Broan 124, 120, 128 User Manual

Page 1
MODELS 120, 124 & 128 REGISTER HEATERS
MODELOS 120, 124 Y 128 CALENTADORES DE REJILLA
READ AND SAVE
THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
WARNING
INSTALLING OR USING THIS HEATER.
1. ALL ELECTRICAL WORK MUST BE DONE IN ACCOR-
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
DANCE WITH LOCAL OR NATIONAL ELECTRICAL
observe the following:
CODE AS APPLICABLE. FOR SAFETY, THIS PROD-
1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If
UCT MUST BE GROUNDED. IF YOU ARE UNFAMIL-
you have questions, contact the manufacturer at the address or
IAR WITH METHODS OF INSTALLING ELECTRICAL WIRING, SECURE THE SERVICES OF A QUALIFIED
telephone number listed in the warranty.
ELECTRICIAN.
2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service
2. WHEN WIRING, SERVICING OR CLEANING THIS
panel and lock the service disconnecting means to prevent
UNIT, TURN OFF POWER AND LOCK OUT SERVICE
power from being switched on accidentally. When the service
PANEL. FAILURE TO DO SO COULD ALLOW OTHERS
disconnecting means cannot be locked, securely fasten a
OR THERMOSTAT TO TURN ON POWER UNEX- PECTEDLY WHICH MAY CAUSE FATAL ELECTRICAL
prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
SHOCK.
3. Installation work and electrical wiring must be done by a
3. To avoid electrical shock:
qualified person(s) in accordance with all applicable codes
DO NOT install unit in a tub or shower enclosure or
and standards, including fire-rated construction codes and
any location where it may come in contact with water.
standards.
NEVER place a switch where it can be reached from
4. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
a tub or shower.
electrical wiring and other hidden utilities.
4. DO NOT install this unit in an area where chemicals or other flammables are stored or used. Explosion and fire
5. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare
may result.
skin touch hot surfaces. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, etc. and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater.
CAUTION
6. Extreme caution is necessary when any heater is used by
1. This product may ONLY be installed horizontally in a wall.
or near children or invalids and whenever the heater is left
DO NOT MOUNT IN ANY OTHER POSITION.
operating and unattended.
2. Install heater at least 6" from floor or any adjacent vertical surface.
7. Do not operate any heater after it malfunctions. Disconnect
3. DO NOT locate heater behind a door, furniture, drapes,
power at service panel and have heater inspected by a reputable
etc., where the air flow to the unit would be restricted.
electrician before reusing.
4. Provide heater with an appropriately-rated electrical
8. Do not use outdoors.
circuit to prevent tripped breakers or blown fuses (See
9. To disconnect heater, turn controls to off, and turn off power
chart below.)
to heater circuit at main disconnect panel (or operate internal
5. DO NOT CONNECT HEATER TO DIMMER SWITCH
disconnect switch, if provided).
OR SPEED CONTROL.
10. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
6. To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbal- anced impellers, keep drywall spray, construction dust,
exhaust opening, as this may cause an electric shock or fire, or
etc., off power unit.
damage the heater.
7. Please read specification label on product for further
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in
information and requirements.
any manner.
12. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable vapors or liquids
PLANNING
are used or stored.
This heater is intended to be used to supply supplemental
13. Use this heater only as described in this
heat from a wall location in new or existing construction.
manual. Any other use not recommended by the
The heater can be operated using the Broan Model 86
manufacturer may cause fire, electric shock, or
Line-Voltage Thermostat from a wall location. Purchase the control separately.
injury to persons.
Plan to supply the heater with proper line voltage and ap-
14. Install heater at least 6 inches from floor or any
propriate power cable.
adjacent wall.
NOTE: Power can be tapped from a nearby circuit depend-
15. To avoid electrical shock: Do not install unit in a
ing on the heater wattage required and the amperage rating
tub or shower enclosure or any location where
of the circuit.
it may come in contact with water. Never place
Heater can be converted to half-wattage to avoid overload- ing such circuits.
a switch where it can be reached from a tub or
The table below lists the ratings for each model.
shower.
16. This product may ONLY be installed horizontally in a wall. Do not mount in any other position.
17. Do not connect heater to dimmer switch or speed control.
18. This product must be grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FIG. 1
DRYWALL/ PARED DE
YESO
GRILLE/ REJILLA
LEA Y CONSERVE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O USAR ESTE CALENTADOR.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, observe las siguientes precauciones:
1. Use la unidad solo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante a la dirección o al número telefónico que se incluye en la garantía.
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del servicio para evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. Cuando no sea posible bloquear los medios de desconexión del servicio, fije firmemente una señal de advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben estar a cargo de personal capacitado, de acuerdo con todos los códigos y normas correspondientes, incluidos los códigos y normas de construcción específicos sobre protección contra incendios.
4. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros servicios ocultos.
5. Este calentador se calienta cuando se usa. Para evitar quemaduras, no deje que la piel desnuda toque las superficies calientes. Mantenga materiales combustibles como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa, etc., así como las cortinas, por lo menos a 3 pies (0.9 m) de la parte delantera del calentador.
6. Es necesario tener extremo cuidado cuando se use un calentador cerca de niños o personas inválidas, y siempre que el calentador se deje funcionando y sin atención.
7. No haga funcionar ningún calentador después de que presente una falla. Desconecte la energía eléctrica en el panel de servicio y pida que un electricista acreditado inspeccione el calentador antes de volverlo a usar.
8. No lo use en exteriores.
9. Para desconectar el calentador, mueva los controles a la posición de apagado y desconecte la energía eléctrica al circuito del calentador en el panel de desconexión principal (o active el interruptor de desconexión interna, si existe).
10. No inserte ni permita que objetos extraños entren en la abertura de ventilación o de escape, pues esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio o daños al calentador.
WALL
STUD/
VIGA DE
LA PARED
HEATER
HOUSING/
CAJA DEL
CALENTA-
DOR
POWER
CABLE/
CABLE
DE EN-
ERGIA
ADVERTENCIA
1. TODO EL TRABAJO ELECTRICO DEBE REALIZARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS LOCALES Y/O NACIONALES CORRESPONDIENTES.
PARA SU SEGURIDAD, ESTE PRODUCTO DEBE SER CONECTADO A TIERRA. SI USTED NO ESTA
FAMILIARIZADO CON LOS METODOS DE INSTALACION DEL CABLEADO ELECTRICO, OBTENGA LOS SERVICIOS DE UN ELECTRICISTA COMPETENTE.
2. AL HACER EL CABLEADO, LIMPIEZA O DAR SERVICIO A ESTA UNIDAD, DESCONECTE LA POTENCIA Y ASEGURE EL PANEL DE SERVICIO. EL NO HACERLO PUEDE HACER POSIBLE QUE OTRAS PERSONAS O EL TERMOSTATO ACTIVE LA ENERGIA EN FORMA INESPERADA, LO QUE PUEDE CAUSAR UN GOPE ELECTRICO MORTAL.
3. Para evitar descarga eléctrica: * NO instale la unidad en una bañera o recinto de ducha,
ni en ningún lugar donde pueda entrar en contacto con el agua.
* NUNCA coloque un interruptor en un lugar que pueda
ser alcanzado desde una bañera o ducha.
4. NO instale esta unidad en un área donde se almacenen o usen productos químicos u otros productos inflamables. De lo contrario, pueden producirse explosiones e incendios.
CUIDADO
1. Este producto SOLAMENTE se puede instalar horizontal- mente en una pared. NO LO MONTE EN NINGUNA OTRA POSICION.
2. Instale el calentador por lo menos a 15,24 cm (6 pulg.) de distancia del piso o de alguna superficie vertical adyacente.
3. NO COLOQUE el calentador detrás de una puerta, muebles, cortinas, etc., donde el flujo de aire a la unidad se encuentre restringido.
4. Proporcione un circuito eléctrico de capacidad nominal al calentador, a fin de impedir la desconexión de disyuntores o quemado de fusibles. (Véase el diagrama abajo).
5. NO CONECTE EL CALENTADOR A UN VARIADOR DE LUZ O UN CONTROL DE VELOCIDAD.
6. Para evitar daños al cojinete del motor e impulsores ruidosos y/o desequilibrados, mantenga la unidad de energía alejada de rocíos de yeso, polvo de construcción, etc.
7. Para más información y requisitos, lea la etiqueta de especificación sobre el producto.
11. Para prevenir un posible incendio, no bloquee la entrada o salida del aire de ninguna manera.
PLANIFICACION
12. El calentador tiene piezas calientes y que pueden
Este calentador ha sido diseñado para proporcionar calefacción adi-
generar arcos eléctricos o chispas en el interior. No
cional desde una pared en una construcción nueva o una ya existente.
lo use en áreas donde se use o almacene gasolina,
El calentador se puede poner en funcionamiento desde una pared usando el termostato de tensión de línea Broan Modelo 86. Adquiera
pintura o vapores o líquidos flamables.
los controles en forma separada.
13. Use este calentador solamente como se describe en
Planifique proporcionar al calentador la tensión de línea y cable de
este manual. Cualquier otro uso no recomendado
energía eléctrica apropiados.
por el fabricante puede ocasionar un incendio, una
NOTA: La energía se puede tomar de un circuito cercano, lo que
descarga eléctrica o lesiones a personas.
dependerá del vatiaje requerido del calentador y amperaje nominal del circuito.
14. Instale el calentador por lo menos 6 pulg. desde el
El calentador se puede convertir a mitad de vatiaje para evitar sobre-
piso o cualquier pared adyacente.
cargar dichos circuitos.
15. Para evitar golpe eléctrico: No instale la unidad en una bañera o recinto de ducha. Nunca coloque un interruptor en un lugar que pueda ser alcanzado desde una bañera o ducha.
16. Este producto SOLAMENTE se puede instalar en una pared. No lo monte en ninguna otra posicion.
17. No conecte el calentador a un variador de luz o control de velocidad.
18. Este producto debe estar conectado a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALLER: Leave This Manual With The Homeowner. HOMEOWNER: Use and Care Information on Page 3.
INSTALADOR: Deje este manual con el dueño de casa. DUEÑO DE CASA: Información del uso y mantenimiento en la página 3.
1
Page 2
Follow these basic steps when installing this heater.
PLANNING
Nail housing to studs.
Connect power cable.
This heater is intended to be used to supply
Fasten heater assembly and grille to
supplemental heat from a wall location in new
housing. (FIG. 1)
or existing construction. The heater can be operated using the Broan
Model 86W Line-Voltage Thermostat from a wall
PREPARATION
location. Purchase the control separately.
1. Remove the retaining screw, unplug wiring harness
Plan to supply the heater with proper line voltage
and lift heater assembly from housing. (FIG. 2)
and appropriate power cable.
2. Slide the wiring cover out of housing. (FIG. 3)
NOTE: Power can be tapped from a nearby circuit depending on the heater wattage required and the amperage rating of the circuit.
INSTALLATION
Heater can be converted to half-wattage to avoid
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or
overloading such circuits.
use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater.
The table below lists the ratings for each model.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical cords, drapery, furnishings, and other
MODELS
VOLTS
AMPS
4.16
3.61
6.25
5.41
WATTS
1000/500
1500 /750
2000/1000
1500/750
combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and away from the side and rear.
(16"-ON-CENTER STUDS ONLY) NOTE: Locate housing at least 6" from the floor and
any adjacent walls.
1. Choose which side of housing will be mounted di- rectly to a wall stud. Then insert a mounting bracket from the opposite side into the channel at the top of the housing. (FIG. 4)
2. Use measuring guide on side of housing to posi-
BOLD ratings are factory wired. See "OPTIONAL
tion housing so that it will be flush with finished
WIRING CONVERSION" section for wattage and
wall. Drive to (2) nails through the holes on side of
voltage conversion instructions.
housing and into stud. (FIG. 5)
3. Extend mounting bracket, level housing, and nail
Follow these basic steps when installing this
to other stud. (FIG. 6)
heater.
(24"-ON-CENTER STUDS ONLY)
• Nail housing to studs.
1. Choose which side of housing will be mounted di- rectly to a wall stud. From this side, push a mounting
• Connect power cable.
bracket as far as possible into the channel at the
• Fasten heater assembly and grille to
top of the housing.
housing. (FIG. 1)
NOTE: Locate housing at least 6" from the floor and any adjacent walls.
2. Use measuring guide on side of housing to posi- tion housing so that it will be flush with finished
PREPARATION
wall. Drive two (2) nails through the holes in side
1. Remove the retaining screw, unplug wiring
of housing and into stud. (FIG. 7)
har ness and lift heater assembly from housing.
3. Secure the two (2) mounting brackets together (with screw supplied). Level housing and nail to opposite
(FIG. 2)
stud, as shown.
2. Slide the wiring cover out of housing. (FIG.
120
124
128
120
240 208 120 240 208
240
208
8.33/4.16
12.5/6.25
6.33/4.16
7.21/3.61
1000
750
1500 112 5
BTU/HR
3413/1707
3413 2560
5120/2560
5120 3840
6827/3413 5120/2560
3)
WIRING
(ALL INSTALLATIONS)
1. Feed electrical power cable through open knockout in corner of housing and attach with appropriate connector. Allow 6" of wire inside of housing.
NOTE: Use other housing knockout when wiring units in parallel. (FIG. 8)
2. Connect black to black, white to white. Use ground- ing clip to attach green or bare wire to housing. Replace wiring cover. (FIG. 9)
OPTIONAL WIRING CONVERSIONS
(FIGS. 10, 11, 12)
1. Conversion to half-wattage. (FIG. 10) The heater will produce less heat and use less
electricity if converted to half-wattage. Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 11 &
12)
(Factory-wired 120 VAC Models 120 and 124 ONLY)
These heaters can be converted to operate on 240 VAC.
1) Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2) Disconnect the two (2) white wires (with insulated
terminals) from each other. Do not remove the white wire from beneath plastic wire tie.
3) Connect the black wire to the white wire. NOTE: When heater is converted from 120 VAC to
240 VAC, half-wattage conversion is not possible.
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6
FIG. 7
MEASURING
GUIDES/
GUIAS DE
MEDIDA
2
MEASURING GUIDE/GUIA
DE MEDIDA
NAIL
HERE/
CLAVE
AQUI
La tabla abajo demuestra el grado para cada modelo.
PLANIFICACION
Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos:
Clave la caja en las vigas.
Este calentador ha sido diseñado para proporcionar
Conecte el cable de potencia.
calefacción adicional desde una pared en una con-
Fije el conjunto del calentador y la rejilla a la caja.
strucción nueva o una ya existente.
(FIG. 1)
El calentador se puede poner en funcionamiento desde una pared usando el termostato de tensión
PREPARACION
de línea Broan Modelo 86W. Adquiera los controles
1. Saque el tornillo de retención, desenchufe el conjunto
en forma separada.
de cables preconfigurado y saque de la caja el conjunto
Planifique proporcionar al calentador la tensión de
del calentador. (FIG. 2)
línea y cable de energía eléctrica apropiados.
2. Saque la cubierta de la caja. (FIG. 3)
NOTA: La energía se puede tomar de un circuito cercano, lo que dependerá del vatiaje requerido del
INSTALACION
calentador y amperaje nominal del circuito.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no
El calentador se puede convertir a mitad de vatiaje
almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos
para evitar sobrecargar dichos circuitos.
flamables en las cercanías del calentador. PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio,
MODELOS
VOLTIOS
AMPS
4.16
3.61
6.25
5.41
VATIOS
1000/500
1500 /750
2000/1000
1500/750
mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la parte trasera.
(VIGAS DE 40,64 CM DE CENTRO SOLAMENTE) NOTA: sitúe la caja a no menos de 15,24 cm (6 pulg.) del
piso o cualquier pared adyacente.
1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente a una viga de la pared. Después, meta un soporte de montaje, desde el lado opuesto, dentro del canal en la parte superior de la caja. (FIG. 4)
El cableado viene de fábrica para las corrientes nomi-
2. Use la guía de medida que está en el lado de la caja
nales en letras oscuras. Sección “CONVERSIONES
para colocar ésta a nivel con la pared terminada. Pase
DE CABLEADO ORIGINAL” encontrará las instruc-
dos (2) clavos por los agujeros en el costado de la caja y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 5)
ciones de vatiaje y conversión de tensión.
3. Extienda los soportes de montaje, nivele la caja, y clave a la otra viga. (FIG. 6)
La tabla abajo demuestra el grado para cada modelo.
(VIGAS DE 60,96 CM (24 PULG.) DE CENTRO)
Al instalar este calentador, siga estos pasos básicos:
1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente
• Clave la caja en las vigas.
a la viga de la pared. Desde este lado, meta un soporte de montaje hasta lo más profundo que se pueda dentro
• Conecte el cable de potencia.
del canal en la parte superior de la caja.
• Fije el conjunto del calentador y la rejilla a la caja.
NOTA: sitúe la caja cuando menos 15,24 cm (6 pulg.)
(FIG. 1)
del piso y cualquier pared cercana.
2. Use la guía de medida que está en un costado de la caja para colocar ésta para que quede a nivel con la pared terminada. Pase dos (2) clavos por los agujeros en el
PREPARACION
lado de la caja y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 7)
1. Saque el tornillo de retención, desenchufe el
3. Fije los dos (2) soportes de montaje juntos (con el tornillo que se incluye). Nivele la caja y clávela a la viga opuesta,
conjunto de cables preconfigurado y saque de
tal como se muestra.
la caja el conjunto del calentador. (FIG. 2)
2. Saque la cubierta de la caja. (FIG. 3)
CABLEANDO
(TODAS LAS INSTALACIONES)
1. Traiga el cable de energía eléctrica por la abertura del disco removible en una esquina de la caja y fije con el conector apropiado. Deje 15,24 cm (6 pulg.) de cable dentro de la caja. NOTA: use otro disco removible cuando cablee unidades en paralelo. (FIG. 8)
2. Conecte negro a negro, blanco a blanco. Use el sujetador para conexión a tierra para fijar el alambre verde o descubierto a la caja. Coloque de nuevo la cubierta de cableado. (FIG. 9)
120
124
128
120
240 208 120 240 208
240
208
8.33/4.16
12.5/6.25
6.33/4.16
7.21/3.61
1000
750
1500 112 5
BTU/HR
3413/1707
3413 2560
5120/2560
5120 3840
6827/3413 5120/2560
CONVERSIONES DE CABLEADO OPCIO- NALES (FIGS. 10, 11, 12)
1. Conversión a medio vatiaje (FIG. 10)
El calentador produce menos calor y usa menos electricidad si se convierte a medio vatiaje.
Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros (que tienen terminals aisladas).
2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA (FIGS. 11 y 12) (Solamente modelos 120 y 124 cableados de fábrica
para 120 VCA). Estos calentadores de pueden convertir para que
funcionen en 240 VCA.
1) Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros (que tienen terminal aislada).
2) Desconecte los dos (2) cables blancos (con terminales aisladas). No saque el cable blanco debajo del enlace de cable plástico.
3) Conecte el cable negro al cable blanco. NOTA: cuando el calentador se convierte de 120 VCA
a 240 VCA, no es posible convertir a medio vatiaje.
Page 3
INSTALLATION
WARNING: To reduce the risk of fire, do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of the heater.
CAUTION: High temperature, risk of fire, keep electrical cords, drapery, furnishings, and other combustibles at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and away from the side and rear.
(16"-ON-CENTER STUDS ONLY) NOTE: Locate housing at least 6" from the floor and
any adjacent walls.
1. Choose which side of housing will be mounted di­rectly to a wall stud. Then insert a mounting bracket from the opposite side into the channel at the top of the housing. (FIG. 4)
2. Use measuring guide on side of housing to posi­tion housing so that it will be flush with finished wall. Drive to (2) nails through the holes on side of housing and into stud. (FIG. 5)
3. Extend mounting bracket, level housing, and nail to other stud. (FIG. 6)
(24"-ON-CENTER STUDS ONLY)
1. Choose which side of housing will be mounted directly to a wall stud. From this side, push a mount­ing bracket as far as possible into the channel at the top of the housing.
NOTE: Locate housing at least 6" from the floor and any adjacent walls.
2. Use measuring guide on side of housing to posi­tion housing so that it will be flush with finished wall. Drive two (2) nails through the holes in side of housing and into stud. (FIG. 7)
3. Secure the two (2) mounting brackets together (with screw supplied). Level housing and nail to opposite stud, as shown.
WIRING
(ALL INSTALLATIONS)
1. Feed electrical power cable through open knockout in corner of housing and attach with appropriate connector. Allow 6" of wire inside of housing.
NOTE: Use other housing knockout when wiring units in parallel.
2. Connect black to black, white to white, green to green or bare wire. Replace wiring cover. (FIG. 8)
OPTIONAL WIRING CONVERSIONS
(FIGS. 9, 10, 11)
1. Conversion to half-wattage. (FIG. 9) The heater will produce less heat and use less
electricity if converted to half-wattage. Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2. 120 VAC to 240 VAC Conversion (FIGS. 10 &
11)
(Factory-wired 120 VAC Models 120 and 124 ONLY)
These heaters can be converted to operate on 240 VAC.
1) Disconnect ONE of the two (2) black wires (with
insulated terminals) from the motor.
2) Disconnect the two (2) white wires (with insu-
lated terminals) from each other. Do not remove the white wire from beneath plastic wire tie.
3) Connect the black wire to the white wire. NOTE: When heater is converted from 120 VAC to
240 VAC, half-wattage conversion is not possible.
FIG. 8
DISCONNECT FOR HALF-
WAT TAGE
BLACK
NEGRO
HEATING
ELEMENT
ELEMENTO
DE CALOR
FACTORY-WIRED
HEATER
(FULL WATTAGE)
CALENTADOR
CABLEADO DE
FABRICA (VATIAJE
COMPLETO)
WHITE
BLANCO
DESCONECTE PARA MEDIO
VATIAJE
BLACK
BLACK
NEGRO
NEGRO
M
WHITE
WHITE
LINE IN LINEA DE ENTRADA
BLACK
BLANCO
BLACK
BLANCO
THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
TERMICA
NEGRO
GROUND
NEGRO
TIERRA
BLACK
NEGRO
FIG. 9 - HALF-WATTAGE CONVERSION CONVERSIÓN DE MEDIO VATIAJE
(2) BLACK WIRES (connected to motor)
(2) CABLES NEGROS (conectados al motor)
MOTOR
FIG. 10 - 120VAC TO 240VAC CONVERSION CONVERSIÓN DE 120VCA A 240VCA
WHITE WIRES
CABLES BLANCOS
BLACK WIRE (from motor)
CABLE NEGRO (del motor)
MOTOR
FIG. 11
BLACK
BLACK
NEGRO
NEGRO
BLACK
BLANCO
BLACK
BLANCO
THERMAL
OVERLOAD
SOBRECARGA
TERMICA
NEGRO
GROUND
NEGRO
TIERRA
BLACK
NEGRO
BLACK
NEGRO
HEATING ELEMENT
WHITE
ELEMENTO
BLANCO
DE CALOR
WHITE
BLANCO
WHITE
BLANCO
CONVERTED 240 VAC HEATER
CALENTADOR CONVERTIDO
240 VCA
LINE IN LINEA DE ENTRADA 240VCA
M
WHITE
WHITE
INSTALACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, no almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos flamables en las cercanías del calentador.
PRECAUCIÓN: Temperatura alta, el riesgo de incendio, mantenga los cables eléctricos, cortinas, muebles y otros materiales combustibles por lo menos 3 pies (0,9 m) del frente del calentador y lejos de la cara y la parte trasera.
(VIGAS DE 40,64 CM DE CENTRO SOLAMENTE) NOTA: sitúe la caja a no menos de 15,24 cm (6 pulg.) del
piso o cualquier pared adyacente.
1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente a una viga de la pared. Después, meta un soporte de montaje, desde el lado opuesto, dentro del canal en la parte superior de la caja. (FIG. 4)
2. Use la guía de medida que está en el lado de la caja para colocar ésta a nivel con la pared terminada. Pase dos (2) clavos por los agujeros en el costado de la caja y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 5)
3. Extienda los soportes de montaje, nivele la caja, y clave a la otra viga. (FIG. 6)
(VIGAS DE 60,96 CM (24 PULG.) DE CENTRO)
1. Elija cuál lado de la caja se va a montar directamente a la viga de la pared. Desde este lado, meta un soporte de montaje hasta lo más profundo que se pueda dentro del canal en la parte superior de la caja. NOTA: sitúe la caja cuando menos 15,24 cm (6 pulg.) del piso y cualquier pared cercana.
2. Use la guía de medida que está en un costado de la caja para colocar ésta para que quede a nivel con la pared terminada. Pase dos (2) clavos por los agujeros en el lado de la caja y clávelos en la viga de la pared. (FIG. 7)
3. Fije los dos (2) soportes de montaje juntos (con el tornillo que se incluye). Nivele la caja y clávela a la viga opuesta, tal como se muestra.
CABLEANDO
(TODAS LAS INSTALACIONES)
1. Traiga el cable de energía eléctrica por la abertura del disco removible en una esquina de la caja y fije con el conector apropiado. Deje 15,24 cm (6 pulg.) de cable dentro de la caja. NOTA: use otro disco removible cuando cablee unidades en paralelo.
2. Conecte negro a negro, blanco a blanco, verde a verde o a cable desnudo. Coloque de nuevo la cubierta de cableado. (FIG. 8)
CONVERSIONES DE CABLEADO OPCIO­NALES (FIGS. 9, 10, 11)
1. Conversión a medio vatiaje (FIG. 9)
El calentador produce menos calor y usa menos electricidad si se convierte a medio vatiaje.
Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros (que tienen terminals aisladas).
2. Conversión de 120 VCA a 240 VCA (FIGS. 10 y 11) (Solamente modelos 120 y 124 cableados de fábrica
para 120 VCA). Estos calentadores de pueden convertir para que
funcionen en 240 VCA.
1) Desconecte del motor UNO de los dos (2) cables negros (que tienen terminal aislada).
2) Desconecte los dos (2) cables blancos (con terminales aisladas). No saque el cable blanco debajo del enlace de cable plástico.
3) Conecte el cable negro al cable blanco. NOTA: cuando el calentador se convierte de 120 VCA a
240 VCA, no es posible convertir a medio vatiaje.
3
Page 4
COMPLETE
FIG. 13
COMPLETANDO LA
THE INSTALLATION
(NEW CONSTRUCTION)
1. A housing mask has been provided to keep construction dust, drywall spray, paint, etc. from damaging heater.
Bend the flaps on the mask and push it into the heater housing.
NOTE: Mask can be put in place before or after heater assembly is reinstalled.
2. Remove mask before operation.
(ALL INSTALLATIONS)
3. Secure heater assembly with retaining screw and plug wiring harness into receptacle.
4. Fasten grille to heater with two (2) screws provided. (FIG. 13)
5. Turn on power at service entrance. Turn thermostat to its highest setting and make sure heating element and blower come on. Then turn it to its lowest setting and make sure element and blower shut off.
INSTALACION
(CONSTRUCCIONES NUEVAS)
1. Una cubierta de caja se incluye para evitar que el polvo de construcción, rocíos de yeso, pintura, etc. dañen el calentador. Doble las aletas en la cubierta y empújela dentro de la caja del calentador. NOTA: la cubierta se puede poner en su lugar antes o después de reinstalar el conjunto del ventilador.
2. Quite la cubierta antes de la operación.
(TODAS LAS INSTALACIONES)
3. Fije el conjunto del calentador con el tornillo de retención y enchufe el conjunto de cables preconfigurado al enchufe.
4. Fije la rejilla al calentador con dos (2) tornillos que se incluyen.
5. Conecte la potencia en la entrada de servicio. Ponga el termostato en su graduación más alta y compruebe que el elemento de calor y el soplador se enciendan. Póngalo después en su graduación más baja y compruebe que el elemento y el soplador se apaguen.
4
Page 5
OPERATION
Before using heater, make sure heater has been properly installed according to installation steps beginning with the "PLANNING" section on page 1.
OPERACIÓN
Antes de usar el calentador, asegúrese de que esté instalado adecuadamente, de acuerdo con los pasos de instalación indicados en “INSTALACIÓN” en la página 1.
5
Page 6
MAINTENANCE
The following maintenance and cleaning tasks can be performed by the user. All other servicing must be performed by an authorized technician If you have any questions, please consult with our customer service department at: 800-558-1711.
THERMAL OVERLOAD PROTECTOR
If heater fails to operate when thermostat is turned to its highest setting: Turn power off at service en­trance. Remove knob and grille and press button marked “RESET”.
LUBRICATION
The heater is permanently lubricated and never needs oiling or disassembly.
CLEANING
Clean heater once a month as follows:
1. Turn off power at service panel.
2. Make sure heating element is cool.
3. Use a soft brush attachment to gently vacuum grille openings or wipe grille clean with a soft cloth.
4. Restore power.
CAUTION: METAL AND ELECTRICAL PARTS SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER.
MANTENIMIENTO
El usuario puede realizar las siguientes tareas de mantenimiento y limpieza. Todos los demás ser­vicios los debe realizar un técnico autorizado. Si tiene preguntas, consulte a nuestro departamento de servicio al cliente llamando al: 800-558- 1711.
PROTECTOR DE SOBRECARGA TERMICA
Si el calentador no funciona cuando el termostato está prendido en su graduación más alta, desco­necte la potencia en la entrada de servicio. Quite la perilla y la rejilla y oprima el botón marcado “RESET”.
LUBRICACIÓN
El calentador está permanentemente lubricado y nunca necesitará ponerle aceite ni desarmarlo.
LIMPIEZA
Limpie el calentador una vez al mes tal como sigue:
1. Apague la energía eléctrica en el panel de ser­vicio.
2. Asegúrese de que el elemento de calefacción esté frío.
3. Use un aditamento de cepillo suave para aspirar suavemente aberturas de la rejilla o limpie la rejilla con un paño suave.
4. Restaure la energía eléctrica.
CUIDADO: LAS PIEZAS METALICAS Y ELECTRI­CAS NUNCA SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA.
6
Page 7
WARRANTY GARANTIA
Limited Warranty
Warranty Period and Exclusions: Broan-NuTone LLC (the “Company”) warrants to the
original consumer purchaser of its product (“you”) that the product (the “Product”) will be free from material defects in the Product or its workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The limited warranty period for any replacement parts provided by the Company and for any Products repaired or replaced under this limited warranty shall be the remainder of the original warranty period.
This warranty does not cover speed controls, fluorescent lamp starters, tubes, halogen and incandescent bulbs, fuses, filters, ducts, roof caps, wall caps and other accessories for ducting that may be purchased separately and installed with the Product. This war­ranty also does not cover (a)normal maintenance and service, (b)normal wear and tear,
(c)any Products or parts which have been subject to misuse, abuse, abnormal usage, negligence, accident, improper or insufficient maintenance, storage or repair (other than repair by the Company), (d)damage caused by faulty installation, or installation or use contrary to recommendations or instructions, (e)any Product that has been moved from its original point of installation, (f)damage caused by environmental or natural elements, (g)damage in transit, (h)natural wear of finish, (i)Products in commercial or nonresidential use, or (j)damage caused by fire, flood or other act of God. This warranty covers only Products sold to original consumers in the United States by the Company or U.S. distributors authorized by the Company.
This warranty supersedes all prior warranties and is not transferable from the original consumer purchaser.
No Other Warranties: This Limited Warranty contains the Company’s sole obligation and your sole remedy for defective products. The foregoing warranties are exclusive and in lieu of any other warranties, express or implied. THE COMPANY DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, AND DISCLAIMS AND EXCLUDES ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING WITHOUT LIMITATION THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any appli­cable implied warranty is limited to the period specified for the express warranty above. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Any oral or written description of the Product is for the sole purpose of identifying it and shall not be construed as an express warranty.
Whenever possible, each provision of this Limited Warranty shall be interpreted in such manner as to be effective and valid under applicable law, but if any provision is held to be prohibited or invalid, such provision shall be ineffective only to the extent of such prohibition or invalidity, without invalidating the remainder of such provision or the other remaining provisions of the Limited Warranty.
Remedy: During the applicable limited warranty period, the Company will, at its option, provide replacement parts for, or repair or replace, without charge, any Product or part thereof, to the extent the Company finds it to be covered by and in breach of this limited warranty under normal use and service. The Company will ship the repaired or replaced Product or replacement parts to you at no charge. You are responsible for all costs for removal, reinstallation and shipping, insurance or other freight charges incurred in the shipment of the Product or part to the Company. If you must send the Product or part to the Company, as instructed by the Company, you must properly pack the Product or part—the Company is not responsible for damage in transit. The Company reserves the right to utilize reconditioned, refurbished, repaired or remanufactured Products or parts in the warranty repair or replacement process. Such Products and parts will be comparable in function and performance to an original Product or part and warranted for the remainder of the original warranty period.
Exclusion of Damages: THE COMPANY’S OBLIGATION TO PROVIDE REPLACEMENT PARTS, OR REPAIR OR REPLACE, AT THE COMPANY’S OPTION, SHALL BE YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY AND THE COMPANY’S SOLE AND EXCLUSIVE OBLIGATION. THE COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR IN­CIDENTAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, ITS USE OR PERFORMANCE.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam­ages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
This warranty covers only replacement or repair of defective Products or parts thereof at the Company’s main facility and does not include the cost of field service travel and living expenses.
Any assistance the Company provides to or procures for you outside the terms, limitations or exclusions of this limited warranty will not constitute a waiver of such terms, limitations or exclusions, nor will such assistance extend or revive the warranty.
The Company will not reimburse you for any expenses incurred by you in repairing or replacing any defective Product, except for those incurred with the Company’s prior written permission.
How to Obtain Warranty Service: To qualify for warranty service, you must (a)notify the Company at the address or telephone number stated below within seven (7)days of discovering the covered defect, (b)give the model number and part identification and (c)describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of requesting warranty service, you must present evidence of the original purchase date. If you cannot provide a copy of the original written limited warranty, then the terms of the Company’s most current written limited warranty for your particular product will control.The most current limited written warranties for the Company’s products can be found at www.broan.com.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453
Garantía limitada
Periodo y exclusiones de la garantía: Broan-NuTone LLC (la “Compañía”) garantiza al con-
sumidor comprador original de su producto (“usted”) que el producto (el “Producto”) estará libre de defectos en materiales o en mano de obra, por un periodo de un (1) año a partir de la fecha de compra original.
El periodo de garantía limitada para cualquier pieza de repuesto proporcionada por la compañía y para cualquier Producto reparado o reemplazado bajo esta garantía limitada debe ser lo que reste del periodo de garantía original.
Esta garantía no cubre controles de velocidad, arrancadores de lámparas fluorescentes, tubos, bombillas de halógeno e incandescentes, fusibles, filtros, conductos, tapas de techo, tapas de pared ni otros accesorios que pudieran ser comprados por separado e instalados con el producto. Esta garantía tampoco cubre (a) mantenimiento y servicio normal, (b) uso y desgaste normal, (c) Productos o piezas sujetos a mal uso, abuso, uso anormal, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o insuficiente, almacenamiento o reparación (que no sea reparación por parte de la Compañía), (d) daños causados por instalación defectuosa, o bien instalación o uso contrario a las recomendaciones o instrucciones, (e) cualquier Producto que se haya movido de su punto de instalación original, (f) daños ocasionados por el medio ambiente o los elementos naturales, (g) daños en tránsito, (h) desgaste natural del acabado, (i) Productos en uso comercial o no residencial, o (j) daños ocasionados por incendio, inundación u otro caso fortuito. Esta garantía cubre solamente Productos vendidos a clientes originales en los Estados Unidos por la Compañía o a distribuidores de EE. UU. autorizados por la Compañía.
Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores y no es transferible del comprador consumidor original.
No hay otras garantías: Esta garantía limitada contiene la única obligación de la Compañía y su único recurso ante productos defectuosos. Las garantías anteriores son exclusivas y en lugar de cualquier otra garantía, expresa o implícita. LA COMPAÑÍA NIEGA Y EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y NIEGA Y EXCLUYE TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Hasta el grado en que la ley aplicable prohíba la exclusión de las garantías implícitas, la duración de cualquier garantía implícita aplicable está limitada al periodo especificado para la garantía expresa antes mencionada. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior tal vez no aplique en su caso. Cualquier descripción verbal o escrita del Producto es para el único propósito de identificarlo y no deberá considerarse como una garantía expresa.
Siempre que sea posible, toda disposición de esta garantía limitada deberá ser interpretada de tal forma que sea efectiva y válida de conformidad con la ley aplicable, pero si alguna disposición fuera considerada prohibida o inválida, quedará sin efecto solo en virtud de dicha prohibición o invalidez, sin invalidar el resto de dicha disposición o las demás disposiciones restantes de la garantía limitada.
Recurso: Durante el periodo de garantía limitada aplicable, la Compañía, a su opción, suministrará piezas de repuesto, o reparará o reemplazará, sin cargo alguno, cualquier Producto o pieza del mismo, hasta el grado en que la Compañía lo encuentre cubierto bajo esta garantía limitada y en incumplimiento de la misma en condiciones normales de uso y servicio. La Compañía le enviará el Producto reparado o reemplazado o las piezas de repuesto sin cargo. Usted es responsable de todos los costos de retiro, reinstalación y envío, seguro u otros cargos de flete incurridos en el envío del Producto o pieza a la Compañía. Si debe enviar el Producto o la pieza a la Compañía, tal como lo indique la Compañía, debe empaquetar adecuadamente el Producto o la pieza: la Compañía no se hace responsable por los daños en tránsito. La Compañía se reserva el derecho de utilizar Productos o piezas reacondicionados, renovados, reparados o refabricados en el proceso de reemplazo o reparación de garantía. Dichos Productos y piezas serán comparables en función y desempeño a un Producto o una pieza original y tendrán garantía durante el resto del periodo de la garantía original.
Exclusión de daños: LA OBLIGACIÓN DE LA COMPAÑÍA DE SUMINISTRAR PIEZAS DE REPUESTO, O DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE LA COMPAÑÍA, SERÁ SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, Y LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OBLIG­ACIÓN DE LA COMPAÑÍA. LA COMPAÑÍA NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, INDIRECTOS, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN POR EL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO, O EN RELACIÓN CON EL MISMO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía cubre únicamente el reemplazo o la reparación de Productos defectuosos o piezas de los mismos en la planta principal de la Compañía, y no incluye el costo del viaje para el servicio de campo ni los viáticos.
Cualquier asistencia que proporcione o procure la Compañía para usted fuera de los términos, limitaciones o exclusiones de esta garantía limitada no constituirá una renuncia a dichos términos, limitaciones o exclusiones, ni dicha asistencia extenderá o renovará la garantía.
La Compañía no le reembolsará ningún gasto en el que usted haya incurrido al reparar o reemplazar cualquier Producto defectuoso, excepto los incurridos con el permiso previo por escrito de la Compañía.
Cómo obtener el servicio cubierto por la garantía: Para tener derecho al servicio cubierto por la garantía, usted debe (a) notificar a la Compañía a la dirección o número de teléfono que aparecen abajo en un plazo de siete (7) días después de descubrir el defecto cubierto, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el Producto o la pieza. En el momento de solicitar el servicio cubierto por la garantía, debe presentar un comprobante de la fecha de compra original. Si usted no puede presentar una copia de la garantía limitada original por escrito, entonces regirán los términos de la garantía limitada por escrito más actualizada de la compañía para su producto en particular. Las garantías limitadas por escrito más actualizadas para los productos de la Compañía se pueden encontrar en www.broan.com.
Broan-NuTone LLC 926 West State Street, Hartford, WI 53027 www.broan.com 800-637-1453
7
Page 8
SERVICE PARTS MODELS 120, 124 & 128
PIEZAS DE SERVICIO MODELOS 120, 124 y128
KEY NO.
NUMERO
DE CODIGO
2 3 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 **
*Standard hardware - may be purchased locally. *Herrajes estandar - pueder comprarse localmente. **Not shown. **No ilustrad. Always order replacement parts by"PART NO."— NOT by "KEY NO." Encargue siempre piezas de reemplazo por NÚMERO DE PIEZA, y NO por NÚMERO DE CÓDIGO.
PART NO. NUMERO
DE PIEZAS
98003036
97005422 98006975
99020130 99080248 99080252 99270735
99030194 99271091
98006974 99150491
99270741 99270725
99270742 93270619 97008682 99260428 97008856 97008678
97013821
93270493 99140470
97008724
DESCRIPTION
*
*
*
Mounting Bracket (2 Required) #8–18 Sheet Metal Nut (2 Required) Receptacle Assembly Wiring Cover Blower Wheel Motor (Models 120 and 124) Motor (Model 128) Tab Adaptor Thermal Overload Guard Element Bracket Screw, #8–18 x 3/8 Ph. Pan Head (5 Required) Heating Element (Model 120) Heating Element (Model 124) Heating Element (Model 128) Wire Clamp Partition Plate Assembly Nut, #6–32 x 5/16 Keps (2 Required) Plug Assembly Overload Wire Assembly Screw, #8–18 x 5/8 Ph. Pan Head Grille (Includes Parts Bag**) Grille Screw (2 Required) Wire Tie Screw, #8–18 x 3/8 Ph. Truss Head Parts Bag (contains Key Nos. 3, 20 & 21)
DESCRIPCION
Soporte de montaje (se requieren 2) Tuerca de lámina de metal #8-18 (se requieren 2) Conjunto de enchufe Cubierta de cableado Rueda del soplador Motor (Modelos 120 y 124) Motor (Modelo 128) Adaptador de lengüeta Sobrecarga térmica Protector Elemento de soporte Tornillo phillips, #8-18 x 3/8 cabeza grande (se requieren 5) Elemento de calor (Modelo 120) Elemento de calor (Modelo 124) Elemento de calor (Modelo 128) Sujetador de cable Conjunto de placa separadora Tuerca, keps #6-32 x 5/16 (se requieren 2) Conjunto de enchufe Conjunto del cable de sobrecarga Tornillo, #8-18 x 5/8 cabeza grande Rejilla (incluye Bolsa de piezas **) Tornillo de rejilla (Se requieren 2) Lazo de cable Tornillo phillips de enlace #8-18 x 3/8 Bolsa de piezas (incluye Numeros de codigos 3, 20, y 21)
99045866A
8
Loading...