle s'engage solidement
dans la bride.
|
|
INTERIEUR
I
i
DE L_ARRtERE
I
i
DE LA HOTTE
I
i
I
.... VUE L_ATE_RALE
POSITION DES TROUS (5/16 PC)TYR
16. La hotte etant suspendue en place, percez a travers les deux trous
situes a I'int@ieur de I'arriere du boitier de la hotte b, I'aide d'une
meche de 7,9 mm (5/16 pc). Ins@ez les chevilles d'ancrage dans
les trous perces (une dans chaque trou). Installez (2) rondelles
et (2) vis n° 8 x 1 Y2 pc a travers I'arfiere de la hotte et dans les
chevilles d'ancrage. Verifiez que la hotte est centree et de niveau.
Serrez completement les vis.
17. Fixez deux
(2) filtres de
recirculation
aux c6tes du
ventilateur en
alignant le cran
de retenue sur
la fente et en
toumant les filtres
en place.
Pour remplacer les filtres de recirculation - veuillez acheter les
filtres $97018030 ou FILTRES RONDS.
18. Pour remettre les filtres b, graisse, alignez les ergots arriere des
filtres dans les fentes de la hotte. Tirez la languette metallique vers
le bas, poussez le filtre en place et relb,chez la languette. Verifiez si
les filtres sont bien fixes une fois re31ac6s.
19. Glissez le conduit decoratif
sup@ieur vers le haut jusqu'a
ce qu'il soit aligne avec sa bride
de montage. La bride doit _tre b,
I'int@ieur du conduit decoratif.
Fixez le conduit sup@ieur b, la
bride sup@ieure avec deux (2)
vis de n° 8 x 3/8 pc.
20. Enlevez la pellicule protectrice
en plastique recouvrant la hotte
et le conduit decoratif.
21. Installez la plaque de verre ou
d'acier inoxydable sur le dessus
de la base de la hotte avec
(4) vis a t6te plate (M4 x 1,0
pc) et (4) rondelles decoratives.
Vissez-la par le dessus de la
base. Ne serrez pas trop ces vis.
ENSEMBLE MOTEUR /
VENTILATEUR
/
BRIDEDE MONTAGE DU
CONDUITD¢CORATIF
SUPERIEUR
CONDUIT
DI_CORATIF
SUPI_RIEUR
Page 17

_ R,,e_N C_ MODELES B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
Page 17
AMPOULES ENTRETIEN
Filtres a graisses
©
COUVERCLE DES
AIVIPOULES
Les filtres & graisses doivent 6tre nettoy6s une fois par mois.
Enlevez les filtres & graisse en tirant vers le bas sur la languette
m6tallique de retenue. Le filtre se d6gagera de la hotte.
Inclinez le filtre vers le bas et enlevez-le.
Pour laver les filtres m6talliques : Utilisez une solution tilde
de d6tergent ou lavez-les au lave-vaisselle avec un d6tergent
sans phosphate. Une d6coloration du filtre peut se produire si
des d6tergents phosphat6s sont utilis6s et selon les conditions
locales de I'eau, sans toutefois affecter le rendement du filtre.
Cette d6coloration n'est pas couverte par la garantie.
AVERTISSEMENT
Les ampouies peuvent 6tre tr_s chaudes. Laissez toujours
les ampoules refroidir avant de les enlever.
Cette hotte requiert deux ampoules halog_nes (type JC, 12 volts,
20 watts max., base G4).
Pour remplacer les ampoules :
1. Enlevez le couvercle des ampoules en le poussant
d61icatement vers le haut et en le tournant dans le sens
antihoraire.
2. Remplacez la ou les ampoules.
3. Replacez le couvercle en le poussant d61icatement vers le
haut et en le tournant dans le sens horaire.
FONCTIONNEMENT
© © ©
I I J I J
ARRET REGIME REGIME REGIME LUMIERE
LENT MOYEN ELEVE
l l I J
COMMANDES DU VENTILATEUR MARCHE_RRET
La hotte fonctionne b, I'aide de quatre (4) boutons-poussoirs
situ6s sur la face avant.
Allumez et 6teignez la lumi@e & I'aide du bouton d'6clairage.
Actionnez le ventilateur & I'aide des boutons de r6gime lent,
moyen ou 61ev6.
Appuyez sur le bouton OFF pour arr6ter le ventilateur.
Filtres de recirculation pour installation sans conduits
Remplacez les filtres de recirculation tousles six mois. Tournez-
les pour les d6gager du ventilateur et les remplacer.
Nettoyage de la hotte
Comment maintenir le lustre de I'acier inoxydable et 6viter la
corrosion.
.&faire :
Une fois par mois, nettoyez toutes les surfaces avec un
chiffon propre imbib6 d'eau tilde et de savon doux ou de
liquide & vaisselle.
Nettoyez toujours dans le sens des lignes du poli original.
Rincez toujours & I'eau propre (2 ou 3 fois) apr_s le
nettoyage. S6chez compl_tement en essuyant.
Vous pouvez 6galement utiliser un nettoyant sp6cial pour
acier inoxydable.
.& ne pas faire :
N'utilisez pas de laine d'acier ordinaire ni de laine d'acier
inoxydable ou tout genre de grattoir pour d61oger la salet6.
N'utilisez pas de nettoyants puissants ou abrasifs.
Ne laissez pas la salet6 s'accumuler.
Prot6gez la hotte de la poussi@e de pl&tre ou de tout autre
r6sidu de construction. Pendant des travaux de construction
ou de r6novation, couvrez la hotte pour emp6cher la
poussi@e de toucher aux surfaces d'acier inoxydable.
.&6viter :Iors du choix d'un d_tergent
Tout nettoyant contenant de I'eau de javel attaquera
I'acier inoxydable.
Tout produit contenant du chlore, du fluor, de I'iode ou
du brome d6t6riorera rapidement les surfaces.
Tout produit combustible utilis6 pour le nettoyage comme
I'ac_tone, I'alcool, 1'6ther, le benzol, etc., est hautement
explosif et ne dolt jamais 6tre utilis6 & proximit6 d'une hotte.
Page 18

_ R'__N C_ MODELES B5630SS ',. B5636SS ',.B5730SS ',.B5736SS
PII CES DE RECHANGE Page18
NoDE
REPERE
10 $99526984 Conduit d'aluminium flexible de 15,2 cm (6 pc) extensible 1
11 $99526985 Ensemble de caisson non canalis_ 1
12 $99526987 Bride de montage de hotte 1
13 $99526989 Bride de montage de conduit d(!coratif inf_rieur 1
14 $99526991 Bride de montage de conduit d(!coratif sup_rieur 1
NODE
PIECE DESCRIPTION QTI_
1
S99526973 Conduits d(!coratifs sup_rieur et inf_rieur 1
2
$99526974 Ensemble moteur/ventilateur 1
3
$99526975 Ensemble de douille d'ampoule 2
4
$99527010 Ensemble d'anneau de finition /lentille d'_clairage 2
5
$99526976 Ensemble de boutons-poussoirs 1
6
$97018029 Filtres _tgraisses en aluminium (paire) 2
7
$97018030 Filtres de recirculation pour installation sans conduits (paire) 2
8
$99526981 Plaque courb_e en verre (B5630SS) 1
$99527024 Plaque courb_e en verre (B5636SS) 1
$99526982 Plaque courb_e en m_tal avec rail (B5730SS) 1
$99527025 Plaque courb_e en m_tal avec rail (B5736SS) 1
9 $99526983 Clapet/raccord de conduit 1
$99527011 Transformateur (non illustr_) 1
$99527012 Condensateur(non illustr_) 1
$99527013 Couvercle en plastique (non illustr_) 1
$99526994 Sachet de pi_ces (non illustr_) 1
Veuillezcommander [espi_ces par n° de pieceet non par n° de rep_re.
DIAGRAMME DE C.&.BLAGE
14
11
13
"- 10
12
9
8
\
r¢_lme
,'oyen
3
7
AMPOULE HALOGENE
4
LC L
Les pieces de rechange peuvent _tre commandees sur notre site :
www.broan.com.
GARANTIE
GARANTIELIMITEEDEUNAN DEBROAN-NUTONE
Broan-NuTonegarantit_ I'acheteurconsommateuroriginaldesesproduits qu'ils sont exe[nptsdevicede mat6riauxou defabrication pour uneperioded'unan &compter deladated'achat original. IL N'Y
APASD'AUTRESGARANTIES,EXPRIMEESOUIMPLICITES,INCLUANTMAISNONLIMITEESAUXGARANTIESIMPLICITESDEQUALITEMARCHANDEETDECONVENANCEDANSUNBUTPARTICULIER.
Durantcetteperioded'unan, Broan-NuTone,_sadiscretion,repareraou remplaceragratuitementtoutproduit ou piecequis'av,_reraddectueux etayantet6utilise normalementetd'une manierenonabusive.
CETTEGARANTIENES'APPLIQUEPASAUXTUBESFLUORESCENTSETAUX DEMARREURS,NI AUXAMPOULESHALOGENESOUINCANDESCENTES,FUSIBLES,FILTRES,CONDUITS,CAPUCHONS
DETOIT,CAPUCHONSMURAUXETAUTRESACCESSOIRESPOURCONDUITS.Cettegarantie necouvre pas(a) I'entretienet le service normal ou (b) tout produit ou pieceendommage_ lasuite d'un
mauvais usage,d'une n6gligence,d'un accident,d'un entretien inadequatou d'une r@aration (autre que parBroan-NuTone),d'une mauvaise installation ou d'une installation nonconforme au mode
d'installation recommande.
La dureede toute garantie implicite est limit6e_ unep6riodede un antel que specific pour la garantieexprim6e. CertainsEtatsou provincesne permettent pasde limitation deladur6e d'une garantie
implicite. Cettecondition ne s'applique,donc peut-Strepas dans votrecas.
L'ENGAGEMENTDE BROAN-NUTONEA REPAREROU A REMPLACER,AUCH,OIXDEBROAN-NUTONE,SERALA SEULEOBLIGATIONEXCLUSIVESOUSCETTEGARANTIE. BROAN-NUTONENESE
TIENDRAPASRESPONSABLEDESDOMMAGESDIRECTS,INDIRECTSOUSPECIAUXAYANTUNLIENDIRECTOU INDIRECTAVECL'UTILISATIONOULAPERFORMANCEDESESPRODUITS.Certains
Etatsou provinces nepermettent pas I'exclusionou la limitation dedommages directs ouindirects. Cettecondition nes'applique donc peut-etrepas dans votre cas.
Cettegarantievousdonne desdroits specifiquesetil sepeut quevous ayezd'autresdroits quivarientd'une province&I'autreou d'un Etat_I'autre. Cettegarantieannule toutes lesgaranties pr6c6dentes.
Pour le service sous garantie,vous devez(a) aviser Broan-NuTone&I'adresse ou num6ro det61ephonementionn6e ci-dessous, (b) donner le num6ro demodele et I'identification de la piece et (c)
decrire lanaturede tout ddaut dansle produit ou la piece. Aumoment dela demandede service sousgarantie,vousdevezpr6senterune preuvede ladated'achatoriginal du produit en question.
Broan-NuToneLLC,926 W.State Street, Hartford,Wisconsin 53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuToneCanada,Inc., 1140Tristar Drive, Mississauga,OntarioL5T 1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99526963C
Page 19

SR - N
IVIODELOS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
CA PANA
Para registrar este producto_--lI_
visite: www.broan.com
gina 19
ESTUFA
EC
_=_ -
I EEA
INDICADA SOLAMENTE PARA COClNAR EN CASA,
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELECTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS
SIGUIENTES PRECAUClONES:
1. Use la unJdad s61o de la manera indicada por el fabricante.
Si tiene preguntas, comuniquese con el fabrJcante a la direcci6n o
al numero telef6nico que se incluye en la garantia.
2. Antes de dar servicio o limpiar la unJdad, Jnterrumpa el suminJstro
electrJco en el panel de servicio y bloquee los medios de
desconexi6n del servicio para evitar que la electrJcidad sea
reanudada accidentalmente. Cuando no sea posJble bloquear los
medios de desconexJ6n del servicio, fije firmemente una seSal
de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel
de servJcio.
3. $61o personal calificado debe realizar el trabajo de instalacJ6n y
el cableado electrico, de acuerdo con todos los c6digos y normas
correspondientes, incluidos los c6digos y normas de construcci6n
especificos sobre protecci6n contra incendios.
4. Se necesita suficiente aJrepara que se Ileve a cabo una combusti6n
adecuada y la extracci6n de los gases a traves del tubo de humos
(chimenea) del equipo quemador de combustible, con el fin de evitar
las contracorrientes. Siga las dJrectrJces y las normas de seguridad
del fabricante del equipo de calefacci6n, como las publJcadas por
la Asociaci6n Nacional de Protecci6n contra IncendJos (National
Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacci6n, Refrigeraci6n y Aire Acondicionado
(American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning
Engineers, ASHRAE), y las autoridades de los c6digos locales.
5. AI cortar o perforar a traves de la pared o del techo, tenga cuidado
de no daSar el cableado electrico ni otros servicios ocultos.
6. Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse hacia
el exterior.
7. No use esta unJdad junto con ningun otto dispositivo de control de
velocidad de estado s61ido.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use solamente conductos
de acero.
9. Esta unidad debe conectarse a fierra.
PARA REDUClR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO
POR GRASA PRESENTE EN LA ESTUFA:
a) Nunca deje desatendidas las unidades de la superficie cuando
esten en ajustes altos de calor. Los alimentos en ebullici6n
provocan derrames grasosos y con humo que se pueden incendiar.
Caliente el aceite lentamente en ajustes de calor bajo o medio.
b) Siempre ENCIENDA la campana cuando este cocinando a altas
temperaturas o flameando alimentos (por ejemplo crepas Suzette,
cerezas Jubilee, bistec con pimienta flameado).
c) Limpie frecuentemente los ventiladores. No permita la acumulaci6n
de grasa en el ventilador ni en los filtros.
d) Use una cacerola del tamaSo adecuado. Siempre use utensilios
de cocina que sean apropiados para el tamaSo del elemento de
la superficie.
INSTALADOR: DEJE ESTA GUJA CON EL PROPIETARIO DE LA VlVlENDA.
PROPIETARIO DE LA VlVlENDA: EN LA P_,GINA 26 ENCONTRAR_, INFORMAClON DE OPERAClON Y MANTENIMIENTO.
PARA REDUClR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES
EN EL CASO DE QUE LA GRASA DE LA ESTUFA SE
INCENDIE, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUClONES*:
1. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa de ajuste exacto, una charola
para galletas o una bandeja de metal, y despues apague el quemador.
PROCEDA CON CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS
LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL AREA
Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
2. NUNCA LEVANTE UNA CACEROLA INCENDIADA, se puede quemar.
3. NO USE AGUA ni toallas humedas, ya que provocarb, una violenta
explosi6n de vapor.
4. Use un extintor SOLO si:
A. El extintor es clase ABC y usted sabe c6mo usarlo.
B. El incendio es pequedo y esta confinado al area en la que se inici6.
C. Se ha Ilamado al departamento de bomberos.
D. Puede combatir el incendio teniendo la espalda orientada hacia
una salida.
*Basado en "Kitchen Fire Safety Tips" (Sugerencias para la
seguridad contra incendios en la cocina) publicado por NFPA.
PRECAUCION
1. Para uso en interJores solamente.
2. $61o para usarse como medio de ventilaci6n general. No debe
usarse para la extracci6n de materiales ni vapores peligrosos
o explosivos.
3. Para evJtar daSos a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o
desbalanceados, mantenga la unJdad de potencia protegida contra
rociados de yeso, polvos de construcci6n, etc.
4. No use equJpo para cocinar mayor de 60,000 BTU/hr, pues el motor
ventilador se apagarA de manera intermitente.
5. Este motor de campana tiene una protecci6n contra sobrecargas
termJcas que automAticamente apagar& el motor en caso de
sobrecalentamiento. El motor reanudar& su funcionamiento cuando
se enfrie. Si el motor continua apagAndose y encendiendose,
solJcite servicio para la campana.
6. La parte inferior de la campana NO DEBE ESTAR A MENOS de
30 pulg. (76 cm) y a un mb,ximo de 36 pulg. (91.4 cm) pot arriba de
la estufa, para captar mejor las impurezas que surgen al cocinar.
7. Se recomienda que dos personas hagan la instalaci6n debido al
gran tamaSo de esta campana.
8. Para reducir el rJesgo de incendio y para descargar adecuadamente
el aJre, asegurese de dirigJr el aJre hacia el exterior. No descargue
el aire en espacios contenidos entre paredes o cielos rasos, ni en
b,ticos, s6tanos bajos ni en la cochera.
9. Tenga cuJdado al instalar el tubo de humos decorativo y la
campana; pueden tenet hordes afilados.
10. Lea la etiqueta de especificaciones que fiene el producto para vet
informaci6n y requisitos adicionales.
Page 20

SR - N
MODELOS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
INSTALE LOS CONDUCTOS P gina 20
(sblo en campanas con conductos) PREPARE LA CAMPANA
1. Decida d6nde
instalara el
conducto entre
la campana y
el exterior.
2. Un conducto
recto y corto
permitira que
la campana
funcione mAs
eficientemente.
3. Los tramos
largos de
conductos, codos
y transiciones
reducir_n el
rendimiento de la
campana. Use
tan pocos de
ellos como sea posible. Es posible que se requieran conductos
mb,s grandes para un mejor funcionamiento con tramos mb,s largos
de conductos.
4. Instale la tapa pared o techo. Conecte un conducto metalico
redondo en la tapa y trabaje hacia atrb,s, hacia la ubicaci6n de la
campana. Use cinta para conductos para sellar las uniones entre
las secciones de conductos.
DE30 A 36 PULG.
(76 A91.4 CM)
\
(15.2 CM)
MIDA LA INSTALACION
TAPA DE TECHO
__'__ _ CODO REDONDO
/
f Y\ I \ SOPORTEPARA
o co ,vo\
CAMPANA I I 12 I_2_PULG.(31.7 CM)
AL CENTRO DE LOS
ORIFICIOS DEL SOPORTE
Desempaque la campana y revise el contenido del paquete.
Debe contener Io siguiente:
1 campana
1 cubierta de vidrio (Modelos B5630SS y B5636SS)
1 cubierta de metal (Modelos B5730SS y B5736SS)
1 conjunto del tubo de humos decorafivo
1 conector del regulador de tiro/conducto
1 soporte de montaje del tubo de humos inferior
1 soporte de montaje del tubo de humos superior
1 soporte de montaje de la campana
2 filtros de aluminio para grasa (instalados en la campana)
1 bolsa de piezas con:
8 - tornillos de montaje (8 x 3/8 pulg. de cabeza troncoc6nica)
7 - tornillos de montaje (8 x 1-1/2 pulg. de cabeza plana)
4 - tornillos de montaje (M4 x 1.0 pulg. de cabeza plana)
7 - taquetes para placa de yeso
2 - arandelas
4 - arandelas decorativas
1 - manual de instalaci6n
8 TORNILLOS
DE MONTAJE
1y
_M ORNILLOS
E MONTAJE
4 1.0 pulg.
abeza plana)
(8 X 3/8 PULG.
DE CABEZA
TRONCOCONICA)
2 ARANDELAS
(
7 TORNILLOS
DE MONTAJE
(8 x 1-1/2 pulg.
J
TUBO DE HUMOS
DECORATIVO
de cabeza plana)
DE 30 A 36 PULG,
(76 A91.4 CM)
POR ENCIMA DE LA
SUPERFICIE DE COCINADO
1
La distancia minima de la campana sobre la superficie de la estufa
NO DEBE SER MENOR de 30 pulg. (76 cm).
Se recomienda enfb,ticamente una distancia maxima de 36 pulg.
(91.4 cm) sobre la superficie de la estufa para la mejor captura de las
impurezas resultantes del cocinado.
Utilizar distancias superiores a las 36 pulg. (91.4 cm) quedan a
discreci6n del usuario y del instalador, siempre y cuando Io permita la
altura hasta el cielo raso.
CONECTOR DEL
REGULADOR DE
TIRO/CONDUCTO
4 ARANDELAS
DECORATIVAS
SOPORTE DE
MONTAJE DEL TUBO
DE HUMOS SUPERIOR
SOPORTE DE MONTAJE
DEL TUBO DE
HUMOS INFERIOR
7 TAQUETES
PARA PLACA
DE YESO
SOPORTE
PARA MONTAR
LA CAM PANA
Page 21

SR - N
iVIODELOS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
P4gina 21
INSTALE EL CABLEADO
\\ By. pulg
_((21 cm) M,ximo"
2
1. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un corto
circuito electrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de una descarga
electrica al sumJnJstrar un cable de escape para la corriente
electrica. Este aparato esta equipado con un cord6n que fiene un
cable con una clavija a tierra. La clavija debe conectarse a una toma
electrica que este instalada y conectada a fierra adecuadamente.
2. Coloque el tomacorriente electrico dentro del espacJo cubierto pot
el tubo de humos decorativo y donde no interfiera con el conducto
redondo. Asegurese de que el tomacorriente no este a mAs de
8 1Apulg. (21 cm) de donde sale el cord6n de la campana y que el
tomacorriente no interfiera con un Area de sujeci6n de soportes o
donde el tubo de humos toque la pared.
INSTALE EL SOPORTE DE
MONTAJE DE LA CAMPANA
42 1/_(108 cm) = parte interior de la campana, 30 pulg. (76 cm)
arriba de la estufa
48 1/_(123.2 crn) = parte interior de Is earnpana, 36 pulg. (91.4 crn)
arriba de la estufa
1. Construya un bastidor de madera en la pared que quede al ras de
la superficie interior de los montantes de la pared.
Asegurese de que:
a) el bastidor este centrado en el lugar de la instalaci6n.
b) la altura del bastidor permita fijar el soporte de montaje en el
bastidor dentro de las dimensiones mostradas.
2. Despues de terminar con la superficJe de la pared, centre
con cuidado y nivele el soporte de montaje de la campana, y
asegl_relo al bastidor de la pared con tres (3) tomillos de montaje
de 8 x 1 1/2 pulg. Apriete totalmente los tomillos.
NOTA:
En los cielos rasos de 8 pies (2.4 m)
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Minima de 30 pulg. (76 cm), maxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la
descarga de los conductos)
Minima de 30 pulg. (76 cm), maxima de 33 pulg. (83.8 cm) (para la
descarga para sistemas sin conductos)
En los cielos rasos de 9 pies (2.7 m)
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Minima de 31 pulg. (78.7 cm), maxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la
descarga para sistemas sin conductos y con conductos)
En los cielos rasos de 10 pies (3 m)
La distancia de la campana arriba de la estufa es:
Minima de 31 pulg. (78.7 cm), maxima de 36 pulg. (91.4 cm) (para la
descarga para sistemas sin conductos y con conductos)
NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensibn
del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN56SS para
instalaeiones con conductos o sin conductos (se compra
pot separado).
Page 22

SR - N
MODELOS B5630SS • B5636SS • B5730SS • B5736SS
P_gina 22
INSTALE EL SOPORTE DE MONTAJE DEL INSTALE LA CAMPANA (sblo para
TUBO DE HUMOS SUPERIOR campanas con conductos horizontales)
Centro de la instalaci6n Cielo raso
Distancia !_
recomendada entre 1-1/8 pulg.(2.9cm)
orificios de los _
/
'°",om,,,o,...... ................
3% "ul" ! [ _'0 5/16 pug
', _ _" i = ..
Centro de la A nivel con el
Cielo raso instalaci6n cielo raso
\ /
Ranuras del soporte de montaje
del tubo de humos superior
1. Perfore dos orificios de 5/16 pulg. (7.9 mm) de di&metro donde se
muestra. Inserte los taquetes para placa de yeso en los orificios.
2. Centre el soporte sobre la ubicacidn de la campana y a nivel con
el cielo raso. Asegurese de que las ranuras del soporte del tubo de
humos superior esten en la parte inferior. Fije el soporte del tubo
de humos superior a la pared utilizando dos (2) tornillos de montaje
de 8 x 1 1/2 pulg.
3. Apriete totalmente los tornillos. Asegurese de que el soporte este
apretado contra la pared.
l (7.9 )T,p,eo
(_)
1. En este momento NO QUITE la pelicula de pl&stico protector que
cubre el tubo de humos decorativo y la campana.
2. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice
un pedazo de cartdn para evitar daSar la mesa o la campana.
3. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la
campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg.
de cabeza troncocdnica.
4. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metalica e
inclinando los filtros hacia abajo para quitados.
5. Gire con cuidado la campana hacia arriba.
SOPORTE DE MONTAJE DEL
TUBO DE HUMOS INFERIOR _ I
8/_ pulg. (21 cm) /-_ \
Ma×imo_
6. Asegurese de que habrb, una separacidn adecuada entre la parte
superior de la campana y el soporte de montaje para los conductos
del tubo de humos inferior. El codo debe colocarse debajo del
soporte de montaje del tubo de humos inferior.
7. Alinee la campana y centrela arriba del soporte de montaje de
la campana. Lentamente baje la campana hasta que se fije con
seguridad en el soporte.
i
i
PARTE INTERIOR
I
|
TRASERA
VISTA LATERAL I
I
DE LA CAMPANA
;
i
I
|
CON JUNTO DEL
MOTOR/VENTILADOR
/
J
UBICACION DE LOS ORIFICIOS (7.9 MM) TiPICO
8. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios
situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca
de 5/16 pulg. (7.9 ram). Inserte los taquetes para placa de yeso
incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale
dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg.
a traves de la parte trasera de la campana yen los taquetes para
placa de yeso. Verifique que la campana este centrada y nivelada.
Apriete totalmente todos los tornillos.
9. Reinstale los filtros para grasa alineando las leng0etas posteriores
del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la
leng0eta metb,lica del cierre, presione el filtro en su posicidn y libere.
Asegurese de que los filtros esten seguramente enganchados
despues de su instalacidn.
Page 23

SR - N
MODELOS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
P_gina 23
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE
HUIVIOS SUPERIOR
CODO REDONDO
DE 6 PULG. (15.2 CM)
I I
I I
i |
10. Mida e instale los conductos redondos de acero de 6 pulg. (15.2 cm)
a la tapa para techo o a la tapa para pared, y el codo de 90° sobre el
collarin del tubo en la campana. Use cinta para conductos para fijar
y seilar todas las uniones.
11. Conecte el cable electrico de la campana en el tomacorriente.
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO
"_DE HUMOS iNFERiOR "U
TUBO DE
HUMOS
iNFERiOR
NOTA: Los cielos rasos de 10 pies (3 m) requieren una
extensi6n del tubo de humos de 10 pies (3 m), modelo FXN56SS
para instalaciones con conductos o sin conductos (se compra
por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido
con la campana y reempJ_ceJo con Ja extensi6n deJ tubo
modelo FXN56SS.
12. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos
inferior. Instale el soporte del tubo de humos inferior al tubo de
humos inferior usando dos (2) tornillos de soporte del tubo de
humos de 8 x 3/8 pulg. Asegurese de que las ranuras se encuentren
en la parte superior. Reemplace con cuidado el tubo de humos
superior al interior del tubo de humos inferior. Retire la cubierta de
la pelicula de plAstico protector que cubre solamente el tubo de
humos inferior.
13. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el Area ahuecada
de la parte superior de la campana.
_'""'_ =6_ _=80 _"""_
TUBO DE
RUMOS
SUPERIOR
14. Deslice el tubo de humos superior hacia arriba, hasta que quede
alineado con su soporte de montaje superior. El soporte debe
quedar dentro del tubo de humos. Asegure el tubo superior con el
soporte de montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de
montaje de 8 x 3/8 pulg.
15. Quite la pelicula de piAstico protector que cubre el tubo de humos
superior y la campana.
16. Monte la piaca de vidrio o la piaca de acero inoxidable sobre la parte
superior de la base de la campana con cuatro (4) tornillos de cabeza
piana (M4 x 1.0 pulg.) y cuatro (4) arandelas decorafivas. Atornille
desde la parte superior de la base de la campana. No apriete en
exceso estos tornillos.
INSTALE LA CAMPANA (solo para
campanas con conductos verticales)
1. En este momento NO QUITE la pelicula de plAstico protector que cubre
el tubo de humos decorativo y la campana.
2. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un
pedazo de cart6n para evitar daSar lamesa o la campana.
3. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la
campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de
cabeza troncoc6nica.
4. Retire los filtros de grasa estirando hacia abajo la cejilla metalica e
inclinandolos filtros hacia abajo para quitarlos.
5. Gire con cuidado la campana hacia arriba.
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUIVlOS INFERIOR
TUBO DE
HUMOS
INFERIOR
NOTA: Los cieJos rasos de 10 pies (3 m) requieren una extensi6n
del tubo de humos de 10 pies (3 m), modeJo FXN56SS (se compra
por separado). Deseche el tubo de humos superior incluido
con la campana y reempJ_ceJo con Ja extensi6n deJ tubo
modelo FXN56SS.
6. Retire el tubo de humos superior del interior del tubo de humos
inferior. Instale el soporte del tubo inferior al tubo inferior usando
dos (2) tornillos de soporte del tubo de humos 8 x 3/8 pulg.
asegurAndose de que las ranuras esten en la parte superior.
Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del
tubo de humos inferior. Retire la cubierta de la pelicula de plAstico
protector que cubre solamente el tubo de humos inferior.
7. Coloque con cuidado ambos tubos de humos en el Area ahuecada
de la parte superior de la campana.
Page 24

SR - N
IVIODELOS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
P4gina 24
CONDUCTO REDONDO
DE ACERO DE 6 PULG.
(1s.2cM) J
LONGITUD
DELCONDUCTO
TUBO DE HUMOS
DECORATIVO
8. Mida e instale los conductos de acero al conector de conductos
de la campana. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas
las uniones.
9. Sostenga la campana cerca de la ubicaci6n de montaje en la pared
y conecte el cord6n electrico en el tomacorriente.
10. AlJnee la campana y centrela arrJba del soporte de montaje de
la campana. Asegt_rese de que los conductos en la campana se
alineen y se fijen a los conductos en el cielo raso. Lentamente baje
la campana hasta que se fije con seguridad en el soporte.
11. Use cinta para conductos para fijar y sellar todas las uniones.
i
i
PARTE INTERIOR
I
TRASERA
i
i
DE LA CAMPANA
I
i
I
CON JUNTO DEL
MOTOR/VENTILADOR
/
.... vzsz .
O-
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO DE HUMOS SUPERIOR
TUBO DE F
HUIVIOS _ I/
SUPERIOR ""
15. Deslice el tube de humos superior hacia arriba, hasta que quede
alineado con su soporte de montaje. El soporte debe quedar dentro
del tube de humos. Asegure el tubo superior con el soporte de
montaje correspondiente, utilizando dos (2) tornillos de montaje de
8 x 3/8 pulg.
16. Quite la pelicula de pl&stico protector que cubre el tube de humos
superior y la campana.
17. Monte la placa de vidrio o la placa de acero inoxidable sobre la
parte superior de la base de la campana con cuatro (4) tornillos de
cabeza plana (M4 x 1.0 pulg.) y cuatro (4) arandelas decorativas.
Atornille desde la parte superior de la base de la campana.
No apriete en exceso estos tornillos.
I
INSTALE LA CAMPANA (s61o para
campanas para sistemas sin conductos)
CONTENIDO DEL KIT PARA SISTEMAS SIN
CONDUCTOS MODELO RK56
REClRCULACION
PARA SISTEMAS SIN
FILTROSDE __
CONDUCTOS
UBICACION DE LOS ORIFICIOS (7.9 MM) TiPiCO
12. Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios
situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca
de 5/16 pulg. (7.9 mm). Inserte los taquetes para placa de yeso
incluidos en los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale
dos (2) arandelas y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg.
a traves de la parte trasera de la campana yen los taquetes para
placa de yeso. Verifique que la campana este centrada y nivelada.
Apriete totalmente todos los tornillos.
13. Reinstale los filtros para grasa alineando las leng0etas posteriores
del filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la
leng0eta metbJica del cierre, presione el filtro en su posici6n y
libere. Asegurese de que los filtros esten firmemente enganchados
despues de su instalaci6n.
14. Empuje ligeramente a un lade el tubo de humos superior para evitar
que se daSe al instalar el tubo inferior con la parte superior de la
campana, usando dos (2) tornillos de 8 x 3/8 pulg. a traves de las
ranuras laterales del tube de humos inferior.
PLENO PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
DE MONTAJE
(ST4 x 8 de
8 TORNILLOS ?
cabeza redonda)
COLLARIN DEL PLENO
PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS
CONDUCTO FLEXIBLE
NOTA: Las instalaciones sin conductos requieren el kit para sistemas
sin conductos, modelo RK56 (se compra por separado).
1. PRECAUCION: No use un conducto de plb,stico nide metal rigido.
2. En este memento no quite la pelicula de plb,stico protector que cubre el
tube de humos decorative y la campana.
3. Deje la parte posterior de la campana plana sobre una mesa. Utilice un
peclazo de cart6n para evitar daSar la mesa o la campana.
4. Fije el conector del regulador/conducto en la parte superior de la
campana utilizando cuatro (4) tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg. de
cabeza troncoc6nica.
5. Quite las aletas del regulador del conector para conector/conducto y
deseche las aletas.
Page 25

SR - N
MODELOS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
6,
Retire los
filtros de grasa
estirando hacia
abajo la cejilla
metalica e
inclinando los
filtros hacia
abajo para
quitados.
7,
Fije el collaffn para sistemas sin conductos al pleno para sistemas sin
conductos usando cuatro (4) tornillos de cabeza redonda ST4 x 8.
8.
Mida la distancia "A'. SerA la Iongitud del conducto flexible
extendido.
9.
Fije el conducto flexible de aluminio al conector del regulador/
conducto con un amarre.
10. Fije el
conducto
flexible al
collarin del
pleno para
sistemas sin
conductos
y fijelo con
un amarre.
Coloque
cinta para
conductos
en todas las
uniones.
NOTA: Los
cielos rasos de
10 pies (3 m)
requieren una
extensi6n del
tubo de humos
de 10 pies (3
m), modelo FXN56SS para instalaciones con conductos o sin
conductos (se compra pot separado). Deseche el tubo de humos
superior incluido con la campana y reempl_celo con la extensi6n
del tubo modelo FXN56SS.
TUBO DE
HUMOS
iNFERiOR
11. Retire el tube de humos superior del interior del tube de humos
inferior. Instale el soporte del tubo inferior al tubo inferior usando
dos (2) tornillos de soporte del tube de humos de 8 x 3/8 pulg.
asegurAndose de que las ranuras esten en la parte superior.
Reemplace con cuidado el tubo de humos superior al interior del
tube de humos inferior. Retire la cubierta de la pelicula de plb_stico
protector que cubre solamente el tubo de humos inferior.
12. Coloque con cuidado ambos tubes de humos en el bxea ahuecada
de la parte superior de la campana.
13. Fije el pleno con collarin para sistemas sin conductos al pleno
superior usando cuatro (4) tornillos de cabeza redonda ST4 x 8.
PLENO PARA SISTEMAS
SIN CONDUCTOS ...... [F_]£4 7/8 PULG
I I (12.4CM) "
6 PULG. (15.2 CM) I I
I 1
CONECTORDELREGULADOR I t
DE TIRO/CONDUCTO_ L_-
I
L
SOPORTE DE MONTAJE DEL TUBO
DE HUIVlOS INFERIOR
P_gina 25
14. Sostenga la campana cerca de la ubicaci6n de montaje en la pared
y conecte el cord6n electrico en el tomacorriente.
15. Alinee la campana y centrela arriba del soporte de montaje de
la campana. Lentamente baje la campana hasta que se fije con
seguridad en el soporte.
|
|
PARTE INTERIOR
I
|
TRASERA
I
|
DE LA CAMPANA
I
|
V STA LATERAL
.............. |
16.
Con la campana colgada en su lugar, perfore los dos orificios
situados en la parte interior trasera de la campana, con una broca de
5/16 pulg. (0.8 cm). Inserte los taquetes para placa de yeso incluidos en
los orificios perforados (uno para cada orificio). Instale dos (2) arandelas
y dos (2) tornillos de montaje de 8 x 1 1/2 pulg. a traves de la parte
trasera de la campana yen los taquetes para placa de yeso. Verifique
que la campana este centrada y nivelada. Apriete totalmente todos
los tornillos.
17. Fije dos (2) filtros
de recirculaci6n
para sistemas
sin conductos
a los lades
del ventilador,
alineando la ranura
de bloqueo con
Ilave y girando
hasta que los filtros
se fijen en su lugar.
Para reemplazar los filtros de circulaci6n para sistemas sin conductos,
compre el S98018030 o el FILTRO REDONDO.
18. Reinstale los filtros para grasa alineando las lengQetas posteriores del
filtro con las ranuras de la campana. Estire hacia abajo la leng0eta
metalica del cierre, presione el filtro en su posici6n y libere. Aseg_rese
de que los filtros est6n seguramente enganchados despues de
su instalaci6n.
19. Deslice el tubo de humos superior
hacia arriba, hasta que quede
alineado con su soporte de montaje.
El soporte debe quedar dentro del
tubo de humos. Asegure el tube
superior con el soporte de montaje
correspondiente, utilizando dos (2)
tornillos de montaje de 8 x 3/8 pulg.
20. Quite la pelicula de pl_stico
protector que cubre el tubo de
humos y la campana.
21. Monte la placa de vidrio o la placa
de acero inoxidable sobre la parte
superior de la base de la campana
con cuatro (4) tornillos de cabeza
plana (M4 x 1.0 pulg.) y cuatro (4)
arandelas decorativas. Atornille
desde la parte superior de la base
de la campana. No apriete en
exceso estos tornillos.
I
UBtCACION DE LOS ORIFtCtOS (7.9 MM) TiPtco
MONTAJE DEL TUBO
DE HUMOS SUPERIOR
CONJUNTO DEL
MOTOR/VENTILADOR
/
SOPORTE DE
TUBO DE
HUMOS
SUPERIOR
Page 26

SR - N
IVIODELOS B5630SS ,, B5636SS ,, B5730SS ,, B5736SS
P_gina 26
BOMBILLAS
© CUBIERTA DE LA
ADVERTENCIA
Las bombillas poddan estar calientes. Siempre petmita que
se enfden las bombillas antes de cambiarlas.
Esta campana de estufa requiere dos bombillas de hal6geno
(tipo JC, 12 V, 20 W maximo y base G-4).
Para cambiar las bombillas:
1. Retire la cubierta de la bombilla de luz empujandola
suavemente hacia arribay girandola en sentido contrahorario.
2. Reemplace la bombilla.
3. Reinstale la cubierta de la bombilla de luz empujandola
suavemente hacia arriba y girandola en sentido horario.
BOIVIBILLA DE LUZ
FUNCIONAMIENTO
©
@
I
APAGADO
l
La campana se hace funcionar con los botones en el panel
frontal.
Presione el bot6n de la luz para encender y apagar las luces.
Presione los controles del ventilador para seleccionar la
velocidad baja, media o alta del ventilador.
Presione el bot6n de APAGADO para apagar el ventilador.
BAJO
CONTROLES DEL VENTILADOR
©
MEDiO
@
I
ALTO
J
©
I
LUZ
i
ENCENDIDO/
APAGADO
MANTENIMIENTO
Fiitros de grasa
Los filtros de grasa deben limpiarse una vez al mes. Retire
los filtros de grasa estirando hacia abajo le cejilla metAlica.
Esto desprender& el filtro de la campana. Incline el filtro hacia
abajo y quitelo.
Para limpiar los filtros totalmente metAlicos: Utilice una soluci6n
detergente tibia o col6quelos en la mAquina lavaplatos, usando
un detergente sin fosfatos. El filtro se puede decolorar si
se utilizan detergentes con fosfatos o como resultado de la
condici6n del agua local, pero esto no afectarA el rendimiento
del filtro. Esta decoloraci6n no estA cubierta por la garantia.
Filtro de recirculaci6n para sistemas sin conductos
Cambie los filtros de recirculaci6n cada 6 meses. Gire los
filtros para quitarlos del ventilador y reempl&celos.
Limpieza de la campana
C6mo mantener el aspecto brillante del acero
ayudar a prevenir la corrosi6n.
Qu_ hacer:
Una vez al mes, lave las superficies con una tela o trapo
limpio remojado con agua tibia y jab6n o detergente liquido
para platos.
Siempre limpie en la direcci6n de las lineas originales
de pulido.
Siempre enjuague bien con agua limpia (2 6 3 veces)
despu6s de la limpieza. Deje totalmente seco.
Tambi6n puede usar un limpiador casero especializado
para acero inoxidable.
Qu_ no hacer:
No use lana de acero o acero inoxidable ni ningOn tipo de
raspador para quitar mugre dificil de sacar.
No la limpie con limpiadores abrasivos o fuertes.
No permita que se acumule la mugre.
No deje que el polvo forme plastas ni que quede en la
campana algOn otto residuo de la construcci6n. Durante la
construcci6n o la renovaci6n, cubra la campana para estar
seguro de que el polvo no se pegue a la superficie de acero
inoxidable.
Evite: al elegir un detergente
Todo limpiador que contenga blanqueador, pues atacarA al
acero inoxidable.
Todo producto que contenga: cioruro, fluoruro, yoduro,
bromuro, pues deteriorara las superficies rapidamente.
Todo producto combustible utilizado para la limpieza,
como acetona, alcohol, 6ter, benzol, etc., pues son
altamente explosivos y nunca se deben usar cerca de
una estufa.
inoxidable y
Page 27

SR - N
MODELOS B5630SS * B5636SS * B5730SS * B5736SS
PIEZAS DE REPUESTO P gina 27
CLAVE PIEZAN.° DESCRIPCION CANT.
1 S99526973 Tubos de humos decorativos superior e inferior 1
2 $99526974 Conjunto de motor/ventilador 1
3 $99526975 Conjunto de la base para la luz 2
4 $99527010 Conjunto del anillo de moldura para la luz/lente 2
5 $99526976 Conjunto de botones 1
6 $97018029 Filtros de aluminio para grasa (par) 2
7 $97018030 Filtros de recirculaci6n para sistemas sin conductos (par) 2
8 $99526981 Placa de vidrio curvo (B5630SS) 1
$99527024 Placa de vidrio curvo (B5636SS) 1
$99526982 Placa de metal curvo con riel (B5730SS) 1
$99527025 Placa de metal curvo con riel (B5736SS) 1
9 $99526983 Conector del regulador de tiro/conducto 1
10 $99526984 Conducto de aluminio flexible expansible 6 pulg. de di_m. 1
11 $99526985 Conjunto del pleno para sistemas sin conductos 1
12 $99526987 Soporte de montaje para la campana 1
13 $99526989 Soporte de montaje del tubo de humos inferior 1
14 $99526991 Soporte de montaje del tubo de humos superior 1
$99527011 Transformador (no se muestra) 1
$99527012 Capacitor (no se muestra) 1
$99527013 Cubierta de pl_stico (no se muestra) 1
$99526994 Bolsa de piezas (no se muestra) 1
AI hacer el pedido de una pieza de repuesto, especifique el n_mero de la pieza
(no el n_mero de la clave).
11
"- 10
9
8
\
14
13
12
DIAGRAMA DE CABLEADO
3
PA_A8_0 _T0_PA_
7
4
AL
Se pueden hacer los pedidos de las piezas de repuesto en
nuestro sitio Web: www.broan.com.
GARANTIA
Broan-NuTonegarantizaalconsumidorcompradororiginaldesusproductosque dichosproductoscarecerdnde defectosenmaterialesoen mano deobra porun periodode unafioa partirde lafechaoriginalde
compra.NO EXISTENOTRASGARANTIAS,EXPLICITAS0 IMPLICITAS,INCLUYENDO,PERONOLIMITADASA,GARANTIASIMPLICITASDECOMERCIALIZACION0 APTITUDPARAUN PROPOSITOPARTICULAR.
Duranteelperiodode una_o,y a supropio criterio, Broan-NuTonereparar_o reemplazar_,sincostoalgunocualquierproductoo piezaque seencuentredefectuosabajocondicionesnormalesdeservicioy uso.
LA PRESENTEGARANTIANOCUBRELOS TUBOSFLUORESCENTESNI SUSARRANCADORES,BOMBILLASDEHALOGENOEINCANDESCENTES,FUSIBLES,FILTROS,CONDUCTOS,TAPONESDETECHO0
PAREDESY DEMASACCESORIOSPARACONDUCTOS.Estagarantiano cubre(a)mantenimientoyservicio normaleso (b) cualquierproductoo piezasque hayansido utilizadasdeformaerr6nea,negligente,que
hayancausadounaccidente,o que hayansido reparadaso mantenidasinapropiadamente(por otrascompafiiasquenoseanBroan-NuTone),instalaci6ndefectuosa,o instalaci6ncontrariaalas instruccionesde
instalaci6nrecomendadas.
La duraci6nde cualquiergarantiaimplicita se limita aun periodo de unaSocomo se especificaen lagarantiaexpresa.Algunosestadosno permitenlimitacionesencuantoal tiempo deexpiraci6nde unagarantia
implicit& por Ioquelalimitaci6nantesmencionadapuedenoaplicarsea usted.
LA OBLIGACIONDEBROAN-NUTONEDEREPARAR0 REEMPLAZAR,SIGUIENDOELCRITERIODEBROAN-NUTONE,DEBERASERELUNICOY EXCLUSIVORECURSOLEGAL%L COMPRADORBAJOESTA
GARANTIA.BROAN-NUTONENOSERARESPONSABLEPORDANOSINCIDENTALES,CONSIGUIENTES,0 PORDANOSESPECIALESQUESURJANA RAIZDEL USO0 DESEMPENODELPRODUCTO.Algunos
estadosno permitenla exclusi6no limitaci6nde dafios incidentaleso consiguientes,pot Ioque lalimitaci6nantesmencionadapuedeno aplicarsea usted.
Estagarantiale proporcionaderechoslegalesespecificos,y ustedpuedetambi6ntenerotros derechos,loscualesvariande estadoaestado.Estagarantiareemplazatodas lasgarantiasanteriores.
Paracalificaren lagarantiadeservicio, usteddebe(a)notificara Broan-NuToneal domiciliooal n_merodetel6fonoquesemencionaabajo,(b)dar elnemerodel modeloy laidentificaci6ndela pieza,y(c) describir
la naturalezadecualquierdefectoenel productoo pieza.Enel momentode solicitarserviciocubiertopot la garantia,usteddebede presentarevidenciadelafechaoriginalde compra.
GARANTIABROAN-NUTONELIMITADAPORUNANO
Broan-NuToneLLC,926 W.StateStreet,Hartford,Wisconsin53027 www.broan.com 800-558-1711
Broan-NuToneCanada,Inc.,1140TristarDrive,IVlississauga,OntarioL5T1H9 www.broan.ca 877-896-1119
99526963C
Page 28
99526963C