Broan 12c Installation Guide

MODEL 12C
MOTORDOR
®
10” WALL FA N
MODELO 12C
MOTORDOR® VENTILADOR DE
PARED DE 25,4 CM. (10 PULG.)
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the manu­facturer. If you have questions, contact the manufac­turer at the address or telephone number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on ac­cidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warn­ing device, such as a tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a qualified person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction codes and standards.
4. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA) and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities.
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring and other hidden utilities.
6. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
7. This unit must be grounded.
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
1. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smok­ing and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.
2. Always turn hood ON when cooking at high heat or when cooking flaming foods.
3. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.
4. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the sur­face element.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:*
1. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
2. NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned.
3. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
4. Use an extinguisher ONLY if:
A. You know you have a Class ABC extinguisher and you already know how to
operate it.
B. The fire is small and contained in the area where it started. C. The fire department is being called. D. You can fight the fire with your back to an exit.
*Based on “Kitchen Firesafety Tips” published by NFPA.
CAUTION
1. For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explo­sive materials and vapors.
2. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced impellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
3. Use care when handling motor bracket assembly to prevent damage to blade. Do not set down assembly with weight of motor resting on the blade.
4. Please read specification label on product for further information and re­quirements.
TOOLS AND MATERIALS REQUIRED
Straight blade screwdriverDrill, electric or ratchet driveHammerPliersTape measure and ruler or pencilElectrical supplies of type needed to comply with local codes5’ of 1” x 2” lumber for forming installation openingHigh quality caulking compound.
LEA Y CONSER VE
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
1. Solamente use esta unidad en la forma propuesta por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con
12C
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben llevarse a cabo por personal competente, de conformidad con todos los códigos y normas correspondientes, incluyendo los códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Se requiere una cantidad de aire suficiente para una correcta combustión y expulsión de gases por la chimenea del equipo que quema combustible para evitar la retrogresión de la llama. Cumpla con las direcciones y las normas de seguridad del fabricante de equipos de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección Contra Incendios (NFPA) y la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado, y (ASHRAE) los códigos de las autoridades locales.
5. Al cortar o perforar la pared o cielo raso, no dañe el cableado eléctrico ni otras instalaciones no visibles.
6. Los ventiladores con conductos deben siempre extraer hacia el exterior.
7. Esta unidad debe ser conectada a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS:
1. Nunca deje sin atender las unidades de superficie cuando tengan ajustes altos. Los reboses pueden provocar humo y derrames grasosos que se pueden incendiar. Caliente lentamente el aceite en un ajuste bajo o medio.
2. Siempre ENCIENDA la campana cuando cocine con alta temperatura o cuando cocine alimentos que se puedan incendiar.
3. Limpie con frecuencia los ventiladores. No debe permitir que la grasa se acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. Utilice un sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie.
PA RA REDUCIR EL RIESGO DE LESION A PERSONAS RESUL TADO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA ACUMULADA EN LAS HORNILLAS, PROCURE LO SIGUIENTE:*
1. AHOGUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada o charola de metal, después apague la hornilla. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE Y AVISE A LOS BOMBEROS.
2. NO LEVANTE NUNCA UNA SARTEN QUE ESTE EN LLAMAS - Usted se podrá quemar.
3. NO UTILICE AGUA, incluyendo toallas de cocina mojadas - puede resultar una explosión de vapor violenta.
4. Utilice un extinguidor SOLAMENTE si: A. Usted sabe que tiene un extinguidor de clas ABC y lo sabe utilizar. B. El incendio es pequeño y contenido dentro del área donde se inició. C. Los bomberos han sido avisados. D. Usted puede combatir el incendio con una salida a su espalda.
* Basado en las recomendaciones para “Seguridad en la Cocina” publicadas por la NFPA
de los EEUU.
el fabricante en la dirección o número de teléfono que aparece en la garantía.
2. Antes de limpiar o de poner en servicio la unidad, apague el interruptor en el panel de servicio, y asegure el panel de servicio para evitar que se encienda accidentalmente. Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de advertencia prominente.
CUIDADO
1. Solamente para uso de ventilación general. No lo use para extraer materiales y vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de energía alejada de polvo de yeso, polvo de construcción, etc.
3. Use especial cuidado al manejar el conjunto del motor prevenir daño a la hélice del ventilador. No establezca al conjunto con el peso del motor que se reclina sobre la hélice del ventilador.
4. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación sobre el producto.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
Destornillador de hoja anchaTaladro, eléctrico o de trinqueteMartilloAlicatesCinta de medir y regla o lápizMateriales eléctricos del tipo necesario para cumplir con los códigos locales1,52 m (5 pies) de madera de 2,54 cm x 5,08 cm (1 x 2 pulg.) para la formación de la
abertura de instalación
Masilla de calafateo de alta calidad
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 2.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 2.
TYPICAL INSTALLATION
This unit mounts through walls 5-1/2” to 9-15/16” thick. Outside housing flange is fastened to casing strips (1 x 2’s). See Fig. 1. If sheathing behind siding is not wood, provide extra supports between walls (nailed or screwed to siding). (FIG. 1)
PREPARE FAN
1. Remove inner housing (FIG. 2).
2. Remove wiring box cover (FIG. 2).
3. Remove knockout from side or bottom of outside housing (FIG. 2).
INSTALL FAN
1. Choose location on inside wall. Make sure that wall stud does not run through opening. Lay out hole on wall. (FIG. 3)
NOTE: If fan is installed above a cooking surface, grille center must be located at least 58” above floor or at least 22” above heat source. (FIG. 3)
2. From center location, lay out a 15 1/2” square hole
on outside wall (FIG. 4).
3. Cut siding away with circle saw. CUT SIDING
ONLY! (FIG. 5)
4. Nail down ends of siding all around hole.
5. Cut 11-1/2” square opening in sheathing (FIG. 6).
6. Install 1 x 2 casing strips around hole (FIG. 7).
7. Put large bead of caulk all around inside of flange
on outer housing (FIG. 8).
8. Insert outer housing into wall opening. Nail or
screw housing to filler strips. Caulk all around flange and filler strips (FIG. 9).
9. Run wiring to housing. Fasten wire to housing with
proper cable connector for type of wire used (FIG.
10).
10.Make electrical connections in wiring box. Con-
nect black to black, white to white, and ground (bare or green wire) to ground screw provided (FIG. 10A).
IF YOU INSTA LL A SPEED CONTROL USE ONL Y A MODEL 72, 6 AMP SPEED CONTROL.
11.Reinstall wiring box cover.
12.Insert inner sleeve into wall opening. Test fit to
determine how much of segmented knockout should be removed to clear wiring and connector (FIG. 11).
13.Fasten inner housing to outer housing with two
sheet metal screws provided as shown in Figure
12.
14.Plug in fan motor and door motor.
15.Install grille with two grille screws provided.
NOTE
USE AND CARE
DISCONNECT ELECTRICAL POWER SUPPLY BE­FORE SERVICING FAN.
Always unplug the fan and door motors before servic­ing the fan. The motor bearings are permanently lu­bricated and never need oiling.
Gently vacuum the blade and motor every 6 months. Clean the grille in warm soapy water. DO NOT USE ABRASIVE CLOTHS, STEEL WOOL OR SCOURING POWDERS.
FIG. 7
CASING STRIPS BANDAS DE TIRAS DE MARCO DE VENTANA
SHEATHING REVESTIMIENTO
FIG. 1
WALL STUD
VIGA DE
LA PARED
WALL
BOARD
PARED DE
YESO
ELECTRICAL
WIRING
CABLEADO
ELECTRICO
FIG. 2
STEP 3 PASO 3
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 8
OUTER HOUSING
CAJA EXTERIOR
STEP 2 PASO 2
1,47 M (58 PULG.) MÍNIMO SOBRE EL PISO O 55,88 CM (22 PULG. ) MÍNIMO SOBRE LA FUENTE DE CALOR
DISCO REMOVIBLE
PARA LO ELECTRICO
11–1/2”
29,21 CM
58” MIN. ABOVE FLOOR OR 22” MIN. ABOVE HEAT SOURCE
15½" 38,77
CM
38,77 CM
CASING STRIPS
TIRAS DE
MARCO DE
VENTANA
INNER HOUSING STEP 1 CAJA INTERIOR PASO 1
ELECTRICAL KNOCKOUT
15½"
INSTALACION TIPICA
Esta unidad se monta en paredes con un grosor de 13,97 cm (5-1/2 pulg.) a 25,3 cm (9-15/16 pulg.). El borde exte­rior de la caja se sujeta a tiras de marcos de ventana (2,54 cm x 5,08 cm)(1 x 2’s). Véase la Figura 1. Si el revestimiento detrás de las chapas de paredes no es de madera, ponga soportes adicionales entre las paredes (clavadas o atornilladas a las chapas de madera).
PREPARACION DEL VENTILADOR
1. Saque la caja interior (FIG. 2).
2. Quite la cubierta de la caja de cableado (FIG. 2).
3. Quite el disco removible del costado o parte de abajo de la caja exterior (FIG. 2).
INSTALACION DEL VENTILADOR
1. Elija un lugar en la pared interior. Compruebe que la abertura no esté sobre una viga de la pared. Haga un agujero en la pared. (FIG. 3).
NOTA: Si el ventilador se instala arriba de una superficie donde se va a cocinar, el centro de la rejilla se debe colocar por lo menos a 1,47 m (58 pulg.) sobre el piso o por lo menos 55,88 cm (22 pulg.) sobre la fuente de calor.
2. Desde un punto central marque en la pared un cuadrado de 38,77cm (15-1/2 pulg.) lado en la pared exterior (FIG.
4)
3. Corte las chapas de pared con sierra de corte circular. SOLAMENTE CORTE LAS CHAPAS DE PARED! (FIG.
5)
4. Clave los extremos de la chapa de pared alrededor del agujero.
5. Corte una abertura cuadrada de 29,21 cm 11-1/2 pulg. en el revestimiento (FIG. 6).
6. Instale 1 x 2 tiras de marcos de ventana alrededor del agujero (FIG. 7).
7. Coloque una bola aisladora grande de masilla de por todo el interior del borde en la caja exterior (FIG. 8).
8. Meta la caja exterior en la abertura de la pared. Clave o atornille la caja a las tiras de relleno. Aplique masilla de calfateo alrededor del borde y las tiras de relleno (FIG.
9).
9. Lleve el cableado a la caja. Fije el cable a la caja con el conector de cable apropiado para el tipo de cable que se utiliza (FIG. 10).
10. Haga las conexiones eléctricas en la caja de conexiones. Conecte negro con negro, blanco con blanco y tierra (cable descubierto o verde) al cable de tierra provisto (FIG. 10A).
SI USTED INSTALA UN CONTROL DE VELOCIDAD, USE SOLAMENTE UN CONTROL DE VELOCIDAD MODELO 72, 6 AMP.
11. Vuelva a instalar la cubierta de la caja de conexiones.
12. Meta la manga interior en la abertura de la pared. Vea cómo calza para determinar cuánto del disco removible debe quitarse para pasar el cableado y el conector (FIG.
11).
13. Fije la caja interior a la caja exterior con los dos tornillos autoenroscantes proporcionados, tal como se muestra en la FIG. 12.
14. Enchufe el motor del ventilador y el motor de la puerta.
NOTA:
USO Y MANTENIMIENTO
Desconecte la fuente de alimentación eléctrica antes de dar servicio al ventilador.
Siempre desenchufe los motores del ventilador y la puerta antes de dar servicio al ventilador. Los cojinetes del motor son lubricados de permanentemente y nunca necesitan lubricación.
Pase una aspiradora por la paleta y el motor cada 6 meses. Limpie la rejilla en agua tibia con jabón. No use paños ásperos, lana de acero o polvos de fregado.
2
Loading...
+ 2 hidden pages