Briggs & Stratton 440000 User Manual [en, de, es, fr, it]

4 (1)

 

en

Operator’s Manual

 

 

da

Betjeningsvejledning

 

 

de

Bedienungsanleitung

 

 

el

ЕгчейсЯдйп ЧсЮузт

 

 

es

Manual del Operario

 

 

fi

Käyttäjän käsikirja

 

 

 

Reproduction

 

fr

Manuel de l’opérateur

 

 

it

Manuale dell’Operatore

 

 

nl

Gebruiksaanwijzing

 

 

no

Brukerhåndbok

 

 

pt

Manual do Operador

 

 

sv

Instruktionsbok

 

Model 400000

Model 440000

Model 490000

Intekt

 

Intek

Professional Seriest

Professional Seriest

 

Professional Se iest

 

Not

for

 

Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation

E 2009 Briggs & Stratton Corporation,

Form No. 278776WST

Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.

Revision: B

English

Dansk

Deutsch

ЕллзнйкЬ

Español

Suomi

Français

Italiano Nederlands

Norsk

Português Svenska

en

 

da

 

de

 

el

 

es

 

fi

 

fr

 

it

 

nl

 

no

 

pt

 

sv

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton 440000 User Manual

1

C

N

I

2

A

C

B

4

Not

 

A

2

 

F

F

D

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

Reproduction

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

H

 

 

 

J

 

 

 

 

A

K

B

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

 

 

 

3

 

 

 

for

 

 

A

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

B

A

 

 

 

 

 

 

 

B

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

C

D

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

 

 

E

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

B

 

H

 

D

 

 

 

 

 

 

F

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

J

 

 

 

 

 

 

G

 

7

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

A

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

C

 

D

 

 

 

 

for

 

 

 

 

9

A

 

10

11

A

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

A

C

 

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

 

B

Not

 

 

B

C

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

B

 

 

 

 

 

 

 

3

General Information

For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your engine (see the Features and Controls page).

WARNING

The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.

 

Date of purchase:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MM/DD/YYYY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine model:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model:

 

 

 

Type:

 

 

Code:

 

 

Briggs & Stratton does not approve or authorize the use of these engines on 3-wheel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All Terrain Vehicles (ATVs), motor bikes, fun/recreational go-karts, aircraft products,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

or vehicles intended for use in competitive events. Use of these engines in such

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

applications could result in property damage, serious injury (including paralysis), or

 

Engine Power Rating Information

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

even death.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The gross power rating for individual gas engine models is labeled in accordance with

 

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start

 

SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 (Small Engine Power & Torque

 

the engine, make sure you add oil according to the instructio s in this ma ual. If you

 

Rating Procedure), and rating performance has been obtained and corrected in

 

start the engine without oil, it will be damaged bey nd repair a d will ot be covered

 

accordance with SAE J1995 (Revision 2002-05). Torque values are derived at 3060

 

under warranty.

 

RPM; horsepower values are derived at 3600 RPM. Actual gross engine power will be

 

 

 

 

 

 

lower and is affected by, among other things, ambient operating conditions and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

engine-to-engine variability. Given both the wide array of products on which engines are

 

 

 

 

 

 

placed and the variety of environmental issues applicable to operating the equipment,

 

 

 

 

WARNING

 

the gas engine will not develop the rated gross power when used in a given piece of

 

 

 

 

Fuel and its vapors are ex remely flammable and explosive.

 

power equipment (actual “on-site” or net power). This difference is due to a variety of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion an ause severe burns or death.

 

factors including, but not limited to, accessories (air cleaner, exhaust, charging, cooling,

 

 

 

 

 

carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions

 

 

 

 

 

 

(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing

 

 

When Adding Fuel

 

and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated

 

 

 

power for this Series engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turn engine off and let engine ool at least 2 minutes before removing the fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cap.

 

Operator Safety

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fill fuel tank o t oors or in well-ventilated area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overfill f el tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom of the fuel tank neck.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep fuel away fr m sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition

 

 

 

 

SAFETY AND CONTROL SYMBOLS

 

 

 

 

 

 

 

 

s urces.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace if necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Sta ting Engine

 

 

Fire

Moving Parts

 

 

Oil

Toxic Fumes

Slow

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensu that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lace and secured.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not crank engine with spark plug removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

 

 

Fast

Stop

 

Explosion

 

Shock

Fu l

 

 

 

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Operating Equipment

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wear Eye

 

 

 

Do not choke the carburetor to stop engine.

 

Choke

On Off

 

Fuel Shutoff

 

Kickback

 

 

 

Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the

 

 

 

Protection

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

air filter (if equipped) removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Changing Oil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel

 

Hazardous

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproductioncan leak out and result in a fire or explosion.

 

Read Manual

H

t Sur ace

 

F

stbite

 

 

 

 

 

 

 

When Transporting Equipment

 

Chemical

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve OFF.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have

 

The safety alert symbol

is used

iden i y sa ety information about hazards that can

 

 

 

pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.

 

result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING,

CAUTION) is used with the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alert symbol to indicate the likelih

d and

he potential severity of injury. In addition, a hazard

 

 

 

 

 

 

symbol may be used to represent

he ype of hazard.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or

 

 

 

 

WARNING

 

 

serious injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starting engine creates sparking.

 

 

WAR I G indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or

 

 

 

 

Sparking can ignite nearby flammable gases.

 

 

 

 

 

 

Explosion and fire could result.

 

 

serious injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.

 

 

CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or

 

 

Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moderate injury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE indicates a situation that could result in damage to the product.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

 

Certain components in this product and its related accessories contain chemicals

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive

 

 

Start and run engine outdoors.

 

harm. Wash hands after handling.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

BRIGGSandSTRATTON.COM

WARNING

WARNING

Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

toward engine faster than you can let go.

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.

amputation, or laceration.

When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then

Fire hazard

pull rapidly to avoid kickback.

 

Remove all external equipment/engine loads before starting engine.

 

 

Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,

 

 

 

 

impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.

 

 

Before performing adjustments or repairs:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)

 

 

WARNING

 

 

 

Use only correct tools.

 

 

Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or

 

Do not tamper with governor spring, links or other parts to i crease e gi e

 

 

 

 

speed.

 

 

accessories.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

 

 

Traumatic amputation or severe laceration can result.

 

 

 

 

 

 

 

original parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

Operate equipment with guards in place.

 

 

 

Do not strike the flywheel with a hammer r hard bject because the flywheel

 

 

 

 

 

may later shatter during operation.

 

Keep hands and feet away from rotating parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

When testing for spark:

 

Tie up long hair and remove jewelry.

 

 

 

 

 

 

 

Use approved spark plug tester.

 

Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could

 

 

 

Do not check for spark with spark plug removed.

 

become caught.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

WARNING

 

 

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

 

become extremely hot.

 

 

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester design

for the

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

 

5

en

 

 

 

Air Cleaner
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
Spark Plug
A. Engine Identification
Model Type Code

Features and Controls

Compare the illustration 1 with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.

Fuel Recommendations

Fuel must meet these requirements:

Clean, fresh, unleaded gasoline.

A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.

Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) or up to 15% MTBE (methyl tertiary butyl ether) is acceptable.

CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and void the engine warranty.

 

Dipstick

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel. See

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil Drain Plug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Storage. All fuel is not the same. If starting or performance problems occur, change fuel

 

Rotating Screen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

providers or change brands. This engine is certified to operate on gasoline. The

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

emissions control system for this engine is EM (Engine Modifications).

 

Oil Filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Electric Starter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

High Altitude

 

 

 

 

 

Carburetor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octa e/85 AKI (89 RON)

 

Fuel Filter (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gasoline is acceptable. To remain emissions c

mpliant, high altitude adjustme t is

 

Fuel Pump (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

required. Operation without this adjustment will cause decreased performa ce,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

increased fuel consumption, and increased em ss

ns. See a Briggs & Stratton

 

Quick Oil Drain (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Authorized Dealer for high altitude adjus ment nf

rma

n.

 

Oil Cooler (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Operation of the engine at altitudes below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Electronic Control Unit (optional)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kit is not recommended.

 

 

 

Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Add Fuel - Figure 3

 

 

 

Oil capacity (see the Specifications section)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

Oil Recommendations

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty Certified oils for best

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

performance. Other high-quality detergent oils are acceptable if classified for service SF,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to

 

When A ing Fuel

 

 

 

select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tu n engine

ff and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

cap.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fill fuel tank

utd rs or in well-ventilated area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom of the fuel tank neck.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sources.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Re lace if necessary

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap (A, Figure 3).

 

 

 

SAE

10W30-

 

 

 

Synthetic5W30-

 

5W-30

 

 

 

 

2.

Fill the fuel tank (B) with fuel. To allow for expansion

f the fuel, do not fill above the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bottom of the fuel tank neck (C).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Reinstall the fuel cap.

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

How To Start The Engine - Figure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

* Below 40°F (4°C) the use of SAE 30 will result in ha d sta ting.

 

 

 

 

 

 

 

 

** Above 80°F (27°C) the use of 10W-30 may cause increased oil consumption. Check

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

oil level more frequently.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

How To Check/Add Oil - Figure

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Before adding r checking he

il

for

 

 

 

 

When Starting Engine

 

 

 

Place engine level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in

Clean the oil fill area f any debris.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

place and secured.

 

 

 

1. Remove the dipstick (A) and wipe with a clean cloth (Figure 2).

 

 

 

 

 

 

Do not crank engine with spark plug removed.

 

2. Insert and tighten the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN/RUN position, move throttle

3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the FULL mark (B) on the

 

 

(if equipped) to FAST position and crank until engine starts.

 

dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. If low, add oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding oil, wait

 

 

 

 

 

 

 

 

 

one minute and then recheck the oil level.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: Do not add oil at the quick oil drain (L, Figure 1) (if equipped).

 

 

 

WARNING

 

 

 

5. Replace and tighten the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil Pressure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the oil pressure is too low, a pressure switch (if equipped) will either stop the engine or

 

Start and run engine outdoors.

 

 

 

activate a warning device on the equipment. If this occurs, stop the engine and check the

 

Do not start or run engine in enclosed area, even if doors or windows are open.

oil level with the dipstick.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If the oil level is below the ADD mark, add oil until it reaches the FULL mark. Start the engine and check for proper pressure before continuing to operate.

If the oil level is between the ADD and FULL marks, do not start the engine. Contact an Authorized Briggs & Stratton Dealer to have the oil pressure problem corrected.

NOTICE: This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be covered under warranty.

6

BRIGGSandSTRATTON.COM

Determine The Starting System

 

 

 

 

 

 

Emissions Control

 

 

Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your

Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems

may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

engine. Your engine will have one of the following types.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed

Electronic Fuel Management System: This features an Electronic Control Unit that

by a factory authorized dealer. See the Emissions Warranty.

 

monitors engine and temperature conditions. It does not have a manual choke or a

 

 

 

 

 

 

 

primer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Choke System: This features a choke to be used for starting in cool temperatures.

 

WARNING

 

 

 

Some models will have a separate choke control while others will have a

 

 

 

 

 

Unintentional sparking can result in fire or electric shock.

 

combination choke/throttle control. This type does not have a primer.

 

 

 

Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic

To start your engine, follow the instructions for your type of starting system.

 

 

amputation, or laceration.

 

 

Note: Some engines and equipment have remote controls. See the equipment manual

 

 

 

 

Fire hazard

 

 

for location and operation of remote controls.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Electronic Fuel Management System - Figure

4

 

 

 

Before performing adjustments or repairs:

 

 

1.

Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.

 

 

 

 

Disconnect the spark plug wire and keep it away fr

m the spark plug.

2.

Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.

 

 

Disconnect battery at negative terminal (

nly engi

es with electric start.)

3.

Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 4).

Use only correct tools.

 

 

4.

Move the throttle control (B) to the fast

position. Operate the engine in the fast

Do not tamper with governor spring, l nks

r her parts to increase engine

 

speed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

position.

 

 

 

 

 

 

 

Replacement parts must be the same and ns alled n the same position as the

5.

Turn the electric start switch (D) to the on/start position (Figure 4).

 

 

 

original parts.

 

 

 

 

Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel

 

NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

 

 

 

 

 

may later shatter during operation.

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

 

When testing for spark:

 

 

 

NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds

 

 

 

Use approved spark pl g tester.

 

 

 

maximum). Wait one minute between starting cycles.

 

 

 

 

 

Do not check for spark with spark pl g removed.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Choke System - Figure

4

 

 

 

 

 

 

Maintenance Chart

 

 

1.

Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

First 5 H urs

 

 

2.

Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the on position (Figure 4).

Change

il

 

 

4.

Move the throttle control (B) to the fast

position. Operate the engine in the fast

 

 

 

 

Eve y 8 H

s r Daily

 

 

 

 

position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check engine oil level

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Move the choke control (C), or the combination choke/throttle lever, to the choke

Clean area around muffler and controls

 

 

 

 

position.

 

 

 

 

 

 

 

Clean finger guard/rotating screen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.

Every 25 Hours or Annually

 

 

6.

Turn the electric start switch (D) to the on/start position (Figure 4).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clean air filter *

 

 

 

NOTE: If the engine does not start after repeated attempts, go to

 

 

 

 

 

 

 

Clean pre-cleaner *

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723 (in USA).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE: To extend the life of the starter, use short starting cycles (five seconds

Every 50 Hours or Annually

 

 

 

maximum). Wait one minute between starting cycles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Change engine oil

 

 

7.

As the engine warms up, move the choke cont ol (C) to the

un

 

position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace oil filter (if equipped)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check muffler and spark arrester

 

 

How To Stop The Engine - Figure

4

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Annually

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace air filter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

 

Replace pre-cleaner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace spark plugs

 

 

 

 

Fuel and its vapors are ex remely

lammable and explosive.

 

 

 

 

 

 

Clean air cooling system *

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns death.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Replace fuel filter

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Check valve clearance **

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do not ch

ke the carburet

r to st p engine.

 

 

 

 

 

* In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.

 

 

 

 

 

**

Not required unless engine performance problems are noted.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Move the thr

ttle c ntr l to the sl w position. Turn the key switch (D) to the off

Electronic Fuel Management System

 

 

position (Figure 4). Remove the key and keep in a safe place out of the reach of

The Electronic Fuel Management System monitors engine temperature, engine speed,

 

children.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and battery voltage to adjust the choke during engine starting and warm up. There are no

2.

After the engine stops, turn the fuel shut-off valve (A), if equipped, to the closed

adjustments on the system. If starting or operation problems occur, contact an

 

position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Authorized Briggs & Stratton Dealer.

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE: Make sure to follow the steps below or the Electronic Fuel Management

 

 

 

 

 

 

 

 

System could be damaged.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Maintenance

Use only original equipment replacement parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. In addition, use of other parts may void your warranty.

We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all maintenance and service of the engine and engine parts.

NOTICE: All the components used to build this engine must remain in place for proper operation.

Never start the engine if the battery cables are loose.

Turn the key to the off position before disconnecting, removing and/or installing the battery.

Never use a battery charger to start the engine.

Never disconnect the battery cables while the engine is running.

When connecting the battery cables, first connect the positive (+) cable and then connect the negative (--) cable to the battery.

When charging the battery, turn the ignition switch to the off position and disconnect the negative (--) battery cable from the battery.

Do not spray water directly on the Electronic Control Unit.

 

7

en

 

 

 

Carburetor Adjustment

Never make adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to operate efficiently under most conditions. However, if adjustments are required, see a Briggs & Stratton Authorized Dealer for service.

NOTICE: The manufacturer of the equipment on which this engine is installed specifies the top speed at which the engine will be operated. Do not exceed this speed.

How To Replace The Spark Plug - Figure 5

Check the gap (A, Figure 5) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see the

Specifications section.

6.Start and run the engine. As the engine warms up, check for oil leaks.

7.Stop the engine and check the oil level. It should be at the FULL mark on the dipstick.

Add Oil

Place engine level.

Clean the oil fill area of any debris.

See the Specifications section for oil capacity.

1.Remove the dipstick (D) and wipe with a clean cloth (Figure 6).

2.Pour the oil slowly into the engine oil fill (E). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then check the oil level.

3.Install and tighten the dipstick.

Note: In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition

4.

Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the FULL mark (F) on the

signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same

 

dipstick.

type for replacement.

5.

Install and tighten the dipstick.

Inspect Muffler And Spark Arrester

 

 

How To Service The Air Filter - Figure 8

9

 

WARNING

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

 

 

 

 

 

Fuel and its vapors are ex remely flammable and expl sive.

 

become extremely hot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion an ause severe burns or death.

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

 

 

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

Never start or r n the engine with the air leaner assembly (if equipped) or the

 

air filter (if eq ipped) removed.

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

 

 

 

 

It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or

NOTICE: Do not use press rized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can

 

operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land

damage the filter and solvents will issolve the filter.

 

 

unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in

The air filter system ses either a flat or oval cartridge. Some models are also equipped

 

Section 4442, maintained in effective working order. Other states or federal

with a pre-cleaner that can be washed and reused.

 

 

jurisdictions may have similar laws. Contact the original equipment

Flat Air Filter

 

 

manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the

 

 

exhaust system installed on this engine.

 

 

1.

Rem

ve the c ver (A, Figure 8).

 

 

 

 

 

 

 

 

Exhaust system parts are installed by the equipment manufacturer. For specific

2.

Rem

ve the filter (C) and the pre-cleaner (B).

 

3. To l sen debris, gently tap the filter on a hard surface. If the filter is excessively

maintenance and replacement information, contact the equipment manufacturer.

 

di ty,

eplace with a new filter.

 

Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage. Remove the spark arrester, if

 

 

4.

Wash the p e-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air

equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If replacement parts are required,

 

d y. Do not oil the pre-cleaner.

 

make sure to use only original equipment replacement parts.

 

 

 

 

5. Assemble the dry pre-cleaner and the filter into the engine base (D).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Install the cover.

 

 

WARNING: Replacement parts must be the same and install d in the

Oval Air Filter

 

same position as the original parts or fire could result.

 

1. Remove the cover (A, Figure 9).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. To remove the filter (B), lift the end of the filter.

 

 

 

 

 

 

 

3. Remove the pre-cleaner (C), if equipped, from the filter.

How To Change The Oil - Figure 6

7

 

4.

To loosen debris, gently tap the filter a hard surface. If the filter is excessively

Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of p operly. Do not discard

 

dirty, replace with a new filter.

 

5. Wash the pre-cleaner in liquid detergent and water. Then allow it to thoroughly air

with household waste. Check with your local authorities, se vice center, or dealer for safe

 

dry. Do not oil the pre-cleaner.

 

disposal/recycling facilities.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6. Assemble the dry pre-cleaner to the filter.

 

 

 

 

 

 

 

 

Remove Oil

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

7. Install the filter into the engine base (D) and push down until the filter snaps in place.

1.

With engine off but still warm, disc

nnect the spark plug wire (A) and keep it away

8.

Install the cover.

 

 

 

 

 

 

from the spark plug (Figure 6).

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Remove the dipstick (D).

 

 

 

 

How To Replace The Fuel Filter - Figure

10

Standard Oil Drain Plug

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Remove the oil drain plug (B). Drain he oil into an approved container.

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

WARNING

 

 

Note: Any of the il drain plugs sh

wn below may be installed in the engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

 

 

 

 

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

2. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug.

 

 

 

 

 

Optional Quick Oil Drain

 

 

 

 

Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition

1.

Disconnect the oil drain hose (G, Figure 6) from the side of the engine.

 

sources.

 

2. Turn and remove the oil drain cap (H). Carefully lower the quick oil drain (I) into an

Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks.

 

approved container (J).

 

 

 

 

 

Replace if necessary.

 

3. After the oil has drained, install the oil drain cap. Attach the oil drain hose to the side

Before replacing the fuel filter, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve.

 

of the engine.

 

 

 

 

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the

 

Not

 

 

Change The Oil Filter (if equipped)

 

 

 

original parts.

 

 

 

If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.

For replacement intervals, see the Maintenance chart.

 

 

 

 

 

 

1.Drain the oil from the engine. See Remove Oil section.

2.Remove the oil filter (C) and dispose of properly. See Figure 7.

3.Before you install the new oil filter, lightly lubricate the oil filter gasket with fresh, clean oil.

4.Install the oil filter by hand until the gasket contacts the oil filter adapter, then tighten the oil filter 1/2 to 3/4 turns.

5.Add oil. See Add Oil section.

1.Before replacing the fuel filter (A, Figure 10), if equipped, drain the fuel tank or close the fuel shut-off valve. Otherwise, fuel can leak out and cause a fire or explosion.

2.Use pliers to squeeze tabs (B) on the clamps (C), then slide the clamps away from the fuel filter. Twist and pull the fuel lines (D) off of the fuel filter.

3.Check the fuel lines for cracks or leaks. Replace if necessary.

4.Replace the fuel filter with an original equipment replacement filter.

5.Secure the fuel lines with the clamps as shown.

8

BRIGGSandSTRATTON.COM

How To Clean The Air Cooling System - Figure 11

Specifications

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine Specifications

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

Model

 

 

 

 

 

400000

 

 

 

 

 

Displacement

 

 

 

 

 

 

40.03 ci (656 cc)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler,

 

Bore

 

 

 

 

 

 

2.970 in (75.43 mm)

 

 

become extremely hot.

 

 

 

Stroke

 

 

 

 

 

 

2.890 in (73.41 mm)

 

 

Severe thermal burns can occur on contact.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil Capacity

 

 

 

 

 

 

62 -- 64 oz (1.8 -- 1.9 L)

 

 

Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.

 

Engine Specifications

 

 

 

 

 

Model

 

 

 

 

 

440000

 

Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Displacement

 

 

 

 

 

 

44.18 ci (724 cc)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NOTICE: Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel

Bore

 

 

 

 

 

 

3.120 in (79.24 mm)

Stroke

 

 

 

 

 

 

2.890 in (73.41 mm)

system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.

 

 

 

 

 

 

 

 

This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to

Oil Capacity

 

 

 

 

 

 

62 -- 64 z (1.8 -- 1.9 L)

 

 

 

 

 

 

 

 

overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine Specifications

 

 

 

Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard/rotating screen (A).

 

 

 

Model

 

 

 

 

 

490000

Keep linkage, springs and controls (B) clean. Keep the area around and behind the

 

 

 

 

 

muffler free of any combustible debris (Figure 11). Make sure the oil cooler fins (C) are

Displacement

 

 

 

 

 

 

49.42 ci (810 cc)

free of dirt and debris.

 

 

 

Bore

 

 

 

 

 

 

3.300 n (83.81 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stroke

 

 

 

 

 

 

2.890 in (73.41 mm)

 

 

 

 

 

 

Oil Capacity

 

 

 

 

 

 

66 -- 68 oz (1.9 -- 2.0 L)

Storage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tune-up Specifications *

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model

 

 

 

 

 

400000, 440000, 490000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

WARNING

 

 

 

Spark Plug Gap

 

 

 

 

0.030 in (0.76 mm)

 

 

 

 

 

Spark Plug Torque

 

 

 

 

180 lb-in (20 Nm)

 

 

Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.

 

 

 

 

 

 

 

 

Armature Air Gap

 

 

 

 

0.008 - 0.012 in (0.20 - 0.30 mm)

 

 

Fire or explosion can cause severe burns or death.

 

 

 

 

 

 

 

 

Intake Valve Clearance

 

 

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Exhaust Valve Clearance

 

 

0.004 - 0.006 in (0.10 - 0.15 mm)

 

When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank

 

 

* Engine p wer will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and

 

Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have

 

 

 

1% f each 10

°

F (5.6

°

C) above 77

°

°

 

 

pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.

 

 

 

 

F (25 C). The engine will operate satisfactorily at

 

 

an angle up to 15°. Refer to the equipment operator’s manual for safe allowable

Fuel System

 

 

 

o e ating limits on slopes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Common Service Parts n

Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum

Service Part

 

 

 

 

 

 

Part Number

deposits to form in the fuel system or on essential carburetor parts. To k p fu l fr sh,

 

 

 

 

 

 

 

 

Air Filter, Flat

 

 

 

 

 

499486

use Briggs & Stratton FRESH START® fuel stabilizer, available as a liquid additive or a

 

 

 

 

 

Air Filter Pre-cleaner, Flat

 

273638

drip concentrate cartridge.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

There is no need to drain gasoline from the engine if a fuel stabilizer is add according

Air Filter, Oval

 

 

 

 

792105

to instructions. Run the engine for 2 minutes to circulate the stabilizer throughout the fuel

Air Filter Pre-cleaner, Oval

 

792303

system. The engine and fuel can then be stored up to 24 months.

 

 

 

 

 

 

 

 

Oil -- SAE 30

 

 

 

 

 

100028

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilize , it must be drained into

Oil Filter

 

 

 

 

 

492932

an approved container. Run the engine until it stops om lack of fuel. The use of a fuel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel Filter

 

 

 

 

 

691035

stabilizer in the storage container is recommended to maintain f eshness.

 

 

 

 

 

Fuel Additive

 

 

 

 

 

5041, 5058

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Engine Oil

 

Reproduction

 

 

 

Resistor Spark Plug

 

 

 

491055

While the engine is still warm, change the engine il. See the How To Change The Oil

 

 

 

Long Life Platinum Spark Plug

 

5066

section.

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spark Plug Wrench

 

 

 

19374

 

 

 

Spark Tester

 

 

 

 

 

19368

Troubleshooting

n We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all

maintenance and service of the engine and engine parts. Use only genuine Briggs &

Need Assistance? Go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call 1-800-233-3723.

Stratton parts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

en

 

 

 

11 Engine or engine component failure, i.e., combustion chamber, valves, valve seats, valve guides, or burned starter motor windings, caused by the use of alternate fuels such as, liquified petroleum, natural gas, altered gasolines, etc.
Warranty service is available only through authorized service dealers by Briggs & Stratton Corporation. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map on BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.
BRIGGSandSTRATTON.COM

BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY

September 2008

 

 

LIMITED WARRANTY

Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1-800-233-3723, or as listed in the ‘Yellow Pages’.

There is no other expressed warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year from purchase, or to the extent permitted by law and all implied warranties are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country.

STANDARD WARRANTY TERMS * Y

Brand/Product Type

Consumer Use

C mmerc al Use

 

 

 

Vanguardt

2 years

2 years

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 years

1 year

Professional Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

850 Seriest with Dura-Boret Cast Iron Sleeve;

 

 

Snow Series MAXt with Dura-Boret Cast Iron Sleeve

 

 

 

 

 

All Other Briggs & Stratton Engines

2 years

90 days

 

 

* These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional warranty coverage that was not

etermined at time of publication. For a listing of current

 

warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact your Auth rized Briggs & Stratton Service Dealer.

Y

Engines used on Home Standby Generator applications are warranted under consumer use nly. This warranty

oes not apply to engines on equipment used for prime

 

 

power in place of a utility. Engines used in competitive racing or on comme cial

ental t acks are not warranted.

The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or comme cial end use , and continues for the period of time stated in the table above. “Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use, it shall thereafter be onsidered as a commercial use engine for purposes of this warranty.

No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton Products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial

purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the

roduct will be used to determine the warranty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Parts which are scored or broken because an engine was operated with insufficient

 

 

 

About Your Warranty

 

 

 

 

 

 

 

 

or contaminated lubricating oil, or an incorrect grade of lubricating oil (check and

Briggs & Stratton welcomes warranty repair and apologizes to you for being

 

refill when necessary, and change at recommended intervals). OIL GARD may not

 

shut down running engine. Engine damage may occur if oil level is not properly

inconvenienced. Any Authorized Service Dealer may pe fo m wa anty repairs. Most

 

 

maintained.

warranty repairs are handled routinely, but sometimes equests for warranty service may

 

 

 

not be appropriate.

 

 

 

 

 

 

 

5

Repair or adjustment of associated parts or assemblies such as clutches,

If a customer differs with the decision of the Service Deale , an investigation will be made

 

transmissions, remote controls, etc., which are not manufactured by Briggs &

 

 

 

 

 

 

 

 

ReproductionStratton.

to determine whether the warranty applies. Ask the Se vice Dealer to submit all

 

 

supporting facts to his Distributor or the Fact ry

review. If the Distributor or the

6

Damage or wear to parts caused by dirt, which entered the engine because of

Factory decides that the claim is justi ied, the cust

mer will be fully reimbursed for those

 

improper air cleaner maintenance, re-assembly, or use of a non-original air cleaner

items that are defective. To avoid misunders anding which might occur between the

 

element or cartridge. At recommended intervals, clean and/or replace the filter as

customer and the Dealer, lis ed below are some of the causes of engine failure that the

 

stated in the Operator’s Manual.

warranty does not cover.

 

for

7

Parts damaged by over-speeding, or overheating caused by grass, debris, or dirt,

 

 

 

 

Normal wear: Engines, like all mechanical devices, need periodic parts service and

 

which plugs or clogs the cooling fins, or flywheel area, or damage caused by

replacement to perf

rm well. Warran y will not cover repair when normal use has

 

operating the engine in a confined area without sufficient ventilation. Clean engine

exhausted the life

f a part

r an engine. Warranty would not apply if engine damage

 

debris at recommended intervals as stated in the Operator’s Manual.

occurred because

f misuse, lack

f r utine maintenance, shipping, handling,

8

Engine or equipment parts broken by excessive vibration caused by a loose engine

warehousing or impr

per installati

n. Similarly, warranty is void if the serial number of the

 

mounting, loose cutter blades, unbalanced blades or loose or unbalanced impellers,

engine has been rem

ved

r the engine has been altered or modified.

 

 

improper attachment of equipment to engine crankshaft, over-speeding or other

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Improper maintenance: The life of an engine depends upon the conditions under which

 

abuse in operation.

it operates, and the care it receives. Some applications, such as tillers, pumps and rotary

9

A bent or broken crankshaft, caused by striking a solid object with the cutter blade of

mowers, are very often used in dusty or dirty conditions, which can cause what appears

 

a rotary lawn mower, or excessive v-belt tightness.

to be premature wear. Such wear, when caused by dirt, dust, spark plug cleaning grit, or

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

other abrasive material that has entered the engine because of improper maintenance, is

10

Routine tune-up or adjustment of the engine.

not covered by warranty.

 

 

 

 

 

 

 

This warranty covers engine related defective material and/or workmanship only, and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted. Nor does the warranty extend to repairs required because of:

1Problems caused by parts that are not original Briggs & Stratton parts.

2Equipment controls or installations that prevent starting, cause unsatisfactory engine

performance, or shorten engine life. (Contact equipment manufacturer.)

3 Leaking carburetors, clogged fuel pipes, sticking valves, or other damage, caused by using contaminated or stale fuel.

10

Briggs & Stratton engines are certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emissions standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
For engines less than 225 cc displacement.
Category C = 125 hours , Category B = 250 hours , Category A = 500 hours
For engines of 225 cc or more displacement.
Category C = 250 hours , Category B = 500 hours , Category A = 1000 hours

February 2009

California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement

Your Warranty Rights And Obligations

The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased

Owner’s Warranty Responsibilities:

to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later

As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the

engine/equipment. In California, new small off-road engines and large spark ignited

 

required maintenance listed in your owner’s manual. B&S recommends that you

engines less than or equal to 1.0 liter must be designed, built, and equipped to meet the

 

 

retain all receipts covering maintenance on your engine/equipment, but B&S cannot

State’s stringent anti-smog standards. B&S must warrant the emissions control system

 

 

deny warranty solely for the lack of receipts or your failure to ensure the performance

on your engine/equipment for the periods of time listed below provided there has been

 

 

of all scheduled maintenance.

no abuse, neglect, or improper maintenance of your engine or equipment.

 

As the engine/equipment owner, you should however be aware that B&S may deny

Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel injection

 

you warranty coverage if your engine/equipment or a part has failed due to abuse,

system, fuel tank, ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses,

 

 

neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.

belts, connectors, sensors, and other emissions-related assemblies.

 

You are responsible for presenting your engine/equipme t to a B&S distribution

Where a warrantable condition exists, B&S will repair your engine/equipment at no cost

 

center, servicing dealer, or other equivalent entity, as applicable, as soon as a

to you including diagnosis, parts, and labor.

 

Manufacturer’s Warranty Coverage:

 

problem exists. The warranty repairs should be completed in a reaso able amount of

 

time, not to exceed 30 days. If you have any questi s regardi g your warranty

 

 

defective, the part will be repaired or replaced by B&S.

Small off-road engines and large spark ignited engines less thanReproductionor equal to 1.0 liter are rights and responsibilities, you should contact B&S at (414) 259-5262. warranted for two years. If any emissions-related part on your engine/equipment is

Briggs & Stratton Emissions Control Warranty Provisions

The following are specific provisions relative to your Emissions Control Warranty Coverage. It is in addition to the B&S engine warran y for non-regulated engines found in the Operator’s Manual.

1.

Warranted Emissions Parts

 

 

 

 

 

The warranty on emissions-related parts is as follows:

 

Coverage under this warranty extends only to the parts listed below (the emissions

 

Any warranted part that is not scheduled for replacement as required

 

control systems parts) to the extent these parts were present on the engine

 

maintenance in the owner’s man al supplied, is warranted for the warranty

 

purchased.

 

 

 

 

 

period stated above. If any s ch part fails during the period of warranty

 

a.

Fuel Metering System

 

 

 

 

 

coverage, the part will be repaired or replaced by B&S at no charge to the

 

 

Cold start enrichment system (soft choke)

 

 

 

owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted

 

 

Carburetor and internal parts

 

 

 

 

f r the remaining warranty period.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fuel pump

 

 

 

 

 

Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner’s

 

 

Fuel line, fuel line fittings, clamps

 

 

 

manual supplied, is warranted for the warranty period stated above. Any such

 

 

Fuel tank, cap and tether

 

 

 

 

 

pa t

epaired

r replaced under warranty will be warranted for the remaining

 

 

 

 

 

 

 

wa

anty peri

d.

 

 

Carbon canister

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Any wa ranted part that is scheduled for replacement as required maintenance

 

b.

Air Induction System

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in the owner’s manual supplied, is warranted for the period of time prior to the

 

 

Air cleaner

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fi st scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first

 

 

Intake manifold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

scheduled replacement, the part will be repaired or replaced by B&S at no

 

 

Purge and vent line

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

charge to the owner. Any such part repaired or replaced under warranty will be

 

c.

Ignition System

 

 

 

 

 

warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled

 

 

Spark plug(s)

 

 

 

 

 

replacement point for the part.

 

 

Magneto ignition system

 

 

 

 

 

Add on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board

 

d.

Catalyst System

 

 

 

 

 

may not be used. The use of any non exempted add on or modified parts by the

 

 

Catalytic converter

 

 

 

 

 

owner will be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer will

 

 

 

 

 

 

 

not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non

 

 

Exhaust manifold

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

exempted add

or modified part.

 

 

Air injection system or pulse valve

 

 

 

 

 

 

 

3.

Consequential Coverage

 

e.

Miscellaneous Items Used in Above Systems

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches

 

Coverage shall extend to the failure of any engine components caused by the

 

 

Connectors and assemblies

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

failure of any warranted emissions parts.

2.

Length of Coverage

 

 

 

 

4.

Claims and Coverage Exclusions

 

For a period of two years from date

 

riginal pu chase, B&S wa rants to the original

 

 

 

Warranty claims shall be filed according to the provisions of the B&S engine

 

purchaser and each subsequent purchaser that the engine is designed, built, and

 

 

equipped so as to conform with all applicable regulati

ns adopted by the Air

 

warranty policy. Warranty coverage does not apply to failures of emissions parts

 

Resources Board; that it is free rom de ects in material and workmanship that could

 

that are not original equipment B&S parts or to parts that fail due to abuse, neglect,

 

cause the failure of a warran ed par ; and that it is identical in all material respects to

 

or improper maintenance as set forth in the B&S engine warranty policy. B&S is not

 

the engine described in he manu ac urer’s application

 

certification. The warranty

 

liable for warranty coverage of failures of emissions parts caused by the use of

 

period begins on the da e he engine is originally purchased.

 

add-on or modified parts.

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

Look For Relevant Emissions Durability Period and Air Index Information

On Your Small Off-Road Engine Emissions Label

Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) small off-road Emissions Standard must display information regarding the Emissions Durability Period and the Air Index. Briggs & Stratton makes this information available to the consumer on our emissions labels. The engine emissions label will indicate certification information.

The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper

maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used:

Moderate:

Engine is certified to be emissions compliant for 125 hours of actual engine running time.

Intermediate:

Engine is certified to be emissions compliant for 250 hours of actual engine running time.

Extended:

Engine is certified to be emissions compliant for 500 hours of actual engine running time. For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year. Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate rating would equate to 10 to 12 years.

 

11

en

 

 

 

ADVARSEL
Når motoren startes, dannes der gnister.
Gnister kan antænde brændbare gasarter, der befinder sig i nærheden af motoren.
Dette kan medføre eksplosion og brand.
Motoren må ikke startes, hvis der er naturgas eller flaskegas i nærheden.
Der må ikke anvendes startvæske på dåse til at starte motoren, da dampene er brændbare.
BRIGGSandSTRATTON.COM

Generelle oplysninger

I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor (se siden Udstyr og betjeningselementer).

Købsdato:

DD/MM/ÅÅÅÅ

ADVARSEL

I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer. Disse stoffer kan ligeledes medføre fosterskader og kan have en negativ effekt på forplantningsevnen.

Motormodel:

Modelserie: Type: Kode:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

Oplysninger om motors nominelle effekt

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton godkender eller autoriserer ikke brug af disse motorer på 3-hjulede

 

 

 

 

 

 

 

 

terrængående køretøjer, motorcykler, gokarts til fornøjelse/ikke-professionel brug,

 

Den nominelle bruttoeffekt for individuelle benzinmotormodeller er mærket i

 

luftfartøjer eller køretøjer til brug i konkurrencer. Brug af disse motorer til

 

overensstemmelse med den amerikanske organisation SAEs (Society of Automotive

 

ovennævnte formål kan forårsage tingsskade, alvorlig perso skade (bl.a. lammelse)

 

 

og i værste tilfælde død.

 

 

 

Engineers) lovsamling J1940 (Small Engine Power & Torque Rating Procedure), og

 

 

 

 

effektydelsen er opnået og rettet til i overensstemmelse med SAE J1995 (Revidering

 

 

 

 

 

 

2002-05). Tilspændingsmomenter fås ved et omdrejningstal på 3060 omdr./min.; antallet

 

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratt uden lie. Før du starter

 

af hestekræfter fås ved et omdrejningstal på 3600 omdr./min. Den effektive motors

 

 

 

motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold t l de

nstrukt

er a givet i de ne

 

bruttoeffekt vil være lavere og være påvirket af, bl.a. omgivende arbejdsforhold og

 

 

 

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldn ng af

l e, v l denne blive beskadiget og vil

 

maskine-til-maskine foranderligheder. Under forudsætning af både den brede vifte af

 

 

 

ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

 

produkter, som motorerne er monteret på og variationen af de miljømæssige hensyn, der

 

 

 

 

 

 

 

 

skal tages ved drift af udstyret, da vil benzinmotoren ikke udvikle den nominelle

 

 

 

 

 

 

bruttoeffekt, når denne anvendes i et nærmere angivet effektudstyr (den effektive

 

 

 

 

 

 

effektværdi “on-site” eller nettoeffekt). Denne forskel skyldes en række faktorer, der

 

 

 

 

 

 

inkluderer, men som ikke er begrænset til, tilbehør (luftfiltre, udstødning, ladning,

 

 

 

 

 

 

afkøling, karburator, brændstofpumpe, mv.), anvendelsesbegrænsninger, omgivende

 

 

ADVARSEL

 

 

 

arbejdsforhold (temperatur, fugt, højde) og maskine-til-maskine foranderlighed. Grundet

 

 

 

 

 

fabrikationsog kapacitetsbegrænsninger, kan Briggs & Stratton erstatte den

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

pågældende seriemotor med en motor af højere nominel ydelse.

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sikkerhed for operatoren

 

 

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af bræn stof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluk for motoren, og lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fjernes.

 

 

 

 

 

 

SIKKERHEDSOG KONTROLSYMBOLER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyld kun benzin u en ørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at fylde f r meget brændstof på tanken. Undlad at fylde helt op til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kanten på påfyldningsstudsen, således at der er plads til, at benzinen kan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

udvide sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin skal pbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus, varme

 

 

Brand

Bevægelige dele

Olie

 

Giftige dampe

Langsom

 

 

 

og and e mulige antændelseskilder.

 

 

 

 

 

 

 

Fo etag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fordampet.

 

 

 

Hurtig

 

Stop

Eksplosion

 

Stød

 

Brændstof

 

 

Start af motoren

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bær

 

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

 

Choker

On/Off-kontakt

Brændstofhane

Tilbageslag

 

 

 

beskyttelsesbriller

 

 

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren

fast-position (hurtig),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betjening af redskabet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undgå at vippe motoren eller udstyret, således at benzinen løber ud.

 

Farligt kemikalie

Læs vejledningen

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

Va m ve flade

 

Forfrysninger

 

 

Tip ikke karburatoren til at standse motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Start aldrig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

monteret) eller luftfiltret (hvis monteret) fjernet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ved olieskift

 

 

 

Advarselssymbolet

anvendes il at

remhæve sikkerheds plysninger om farer, der

 

Hvis du tømmer olien fra oliepåfyldningsrøret i toppen, skal brændstoftanken

 

 

 

være tom, da brændstoffet ellers kan løbe ud og resultere i brand eller

 

kan medføre alvorlig personskade. Ordene FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG anvendes

 

 

 

 

 

eksplosion.

 

 

 

sammen med advarselssymbolet

il at angive, hvor stor risikoen for skader er og omfanget

 

 

 

 

 

 

Transport af redskabet

 

 

 

eller alvoren af sådanne personskader. Desuden anvendes et faresymbol til at angive den

 

 

 

 

relevante type fare.

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

Transport skal foregå med TOM brændstoftank eller med brændstofhanen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LUKKET.

 

 

 

 

FARE angiver en farlig situati

n, som vil medføre død eller alvorlig

 

Opbevaring af benzin og redskaber med brændstof i tanken

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

 

 

ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan medføre død eller alvorlig

 

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde benzindampe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan medføre mindre eller

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

moderat personskade, hvis den ikke undgås.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK angiver en situation, der kan resultere i beskadigelse af produktet.

ADVARSEL

Visse komponenter i produktet og tilhørende udstyr indeholder kemikalier, der i følge staten Californien forårsager cancer, medfødte misdannelser eller andre skader på forplantningssystemet. Vask hænder efter håndtering.

12

ADVARSEL

ADVARSEL

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

bliver meget varme.

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv

om døre og vinduer er åbne.

 

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

 

 

 

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

 

 

 

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

 

 

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

 

Reproduction

 

 

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

ADVARSEL

 

 

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Ko takt den origi ale

 

 

 

udstyrsfabrikant, grossist eller forhandler for at købe en g istfa ger, der passer

Hurtig tilbagetrækning af startsnoren (tilbageslag) vil trække hånd og

 

 

til udstødningssystemet på motoren.

arm tilbage mod motoren, hurtigere end du kan nå at slippe snoren.

 

 

 

 

Dette kan medføre, at du brækker armen, får knoglebrud, blå mærker

 

 

 

 

eller forstrækninger.

 

 

 

ADVARSEL

Når motoren startes, træk langsomt i startsnoren, indtil du mærker modstand, og

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

træk derefter hurtigt for at undgå tilbageslag.

 

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan de e medføre, at personer

Fjern alt eksternt udstyr/motorbelastninger før start af motoren.

 

 

Direkte tilkoblede dele på udstyret f.eks. skæreknive, skovlhjul, remskiver,

 

 

kommer i klemme i redskabe s mekan smer, at legemsdele bliver

kædehjul osv. skal være forsvarligt monteret.

 

 

 

skåret af, eller at personer får sn sår.

 

 

 

 

Brandfare

 

 

 

Før justering eller reparation af motoren:

ADVARSEL

 

 

Tag tæn rørskablet af tæn røret, og hold det i sikker afstand fra tændrøret.

 

 

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

Hænder, fødder, hår og tøj kan sætte sig fast i roterende dele.

 

Brug kun korrekt værktøj.

Dette kan medføre, at legemsdele skæres af, eller at brugeren får

 

Foretag al rig æn ring af regulatorfjeder, regulatorforbindelser eller andre dele

 

 

f at øge m

t rens om rejningstal.

alvorlige snitsår.

 

 

 

 

 

Udskiftnings

ele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

 

 

 

Udstyret må kun anvendes med alle sikkerhedsafskærmninger på plads.

 

 

samme sted.

 

Hold hænder og fødder i sikker afstand fra roterende dele.

 

Slå ald ig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

Langt hår bør bindes op, og smykker og lignende genstande bør tages af.

 

 

svinghjulet til at splintres under drift.

Undgå at bære løstsiddende tøj, tøj med snore eller andre genstande, der kan

 

Kont ol af gnist:

sætte sig fast.

 

 

B ug en godkendt gnisttester.

 

 

 

Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

 

13

da

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

Udstyr og betjeningselementer

Anbefalinger vedr. brændstof

Benzinen skal leve op til disse krav:

Sammenhold illustrationen 1 med din motor for at lære placeringen af udstyr og

Ren, frisk, blyfri benzin.

 

Oktantal på mindst 87/87 AKI (91 RON). Hvis motoren skal anvendes i

betjeningselementer.

 

 

 

højtbeliggende områder, henvises til nedenstående.

 

 

 

 

 

 

A.

Identifikation af motoren

 

Benzin med op til 10 % ethanol (gasohol) eller op til 15 % MTBE

 

 

(methyl-tertiær-butylæter) kan anvendes.

 

 

Model,- type,- og kodenummer

 

 

 

 

 

FORSIGTIG: Der må ikke anvendes ikke-godkendt benzin, såsom E85. Der må ikke

B.

Tændrør

 

 

blandes olie i benzinen, og motoren må ikke modificeres, så den kan køre med

C.

Luftfilter

 

 

alternative brændstoffer. I så fald vil motorens komponenter blive beskadiget, og

D.

Oliepind

 

 

garantien på motoren bortfalder.

 

E.

Olieaftapningsprop

 

For at beskytte brændstofsystemet fra gummidannelse bland en brændstofstabilisator i

F.

Roterende skærm

 

brændstoffet. Se afsnittet Opbevaring. Intet brændstof er ens. Hvis der opstår

G.

Oliefilter

 

problemer ved start eller ydelse, skift da brændstofleverandør eller skift

 

brændstofmærke. Denne motor er anerkendt til benzinbrug.

 

H.

Elektrisk starter

 

 

 

Emissionsreguleringssystemet for denne motor er EM (E gi e Modificatio s) såkaldte

I.

Karburator

 

 

justeringer.

 

J.

Brændstoffilter (ekstraudstyr)

 

 

 

 

 

 

K.

Brændstofpumpe (ekstraudstyr)

 

Anvendelse i højtbeliggende områder

 

L. Anordning til hurtig olieaftapning (ekstraudstyr)

 

I højtbeliggende områder på over 5.000 fod (1524 meter), er be

zin med et oktantal på

M.

Oliekøler (ekstraudstyr)

 

 

mindst 85/85 AKI (89 RON) acceptabelt. For a være følgagt g

ver f r emissionerne, er

N.

Elektronisk styreenhed (ekstraudstyr)

 

 

det nødvendigt at foretage justeringer i høj bel ggende mråder. Drift uden foretagelse af

 

 

 

Betjening

 

denne justering vil forårsage formindsket ydelse, f røget brændst ff rbrug og stigende

 

emissioner. Henvend dig til en autoriseret Br ggs & S ra on forhandler for at få

 

oplysninger vedrørende justeringer i høj bel ggende områder.

 

Oliekapacitet (se Specifikationer afsnittet)

 

Betjening af motoren i højtbeliggende områder på under 2.500 fod (762 meter) med

 

 

 

sættet beregnet til anvendelse i højtbeliggende områder er ikke anbefalet.

 

 

Reproduction

Anbefalinger vedrørende olie

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af brændstof - Fig r 3

Vi anbefaler at bruge Briggs & Stratton Garanti-godkendte olier for den bedste ydelse.

 

 

 

 

 

Andre olier af høj kvalitet kan accepteres, såfremt disse hører under serviceklassificering

 

 

 

 

 

SF, SG, SH, SJ eller er af bedre kvaliteter. Anvend ikke specielle additiver.

 

 

 

ADVARSEL

Udendørs temperaturer bestemmer motorens rette olieviskositet. Brug skemaet til at

 

 

 

udvælge den bedste viskositet for de forventede udendørs temperaturintervaller.

 

 

 

Benzin og benzin ampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ø

en.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyldning af brændstof

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sluk f

m t ren, g lad motoren køle af i mindst 2 minutter, før tankdækslet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fje nes.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Påfyld kun benzin udendørs eller på et sted med god udluftning.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Undlad at fylde for meget brændstof i brændstoftanken. Undlad at fylde helt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

op til kanten på påfyldningsstudsen, således at der er plads til at brændstoffet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kan udvide sig.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brændstof skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

varme og andre mulige antændelseskilder.

 

 

 

 

SAE30

 

 

 

 

Syntetisk5W30-

 

 

 

 

 

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

 

 

 

 

 

30-10W

 

 

305W-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fordampet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Rengør brændstofdækselområdet for snavs og rester. Fjern brændstofdækslet (A,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

figur 3).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Hvis en SAE 30 olie benyttes ved temperatu er under 40°F (4°C), vil det resultere

2. Fyld brændstoftanken (B) op med brændstof. Undlad at fylde helt op til kanten på

 

 

påfyldningsstudsen (C), således at der er plads til at brændstoffet kan udvide sig.

 

startproblemer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Genmontér tankdækslet.

*

Ved temperaturer over 80°F (27°C) vil brugen af 10W-30 medfø e et olieforbrug, der

 

 

 

 

 

 

er højere end normalt. Kontrollér

liestanden hyppigere.

Start af motoren - Figur 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kontrol/påfyldning af olie - Figur

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

Før påfyldning eller kon rol af olien

for

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

Sørg for, at m ren er vandret.

 

 

 

 

 

Rengør oliepåfyldnings

mrådet f

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

r even uelt snavs.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Tag oliepinden (A) ud,

g tør den af med en ren klud (figur 2).

 

 

 

døden.

 

 

 

 

 

2.

Sæt oliepinden tilbage,

g spænd den fast.

 

 

 

 

 

 

 

Start af motoren

3.

Tag oliepinden ud, g k

ntr llér

liestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved

 

 

Sørg for, at tændrøret, lyddæmperen, tankdækslet og luftfilteret (hvis monteret)

 

FULL-mærket (B) på oliepinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

er på plads og forsvarligt fastgjort.

4. Hvis oliestanden er lav, fyld langsomt olie ind i motorens oliepåfyldning (C). Overfyld

 

 

 

Tørn ikke motoren, når tændrøret er afmonteret.

 

ikke. Efter oliepåfyldning skal du vente et minut og derefter kontrollere oliestanden

 

 

 

Hvis motoren er druknet, sættes chokeren (hvis monteret) i

 

igen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemærk: Undlad at påfylde olie via anordningen til hurtig olieaftapning (L, figur 1)

 

 

”OPEN/RUN”-position (kør) og gasspjældsregulatoren i fast-position (hurtig),

 

 

 

hvorefter motoren tørnes, indtil den starter.

 

(hvis monteret).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5. Udskift og fastspænd oliepinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

Olietryk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart.

Hvis olietrykket er for lavt, vil en trykkontakt (hvis monteret) enten stoppe motoren eller

 

 

 

 

 

 

Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden.

aktivere en advarselsanordning på udstyret. Hvis dette sker, stop motoren og kontroller

 

 

 

 

 

 

 

 

oliestanden med oliepinden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motoren må kun startes og anvendes udendørs.

Hvis oliestanden er under ADD mærket, påfyld olie indtil FULL mærket nås. Start

 

motoren og kontroller, at der er korrekt tryk før du fortsætter driften.

 

Motoren må aldrig startes og anvendes i lukkede rum. Dette gælder også, selv

Hvis oliestanden er mellem ADD og FULL mærkerne, start ikke motoren. Kontrakt en

 

 

om døre og vinduer er åbne.

autoriseret Briggs & Stratton forhandler for at afhjælpe olietrykproblemet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter

eller ethvert ikke-vej motorreparationsværksted. Hvis du imidlertid ønsker at få udført

motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne

emissionsregulerende service “uden beregning”, så skal arbejdet udføres af en

manual. Hvis du starter motoren uden påfyldning af olie, vil denne blive beskadiget og vil

fabriksautoriseret forhandler. Se under afsnittet Emissionsgaranti.

ikke kunne repareres mere og derfor ikke være dækket af garantien.

 

 

Identificer startsystemet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ADVARSEL

 

Før du starter motoren, skal du identificere typen af startsystem, som befinder sig på din

 

 

Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød.

 

 

Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at personer

motor. Din motor vil have en af følgende typer.

 

 

 

 

 

 

 

Elektronisk brændstofstyrings system: Dette omfatter en elektronisk styreenhed,

 

 

kommer i klemme i redskabets mekanismer, at legemsdele bliver

 

 

skåret af, eller at personer får snitsår.

 

 

som overvåger motorog temperaturforholdene. Det har ingen manuel choker eller

 

 

 

 

 

 

Brandfare

 

 

spædebold.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chokersystem: Dette kendetegnes ved en choker, som skal anvendes for start ved

 

 

 

 

 

kølige temperaturer. Nogle modeller har en separat chokerreguleringsanordning,

 

 

 

 

 

mens andre modeller har en kombination af

 

 

 

 

 

Før justering eller reparation af motoren:

 

 

chokerreguleringsanordning/gasspjældsregulator. Denne type har ikke en

 

 

 

 

 

 

Tag tændrørskablet af tændrøret, og hold det i sikker afsta d fra tæ drøret.

 

spædeanordning.

 

 

 

 

 

 

 

 

For at starte din motor skal du følge anvisningerne gældende for din type startsystem.

Tag minuskablet af batteriet, hvis motoren er udstyret med el-starter.

Brug kun korrekt værktøj.

 

Bemærk: Nogle motorer og redskaber er udstyret med fjernbetjeninger. Se

 

 

 

udstyrsmanualen for information om fjernbetjeningernes placering og funktion.

 

 

Foretag aldrig ændring af regulatorfjeder, regulat

rf rbi delser eller a dre dele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for at øge motorens omdrejningstal.

 

Elektronisk brændstofstyrings system - Figur 4

 

 

Udskiftningsdele skal være af samme ype s m

r g naldelene g skal monteres

 

 

 

samme sted.

 

 

 

Slå aldrig på svinghjulet med en hammer eller en hård genstand, da dette kan få

1.

Kontrollér oliestanden. Se afsnittet Kontrol/påfyldning af olie.

 

 

 

 

 

svinghjulet til at splintres under drift.

 

2.

Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.

 

 

Kontrol af gnist:

 

3.

Drej brændstofhanen (A), hvis monteret, på on-position (figur 4).

 

 

 

 

 

Brug en godkendt gnisttester.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Flyt gasregulatoren (B) til stillingen fast

Betjen motoren i hurtig stilling.

Kontrollér ikke gnisten med tændrøret afmonteret.

5.

Drej den elektriske startkontakt (D) til stillingen on/start (figur 4).

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, gå til

 

 

 

 

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring på 1-800-233-3723 (i USA).

 

 

Vedligehol elsesoversigt

 

 

BEMÆRK: For at forlænge starterens levetid, brug korte startperioder (maksimalt i

 

 

 

 

 

fem sekunder). Vent et minut mellem hver startperiode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Første fem timer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Chokersystem - Figur 4

 

 

 

 

 

 

 

Skift

lie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F

hver

tte driftstimer eller hver dag

 

1.

Kontrollér oliestanden. Se afsnittet Kontrol/påfyldning af olie.

 

 

 

2.

Sørg for, at udstyrets kørselsbetjeningsanordninger, hvis monteret, er frakoblet.

K nt

llér liestanden i motoren.

 

3.

Drej brændstofhanen (A), hvis monteret, på on-position (figur 4).

 

 

 

 

 

Rengør om ådet omkring lyddæmperen og betjeningsanordningerne

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Flyt gasregulatoren (B) til stillingen fast

Betjen motoren i hurtig

stilling.

Rengør fingerskærmen/den roterende skærm

 

5.

Flyt chokergrebet (C), eller kombinationen chokergreb/gasspjældsarm til choker

 

 

 

 

For hver 25 driftstimer eller én gang årligt

 

 

stilling

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bemærk: Brug af choker er normalt unødvendigt, når motoren er varm.

 

 

Rengør luftfiltret *

 

6.

Drej den elektriske startkontakt (D) til stillingen on/start (figur 4).

 

 

Rengør forfiltret *

 

 

BEMÆRK: Hvis motoren ikke starter efter gentagne forsøg, gå til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

For hver 50 driftstimer eller én gang årligt

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM eller ring på 1-800-233-3723 (i USA).

 

 

 

 

BEMÆRK: For at forlænge starterens levetid, brug korte startperioder (maksimalt

Skift motorolie

 

 

fem sekunder). Vent et minut mellem hver startperiode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift oliefiltret (hvis monteret)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Medens motoren opvarmes, sæt chokergrebet (C) på un stilling.

 

 

 

 

Kontrollér lyddæmper og gnistfanger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En gang årligt

 

Afbrydelse af motoren - Figur

4

Reproduction

 

 

 

 

 

Udskift luftfiltret

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift forfiltret

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

Udskift tændrørene

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rengør luftkølesystemet *

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brand arlige g eksplosive.

 

 

 

 

 

 

 

Udskift brændstoffiltret

 

 

 

Brand eller eksplosion kan med øre alvorlige forbrændinger eller

 

Kontrollér ventilfrigangen **

 

 

 

døden.

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*

Under støvede forhold eller når luftbåret snavs er til stede, rengør da oftere.

 

 

 

 

 

 

 

Tip ikke karburat ren

il at s andse mo oren.

 

 

 

 

 

** Dette er ikke nødvendigt, medmindre der konstateres ydelsesproblemer med

 

 

 

 

 

 

motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Flyt gasregulat ren til stillingen ”sl w”, drej nøglekontakten (D) til stillingen ”off” (figur

 

 

 

 

 

 

 

4). Tag nøglen ud, g

pbevar den et sikkert sted uden for børns rækkevidde.

Elektronisk brændstofstyringssystem

 

2.

Efter standsning af m ren sæt da brændstofhanen (A), hvis monteret, på lukket

 

Det elektroniske brændstofstyringssystem overvåger motortemperaturen,

 

position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

motoromdrejningstallet og batterispændingen. Systemet anvender denne data til

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

regulering af chokeren for at opnå korrekt luft-/brændstofblanding under motorstart og

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opvarmning. Der er ingen mulighed for indstilling eller justering af systemet. Hvis der

Vedligeholdelse

 

 

 

 

 

 

opstår starteller driftsproblemer, bedes De kontakte en autoriseret Briggs & Stratton

 

 

 

 

 

 

forhandler for at få afhjulpet forholdet.

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: Følg de nedenfor anførte trin for at undgå skader på systemet.

Anvend kun originale reservedele. Andre reservedele fungerer muligvis ikke så

Start aldrig motoren, hvis batterikablerne er løse.

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

godt, kan evt. resultere i skader på enheden og kan måske resultere i

 

 

Drej nøglen til stillingen off, inden batteriet afbrydes og afmonteres, og/eller inden

personskade. Endvidere kan brug af ikke originale dele resultere i bortfald af garantien.

 

batteriet monteres.

 

Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al

 

 

Anvend aldrig en batterioplader til start af motoren.

vedligeholdelse og service af motoren og motordele.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Afbryd aldrig batterikablerne, når motoren arbejder.

BEMÆRK: Alle dele i denne motor skal være korrekt placeret for at give korrekt funktion.

Ved tilslutning af batterikabler, skal det positive (+) kabel tilsluttes til batteriet først og

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Emissionsregulering

 

 

 

 

 

 

 

 

derefter det negative (--) kabel.

 

 

 

 

 

 

 

 

Ved opladning af batteriet, drejes tændingskontakten til stillingen “off”, og det

Vedligeholdelse, reservedelsudskiftning eller reparation af de

 

 

 

negative (--) batterikabel afbrydes fra batteriet.

 

emissionsregulerende anordninger og systemer kan udføres af enhver person

Undlad at sprøjte vand direkte på den elektroniske styreenhed.

 

15

da

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

Justering af karburator

Foretag aldrig justeringer på karburatoren. Karburatoren er på fabrikken installeret til at være så ydedygtig som muligt under de fleste arbejdsforhold. Hvis justeringer alligevel er påkrævet, henvend dig da til en autoriseret Briggs & Stratton forhandler for serviceudførelse på maskinen.

BEMÆRK: Producenten af det redskab, som denne motor er monteret på, har fastsat det maksimale omdrejningstal, som motoren må køre med. Motoren må ikke køre med højere omdrejningstal.

3.Før du påmonterer det nye oliefilter, smør let oliefiltrets pakning med frisk, ren olie.

4.Monter oliefiltret med hånden indtil pakningen er i kontakt med oliefilteradapteren, og stram derefter oliefiltret 1/2 til 3/4 omgange.

5.Påfyld olie. Se i Påfyldning af olie afsnittet.

6.Start og kør motoren. Mens motoren varmes op, kontroller for olielækager.

7.Stop motoren og kontroller oliestanden. Kontrollér, at oliestanden er ved FULL-mærket på oliepinden.

Påfyldning af olie

Udskiftning af tændrør - Figur

5

Sørg for, at motoren er vandret.

 

 

Kontrollér gnistgabet (A, Figur 5) med en målelære (B). Juster gabet, hvis dette er

Rengør oliepåfyldningsområdet for eventuelt snavs.

Oliekapaciteten fremgår af afsnittet Specifikationer.

nødvendigt. Monter og spænd tændrøret til det anbefalede tilspændingsmoment. For

1.

Tag oliepinden ud (D), og tør den af med en ren klud (Figur 6).

justering af gnistgabet eller tilspændingsmomentet se afsnittet Specifikationer .

Bemærk: I visse lande kræver lovgivningen brug af støjdæmpede tændrør for at dæmpe

2.

Hæld langsomt olien ind i motorens oliepåfylder (E). Overfyld ikke. Efter

tændingssignalet. Hvis motoren oprindeligt var udstyret med et støjdæmpet tændrør,

 

oliepåfyldning skal du vente et minut, og derefter ko trollere oliesta den igen.

skal samme type tændrør anvendes ved udskiftning.

3.

Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

 

 

 

 

 

4.

Tag oliepinden ud, og kontrollér oliestanden. Kontrollér, at oliesta den er ved

Efterse lyddæmper og gnistfanger

 

FULL-mærket (F) på oliepinden.

 

 

5.

Sæt oliepinden på plads og fastspænd denne.

Brugt olie er et farligt affaldsprodukt, og brugt lie skal b tskaffesReproductionkorrekt. Må ikke 4. For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret mod en hård overflade. Hvis filtret er

 

ADVARSEL

 

 

 

Eftersyn af luftfilteret - Figur

8

9

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

 

 

 

 

 

 

bliver meget varme.

 

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

døden.

 

 

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

 

 

 

Det er en overtrædelse af ”California Public Resource Code, Section 4442” at

Start al rig motoren eller lad aldrig motoren køre med luftfilterenheden (hvis

 

bruge eller betjene motoren på skovdækkede, kratdækkede eller græsdækkede

 

monteret) eller l ftfiltret (hvis monteret) fjernet.

 

områder med mindre, at udstødningssystemet er udstyret med en gnistfanger

 

 

 

 

 

 

som defineret i ”Section 4442”, der skal være i funktionel stand. Andre stater

BEMÆRK: Anvend ikke trykluft eller opløsningsmidler til rengøring af filtret. Trykluft kan

 

eller føderale jurisdiktioner kan have lignende love. Kontakt producenten af det

beskadige filtret, g pløsningsmi

ler opløser det.

 

originale udstyr, en grossist eller forhandler for at købe en gnistfanger, som er

Luftfiltersystemet anven er enten en flad eller en oval filterindsats. Nogle modeller er

 

designet til udstødningssystemet, som er monteret på denne motor.

udsty et med et f rfilter, s m kan vaskes og genanvendes.

Udstødningssystemets dele er monteret af udstyrsfabrikanten. For informationer

Fladt luftfilter

 

 

 

vedrørende speciel vedligeholdelse og udskiftning af reservedele, kontakt

 

 

 

 

 

 

 

 

udstyrsfabrikanten.

 

 

 

1.

Fje n dækslet (A, figur 8).

 

 

 

Efterse lyddæmperen for revner, korrosion eller anden beskadigelse. Fjern

2.

Fje n filt et (C) og forfiltret (B).

 

 

 

gnistfangeren, hvis monteret, og efterse for beskadigelse eller kulspærringer. Hvis det er

3.

For at løsne snavs, bank forsigtigt filtret mod en hård overflade. Hvis filtret er

nødvendigt at udskifte reservedele, skal det sikres, at der kun anvend s originale

 

ekstremt snavset, udskift dette med et nyt filter.

reservedele.

 

 

 

4.

Vask forfilteret i flydende rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. Smør ikke

 

 

 

 

 

 

forfilteret med olie.

 

 

 

 

ADVARSEL: Reservedelene skal være de samme som originald l ne

5.

Saml det tørre forfilter og montér filtret ind i motorhuset (D).

 

6.

Montér dækslet.

 

 

 

og placeres i nøjagtig samme position som originaldelene, da der ellers kan opstå

 

 

 

 

 

brand.

 

 

 

Ovalt luftfilter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Fjern dækslet (A, figur 9).

 

 

 

Olieskift - Figur 6

7

 

 

2.

For at fjerne filtret (B), skal

løfte filterenden.

 

 

3.

Fjern forfiltret (C), hvis monteret, fra filtret.

 

bortsmides med husholdningsaffald. Skal b

rtskaffes i ve ensstemmelse med

 

ekstremt snavset, udskift dette med et nyt filter.

gældende lokale bestemmelser (kontakt de k mmunale myndighede , forhandleren eller

5.

Vask forfilteret i flydende rensemiddel og vand. Lad det derefter tørre helt. Smør ikke

nærmeste/nærgenbrugsstation).

 

 

 

forfilteret med olie.

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Montér det tørre forfilter på filtret.

 

 

Aftapning af olie

 

 

 

7.

Montér filtret ind i motorhuset (D) og skub nedad indtil filtret klikker på plads.

 

 

 

8.

Montér dækslet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Medens motoren er slukket men s adig er varm, rakobl tændrørsledningen (A) og

 

 

 

 

 

 

hold denne væk fra tændrøret (figur 6).

 

Udskiftning af brændstoffilter - Figur 10

2.

Tag oliepinden ud (D).

 

for

Standard olieaftapningspr

p

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Fjern olieaftapningspr ppen (B). Tøm olien ned i en godkendt beholder.

 

ADVARSEL

 

 

 

 

Bemærk: Enhver af de viste lieaftapningspropper kan installeres i motoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

 

 

 

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

 

 

 

 

 

døden.

 

 

 

2. Efter at olien er blevet aftappet, sæt olieaftapningsproppen på igen, og tilspænd

 

 

 

 

 

 

denne.

 

 

 

Brændstof skal opbevares i sikker afstand fra gnister, åben ild, vågeblus,

Anordning til hurtig olieaftapning som ekstraudstyr

 

varme og andre mulige antændelseskilder.

1.

Not

 

 

Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt

Afbryd olieaftapningsslangen (G, figur 6) fra siden af moteren.

2. Drej og fjern olieaftapningsdækslet (H). Sænk forsigtigt anordningen til hurtig

 

fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt.

Før rengøring eller udskiftning af brændstoffilteret skal du aftappe eller lukke

 

olieaftapning (I) ned i en godkendt beholder (J).

3. Efter aftapning af olien, monteres olieaftapningsdækslet. Fastgør

 

brændstoftanken eller dens hane.

 

 

Udskiftningsdele skal være af samme type som originaldelene og skal monteres

 

olieaftapningsslangen på siden af motoren.

 

 

 

 

 

 

samme sted.

 

 

 

Udskiftning af oliefilter (hvis monteret)

Hvis du spilder benzin, så vent med at starte motoren, indtil benzinen er

 

fordampet.

 

 

 

For udskiftningsintervaller, se i oversigten Vedligeholdelse .

1.

Før brændstoffiltret udskiftes (Afigur 10), hvis monteret, tøm brændstoftanken eller

1. Tøm olien fra motoren. Se i Aftapning af olie afsnittet.

 

luk brændstofhanen. Ellers kan brændstoffet løbe ud og resultere i brand eller

2.

Fjern oliefiltret (C), og sørg for at bortskaffe dette på korrekt vis. Se figur 7.

 

eksplosion.

 

 

 

16

2. Brug tange til at klemme snittapperne (B) på klemmerne (C), glid så klemmerne væk

Specifikationer

 

 

fra brændstoffiltret. Drej og træk brændstofslangerne (D) væk fra brændstoffiltret.

 

3. Kontrollér brændstofslangerne for revner eller utætheder. Udskift om nødvendigt

 

 

 

 

defekte dele.

 

 

 

 

 

Motorspecifikationer

 

4. Udskift brændstoffiltret med et originalt udskiftningsfilter.

 

 

Modelserie

400000

5. Fastgør brændstofslangerne med klemmerne som vist.

 

 

Slagvolumen

40,03 ci (656 cc)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boring

2,970 in (75,43 mm)

Rengøring af luftkølesystemet - Figur

11

 

 

Slaglængde

2,890 in (73,41 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

Oliekapacitet

62 -- 64oz (1,8 -- 1,9 L)

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorspecifikationer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen,

 

Modelserie

440000

 

 

bliver meget varme.

 

 

 

 

 

Slagvolumen

44,18 ci (724 cc)

 

 

Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger.

 

 

 

 

Boring

3,120 in (79,24 mm)

 

 

Der kan gå ild i brændbart affald som f.eks. blade, græs og grene.

 

 

 

 

Slaglængde

2,890 in (73,41 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lyddæmper, cylinder og køleribber skal køle af, før du rører ved dem.

 

Oliekapacitet

62 -- 64 z (1,8 -- 1,9 L)

 

Fjern snavs, der samler sig i området omkring lyddæmperen og cylinderen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BEMÆRK: Brug ikke vand til at rengøre motoren. Vand kan forurene

 

 

Motorspecifikationer

 

 

 

Modelserie

490000

brændstofsystemet. Brug i stedet en børste eller en tør klud til at rengøre motoren.

Dette er en luftkølet motor. Snavs og rester kan begrænse luftstrømmen og resultere i

Slagvolumen

49,42 ci (810 cc)

overhedning af motoren med forringet ydelse og reduceret levetid af motoren til følge.

Boring

3,300 n (83,81 mm)

Brug en børste eller en tør klud for at fjerne snavs fra fingerskærmen/den roterende

Slaglængde

2,890 in (73,41 mm)

skærm (A). Hold ledforbindelser, fjedre og betjeningsanordninger (B) rene. Hold området

omkring og bag ved lyddæmperen fri for brændbart affald (figur 11). Kontrollér, at

Oliekapacitet

66 -- 68oz (1,9 -- 2,0 L)

oliekølefinnerne (C) er fri for snavs og rester.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Opbevaring

 

 

 

 

 

Optuningsspecifikationer *

 

 

 

 

 

 

Modelserie

400000, 440000, 490000

 

 

 

 

 

 

 

 

Tændrørsgab

0,030 in (0,76 mm)

 

 

ADVARSEL

 

 

 

 

 

Tilspændingsmoment for tæn rør

180 lb-in (20 Nm)

 

 

Benzin og benzindampe er yderst brandfarlige og eksplosive.

 

R t

relektr eafstand

0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)

 

 

Brand eller eksplosion kan medføre alvorlige forbrændinger eller

 

Ventilspille um (in sugning)

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

 

døden.

 

 

 

 

 

Ventilspille um (udstødning)

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

 

Opbevaring af brændstof og redskaber med brændstof i tanken

 

 

* M t

effekten falder med 3,5% for hver 300 m over havets overflade og med 1% for

 

 

 

hver 5,6° C over 25° C. Motoren kan køre tilfredsstillende ved en hældning på op til 15°.

 

Sørg for, at benzin og redskaber med brændstof i tanken opbevares i sikker

 

 

 

Yde lige e oplysninger om grænseværdierne for drift på hældninger findes i udstyrets

 

afstand fra fyr, ovne, vandvarmere og andre apparater, hvori der anvendes

 

 

 

betjeningsvejledning.

 

 

vågeblus, samt andre antændelseskilder, da disse kan antænde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

brændstofdampe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fælles reservedele n

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brændstofsystem

 

 

 

 

 

Reservedel

Delnummer

Brændstof kan blive for gammelt ved opbefaring over 30 dage. Gamm

lt brændstof

Fladt luftfilter

499486

resulterer i syreog gummiaflejringer, som dannes i brændstofsystem

ll r på vigtige

Forfilter til fladt luftfilter

273638

karburatordele. For at holde brændstoffet friskt, brug Briggs & Stratton F ESH STA T

 

 

 

brændstofstabilisator, som enten kan fås som væskeadditiv eller som en koncentreret

Ovalt luftfilter

792105

indsats med dryppefunktion.

 

 

 

 

 

Forfilter til ovalt luftfilter

792303

Der er ikke behov for at aftappe benzinen fra mot

en, hvis en b ændstofstabilisator

 

 

 

Olie -- SAE 30

100028

tilføjes i overensstemmelse med instruktionerne. Lad moto en kø e i 2 minutter for at

lade stabilisatoren cirkulere gennem hele brændstofsystemet. Moto en og brændstoffet

Oliefilter

492932

kan derefter opbevares op til 24 måneder.

 

 

 

 

Brændstoffilter

691035

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

Hvis benzinen i motoren ikke er blevet behandlet med en b ændstofstabilisator, skal

Brændstofadditiv

5041, 5058

denne aftappes ned i en godkendt beh lder. Lad m

t en kø e indtil denne standser på

 

 

 

grund af brændstofmangel. Det anbe ales at bruge en brændst fstabilisator i

Støjdæmpet tændrør

491055

opbevaringsbeholderen for at bevare benzinen i

risk stand.

 

 

Tændrør med platin med lang levetid

5066

Motorolie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tændrørsnøgle

19374

Skift motorolien, mens mo oren s adig er varm. Se a snittet Olieskift.

 

 

 

 

Gnisttester

19368

 

 

 

for

 

 

Fejlfinding

 

 

n Vi anbefaler, at du kontakter en autoriseret Briggs & Stratton forhandler vedrørende al

Har du brug for assistance? Gå ind på hjemmesiden BRIGGSandSTRATTON.COM eller

vedligeholdelse og service af motoren og motordele. Brug kun originale Briggs & Stratton

ring på 1-800-233-3723.

 

 

 

 

 

reservedele.

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

17

da

 

 

 

BRIGGSandSTRATTON.COM

GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER

September 2008

 

 

BEGRÆNSET GARANTI

Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materialeeller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på de nedenfor anførte betingelser. For at få udført garantiservice skal du kontakte den nærmeste autoriserede serviceforhandler, som du finder i vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.COM (eller som anført i telefonbogen).

Der findes ingen anden udtrykkelig garanti. Stiltiende garantier, herunder garanti for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, er begrænset til ét år fra

købstidspunktet, eller i det omfang dette tillades i henhold til gældende lovgivning, og alle underforståede garantier er undtaget fra garantien. Ansvar for

gange kan ønsker om garantiarbejde ikke imødekommes.

Reproductionikke i alle tilfælde standse motoren. Motoren kan beskadiges, hvis oliestanden ikke

hændelige skader eller følgeskader er undtaget i det omfang undtagelsen er tilladt i følge loven. Nogle lande tillader ikke begrænsninger på varigheden af en

stiltiende garanti, og nogle lande tillader ikke undtagelse eller begrænsning af indirekte tab eller følgetab, og som følge heraf er det ikke sikkert, at ove ståe de

begrænsning og undtagelse gælder for dig. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, og du kan endvidere have andre rettigheder, som kan variere fra land til

land.

 

ALMINDELIGE GARANTIBETINGELSER * Y

Mærke/produkttype

Almindelig brug

Erhvervsmæssig brug

 

 

 

Vanguardt

2 år

2 år

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 år

1 år

Professional Seriest med Dura-Boret støbejernsforing;

 

 

850 Seriest med Dura-Boret støbejernsforing;

 

 

Snow Series MAXt med Dura-Boret støbejernsforing

 

 

 

 

 

Alle andre Briggs & Stratton motorer

2 år

90 dage

 

 

 

* Disse er vores almindelige garantibetingelser, men under tiden kan der foreligge yderligere garanti ækning, som ikke var fastlagt på udgivelsestidspunktet. Se en

 

liste over gældende garantibetingelser for din motor ved at gå til BRIGGSandSTRATTON.COM, eller k ntakt

in autoriserede Briggs & Stratton forhandler.

Y

Motorer, der anvendes på nødgeneratorer til almindelig brug, er kun underlagt ga anti til almin elig brug. Denne garanti gælder ikke for motorer på udstyr, der

 

 

anvendes som primæreffekt i stedet for normal kraftforsyning. Motorer, der anvendes i væddeløbskørsel eller på kommercielle eller lejede baner, er ikke

 

omfattet af garantien.

 

 

Garantiperioden løber fra den dato, hvor den første privatkunde eller erhvervskunde købte

oduktet, og løber i den tidsperiode, der er anført i ovenstående tabel. ”Almindelig brug”

betyder brug i privat husholdning af en almindelig privatbruger. ”Erhvervsmæssig brug” henviser til al øvrig brug, herunder brug til erhvervs-, indtægtseller lejeformål. Når en motor har været anvendt erhvervsmæssigt, skal den herefter anses for at være n motor til rhv rvsbrug i henhold til denne garanti.

Fremvisning af garantibevis er ikke påkrævet for at gøre garantien på produkt r fra Briggs & Stratton gældende. Gem din købskvittering. Hvis du ikke kan fremvise dokumentation for den oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor garantikrav t gør s gældende, vil produktets fremstillingsdato blive brugt som grundlag for fastlæggelse af garantiperioden.

 

 

 

 

3

Lækkende karburatorer, tilstoppede brændstofslanger, fastsiddende ventiler eller

 

Om garantien

 

 

 

 

 

 

anden skade, som skyldes brug af forurenet eller gammelt brændstof.

Briggs & Stratton udfører gerne garantiarbejde og undskylder for den ulejlighed

har

4

Dele, som er ridsede eller knækket, fordi en maskine er betjent med utilstrækkelig

 

eller forurenet smøreolie eller en forkert kvalitet. (Kontrollér og genopfyld efter

haft i forbindelse hermed. En autoriseret servicefo handler kan udfø e de nødvendige

 

 

behov, og foretag olieskift på baggrund af de anbefalede intervaller). OIL GARD vil

garantireparationer. De fleste garantireparationer udfø es utinemæssigt, men nogle

 

 

 

Hvis en kunde er uenig i serviceforhandlerens afgø else, vil der blive iværksat en

 

 

 

kontrolleres regelmæssigt.

 

 

5

Reparation eller justering af tilhørende dele eller konstruktioner som f.eks. koblinger,

undersøgelse for at afgøre, om garantien gælder i den pågældende sag. Bed

 

 

 

 

 

gearkasser, fjernbetjeninger osv., som ikke er Briggs & Stratton produkter.

serviceforhandleren om at sende alt støttemateriale til sin distributør eller fabrik til

 

 

 

 

 

6

Beskadigelse af eller slitage på dele, som skyldes snavs i motoren på grund af

gennemgang. Hvis distributøren eller abrikken a gør, at garantikravet er berettiget,

 

 

 

 

 

manglende vedligeholdelse af luftfilter, ukorrekt genmontering eller brug af et

godtgøres kunden for alle defek e dele. F at undgå, at der pstår misforståelser

 

 

 

 

 

 

uoriginalt luftfilter eller en uoriginal filterpatron. Filteret skal rengøres og/eller

mellem kunden og forhandleren, er der neden or anført nogle årsager til motordefekter,

 

som ikke er omfattet af garan ien.

for

 

 

 

udskiftes med de anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

 

 

 

 

 

 

 

7

Dele, som beskadiges, fordi motoren kører med for høje omdrejningstal eller

Normal slitage: Liges m alt andet mekanisk udstyr skal motordele efterses

 

 

 

overophedes som følge af græs, aflejringer eller snavs, der tilstopper køleribberne

regelmæssigt og udskiftes f r at yde det op imale. Garantien omfatter ikke

 

 

 

 

 

 

eller området omkring svinghjulet, eller skader som følge af brug af motoren i et

reparationsarbejde, hvis en del eller m oren er slidt op som følge af normal brug.

 

 

 

 

 

 

lukket rum uden tilstrækkelig udluftning. Rengør motoren for snavs med de

Garantien gælder f.eks. ikke, hvis m rskaden opstod som følge af forkert brug, mangel

 

 

anbefalede intervaller, der er angivet i betjeningsvejledningen.

på regelmæssig vedligeh ldelse, uk rrekt transporthåndtering, opbevaring eller

 

 

 

 

 

8

Motoreller redskabsdele, der knækker på grund af for voldsomme vibrationer som

montering. Garantien b rtfalder ligeledes, hvis motorens serienummer er fjernet, eller

hvis motoren er ændret eller modificeret.

 

 

 

følge af løs motormontering, løse skæreknive, ubalancerede knive eller løse eller

Forkert vedligeholdelse: En motors levetid afhænger af de forhold, den anvendes

 

ubalancerede blæserhjul, forkert montering af redskabet på motorens krumtapaksel,

 

kørsel med for høje omdrejningstal eller anden forkert brug.

under, og dens vedligeholdelse. Udstyr som f.eks. fræsere, pumper og

 

 

 

 

 

9

En bøjet eller brækket krumtapaksel som følge af påkørsel af en fast genstand med

rotorplæneklippere anvendes ofte under meget støvede eller snavsede forhold, hvilket

 

plæneklipperens skæreknive eller en for stram kilerem.

Not

 

 

 

kan forårsage, hvad der tilsyneladende er for tidlig slitage. Slitage, som skyldes snavs,

10

Rutinemæssig optuning eller justering af motoren.

støv, slibemiddel til tændrør eller andre slibende materialer, der er kommet i motoren på

grund af forkert vedligeholdelse, er ikke omfattet af garantien.

 

 

11

Motoreller komponentsvigt f.eks. forbrændingskammer, ventiler, ventilsæder,

Denne garanti omfatter kun motordefekt som følge af materialeog/eller

 

 

 

ventilstyr, eller brændte startmotorviklinger som følge af brug af alternative

 

 

 

brændstoffer som f.eks. flydende petroleum, naturgas, alternative benzinblandinger

fremstillingsfejl og ikke udskiftning eller erstatning af det redskab, hvorpå

 

 

 

 

 

 

osv.

motoren er monteret. Endvidere omfatter garantien ikke reparationer som følge af:

 

 

 

1 Problemer, som skyldes brug af dele, der ikke er originale Briggs & Stratton

 

 

dele.

 

 

 

Garantiarbejde må kun udføres af serviceforhandlere, som er autoriseret af Briggs

 

 

 

 

2 Redskabets betjeningsgreb eller installationer, som forhindrer start, forårsager

 

 

& Stratton Corporation. Den nærmeste autoriserede serviceforhandler finder du i

utilfredsstillende motorydelse eller afkorter motorens levetid. (Yderligere oplysninger

vores forhandleroversigt på BRIGGSandSTRATTON.com eller ved at kontakte os

fås ved at kontakte redskabsproducenten).

 

 

telefonisk på 1-800-233-3723 eller som anført i telefonbogen.

18

Beim Start des Motors werden Funken erzeugt.
Funken können entflammbare Gase in der Nähe entzünden. Es kann zu Feuer und Explosionen kommen.
Wenn sich undichte Gasleitungen in der Nähe befinden, darf der Motor nicht gestartet werden.
Keine unter Druck stehenden Startflüssigkeiten verwenden, weil sich ihre Dämpfe entzünden könnte.

Allgemeines

Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typenund Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente).

Kaufdatum:

TT/MM/JJJJ

ACHTUNG

Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.

Motormodell:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modell:

 

 

Typ:

 

 

Code:

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton autorisiert nicht die Verwendung dieser Motoren an dreirädrigen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Geländefahrzeugen, Motorrädern, Gokarts, Flugzeugen oder Fahrzeugen, die in

Informationen zur Nennleistung der Motoren

 

 

 

 

 

 

 

Wettbewerben eingesetzt werden. Die Verwendung dieser Motoren an solchen

 

 

 

 

 

 

 

Geräten kann zu Sachschäden und schweren Verletzungen (einschließlich

Die Brutto-Nennleistung für individuelle Benzinmotormodelle ist entsprechend dem

 

 

Lähmung) oder sogar Tod führen.

SAE-Code (Society of Automotive Engineers) J1940 (Leistungs- &

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drehmomentbestimmung für kleine Motoren) gekennzeichnet, und der Leistungsgrad

 

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton oh e Öl geliefert. Vor Start des

wurde entsprechend SAE J1995 (überarbeitete Fassung 2002-05) ermittelt und

 

korrigiert. Drehmomentwerte wurden bei 3060 U/Min. und Leistungswerte bei 3600

 

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser A leitu g Öl achgefüllt werden.

U/Min. ermittelt. Die tatsächliche Brutto-Motorleistung ist niedriger und wird u. a. von den

 

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er icht mehr

Einsatzbedingungen sowie von motorspezifischen Faktoren beeinträchtigt. Aufgrund des

 

repariert werden kann. Dieser Schaden w rd n cht v n der Gara tie abgedeckt.

breiten Produktangebots, an dem die Motoren eingesetzt werden, und der

 

 

 

 

Verschiedenartigkeit der beim Betrieb der Geräte vorherrschenden Umweltbedingungen

 

 

 

 

entwickelt der Benzinmotor beim Einsatz an einem spezifischen Motorgerät nicht die

 

 

 

 

angegebene Brutto-Nennleistung (tatsächliche ”Einsatz-” oder Nettoleistung). Dieser

 

 

 

 

Unterschied beruht auf einer Vielzahl von Faktoren wie u. a. Zubehör (Luftfilter, Auspuff,

 

 

 

 

Ladung, Kühlung, Vergaser, Kraftstoffpumpe usw.), Anwendungseinschränkungen,

 

 

ACHTUNG

Einsatzbedingungen (Temperatur, Feuchtigkeit, Höhe) und Abweichungen von Motor zu

 

 

Motor. Aufgrund von Herstellungsund Kapazitätsengpässen kann Briggs & Stratton für

 

 

Kraftstoff nd Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

einen Motor dieser Serie ersatzweise einen Motor mit höherer Nennleistung liefern.

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sicherheit der Bedienungsperson

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu s hweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

Beim Nachfüllen von Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor ausschalten nd mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

 

 

WARNUND REGLERSYMBOLE

 

 

 

 

 

 

der Tank eckel abgenommen wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftst

fftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftst

fftank nicht überfüllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K aftst ff v

Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Öl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ande en Entzündungsherden fernhalten.

 

Feuer

Bewegliche Teile

 

Giftige Dämpfe

Langsam

 

 

 

 

 

K aftst ffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn K aftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stromschlag

 

 

 

 

 

Beim Start des Motors

 

Schnell

 

Stopp

Explosionsgefahr

Kraftstoff

 

 

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schutzbrille

 

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

 

Choke

 

Ein Aus

Kraftstoffabsperrung

ückschlag

 

 

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

 

 

tragen

 

 

 

 

 

 

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Betrieb des Geräts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor bzw. Gerät nicht so kippen, dass Kraftstoff verschüttet werden könnte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.

 

Gefährliche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder

 

Chemikalien

Anleitung lesen

Heiße Obe fläche

E f ie ungen

 

 

 

 

 

 

Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Ölwechsel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn das Öl aus dem oberen Öleinfüllrohr abgelassen wird, muss der

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstofftank leer sein, weil sonst Kraftstoff auslaufen und Feuer oder

Das Warnsymbol (

 

) kennzeichnet Sicherheitsin

rmati nen zu Risiken, die zu

 

 

Explosionen verursachen kann.

 

 

Beim Transport des Geräts

Verletzungen führen können. Zusammen mit dem Symbol wird ein Signalwort (GEFAHR,

 

ACHTUNG oder VORSICHT) verwende , um den Grad der Gefahr und die Schwere der

 

Das Gerät mit LEEREM Kraftstofftank oder mit GESCHLOSSENEM

möglichen Verletzung anzugeben. Darüber hinaus kann ein Gefahrensymbol zur

 

 

Kraftstoffhahn transportieren.

Kennzeichnung der Art der Gefahr benu zt werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

 

 

GEFAHR kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren Verletzungen

 

 

 

 

 

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

 

 

führt, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffdämpfe entzündet werden könnten.

 

 

ACHTU G kennzeichnet ein Risiko, das zu Tod oder schweren

 

 

 

 

 

 

Verletzungen führen kann, wenn der Hinweis nicht beachtet wird.

 

 

 

 

 

 

VORSICHT zeigt ein Risiko an, das zu kleineren Verletzungen führen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kann.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

ANMERKUNG kennzeichnet eine Situation, die zu Produktschaden führen kann.

ACHTUNG

Einige Komponenten in diesem Produkt und anverwandtes Zubehör enthalten Chemikalien, die im Staat Kalifornien als Erreger von Krebs, Geburtsschäden oder anderen Fortpflanzungsschäden gelten. Nach Arbeiten an diesen Komponenten die Hände waschen.

 

19

de

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges

 

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

 

 

 

Gas.

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit,

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

 

 

 

 

 

Ohnmacht oder Tod kommen.

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

 

wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

 

 

 

werden.

 

 

 

 

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderbereich entfernen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschoder Grasland verstößt gegen das

 

 

 

 

 

 

kalifornische Gesetz (public resource code, section 4442), wenn die

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

 

 

ACHTUNG

 

 

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können äh liche Gesetze gelten.

 

 

 

 

 

Einen passenden Funkenfänger für die an diesem Motor i stallierte

 

 

Wenn das Starterseil schnell zurückspringt, werden Hand und Arm

 

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerätehersteller oder Hä dler.

 

 

schneller zum Motor gezogen, als das Seil losgelassen werden kann.

 

 

 

 

 

 

Es kann zu Knochenbrüchen, Quetschungen und Verstauchungen

 

 

 

 

 

 

kommen.

 

 

 

 

ACHTUNG

 

Zum Start des Motors langsam am Starterseil ziehen, bis Widerstand spürbar

 

 

 

Funken können Feuer oder S romschläge verursachen.

 

wird, und dann kräftig ziehen, um Rückschlag zu vermeiden.

 

 

 

Ungewollter Start kann schwere Verle zungen verursachen.

 

Alle externen Geräteund Motorlasten beseitigen, bevor der Motor gestartet

 

 

 

Feuergefahr

 

wird.

 

 

 

 

 

Direkt mit dem Motor verbundene Gerätekomponenten wie .a. Schnittmesser,

 

 

 

 

 

Impeller, Seilscheiben, Zahnräder usw. müssen sicher befestigt sein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vor Einstellungsoder Reparat rarbeiten:

 

 

 

 

 

Das Zündkabel abziehen nd von der Zündkerze fern halten.

 

 

ACHTUNG

 

 

Die Batterie von er negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).

 

 

Rotierende Teile können Hände, Füße, Haare, Kleidungsstücke oder

 

Die richtigen Werkze ge verwenden.

 

 

Schmuck berühren und sich darin verfangen.

 

 

Nicht an Reglerfe er, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die

 

 

Es kann zu Amputationen oder anderen schweren Verletzungen

 

 

Drehzahl zu erhöhen.

 

 

kommen.

 

 

Ersatzteile müssen en Originalteilen entsprechen und in derselben Position

 

Beim Einsatz des Geräts müssen sich alle Schutzvorrichtungen an ihrem Platz

 

 

angeb acht wer en.

 

 

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das

 

befinden.

 

 

 

 

 

 

Schwung ad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

 

Hände und Füße von rotierenden Teilen fern halten.

 

 

 

 

 

 

 

platzen könnte.

 

Lange Haare hochbinden und Schmuck abnehmen.

 

 

 

 

 

 

Bei der Zündfunkenkontrolle:

 

Keine lose sitzende Kleidung, herunterbaumelnde Schnüre oder ähnliche Teile

 

 

 

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

 

tragen, die sich verfangen könnten.

 

 

 

 

 

Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

for

 

20

BRIGGSandSTRATTON.COM

Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
A. Motorkennzeichnung
Modell Typ Code
Luftfilter
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
Zündkerze
Vergleichen Sie die Abbildung

Funktionen und Bedienungselemente

1 mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen

Öldruck

Wenn der Öldruck abfällt, stoppt ein Öldruckschalter (falls vorhanden) entweder den Motor oder aktiviert eine Warnvorrichtung am Gerät. Falls dies auftritt, den Motor stoppen und den Ölstand mit dem Peilstab kontrollieren.

Wenn der Ölstand unter der Marke ADD am Peilstab steht, Öl einfüllen, bis der Ölstand die Marke FULL erreicht. Den Motor starten und vor dem weiteren Betrieb kontrollieren, ob der richtige Öldruck wiederhergestellt ist.

Wenn der Ölstand zwischen den Marken ADD und FULL am Peilstab steht, nicht versuchen, den Motor wieder zu starten. Wenden Sie sich an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler, um das Öldruckproblem beheben zu lassen.

Ölmessstab

Kraftstoffempfehlungen

 

 

Ölablassschraube

Kraftstoff muss diese Anforderungen erfüllen:

 

 

 

 

 

Lüftersieb

Sauberes, frisches, bleifreies Benzin.

 

 

Ölfilter

Mindestens 87 Oktan/87 AKI (91 RON). Bei Einsatz in großen Höhen siehe unten.

Benzin mit bis zu 10% Ethanol oder bis zu 15% MTBE ist akzeptabel.

E-Starter

VORSICHT: Kein nicht zugelassenes Benzin wie E85 verwe den. Kein Öl mit dem

 

Vergaser

Benzin mischen. Den Motor nicht so modifizieren, dass er mit alter

ativen Kraftstoffen

Kraftstofffilter (Zubehör)

laufen kann. Bei Nichtbeachtung dieser Punkte werden Mot

rk mp

e ten beschädigt,

und die Motorgarantie wird aufgehoben.

 

 

 

 

 

Kraftstoffpumpe (Zubehör)

Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraf s offrücks änden s

llte dem Kraftstoff ein

Öl-Schnellablass (Zubehör)

Kraftstoffstabilisator beigemischt werden. S ehe Lagerung. Nicht jeder Kraftstoff ist

gleich. Wenn es zu Startoder Leistungsproblemen kommt, sollte der Kraftstoff

 

Ölkühler (Zubehör)

anderswo gekauft oder die Marke gewe hselt werden. D eser Motor ist für den Betrieb

 

mit Benzin zugelassen. Der Motor hat das Abgassys em EM (Engine Modifications).

Elektronische Steuereinheit (Zubehör)

Reproduction

 

Betrieb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einsatz in großen Höhen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In Höhen über 1524 m ist Benzin mit mindestens 85 Oktan/85 AKI (89 RON)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

akzeptabel. Damit die Emissionsbestimm ngen weiterhin erfüllt werden, ist eine

Ölfassungsvermögen (siehe Abschnitt Technische Daten)

 

 

 

 

 

 

 

 

Einstellung für große Höhen erfor erlich. Wenn der Motor ohne diese Einstellung läuft,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kommt es zu Leistungsabfall, erhöhtem Kraftstoffverbrauch und mehr Emissionen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Informationen zur Einstell

ng für große Höhen bekommen Sie bei einem Briggs &

Empfehlungen zum Öl

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stratton-Vertragshän

ler.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Es wird nicht empf hlen,

en Motor in Höhen unter 762 m einzusetzen, wenn der Satz

Für optimale Leistung empfehlen wir Öle mit Briggs & Stratton-Garantiezertifikat. Andere

für gr ße Höhen installiert ist.

hochwertige HD-Öle mit der Klassifizierung ”for service SF, SG, SH, SJ” oder höher sind

 

 

 

zulässig. Keine speziellen Zusätze verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Umgebungstemperaturen bestimmen die richtige Ölviskosität für den Motor. Wählen

Nachfüllen v

Kraftstoff - Abb. 3

Sie die beste Viskosität für den voraussichtlichen Temperaturbereich anhand des

 

 

 

Diagramms aus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

°F

 

 

 

 

 

 

 

°C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

 

 

 

 

 

 

SynthetischesÖl 5W30-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tod führen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Nachfüllen von Kraftstoff

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Motor ausschalten und mindestens 2 Minuten lang abkühlen lassen, bevor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

der Tankdeckel abgenommen wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftstofftank im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Kraftstofftank nicht überfüllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens hinaus füllen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

anderen Entzündungsherden fernhalten.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

 

SAE30

10W30-

 

 

5W30-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Den Bereich um den Tankdeckel von Schmutz und Fremdkörpern reinigen. Den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tankdeckel (A, Abb. 3) abnehmen.

 

 

 

 

 

 

for

 

 

 

 

2. Den Kraftstofftank (B) mit Kraftstoff füllen. Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu lassen, nicht über die Unterkante des Kraftstofftankstutzens (C) hinaus füllen.

* Unter 4°C führt die Verwendung v n SAE 30 zu Startschwierigkeiten.

3. Den Tankdeckel wieder anbringen.

** Über 27°C kann 10W-30 zu höherem Ölverbrauch führen. Den Ölstand häufiger

 

 

 

kontrollieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Starten des Motors - Abb. 4

Kontrolle/ achfüllen von Öl - Abb.

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

 

Vor dem achfüllen von Öl bzw. der Ölstandskontrolle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

Den Motor waagerecht stellen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

explosiv.

 

 

Den Öleinfüllbereich von Fremdkörpern reinigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

Not

 

 

 

 

 

 

 

1. Den Peilstab (A) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 2).

Tod führen.

 

2. Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Beim Start des Motors

 

3. Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Er sollte an der

 

Darauf achten, dass Zündkerze, Schalldämpfer, Tankdeckel und Luftfilter (falls

FULL-Marke (B) am Peilstab stehen.

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) an ihrem Platz und sicher befestigt sind.

4. Bei niedrigem Ölstand Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (C) nachfüllen. Nicht

Nicht den Motor anlassen, wenn die Zündkerze entfernt wurde.

überfüllen. Nach dem Einfüllen des Öls eine Minute warten und dann den Ölstand

Wenn der Motor überfettet ist, den Choke (falls vorhanden) auf

nachkontrollieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

offene/Betriebs-Position und den Gashebel (falls vorhanden) auf schnelle

Hinweis: Kein Öl am Öl-Schnellablass (L, Abb. 1) einfüllen (falls vorhanden).

Position stellen und den Motor anlassen, bis er anspringt.

5. Den Peilstab wieder einsetzen und festziehen.

 

21

de

 

 

 

1. Den Gashebel auf langsame Position stellen und den Zündschalter (D) auf Aus-Position drehen (Abb. 4). Den Schlüssel abziehen und an einem sicheren Ort von Kindern fern aufbewahren.
2. Wenn der Motor aus ist, den Kraftstoffhahn (A, falls vorhanden) zudrehen.

ACHTUNG

Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges

Gas.

 

 

Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Ohnmacht

 

 

 

 

 

oder Tod kommen.

 

 

 

 

 

 

Wartung

Den Motor im Freien starten und laufen lassen.

 

 

 

 

Den Motor nicht in geschlossenen Räumen starten oder laufen lassen, selbst

 

 

 

 

Nehmen Sie nur Original-Ersatzteile. Andere Teile bringen u. U. nicht die gleiche

 

wenn Türen oder Fenster geöffnet sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Leistung, können das Gerät beschädigen und Verletzungen verursachen. Darüber

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANMERKUNG: Dieser Motor wird von Briggs & Stratton ohne Öl geliefert. Vor Start des

hinaus kann bei Verwendung anderer Teile die Garantie verloren gehen.

Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen an

Motors muss entsprechend den Anweisungen in dieser Anleitung Öl nachgefüllt werden.

einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden.

Wenn der Motor ohne Öl gestartet wird, wird er so beschädigt, dass er nicht mehr

 

 

 

 

ANMERKUNG: Zum ordnungsgemäßen Betrieb müssen alle zum Bau dieses Motors

repariert werden kann. Dieser Schaden wird nicht von der Garantie abgedeckt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verwendeten Komponenten an ihrem Platz bleiben.

Bestimmung des Startsystems

 

 

 

 

 

 

 

 

Vor dem Starten des Motors müssen Sie feststellen, welche Art von Startsystem Ihr

Abgasbegrenzung

Motor hat. Das Startsystem kann eine der folgenden Ausführungen sein.

 

 

 

Wartung, Austausch oder Reparatur von K mp ne ten des Abgassystems bzw.

Elektronisches Kraftstoffaufbereitungssystem: Das System umfasst eine

 

 

kompletter Systeme können von jeder Reparaturwerkstatt bzw. jedem Mechaniker

 

elektronische Steuereinheit zur Überwachung von Motor und Temperatur. Es hat

durchgeführt werden. Um jedoch kos enlosen Serv ce am Abgassystem zu erhalten,

 

weder einen manuellen Choke noch einen Kraftstoffbalg.

 

 

 

 

muss die Arbeit von einem vom Werk au or s er en Fachhändler durchgeführt werden.

Chokesystem: Dieses besitzt einen Choke, der zum Starten bei kühlen

 

 

Siehe die Gewährleistung auf das Abgasbegrenzungssystem.

 

Temperaturen dient. Einige Modelle haben einen separaten Chokehebel, während

 

 

 

 

 

 

 

 

andere einen kombinierten Choke-/Gashebel haben. Diese Ausführung hat keinen

 

 

 

 

Primer.

 

 

 

 

 

 

 

 

ACHTUNG

Gehen Sie zum Starten Ihres Motors wie unter der Anleitung für Ihr Startsystem

 

 

 

 

 

 

Funken können Fe er oder Stroms hläge verursachen.

beschrieben vor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ungewollter Start kann s hwere Verletzungen verursachen.

Hinweis: Einige Motoren und Geräte sind mit Fernsteuerung ausgerüstet. Die Anordnung

 

und der Betrieb der Fernsteuerung werden im Gerätehandbuch beschrieben.

 

 

 

Feuergefahr

Elektronisches Kraftstoffaufbereitungssystem - Abb. 4

 

 

 

 

 

1.

Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kontrolle/Nachfüllen von Öl.

 

 

V r Einstellungs-

er Reparaturarbeiten:

2.

Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb (falls

 

 

 

vorhanden) ausgeschaltet sind.

 

 

 

 

 

 

Das Zün kabel abziehen und von der Zündkerze fern halten.

3.

Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufdrehen (Abb. 4).

 

 

 

 

Die Batte ie v

n der negativen Klemme lösen (nur Motoren mit Elektrostart).

4.

Den Gashebel (B) auf schnelle Position

stellen. Den Motor in schneller

 

 

Die ichtigen Werkzeuge verwenden.

 

 

Nicht an Reglerfeder, Gestängen oder anderen Teilen herumbasteln, um die

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Position

laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

D ehzahl zu erhöhen.

 

 

 

 

 

 

 

E satzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position

5.

Den E-Startschalter (D) auf Position On/Start stellen (Abb. 4).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

angebracht werden.

 

Hinweis: Wenn der Motor nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsulti r n

Nicht mit einem Hammer oder anderen harten Gegenstand gegen das

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie 1-800-233-3723 an (in n USA).

 

Schwungrad schlagen, weil es sonst später während des Betriebs auseinander

 

ANMERKUNG: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, d

n Anlass

r

 

latzen könnte.

 

jeweils nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den B

tätigung

n

Bei der Zündfunkenkontrolle:

 

jeweils eine Minute warten.

 

 

 

 

 

 

Einen geeigneten Zündkerzenprüfer verwenden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicht bei entfernter Zündkerze kontrollieren, ob ein Zündfunke vorhanden ist.

Chokesystem - Abb. 4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Den Ölstand kontrollieren. Siehe den Abschnitt Kont olle/Nachfüllen von Öl.

 

 

Wartungsplan

 

2.

Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Ge äteant ieb (falls

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vorhanden) ausgeschaltet sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Den Kraftstoffhahn (A) (falls vorhanden) aufd ehen (Abb. 4).

 

 

 

 

Nach den ersten 5 Stunden

4.

Den Gashebel (B) auf schnelle Positi n

 

Reproduction

stellen. Den Motor in schneller

 

 

Motoröl wechseln

 

Position

laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle 8 Stunden oder täglich

5.

Den Chokehebel (C) bzw. den kombinier en Ch ke-/Gashebel auf Choke-Position

 

 

 

Motorölstand kontrollieren

 

 

laufen lassen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bereich um Schalldämpfer und Bedienungselemente reinigen

 

Hinweis: Der Choke wird gewöhnlich beim erneuten Start eines warmen Motors nicht

 

Fingerschutz/Lüftersieb reinigen

 

gebraucht.

 

for

 

 

 

6.

Den E-Startschalter (D) auf P si i n On/Start stellen (Abb. 4).

 

 

 

 

Alle 25 Stunden oder jährlich

 

Hinweis: Wenn der M r nach wiederholten Versuchen nicht anspringt, konsultieren

 

 

 

 

 

Luftfilter reinigen *

 

Sie BRIGGSandSTRATTON.COM der rufen Sie 1-800-233-3723 an (in den USA).

 

A MERKU G: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser

Vorfilter reinigen *

 

jeweils nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen

 

 

 

 

Alle 50 Stunden oder jährlich

 

jeweils eine Minute warten.

 

 

 

 

 

 

7.

Wenn sich der Motor aufwärmt, den Chokehebel (C) auf Betriebs-Position stellen.

Motoröl wechseln

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ölfilter austauschen (falls vorhanden)

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer und Funkenfänger überprüfen

 

Luftfilter austauschen

 

Vorfilter austauschen

 

Zündkerzen austauschen

 

Luftkühlungssystem reinigen *

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

Kraftstofffilter austauschen

Ventilspiel überprüfen **

Tod führen.

 

 

Zum Stoppen des Motors nicht den Choke benutzen.

* Bei hohem Staubaufkommen oder Fremdkörpern in der Luft häufiger reinigen.

**

Nur erforderlich, wenn Leistungsprobleme festgestellt werden.

 

22

4

BRIGGSandSTRATTON.COM

Stoppen des Motors - Abb.

Jährlich

ACHTUNG

 

 

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

explosiv.

 

 

2. Filter (C) und Vorfilter (B) abnehmen.
3. Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.
4. Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an der Luft trocknen lassen. Den Vorfilter nicht ölen.
5. Den trockenen Vorfilter und den Filter in der Motorbasis (D) anbringen. 6. Die Abdeckung anbringen.
Ovaler Luftfilter
1. Die Abdeckung (A, Abb. 9) abnehmen.
2. Um den Filter (B) herauszunehmen, das Filterende anheben. 3. Den Vorfilter (C), falls vorhanden, vom Filter abnehmen.
4. Um Fremdkörper zu lösen, mit dem Filter leicht auf eine harte Oberfläche klopfen. Wenn der Filter sehr schmutzig ist, muss er ausgetauscht werden.
5. Den Vorfilter in flüssigem Reinigungsmittel und Wasser waschen. Dann gründlich an der Luft trocknen lassen. Den Vorfilter nicht ölen.
6. Den trockenen Vorfilter am Luftfilter anbringen.
7. Den Filter in der Motorbasis (D) anbringen und herunterdrücken, bis er einrastet. 8. Die Abdeckung anbringen.

Elektronisches Kraftstoffaufbereitungssystem

Das elektronische Kraftstoffaufbereitungssystem überwacht Motortemperatur, Drehzahl und Batteriespannung zur Einstellung des Chokes beim Start und Warmlaufen des Motors. Am System können keine Einstellungen vorgenommen werden. Falls es zu Startoder Betriebsstörungen kommt, wenden Sie sich bitte an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler.

ANMERKUNG: Die folgenden Schritte sind genau zu befolgen, weil sonst das System beschädigt werden kann.

Standard-Ölablassschraube

1.Die Ölablassschraube (B) abnehmen. Das Öl in einen zugelassenen Behälter ablassen.

Hinweis: Jede der unten abgebildeten Ölablassschrauben kann im Motor angebracht werden.

Niemals den Motor starten, wenn die Batteriekabel lose sind.

Den Schlüssel auf Aus-Position drehen, bevor die Batterie gelöst, ausgebaut und/oder eingebaut wird.

2.Nachdem das Öl abgelassen worden ist, die Ölablassschraube einsetzen und festziehen.

Schneller Ölablass (Zubehör)

Niemals ein Batterieladegerät zum Start des Motors verwenden.

1.

Den Ölablassschlauch (G, Abb. 6) von der Motorseite lösen.

Niemals die Batteriekabel lösen, während der Motor läuft.

 

2.

Den Ölablassverschluss (H) losdrehen und abnehmen. Den Öl-Schnellablass (I)

Beim Anschluss der Batteriekabel zuerst das positive (+) Kabel und dann das

 

vorsichtig in einen zugelassenen Behälter (J) senken.

 

negative (--) Kabel an der Batterie anschließen.

 

 

3.

Nachdem das Öl abgelassen worden ist, den Ölablassverschluss a bri gen. Den

Zum Laden der Batterie den Zündschalter auf Aus-Position drehen und das negative

 

Ölablassschlauch an der Motorseite befestigen.

 

(--) Kabel von der Batterie abziehen.

 

 

Wechsel des Ölfilters (falls vorhanden)

Kein Wasser direkt auf die elektronische Steuereinheit spritzen.

 

 

 

 

 

 

Zu Austauschintervallen siehe den Wartungsplan.

Vergasereinstellung

 

 

 

1.

Das Öl vom Motor ablassen. Siehe den Abschn tt Ölablass.

 

 

 

2.

Den Ölfilter (C) herausnehmen und ordnungsgemäß ents rgen. Siehe Abb. 7.

Niemals Einstellungen am Vergaser vornehmen. Der Vergaser wurde ab Werk für

3.

Bevor der neue Ölfilter angebracht wird, d e Ölf l erd chtung leicht mit frischem

effizienten Betrieb unter den meisten Einsatzbedingungen eingestellt. Falls dennoch

 

sauberem Öl schmieren.

 

 

Einstellungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an einen Briggs &

4.

Den Ölfilter mit den Hand so einse zen, dass d e D chtung den Ölfilteradapter

Stratton-Vertragshändler.

 

 

 

 

 

 

 

berührt. Dann den Ölfilter um 1/2 bis 3/4 Umdrehung festziehen.

ANMERKUNG: Der Hersteller des Geräts, an dem dieser Motor installiert ist, gibt die

 

5.

Öl nachfüllen. Siehe den Abs hni Na hfüllen von Öl.

Höchstdrehzahl an, bei der der Motor laufen soll. Diese Drehzahl nicht überschreiten.

6.

Den Motor starten nd la fen lassen. Während der Motor warmläuft, überprüfen, ob

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ölleckagen vorhanden sind.

 

 

 

 

 

 

 

 

7.

Den Motor abstellen nd den Ölstand kontrollieren. Er sollte an der FULL-Marke am

Austausch der Zündkerze - Abb. 5

 

 

 

Peilstab stehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Den Elektrodenabstand (A, Abb. 5) mit einer Drahtlehre (B) kontrollieren und bei Bedarf

Nachfüllen von Öl

 

 

nachstellen. Die Zündkerze einsetzen und mit dem empfohlenen Anzugswert festziehen.

 

 

Den Motor waagerecht stellen.

 

 

Zu Einstellung des Elektrodenabstands und Anzugswerten siehe den Abschnitt

 

 

Technische Daten.

 

 

 

Den Öleinfüllbereich von Frem körpern reinigen.

Hinweis: In einigen Ländern sind Widerstandszündkerzen zur Unterdrückung von

Zum Ölfassungsvermögen siehe den Abschnitt Spezifikationen.

Zündsignalen vorgeschrieben. Wenn dieser Motor ursprünglich mit einer

1.

Den Peilstab (D) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen (Abb. 6).

Widerstandszündkerze ausgestattet war, muss zum Austausch derselbe Zündkerzentyp

2.

Das Öl langsam in die Motoröleinfüllöffnung (E) gießen. Nicht überfüllen. Nach dem

verwendet werden.

 

 

 

 

Einfüllen des Öls eine Minute warte

und dann den Ölstand erneut kontrollieren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger

4.

Den Peilstab herausziehen und den Ölstand kontrollieren. Er sollte an der

 

FULL-Marke (F) am Peilstab stehen.

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Den Peilstab einsetzen und festziehen.

 

 

 

ACHTUNG

 

 

 

Wartung des Luftfilters - Abb.

8

9

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesond re

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

 

 

 

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

 

ACHTUNG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich entzünden.

 

 

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie berührt

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder Tod

 

werden.

 

 

 

 

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinde bereich entfernen.

 

 

führen.

 

 

 

Reproduction

 

Der Einsatz des Motors auf Wald-, Buschder G asland ve stößt gegen das

 

 

Niemals den Motor mit abgenommenem Luftfilter (falls vorhanden) oder

 

kalifornische Gesetz (public resource c de, secti

n 4442), wenn die

 

 

Filtereinsatz (falls vorhanden) starten oder laufen lassen.

 

Auspuffanlage nicht mit einem vorgeschriebenen betriebsfähigen Funkenfänger

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ausgestattet ist. In anderen Bundesstaaten können ähnliche Gesetze gelten.

 

ANMERKUNG: Zur Reinigung des Filters keine Druckluft und keine Lösungsmittel

 

Einen passenden Funkenfänger ür die an diesem M t installierte

 

verwenden. Druckluft kann den Filter beschädigen, Lösungsmittel zersetzen ihn.

 

Auspuffanlage finden Sie beim Gerä ehersteller

der Händler.

 

Im Luftfiltersystem wird entweder ein flacher oder ein ovaler Filtereinsatz verwendet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Einige Modelle sind außerdem mit einem Vorfilter ausgestattet, der gewaschen und

Die Teile der Auspuffanlage werden vom Gerätehersteller installiert. Für spezielle

wiederverwendet werden kann.

 

 

Informationen zu Wartung und Aus auschforwenden Sie sich bitte an den Gerätehersteller.

Flacher Luftfilter

 

 

Den Schalldämpfer auf Risse, K

rrosi n oder andere Schäden untersuchen. Den

 

 

Funkenfänger entfernen (falls v

rhanden) und auf Schäden und Ölkohleablagerungen

1.

Die Abdeckung (A, Abb. 8) abnehmen.

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

untersuchen. Wenn Ersatzteile erf rderlich sind, ist darauf zu achten, dass nur Originalgeräteteile verwendet werden.

ACHTU G: Ersatzteile müssen mit den Originalteilen identisch sein und an denselben Positionen installiert werden. Andernfalls besteht Brandgefahr.

Ölwechsel - Abb. 6 7

Altöl ist ein gefährliches Abfallprodukt und muss richtig entsorgt werden. Es gehört nicht in den Hausmüll. Informationen zur Entsorgung von Altöl erhalten Sie bei Behörden, Werkstätten oder Fachhändlern/.

Ölablass

1. Bei abgestelltem aber noch warmem Motor das Zündkabel (A) abziehen und von der Zündkerze fern halten (Abb. 6).

2. Den Peilstab (D) herausnehmen.

 

23

de

 

 

 

Austausch des Kraftstofffilters - Abb. 10

laufen lassen, um den Stabilisator durch die Kraftstoffanlage zirkulieren zu lassen. Motor

und Kraftstoff können dann bis zu 24 Monate gelagert werden.

 

Wenn das Benzin im Motor nicht mit Kraftstoffstabilisator behandelt wurde, muss es in

 

einen zugelassenen Behälter abgelassen werden. Dann den Motor laufen lassen, bis er

ACHTUNG

aus Kraftstoffmangel ausgeht. Es wird empfohlen, einen Kraftstoffstabilisator in den

Lagerungsbehälter zu geben, um den Kraftstoff frisch zu halten.

Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

Motoröl

explosiv.

Bei noch warmem Motor das Motoröl wechseln. Siehe Abschnitt Ölwechsel.

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

Tod führen.

 

Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und

anderen Entzündungsherden fernhalten.

Fehlersuche

Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge

Brauchen Sie Hilfe? Gehen Sie zu BRIGGSandSTRATTON.COM oder rufen Sie

und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen.

Vor Reinigung oder Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen

1-800-233-3723 an.

 

lassen oder den Kraftstoffhahn schließen.

 

Ersatzteile müssen den Originalteilen entsprechen und in derselben Position

 

angebracht werden.

 

Wenn Kraftstoff verschüttet wurde, warten, bis sich die Dämpfe verflüchtigt

 

haben, bevor der Motor gestartet wird.

 

1. Vor Austausch des Kraftstofffilters (A, Abb. 10), falls vorhanden, den Kraftstofftank

 

Technische Da en

 

 

leerlaufen lassen oder den Kraftstoffhahn schließen. Sonst kann Kraftstoff auslaufen

 

 

 

Motorspezifikationen

 

 

und Feuer oder Explosionen verursachen.

 

 

 

2. Die Laschen (B) an den Klemmen (C) mit einer Zange zusammendrücken und dann

Modell

400000

 

die Klemmen vom Kraftstofffilter wegziehen. Die Kraftstoffleitungen (D) drehen und

Hubraum

40,03 ci (656 cm3)

 

vom Kraftstofffilter abziehen.

 

 

 

Bohrung

2,970 in (75,43 mm)

3. Die Kraftstoffleitungen auf Risse und Undichtigkeiten untersuchen. Bei Bedarf

 

austauschen.

 

 

 

Hub

2,890 in (73,41 mm)

4. Den Kraftstofffilter durch einen Originalgerät-Austauschfilter ersetzen.

 

 

Ölmenge

62 -- 64oz (1,8 -- 1,9 L)

5. Die Kraftstoffleitungen wie gezeigt mit den Klemmen sichern.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Motorspezifikationen

 

Reinigung des Luftkühlungssystems - Abb. 11

 

 

Modell

440000

 

 

Hubraum

44,18 ci (724 cm3)

 

 

 

 

 

 

B h ung

3,120 in (79,24 mm)

 

 

ACHTUNG

 

 

 

Hub

2,890 in (73,41 mm)

 

 

 

 

 

Ölmenge

62 -- 64oz (1,8 -- 1,9 L)

 

 

Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere

 

 

 

 

 

Schalldämpfer, werden extrem heiß.

 

 

Moto s ezifikationen

 

 

 

Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen.

 

Modell

490000

 

 

Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw. können sich ntzünd .

 

Hubraum

49,42 ci (810 cm3)

 

Schalldämpfer, Zylinder und Kühlrippen abkühlen lassen, bevor sie b

rührt

 

Bohrung

3,300 in (83,81 mm)

 

werden.

 

 

 

Hub

2,890 in (73,41 mm)

 

Fremdkörperansammlungen vom Schalldämpferund Zylinderber ich

ntf rn .

 

Ölmenge

66 -- 68oz (1,9 -- 2,0 L)

 

 

 

 

 

 

ANMERKUNG: Zur Reinigung des Motors kein Wasser verwenden. Wasser könnte die

 

 

Daten zur Motoreinstellung*

 

Kraftstoffanlage verunreinigen. Den Motor mit einer Bürste oder einem trockenen Lappen

Modell

400000, 440000, 490000

reinigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

Dieser Motor ist luftgekühlt. Schmutz oder Fremdkö per können die Luftströmung

Elektrodenabstand

0,030 in (0,76 mm)

Zündkerzen-Anzugswert

180 lb-in (20 Nm)

einschränken und Überhitzung des Motors und in der Folge Leistungsverlust und

verkürzte Lebensdauer des Motors verursachen.

 

 

Anker-Luftspalt

0,008 - 0,012 in (0,20 - 0,30 mm)

Fremdkörper mit einer Bürste oder einem tr ckenen Lappen v m Reproduction

Fingerschutz/Lüftersieb (A) beseitigen. Gestänge, Federn und Bedienungselemente (B)

Einlassventilspiel

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

sauber halten. Den Bereich um und hinter dem Schalldämpfer von brennbaren

Auslassventilspiel

0,004 - 0,006 in (0,10 - 0,15 mm)

Fremdkörpern frei halten (Abb. 11). Sicherstellen, dass die Ölkühlerrippen (C) frei von

 

 

Schmutz und Fremdkörpern sind.

for

 

 

* Die Motorleistung nimmt alle 300 m über Meeresniveau um jeweils 3,5% und alle 5,6°

 

 

 

 

 

C oberhalb von 25° C um jeweils 1% ab. Der Motor läuft zufriedenstellend bei einem

 

 

 

 

 

Winkel bis zu 15°. Zu sicheren Betriebsgrenzen an geneigten Flächen siehe die

Lagerung

 

 

Bedienungsanleitung des Geräts.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Übliche Ersatzteile n

 

 

ACHTUNG

 

 

 

Ersatzteil

Teilenummer

 

 

 

 

 

Luftfilter, flach

499486

 

 

Kraftst ff und Kraftst ffdämpfe sind extrem leicht entflammbar und

 

 

 

 

Luftfilter-Vorfilter, flach

273638

 

 

explosiv.

 

 

 

 

 

Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen oder

 

Luftfilter, oval

792105

 

 

Tod führen.

 

 

 

Luftfilter-Vorfilter, oval

792303

 

Beim Lagern von Kraftstoff oder von Geräten mit Kraftstoff im Tank

 

 

Öl -- SAE 30

100028

 

Niemals in der Nähe von Öfen, Herden, Warmwasserbereitern oder ähnlichen

 

Ölfilter

492932

 

Geräten mit Dauerflammen oder anderen Zündquellen abstellen, weil

 

 

Kraftstofffilter

691035

 

KraftstoffdämpfeNotentzündet werden könnten.

 

 

 

 

 

Kraftstoffzusatzstoff

5041, 5058

 

 

 

 

 

 

Kraftstoffanlage

 

 

 

Widerstandszündkerze

491055

 

 

 

Long-Life-Platinzündkerze

5066

Kraftstoff kann schlecht werden, wenn er länger als 30 Tage gelagert wird. Durch

Zündkerzenschlüssel

19374

abgestandenen Kraftstoff bilden sich Rückstände in der Kraftstoffanlage oder an

wichtigen Vergaserteilen. Um den Kraftstoff frisch zu halten, sollte Briggs & Stratton

Funkenprüfer

19368

FRESH START -Kraftstoffstabilisator verwendet werden, der als Flüssigzusatz oder

 

 

 

 

Konzentratpatrone erhältlich ist.

 

 

 

n Wir empfehlen, dass Sie sich für alle Wartungsarbeiten am Motor und an Motorteilen

Wenn ein Kraftstoffstabilisator entsprechend den Anweisungen zugegeben wird, braucht

an einen Briggs & Stratton-Vertragshändler wenden. Benutzen Sie nur Briggs &

das Benzin nicht aus dem Motor abgelassen zu werden. Den Motor 2 Minuten lang

Stratton-Originalteile.

 

24

BRIGGSandSTRATTON.COM

Garantieleistungen sind nur bei Vertragshändlern der Briggs & Stratton Corporation erhältlich. Sie finden den nächsten Vertragshändler in unserem Händlerverzeichnis unter BRIGGSandSTRATTON.com oder in den Gelben Seiten.
25

BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER

September 2008

 

 

EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG

Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Materialoder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.

Es gibt keine andere ausdrückliche Garantieleistung. Inbegriffene Garantieleistungen, einschließlich solcher für marktgängige Qualität und Eignung für einen bestimmten Zweck, sind auf ein Jahr ab Kaufdatum beschränkt, oder alle inbegriffenen Garantieleistungen sind, soweit von der Gesetzgebung erlaubt, ausgeschlossen. Haftung für Nebenund Folgeschäden ist unter allen Garantieleistungen ausgeschlossen, soweit ein derartiger Ausschluss vom Gesetz erlaubt ist. In manchen Ländern sind Einschränkungen hinsichtlich der Dauer einer konkludenten Garantieleistung nicht zulässig, und in manchen Ländern sind Ausschluss oder Einschränkung von Nebenoder Folgeschäden nicht zulässig, weswegen die oben aufgeführten Einschränkungen und Ausschlüsse u. U. in Ihrem Fall nicht zutreffen. Diese Garantieleistung verleiht Ihnen bestimmte Rechte, neben denen Sie noch andere Rechte haben können, die von Land zu Land abweichen.

STANDARD-GARANTIEFRISTEN * Y

Marke/Produkttyp

Verbraucheranwendung

Gewerbl cher Einsatz

 

 

 

Vanguardt

2 Jahre

2 Jahre

 

 

 

Extended Life Seriest; I/C®; Intekt I/C®; Intekt Pro;

2 Jahre

1 Jahr

Professional Seriest mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche;

 

 

850 Seriest mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche;

 

 

Snow Series MAXt mit Dura-Boret-Zylinderlauffläche

 

 

 

 

 

Alle anderen Briggs & Stratton-Motoren

2 Jahre

90 Tage

 

 

* Dies sind unsere Standard-Garantiefristen, neben denen noch zusätzliche Garantieabdeckungen vorhan en sein können, die während des

 

Veröffentlichungszeitpunkts noch nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen Garantiefristen für unsere Motoren finden Sie unter

 

BRIGGSandSTRATTON.COM oder bei Ihrem Briggs & Stratton-Fachhändler.

 

 

Y

Motoren, die an privaten Bereitschafts-Generatoren verwendet werden, fallen unter die p ivate Nutzung. Diese Gewährleistung deckt keine Motoren an Geräten

 

 

ab, die zur Erzeugung von Energie eingesetzt werden, die die Energie aus dem öffentlichen St mnetz ersetzen soll. Motoren, die in Rennwettbewerben oder

 

auf gewerblichen oder Mietrennbahnen eingesetzt werden, haben keine Ga antie.

 

Die Garantiefrist beginnt mit dem Datum des Kaufs durch den ersten Einzelverbraucher oder gewe blichen Endverbraucher und hat die in der Tabelle oben angegebene Dauer. ”Verbraucheranwendung” bedeutet die private Anwendung im Haushalt eines Verbrauche s. ”Gewe blicher Einsatz” bedeutet alle anderen Anwendungen, einschließlich Anwendungen für gewerbliche, gewinnbringende oder Vermietungszwecke. Sobald ein Motor einmal gewe blich eingesetzt worden ist, wird er für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als Motor für den gewerblichen Einsatz angesehen.

Die Garantie für Geräte von Briggs & Stratton ist auch ohne Registri rung r chtskräftig. Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg gut auf. Wenn Sie bei der Forderung von Garantieleistungen keinen Beleg für das erste Kaufdatum vorleg n könn n, wird die Garantiezeit anhand des Datums der Herstellung des Geräts bestimmt.

 

 

 

3

Undichte Vergaser, verstopfte Kraftstoffrohre, blockierende Ventile oder andere

Zur Garantie

 

 

 

 

 

Schäden durch Verwendung von verunreinigtem oder altem Kraftstoff.

Briggs & Stratton führt gerne Garantiereparaturen aus und entschuldigt sich für die Ihnen

4

Teile, die riefig oder gebrochen sind, weil der Motor mit zu wenig oder

entstandenen Unannehmlichkeiten. Jeder Fachhändler kann Garantiereparaturen

 

verschmutztem Schmieröl oder einer falschen Schmierölsorte gelaufen ist

durchführen. Die meisten Garantiereparaturen sind Routinea beiten, jedoch können

 

(kontrollieren und bei Bedarf Öl nachfüllen, und die empfohlenen

Garantieanfragen manchmal nicht gerechtfertigt sein.

 

 

 

Ölwechselintervalle einhalten.) Das OIL-GARD-System stellt einen laufenden Motor

Wenn ein Kunde mit der Entscheidung des Vertragshändle s nicht einverstanden ist, wird

 

. U. nicht ab. Bei falschem Ölstand kann es zu Motorschaden kommen.

eine Untersuchung durchgeführt, um zu bestimmen, b die GaReproductionantie in Anspruch

genommen werden kann. Bitten Sie den Händle , seinem G

ßhändler bzw. dem Werk

5

Reparatur oder Einstellungen montierter Teile wie Kupplungen, Getriebe,

 

Fernbedienungen usw., die nicht von Briggs & Stratton hergestellt werden.

alle zweckdienlichen Angaben zu übermitteln. Wenn der Gr

ßhändler bzw. das Werk

6

Schäden oder Verschleiß an Teilen durch Schmutz, der durch unzureichende

entscheidet, dass der Anspruch gerecht ertigt ist, werden dem Kunden die defekten Teile

 

Luftfilterwartung, falschen Wiederzusammenbau oder Verwendung von

vollständig erstattet. Zur Vermeidung von eventuellen Missverständnissen zwischen

 

 

nicht-originalen Luftfilterelementen oder Patronen in den Motor eingedrungen ist. In

Kunden und Händlern sind nachs ehend einige der Ursachen für Motordefekte

 

 

den in der Bedienungsanleitung angegebenen empfohlenen Intervallen den Filter

aufgeführt, die von der Garan ie nicht abgedeckt werden.

 

 

 

 

 

 

reinigen und/oder austauschen.

Normaler Verschleiß: Wie alle mechanischen Geräte benötigen auch Motoren zum

 

 

 

for

7

Teile, die durch Überdrehen oder Überhitzung aufgrund von Gras, Fremdkörpern

ordnungsgemäßen Betrieb regelmäßige War ung und Austausch von Teilen. Die

Garantie deckt keine Repara uren ab, die dadurch erforderlich werden, dass ein Teil oder

 

oder Schmutz, die die Kühlrippen oder den Schwungradbereich verstopfen,

ein Motor durch n rmalen Einsa z abgenu zt worden ist. Die Garantie trifft auch nicht auf

 

beschädigt werden, oder Schäden durch Einsatz des Motors in engen Räumen

Motorschäden zu, die durch Missbrauch, unterlassene Wartung, Transport, Lagerung

 

ohne ausreichende Belüftung. Fremdkörper in den in der Bedienungsanleitung

oder falsche Montage verursacht werden. Die Garantie ist ebenfalls nichtig, wenn die

 

angegebenen empfohlenen Intervallen vom Motor beseitigen.

Seriennummer des M rs entfernt der der Motor modifiziert worden ist.

8

Motoroder Geräteteile, die durch starke Vibrationen durch lose Motormontage, lose

Unzureichende Wartung: Die Lebensdauer eines Motors ist abhängig von den

 

Schnittmesser, unausgewuchtete Messer oder lose oder unausgewuchtete Impeller,

Bedingungen, unter denen er eingesetzt wird, sowie von der Pflege, die er erhält. Einige

 

falsche Montage des Geräts an der Motorkurbelwelle, Überdrehen oder anderen

Geräte wie Ackerfräsen, Pumpen und Kreiselmäher werden sehr oft in Staub oder

 

Missbrauch bei Betrieb gebrochen sind.

Schmutz eingesetzt, wodurch es zu Erscheinungen kommen kann, die wie vorzeitiger

9

Eine verbogene oder gebrochene Kurbelwelle durch Auftreffen eines

Verschleiß aussehen. Derartiger Verschleiß, der durch das Eindringen von Schmutz,

 

Kreiselmäher-Schnittmessers auf einen harten Gegenstand oder zu starke

Not

 

 

 

Staub, Zündkerzen-Reinigungsmittel oder anderen scheuernden Stoffen in den Motor

 

Spannung des Keilriemens.

aufgrund von unzureichender Wartung verursacht wurde, wird nicht durch die Garantie

 

10

Routineeinstellungen des Motors.

abgedeckt.

 

 

Diese Garantie deckt nur Materialund/oder Verarbeitungsschäden am Motor ab,

11

Schäden an Motor oder Motorkomponenten, d. h. an Verbrennungskammer,

und nicht den Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, an dem der Motor

 

Ventilen, Ventilsitzen, Ventilführungen, oder durchgebrannte Starterwicklungen

installiert ist. Außerdem gilt die Garantie nicht für Reparaturen, die durch

 

durch Verwendung von alternativen Kraftstoffen wie Flüssiggas, Erdgas,

Folgendes notwendig geworden sind:

 

 

 

modifiziertes Benzin usw.

1 Probleme durch Teile, die keine Briggs & Stratton-Originalteile sind.

2 Geräteregler oder -vorrichtungen, die Start verhindern, unzureichende Motorleistung verursachen oder die Motorlebensdauer verkürzen. (Wenden Sie sich an den Gerätehersteller.)

de

ГенйкЭт рлзспцпсЯет

Гйб бнфбллбкфйкЬ Ю фечнйкЮ хрпуфЮсйоз, узмейюуфе рбсбкЬфщ фп мпнфЭлп, фпн фэрп кбй фпхт кщдйкпэт фпх кйнзфЮсб кбиют кбй фзн змеспмзнЯб бгпсЬт. Пй бсйимпЯ бхфпЯ всЯукпнфбй ерЬнщ уфпн кйнзфЮсб (бнбфсЭофе уфз уелЯдб УфпйчеЯб кбй МпчлпЯ).

ЗмеспмзнЯб бгпсЬт:

MM/ÇÇ/ÅÅÅÅ

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

ПсйумЭнб мЭсз уфп рбсьн рспъьн кбй фб рбселкьменб бхфпэ ресйЭчпхн пхуЯет рпх еЯнбй гнщуфь уфзн рплйфеЯб фзт Кблйцьснйбт ьфй рспкблпэн кбскЯнп, ек генефЮт бнщмблЯет Ю Ьллет ерйрлпкЭт уфп бнбрбсбгщгйкь уэуфзмб. РлЭнефе фб чЭсйб убт мефЬ фпн чейсйумь.

МпнфЭлп кйнзфЮсб:

 

 

 

 

 

МпнфЭлп:

Фэрпт:

Кщдйкьт:

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

РлзспцпсЯет гйб фйт пнпмбуфйкЭт фймЭт йучэпт фпх кйнзфЮсб

 

 

Пй пнпмбуфйкЭт фймЭт йучэпт гйб мемпнщмЭнб мпнфЭлб кйнзфЮсщн венжЯнзт

Фб бЭсйб рпх екрЭмрей п рбсюн кйнзфЮсбт ресйЭчпхн чзмйкЭт пхуЯет пй прпЯет,

уэмцщнб ме Эсехнет рпх рсбгмбфпрпйЮизкбн уфзн РплйфеЯб фзт Кблйцьснйб,

ерйузмбЯнпнфбй уэмцщнб ме фйт брбйфЮуейт фпх кюдйкб J1940 (ДйбдйкбуЯб

рспкблпэн кбскЯнп, генефйкЭт бфЭлейет, Ю Ьллет генефйкЭт влЬвет.

Кбипсйумпэ ПнпмбуфйкЮт Йучэпт & СпрЮт УфсЭшзт Мйксюн КйнзфЮсщн) фзт SAE

 

(Society of Automotive Engineers),кбй з брьдпуз фщн пнпмбуфйкюн фймюн Эчей

 

 

хрплпгйуфеЯ кбй дйпсищиеЯ уэмцщнб ме фпн кюдйкб J1995 фзт SAE (Бнбиеюсзуз

 

 

2002-05). Пй фймЭт фзт спрЮт уфсЭшзт рспкэрфпхн ме вЬуз фйт 3060 RPM. Пй

 

фймЭт фзт йррпдэнбмзт рспкэрфпхн ме вЬуз фйт 3600 RPM. З рсбгмбфйкЮ йучэт

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

фпх кйнзфЮсб мрпсеЯ нб еЯнбй мйксьфесз кбй ерзсеЬжефбй, мефбоэ Ьллщн, брь фйт

З Briggs & Stratton ден егксЯней кбй ден ерйфсЭрей фз чсЮуз фщн ен льгщ

ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет лейфпхсгЯбт кбй брь фйт рбсбллбгЭт мефбоэ кйнзфЮсщн.

кйнзфЮсщн уе 3фспчб пчЮмбфб рбнфьт едЬцпхт (ATVs), мпфпуйклЭфет,

ДедпмЭнзт фзт ехсеЯбт гкЬмбт фщн рспъьнфщн уфб прпЯб фпрпиефпэнфбй пй

бхфпкйнзфЯдйб бнбшхчЮт (go-karts), беспукЬцз Ю бгщнйуфйкЬ пчЮмбфб. З чсЮуз

кйнзфЮсет кбиют кбй фщн рпйкЯлщн ресйвбллпнфйкюн рбсбмЭфсщн хрь фйт прпЯет

фщн кйнзфЮсщн уе фЭфпйет ецбсмпгЭт мрпсеЯ нб рспкблЭуей хлйкЭт жзмйЭт,

мрпсеЯ нб лейфпхсгеЯ фп мзчЬнзмб, п кйнзфЮсбт венжЯнзт ендЭчефбй нб мзн

 

 

упвбсь фсбхмбфйумь (мефбоэ Ьллщн рбсЬлхуз), бкьмз кбй иЬнбфп.

бнбрфэууей фзн пнпмбуфйкЮ йучэ ьфбн чсзуймпрпйеЯфбй уе Энбн ухгкексймЭнп

 

еопрлйумь (рсбгмбфйкЮ йучэт кбфЬ фз лейфпхсгЯб Ю кбибсЮ йррпдэнбмз). З

 

дйбцпсЬ бхфЮ пцеЯлефбй уе рпйкйлЯб рбсбгьнфщн мефбоэ фщн прпЯщн, фб

УзмеЯщуз: П кйнзфЮсбт брпуфЭллефбй брь фзн Briggs & Stratton чщсЯт лЬдй.

еобсфЮмбфб (цЯлфсп бЭсб, еоЬфмйуз, фспцпдьфзуз, шэоз, кбсмрхсбфЭс, бнфлЯб

Рспфпэ еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, вевбйщиеЯфе ьфй Эчефе рспуиЭуей лЬдй уэмцщнб

кбхуЯмпх, к.лр.), пй ресйпсйумпЯ фзт ецбсмпгЮт, пй ресйвбллпнфйкЭт ухниЮкет

 

ме фйт пдзгЯет рпх рбсЭчпнфбй уфп егчейсЯдйп. ЕЬн иЭуефе фпн кйнзфЮсб уе

лейфпхсгЯбт (иесмпксбуЯб, хгсбуЯб, хшьмефсп), кбй пй рбсбллбгЭт мефбоэ

лейфпхсгЯб чщсЯт лЬдй, иб хрпуфеЯ бнербньсищфз влЬвз з прпЯб ден кблэрфефбй

кйнзфЮсщн. Льгщ фщн ресйпсйумюн рпх ерйвЬллпнфбй щт рспт фзн кбфбукехЮ кбй

брь фзн еггэзуз.

фз чщсзфйкьфзфб, з Briggs & Stratton мрпсеЯ гйб фз ухгкексймЭнз уейсЬ кйнзфЮсщн

 

нб чсзуймпрпйЮуей кйнзфЮсет чбмзльфесзт пнпмбуфйкЮт йучэпт.

 

 

 

БуцЬлейб ЧейсйуфЮ

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

Фп кбэуймп кбй пй бнбихмйЬуейт фпх ухнйуфпэн еобйсефйкЬ

УХМВПЛБ БУЦБЛЕЙБУ КБЙ ЕЛЕГЧПХ

еэцлекфет кбй ексзкфйкЭт пхуЯет.

Ендечьменз цщфйЬ Ю Эксзоз мрпспэн нб рспкблЭупхн упвбсЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

егкбэмбфб Ю иЬнбфп.

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн рспуиЮкз кбхуЯмпх

 

 

 

 

 

 

УвЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй бцЮуфе фпн нб ксхюуей гйб фпхлЬчйуфпн 2

 

Кйнпэменб

 

ФпойкЭт

 

лерфЬ рспфпэ нб бцбйсЭуефе фп рюмб фпх дпчеЯпх кбхуЯмпх.

 

ËÜäé

 

ГемЯуфе фп нферьжйфп кбхуЯмпх уе еощфесйкь Ю кблЬ бесйжьменп чюсп.

ЦщфйЬ

ЕобсфЮмбфб

БнбихмйЬуейт

Slow

Мзн хресрлзсюнефе фп нферьжйфп кбхуЯмпх. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мЭспт фпх уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ

 

 

 

 

 

 

фпх кбхуЯмпх.

 

 

 

 

 

 

ЦспнфЯуфе фп кбэуймп нб мзн Эсчефбй уе ербцЮ ме урйниЮсет, гхмнЭт

 

 

 

 

 

 

цльгет, ендейкфйкЭт лхчнЯет, иесмьфзфб, кбй Ьллет рзгЭт бнЬцлеозт.

Fast

Stop

¸ксзоз

ЗлекфспрлзоЯб

Кбэуймп

ЕлЭгчефе ухчнЬ фйт ущлзнюуейт кбхуЯмпх, фп нферьжйфп кбхуЯмпх, фп

рюмб кбй фб еобсфЮмбфб гйб сщгмЭт Ю дйбсспЭт. РспвеЯфе уе

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

бнфйкбфбуфЬуейт еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп.

 

 

 

 

 

 

ЕЬн чхиеЯ кбэуймп, ресймЭнефе Эщт ьфпх еобфмйуфеЯ рспфпэ нб рспвеЯфе

 

 

ДйбкпрЮ

 

 

ЦпсЬфе

уе еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

Бнпйкфь Клейуфь

 

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб

Ôóïê

РбспчЮт

 

 

рспуфбфехфйк

ÁÝñá

(On Off)

КбхуЯмпх

Клюфузмб

Ь гйб фб мЬфйб

ВевбйщиеЯфе ьфй фп мрпхжЯ, з еоЬфмйуз, фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх

 

 

 

 

Reproduction

 

 

 

 

 

 

кбй фп цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчпхн) всЯукпнфбй уфз иЭуз фпхт кбй ьфй Эчпхн

 

 

 

 

 

 

уфесещиеЯ кблЬ.

 

 

 

 

 

 

Мзн рспурбиеЯфе нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб ме вгблмЭнп фп мрпхжЯ.

 

 

 

 

 

 

ЕЬн п кйнзфЮсбт мрпхкюуей, иЭуфе фп фупк (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

ЕрйкЯндхнп

ВлЭре

ИесмЮ

 

 

 

OPEN/RUN, мефбкйнЮуфе фпн мпчль фпх гкбжйпэ (еЬн хрЬсчей) уфз иЭуз

 

 

 

FAST кбй фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт ербнейлзммЭнб Эщт ьфпх п

Чзмйкь

егчейсЯдйп

ЕрйцЬнейб

KсхпрЬгзмб

кйнзфЮсбт феиеЯ уе лейфпхсгЯб.

 

 

for

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фпн чейсйумь фпх еопрлйумпэ

 

 

 

 

Мзн дЯнефе уфпн кйнзфЮсб Ю уфпн еопрлйумь клЯуз уе гщнЯб рпх рспкблеЯ

 

 

 

 

 

 

Фп уэмвплп ухнбгесмпэ буцЬлейбт

чсзуймпрпйеЯфбй гйб фзн бнбгнюсйуз

Экчхуз фпх кбхуЯмпх.

рлзспцпсйюн буцЬлейбт уе учЭуз ме кйндэнпхт пй прпЯпй мрпспэн нб ерйцЭспхн

Мзн клеЯнефе фпн бЭсб уфп кбсмрхсбфЭс гйб нб уфбмбфЮуефе фпн

рспущрйкь фсбхмбфйумь. Фп уэмвплп ухнбгесмпэ ухнпдеэефбй брь мйб ендейкфйкЮ

кйнзфЮсб.

лЭоз (КЙНДХНПУ, РСПЕЙДПРПЙЗУЗ Ю РСПУПЧЗ), дзлщфйкЮ фзт рйибньфзфбт

РпфЭ мзн иЭфефе уе лейфпхсгЯб кбй мзн чейсЯжеуфе фпн кйнзфЮсб ьфбн Эчей

фсбхмбфйумпэ кбй фзт ендечьмензт упвбсьфзфбт бхфпэ. ЕрйрлЭпн, мрпсеЯ нб

бцбйсеиеЯ фп ухгксьфзмб фпх цЯлфспх бЭсб (еЬн хрЬсчей) Ю фп Ядйп фп

чсзуймпрпйеЯфбй кбй Энб уэмвплп кйндэнпх, ендейкфйкь фпх фэрпх кйндэнпх.

цЯлфсп бЭсб (еЬн хрЬсчей).

 

 

 

 

 

 

З Эндейоз КЙНДХНПУ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

КбфЬ фзн бллбгЮ лбдйпэ

ЕЬн бдейЬжефе фп лЬдй брь фпн ерЬнщ ущлЮнб рлЮсщузт лбдйпэ, фп дпчеЯп

иб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь фсбхмбфйумь.

 

 

 

 

рсЭрей нб еЯнбй Ьдейп, дйбцпсефйкЬ хрЬсчей кЯндхнпт дйбсспЮт кбхуЯмпх

Not

 

 

 

 

кбй рськлзузт рхскбгйЬт Ю Эксзозт.

 

 

 

 

КбфЬ фз мефбцпсЬ фпх еопрлйумпэ

З Эндейоз РСПЕЙДПРПЙЗУЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден

брпцехчиеЯ, иб мрпспэуе нб рспкблЭуей иЬнбфп Ю упвбсь

МефбцЭсефе фпн еопрлйумь ме фп нферьжйфп кбхуЯмпх БДЕЙП Ю ме фз

фсбхмбфйумь.

 

 

 

 

вблвЯдб рбспчЮт кбхуЯмпх клейуфЮ (иЭуз OFF).

З Эндейоз РСПУПЧЗ дзлюней кЯндхнп п прпЯпт, еЬн ден брпцехчиеЯ,

Гйб фзн брпиЮкехуз кбхуЯмпх Ю еопрлйумпэ ме кбэуймп уфп дпчеЯп

Брпизкеэефе мбксйЬ брь цпэснпхт, иесмЬуфсет, иесмпуЯцщнет Ю Ьллет

Яущт нб рспкблЭуей фсбхмбфйумь мйкспэ Ю меубЯпх вбимпэ.

ухукехЭт рпх чсзуймпрпйпэн ендейкфйкЮ лхчнЯб Ю Ьллет ендечьменет рзгЭт

 

 

 

 

 

 

бнЬцлеозт фщн бнбихмйЬуещн кбхуЯмщн.

З Эндейоз УзмеЯщуз дзлюней мйб кбфЬуфбуз з прпЯб иб мрпспэуе нб

 

рспкблЭуей влЬвз фпх рспъьнфпт.

 

 

 

 

26

BRIGGSandSTRATTON.COM

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

З еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб рспкблеЯ урйнизсйумпэт.

Фхчьн бкпэуйпй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн цщфйЬ Ю

Пй урйнизсйумпЯ мрпспэн нб рспкблЭупхн бнЬцлеоз

злекфспрлзоЯб.

Фхчьн бкпэуйб еккЯнзуз мрпсеЯ нб рспкблЭуей емрлпкЮ мЭлпхт

рбсбкеЯменщн еэцлекфщн бесЯщн.

Иб мрпспэубн нб рспклзипэн Эксзоз кбй цщфйЬ.

уфпн кйнзфЮсб, бксщфзсйбумь, Ю фембчйумь.

КЯндхнпт рхскбгйЬт

ЕЬн уфзн ресйпчЮ хрЬсчей дйбсспЮ цхуйкпэ бесЯпх Ю хгсбесЯпх, мзн иЭфефе

 

уе лейфпхсгЯб фпн кйнзфЮсб.

 

Мзн чсзуймпрпйеЯфе сехуфЬ еккЯнзузт хрь рЯеуз. Пй бнбихмйЬуейт еЯнбй

 

 

еэцлекфет.

 

 

 

Рсйн брь фзн екфЭлеуз схимЯуещн Ю ерйукехюн

 

 

 

 

 

 

 

 

БрпухндЭуфе фп кблюдйп фпх мрпхжЯ кбй ксбфЮуфе фп мбксйЬ брь фп

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мрпхжЯ.

 

 

 

 

 

 

 

Reproduction

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

БрпухндЭуфе фпн бснзфйкь рьлп фзт мрбфбсЯбт (мьнп гйб мзчбнЭт ме

 

 

 

 

Пй кйнзфЮсет екрЭмрпхн мпнпоеЯдйп фпх Ьнисбкб, Энб Ьпумп,

 

 

злекфсйкЮ еккЯнзуз).

 

 

 

 

Ьчсщмп, дзлзфзсйюдет бЭсйп.

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе брпклейуфйкЬ кбй мьнп фб кбфЬллзлб есгблеЯб.

 

 

 

 

З ейурнпЮ фпх мпнпоейдЯпх фпх Ьнисбкб мрпсеЯ нб рспкблЭуей

 

Мзн еремвбЯнефе уфб елбфЮсйб фпх схимйуфЮ фбчэфзфбт, фпхт мзчбнйумпэт

 

 

нбхфЯб, лйрпихмЯб Ю иЬнбфп.

 

 

 

Ю фб Ьллб еобсфЮмбфб гйб нб бхоЮуефе фзн фбчэфзфб фпх кйнзфЮсб.

 

ЕккйнеЯфе кбй лейфпхсгеЯфе фпн кйнзфЮсб уе еощфесйкь чюсп.

 

Фб бнфбллбкфйкЬ рсЭрей нб еЯнбй Ядйб кбй нб фпрпиефпэнфбй уфзн Ядйб иЭуз

 

Мзн рспвбЯнефе уе еккЯнзуз кбй лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе клейуфь чюсп,

 

 

ме фб бхиенфйкЬ.

 

 

бкьмз кбй бн пй рьсфет кбй фб рбсЬихсб еЯнбй бнпйкфЬ.

 

 

Мзн чфхрЬфе фп уцьндхлп ме уцхсЯ Ю Ьллп уклзсь бнфйкеЯменп, дйьфй

 

 

 

 

 

 

 

 

 

хрЬсчей кЯндхнпт нб урЬуей кбфЬ фз лейфпхсгЯб.

 

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фпн Элегчп гйб урйниЮсб:

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

ЧсзуймпрпйеЯфе егкексймЭнз дйЬфбоз дпкймЮт мрпхжЯ.

 

 

 

 

З фбчеЯб ербнбфэлйоз фпх учпйнйпэ еккЯнзузт (клюфузмб) иб

 

Мзн елЭгчефе гйб урйниЮсб еню Эчефе бцбйсЭуей фп мрпхжЯ.

 

 

фсбвЮоей фп чЭсй кбй фпн всбчЯпнЬ убт рспт фпн кйнзфЮсб рсйн

 

 

 

 

 

рсплЬвефе нб бцЮуефе фп учпйнЯ.

 

 

 

 

 

 

ЕндЭчефбй нб хрпуфеЯфе кбфЬгмбфб, ухнфсйрфйкЬ кбфЬгмбфб,

 

 

 

 

 

 

 

мюлщрет Ю дйбуфсЭммбфб.

 

 

 

 

 

 

КбфЬ фзн еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб, фсбвЮофе фп учпйнЯ еккЯнзузт бсгЬ Эщт

 

 

 

 

 

ьфпх бйуибниеЯфе бнфЯуфбуз кбй, уфз ухнЭчейб, фсбвЮофе брьфпмб гйб нб

 

 

 

 

 

брпцэгефе фхчьн клюфузмб.

 

 

 

 

 

 

Рсйн нб еккйнЮуефе фпн кйнзфЮсб, бцбйсЭуфе ьлб фб еощфесйкЬ цпсфЯб фпх

 

 

 

 

 

еопрлйумпэ/кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

ЕобсфЮмбфб Ьмеузт жеэозт ьрщт, мефбоэ Ьллщн, лерЯдет, рфесщфЭт,

 

 

 

 

 

фспчблЯет, блхупфспчпЯ, клр., рсЭрей нб буцблЯжпнфбй.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фб ресйуфсецьменб еобсфЮмбфб мрпспэн нб бггЯопхн Ю нб

 

 

 

 

 

 

 

мбгкюупхн чЭсйб, рьдйб, мбллйЬ, спэчб Ю боеупхЬс.

 

 

 

 

 

 

 

ЕндЭчефбй нб рспклзиеЯ бксщфзсйбумьт Ю упвбсЮт мпсцЮт

 

 

 

 

 

 

 

кбфбфембчйумьт.

 

 

 

 

 

 

¼фбн чейсЯжеуфе фпн еопрлйумь цспнфЯжефе юуфе пй рспцхлбкфЮсет нб

 

 

 

 

 

всЯукпнфбй егкбфбуфзмЭнпй уфз иЭуз фпхт.

 

 

 

 

 

КсбфЬфе фб чЭсйб кбй фб рьдйб убт мбксйЬ брь фб ресйуфсецьменб

 

 

 

 

 

еобсфЮмбфб.

for

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МбжЭшфе фб мбллйЬ убт, еЬн еЯнбй мбксйЬ, кбй бцбйсЭуфе фхчьн

 

 

 

 

 

кпумЮмбфб.

 

 

 

 

 

 

Мзн цпсЬфе спэчб рпх ецбсмьжпхн чблбсЬ ерЬнщ убт, кпсдьнйб рпх

 

 

 

 

 

ксЭмпнфбй Ю еЯдз рпх иб мрпспэубн нб рйбуфпэн уфб ресйуфсецьменб

 

 

 

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

 

 

З лейфпхсгЯб фщн кйнзфЮсщн рбсЬгей иесмьфзфб. Фб

 

 

 

 

 

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб, кбй йдйбЯфесб з еоЬфмйуз, лбмвЬнпхн

 

 

 

 

 

 

еобйсефйкЬ хшзлЭт иесмпксбуЯет.

 

 

 

 

 

 

 

 

Фхчьн ербцЮ мрпсеЯ нб рспкблЭуей упвбсЬ егкбэмбфб.

 

 

 

 

 

 

 

ХрплеЯммбфб кбэуймщн хлюн, ьрщт цэллб, гсбуЯдй, цэллб

 

 

 

 

 

 

 

иЬмнщн, клр. мрпспэн нб рйЬупхн цщфйЬ.

 

 

 

 

 

Мзн бггЯжефе фзн еоЬфмйуз, фпн кэлйндсп фпх кйнзфЮсб кбй фб рфесэгйб ьуп

 

 

 

 

 

еЯнбй бкьмз иесмЬ.

 

 

 

 

 

 

Брпмбксэнефе фб ухуущсехмЭнб хрплеЯммбфб брь фзн ресйпчЮ фзт

 

 

 

 

 

еоЬфмйузт кбй фпх кхлЯндспх.

 

 

 

 

 

 

З чсЮуз Ю з лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе дбуюдз, члпюдз Ю ибмнюдз Ьгсйб

 

 

 

 

 

ресйпчЮ ухнйуфЬ рбсЬвбуз фпх ФмЮмбфпт 4442 фпх Кюдйкб ресЯ Цхуйкюн

 

 

 

 

 

Рьсщн фзт Кблйцьснйбт, екфьт еЬн фп уэуфзмб еоЬфмйузт дйбиЭфей уЮфб

 

 

 

 

 

брпссьцзузт урйниЮсщн рпх дйбфзсеЯфбй уе кблЮ лейфпхсгйкЮ кбфЬуфбуз,

 

 

 

 

 

ьрщт псЯжефбй уфп ФмЮмб 4442. Рбсьмпйет нпмпиеуЯет мрпсеЯ нб йучэпхн

 

 

 

 

 

кбй уе Ьллет рплйфейбкЭт Ю пмпурпндйбкЭт дйкбйпдпуЯет. Гйб нб

 

 

 

 

 

брпкфЮуефе уЮфб брпссьцзузт урйниЮсщн учедйбумЭнз гйб фп уэуфзмб

 

 

 

 

 

еоЬфмйузт рпх еЯнбй егкбфеуфзмЭнп уфпн рбсьнфб кйнзфЮсб ерйкпйнщнЮуфе

 

 

 

 

 

ме фпн кбфбукехбуфЮ, фп кбфЬуфзмб рюлзузт Ю фпн бнфйрсьущрп фпх

 

 

 

 

 

бсчйкпэ еопрлйумпэ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

27

el

 

 

 

УфпйчеЯб кбй МпчлпЯ

 

 

 

УзмеЯщуз: Мзн рспуиЭфефе лЬдй уфпн ущлЮнб фбчеЯбт брпуфсЬггйузт лбдйпэ

 

 

 

(L, Ейкьнб 1) (Ецьупн хрЬсчей).

 

УхгксЯнефе фзн ейкьнб

1

ме фпн кйнзфЮсб убт гйб нб еопйкейщиеЯфе ме фз иЭуз

5. ЕрбнбфпрпиефЮуфе кбй уцЯофе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

 

 

фщн дйбцьсщн уфпйчеЯщн кбй мпчлюн.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РЯеуз лбдйпэ

 

A.

УфпйчеЯб кйнзфЮсб

 

 

 

 

 

 

ЕЬн з рЯеуз фпх лбдйпэ еЯнбй хресвплйкЬ чбмзлЮ, Энбт дйбкьрфзт рЯеузт (ецьупн

 

МпнфЭлп

Фэрпт

Кщдйкьт

 

 

 

 

хрЬсчей) уфбмбфЬ фз лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб Ю енесгпрпйеЯ Энбн рспейдпрпйзфйкь

B.

МрпхжЯ

 

 

 

 

 

 

 

мзчбнйумь рпх дйбиЭфей фп мзчЬнзмб. Уфзн ресЯрфщуз бхфЮ, уфбмбфЮуфе фпн

 

 

 

 

 

 

 

кйнзфЮсб кбй елЭгофе фз уфЬимз фпх лбдйпэ ме фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

ЦЯлфсп бЭсб

 

 

 

 

 

 

Бн з уфЬимз фпх лбдйпэ еЯнбй чбмзльфесз брь фзн Эндейоз ADD, рспуиЭуфе лЬдй

D.

ДеЯкфзт уфЬимзт лбдйпэ

 

 

 

 

мЭчсй фзн Эндейоз FULL (гемЬфп). ЕрбнеккйнЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй рспфпэ

 

 

 

 

ухнечЯуефе фз лейфпхсгЯб фпх вевбйщиеЯфе ьфй з рЯеуз фпх лбдйпэ еЯнбй кбнпнйкЮ.

E.

Рюмб бдейЬумбфпт лбдйпэ

 

 

 

 

 

 

 

 

ЕЬн з уфЬимз фпх лбдйпэ всЯукефбй мефбоэ фщн ендеЯоещн ADD кбй FULL, ìçí

F.

Ресйуфсецьменз уЮфб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

иЭфефе уе лейфпхсгЯб фпн кйнзфЮсб. Гйб фзн брпкбфЬуфбуз фпх рспвлЮмбфпт фзт

G. ЦЯлфсп лбдйпэ

 

 

 

 

 

 

рЯеузт ерйкпйнщнЮуфе ме еопхуйпдпфзмЭнп бнфйрсьущрп фзт Briggs & Stratton.

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

Злекфсйкьт еккйнзфЮт

 

 

 

 

 

 

 

I.

КбсмрхсбфЭс

 

 

 

 

 

 

УхуфЬуейт гйб фп кбэуймп

 

J.

ЦЯлфсп кбхуЯмпх (рспбйсефйкь)

 

 

 

 

Фп кбэуймп рсЭрей нб рлзспЯ фйт бкьлпхиет брбйфЮуейт:

K.

БнфлЯб кбхуЯмпх (рспбйсефйкь)

 

 

 

 

КбибсЮ, цсЭукйб, бмьлхвдз венжЯнз.

 

 

 

 

 

 

 

L.

УщлЮнбт фбчеЯбт брпуфсЬггйузт лбдйпэ (рспбйсефйкь)

 

Бсйимьт пкфбнЯщн фпхлЬчйуфпн 87/87 AKI (91 RON).Гйб лейфпхсгЯб уе мегЬлп

 

хшьмефсп, влЭре рбсбкЬфщ.

 

M. Шэкфзт лбдйпэ (рспбйсефйкь)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ВенжЯнз ме Эщт кбй 10 % ресйекфйкьфзфб уе бйибньлз (венжьлз) Ю Эщт кбй 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N.

ЗлекфспнйкЮ мпнЬдб елЭгчпх (рспбйсефйкь)

 

 

 

% ресйекфйкьфзфб уе MTBE (фсйфпфбгЮ меихлп-впхфхл-бйиЭсб) еЯнбй

 

 

 

 

 

 

 

 

 

брпдекфЮ.

 

ЛейфпхсгЯб

 

 

 

 

РСПУПЧЗ: Мзн чсзуймпрпйеЯфе мз егкексймЭнз венжЯнз ьрщт з E85. Мз

 

 

 

 

бнбмйгнэефе лЬдй ме венжЯнз кбй мзн фспрпрпйеЯфе фпн кйнзфЮсб рспкеймЭнпх нб

Чщсзфйкьфзфб лбдйпэ (бнбфсЭофе уфзн еньфзфб РспдйбгсбцЭт)

лейфпхсгЮуей ме Ьллб кбэуймб, дйьфй кбф’ бхфьн фпн фсьрп иб рспклзиеЯ влЬвз уфб

еобсфЮмбфб фпх кйнзфЮсб кбй з еггэзуз иб кбфбуфеЯ Ькхсз.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Гйб нб рспуфбфЭшефе фп уэуфзмб фспцпдпуЯбт кбхуЯмпх брь фпн учзмбфйумь

УхуфЬуейт гйб фп лЬдй

 

 

 

 

хрплейммЬфщн кбхуЯмпх, бнбмЯофе уфбиеспрпйзфйкь кбхуЯмпх уфп кбэуймп. Вл.

 

 

 

 

БрпиЮкехуз. ¼лб фб кбэуймб ден еЯнбй Ядйб. ЕЬн дйбрйуфюуефе рспвлЮмбфб уфзн

Гйб вЭлфйуфет ерйдьуейт ухнйуфЬфбй з чсЮуз фщн рйуфпрпйзмЭнщн вЬуей еггэзузт

еккЯнзуз Ю фзн брьдпуз фпх кйнзфЮсб, бллЬофе рспмзиехфЭт Ю бллЬофе мЬскб

кбхуЯмпх. П рбсюн кйнзфЮсбт Эчей рйуфпрпйзиеЯ гйб лейфпхсгЯб ме венжЯнз. Фп

лбдйюн фзт Briggs & Stratton. ЕрйфсЭрефбй ерЯузт з чсЮуз Ьллщн лбдйюн хшзлЮт

уэуфзмб елЭгчпх екрпмрюн кбхубесЯщн гйб фпн ухгкексймЭнп кйнзфЮсб еЯнбй EM

рпйьфзфбт ме кбфЬфбоз гйб ухнфЮсзуз SF, SG, SH, SJ Ю хшзльфесз. Мзн

(ФспрпрпйЮуейт КйнзфЮсб).

 

чсзуймпрпйеЯфе ейдйкЬ рспуиефйкЬ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фп ущуфь йоюдет лбдйпэ еобсфЬфбй брь фзн еощфесйкЮ иесмпксбуЯб.

МегЬлп хшьмефсп

 

ЧсзуймпрпйЮуфе фп дйЬгсбммб гйб нб ерйлЭоефе фп кбфЬллзлп йоюдет гйб фп

 

рспвлерьменп еэспт иесмпксбуйюн.

 

 

 

 

Уе хшьмефсб мегблэфесб брь 1524 мЭфсб (5.000 рьдйб), еЯнбй брпдекфЮ з чсЮуз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

венжЯнзт фпхлЬчйуфпн 85 пкфбнЯщн/85 AKI (89 RON). Гйб нб дйбуцблЯжефбй з

 

°F

 

 

 

 

 

°C

ухммьсцщуз рспт фйт брбйфЮуейт учефйкЬ ме фйт екрпмрЭт кбхубесЯщн,

 

 

 

 

 

 

брбйфеЯфбй сэимйуз гйб мегЬлб хшьмефсб. З лейфпхсгЯб чщсЯт фз ухгкексймЭнз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сэимйуз иб Эчей щт брпфЭлеумб мейщмЭнз брьдпуз, бхозмЭнз кбфбнЬлщуз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

кбхуЯмпх кбй бхозмЭнет екрпмрЭт кбхубесЯщн. Гйб рлзспцпсЯет учефйкЬ ме фз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

сэимйуз гйб мегЬлб хшьмефсб брехихниеЯфе уе еопхуйпдпфзмЭнп бнфйрсьущрп фзт

 

 

 

30

 

 

 

 

 

Briggs & Stratton.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ден ендеЯкнхфбй з лейфпхсгЯб фпх кйнзфЮсб уе хшьмефсб мйксьфесб брь 762 мЭфсб

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2.500 рьдйб) ме фп кйф гйб мегЬлб хшьмефсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

РспуиЮкз кбхуЯмпх - Ейкьнб

3

 

 

 

SAE

10W30-

Ухниефйкь5W30-

 

5W-30

Reproduction

 

 

 

 

 

РСПЕЙДПРПЙЗУЗ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Фп кбэуймп кбй пй бнбихмйЬуейт фпх ухнйуфпэн еобйсефйкЬ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

еэцлекфет кбй ексзкфйкЭт пхуЯет.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ендечьменз цщфйЬ Ю Эксзоз мрпспэн нб рспкблЭупхн упвбсЬ

* З чсЮуз лбдйпэ SAE 30 уе иесмпксбуЯет кЬфщ фщн 4°C (40°F) иб Эчей щт

егкбэмбфб Ю иЬнбфп.

 

КбфЬ фзн рспуиЮкз кбхуЯмпх

 

 

брпфЭлеумб фз дэукплз еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

for

 

 

УвЮуфе фпн кйнзфЮсб кбй бцЮуфе фпн нб ксхюуей гйб фпхлЬчйуфпн 2

** З чсЮуз 10W-30 уе иесмпксбуЯет Ьнщ фщн 27°C (80°F) иб Эчей щт

лерфЬ рспфпэ нб бцбйсЭуефе фп рюмб фпх дпчеЯпх кбхуЯмпх.

 

брпфЭлеумб фзн бхозмЭнз кбфбнЬлщуз лбдйпэ. ЕлЭгчефе фз уфЬимз фпх

ГемЯуфе фп нферьжйфп кбхуЯмпх уе еощфесйкь Ю кблЬ бесйжьменп чюсп.

 

лбдйпэ ухчньфесб.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мзн хресрлзсюнефе фп нферьжйфп кбхуЯмпх. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

мЭспт фпх уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ

 

 

 

 

 

 

2

 

 

фпх кбхуЯмпх.

 

¸легчпт/рспуиЮкзт лбдйпэ - Ейкьнб

 

 

ЦспнфЯуфе фп кбэуймп нб мзн Эсчефбй уе ербцЮ ме урйниЮсет, гхмнЭт

Рсйн брь фзн рспуиЮкз Ю фпн Элегчп фпх лбдйпэ

 

 

 

цльгет, ендейкфйкЭт лхчнЯет, иесмьфзфб, кбй Ьллет рзгЭт бнЬцлеозт.

 

 

 

ЕлЭгчефе ухчнЬ фйт ущлзнюуейт кбхуЯмпх, фп нферьжйфп кбхуЯмпх, фп

ЦЭсфе фпн кйнзфЮсб уе псйжьнфйб иЭуз.

 

 

 

 

 

 

рюмб кбй фб еобсфЮмбфб гйб сщгмЭт Ю дйбсспЭт. РспвеЯфе уе

КбибсЯуфе фзн ресйпчЮ гэсщ брь фп рюмб рлЮсщузт лбдйпэ брь фхчьн

бнфйкбфбуфЬуейт еЬн еЯнбй брбсбЯфзфп.

 

Not

 

 

 

 

 

 

 

хрплеЯммбфб.

 

 

 

 

 

 

ЕЬн чхиеЯ кбэуймп, ресймЭнефе Эщт ьфпх еобфмйуфеЯ рспфпэ нб рспвеЯфе

1.

БцбйсЭуфе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ (A) кбй укпхрЯуфе фпн ме Энб кбибсь

уе еккЯнзуз фпх кйнзфЮсб.

 

 

рбнЯ (Ейкьнб 2).

 

 

 

 

 

 

 

 

2.ФпрпиефЮуфе кбй уцЯофе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ.

3.БцбйсЭуфе фпн деЯкфз уфЬимзт лбдйпэ кбй елЭгофе фз уфЬимз фпх лбдйпэ. ВевбйщиеЯфе ьфй цфЬней мЭчсй фзн Эндейоз FULL (гемЬфп) (B) уфп деЯкфз.

4.ЕЬн з уфЬимз всЯукефбй чбмзльфесб, рспуиЭуфе бсгЬ лЬдй уфзн прЮ рлЮсщузт (C). Мзн хресрлзсюнефе. МефЬ брь фзн рспуиЮкз лбдйпэ, ресймЭнефе Энб лерфь кбй уфз ухнЭчейб елЭгофе ек нЭпх фз уфЬимз лбдйпэ.

1.Брпмбксэнефе бкбибсуЯет кбй хрплеЯммбфб брь фзн ресйпчЮ гэсщ брь фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх. БцбйсЭуфе фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмщн (A) (Ейкьнб 3).

2.ГемЯуфе фп нферьжйфп (B) ме венжЯнз. Мзн хресвбЯнефе фп кЬфщ мЭспт фпх уфпмЯпх рлЮсщузт, юуфе нб мзн рбсемрпдЯжефбй з дйбуфплЮ фпх кбхуЯмпх (C).

3.ЕрбнбфпрпиефЮуфе фп рюмб фпх нферьжйфпх кбхуЯмпх.

28

BRIGGSandSTRATTON.COM

Loading...
+ 64 hidden pages