Briggs & Stratton 400000, 490000 user manual

0 (0)

en da de el es fi fr it nl no pt sv

Operator’s Manual Betjeningsvejledning Bedienungsanleitung

ЕгчейсЯдйп ЧсЮузт

Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

Model 400000

Model 440000

 

Model 490000

 

Intekt

Intek

 

 

Extended Life Seriest

 

 

Not

 

 

 

 

Extended Life Seriest

Ex ended Life Series

 

 

Professional Seriest

 

Professional Seriest

Pr fessionalforSeriest

 

 

 

 

Copyright E 2012 Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.

Form No. 278776WST

Revision: G

English

Dansk

Deutsch

ЕллзнйкЬ

Español

Suomi

Français

Italiano Nederlands

Norsk

Português Svenska

en

 

da

 

de

 

el

 

es

 

fi

 

fr

 

it

 

nl

 

no

 

pt

 

sv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton 400000, 490000 user manual

1

 

 

 

 

 

 

F

D

 

C

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

A

 

K

B

for

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

2

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

A

 

 

 

 

5

 

B

A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

C

D

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

E

 

 

 

 

 

 

 

B

 

H

 

D

 

 

 

 

 

F

 

for

 

I

 

 

 

 

J

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

7

 

8

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

C

D

 

 

 

 

 

Reproduction

 

9

A

10

 

11

A

 

 

D

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

C

 

 

 

 

 

 

C

 

 

C

 

B

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

3

When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases. Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
BRIGGSandSTRATTON.COM
WARNING
The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING

General Information

This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read and understand these instructions and the instructions for the equipment. Save these original instructions for future reference.

For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page).

 

Date of purchase:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton Engines are not designed for and are not to be used to power:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fun-karts; go-karts; children’s, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);

 

 

 

 

 

 

 

MM/DD/YYYY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine model:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model:

Type:

Code:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

application may result in serious injury or death.

 

Power Rating

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with

 

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start

 

SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque

 

 

 

 

 

Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in

 

 

 

 

the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you

 

accordance with SAE J1995 (Revision 2002--05). Torque values are derived at 3060

 

start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered

 

RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves can be

 

under warranty.

 

 

 

 

viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with exhaust

 

 

 

 

 

 

 

 

and air cleaner installed whereas gross power values are collected without these

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and is

 

 

 

 

 

 

 

 

affected by, among other things, ambient operating conditions and engine--to--engine

 

 

 

 

 

 

 

 

variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gas engine

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

may not develop the rated gross power when used in a given piece of power equipment.

 

 

 

 

 

 

 

This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the variety of

 

 

 

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel pump, etc.),

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity, altitude), and

 

 

 

 

engine--to--engine variability.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Due to manufacturing and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

engine of higher rated power for this Series engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Adding Fuel

 

 

 

 

Operator Safety

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tu n engine off and let e

gi

e cool at least 2 minutes before removing the fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cap.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fill fuel tank outd

rs

r

well-ve tilated area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SAFETY AND CONTROL SYMBOLS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overf ll fuel

ank. To all w for expansion of the fuel, do not fill above the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b ttom of he fuel ank neck.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sour

es.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

k f el lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Che

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Repla e if ne essary

 

 

 

 

Fire

Moving Parts

 

 

Oil

Toxic Fumes

 

Sl w

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If f el spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Starting Engine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

place and secured.

 

 

 

 

 

Fast

 

 

Stop

 

Explosion

 

Shock

 

Fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not crank engine with spark plug removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kickback

Wear Eye

 

 

When Operating Equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Choke

 

On Off

 

Fuel Shutoff

 

 

 

 

 

 

 

Prot

 

 

 

 

Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not choke the carburetor to stop engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

air filter (if equipped) removed.

 

Hazardous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Changing Oil

 

 

 

 

Read Manual

Hot Surface

 

Frostbite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chemical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fuel can leak out and result in a fire or explosion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Tipping Unit for Maintenance

 

The safety alert symbol

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

is used to identify safety information about hazards that can

 

 

When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank

 

result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the

 

 

must be empty or fuel can leak out and result in a fire or explosion.

 

alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard

 

When Transporting Equipment

 

symbol may be used to represent the type of hazard.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.

WARNING

Certain components in this product and its related accessories contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. Wash hands after handling.

4

 

 

WARNING

 

WARNING

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

 

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

 

 

 

 

amputation, or laceration.

 

Start and run engine outdoors.

 

Fire hazard

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

Before performing adjustments or repairs:

 

 

Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm

 

Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.

 

 

toward engine faster than you can let go.

 

Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)

 

 

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.

 

Use only correct tools.

 

When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then

 

Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine

 

 

speed.

 

pull rapidly to avoid kickback.

 

 

 

Replacement parts must be of the same design and installed in the same

 

Remove all external equipment/engine loads before starting engine.

 

 

 

position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage

 

Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,

 

 

 

the unit, and may result in injury.

 

impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.

 

 

 

Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel

 

 

 

 

 

 

 

 

may later shatter during operation.

 

 

 

 

 

 

 

When testing for spark:

 

 

WARNING

 

Use approved spark plug tester.

 

 

Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or

 

Do not check for spark with spark plug removed.

 

 

 

 

 

 

accessories.

 

 

 

 

Traumatic amputation or severe laceration can result.

 

 

Operate equipment with guards in place.

Keep hands and feet away from rotating parts.

Tie up long hair and remove jewelry.

Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become caught.

 

 

WARNING

 

for

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

 

become extremely hot.

 

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

 

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-cove ed land

 

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester,Notas defined in

 

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or fede al

 

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester sign d for the

 

 

exhaust system installed on this engine.

Reproduction

 

 

 

 

5

en

 

 

 

Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will damage the engine components and void the engine warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) gasoline is acceptable. To remain emissions compliant, high altitude adjustment is required. Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel consumption, and increased emissions. See an authorized Briggs & Stratton Dealer for high altitude adjustment information.
Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude kit is not recommended.
How To Add Fuel - Figure 3
WARNING

Features and Controls

Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.

A. Engine Identification

Model Type Code B. Spark Plug

C. Air Cleaner D. Dipstick

E. Oil Drain Plug

F. Rotating Screen G. Oil Filter

H. Electric Starter I. Carburetor

J. Fuel Filter (optional)

K. Fuel Pump (optional)

L. Quick Oil Drain (optional) M. Oil Cooler (optional)

N.Electronic Control Unit (optional)

Operation

Oil capacity (see the Specifications section)

Oil Recommendations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

 

 

 

 

 

 

performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,

 

 

 

 

 

SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to

When Adding Fuel

 

 

select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.

 

 

 

Tu n engine off and let e

gi e c ol at least 2 minutes before removing the fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cap.

 

 

 

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

Fill fuel tank ou d

rs r

n well-ventilated area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overf ll fuel

ank. To all w for expansion of the fuel, do not fill above the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom of he fuel ank neck.

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

so

es.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Che

k f el lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace if necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If f el spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b ttom of the fuel tank neck (C).

 

 

 

SAE

30-10W

 

30-5WSynthetic

 

305W-

 

 

 

 

3.

Reinstall the fuel cap.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Start The Engine - Figure 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in hard starting.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check

 

 

WARNING

 

 

 

oil level more frequently.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

How To Check/Add Oil - Figure

2

 

Reproduction

Before adding or checking the oil

 

 

 

 

 

 

 

 

When Starting Engine

 

 

 

Place engine level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

Clean the oil fill area of any debris.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

place and secured.

 

 

1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth (Figure 2).

 

 

 

Do not crank engine with spark plug removed.

2.

Insert and tighten the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the FULL mark (B) on the

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

 

dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level.

Note: Do not add oil at the quick oil drain (L, Figure 1) (if equipped). 5. Replace and tighten the dipstick.

Oil Pressure

If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped) will either stop the engine or activate a warning device on the equipment. If this occurs, stop the engine and check the oil level with the dipstick.

WARNING

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

Start and run engine outdoors.

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the engine and check for proper pressure before continuing to operate.

If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs & Stratton Dealer to have the oil pressure problem corrected.

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty.

6

BRIGGSandSTRATTON.COM

Determine The Starting System

Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your engine. Your engine will have one of the following types.

Electronic Fuel Management System: This features an Electronic Control Unit that monitors engine and temperature conditions. It does not have a manual choke or a primer.

Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures. Some models will have a separate choke control while others will have a combination choke/throttle control. This type does not have a primer.

To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.

Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual for location and operation of remote controls.

Electronic Fuel Management System - Figure 4

1.Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.

2.Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.

3.Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 4).

4.Move the throttle control (B) to the fast position. Operate the engine in the fast

position.

5.Turn the electric start switch (D) to the on/start position (Figure 4).

NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, go to

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute between starting cycles.

3.Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 4).

4.Move the throttle control (B) to the fast position. Operate the engine in the fast

position.

5.Move the choke control (C), or the combination choke/throttle lever, to the choke position.

Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.

6.Turn the electric start switch (D) to the on/start position (Figure 4).

NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, go to

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds maximum). Wait one minute between starting cycles.

7.As the engine warms up, move the choke control (C) to the run position.

How To Stop The Engine - Figure 4

WARNING

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

Fire or explosion can cause severe burns or death.

Do not choke the carburetor to stop engine.

 

 

 

 

 

 

1. Move the throttle control to the slow position. Turn the key switch (D) to the off

WARNING

4

 

 

 

 

 

position (Figure 4). Remove the key and keep in a safe place out of the reach of

Reproduction

Choke System - Figure

 

 

 

 

 

children.

1. Check the oil level. See the

How To Check/Add Oil section.

 

for

 

 

 

2.

After the engine stops, turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the closed

2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.

 

 

 

 

position.

Maintenance

 

 

 

 

Maintenan e Chart

We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer f r all

 

 

 

maintenance and service of the engine and engine parts.

 

 

 

 

 

 

NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place f

r pr per

First 5 Ho rs

operation.

 

 

 

 

 

 

Change oil 3

 

 

 

 

 

 

WARNING: When performing maintenance that requires the unit to be

 

Every 8 Hours or Daily

 

 

Check engine oil level

tipped, the fuel tank must be empty or fuel can leak out and result in a fire or

 

 

 

 

 

Clean area around muffler and controls

explosion.

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean finger guard/rotating screen

 

 

 

 

 

 

Emissions Control

 

 

 

 

 

Every 25 Hours or Annually

 

 

 

 

 

 

Clean air filter 1

Maintenance, replacement, or repair of the emissions control d vic s and systems

may be performed by any non-road engine repair establishm nt or individual.

 

Clean pre-cleaner 1

However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be

rformed

Every 50 Hours or Annually

by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.

 

 

 

 

 

 

 

Change engine oil 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace oil filter (if equipped) 4

 

 

 

 

 

 

Check muffler and spark arrester

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

 

 

 

Every 100 Hours or Annually

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

 

 

 

 

Change engine oil 5

amputation, or laceration.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace oil filter 5

Fire hazard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Annually

 

 

 

 

 

 

 

Replace air filter

 

 

 

 

 

 

Replace pre-cleaner

Before performing adjustments or repairs:

 

 

 

 

 

Replace spark plugs

Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.

 

 

 

 

Clean air cooling system 1

Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)

 

 

 

 

Replace fuel filter

Use only correct tools.

 

 

 

 

 

 

Check valve clearance 2

Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine

 

 

1

In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.

speed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Not required unless engine performance problems are noted.

Replacement parts must be of the same design and installed in the same

 

 

 

 

3

Only engines without oil filter.

position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage

4

Engines without oil filter or with standard black oil filter (see Specifications page for

the unit, and may result in injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

part number).

Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel

 

 

5

 

 

Engines with high-efficiency yellow or orange oil filter (see Specifications page for

may later shatter during operation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

part number).

When testing for spark:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Use approved spark plug tester.

Do not check for spark with spark plug removed.

 

7

en

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

Electronic Fuel Management System

The Electronic Fuel Management System monitors engine temperature, engine speed, and battery voltage to adjust the choke during engine starting and warm up. There are no adjustments on the system. If starting or operation problems occur, contact an Authorized Briggs & Stratton Dealer.

NOTICE: Make sure to follow the steps below or the Electronic Fuel Management System could be damaged.

Never start the engine if the battery cables are loose.

Turn the key to the off position before disconnecting, removing and/or installing the battery.

Never use a battery charger to start the engine.

Never disconnect the battery cables while the engine is running.

When connecting the battery cables, first connect the positive (+) cable and then connect the negative (--) cable to the battery.

When charging the battery, turn the ignition switch to the off position and disconnect the negative (--) battery cable from the battery.

Do not spray water directly on the Electronic Control Unit.

Carburetor Adjustment

Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see a Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.

NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.

Note: Any of the oil drain plugs shown below may be installed in the engine.

2. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.

Optional Quick Oil Drain

1.Disconnect the oil drain hose (G, Figure 6) from the side of the engine.

2.Turn and remove the oil drain cap (H). Carefully lower the quick oil drain (I) into an approved container (J).

3.After the oil has drained, install the oil drain cap. Attach the oil drain hose to the side of the engine.

Change The Oil Filter (if equipped)

For replacement intervals, see the Maintenance chart.

1.Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.

2.Remove the oil filter (C) and dispose of properly. See Figure 7.

3.Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil.

4.Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.

5.Add oil. See Add Oil section.

6.Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.

7.Stop the engine and check the oil level. It should be at the FULL mark on the dipstick.

How To Replace The Spark Plug - Figure 5

 

 

 

 

Add Oil

 

 

Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install

 

 

 

Place engine level.

 

 

and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the

 

 

 

Clean the oil fill area of any debris.

 

Specifications section.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

See the Specifications section for oil capacity.

 

Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition

 

1.

Remove the dipstick (D) a d wipe with a clean cloth (Figure 6).

signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same

2.

Pour the oil slowly into the e gi

e oil fill (E). Do not overfill. After adding oil, wait

type for replacement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ne minute and then check the

il level.

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Install and tighten the d pst ck.

 

 

Inspect Muffler And Spark Arrester

 

 

 

 

4.

Remove the d ps ck and check the oil level. It should be at the FULL mark (F) on the

 

 

 

 

 

 

 

 

dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Install and igh en he dipstick.

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

for

 

 

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

 

 

 

 

 

 

 

become extremely hot.

 

 

 

 

How To Service The Air Filter - Figure 8

9

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

 

 

 

 

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

 

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

 

Not

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

 

 

 

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-cove ed land

 

 

 

 

 

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

 

 

 

 

 

 

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other stat

s or f ral

 

 

 

Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipm

nt

 

 

 

air filter (if equipped) removed.

 

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester sign for the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

damage the filter and solvents will dissolve the filter.

 

Exhaust system parts are installed by the equipment manufacturer. For specific

 

 

 

 

 

The air filter system uses either a flat or oval cartridge. Some models are also equipped

maintenance and replacement information, contact the equipment manufacturer.

 

 

with a pre-cleaner that can be washed and reused.

 

 

 

 

Reproduction

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area. Inspect the muffler for

 

 

cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if equipped, and inspect

Flat Air Filter

for damage or carbon blockage. If damage is found, install replacement parts before

1.

Remove the cover (A, Figure 8).

operating.

 

 

 

 

2.

Remove the filter (C) and the pre-cleaner (B).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively

WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed

 

 

dirty, replace with a new filter.

in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may

 

4.

Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air

damage the unit, and may result in injury.

 

 

 

dry. Do not oil the pre-cleaner.

 

 

 

5.

Assemble the dry pre-cleaner and the filter into the engine base (D).

 

 

 

 

 

 

6.

Install the cover.

How To Change The Oil - Figure 6

7

 

Oval Air Filter

Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard

with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for safe

1.

Remove the cover (A, Figure 9).

disposal/recycling facilities.

 

 

 

 

 

2.

To remove the filter (B), lift the end of the filter.

Remove Oil

 

 

3.

Remove the pre-cleaner (C), if equipped, from the filter.

 

 

4.

To loosen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively

1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (A) and keep it away

 

dirty, replace with a new filter.

from the spark plug (Figure 6).

 

 

5.

Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air

 

 

 

2. Remove the dipstick (D).

 

 

 

dry. Do not oil the pre-cleaner.

 

 

 

6.

Assemble the dry pre-cleaner to the filter.

Standard Oil Drain Plug

 

 

7.

Install the filter into the engine base (D) and push down until the filter snaps in place.

1. Remove the oil drain plug (B). Drain the oil into an approved container.

8.

Install the cover.

8

How To Replace The Fuel Filter - Figure 10

 

 

 

 

Troubleshooting

 

 

 

 

 

 

 

 

Need Assistance?

Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition

 

 

Specifications

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sources.

 

 

 

 

Engine Specifications

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

Model

 

400000

 

Replace if necessary.

 

 

 

 

 

 

Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve.

 

 

Displacement

 

40.03 ci (656 cc)

 

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

 

 

Bore

 

2.970 in (75.43 mm)

 

original parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stroke

 

2.890 in (73.41 mm)

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil Capacity

 

62 -- 64 oz (1.8 -- 1.9 L)

1. Before replacing the fuel filter (A, Figure 10), if equipped, drain the fuel tank or close

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.

 

 

Engine Specifications

 

2. Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (C), then slide the clamps away from

 

Model

 

440000

 

the fuel filter. Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.

 

 

 

 

3. Check the fuel lines for cracks or leaks. Replace if necessary.

 

 

 

Displacement

 

44.18 ci (724 cc)

4. Replace the fuel filter with an original equipment replacement filter.

 

 

 

Bore

 

3.120 in (79.24 mm)

5. Secure the fuel lines with the clamps as shown.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stroke

 

2.890 in (73.41 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Clean The Air Cooling System - Figure 11

 

 

 

Oil Capacity

 

62 -- 64 oz (1.8 -- 1.9 L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine Specifications

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

Model

 

490000

 

 

 

 

 

 

Displacement

 

49.42 ci (810 cc)

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

 

 

 

 

 

become extremely hot.

 

 

 

 

B

e

 

3.300 in (83.81 mm)

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

Str

ke

 

2.890 in (73.41 mm)

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can ca ch

ire.

 

 

 

 

 

 

 

Oil Capa ity

 

66 -- 68 oz (1.9 -- 2.0 L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

 

for

 

 

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T ne- p Spe ifi ations *

 

NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel

 

 

 

Model

 

400000, 440000, 490000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spark Pl g Gap

 

0.030 in (0.76 mm)

system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.

 

 

 

 

 

This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to

Spark Plug Torque

180 lb-in (20 Nm)

overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

Armature Air Gap

 

0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)

Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard/rotating screen (A).

 

 

 

 

 

 

Keep linkage, springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the

 

 

Intake Valve Clearance

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

muffler free of any combustible debris (Figure 11). Make sure the oil cooler fins (C) a e

Exhaust Valve Clearance

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

free of dirt and debris.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and

Storage

 

 

 

 

1% for each 10 F (5.6 C) above 77 F (25 C). The engine will operate satisfactorily at

 

 

 

 

an angle up to 15 . Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable

 

 

 

 

 

 

 

operating limits

slopes.

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Common Service Parts n

 

 

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

 

Service Part

 

Part Number

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ReproductionAir Filter, Flat

499486

 

When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank

 

 

 

 

Air Filter Pre-cleaner, Flat

273638

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Air Filter, Oval

 

792105

 

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have

 

 

 

 

pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.

 

 

 

Air Filter Pre-cleaner, Oval

792303

Fuel System

 

 

 

 

Oil -- SAE 30

 

100028

 

 

 

 

Oil Filter, Standard -- Black

492932

Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum

 

 

deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To keep fuel fresh,

Oil Filter, High Efficiency -- Yellow

795890

use Briggs & Stratton Advanced Formula Fuel Treatment & Stabilizer, available

 

 

 

 

Oil Filter, High Efficiency -- Orange

798576

wherever Briggs & Stratton genuine service parts are sold.

 

 

 

 

For engines equipped with a FRESH START® fuel cap, use Briggs & Stratton FRESH

Fuel Filter

 

691035

START® available in a drip concentrate cartridge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel Additive

 

5041, 5058

There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is added according

 

to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel

Resistor Spark Plug

491055

system before storage.

 

 

 

 

 

 

 

 

Long Life Platinum Spark Plug

5066

If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained into

an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a fuel

Spark Plug Wrench

19374

stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.

 

 

 

 

 

 

Spark Tester

 

19368

Engine Oil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

While the engine is still warm, change the engine oil. See the How To Change The Oil section.

n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.

 

9

en

 

 

 

Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723.
BRIGGSandSTRATTON.COM

BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY

April 2012

 

 

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.

There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country **.

STANDARD WARRANTY TERMS * Y

Brand/Product Type

 

Consumer Use

Commercial Use

 

 

 

 

Vanguardt J

 

3 years

3 years

Commercial Turf Seriest

 

2 years

2 years

 

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

 

2 years

1 year

Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

 

850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

 

Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve

 

 

 

All Other Briggs & Stratton Engines Featuring Dura-Boret Cast Iron Sleeve

 

 

 

 

 

 

All Other Briggs & Stratton Engines

 

2 years

90 days

 

 

*

These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of current

 

warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your B iggs & Stratton Authorized Service Dealer.

**

In Australia -- Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Aust alian Consumer Law. You are e

titled to a replacement or refund for a major

 

failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss

r damage. Y u a e also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of

 

acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty se vice, find the nearest Auth rized Service Dealer in our dealer locator map at

 

BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing r writing to salesenquir es@br ggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1

 

Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.

 

 

 

Y

Home Standby Generator applications: 2 years consumer warran y only. No commercial warran y. This warranty does not apply to engines on equipment used for prime

 

power in place of a utility. Engines used in competitive racing

n forc mmercial rental tra ks are not warranted.

 

J

Vanguard installed on standby generators: 2 years consumer use, no warranty commercial se. Vanguard installed on utility vehicles: 2 years consumer use, 2 years

 

commercial use. Vanguard 3-cylinder liquid cooled: see Briggs & Stratt

n 3/LC Engine Warranty Policy.

 

The warranty period begins on the date of purchase by the firstReproductionNotretail consumer or commercial end ser, and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes.

Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be onsidered as a c mmercial use engine for purposes of this warranty.

No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & St atton p ducts. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial

purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date f the pr

duct will be used to determine the warranty period.

 

 

 

4

Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient

About Your Warranty

 

 

 

 

 

or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and

Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for b

ing

 

refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not

 

shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly

inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may perform warranty r

pairs. Most

 

maintained.

warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty s rvice may

5

Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,

not be appropriate. To avoid misunderstanding which might occur between the customer

 

transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &

and the dealer, listed below are some of the causes of engine failure that the warranty

 

 

Stratton.

does not cover.

 

 

 

 

 

 

 

Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and

6

Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of

 

improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner

replacement to perform well. Warranty will not cover repair when normal use has

 

element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as

exhausted the life of a part or an engine. Warranty would not apply if engine damage

 

stated in the Operator’s Manual.

occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling,

7

Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,

warehousing or improper installation. Similarly, warranty is void if the serial number of the

engine has been removed or the engine has been altered or modified.

 

 

 

which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by

 

 

 

 

operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine

Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which

 

debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.

it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary

8

Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine

mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears

 

mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,

to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or

 

 

improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other

other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is

 

 

abuse in operation.

not covered by warranty.

 

 

 

 

 

 

 

This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only,

9

A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of

 

a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.

and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be

10

Routine tune-up or adjustment of the engine.

mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:

1 Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.

11

Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats,

 

valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels

 

 

 

 

2 Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine

such as, liquified petroleum, natural gas, gasoline formulated with ethanol greater

than 10%, etc.

performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)

 

3 Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused by using contaminated or stale fuel.

10

1. Warranted Emissions Parts
Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warranty for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
Owner’s Warranty Responsibilities:
As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance.
As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your engine/equipment to a B&S distribution center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262.

California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement

January 2012

Your Warranty Rights And Obligations

 

 

 

The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine or equipment.

Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.

Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost to you including diagnosis, parts, and labor.

Manufacturer’s Warranty Coverage:

Small off-road engines and large spark ignited engines less than or equal to 1.0 liter are warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is defective, the part will be repaired or replaced by B&S.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions

Any warranted part that is not scheduled for replacement as required

control systems parts) to the extent these parts were present on the B&S engine

maintenance in the owner’s manual supplied, is warranted for the warranty

and/or B&S supplied fuel system.

 

 

 

period stated above. If any such part fails during the period of warranty

a.

Fuel Metering System

 

 

 

coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the

 

Cold start enrichment system (soft choke)

 

 

 

owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted

 

Carburetor and internal parts

 

 

 

for the remaining warra ty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel pump

 

 

 

Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s

 

Fuel line, fuel line fittings, clamps

 

 

 

manual suppl ed, s warra ted for the warranty period stated above. Any such

 

Fuel tank, cap and tether

 

 

 

part repa red

r replaced under warranty will be warranted for the remaining

 

 

 

 

warran y per

d.

 

 

Carbon canister

 

 

 

 

 

 

 

Any warran ed part that is scheduled for replacement as required maintenance

b.

Air Induction System

 

 

 

 

 

 

in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the

 

 

 

 

 

 

 

 

Air cleaner

Not

forfirst s

heduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first

 

 

Intake manifold

 

s hed

led repla ement, the part will be repaired or replaced by B&S at no

 

Purge and vent line

 

 

 

harge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be

c.

Ignition System

 

warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled

 

 

Spark plug(s)

 

replacement point for the part.

 

 

Magneto ignition system

 

A on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board

d.

Catalyst System

 

may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the

 

 

Catalytic converter

 

owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will

 

 

not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non

 

 

Exhaust manifold

 

 

 

exempted add on or modified part.

 

Air injection system or pulse valve

 

 

3.

Consequential Coverage

 

 

 

e.

Miscellaneous Items Used in Above Systems

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches

 

Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the

 

 

Connectors and assemblies

 

 

 

failure of any warranted emissions parts.

2. Length of Coverage

 

 

4.

Claims and Coverage Exclusions

 

 

 

 

 

For a period of two years from date of original purchase, B&S warrants to the original

Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine

purchaser and each subsequent purchaser that the engine is

sign d, built, and

equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air

 

warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts

Resources Board; that it is free from defects in material and workmanship that could

that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,

cause the failure of a warranted part; and that it is identical in all material respects to

or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not

the engine described in the manufacturer’s application for certification. The warranty

liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of

period begins on the date the engine is originally purchased.

 

 

add-on or modified parts.

 

 

 

Reproduction

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information

On Your Small Off-Road Engine Emissions Label

Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.

The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used:

Moderate:

Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.

Intermediate:

Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.

Extended:

Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.

Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 or Phase 3 emissions standards. The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.

For engines less than 225 cc displacement.

Category C = 125 hours, Category B = 250 hours, Category A = 500 hours

For engines of 225 cc or more displacement.

Category C = 250 hours, Category B = 500 hours, Category A = 1000 hours

 

11

en

 

 

 

ADVARSEL
Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge staten Californien forårsager cancer, medfødte misdannelser eller andre skader på forplantningssystemet. Vask hænder efter håndtering.
ADVARSEL

Generelle oplysninger

Denne manual indeholder sikkerhedsoplysninger, der skal gøre dig opmærksom på de farer og risici, der er forbundet med motorer, samt hvordan de kan undgås. Den indeholder ligeledes anvisninger for korrekt anvendelse og vedligeholdelse. Eftersom Briggs & Stratton Corporation ikke nødvendigvis ved, hvilket udstyr denne motor skal drive, er det vigtigt, at du læser og forstår denne vejledning og vejledningen til det udstyr, som motoren driver. Gem disse originale anvisninger til fremtidig brug.

I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor (se siden Udstyr og betjeningselementer).

 

Købsdato:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DD/MM/ÅÅÅÅ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disse stoffer kan ligeledes medføre fosterskader og kan have en negativ effekt på

 

Motormodel:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

forplantningsevnen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelserie:

 

 

 

 

 

 

Type:

 

 

 

 

 

Kode:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nominel effekt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton-motorer er ikke udviklet til og må ikke bruges til kørsel af: fun-karts,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i

 

 

 

 

 

 

gokarts, børns køretøjer, fritidskøretøjer eller terrængående sportskøretøjer (ATV’er),

 

overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Automotive

 

 

 

 

 

motorcykler, hovercrafts, luftfartøjsprodukter eller køretøjer, der bruges til

 

Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), og

 

 

 

 

 

 

konkurrencer, som ikke er godkendt af Briggs & Stratton. Yderligere information om

 

effektydelsen er opnået og rettet til i overensstemmelse med SAE J1995 (Revidering

 

 

 

 

 

konkurrenceprægede racerprodukter findes på www.briggsracing.com. For brug med

 

2002-05). Tilspændingsmomenter fås ved et omdrejningstal på 3060 omdr./min.; antallet

 

tilbehør og side-by-side ATV’er bedes du kontakte Briggs & Stratton Engine

 

af hestekræfter fås ved et omdrejningstal på 3600 omdr./min. Bruttoeffektkurverne kan

 

Application Center, 1-866-927-3349. Forkert maskinanvendelse kan resultere i

 

ses på www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Nettoværdier tages med udstødning og

 

 

 

 

 

alvorlige kvæstelser eller død.

 

luftfilter installeret, hvorimod bruttoværdier indhentes uden dette tilbehør. Den effektive

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motors bruttoeffekt vil være højere end nettoværdien og være påvirket af, bl.a.

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter

 

omgivende arbejdsforhold og maskine-til-maskine foranderligheder. Under forudsætning

 

 

 

motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne

 

af både den brede vifte af produkter, som motorerne er monteret på og variationen af de

 

 

 

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil

 

miljømæssige hensyn, der skal tages ved drift af udstyret, vil benzinmotoren da ikke

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

 

udvikle den nominelle bruttoeffekt, når denne anvendes i et nærmere angivet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

effektudstyr. Denne forskel skyldes en række faktorer, der inkluderer, men som ikke er

 

 

 

 

 

begrænset til komponenter (luftfiltre, udstødning, ladning, afkøling, karburator,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brændstofpumpe, mv.), anvendelsesbegrænsninger, omgivende arbejdsforhold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(temperatur, fugt, højde) og maskine-til-maskine foranderlighed. Grundet fabrikationsog

 

 

 

ADVARSEL

 

kapacitetsbegrænsninger, kan Briggs & Stratton erstatte den pågældende seriemot

r

 

 

 

 

 

 

 

 

med en motor af højere nominel ydelse.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin og benz ndampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sikkerhed for operatoren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller ekspl si kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af brændstof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIKKERHEDSOG KONTROLSYMBOLER

 

 

 

 

 

 

 

Sl k for motoren, og lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fjernes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyld k benzin udendørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un

gå at fylde for meget brændstof på tanken. Undlad at fylde helt op til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kanten på påfyldningsstudsen, således at der er plads til, at benzinen kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vi

sig.

 

 

Brand

Bevægelige dele

 

 

Olie

 

Giftige dampe

 

Langs

m

 

 

 

 

 

Benzin skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

g andre mulige antændelseskilder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

Hurtig

 

 

 

 

Stop

Eksplosion

 

Stød

 

 

Brændstof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fordampet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start af motoren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bær

 

 

 

 

 

 

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Choker

On/Off-kontakt Brændstofhane

Tilbageslag beskyttelsesbriller

 

 

 

 

 

 

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren i fast-position (hurtig),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betjening af redskabet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Farligt kemikalie

Læs vejledningen

 

 

 

Reproduction

 

Varm overflade

Forfrysninger

 

 

 

 

 

 

Undgå at vippe motoren eller udstyret, således at benzinen løber ud.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tip ikke karburatoren til at standse motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.

 

Advarselssymbolet

anvendes til at fremhæve sikkerhedsoplysninger om farer, der

 

 

 

 

 

Ved olieskift

 

 

 

 

 

 

Hvis du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken

 

kan medføre alvorlig personskade. Ordene FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG anvendes

 

 

 

 

være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller

 

sammen med advarselssymbolet til at angive, hvor stor risikoen for skader er og omfanget

 

 

 

 

 

eksplosion.

 

eller alvoren af sådanne personskader. Desuden anvendes et faresymbol til at angive den

 

 

 

relevante type fare.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ved vipning af en enheden ved vedligeholdelse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Når der udføres vedligeholdelse, der kræver, at enheden vippes, skal

 

 

FARE angiver en farlig situation, som vil medføre død eller alvorlig

 

 

 

 

 

 

 

brændstoftanken være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brand eller eksplosion.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transport af redskabet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan medføre død eller alvorlig

 

Transport skal foregå med TOM brændstoftank eller med brændstofhanen

 

 

 

 

LUKKET.

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opbevaring af brændstof og redskaber med brændstof i tanken

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

 

 

moderat personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brændstofdampe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK angiver en situation, der kan resultere i beskadigelse af produktet.

12

BRIGGSandSTRATTON.COM

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

Når motoren startes, dannes der gnister.

 

 

 

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

 

 

Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i

 

 

 

 

bliver meget varme.

 

 

nærheden af motoren.

 

 

 

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

 

 

Dette kan medføre eksplosion og brand.

 

 

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

 

Motoren må ikke startes, hvis der er naturgas eller flaskegas i nærheden.

 

 

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

Der må ikke anvendes startvæske på dåse til at starte motoren, da dampene er

 

 

 

 

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

brændbare.

 

 

 

 

 

 

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

 

 

ADVARSEL

 

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

 

 

 

 

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Kontakt den originale

 

 

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

 

 

 

 

 

 

 

 

udstyrsfabrikant, grossist eller forhandler for at købe en gnistfanger, der passer

 

 

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

til udstødningssystemet på motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv om døre og vinduer er åbne.

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

 

 

 

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at personer

Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og

 

 

kommer i klemme i redskabets mekanismer, at legemsdele bliver

arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

 

 

 

skåret af, eller at personer får snitsår.

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker

 

 

Brandfare

eller forstrækninger.

 

 

 

 

 

 

Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og

 

 

 

træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

Reproduction

Fjern alt eksternt udstyr/motorbelastninger før start af motoren.

 

 

Før justering eller reparation af motoren:

 

 

 

Tag tændrørskablet af tæ drøret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

Direkte tilkoblede dele på udstyret f.eks. skæreknive, skovlhjul, remskiver,

 

 

 

 

 

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

kædehjul osv. skal være forsvarligt monteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B ug kun korrekt værktøj.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F etag aldrig ændring af regulatorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele

 

 

 

 

 

 

at øge mot rens mdrejningstal.

ADVARSEL

 

 

 

 

Udskiftningsdele skal være af samme design, og de skal monteres i samme

 

 

 

 

 

p sition som de r g nale dele. Andre reservedele fungerer muligvis ikke så

Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast roterende dele.

 

 

 

godt, kan evt. resul ere skader på enheden og kan måske resultere i

 

 

Not

 

 

 

personskade.

Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, eller at brugeren får

 

 

 

Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

alvorlige snitsår.

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

svinghj let til at splintres under drift.

Udstyret må kun anvendes med alle sikkerhedsafskærmninger på plads.

 

 

Kontrol af gnist:

Hold hænder og fødder i sikker afstand fra roterende dele.

 

 

 

 

Br g en godkendt gnisttester.

Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af.

 

 

 

Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan

 

 

 

 

 

 

 

 

sætte sig fast.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

da

 

 

 

Udstyr og betjeningselementer

Sammenhold illustrationen 1 med din motor for at lære placeringen af udstyr og betjeningselementer.

A.Identifikation af motoren

Model,- type,- og kodenummer

B.Tændrør

C.Luftfilter

D.Oliepind

E.Olieaftapningsprop

F.Roterende skærm

G.Oliefilter

H.Elektrisk starter

I.Karburator

J.Brændstoffilter (ekstraudstyr)

K.Brændstofpumpe (ekstraudstyr)

L.Anordning til hurtig olieaftapning (ekstraudstyr)

M.Oliekøler (ekstraudstyr)

N.Elektronisk styreenhed (ekstraudstyr)

Betjening

Oliekapacitet (se Specifikationer afsnittet)

Anbefalinger vedr. brændstof

Benzinen skal leve op til disse krav:

Ren, frisk, blyfri benzin.

Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i højtbeliggende områder, henvises til nedenstående.

Benzin med op til 10 % etanol (gasohol) er acceptabelt.

FORSIGTIG: Der må ikke anvendes ikke-godkendt benzin, såsom E15 og E85. Der må ikke blandes olie i benzinen, og motoren må ikke modificeres, så den kan køre med alternative brændstoffer. Hvis der anvendes ikke-godkendt brændstof, vil motorens komponenter blive beskadiget, og garantien på motoren bortfalder.

For at beskytte brændstofsystemet fra gummidannelse bland en brændstofstabilisator i brændstoffet. Se afsnittet Opbevaring. Intet brændstof er ens. Hvis der opstår problemer ved start eller ydelse, skift da brændstofleverandør eller skift brændstofmærke. Denne motor er anerkendt til benzinbrug. Emissionsreguleringssystemet for denne motor er EM (Engine Modifications) såkaldte justeringer.

Anvendelse i højtbeliggende områder

Ved højder over 5,000 feet (1524 meters), kan der anvendes brændstof med et oktantal på minimum 85 oktan/85 AKI (89 oktan). For at forblive certificeret til at opfylde emissionskravene, skal der foretages justering til drift i højtbeliggende områder. Drift uden denne justering vil resultere i nedsat ydelse, øget brændstofforbrug samt øget emissionsniveau. Kontakt en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende information om justering til drift i højtbeliggende områder.

Betjening af motoren i højtbeliggende områder på under 2.500 fod (762 meter) med sættet beregnet til anvendelse i højtbeliggende områder er ikke anbefalet.

Anbefalinger vedrørende olie

 

 

 

 

 

Påfyldning af brændstof - Figur 3

 

 

 

 

 

 

 

 

Vi anbefaler at bruge Briggs & Stratton Garanti-godkendte olier for den bedste ydelse.

 

ADVARSEL

 

Andre olier af høj kvalitet kan accepteres, såfremt disse hører under serviceklassificering

 

 

SF, SG, SH, SJ eller er af bedre kvaliteter. Anvend ikke specielle additiver.

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Udendørs temperaturer bestemmer motorens rette olieviskositet. Brug skemaet til at

 

 

B and eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

udvælge den bedste viskositet for de forventede udendørs temperaturintervaller.

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°F

 

 

 

°C

 

 

Påfyldning af brændst f

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluk for mo oren, g lad m

t ren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

 

 

 

 

fjernes.

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyld kun benz n udendørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

 

 

 

 

 

Undlad at fylde for meget brændstof i brændstoftanken. Undlad at fylde helt

SAE30

 

 

 

 

 

for

 

10W-30

Syntetisk 5W30-

 

Not

 

op til kan en på påfyldningsstudsen, således at der er plads til at brændstoffet

 

 

kan dvide sig.

 

 

Brændstof skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus,

 

 

varme og andre mulige antændelseskilder.

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

5W-30

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

Hvis u spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

for ampet.

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Rengør brændstofdækselområdet for snavs og rester. Fjern brændstofdækslet (A,

 

 

 

 

 

figur 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Fyld brændstoftanken (B) op med brændstof. Undlad at fylde helt op til kanten på

 

 

 

 

 

 

 

 

påfyldningsstudsen (C), således at der er plads til at brændstoffet kan udvide sig.

* Hvis en SAE 30 olie benyttes ved temperaturer under 40°F (4°C), vil d

t r sultere i

3.

Genmontér tankdækslet.

 

 

 

 

startproblemer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

** Ved temperaturer over 80°F (27°C) vil brugen af 10W-30 m dføre oli

forbrug, der Start af motoren - Figur

4

er højere end normalt. Kontrollér oliestanden hyppigere.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

Kontrol/påfyldning af olie - Figur

2

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Før påfyldning eller kontrol af olien

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

Sørg for, at motoren er vandret.

 

 

 

 

 

 

døden.

 

Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs.

1.

Tag oliepinden (A) ud, og tør den af med en ren klud (figur 2).

 

Start af motoren

2.

Sæt oliepinden tilbage, og spænd den fast.

 

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

3.

Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

FULL-mærket (B) på oliepinden.

 

4.

Hvis oliestanden er lav, fyld langsomt olie ind i motorens oliepåfyldning (C). Overfyld

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

 

ikke. Efter oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter kontrollere oliestanden

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren i fast-position (hurtig),

 

igen.

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

 

 

 

 

Bemærk: Undlad at påfylde olie via anordningen til hurtig olieaftapning (L, figur 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

(hvis monteret).

 

 

 

5.

Udskift og fastspænd oliepinden.

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

Olietryk

 

 

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

 

 

 

 

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

Hvis olietrykket er for lavt, vil en trykkontakt (hvis monteret) enten stoppe motoren eller

 

 

 

 

 

 

aktivere en advarselsanordning på udstyret. Hvis dette sker, stop motoren og kontroller

 

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

oliestanden med oliepinden.

 

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv

Hvis oliestanden er under ADD mærket, påfyld olie indtil FULL mærket nås. Start

 

om døre og vinduer er åbne.

motoren og kontroller, at der er korrekt tryk før du fortsætter driften.

 

 

 

 

 

 

Hvis oliestanden er mellem ADD og FULL mærkerne, start ikke motoren. Kontrakt en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for at afhjælpe olietrykproblemet.

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne

14

BRIGGSandSTRATTON.COM

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

Vedligeholdelse

Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al vedligeholdelse og service af motoren og motordele.

BEMÆRK: Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt funktion.

Identificer startsystemet

ADVARSEL: Når der udføres vedligeholdelse, der kræver, at enheden

 

Før du starter motoren, skal du identificere typen af startsystem, som befinder sig på din

vippes, skal brændstoftanken være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og

motor. Din motor vil have en af følgende typer.

resultere i brand eller eksplosion.

Elektronisk brændstofstyrings system: Dette omfatter en elektronisk styreenhed,

 

 

som overvåger motorog temperaturforholdene. Det har ingen manuel choker eller

Emissionsregulering

spædebold.

Vedligeholdelse, reservedelsudskiftning eller reparation af de

Chokersystem: Dette kendetegnes ved en choker, som skal anvendes for start ved

emissionsregulerende anordninger og systemer kan udføres af enhver person

kølige temperaturer. Nogle modeller har en separat chokerreguleringsanordning,

eller ethvert ikke-vej motorreparationsværksted. Hvis du imidlertid ønsker at få udført

mens andre modeller har en kombination af

emissionsregulerende service “uden beregning”, så skal arbejdet udføres af en

chokerreguleringsanordning/gasspjældsregulator. Denne type har ikke en

fabriksautoriseret forhandler. Se under afsnittet Emissionsgaranti.

spædeanordning.

 

 

For at starte din motor skal du følge anvisningerne gældende for din type startsystem.

Bemærk: Nogle motorer og redskaber er udstyret med fjernbetjeninger. Se

 

 

 

ADVARSEL

 

udstyrsmanualen for information om fjernbetjeningernes placering og funktion.

 

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at personer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kommer i klemme i redskabets mekanismer, at legemsdele bliver

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

skåret af, eller at personer får snitsår.

 

Elektronisk brændstofstyrings system - Figur

4

 

 

 

Brandfare

 

 

 

 

 

 

1.

Kontrollér oliestanden. Se afsnittet Kontrol/påfyldning af olie.

 

 

 

 

 

2.

Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.

Før justering eller reparation af motoren:

 

3.

Drej brændstofhanen (A), hvis monteret, på on-position (figur 4).

 

Tag tændrørskablet af tændrøret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

 

 

 

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Flyt gasregulatoren (B) til stillingen fast

. Betjen motoren i hurtig

stilling.

Brug kun korrekt værktøj.

 

 

Fo etag aldrig ændring af regulatorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Drej den elektriske startkontakt (D) til stillingen on/start (figur 4).

 

 

 

at øge motorens omdrej i gstal.

 

 

BEMÆRK: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, gå til

 

Udskiftningsdele skal være af samme design, og de skal monteres i samme

 

 

 

 

p

sition som de r g ale dele. A dre reservedele fungerer muligvis ikke så

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring på 1-800-233-3723 (i USA).

 

 

 

 

 

 

g

dt, kan evt. resultere skader på enheden og kan måske resultere i

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: For at forlænge starterens levetid, brug korte startperioder (maksimalt i

 

personskade.

 

 

fem sekunder). Vent et minut mellem hver startperiode.

 

 

 

Slå aldrig på sv nghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

 

 

 

 

 

 

 

 

 

svinghjulet l at spl n res under drift.

 

 

 

 

 

 

 

forKontrol af gnis :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Br

g en godkendt gnisttester.

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

 

Chokersystem - Figur 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ve

ligeholdelsesoversigt

 

1.

Kontrollér oliestanden. Se afsnittet Kontrol/påfyldning af olie.

 

 

2.

Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.

 

 

 

 

Første fem timer

 

3.

Drej brændstofhanen (A), hvis monteret, på on-position (figur 4).

 

 

 

 

Skift olie 3

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

4.

Flyt gasregulatoren (B) til stillingen fast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. Betjen motoren i hurtig

stilling.

For hver otte driftstimer eller hver dag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Flyt chokergrebet (C), eller kombinationen chokergreb/gasspjældsarm til choker

 

Kontrollér oliestanden i motoren.

 

 

 

stilling.

 

 

 

 

 

Rengør området omkring lyddæmperen og betjeningsanordningerne

 

 

Bemærk: Brug af choker er normalt unødvendigt, når motor

n r varm.

 

Rengør fingerskærmen/den roterende skærm

 

 

 

 

 

 

 

6.

Drej den elektriske startkontakt (D) til stillingen on/start (figur 4).

 

For hver 25 driftstimer eller én gang årligt

 

 

BEMÆRK: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, gå til

 

 

Rengør luftfiltret 1

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring på 1-800-233-3723 (i USA).

 

 

Rengør forfiltret 1

 

 

BEMÆRK: For at forlænge starterens levetid, brug korte startperioder (maksimalt

For hver 50 driftstimer eller én gang årligt

 

 

fem sekunder). Vent et minut mellem hver startperiode. Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skift motorolie 4

 

7.

Medens motoren opvarmes, sæt chokergrebet (C) på run

 

stilling.

 

Udskift oliefiltret (hvis monteret) 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrollér lyddæmper og gnistfanger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For hver 100 driftstimer eller én gang årligt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Skift motorolie 5

 

Afbrydelse af motoren - Figur

4

 

 

 

 

Udskift oliefiltret 5

 

En gang årligt

 

 

 

Udskift luftfiltret

ADVARSEL

 

 

Udskift forfiltret

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

Udskift tændrørene

 

 

Rengør luftkølesystemet 1

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

Udskift brændstoffiltret

døden.

 

 

 

Kontrollér ventilfrigangen 2

Tip ikke karburatoren til at standse motoren.

 

1

Under støvede forhold eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere.

 

2

Dette er ikke nødvendigt, medmindre der konstateres ydelsesproblemer med

 

 

3

motoren.

1. Flyt gasregulatoren til stillingen ”slow”, drej nøglekontakten (D) til stillingen ”off” (figur

Kun motorer uden oliefilter.

4

Motorer uden oliefilter eller med sort standardoliefilter (se siden Specifikationer for

4). Tag nøglen ud, og opbevar den et sikkert sted uden for børns rækkevidde.

 

 

bestillingsnummer).

 

 

5

2. Efter standsning af motoren sæt da brændstofhanen (A), hvis monteret, på lukket

Motorer med højtydende gult eller orange oliefilter (se siden Specifikationer for

position.

 

bestillingsnummer).

 

15

da

 

 

 

6. Montér det tørre forfilter på filtret.
7. Montér filtret ind i motorhuset (D) og skub nedad indtil filtret klikker på plads. 8. Montér dækslet.
5. Saml det tørre forfilter og montér filtret ind i motorhuset (D). 6. Montér dækslet.
Ovalt luftfilter
1. Fjern dækslet (A, figur 9).
2. For at fjerne filtret (B), skal du løfte filterenden. 3. Fjern forfiltret (C), hvis monteret, fra filtret.
4. For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret mod en hård overflade. Hvis filtret er ekstremt snavset, udskift dette med et nyt filter.
5. Vask forfilteret i flydende rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. forfilteret med olie.
4. Vask forfilteret i flydende rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. forfilteret med olie.
Fladt luftfilter
1. Fjern dækslet (A, figur 8).
2. Fjern filtret (C) og forfiltret (B).
3. For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret mod en hård overflade. Hvis filtret er ekstremt snavset, udskift dette med et nyt filter.

Elektronisk brændstofstyringssystem

Det elektroniske brændstofstyringssystem overvåger motortemperaturen, motoromdrejningstallet og batterispændingen. Systemet anvender denne data til regulering af chokeren for at opnå korrekt luft-/brændstofblanding under motorstart og opvarmning. Der er ingen mulighed for indstilling eller justering af systemet. Hvis der opstår starteller driftsproblemer, bedes De kontakte en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for at få afhjulpet forholdet.

BEMÆRK: Følg de nedenfor anførte trin for at undgå skader på systemet.

Start aldrig motoren, hvis batterikablerne er løse.

Drej nøglen til stillingen off, inden batteriet afbrydes og afmonteres, og/eller inden batteriet monteres.

Anvend aldrig en batterioplader til start af motoren.

Afbryd aldrig batterikablerne, når motoren arbejder.

Ved tilslutning af batterikabler, skal det positive (+) kabel tilsluttes til batteriet først og derefter det negative (--) kabel.

Ved opladning af batteriet, drejes tændingskontakten til stillingen “off”, og det negative (--) batterikabel afbrydes fra batteriet.

Undlad at sprøjte vand direkte på den elektroniske styreenhed.

Justering af karburator

Foretag aldrig justeringer på karburatoren. Karburatoren er på fabrikken installeret til at være så ydedygtig som muligt under de fleste arbejdsforhold. Hvis justeringer alligevel er påkrævet, henvend dig da til en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for serviceudførelse på maskinen.

BEMÆRK: Producenten af det redskab, som denne motor er monteret på, har fastsat det maksimale omdrejningstal, som motoren må køre med. Motoren må ikke køre med højere omdrejningstal.

Standard olieaftapningsprop

1.Fjern olieaftapningsproppen (B). Tøm olien ned i en godkendt beholder. Bemærk: Enhver af de viste olieaftapningspropper kan installeres i motoren.

2.Efter at olien er blevet aftappet, sæt olieaftapningsproppen på igen, og tilspænd denne.

Anordning til hurtig olieaftapning som ekstraudstyr

1.Afbryd olieaftapningsslangen (G, figur 6) fra siden af moteren.

2.Drej og fjern olieaftapningsdækslet (H). Sænk forsigtigt anordningen til hurtig olieaftapning (I) ned i en godkendt beholder (J).

3.Efter aftapning af olien, monteres olieaftapningsdækslet. Fastgør olieaftapningsslangen på siden af motoren.

Udskiftning af oliefilter (hvis monteret)

For udskiftningsintervaller, se i oversigten Vedligeholdelse .

1.Tøm olien fra motoren. Se i Aftapning af olie afsnittet.

2.Fjern oliefiltret (C), og sørg for at bortskaffe dette på korrekt vis. Se figur 7.

3.Før du påmonterer det nye oliefilter, smør let oliefiltrets pakning med frisk, ren olie.

4.Monter oliefiltret med hånden indtil pakningen er i kontakt med oliefilteradapteren, og stram derefter oliefiltret 1/2 til 3/4 omgange.

5.Påfyld olie. Se i Påfyldning af olie afsnittet.

6.Start og kør motoren. Mens motoren varmes op, kontroller for olielækager.

7.Stop motoren og kontroller oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved FULL-mærket på oliepinden.

Udskiftning af tændrør - Figur 5

 

 

 

Påfyldning af olie

 

Kontrollér gnistgabet (A, Figur 5) med en målelære (B). Juster gabet, hvis dette er

 

Sørg for, at motoren er vandret.

 

nødvendigt. Monter og spænd tændrøret til det anbefalede tilspændingsmoment. For

 

 

Rengør oliepåfyldningsområdet for eve

tuelt snavs.

justering af gnistgabet eller tilspændingsmomentet se afsnittet Specifikationer .

 

Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe

 

Oliekapaciteten fremgår af afs ittet Specifikationer.

tændingssignalet. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et støjdæmpet tændrør,

1.

Tag liepinden ud (D), g tør den af med en ren klud (Figur 6).

skal samme type tændrør anvendes ved udskiftning.

 

 

 

2.

Hæld langsomt l en nd m t re s oliepåfylder (E). Overfyld ikke. Efter

 

 

 

 

 

liepåfyldning skal du vente et minut, og derefter kontrollere oliestanden igen.

Efterse lyddæmper og gnistfanger

 

 

 

3.

Sæt oliepinden på plads g fastspænd denne.

 

 

 

4. Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FULL-mærket (F) på oliepinden.

 

 

 

 

for

 

ADVARSEL

 

 

 

5. Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

 

 

 

 

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

Eftersyn af l ftfilteret - Figur 8

9

bliver meget varme.

 

 

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

 

 

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

 

 

ADVARSEL

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperenNotog cylinde en.

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

 

 

døden.

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

 

 

 

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret m

n gnistfanger

Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stat r

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Kontakt produc

nt n af det

 

monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.

originale udstyr, en grossist eller forhandler for at købe en gnistfang

r, som er

 

 

 

designet til udstødningssystemet, som er monteret på denne motor.

 

 

BEMÆRK: Anvend ikke trykluft eller opløsningsmidler til rengøring af filtret. Trykluft kan

 

 

 

 

beskadige filtret, og opløsningsmidler opløser det.

Udstødningssystemets dele er monteret af udstyrsfabrikanten. For informationer

 

Luftfiltersystemet anvender enten en flad eller en oval filterindsats. Nogle modeller er

vedrørende speciel vedligeholdelse og udskiftning af reservedele, kontakt

 

 

udstyret med et forfilter, som kan vaskes og genanvendes.

udstyrsfabrikanten.

Reproduction

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen. Efterse lyddæmperen for revner, korrosion eller anden beskadigelse. Fjern gnistfangeren, hvis monteret, og kontrollér den for beskadigelse eller kulspærringer. Hvis der konstateres beskadigelser, monteres der reservedele, inden betjening af enheden.

ADVARSEL: Udskiftningsdele skal være af samme design, og de skal

monteres i samme position som de originale dele. Andre reservedele fungerer muligvis ikke så godt, kan evt. resultere i skader på enheden og kan måske resultere i personskade.

Olieskift - Figur 6 7

Brugt olie er et farligt affaldsprodukt, og brugt olie skal bortskaffes korrekt. Må ikke bortsmides med husholdningsaffald. Skal bortskaffes i overensstemmelse med gældende lokale bestemmelser (kontakt de kommunale myndigheder, forhandleren eller nærmeste/nærgenbrugsstation).

Aftapning af olie

1.Medens motoren er slukket men stadig er varm, frakobl tændrørsledningen (A) og hold denne væk fra tændrøret (figur 6).

2.Tag oliepinden ud (D).

Smør ikke

Smør ikke

16

BRIGGSandSTRATTON.COM

Udskiftning af brændstoffilter - Figur 10
ADVARSEL
Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Fejlfinding

Har du brug for assistance? Gå ind på hjemmesiden BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring på 1-800-233-3723.

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

Specifikationer

 

 

Brændstof skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

varme og andre mulige antændelseskilder.

 

 

 

Motorspecifikationer

 

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

Modelserie

400000

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

Før rengøring eller udskiftning af brændstoffilteret skal du aftappe eller lukke

 

 

Slagvolumen

40,03 ci (656 cc)

 

brændstoftanken eller dens hane.

 

 

 

 

Udskiftningsdele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

Boring

2,970 in (75,43 mm)

 

samme sted.

 

 

 

Slaglængde

2,890 in (73,41 mm)

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

 

 

fordampet.

 

 

 

Oliekapacitet

62 -- 64oz (1,8 -- 1,9 L)

 

 

 

 

 

 

1. Før brændstoffiltret udskiftes (Afigur 10), hvis monteret, tøm brændstoftanken eller

 

 

 

 

 

 

Motorspecifikationer

 

 

luk brændstofhanen. Ellers kan brændstoffet løbe ud og resultere i brand eller

 

 

 

 

eksplosion.

 

 

 

Modelserie

440000

2. Brug tange til at klemme snittapperne (B) på klemmerne (C), glid så klemmerne væk

 

fra brændstoffiltret. Drej og træk brændstofslangerne (D) væk fra brændstoffiltret.

Slagvolumen

44,18 ci (724 cc)

3. Kontrollér brændstofslangerne for revner eller utætheder. Udskift om nødvendigt

Boring

3,120 in (79,24 mm)

 

defekte dele.

 

 

 

4. Udskift brændstoffiltret med et originalt udskiftningsfilter.

 

 

 

Slaglængde

2,890 in (73,41 mm)

5. Fastgør brændstofslangerne med klemmerne som vist.

 

 

 

 

 

 

Oliekapacitet

62 -- 64oz (1,8 -- 1,9 L)

 

 

 

 

 

 

Rengøring af luftkølesystemet - Figur 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorspecifikationer

 

 

 

 

 

 

 

Modelse ie

490000

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slagv lumen

49,42 ci (810 cc)

 

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

 

B

ing

3,300 in (83,81 mm)

 

 

bliver meget varme.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Slaglængde

2,890 in (73,41 mm)

 

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

 

 

 

 

 

 

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

 

 

Oliekapa itet

66 -- 68oz (1,9 -- 2,0 L)

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

for

 

 

 

 

 

 

 

 

Opt ningsspe ifikationer *

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen g cylinderen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modelserie

400000, 440000, 490000

BEMÆRK: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan forurene

 

 

 

 

Tæn rørsgab

0,030 in (0,76 mm)

brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren.

 

 

Dette er en luftkølet motor. Snavs og rester kan begrænse luftstrømmen og resultere

Tilspæn ingsmoment for tændrør

180 lb-in (20 Nm)

overhedning af motoren med forringet ydelse og reduceret levetid af motoren til følge.

R

t relektrodeafstand

0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)

Brug en børste eller en tør klud for at fjerne snavs fra fingerskærmen/den rote ende

skærm (A). Hold ledforbindelser, fjedre og betjeningsanordninger (B) rene. Hold om ådet

Ventilspillerum (indsugning)

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

 

 

Not

 

 

omkring og bag ved lyddæmperen fri for brændbart affald (figur 11). Kontrollé , at

 

 

 

 

 

oliekølefinnerne (C) er fri for snavs og rester.

 

 

 

Ventilspillerum (udstødning)

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opbevaring

 

 

 

* Motoreffekten falder med 3,5% for hver 300 m over havets overflade og med 1% for

 

 

 

 

 

 

hver 5,6 C over 25 C. Motoren kan køre tilfredsstillende ved en hældning på op til 15 .

 

 

 

 

 

 

Yderligere oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger findes i udstyrets

 

 

ADVARSEL

 

 

 

betjeningsvejledning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

 

Fælles reservedele n

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

Reservedel

Delnummer

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fladt luftfilter

499486

 

 

 

Reproduction

 

 

Opbevaring af brændstof og redskaber med brændstof i tanken

 

 

Forfilter til fladt luftfilter

273638

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

 

 

 

 

 

 

 

 

Ovalt luftfilter

792105

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

 

 

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde

 

 

Forfilter til ovalt luftfilter

792303

 

brændstofdampe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Olie -- SAE 30

100028

Brændstofsystem

 

 

 

 

 

 

Oliefilter, Standard - sort

492932

Brændstof kan blive for gammelt ved opbevaring i mere end 30 dage. Gammelt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oliefilter, Højtydende - gult

795890

brændstof resulterer i aflejringer af syre og gummi i brændstofsystemet eller i vigtige

karburatordele. For at holde brændstoffet friskt anvends Briggs & Stratton Advanced

Oliefilter, Højtydende - orange

798576

Formula Fuel Treatment & Stabilizer,, som kan fås, der hvor der sælges originale

 

 

 

Briggs & Stratton reservedele.

 

 

 

Brændstoffilter

691035

På motorer med FRESH START®-tankdæksel skal der anvendes Briggs & Stratton

 

 

 

FRESH START® fås i en koncentreret indsats med dryppefunktion.

 

 

Brændstofadditiv

5041, 5058

Der er ikke behov for at aftappe benzinen fra motoren, hvis en brændstofstabilisator

Støjdæmpet tændrør

491055

tilføjes i overensstemmelse med instruktionerne. Lad motoren køre i 2 minutter for at

 

 

 

lade stabilisatoren cirkulere gennem hele brændstofsystemet inden opbevaring.

 

 

Tændrør med platin med lang levetid

5066

Hvis benzinen i motoren ikke er blevet behandlet med en brændstofstabilisator, skal

 

 

 

Tændrørsnøgle

19374

denne aftappes ned i en godkendt beholder. Lad motoren køre indtil denne standser på

grund af brændstofmangel. Det anbefales at bruge en brændstofstabilisator i

 

 

Gnisttester

19368

opbevaringsbeholderen for at bevare benzinen i frisk stand.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorolie

 

 

 

n Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al

Skift motorolien, mens motoren stadig er varm. Se afsnittet Olieskift.

 

 

vedligeholdelse og service af motoren og motordele.

 

17

da

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

GARANTIBEVIS FOR BRIGGS & STRATTON MOTORREDSKABER April 2012

BEGRÆNSET GARANTI

Briggs & Stratton garanterer, at under den neden for angivne garantiperiode vil vi vederlagsfrit reparere eller erstatte enhver del på en motor, som er defekt som følge af materialeeller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på de nedenfor anførte betingelser. For at få udført garantiservice skal du kontakte den nærmeste autoriserede serviceforhandler, som du finder i vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.COM. Køberen skal kontakte den autoriserede serviceforhandler og derefter stilleproduktet til rådighed for den autoriserede serviceforhandler for inspektion og test.

Der findes ingen anden udtrykkelig garanti. Stiltiende garantier herunder garanti for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål er begrænset til et år fra købstidspunktet eller i det omfang, eller i det omfang dette tillades af lovgivningen. Alle andre stiltiende garantier er udelukket. Ansvar for hændelige eller resulterende skader er undtaget i henhold til gældende lovgivning. Nogle lande tillader ikke begrænsninger på varigheden af en stiltiende garanti, og nogle lande tillader ikke begrænsninger i varigheden af stiltiende garantier, og nogle lande tillader ikke undtagelse eller begrænsning af indirekte tab eller følgetab, og som følge heraf er det ikke sikkert, at ovenstående begrænsning og undtagelse gælder for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du kan endvidere have andre rettigheder, som kan variere fra land til land **.

ALMINDELIGE GARANTIBETINGELSER * Y

Mærke/produkttype

Almindelig brug

Erhvervsmæssig brug

 

 

 

Vanguardt J

3 år

3 år

Kommerciel plæneseriet

2 år

2 år

 

 

 

Forlænget levetidsseriet; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro; t

2 år

1 år

Professionel seriet med Dura-Boret støbejernsbøsning

 

 

850-seriet med Dura-Boret støbejernsbøsning

 

 

Sneserie MAXt with Dura-Boret støbejernsbøsning

 

 

Alle andre Briggs & Stratton-motorer med Dura-Boret støbejernsbøsning

 

 

 

 

 

 

Alle andre Briggs & Stratton motorer

2 år

90 dage

 

 

 

*

Disse er vores almindelige garantibetingelser, men under tiden kan der

religge yde lige e garantidækning, som ikke var fastlagt på udgivelsestidspunktet. Se en

 

liste over gældende garantibetingelser for din motor ved at gå til BRIGGSandSTRATTON.COM, eller kontakt din autoriserede Briggs & Stratton-forhandler.

**

I Australien -- Vores varer leveres med garantier, der ikke kan udelukkes under den aust alske forbrugerl

vgiv i g. Du har ret til ombytning eller refundering for en

 

større fejl og kompensation for ethvert andet rimeligt forudseeligt tab eller skade. Du har gså ret t l at få varerne repareret eller udskiftet, hvis varerne ikke er af

 

acceptabel kvalitet, og fejlen ikke udgør en større fejl. For garantiservice skal du inde den nærmes e uau

r serede serviceforhandler på vores forhandleroversigt

 

på BRIGGSandSTRATTON.COM eller ringe til 1300 274 447 eller sende en e-mail eller skrive il salesenqu r es@briggsandstratton.com.au, Briggs & Stratton

 

Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Aus ralia,

2170.

 

Y

Nødgeneratorer til almindelig brug: Kun 2 års garanti til almindeligt brug.forIngen erhvervsgaranti. Denne garanti gælder ikke for motorer på udstyr, der anvendes

 

som primæreffekt i stedet for normal kraftforsyning. Mot rer, der anvendes i væddeløbskørsel eller på kommercielle eller lejede baner, er ikke omfattet af

 

garantien.

 

 

J

Vanguard monteret på nødgenerator til privat brug: 2 års almindelig brug, ingen garanti for erhvervsbrug. Vanguard monteret på erhvervskøretøjer: 2 års

 

almindelig brug, 2 års erhvervsbrug. Vanguard 3-cylindret, væskekølet: Se garantibeviset for ejere af Briggs & Stratton 3/LC.

har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være en mot til e hve vsbrug i henhold til denne garanti.

Garantiperioden løber fra den dato, hvor den første privatkundeReproductionNoteller erhvervskunde købte pr uktet, og løber i den tidsperiode, der er anført i ovenstående tabel. ”Almindelig brug” betyder brug i privat husholdning af en almindelig privatbruger. ”Erhvervsmæssig brug” henviser til al øvrig brug, herunder brug til erhvervs-, indtægtseller lejeformål. Når en motor

Fremvisning af garantibevis er ikke påkrævet for at gøre garantien på odukter f a B iggs & Stratton gældende. Gem din købskvittering. Hvis du ikke kan fremvise

dokumentation for den oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor garantik avet gø es gældende, vil produktets fremstillingsdato blive brugt som grundlag for fastlæggelse af garantiperioden.

Normal slitage: Ligesom alt andet mekanisk udstyr skal motordele efterses

 

 

 

4

Dele, som er ridsede eller knækket, fordi en maskine er betjent med utilstrækkelig

Om garantien

 

 

 

 

 

eller forurenet smøreolie eller en forkert kvalitet. (Kontrollér og genopfyld efter

Briggs & Stratton byder garantireparation velkommen og undskyld

for din ub l jlighed.

 

behov, og foretag olieskift på baggrund af de anbefalede intervaller). OIL GARD vil

 

ikke i alle tilfælde standse motoren. Motoren kan beskadiges, hvis oliestanden ikke

Enhver autoriseret serviceforhandler kan udføre garantireparation

r. De fl ste

 

 

kontrolleres regelmæssigt.

garantireparationer håndteres rutinemæssigt, men sommetider er anmodninger om

 

5

Reparation eller justering af tilhørende dele eller konstruktioner som f.eks. koblinger,

garantiservice ikke korrekt. For at undgå misforståelser, der kan opstå mellem kunden og

forhandleren, angives neden for nogle af årsagerne til motorsvigt, som garantien ikke

 

gearkasser, fjernbetjeninger osv., som ikke er Briggs & Stratton produkter.

dækker.

 

 

6

Beskadigelse af eller slitage på dele, som skyldes snavs i motoren på grund af

 

 

 

 

manglende vedligeholdelse af luftfilter, ukorrekt genmontering eller brug af et

regelmæssigt og udskiftes for at yde det optimale. Garantien omfatter ikke

 

uoriginalt luftfilter eller en uoriginal filterpatron. Filteret skal rengøres og/eller

reparationsarbejde, hvis en del eller motoren er slidt op som følge af normal brug.

 

udskiftes med de anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

Garantien gælder f.eks. ikke, hvis motorskaden opstod som følge af forkert brug, mangel

7

Dele, som beskadiges, fordi motoren kører med for høje omdrejningstal eller

på regelmæssig vedligeholdelse, ukorrekt transporthåndtering, opbevaring eller

 

overophedes som følge af græs, aflejringer eller snavs, der tilstopper køleribberne

montering. Garantien bortfalder ligeledes, hvis motorens serienummer er fjernet, eller

 

 

eller området omkring svinghjulet, eller skader som følge af brug af motoren i et

hvis motoren er ændret eller modificeret.

 

 

 

 

 

 

lukket rum uden tilstrækkelig udluftning. Rengør motoren for snavs med de

Forkert vedligeholdelse: En motors levetid afhænger af de forhold, den anvendes

 

 

anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

under, og dens vedligeholdelse. Udstyr som f.eks. fræsere, pumper og

8

Motoreller redskabsdele, der knækker på grund af for voldsomme vibrationer som

rotorplæneklippere anvendes ofte under meget støvede eller snavsede forhold, hvilket

 

følge af løs motormontering, løse skæreknive, ubalancerede knive eller løse eller

kan forårsage, hvad der tilsyneladende er for tidlig slitage. Slitage, som skyldes snavs,

 

 

ubalancerede blæserhjul, forkert montering af redskabet på motorens krumtapaksel,

støv, slibemiddel til tændrør eller andre slibende materialer, der er kommet i motoren på

 

 

kørsel med for høje omdrejningstal eller anden forkert brug.

grund af forkert vedligeholdelse, er ikke omfattet af garantien.

 

 

 

 

 

9

En bøjet eller brækket krumtapaksel som følge af påkørsel af en fast genstand med

Denne garanti omfatter kun motordefekt som følge af materialeog/eller

 

plæneklipperens skæreknive eller en for stram kilerem.

fremstillingsfejl og ikke udskiftning eller erstatning af det redskab, hvorpå

 

10

Rutinemæssig optuning eller justering af motoren.

motoren er monteret. Endvidere omfatter garantien ikke reparationer som følge af:

11

Motoreller komponentsvigt i forbrændingskammer, ventiler, ventilsæder, ventilstyr

1 Problemer, som skyldes brug af dele, der ikke er originale Briggs & Stratton

 

eller brændte startmotorviklinger som følge af brug af alternative brændstoffer som

dele.

 

 

 

 

 

 

f.eks. flydende petroleum, naturgas, benzin med et indhold af ethanol på over 10 %

2 Redskabets betjeningsgreb eller installationer, som forhindrer start, forårsager

 

 

osv.

utilfredsstillende motorydelse eller afkorter motorens levetid. (Yderligere oplysninger

Garantiarbejde må kun udføres af serviceforhandlere, som er autoriseret af Briggs

fås ved at kontakte redskabsproducenten).

 

 

 

 

& Stratton Corporation. Den nærmeste autoriserede serviceforhandler finder du i

 

 

 

3 Lækkende karburatorer, tilstoppede brændstofslanger, fastsiddende ventiler eller

vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.COM eller ved at kontakte os

anden skade, som skyldes brug af forurenet eller gammelt brændstof.

telefonisk på 1-800-233-3723.

18

ACHTUNG

Allgemeines

ANMERKUNG kennzeichnet eine Situation, die zu Produktschaden führen

Dieses Handbuch enthält Sicherheitshinweise, die Sie auf die Gefahren und Risiken

kann.

beim Betrieb von Motoren hinweisen und Ihnen helfen sollen, diese Gefahren zu

 

 

vermeiden. Ferner enthält es Anweisungen für den angemessenen Gebrauch und die

 

richtige Pflege des Motors. Da die Briggs & Stratton Corporation nicht genau wissen

ACHTUNG

kann, welches Gerät von diesem Motor angetrieben wird, ist es wichtig, dass Sie diese

Einige Komponenten in diesem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten

Anweisungen sowie die Anweisungen für das Gerät sorgfältig durchlesen. Bewahren

Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder

Sie diese Anleitung auf, um später darauf zurückgreifen zu können.

anderen Fortpflanzungsschäden gelten. Nach Arbeiten an diesen Komponenten die

Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typenund

Hände waschen.

 

Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an

 

 

Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).

 

Kaufdatum:

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

TT/MM/JJJJ

 

 

Motormodell:

 

 

 

 

Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als

 

 

 

 

Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.

Modell:

Typ:

Code:

 

 

 

 

 

 

 

Angegebene Motorleistung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motoren von Briggs & Stratton sind nicht konzipiert und nicht geeignet für den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Antrieb von Fun-Karts, Go-Karts, Geländefahrzeugen für Kinder, Freizeit oder Sport,

 

Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem

 

 

 

 

 

 

 

Motorrädern, Luftkissenfahrzeugen, Luftfahrzeugen oder Fahrzeugen für den

 

SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- &

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rennsport, wenn dies nicht von Briggs & Stratton genehmigt ist. Für weitergehende

 

Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsgrad

 

 

 

Informationen über Rennsportprodukte, siehe www.briggsracing.com. Für

 

wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und

 

 

 

Informationen über Utilityund Side-by-Side-Quads wenden Sie sich bitte an Briggs

 

korrigiert. Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/min, Leistungswerte in PS bei 3600

 

 

 

& Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Ein nicht angemessener

 

U/min gemessen. Die Brutto-Leistungskurven können angesehen werden unter

 

 

 

Einsatz der Motoren kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

 

www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Netto-Nennleistungswerte wurden bei eingebauten

 

 

 

 

 

 

 

 

Abgasund Luftfiltern ermittelt, die Brutto-Leistungswerte wurden ohne diese Systeme

 

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des

 

ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist höher als die Nettoleistung und wird u.

 

 

a. von den Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt.

 

 

 

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden.

 

Aufgrund des breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden,

 

 

 

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr

 

entwickelt der Benzinmotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät eventuell

 

 

 

repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.

 

nicht die angegebene Brutto-Nennleistung. Dieser Unterschied beruht auf einer Vielzahl

 

 

 

 

von Faktoren wie u. a. Motorkomponenten (Luftfilter, Auspuff, Ladung, Kühlung,

 

 

 

 

 

 

Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Anwendungseinschränkungen, Einsatzbedingungen

 

 

 

 

 

 

for

 

 

(Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu Motor. Aufgrund v

 

 

Herstellungsund Kapazitätsengpässen kann

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

Briggs & Stratton für einen Motor dieser Serie ersatzweise einen Motor mit höherer

 

Kraf s off und Kraftst ffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

Nennleistung liefern.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

explos v.

 

Sicherheit der Bedienungspers n

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Na hfüllen von Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor a sschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

 

 

WARNUND REGLERSYMBOLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er Tankdeckel abgenommen wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Öl

 

 

 

 

 

 

anderen Entzündungsherden fernhalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer

Bewegliche Teile

 

Giftige Dämpfe

Langsam

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stromschlag

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Start des Motors

 

Schnell

 

 

Stopp

Explosionsgefahr

 

Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schutzbrille

 

 

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Choke

 

 

Ein Aus

Kraftstoffabsperrung

 

Rückschlag

 

 

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

 

 

 

 

tragen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Betrieb des Geräts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Kraftstoff verschüttet werden könnte.

 

Gefährliche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chemikalien

Anleitung lesen

Heiße Oberfläche

 

Erfrierungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Ölwechsel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder

 

Das Warnsymbol (

 

 

) kennzeichnet Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu

 

 

 

Explosionen verursachen kann.

 

 

 

 

 

 

Wenn das Gerät zur Wartung gekippt wird

 

Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR,

 

 

 

 

ACHTUNG oder VORSICHT) verwendet, um den Grad der Gefahr und die Schwere der

 

 

 

Bei Wartungsarbeiten, bei denen das Gerät gekippt werden muss, muss der

 

möglichen Verletzung anzugeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur

 

 

 

Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder

 

Kennzeichnung der Art der Gefahr benutzt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Explosionen verursachen kann.

 

 

GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen

 

Beim Transport des Geräts

 

 

 

Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM

 

 

führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffhahn transportieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

 

 

ACHTUNG kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren

 

 

 

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

 

 

Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

 

 

 

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

 

 

 

 

 

Kraftstoffdämpfe entzündet werden könnten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren Verletzungen führen kann.

 

19

de

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

ACHTUNG

Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.

 

 

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

Es kann zu Feuer und Explosionen kommen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

 

 

 

 

 

Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden, darf der Motor nicht

 

 

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

gestartet werden.

 

 

 

 

 

werden.

Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre

 

 

 

 

 

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

Dämpfe entzünden könnte.

 

 

 

 

 

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland verstößt gegen das

 

 

 

 

 

 

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die

 

 

 

 

 

 

 

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

ACHTUNG

 

 

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten.

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor installierte

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges

 

 

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Händler.

Gas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit,

Ohnmacht oder Tod kommen.

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.

ACHTUNG

 

 

 

 

Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen.

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm

 

 

 

Feuergefahr

 

schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.

 

 

 

 

 

Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen

 

 

 

 

 

kommen.

 

 

 

 

 

 

Zum Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar

 

 

 

 

 

 

Reproduction

wird, und dann kräftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

 

 

Vor Einstellungsoder Reparaturarbeiten:

Alle externen Geräteund Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet

 

 

 

Das Zündkabel abziehen d von der Zündkerze fern halten.

wird.

 

 

 

 

Die Batterie von der

egativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).

Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie u.a. Schnittmesser,

 

 

 

Die ichtigen Werkzeuge verwe den.

Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sicher befestigt sein.

 

 

 

Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die

 

 

 

 

 

Drehzahl zu erhöhen.

 

 

 

 

 

 

Ersatzteile müssen

gleiche Konstruktion haben und in derselben Position

ACHTUNG

 

 

 

 

installiert werden w e d e Originalteile. Andere Teile bringen eventuell nicht die

 

 

 

 

glei he Leis ung, können das Gerät beschädigen und Verletzungen

Rotierende Teile können Hände, Füße, Haare, Kleidungsstücke der

 

 

 

verursa hen.

 

Schmuck berühren und sich darin verfangen.

 

 

for

 

Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen

 

 

 

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das

 

 

 

Schw ngrad s hlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

kommen.

 

 

 

 

platzen könnte.

 

Beim Einsatz des Geräts müssen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz

 

 

Bei

er Zündf nkenkontrolle:

befinden.

 

 

 

 

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.

 

 

 

 

Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde SchnüreNotoder ähnliche Teile

 

 

 

 

 

tragen, die sich verfangen könnten.

 

 

 

 

 

 

20

BRIGGSandSTRATTON.COM

Funktionen und Bedienungselemente

Vergleichen Sie die Abbildung 1 mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.

A.Motorkennzeichnung

Modell Typ Code

B.Zündkerze

C.Luftfilter

D.Ölmessstab

E.Ölablassschraube

F.Lüftersieb

G.Ölfilter

H.E-Starter

I.Vergaser

J.Kraftstofffilter (Zubehör)

K.Kraftstoffpumpe (Zubehör)

L.Öl-Schnellablass (Zubehör)

M.Ölkühler (Zubehör)

N.Elektronische Steuereinheit (Zubehör)

Betrieb

Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Technische Daten)

Wenn der Ölstand zwischen den Marken ADD und FULL am Peilstab steht, nicht versuchen, den Motor wieder zu starten. Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Öldruckproblem beheben zu lassen.

Kraftstoffempfehlungen

Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:

Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.

Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unten.

Benzin mit einem Anteil an Ethanol (Gasohol) von bis zu 10% ist akzeptabel.

VORSICHT: Kein nicht zugelassenes Benzin wie E15 oder E85 verwenden. Kein Öl mit dem Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alternativen Kraftstoffen laufen kann. Bei Verwendung nicht zugelassener Kraftstoffe werden Motorkomponenten beschädigt, und die Motorgarantie wird aufgehoben.

Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückständen sollte dem Kraftstoff ein Kraftstoffstabilisator beigemischt werden. Siehe Lagerung. Nicht jeder Kraftstoff ist gleich. Wenn es zu Startoder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff anderswo gekauft oder die Marke gewechselt werden. Dieser Motor ist für den Betrieb mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassystem EM (Engine Modifications).

Einsatz in großen Höhen

In Höhen über 1500 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON) akzeptabel. Damit die Emissionsbestimmungen weiterhin erfüllt werden, ist eine Einstellung für große Höhen erforderlich. Wenn der Motor ohne diese Einstellung läuft, kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und mehr Emissionen. Informationen zur Einstellung für große Höhen bekommen Sie bei einem Briggs & Stratton-Vertragshändler.

Es wird nicht empfohlen, den Motor in Höhen unter 760 m einzusetzen, wenn der Satz für große Höhen installiert ist.

Empfehlungen zum Öl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nachfüllen von Kraftstoff - Abb. 3

Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere

 

 

 

hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung ”for service SF, SG, SH, SJ” oder höher sind

 

 

 

zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.

 

 

Reproduction

Die Umgebungstemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Wählen

 

ACHTUNG

 

Sie die beste Viskosität für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des

 

 

 

K aftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

Diagramms aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Expl s

en kö en zu schweren Verbrennungen oder

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Nachfüllen v Kraftst

ff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

Den Motor auss hal en und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Tankde kel abgenommen wird.

 

 

 

SAE 30

 

 

 

SynthetischesÖl 5W30-

 

 

 

 

 

forDen Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen

 

 

 

 

10W-30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu lassen, ni ht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

5W

 

 

Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Den Kraftstofftank (B) mit Kraftstoff füllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

an eren Entzündungsherden fernhalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30 -

 

 

 

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tankdeckel (A, Abb. 3) abnehmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (C) hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Den Tankdeckel wieder anbringen.

 

 

 

 

 

 

* Unter 4°C führt die Verwendung von SAE 30 zu Startschwierigkeiten.

 

 

Starten des Motors - Abb. 4

** Über 27°C kann 10W-30 zu höherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand häufiger

 

 

 

 

kontrollieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

Kontrolle/Nachfüllen von Öl - Abb.

2

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

Vor dem Nachfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

Den Motor waagerecht stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.

 

 

 

 

 

 

Beim Start des Motors

 

1.

Den Peilstab (A) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 2).

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

2. Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

3. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Er sollte an der

 

 

 

 

 

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

 

FULL-Marke (B) am Peilstab stehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Bei niedrigem Ölstand Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (C) nachfüllen. Nicht

 

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

 

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

 

überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand

 

 

 

 

 

 

nachkontrollieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis: Kein Öl am Öl-Schnellablass (L, Abb. 1) einfüllen (falls vorhanden).

5. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges

 

 

 

Öldruck

 

 

Gas.

Wenn der Öldruck abfällt, stoppt ein Öldruckschalter (falls vorhanden) entweder den

 

 

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht

Motor oder aktiviert eine Warnvorrichtung am Gerät. Falls dies auftritt, den Motor

 

 

oder Tod kommen.

 

 

 

stoppen und den Ölstand mit dem Peilstab kontrollieren.

 

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

Wenn der Ölstand unter der Marke ADD am Peilstab steht, Öl einfüllen, bis der Ölstand

 

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst

die Marke FULL erreicht. Den Motor starten und vor dem weiteren Betrieb kontrollieren,

 

wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

ob der richtige Öldruck wiederhergestellt ist.

 

 

 

 

 

 

 

21

de

 

 

 

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des

Wartung

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden.

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr

Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an

repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.

einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.

 

ANMERKUNG: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Motors

Bestimmung des Startsystems

verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.

 

 

Vor dem Starten des Motors müssen Sie feststellen, welche Art von Startsystem Ihr

ACHTUNG: Bei Wartungsarbeiten, bei denen das Gerät gekippt werden

Motor hat. Das Startsystem kann eine der folgenden Ausführungen sein.

Elektronisches Kraftstoffaufbereitungssystem: Das System umfasst eine

muss, muss der Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer

elektronische Steuereinheit zur Überwachung von Motor und Temperatur. Es hat

oder Explosionen verursachen kann.

weder einen manuellen Choke noch einen Kraftstoffbalg.

 

 

Chokesystem: Dieses besitzt einen Choke, der zum Starten bei kühlen

Abgasbegrenzung

Temperaturen dient. Einige Modelle haben einen separaten Chokehebel, während

andere einen kombinierten Choke-/Gashebel haben. Diese Ausführung hat keinen

Wartung, Austausch oder Reparatur von Komponenten des Abgassystems bzw.

Primer.

kompletter Systeme können von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker

Gehen Sie zum Starten Ihres Motors wie unter der Anleitung für Ihr Startsystem

durchgeführt werden. Um jedoch kostenlosen Service am Abgassystem zu erhalten,

muss die Arbeit von einem vom Werk autorisierten Fachhändler durchgeführt werden.

beschrieben vor.

Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

Hinweis: Einige Motoren und Geräte sind mit Fernsteuerung ausgerüstet. Die Anordnung

 

 

und der Betrieb der Fernsteuerung werden im Gerätehandbuch beschrieben.

 

 

ACHTUNG

 

Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen.

Elektronisches Kraftstoffaufbereitungssystem - Abb. 4

Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen.

Feuergefahr

1. Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.

 

2.Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls vorhanden) ausgeschaltet sind.

3. Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 4).

4.

Den Gashebel (B) auf schnelle Position

stellen. Den Motor in schneller

Vor Einstellungsoder Reparaturarbeiten:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Zündkabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.

 

Position

laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Batterie von der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).

5.

Den E-Startschalter (D) auf Position On/Start stellen (Abb. 4).

 

 

 

 

 

Die ichtigen Werkzeuge verwe den.

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren

 

Nicht an Reglerfeder, Gestä gen oder anderen Teilen herumbasteln, um die

 

 

D ehzahl zu erhöhen.

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

 

 

 

E satzteile müssen d e gleiche Ko struktion haben und in derselben Position

 

ANMERKUNG: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser

 

 

installiert werden w e d e Originalteile. Andere Teile bringen eventuell nicht die

 

jeweils nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen

 

gleiche Leis ung, können das Gerät beschädigen und Verletzungen

 

jeweils eine Minute warten.

 

 

 

 

 

 

 

 

verursachen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das

 

 

 

 

 

 

 

 

 

forSchwungrad s hlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

Chokesystem - Abb. 4

 

 

 

 

 

 

 

 

platzen könnte.

 

 

 

 

 

 

 

Bei der Zündf nkenkontrolle:

1.

Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/ achfüllen v

n Öl.

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

 

Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

2. Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls

 

 

 

vorhanden) ausgeschaltet sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 4).

 

 

 

 

 

 

Wartungsplan

4.

Den Gashebel (B) auf schnelle Position

stellen. Den Motor in schneller

 

 

Nach den ersten 5 Stunden

 

 

 

 

 

Not

 

Position

laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Motoröl wechseln 3

5.

Den Chokehebel (C) bzw. den kombinierten Choke-/Gasheb

l auf Choke-Position

Alle 8 Stunden oder täglich

 

 

laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorölstand kontrollieren

 

Hinweis: Der Choke wird gewöhnlich beim erneuten Start ein

s warm

Motors nicht

 

Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen

 

gebraucht.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fingerschutz/Lüftersieb reinigen

6. Den E-Startschalter (D) auf Position On/Start stellen (Abb. 4).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle 25 Stunden oder jährlich

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren

 

Luftfilter reinigen 1

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

 

Vorfilter reinigen 1

 

 

 

 

Reproduction

 

ANMERKUNG: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser

Alle 50 Stunden oder jährlich

 

jeweils nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen

 

jeweils eine Minute warten.

 

 

 

 

 

 

 

 

Motoröl wechseln 4

7. Wenn sich der Motor aufwärmt, den Chokehebel (C) auf Betriebs-Position

 

 

 

Ölfilter austauschen (falls vorhanden) 4

 

 

 

 

stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer und Funkenfänger überprüfen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle 100 Stunden oder jährlich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motoröl wechseln 5

Stoppen des Motors - Abb. 4

 

 

 

 

 

 

 

 

Ölfilter austauschen 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jährlich

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luftfilter austauschen

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorfilter austauschen

 

 

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

Zündkerzen austauschen

 

 

 

 

Luftkühlungssystem reinigen 1

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstofffilter austauschen

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

Ventilspiel überprüfen 2

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen.

Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Nur erforderlich, wenn Leistungsprobleme festgestellt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

1. Den Gashebel auf langsame Position stellen und den Zündschalter (D) auf

Ausschließlich Motoren ohne Ölfilter.

4

Motoren ohne Ölfilter oder mit dem serienmäßigen schwarzen Ölfilter (Teilenummer,

 

Aus-Position drehen (Abb. 4). Den Schlüssel abziehen und an einem sicheren Ort

 

siehe Seite Technische Daten).

 

von Kindern fern aufbewahren.

 

 

 

 

 

 

 

5

Motoren mit gelbem oder orangem Hochleistungsölfilter (Teilenummer, siehe Seite

2.

Wenn der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (A, falls vorhanden) zudrehen.

 

Technische Daten).

22

BRIGGSandSTRATTON.COM

6. Den Motor starten und laufen lassen. Während der Motor warmläuft, überprüfen, ob Ölleckagen vorhanden sind.

Elektronisches Kraftstoffaufbereitungssystem

Das elektronische Kraftstoffaufbereitungssystem überwacht Motortemperatur, Drehzahl und Batteriespannung zur Einstellung des Chokes beim Start und Warmlaufen des Motors. Am System können keine Einstellungen vorgenommen werden. Falls es zu Startoder Betriebsstörungen kommt, wenden Sie sich bitte an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler.

ANMERKUNG: Die folgenden Schritte sind genau zu befolgen, weil sonst das System beschädigt werden kann.

Niemals den Motor starten, wenn die Batteriekabel lose sind.

Den Schlüssel auf Aus-Position drehen, bevor die Batterie gelöst, ausgebaut und/oder eingebaut wird.

Niemals ein Batterieladegerät zum Start des Motors verwenden.

Niemals die Batteriekabel lösen, während der Motor läuft.

Beim Anschluss der Batteriekabel zuerst das positive (+) Kabel und dann das negative (--) Kabel an der Batterie anschließen.

Zum Laden der Batterie den Zündschalter auf Aus-Position drehen und das negative (--) Kabel von der Batterie abziehen.

Kein Wasser direkt auf die elektronische Steuereinheit spritzen.

Vergasereinstellung

Niemals Einstellungen am Vergaser vornehmen. Der Vergaser wurde ab Werk für effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen eingestellt. Falls dennoch Einstellungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler.

ANMERKUNG: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiten.

Standard-Ölablassschraube

1.Die Ölablassschraube (B) abnehmen. Das Öl in einen zugelassenen Behälter ablassen.

Hinweis: Jede der unten abgebildeten Ölablassschrauben kann im Motor angebracht werden.

2.Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und festziehen.

Schneller Ölablass (Zubehör)

1.Den Ölablassschlauch (G, Abb. 6) von der Motorseite lösen.

2.Den Ölablassverschluss (H) losdrehen und abnehmen. Den Öl-Schnellablass (I) vorsichtig in einen zugelassenen Behälter (J) senken.

3.Nachdem das Öl abgelassen worden ist, den Ölablassverschluss anbringen. Den Ölablassschlauch an der Motorseite befestigen.

Wechsel des Ölfilters (falls vorhanden)

Zu Austauschintervallen siehe den Wartungsplan.

1.Das Öl vom Motor ablassen. Siehe den Abschnitt Ölablass.

2.Den Ölfilter (C) herausnehmen und ordnungsgemäß entsorgen. Siehe Abb. 7.

3.Bevor der neue Ölfilter angebracht wird, die Ölfilterdichtung leicht mit frischem sauberem Öl schmieren.

4.Den Ölfilter mit den Hand so einsetzen, dass die Dichtung den Ölfilteradapter berührt. Dann den Ölfilter um 1/2 bis 3/4 Umdrehung festziehen.

5.Öl nachfüllen. Siehe den Abschnitt Nachfüllen von Öl.

Austausch der Zündkerze - Abb. 5

 

 

 

 

 

7.

Den Motor abstellen und den Ölstand kontrollieren. Er sollte an der FULL-Marke am

 

 

 

 

 

 

Peilstab stehen.

 

Den Elektrodenabstand (A, Abb. 5) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf

 

 

 

 

 

nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen.

Nachfüllen von Öl

 

Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt

 

 

 

 

 

 

Den Motor waagerecht stellen.

 

Technische Daten.

 

 

 

 

 

 

 

Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von

 

 

 

Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.

Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer

 

 

 

 

Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.

Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp

1.

Den Peilstab (D) herausz ehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 6).

verwendet werden.

 

 

 

 

 

2.

Das Öl langsam n d e M t röleinfüllöffnung (E) gießen. Nicht überfüllen. Nach dem

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einfüllen des Öls e ne M nute warten und dann den Ölstand erneut kontrollieren.

Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger

 

 

 

3.

Den Peilstab e nse zen und festziehen.

 

 

 

 

4.

Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Er sollte an der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FULL-Marke (F) am Peilstab stehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

5.

Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

Wartung des Luftfilters - Abb. 8

9

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

 

 

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

 

 

 

ACHTUNG

 

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevorNotsie berüh

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

werden.

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod

 

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland v rstößt g g

n das

 

 

 

 

 

 

 

führen.

 

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), w nn die

 

 

 

 

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähig

n Funk

nfänger

 

 

 

 

 

 

Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche G

s tze g

lt .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor installierte

 

 

 

ANMERKUNG: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Händler.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen ihn.

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Teile der Auspuffanlage werden vom Gerätehersteller installiert. Für spezielle

 

 

Im Luftfiltersystem wird entweder ein flacher oder ein ovaler Filtereinsatz verwendet.

Informationen zu Wartung und Austausch wenden Sie sich bitte an den Gerätehersteller.

Einige Modelle sind außerdem mit einem Vorfilter ausgestattet, der gewaschen und

 

 

 

Reproduction

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferbereich und Zylinderbereich entfernen.

wiederverwendet werden kann.

 

 

 

 

Den Schalldämpfer auf Risse, Korrosion oder andere Schäden untersuchen. Den

 

 

Flacher Luftfilter

 

Funkenfänger entfernen (falls vorhanden) und auf Schäden und Ölkohleablagerungen

 

untersuchen. Falls Schäden gefunden werden, müssen vor der Inbetriebnahme

 

 

1.

Die Abdeckung (A, Abb. 8) abnehmen.

 

entsprechende Ersatzteile installiert werden.

 

 

 

 

 

2.

Filter (C) und Vorfilter (B) abnehmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen.

 

 

ACHTUNG: Ersatzteile müssen die gleiche Konstruktion haben und in

 

 

 

Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.

 

 

 

 

4.

Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an

 

derselben Position installiert werden wie die Originalteile. Andere Teile bringen

 

 

 

der Luft trocknen lassen. Den Vorfilter nicht ölen.

 

eventuell nicht die gleiche Leistung, können das Gerät beschädigen und

 

 

 

5.

Den trockenen Vorfilter und den Filter in der Motorbasis (D) anbringen.

 

Verletzungen verursachen.

 

 

 

 

 

6.

Die Abdeckung anbringen.

 

Ölwechsel - Abb. 6 7

Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es gehört nicht in den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Werkstätten oder Fachhändlern/.

Ölablass

1.Bei abgestelltem aber noch warmem Motor das Zündkabel (A) abziehen und von der Zündkerze fern halten (Abb. 6).

2.Den Peilstab (D) herausnehmen.

Ovaler Luftfilter

1.Die Abdeckung (A, Abb. 9) abnehmen.

2.Um den Filter (B) herauszunehmen, das Filterende anheben.

3.Den Vorfilter (C), falls vorhanden, vom Filter abnehmen.

4.Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.

5.Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an der Luft trocknen lassen. Den Vorfilter nicht ölen.

6.Den trockenen Vorfilter am Luftfilter anbringen.

7.Den Filter in der Motorbasis (D) anbringen und herunterdrücken, bis er einrastet.

8.Die Abdeckung anbringen.

 

23

de

 

 

 

Austausch des Kraftstofffilters - Abb. 10

Minuten lang laufen lassen, um den Stabilisator durch die Kraftstoffanlage zirkulieren zu

lassen.

 

Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in

 

einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Dann den Motor laufen lassen, bis er

ACHTUNG

aus Kraftstoffmangel ausgeht. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.

Motoröl

explosiv.

Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln. Siehe Abschnitt Ölwechsel.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

Tod führen.

 

Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

anderen Entzündungsherden fernhalten.

 

 

 

Fehlersuche

 

 

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

Brauchen Sie Hilfe? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

1-800-233-3723 an.

 

 

Vor Reinigung oder Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen

 

 

 

 

 

 

lassen oder den Kraftstoffhahn schließen.

 

 

 

 

 

 

 

Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position

 

 

 

 

angebracht werden.

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Vor Austausch des Kraftstofffilters (A, Abb. 10), falls vorhanden, den Kraftstofftank

 

 

 

 

 

leerlaufen lassen oder den Kraftstoffhahn schließen. Sonst kann Kraftstoff auslaufen

 

Motorspezifikationen

 

 

und Feuer oder Explosionen verursachen.

 

 

 

 

Modell

400000

2. Die Laschen (B) an den Klemmen (C) mit einer Zange zusammendrücken und dann

 

 

die Klemmen vom Kraftstofffilter wegziehen. Die Kraftstoffleitungen (D) drehen und

 

Hubraum

40,03 ci (656 cm3)

 

vom Kraftstofffilter abziehen.

 

 

 

 

Bohrung

2,970 in (75,43 mm)

3. Die Kraftstoffleitungen auf Risse und Undichtigkeiten untersuchen. Bei Bedarf

 

Hub

2,890 in (73,41 mm)

 

austauschen.

 

 

 

 

4. Den Kraftstofffilter durch einen Originalgerät-Austauschfilter ersetzen.

 

 

 

Ölmenge

62 -- 64oz (1,8 -- 1,9 L)

 

 

 

 

 

5. Die Kraftstoffleitungen wie gezeigt mit den Klemmen sichern.

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorspezifikationen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reinigung des Luftkühlungssystems - Abb. 11

 

 

 

Modell

440000

 

 

 

Hub aum

44,18 ci (724 cm3)

 

 

 

 

 

 

 

Boh ung

3,120 in (79,24 mm)

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

Hub

2,890 in (73,41 mm)

 

 

 

 

 

 

Ölmenge

62 -- 64oz (1,8 -- 1,9 L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

 

 

Motorspezifika onen

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

for

 

 

 

Modell

490000

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich en zünden.

 

 

 

 

 

 

H bra m

49,42 ci (810 cm3)

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bev r sie berührt

 

 

 

Bohr ng

3,300 in (83,81 mm)

 

werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H b

2,890 in (73,41 mm)

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

 

 

 

Ölmenge

66 -- 68oz (1,9 -- 2,0 L)

 

 

 

 

 

 

 

ANMERKUNG: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die

 

 

 

 

 

 

 

Daten zur Motoreinstellung*

 

Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen

 

 

reinigen.

Not

 

M dell

400000, 440000, 490000

Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkörper können die Luftströmung

 

Elektrodenabstand

0,030 in (0,76 mm)

einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und

 

 

 

Zündkerzen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

verkürzte Lebensdauer des Motors verursachen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Anker-Luftspalt

0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)

Fremdkörper mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen vom

 

 

 

Fingerschutz/Lüftersieb (A) beseitigen. Gestänge, Federn und B di nungs l m

nte (B)

 

Einlassventilspiel

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

sauber halten. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer von br nnbar

 

 

 

Auslassventilspiel

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

Fremdkörpern frei halten (Abb. 11). Sicherstellen, dass die Ölkühl rripp n (C) fr

i von

 

 

 

 

Schmutz und Fremdkörpern sind.

 

 

 

*

Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5% und alle 5,6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C oberhalb von 25 C um jeweils 1% ab. Der Motor läuft zufriedenstellend bei einem

Lagerung

 

 

 

Winkel bis zu 15 . Zu sicheren Betriebsgrenzen an geneigten Flächen siehe die

 

 

 

Bedienungsanleitung des Geräts.

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

Übliche Ersatzteile n

 

 

 

 

 

 

Ersatzteil

Teilenummer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

Luftfilter, flach

499486

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luftfilter-Vorfilter, flach

273638

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

Luftfilter, oval

792105

 

Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

 

 

 

Luftfilter-Vorfilter, oval

792303

 

 

 

 

Öl -- SAE 30

100028

 

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

 

 

 

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

 

 

 

Ölfilter, Serienmäßigen - schwarz

492932

 

Kraftstoffdämpfe entzündet werden könnten.

 

 

 

 

Ölfilter, Hochleistungs - gelb

795890

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffanlage

 

 

 

 

Ölfilter, Hochleistungs - orange

798576

 

 

 

 

Kraftstofffilter

691035

Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch

 

 

 

abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an

 

 

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041, 5058

wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halten, sollte Briggs & Stratton

 

Widerstandszündkerze

491055

Advanced-Formula-Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der überall dort erhältlich

 

Long-Life-Platinzündkerze

5066

ist, wo Original-Ersatzteile von Briggs & Stratton verkauft werden.

 

 

 

Bei Motoren mit FRESH-START®-Tankdeckel sollte Briggs & Stratton

 

 

 

Zündkerzenschlüssel

19374

FRESH-START®-Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der als Konzentratpatrone

 

Funkenprüfer

19368

erhältlich ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Vor der Lagerung den Motor 2

n Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.

24

BRIGGSandSTRATTON.COM

25

BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTOREN

April 2012

 

 

EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG

Briggs & Stratton garantiert, während der unten angegebenen Garantiefrist jedes Teil, das Materialoder Verarbeitungsschäden oder beides aufweist, kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen. Für Garantiearbeiten können Sie den nächsten Vertragshändler in unserem Händlerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.COM finden. Der Käufer muss den Vertragshändler verständigen und ihm dann das Produkt für Inspektion und Tests zur Verfügung stellen.

Es gibt keine andere ausdrückliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher für marktgängige Qualität und Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum bzw. auf den gesetzlich zugelassenen Zeitraum beschränkt. Alle anderen inbegriffenen Garantieleistungen sind ausgeschlossen. Haftung für Nebenund Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlossen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Nebenoder Folgeschäden nicht zulässig, weswegen die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschlüsse u. U. in Ihrem Fall nicht zutreffen. Diese Garantieleistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte haben können, die von Land zu Land abweichen **.

STANDARD-GARANTIEFRISTEN * Y

Marke/Produkttyp

 

 

Private Nutzung

Gewerbliche Nutzung

 

 

 

 

 

Vanguardt J

 

 

3 Jahre

3 Jahre

Commercial Turf Seriest

 

 

2 Jahre

2 Jahre

 

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro; t

 

2 Jahre

1 Jahr

Professional Seriest mit Dura-Boret-Gusseisenlaufbuchse;

 

 

 

850 Seriest mit Dura-Boret-Gusseisenlaufbuchse;

 

 

 

Snow Series MAXt mit Dura-Boret-Gusseisenlaufbuchse

 

 

 

Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren mit Dura-Boret-Gusseisenlaufbuchse

 

 

Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren

 

 

2 Jahre

90 Tage

 

 

 

*

 

Reproduction

Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, neben denen noch zusätzliche Garantieabdeckungen vorhanden sein können, die während des

 

Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für u sere Motoren finden Sie unter

 

 

 

for

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihrem Briggs & Stratton-Fachhändler.

 

 

**

Für Australien: Unsere Produkte enthalten Garantien, die unter dem australischen Ve b aucherschutzgesetz

icht ausgeschlossen werden können. Bei größeren

 

Defekten haben Sie das Recht auf Ersatz oder Rückerstattung sowie auf Entschädigung für alle anderen v rhersehbaren Verluste oder Schäden. Auch bei

 

geringeren Defekten haben Sie ein Anrecht auf Reparatur oder Austausch von Pr

dukten, die von unannehmbarer Qualität sind. Für Garantiearbeiten können Sie

 

den nächsten Vertragshändler in unserem Händlerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.COM f nden. S e können uns auch unter 1300 274 447 anrufen, uns

 

per E-Mail unter salesenquiries@briggsandstratton.com.au erreichen oder an die

lgende Adresse schre ben: Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank

 

Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.

Not

 

 

 

Y

Einsatz an privaten Notstrom-Generatoren: nur 2 Jahre Verbrauchergaran ie. Keine gewerbli he Garantie. Diese Gewährleistung deckt keine Motoren an Geräten

 

ab, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen Stromnetz ersetzen soll. Motoren, die in Rennwettbewerben oder

 

auf gewerblichen oder Mietrennbahnen eingesetzt werden, haben keine Garantie.

 

J

Vanguard an Notstrom-Generatoren: 2 Jahre private utzung, keine Garantie für gewerbliche N tz ng. Vanguard an Nutzfahrzeugen: 2 Jahre private Nutzung, 2

 

Jahre gewerbliche Nutzung. Flüssigkeitsgekühlte Dreizylinder-Vanguard-Motoren: siehe Briggs & Stratton-Garantieschein für 3/LC-Motoren.

Die Garantiefrist beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher

er gewerblichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer.

”Verbraucheranwendung” bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauchers. ”Gewerblicher Einsatz” bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich

Anwendungen für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein M

t r einmal gewerblich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung

auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.

 

Die Garantie für Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registrierung echtsk äftig. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorlegen können, wird die Garantiezeit anhand des Datums der Herstellung des Geräts bestimmt.

 

 

4

Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu wenig oder

Zur Garantie

 

 

 

verschmutztem Schmieröl oder einer falschen Schmierölsorte gelaufen ist

Briggs & Stratton führt gerne Garantiereparaturen aus und entschuldigt sich für die Ihnen

 

(kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen, und die empfohlenen

 

Ölwechselintervalle einhalten.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor

entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Fachhändler kann Garanti paratur n

 

 

u. U. nicht ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommen.

durchführen. Die meisten Garantiereparaturen sind Routinearbeiten, jedoch können

 

5

Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe,

Garantieanfragen manchmal nicht gerechtfertigt sein. Zur Vermeidung von eventuellen

Missverständnissen zwischen Kunden und Händlern sind nachstehend einige der

 

Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.

Ursachen für Motordefekte aufgeführt, die von der Garantie nicht abgedeckt werden.

6

Schäden oder Verschleiß an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende

Normaler Verschleiß: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum

 

Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von

ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige Wartung und Austausch von Teilen. Die

 

nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In

Garantie deckt keine Reparaturen ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder

 

den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter

ein Motor durch normalen Einsatz abgenutzt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf

 

reinigen und/oder austauschen.

Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung

7

Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von Gras, Fremdkörpern

oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenfalls nichtig, wenn die

 

oder Schmutz, die die Kühlrippen oder den Schwungradbereich verstopfen,

Seriennummer des Motors entfernt oder der Motor modifiziert worden ist.

 

 

beschädigt werden, oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen

Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den

 

 

ohne ausreichende Belüftung. Fremdkörper in den in der Bedienungsanleitung

Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhält. Einige

 

angegebenen empfohlenen Intervallen vom Motor beseitigen.

Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmäher werden sehr oft in Staub oder

8

Motoroder Geräteteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose

Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungen kommen kann, die wie vorzeitiger

 

Schnittmesser, unausgewuchtete Messer oder lose oder unausgewuchtete Impeller,

Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz,

 

 

falsche Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen

Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor

 

 

Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.

aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie

 

 

 

abgedeckt.

9

Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auftreffen eines

Diese Garantie deckt nur Materialund/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab,

 

Kreiselmäher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke

und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor

 

Spannung des Keilriemens.

 

 

installiert ist. Außerdem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch

10

Routineeinstellungen des Motors.

folgendes notwendig geworden sind:

11

Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer,

 

 

1 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.

 

Ventilen, Ventilsitzen, Ventilführungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen

2 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung

 

durch Verwendung von alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas, Benzin mit

 

einem Äthanolgehalt von über 10% usw.

verursachen oder die Motorlebensdauer verkürzen. (Wenden Sie sich an den

 

 

 

Gerätehersteller.)

Garantieleistungen sind nur bei Briggs & Stratton-Vertragshändlern erhältlich. Sie

3 Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffrohre, blockierende Ventile oder andere

finden den nächsten Vertragshändler in unserem Händlerverzeichnis unter

Schäden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff.

BRIGGSandSTRATTON.COM.

de

ГенйкЭт рлзспцпсЯет

Фп рбсьн егчейсЯдйп ресйЭчей рлзспцпсЯет учефйкЬ ме фзн буцЬлейб, пэфщт юуфе нб гнщсЯжефе фпхт кйндэнпхт рпх учефЯжпнфбй ме фпхт кйнзфЮсет кбй рют мрпсеЯфе нб фпхт брпцэгефе. РесйЭчей ерЯузт пдзгЯет гйб фз ущуфЮ чсЮуз кбй цспнфЯдб фпх кйнзфЮсб. З Briggs & Stratton Corporation ден гнщсЯжей брбсбЯфзфб уе рпйп еЯдпт еопрлйумпэ рськейфбй нб чсзуймпрпйзиеЯ п рбсюн кйнзфЮсбт кбй, гйб фпн льгп бхфь, еЯнбй узмбнфйкь нб дйбвЬуефе рспуекфйкЬ кбй нб кбфбнпЮуефе фйт пдзгЯет лейфпхсгЯбт фпх мзчбнЮмбфпт. ЦхлЬофе фйт пдзгЯет гйб меллпнфйкЮ чсЮуз.

Гйб бнфбллбкфйкЬ Ю фечнйкЮ хрпуфЮсйоз, узмейюуфе рбсбкЬфщ фп мпнфЭлп, фпн фэрп кбй фпхт кщдйкпэт фпх кйнзфЮсб кбиют кбй фзн змеспмзнЯб бгпсЬт. Пй бсйимпЯ бхфпЯ всЯукпнфбй ерЬнщ уфпн кйнзфЮсб (бнбфсЭофе уфз уелЯдб УфпйчеЯб кбй МпчлпЯ).

ЗмеспмзнЯб бгпсЬт:

MM/ÇÇ/ÅÅÅÅ

МпнфЭлп кйнзфЮсб:

МпнфЭлп: Фэрпт: Кщдйкьт:

ПнпмбуфйкЮ фймЮ йучэпт

Фп уэмвплп ухнбгесмпэ буцЬлейбт чсзуймпрпйеЯфбй гйб фзн бнбгнюсйуз рлзспцпсйюн буцЬлейбт уе учЭуз ме кйндэнпхт пй прпЯпй мрпспэн нб ерйцЭспхн рспущрйкь фсбхмбфйумь. Фп уэмвплп ухнбгесмпэ ухнпдеэефбй брь мйб ендейкфйкЮ лЭоз (КЙНДХНПУ, РСПЕЙДПРПЙЗУЗ Ю РСПУПЧЗ), дзлщфйкЮ фзт рйибньфзфбт фсбхмбфйумпэ кбй фзт ендечьмензт упвбсьфзфбт бхфпэ. ЕрйрлЭпн, мрпсеЯ нб чсзуймпрпйеЯфбй кбй Энб уэмвплп кйндэнпх, ендейкфйкь фпх фэрпх кйндэнпх.

З Эндейоз КЙНДХНПУ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

иб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь фсбхмбфйумь.

З Эндейоз РСПЕЙДПРПЙЗУЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ, иб мрпспэуе нб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь

фсбхмбфйумь.

З Эндейоз РСПУПЧЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

Яущт нб рспкблЭуей фсбхмбфйумь мйкспэ Ю меубЯпх вбимпэ.

З Эндейоз УзмеЯщуз дзлюней мйб кбфЬуфбуз з прпЯб иб мрпспэуе нб

рспкблЭуей влЬвз фпх рспъьнфпт.

Пй пнпмбуфйкЭт фймЭт мйкфЮт йучэпт гйб мемпнщмЭнб мпнфЭлб венжйнпкйнзфЮсщн

 

 

ерйузмбЯнпнфбй уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фпх кюдйкб J1940 (ДйбдйкбуЯб

 

 

Кбипсйумпэ ПнпмбуфйкЮт Йучэпт & СпрЮт УфсЭшзт Мйксюн КйнзфЮсщн) фзт SAE

 

 

(¸нщуз Мзчбнйкюн БхфпкйнзфпвйпмзчбнЯбт) кбй з пнпмбуфйкЮ брьдпуз Эчей

 

 

хрплпгйуфеЯ кбй дйпсищиеЯ уэмцщнб ме фпн кюдйкб J1995 фзт SAE (Бнбиеюсзуз

 

 

2002-05). Пй фймЭт фзт спрЮт уфсЭшзт рспкэрфпхн уфйт 3060 у.б.л. Пй фймЭт

 

 

йррпдэнбмзт рспкэрфпхн уфйт 3600 у.б.л. МрпсеЯфе нб деЯфе фйт кбмрэлет

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

пнпмбуфйкЮт йучэпт уфз дйеэихнуз www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Пй фймЭт

ПсйумЭнб мЭсз уфп рбсьн рспъьн кбй фб рбселкьменб бхфпэ ресйЭчпхн пхуЯет

 

 

 

Reproduction1-866-927-3349. З бкбфЬллзлз ецбсмпгЮ кйнзфЮсб мрпсеЯ нб Эчей щт

щцЭлймзт йучэпт мефсюнфбй ме фпрпиефзмЭнз еоЬфмйуз кбй цЯлфсп бЭсб, еню пй

рпх еЯнбй гнщуфь уфзн рплйфеЯб фзт Кблйцьснйбт ьфй рспкблпэн кбскЯнп, ек

фймЭт мйкфЮт йучэпт лбмвЬнпнфбй чщсЯт бхфЬ фб рспубсфЮмбфб. З рсбгмбфйкЮ

генефЮт бнщмблЯет Ю Ьллет ерйрлпкЭт уфп бнбрбсбгщгйкь уэуфзмб. РлЭнефе

мйкфЮ йучэт фпх кйнзфЮсб иб еЯнбй хшзльфесз брь фзн щцЭлймз йучэ кйнзфЮсб кбй

фб чЭсйб убт мефЬ фпн чейсйумь.

ерзсеЬжефбй, мефбоэ Ьллщн, брь фйт ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет лейфпхсгЯбт кбй

 

 

брь фйт дйбцпсЭт мефбоэ кйнзфЮсщн. ДедпмЭнзт фзт ехсеЯбт гкЬмбт фщн

 

 

рспъьнфщн уфб прпЯб фпрпиефпэнфбй пй кйнзфЮсет, п венжйнпкйнзфЮсбт ендЭчефбй нб

 

 

мзн бнбрфэууей фзн пнпмбуфйкЮ мйкфЮ йучэ ьфбн чсзуймпрпйеЯфбй уе Энбн

 

 

ухгкексймЭнп еопрлйумь. З дйбцпсЬ бхфЮ пцеЯлефбй уе рпйкйлЯб рбсбгьнфщн рпх

 

 

ресйлбмвЬней, бллЬ чщсЯт нб ресйпсЯжефбй уе бхфЬ, фб дйЬцпсб дпмйкЬ уфпйчеЯб

 

 

фпх кйнзфЮсб (цЯлфсп бЭсб, еоЬфмйуз, фспцпдьфзуз, шэоз, кбсмрхсбфЭс, бнфлЯб

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

кбхуЯмпх клр.), ресйпсйумпэт ецбсмпгЮт, ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет лейфпхсгЯбтfor

(иесмпксбуЯб, хгсбуЯб, хшьмефсп) кбй дйбцпсЭт мефбоэ кйнзфЮсщн. Льгщ

Фб бЭсйб рпх екрЭмрей п рбсюн кйнзфЮсбт ресйЭчпхн чзмйкЭт пхуЯет пй прпЯет,

ресйпсйумюн уфзн рбсбгщгЮ кбй фз дхнбмйкьфзфб, з Briggs & Stratt

мрпсеЯ бнфЯ

уэмцщнб ме Эсехнет рпх рсбгмбфпрпйЮизкбн уфзн РплйфеЯб фзт Кблйцьснйб,

гйб кйнзфЮсб бхфЮт фзт уейсЬт нб чсзуймпрпйЮуей кйнзфЮсб хшзльфесзт

рспкблпэн кбскЯнп, генефйкЭт бфЭлейет, Ю Ьллет генефйкЭт влЬвет.

пнпмбуфйкЮт йучэпт.

 

Not

 

 

БуцЬлейб ЧейсйуфЮ

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

УХМВПЛБ БУЦБЛЕЙБУ КБЙ ЕЛЕГЧПХ

 

Пй кйнзфЮсет Briggs & Stratton ден еЯнбй учедйбумЭнпй кбй ден рсЭрей нб

 

 

 

 

 

чсзуймпрпйпэнфбй гйб мефЬдпуз йучэпт уе: мйксЬ пчЮмбфб дйбукЭдбузт,

 

 

 

 

 

пчЮмбфб фэрпх кбсф (go-kart), рбйдйкЬ, бнбшхчЮт Ю рбнфьт едЬцпхт (ATV)

 

 

 

 

 

пчЮмбфб, мпфпрпдЮлбфб, пчЮмбфб кйнпэменб рЬнщ уе уфсюмб бЭспт

 

 

 

 

 

(чьвесксбцф), рспъьнфб беспукбцюн Ю пчЮмбфб рпх чсзуймпрпйпэнфбй уе

 

Кйнпэменб

 

ФпойкЭт

 

бгщнйуфйкЭт екдзлюуейт рпх ден Эчпхн фзн Эгксйуз фзт Briggs & Stratton. Гйб

ЦщфйЬ

ЕобсфЮмбфб

ËÜäé

БнбихмйЬуейт

Slow

рлзспцпсЯет учефйкЬ ме бгщнйуфйкЬ рспъьнфб, вл. фпн йуфьфпрп

 

 

 

 

 

www.briggsracing.com. Гйб чсЮуз ме пчЮмбфб ATV фэрпх есгбуЯбт/ шхчбгщгЯбт

 

 

 

 

 

(utility) кбй пчЮмбфб ATV дйиЭуйб (side by side), брехихниеЯфе уфп КЭнфсп

 

 

 

 

 

ецбсмпгюн кйнзфЮсщн (Engine Application Center) фзт Briggs & Stratton, фзл.

Fast

Stop

¸ксзоз

ЗлекфспрлзоЯб

Кбэуймп

брпфЭлеумб упвбсь фсбхмбфйумь Ю иЬнбфп.

 

 

 

 

ДйбкпрЮ

 

ЦпсЬфе

УзмеЯщуз: П кйнзфЮсбт брпуфЭллефбй брь фзн Briggs & Stratton чщсЯт лЬдй.

Ôóïê

Бнпйкфь Клейуфь

РбспчЮт

рспуфбфехфйк

Рспфпэ еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, вевбйщиеЯфе ьфй Эчефе рспуиЭуей лЬдй уэмцщнб

ÁÝñá

(On Off)

КбхуЯмпх

Клюфузмб Ь гйб фб мЬфйб

ме фйт пдзгЯет рпх рбсЭчпнфбй уфп егчейсЯдйп. ЕЬн иЭуефе фпн кйнзфЮсб уе

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

лейфпхсгЯб чщсЯт лЬдй, иб хрпуфеЯ бнербньсищфз влЬвз з прпЯб ден кблэрфефбй

 

 

 

 

 

брь фзн еггэзуз.

ЕрйкЯндхнп

ВлЭре

ИесмЮ

 

 

 

 

Чзмйкь

егчейсЯдйп

ЕрйцЬнейб

KсхпрЬгзмб

 

 

 

26

BRIGGSandSTRATTON.COM

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

Фп кбэуймп кбй пй бнбихмйЬуейт фпх ухнйуфпэн еобйсефйкЬ

 

З фбчеЯб ербнбфэлйоз фпх учпйнйпэ еккЯнзузт (клюфузмб) иб

еэцлекфет кбй ексзкфйкЭт пхуЯет.

 

фсбвЮоей фп чЭсй кбй фпн всбчЯпнЬ убт рспт фпн кйнзфЮсб рсйн

Ендечьменз цщфйЬ Ю Эксзоз мрпспэн нб рспкблЭупхн упвбсЬ

 

рсплЬвефе нб бцЮуефе фп учпйнЯ.

 

ЕндЭчефбй нб хрпуфеЯфе кбфЬгмбфб, ухнфсйрфйкЬ кбфЬгмбфб,

егкбэмбфб Ю иЬнбфп.

 

КбфЬ фзн рспуиЮкз кбхуЯмпх

 

мюлщрет Ю дйбуфсЭммбфб.

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб, фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт бсгЬ Эщт

УвЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй бцЮуфе фпн нб ксхюуей гйб фпхлЬчйуфпн 2

 

ьфпх бйуибниеЯфе бнфЯуфбуз кбй, уфз ухнЭчейб, фсбвЮофе брьфпмб гйб нб

лерфЬ рспфпэ нб бцбйсЭуефе фп рюмб фпх дпчеЯпх кбхуЯмпх.

 

 

брпцэгефе фхчьн клюфузмб.

ГемЯуфе фп нферьжйфп кбхуЯмпх уе еощфесйкь Ю кблЬ бесйжьменп чюсп.

 

 

Рсйн нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, бцбйсЭуфе ьлб фб еощфесйкЬ цпсфЯб фпх

Мзн хресрлзсюнефе фп нферьжйфп кбхуЯмпх. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ

 

еопрлйумпэ/кйнзфЮсб.

мЭспт фпх уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ

 

ЕобсфЮмбфб Ьмеузт жеэозт ьрщт, мефбоэ Ьллщн, лерЯдет, рфесщфЭт,

фпх кбхуЯмпх.

 

фспчблЯет, блхупфспчпЯ, клр., рсЭрей нб буцблЯжпнфбй.

 

 

ЦспнфЯуфе фп кбэуймп нб мзн Эсчефбй уе ербцЮ ме урйниЮсет, гхмнЭт цльгет, ендейкфйкЭт лхчнЯет, иесмьфзфб, кбй Ьллет рзгЭт бнЬцлеозт.

ЕлЭгчефе ухчнЬ фйт ущлзнюуейт кбхуЯмпх, фп нферьжйфп кбхуЯмпх, фп

 

рюмб кбй фб еобсфЮмбфб гйб сщгмЭт Ю дйбсспЭт. РспвеЯфе уе

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

бнфйкбфбуфЬуейт еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп.

 

 

 

 

Фб ресйуфсецьменб еобсфЮмбфб мрпспэн нб бггЯопхн Ю нб

 

ЕЬн чхиеЯ кбэуймп, ресймЭнефе Эщт ьфпх еобфмйуфеЯ рспфпэ нб рспвеЯфе

 

 

 

 

 

 

 

мбгкюупхн чЭсйб, рьдйб, мбллйЬ, спэчб Ю боеупхЬс.

уе еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕндЭчефбй нб рспклзиеЯ бксщфзсйбумьт Ю упвбсЮт мпсцЮт

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кбфбфембчйумьт.

 

ВевбйщиеЯфе ьфй фп мрпхжЯ, з еоЬфмйуз, фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх

 

 

¼фбн чейсЯжеуфе фпн еопрлйумь цспнфЯжефе юуфе пй рспцхлбкфЮсет нб

 

кбй фп цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчпхн) всЯукпнфбй уфз иЭуз фпхт кбй ьфй Эчпхн

 

 

 

 

всЯукпнфбй егкбфбуфзмЭнпй уфз иЭуз фпхт.

 

уфесещиеЯ кблЬ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КсбфЬфе фб чЭсйб кбй фб рьдйб убт мбксйЬ брь фб ресйуфсецьменб

 

Мзн рспурбиеЯфе нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб ме вгблмЭнп фп мрпхжЯ.

 

 

 

 

еобсфЮмбфб.

 

 

ЕЬн п кйнзфЮсбт мрпхкюуей, иЭуфе фп фупк (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

 

 

 

 

 

 

МбжЭшфе фб мбллйЬ убт, еЬн еЯнбй мбксйЬ, кбй бцбйсЭуфе фхчьн кпумЮмбфб.

 

OPEN/RUN, мефбкйнЮуфе фпн мпчль фпх гкбжйпэ (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

 

 

 

 

Мзн цпсЬфе спэчб рпх ецбсмьжпхн чблбсЬ ерЬнщ убт, кпсдьнйб рпх

 

FAST кбй фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт ербнейлзммЭнб Эщт ьфпх п

 

 

 

 

ксЭмпнфбй Ю еЯдз рпх иб мрпспэубн нб рйбуфпэн уфб ресйуфсецьменб

кйнзфЮсбт феиеЯ уе лейфпхсгЯб.

 

 

 

 

 

 

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб.

 

 

КбфЬ фпн чейсйумь фпх еопрлйумпэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

Мзн дЯнефе уфпн кйнзфЮсб Ю уфпн еопрлйумь клЯуз уе гщнЯб рпх рспкблеЯ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Экчхуз фпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

Мзн клеЯнефе фпн бЭсб уфп кбсмрхсбфЭс гйб нб уфбмбфЮуефе фпн

 

 

 

 

кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

З лейфпхсгЯб фщн кйнзфЮсщн рбсЬгей иесмьфзфб. Фб

 

 

РпфЭ мзн иЭфефе уе лейфпхсгЯб кбй мзн чейсЯжеуфе фпн кйнзфЮсб ьфбн Эчей

 

 

 

 

 

 

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб, кбй йдйбЯфесб з еоЬфмйуз, лбмвЬнпхн

 

 

бцбйсеиеЯ фп ухгксьфзмб фпх цЯлфспх бЭсб (еЬн хрЬсчей) Ю фп Ядйп фп

 

 

 

еобйсефйкЬ хшзлЭт иесмпксбуЯет.

 

цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчей).

 

 

 

 

 

Фхчьн ербцЮ мрпсеЯ нб рспкблЭуей упвбсЬ егкбэмбфб.

 

 

КбфЬ фзн бллбгЮ лбдйпэ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ХрплеЯммбфб кбэуймщн хлюн, ьрщт цэллб, гсбуЯдй, цэллб

 

 

ЕЬн бдейЬжефе фп лЬдй брь фпн ерЬнщ ущлЮнб рлЮсщузт лбдйпэ, фп дпчеЯп for

иЬмнщн, клр. мрпспэн нб рйЬупхн цщфйЬ.

 

рсЭрей нб еЯнбй Ьдейп, дйбцпсефйкЬ хрЬсчей кЯндхнпт дйбсспЮт кбхуЯмпх

 

 

Мзн бггЯжефе фзн еоЬфмйуз, фпн кэлйндсп фпх кйнзфЮсб кбй фб рфесэгйб ьуп

 

 

кбй рськлзузт рхскбгйЬт Ю Эксзозт.

 

 

 

еЯнбй бкьмз иесмЬ.

 

КбфЬ фзн бнбфспрЮ фзт мпнЬдбт гйб есгбуЯет ухнфЮсзузт

 

 

Брпмбксэнефе фб ухуущсехмЭнб хрплеЯммбфб брь фзн ресйпчЮ фзт

 

 

ЕЬн брбйфеЯфбй бнбфспрЮ фзт мпнЬдбт гйб льгпхт ухнфЮсзузт, фп дпчеЯп

 

 

еоЬфмйузт кбй фпх кхлЯндспх.

 

кбхуЯмпх рсЭрей нб еЯнбй Ьдейп, дйбцпсефйкЬ хрЬсчей кЯндхнпт дйбсспЮт

 

 

З чсЮуз Ю з лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе дбуюдз, члпюдз Ю ибмнюдз Ьгсйб

 

 

кбхуЯмпх кбй рськлзузт рхскбгйЬт Ю Эксзозт.

Not

 

 

ресйпчЮ ухнйуфЬ рбсЬвбуз фпх ФмЮмбфпт 4442 фпх Кюдйкб ресЯ Цхуйкюн

 

 

КбфЬ фз мефбцпсЬ фпх еопрлйумпэ

 

 

Рьсщн фзт Кблйцьснйбт, екфьт еЬн фп уэуфзмб еоЬфмйузт дйбиЭфей уЮфб

 

 

 

 

брпссьцзузт урйниЮсщн рпх дйбфзсеЯфбй уе кблЮ лейфпхсгйкЮ кбфЬуфбуз,

 

 

МефбцЭсефе фпн еопрлйумь ме фп нферьжйфп кбхуЯмпх БДЕЙП Ю ме фз

 

 

ьрщт псЯжефбй уфп ФмЮмб 4442. Рбсьмпйет нпмпиеуЯет мрпсеЯ нб йучэпхн кбй

 

 

вблвЯдб рбспчЮт кбхуЯмпх клейуфЮ (иЭуз OFF).

 

 

 

 

 

 

 

 

уе Ьллет рплйфейбкЭт Ю пмпурпндйбкЭт дйкбйпдпуЯет. Гйб нб брпкфЮуефе уЮфб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гйб фзн брпиЮкехуз кбхуЯмпх Ю еопрлйумпэ ме кбэуймп уфп дпчеЯп

 

 

брпссьцзузт урйниЮсщн учедйбумЭнз гйб фп уэуфзмб еоЬфмйузт рпх еЯнбй

 

 

Брпизкеэефе мбксйЬ брь цпэснпхт, иесмЬуфсет, иесмпуЯцщнет Ю Ьллет

 

 

егкбфеуфзмЭнп уфпн рбсьнфб кйнзфЮсб ерйкпйнщнЮуфе ме фпн кбфбукехбуфЮ,

 

 

ухукехЭт рпх чсзуймпрпйпэн ендейкфйкЮ лхчнЯб Ю Ьллет ендечьменет рзгЭт

 

 

фп кбфЬуфзмб рюлзузт Ю фпн бнфйрсьущрп фпх бсчйкпэ еопрлйумпэ.

 

бнЬцлеозт фщн бнбихмйЬуещн кбхуЯмщн.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фхчьн бкпэуйпй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн цщфйЬ Ю

 

 

 

 

 

 

 

 

 

злекфспрлзоЯб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

Фхчьн бкпэуйб еккЯнзуз мрпсеЯ нб рспкблЭуей емрлпкЮ мЭлпхт

 

 

 

 

 

 

уфпн кйнзфЮсб, бксщфзсйбумь, Ю фембчйумь.

 

 

 

З еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб рспкблеЯ урйнизсйумпэт.

 

 

 

КЯндхнпт рхскбгйЬт

 

 

 

Пй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн бнЬцлеоз

 

 

 

 

 

 

 

рбсбкеЯменщн еэцлекфщн бесЯщн.

 

 

 

 

 

 

 

 

Иб мрпспэубн нб рспклзипэн Эксзоз кбй цщфйЬ.

 

Рсйн брь фзн екфЭлеуз схимЯуещн Ю ерйукехюн

 

 

ЕЬн уфзн ресйпчЮ хрЬсчей дйбсспЮ цхуйкпэ бесЯпх Ю хгсбесЯпх, мзн иЭфефе

 

БрпухндЭуфе фп кблюдйп фпх мрпхжЯ кбй ксбфЮуфе фп мбксйЬ брь фп мрпхжЯ.

 

 

 

 

БрпухндЭуфе фпн бснзфйкь рьлп фзт мрбфбсЯбт (мьнп гйб мзчбнЭт ме

 

уе лейфпхсгЯб фпн кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

Мзн чсзуймпрпйеЯфе сехуфЬ еккЯнзузт хрь рЯеуз. Пй бнбихмйЬуейт еЯнбй

 

 

злекфсйкЮ еккЯнзуз).

 

 

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе брпклейуфйкЬ кбй мьнп фб кбфЬллзлб есгблеЯб.

 

 

еэцлекфет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн еремвбЯнефе уфб елбфЮсйб фпх схимйуфЮ фбчэфзфбт, фпхт мзчбнйумпэт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ю фб Ьллб еобсфЮмбфб гйб нб бхоЮуефе фзн фбчэфзфб фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

Фб бнфбллбкфйкЬ рсЭрей нб еЯнбй Ядйб ме фб гнЮуйб еобсфЮмбфб кбй нб

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

фпрпиефпэнфбй уфз иЭуз бхфюн. ЕЬн фб еобсфЮмбфб дйбцЭспхн, ендЭчефбй

 

 

 

 

 

нб мзн брпдЯдпхн еоЯупх кблЬ, нб рспкблпэн влЬвет уфз мпнЬдб, бкьмз

 

 

 

Пй кйнзфЮсет екрЭмрпхн мпнпоеЯдйп фпх Ьнисбкб, Энб Ьпумп,

 

 

 

 

 

 

 

кбй фсбхмбфйумь.

 

 

 

Ьчсщмп, дзлзфзсйюдет бЭсйп.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн чфхрЬфе фп уцьндхлп ме уцхсЯ Ю Ьллп уклзсь бнфйкеЯменп, дйьфй

 

 

 

З ейурнпЮ фпх мпнпоейдЯпх фпх Ьнисбкб мрпсеЯ нб рспкблЭуей

 

 

 

 

 

 

хрЬсчей кЯндхнпт нб урЬуей кбфЬ фз лейфпхсгЯб.

 

нбхфЯб, лйрпихмЯб Ю иЬнбфп.

 

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фпн Элегчп гйб урйниЮсб:

 

 

ЕккйнеЯфе кбй лейфпхсгеЯфе фпн кйнзфЮсб уе еощфесйкь чюсп.

 

 

 

Мзн рспвбЯнефе уе еккЯнзуз кбй лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе клейуфь чюсп,

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе егкексймЭнз дйЬфбоз дпкймЮт мрпхжЯ.

 

 

бкьмз кбй бн пй рьсфет кбй фб рбсЬихсб еЯнбй бнпйкфЬ.

 

 

Мзн елЭгчефе гйб урйниЮсб еню Эчефе бцбйсЭуей фп мрпхжЯ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

 

el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

УфпйчеЯб кбй МпчлпЯ

 

 

УзмеЯщуз: Мзн рспуиЭфефе лЬдй уфпн ущлЮнб фбчеЯбт брпуфсЬггйузт лбдйпэ

 

 

(L, Ейкьнб 1) (Ецьупн хрЬсчей).

 

УхгксЯнефе фзн ейкьнб

1

ме фпн кйнзфЮсб убт гйб нб еопйкейщиеЯфе ме фз иЭуз

 

5. ЕрбнбфпрпиефЮуфе кбй уцЯофе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

 

 

 

фщн дйбцьсщн уфпйчеЯщн кбй мпчлюн.

 

 

 

 

 

A.

УфпйчеЯб кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

РЯеуз лбдйпэ

 

 

 

 

 

 

ЕЬн з рЯеуз фпх лбдйпэ еЯнбй хресвплйкЬ чбмзлЮ, Энбт дйбкьрфзт рЯеузт (ецьупн

 

МпнфЭлп

Фэрпт

Кщдйкьт

 

 

 

 

 

 

 

хрЬсчей) уфбмбфЬ фз лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб Ю енесгпрпйеЯ Энбн рспейдпрпйзфйкь

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

МрпхжЯ

 

 

 

 

 

 

мзчбнйумь рпх дйбиЭфей фп мзчЬнзмб. Уфзн ресЯрфщуз бхфЮ, уфбмбфЮуфе фпн

C.

ЦЯлфсп бЭсб

 

 

 

 

 

кйнзфЮсб кбй елЭгофе фз уфЬимз фпх лбдйпэ ме фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

 

 

 

 

 

Бн з уфЬимз фпх лбдйпэ еЯнбй чбмзльфесз брь фзн Эндейоз ADD, рспуиЭуфе лЬдй

D.

ДеЯкфзт уфЬимзт лбдйпэ

 

 

 

 

 

 

мЭчсй фзн Эндейоз FULL (гемЬфп). ЕрбнеккйнЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй рспфпэ

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

Рюмб бдейЬумбфпт лбдйпэ

 

 

 

ухнечЯуефе фз лейфпхсгЯб фпх вевбйщиеЯфе ьфй з рЯеуз фпх лбдйпэ еЯнбй кбнпнйкЮ.

F.

Ресйуфсецьменз уЮфб

 

 

 

 

ЕЬн з уфЬимз фпх лбдйпэ всЯукефбй мефбоэ фщн ендеЯоещн ADD кбй FULL, ìçí

G. ЦЯлфсп лбдйпэ

 

 

 

 

 

иЭфефе уе лейфпхсгЯб фпн кйнзфЮсб. Гйб фзн брпкбфЬуфбуз фпх рспвлЮмбфпт фзт

 

 

 

 

 

рЯеузт ерйкпйнщнЮуфе ме еопхуйпдпфзмЭнп бнфйрсьущрп фзт Briggs & Stratton.

H.

Злекфсйкьт еккйнзфЮт

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I.

КбсмрхсбфЭс

 

 

 

 

 

 

 

J.

ЦЯлфсп кбхуЯмпх (рспбйсефйкь)

 

 

 

УхуфЬуейт гйб фп кбэуймп

 

K.

БнфлЯб кбхуЯмпх (рспбйсефйкь)

 

 

 

Фп кбэуймп рсЭрей нб рлзспЯ фйт бкьлпхиет брбйфЮуейт:

L. УщлЮнбт фбчеЯбт брпуфсЬггйузт лбдйпэ (рспбйсефйкь)

 

КбибсЮ, цсЭукйб, бмьлхвдз венжЯнз.

 

M. Шэкфзт лбдйпэ (рспбйсефйкь)

 

 

 

Бсйимьт пкфбнЯщн фпхлЬчйуфпн 87/87 AKI (91 RON).Гйб лейфпхсгЯб уе мегЬлп

N.

ЗлекфспнйкЮ мпнЬдб елЭгчпх (рспбйсефйкь)

 

 

хшьмефсп, влЭре рбсбкЬфщ.

 

 

 

ВенжЯнз ме Эщт 10% бйибньлз (венжйньлз) еЯнбй брпдекфЮ.

 

 

 

 

 

 

 

 

ЛейфпхсгЯб

 

 

 

РСПУПЧЗ: Мзн чсзуймпрпйеЯфе мз егкексймЭнз венжЯнз ьрщт з Е15 кбй з E85. Мз

 

 

 

бнбмйгнэефе лЬдй ме венжЯнз кбй мзн фспрпрпйеЯфе фпн кйнзфЮсб рспкеймЭнпх нб

 

 

 

лейфпхсгЮуей ме Ьллб кбэуймб. З чсЮуз мз егкексймЭнщн кбхуЯмщн рспкблеЯ влЬвз

Чщсзфйкьфзфб лбдйпэ (бнбфсЭофе уфзн еньфзфб РспдйбгсбцЭт)

 

уфб еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб кбй з еггэзуз кбиЯуфбфбй Ькхсз.

 

Гйб нб рспуфбфЭшефе фп уэуфзмб фспцпдпуЯбт кбхуЯмпх брь фпн учзмбфйумь

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

хрплейммЬфщн кбхуЯмпх, бнбмЯофе уфбиеспрпйзфйкь кбхуЯмпх уфп кбэуймп. Вл.

 

 

 

 

 

 

 

 

БрпиЮкехуз. ¼лб фб кбэуймб ден еЯнбй Ядйб. ЕЬн дйбрйуфюуефе рспвлЮмбфб уфзн

УхуфЬуейт гйб фп лЬдй

 

 

 

еккЯнзуз Ю фзн брьдпуз фпх кйнзфЮсб, бллЬофе рспмзиехфЭт Ю бллЬофе мЬскб

 

 

 

кбхуЯмпх. П рбсюн кйнзфЮсбт Эчей рйуфпрпйзиеЯ гйб лейфпхсгЯб ме венжЯнз. Фп

Гйб вЭлфйуфет ерйдьуейт ухнйуфЬфбй з чсЮуз фщн рйуфпрпйзмЭнщн вЬуей еггэзузт

уэуфзмб елЭгчпх екрпмрюн кбхубесЯщн гйб фпн ухгкексймЭнп кйнзфЮсб еЯнбй EM

лбдйюн фзт Briggs & Stratton. ЕрйфсЭрефбй ерЯузт з чсЮуз Ьллщн лбдйюн хшзлЮт

 

(ФспрпрпйЮуейт КйнзфЮсб).

 

рпйьфзфбт ме кбфЬфбоз гйб ухнфЮсзуз SF, SG, SH, SJ Ю хшзльфесз. Мзн

 

 

 

чсзуймпрпйеЯфе ейдйкЬ рспуиефйкЬ.

 

 

 

МегЬлп хшьмефсп

 

Фп ущуфь йоюдет лбдйпэ еобсфЬфбй брь фзн еощфесйкЮ иесмпксбуЯб.

 

 

 

Уе хшьмефсб Ьнщ фщн 1524 мЭфсщн (5.000 рьдйб), еЯнбй брпдекфЮ венжЯнз

ЧсзуймпрпйЮуфе фп дйЬгсбммб гйб нб ерйлЭоефе фп кбфЬллзлп йоюдет гйб фп

 

рспвлерьменп еэспт иесмпксбуйюн.

 

 

 

фпхлЬчйуфпн 85 пкфбнЯщн/85 AKI (89 RON). Гйб нб еобкплпхиЮуей п кйнзфЮсбт нб

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

цЭсей рйуфпрпЯзуз гйб фйт екрпмрЭт кбхубесЯщн, брбйфеЯфбй бнЬлпгз сэимйуз гйб

 

 

 

 

 

 

 

 

мегЬлп хшьмефсп. З лейфпхсгЯб чщсЯт фзн рсбгмбфпрпЯзуз фзт ен льгщ сэимйузт

 

°F

 

 

 

°C

 

иб рспкблЭуей мейщмЭнз брьдпуз, бхозмЭнз кбфбнЬлщуз кбхуЯмпх кбй бхозмЭнз

 

 

 

 

 

екрпмрЮ кбхубесЯщн. Гйб ресйууьфесет рлзспцпсЯет учефйкЬ ме фз сэимйуз гйб

 

 

 

 

 

 

Not

 

мегЬлп хшьмефсп ухмвпхлехиеЯфе Энбн еопхуйпдпфзмЭнп бнфйрсьущрп фзт Briggs &

 

 

 

 

 

 

 

Stratt .

 

 

 

30

 

 

 

Ден ендеЯкнхфбй з лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе хшьмефсб мйксьфесб брь 762 мЭфсб

 

 

 

 

 

(2.500 рьдйб) ме фп кйф гйб мегЬлб хшьмефсб.

 

 

SAE

10W-30

Ухниефйкь 5W-30

 

 

 

 

 

 

 

РспуиЮкз кбхуЯмпх - Ейкьнб

3

 

 

5W-30

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фп кбэуймп кбй пй бнбихмйЬуейт фпх ухнйуфпэн еобйсефйкЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

еэцлекфет кбй ексзкфйкЭт пхуЯет.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ендечьменз цщфйЬ Ю Эксзоз мрпспэн нб рспкблЭупхн упвбсЬ

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

егкбэмбфб Ю иЬнбфп.

 

* З чсЮуз лбдйпэ SAE 30 уе иесмпксбуЯет кЬфщ фщн 4°C (40°F) иб Эчей щт

 

КбфЬ фзн рспуиЮкз кбхуЯмпх

 

 

УвЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй бцЮуфе фпн нб ксхюуей гйб фпхлЬчйуфпн 2

 

брпфЭлеумб фз дэукплз еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

лерфЬ рспфпэ нб бцбйсЭуефе фп рюмб фпх дпчеЯпх кбхуЯмпх.

** З чсЮуз 10W-30 уе иесмпксбуЯет Ьнщ фщн 27°C (80°F) иб Эчей щт

 

 

ГемЯуфе фп нферьжйфп кбхуЯмпх уе еощфесйкь Ю кблЬ бесйжьменп чюсп.

 

брпфЭлеумб фзн бхозмЭнз кбфбнЬлщуз лбдйпэ. ЕлЭгчефе фз уфЬимз фпх

 

 

 

Мзн хресрлзсюнефе фп нферьжйфп кбхуЯмпх. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ

 

лбдйпэ ухчньфесб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мЭспт фпх уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ

 

 

 

 

 

 

 

 

фпх кбхуЯмпх.

 

¸легчпт/рспуиЮкзт лбдйпэ - Ейкьнб

2

 

ЦспнфЯуфе фп кбэуймп нб мзн Эсчефбй уе ербцЮ ме урйниЮсет, гхмнЭт

 

цльгет, ендейкфйкЭт лхчнЯет, иесмьфзфб, кбй Ьллет рзгЭт бнЬцлеозт.

Рсйн брь фзн рспуиЮкз Ю фпн Элегчп фпх лбдйпэ

 

 

ЕлЭгчефе ухчнЬ фйт ущлзнюуейт кбхуЯмпх, фп нферьжйфп кбхуЯмпх, фп

ЦЭсфе фпн кйнзфЮсб уе псйжьнфйб иЭуз.

 

 

 

рюмб кбй фб еобсфЮмбфб гйб сщгмЭт Ю дйбсспЭт. РспвеЯфе уе

КбибсЯуфе фзн ресйпчЮ гэсщ брь фп рюмб рлЮсщузт лбдйпэ брь фхчьн

 

бнфйкбфбуфЬуейт еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп.

 

ЕЬн чхиеЯ кбэуймп, ресймЭнефе Эщт ьфпх еобфмйуфеЯ рспфпэ нб рспвеЯфе

 

хрплеЯммбфб.

 

 

 

 

 

1.

БцбйсЭуфе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ (A) кбй укпхрЯуфе фпн ме Энб кбибсь

 

уе еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

рбнЯ (Ейкьнб 2).

 

 

 

 

 

 

 

2.

ФпрпиефЮуфе кбй уцЯофе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

 

1. Брпмбксэнефе бкбибсуЯет кбй хрплеЯммбфб брь фзн ресйпчЮ гэсщ брь фп

3.

БцбйсЭуфе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ кбй елЭгофе фз уфЬимз фпх лбдйпэ.

 

рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх. БцбйсЭуфе фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмщн

 

(A) (Ейкьнб 3).

 

 

ВевбйщиеЯфе ьфй цфЬней мЭчсй фзн Эндейоз FULL (гемЬфп) (B) уфп деЯкфз.

 

 

 

 

2. ГемЯуфе фп нферьжйфп (B) ме венжЯнз. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ мЭспт фпх

4.

ЕЬн з уфЬимз всЯукефбй чбмзльфесб, рспуиЭуфе бсгЬ лЬдй уфзн прЮ

 

 

уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ фпх кбхуЯмпх (C).

 

рлЮсщузт (C). Мзн хресрлзсюнефе. МефЬ брь фзн рспуиЮкз лбдйпэ,

 

 

 

 

 

 

ресймЭнефе Энб лерфь кбй уфз ухнЭчейб елЭгофе ек нЭпх фз уфЬимз лбдйпэ.

 

3. ЕрбнбфпрпиефЮуфе фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх.

28

 

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

Loading...
+ 64 hidden pages