When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce
the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS.
1. The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
2. Always unplug appliance from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts and before cleaning the appliance.
3. To protect against the risk of electric shock, do not put motor body of blender in water or
other liquids.
4. The use of attachments/accessories not sold or recommended by Braun may cause fire,
electrical shock or risk of injuries to persons.
5. Regularly inspect the power cord, power plug and actual appliance for any damage. Do not
operate if damaged in any way or after the appliance malfunctions. Immediately cease use of
the appliance and call Braun Customer Service for examination, repair or adjustment.
6. Do not use outdoors or for anything other than its intended purpose.
7. Snap lid securely onto carafe before serving any coffee.
8. Scalding may occur if the reservoir cover is opened during the brewing cycle.
9. The glass carafe is designed for use with this appliance only. It must never be used on a range
top or in a microwave oven.
10. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
11. Do not use cracked carafe or a carafe having a loose or weakened handle.
12. Do not clean carafe or keep warm plate with abrasive cleansers, steel wool pads, or other
abrasive materials.
13. Do not immerse in water.
14. Regularly inspect the power cord, power plug and actual appliance for any damage. Do not
operate if damaged in any way or after the appliance malfunctions. Immediately cease use of
the appliance and call Braun Customer Service for examination, repair or adjustment.
15. Do not touch hot surfaces. Use handles and buttons.
16. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surface.
17. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
18. Always fill water reservoir first, then plug cord into the wall outlet. To disconnect, press the
«On/Off« button, then remove plug from wall outlet.
19. Warning: Risk of fire or electric shock. Do not remove the base panel. No user serviceable
parts are inside. Repair should be done by authorized service personnel only.
20. Do not operate your appliance in an appliance garage or under a wall cabinet. When storing in
an appliance garage always unplug the unit from the electrical outlet. Not doing so could
create a risk of fire, especially if the appliance touches the walls of the garage or the door
touches the unit as it closes.
21. Never open the reservoir cover during the brewing cycle, even if no water is draining from
the filter basket, since extremely hot water/coffee can spill out from the filter basket and
cause injury. If water/coffee is not draining from the filter basket during the brewing cycle,
unplug the unit and wait 10 minutes before opening the top cover and checking the filter
basket.
22. We suggest you save all packing materials in the event that future shipping of the machine
is needed. Keep all plastic bags away from children.
23. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
Longer detachable power supply cords or extension cords are not recommended, but may be
used if care is exercised. If an extension cord is used:
(1) the marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as
the electrical rating of the appliance,
(2) the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it
can be pulled on by children or tripped over unintentionally
Our products are engineered to meet the highest
standards of quality, functionality and design.
We hope you thoroughly enjoy the new Braun
appliance.
Before Use
Please read instructions carefully and
completely before using the appliance.
Description of Parts and Accessories
1 On/Off button
2 LED control panel and clock
3 Water reservoir incl. water level indicator
(inside)
4 Filter basket with anti drip system
5 Gold tone permanent filter
6 Reservoir cover and showerhead
7 Charcoal water filter
8 Charcoal water filter holder
9 Keep warm plate
10 Cord storage
11 Glass carafe
12 Flip lid (glass carafe)
13 Coffee measuring scoop
Maximum water capacity: 12 cups (60 fl. oz.)
LED Control Panel
a. BREW
Use to start the brew and keep warm cycles.
b. AUTO ON
Use to program the start time of the brew cycle.
The AUTO ON time can be set for any time, day
or night. «PM» is displayed on the LED for
nighttime program times.
c. AUTO OFF
Use to program the shut off time of the coffee
maker.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing the Charcoal Water Filter (A)
Use of the charcoal water filter is optional, but
strongly recommended. The filter eliminates
chlorine, bad tastes and odors from tap water.
The coffee maker will operate normally without it.
Replacement water filters can be purchased in
stores, through the Braun website, or by calling
Customer Service.
• Remove the charcoal water filter (7) from polybag
and soak in cold tap water a minium of 15
minutes.
• Remove the charcoal water filter holder (8) from
the coffee maker by lifting it out of the water
reservoir (3).
• Gently press down the stem and pull toward you.
Compartment will flip open.
• Place the charcoal water filter in the water filter
holder and close it; you will hear a snap indicating
it is in place.
• Hold the filter under cold running tap water for
10 seconds to flush. You should place the hole
openings directly under the water stream.
• Allow the filter to drain completely.
• Position the green indicator to the month you
installed the charcoal water filter. We recommend
changing the charcoal water filter every 2 months,
more often if you have hard tap water.
• Replace the charcoal water filter holder in the
water reservoir of the coffee maker, pushing it all
the way down to the base of the unit, along the
reservoir wall.
NOTE: Caution must be used when inserting the
charcoal water filter. Improper placement in the
water filter holder can cause tearing of the filter
skin.
Switching On/Off
d. CLOCK
Displays time of day and use to set time for
automatic functions (auto on and auto off times).
e. SET
Use to program the time of day, auto on, auto off
times and water hardness level.
f. CLEAN
Use to activate the descaling mode and set the
water hardness level.
g. 1-4
Use to brew smaller amounts of coffee (up to
4 cups).
• To switch on the coffee maker, press the On/Off
button (1). The green indicator light will illuminate
indicating that the coffee maker is in «ready»
mode.
• To switch off the coffee maker, press the On/Off
button again. The green indicator light will turn off
indicating that the coffee maker is in «stand by»
mode.
Programming the Coffee Maker
NOTE: The coffee maker features a 60-second
power loss back-up system that remembers all
programmed information, including time of day and
auto on/off times in the event of a tripped breaker,
unit is unplugged, or power failure.
This function can only be activated if the auto on
time and the time of the day have been set.
Setting the Time
When the coffee maker is first plugged in or when
power is restored after an interruption, the LED
control panel will start flashing 2:00 AM.
• To set the hour, press the CLOCK button (d) for a
minimum of 3 seconds. The LED control panel will
start flashing.
• Press and hold the SET button (e) to scroll
through the numbers. Release the button once
the desired hour is displayed.
• To set the minutes, press the CLOCK button.
The LED control panel will start flashing.
• Press and hold the SET button to scroll through
the numbers. Release the button once the desired
minutes is displayed.
• Press the CLOCK button again to save the desired
time.
• If during the setting process no button is pressed
for 10 seconds, the time currently set will be
saved.
NOTE: When the number count passes 12, the PM
light will be displayed on the LCD.
Before programming, always switch on the
coffee maker.
Programming and Activating the
AUTO ON Time
• Press the AUTO ON button (b) for a minimum of
3 seconds.
• The hours in the LED panel will start flashing.
• To set the hour, press the CLOCK button (d) for a
minimum of 3 seconds. The LED control panel will
start flashing.
• Press and hold the SET button (e) to scroll
through the numbers. Release the button once
the desired hour is displayed.
• To set the minutes, press the AUTO ON button.
The minutes in the LED control panel will start
flashing.
• Press and hold the SET button to scroll through
the numbers. Release the button once the desired
minutes is displayed.
• Press the AUTO ON button again to save the
desired time.
• The pre-set auto on time will disappear after
3 seconds and the time of day will show on the
LED control panel.
• If during the setting process no button is pressed
for 10 seconds, the auto on time currently set will
be saved.
To activate the AUTO ON function:
• Press the AUTO ON button (b). The green LED
above the button will illuminate and the coffee
maker will start to brew at the pre-set auto on
time.
• The pre-set auto on time disappears after
3 seconds.
• When the appliance starts brewing, the green LED
BREW will continually flash and the LED AUTO ON
turns off.
• Press the AUTO ON button (b) again to switch off
the function: the green LED light will disappear.
NOTE: The AUTO ON function remains activated
even when the appliance has been switched off (1).
Programming and Activating the
AUTO OFF Time
The auto off time can be set in 5 minute intervals,
anywhere from 15 minutes to 5 hours. The default
setting is 2 hours.
• Press the AUTO OFF button (c) for a minimum of
3 seconds.
• The default setting (2 hours) will start flashing.
• Press and hold the SET button (e) to scroll
through the numbers. Time displayed is in
5 minute intervals.
• Press the AUTO OFF button again to save the
desired time.
• The pre-set auto off time will disappear after
3 seconds and the time of day will show on the
LED control panel.
• If during the setting process no button is pressed
for 10 seconds, the auto off time currently set will
be saved.
This function can only be activated if the auto off
time has been set.
To activate the AUTO OFF function:
• Press the AUTO OFF button (c): the green LED
above the button will illuminate and the coffee
maker stops keeping warm at the pre-set auto off
time (min. 15 minutes / max. 5 hours).
• The pre-set auto off time disappears after
3 seconds.
• Press the AUTO OFF button (c) to switch off the
function: the green LED light disappears.
For your additional safety, the appliance will switch
off automatically 2 hours after the brewing cycle is
complete if the AUTO OFF function has not been
activated.
Set the water hardness level on the coffee maker to
the water hardness level for your local area.
• Press the CLEAN button (f) for a minimum of
3 seconds.
• The default setting (h3) will start flashing.
• Press the SET button (e) to scroll through the
options (h1 = soft, h2 = normal, h3 = hard) and
select the appropriate water hardness level.
• Press the CLEAN button again to save the
hardness level.
• The pre-set water hardness disappears after
3 seconds and the time of day will show on the
LED control panel.
1 – 4 Cups Setting
• Press the «1-4» button (g). The green LED above
the button will illuminate.
• Press BREW (a) to start brewing.
• The green LED turns off after the brewing cycle is
finished.
Making Coffee (B)
Before using the coffee maker for the first time,
after a long period of not using it, or after installing
a new charcoal water filter, run the coffee maker
through a complete brew cycle without ground coffee.
Use a full carafe (12 cups) of fresh cold water.
This will remove any dust from the manufacturing
process or residues that have remained in the unit.
• During brewing, the indicator light will flash
continuously. Once the brewing cycle is complete,
the light will turn solid green indicating the coffee
maker is in «keep warm» mode.
NOTE: The anti drip system halts the flow of coffee
from the filter basket when the carafe is removed, so
a cup can be poured before brewing is finished.
The carafe should be returned to the keep warm
plate (maximum 20 seconds) to prevent the filter
basket from overflowing.
For Best Results
• Be sure to add a small amount of extra water to
account for the amount of water lost in wetting the
grounds and through evaporation during the
brewing process.
• When using paper filters, be sure that it is
completely open and fully inserted in the basket.
It may help to fold and flatten the seams of the
paper filter beforehand.
• Once the coffee has finished brewing, stir it
before serving to blend the flavors. The coffee at
the bottom of the carafe will be somewhat
stronger than the coffee at the top.
NOTE: The maximum amount of ground coffee the
coffee maker can take is 15 scoops or tablespoons.
Exceeding this amount may cause overflow if the
coffee is too finely ground.
Descaling
• Open the reservoir cover (6).
• When filling the water reservoir (3) with fresh cold
water, refer to the carafe height markings or the
water level indicator (inside the water reservoir)
and fill to the desired number of cups.
• To prepare the exact amount of coffee for the
Braun Mug2Go (available separately as
accessory), fill to the corresponding water mark
(11 oz.) inside the reservoir.
• Insert the gold tone permanent filter (5) or a
paper filter (cone type # 4) in the filter basket (4).
• Add the desired amount of ground coffee,
corresponding to the number of cups being
brewed. We recommend using 1 tablespoon or
1 coffee scoop of ground coffee per cup, but use
more or less to suit your taste.
• Close the water reservoir and place the carafe in
its position on the keep warm plate (9).
• Plug the cord into an electrical outlet and press
the On/Off button (1).
• Press the BREW button (a) to start brewing
immediately or press AUTO ON (b) to commence
brewing at the pre-set time.
For the best performance from your Braun coffee
maker, descale the unit when the LED CLEAN (f)
lights up solid green. This indicates it is time to
descale your coffee maker.
To set water hardness, see «Setting the Water
Hardness Level».
The removal of built-up calcium deposits from the
water reservoir will help extend the life of your
coffee maker and keep your coffee tasting great.
Frequency will depend upon the hardness of your
tap water and how often you use the coffee maker.
You can use a commercially available descaling
agent that is safe to use on aluminum.
We recommend using the Braun Descaling Solution
(can be purchased in stores, through the Braun
website, or by calling Customer Service).
NOTE: For your convenience, the cleaning cycle is
automatic. The entire cleaning cycle including
rinsing can take up to 45 minutes to complete.
• Remove the charcoal water filter holder (8)
including the charcoal water filter (7) and the gold
tone permanent filter (5).
• Follow package instructions on the descaling
agent.
• Place the empty carafe in its position on the keep
warm plate (9).
• Press the CLEAN button (f). The green LED above
the button will start flashing.
• Press BREW (a) to start the descaling program,
while the green LED is still flashing. Once the
descaling process has started, it is not possible to
stop the program until finished.
• When the descaling program has been
completed, the green LED will turn off.
• Discard the cleaning solution and rinse the carafe
thoroughly with clean water.
• Fill the water reservoir with a full carafe (12 cups)
of clean, fresh water. Run the coffee maker
through two complete brew cycles to flush the
unit after descaling. Use a full carafe of fresh cold
water each time.
Repeat the procedure as many times as necessary
in order to reduce the brewing time per cup to a
normal level.
Cleaning and Maintenance (C)
• Always turn coffee maker off and remove the plug
from the electrical outlet before cleaning.
• Lift up the reservoir cover. Remove the gold tone
permanent filter and discard the ground coffee.
• Remove the carafe from the keep warm plate
and discard any remaining coffee.
• The filter basket, gold tone permanent filter,
carafe and lid can be washed in warm, soapy
water and rinsed thoroughly, or cleaned in the
upper rack of the dishwasher. Dry all parts after
use.
• Do not use any scouring agents or harsh
cleansers on any part of the coffee maker.
• Never immerse the unit in water or other liquids.
• To clean base, simply wipe with a clean, damp
cloth and dry before storing.
• Do not put any water in the unit once the filter
basket has been removed. Wipe the area under
the filter basket with a damp cloth.
• Fingerprints and other blemishes on the housing
can be wiped off with soap and water or a
non-abrasive cleaning solution.
• Do not dry the inside of the water reservoir with a
cloth, as lint may remain.
Both the design specifications and these user
instructions are subject to change without notice.
Do not dispose the product in household waste at
the end of its useful life.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des précautions de
sécurité de base pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique et/ou de blessures, y
compris les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil
2. Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant quand vous ne l’utilisez pas et avant de le
nettoyer. Laissez l’appareil refroidir avant d’enlever ou d’installer des pièces et avant de le
nettoyer.
3. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’immergez jamais le boîtier du bloc-moteur du pied
mixeur dans l’eau ou d’autres liquides.
4. L’utilisation d’accessoires non vendus ni recommandés par Braun peuvent provoquer des
incendies, des chocs électriques ou des blessures.
5. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche, ainsi que l’appareil pour y déceler
tout dommage. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas
correctement. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et appelez le Service clientèle de
Braun pour examen, réparation ou ajustement de l’appareil.
6. Ne pas utiliser à l’extérieur ni à d’autres fins que celles prévues.
7. Fixez solidement le couvercle sur la carafe avant de servir du café.
8. Risque de brûlures si le couvercle du réservoir est ouvert au cours du cycle de filtrage.
9. La carafe en verre est conçue pour être utilisée avec cet appareil seulement. Ne jamais l’utiliser
sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes.
10. Ne pas placer une carafe chaude sur une surface mouillée ou froide.
11. Ne pas utiliser une carafe fêlée ou une carafe dont la poignée est lâche ou n’est pas
correctement fixée.
12. Ne pas nettoyer la carafe ni la plaque chauffante avec des nettoyants abrasifs, des tampons
à récurer en laine d’acier ou tout autre matériau abrasif.
13. Ne pas immerger dans l’eau.
14. Inspectez régulièrement le cordon d’alimentation, la fiche, ainsi que l’appareil pour y déceler
tout dommage. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas
correctement. Arrêtez immédiatement d’utiliser l’appareil et appelez le Service clientèle de
Braun pour examen, réparation ou ajustement de l’appareil.
15. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignée et les boutons.
16. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail ou toucher une
surface chaude.
17. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud, ni dans un four chaud.
18. Toujours remplir le réservoir d’eau en premier lieu et brancher ensuite la fiche dans la prise de
courant. Pour débrancher, appuyer sur le bouton ON/OFF pour le mettre sur la position « OFF »
et ensuite enlever la fiche de la prise.
19. Avertissement : risque de choc électrique. Ne pas retirer le panneau à la base. Aucune pièce
utilisable ne se trouve à l’intérieur. Les réparations doivent être effectuées seulement par du
personnel autorisé.
20. Ne pas faire fonctionner l’appareil dans une armoire à appareils électroménagers ou sous une
armoire murale. Lors du rangement dans une armoire à appareils électroménagers, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique sinon cela peut entraîner un risque d’incendie,
surtout si l’appareil entre en contact avec les parois de l’armoire ou si la porte de l’armoire entre
en contact avec l’appareil lorsqu’elle se ferme.
21. Ne jamais ouvrir le couvercle du réservoir pendant le cycle de filtrage, même si de l’eau ne
s’écoule pas du panier-filtre, étant donné que de l’eau ou du café extrêmement chaud peut
déborder du panier-filtre et provoquer des blessures. Si du café ou de l’eau ne s’écoule pas du
panier-filtre pendant le cycle de filtrage, débranchez l’appareil et attendez 10 minutes avant
d’ouvrir le couvercle du dessus et de vérifier le panier-filtre.
22. Nous recommandons de conserver les matériaux d’emballage d’origine au cas où vous en
auriez besoin pour une expédition de l’appareil. Tenir tous les sacs en plastique hors de portée
des enfants.
23. L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Afin de réduire les
risques de choc électrique, cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans
un seul sens. Si la fiche n’entre pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si la fiche
n’entre toujours pas dans la prise, contactez un électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche de
quelque façon que ce soit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
INSTRUCTIONS RELATIVES AU CORDON D’ALIMENTATION SPÉCIAL
Un cordon d’alimentation court est fourni avec l’appareil pour réduire les risques d’enchevêtrement
ou de trébuchement que présente un cordon d’alimentation plus long.
Des cordons d’alimentation détachables plus longs ou des rallonges ne sont pas recommandés
mais peuvent être utilisés avec prudence. Si un cordon d’alimentation plus long est utilisé :
(1) le calibre électrique indiqué sur le cordon plus long ou la rallonge doit être au moins aussi élevé
que le calibre électrique de l’appareil,
(2) le cordon doit être disposé de sorte qu’il ne pende pas du comptoir ou de la table, où des
enfants peuvent le tirer ou trébucher dessus par inadvertance.
Nos produits sont conçus de manière à répondre
aux normes les plus exigeantes en matière de
qualité, de fonctionnalité et de design. Nous
espérons que le nouvel appareil Braun vous
apportera pleinement satisfaction.
Avant utilisation
Lisez le mode d’emploi attentivement et en
entier avant d’utiliser cet appareil.
Description des Parties et Accesoires
1 Bouton ON/OFF
2 Écran à LED et horloge
3 Réservoir à eau avec indicateur de niveau d’eau
(à l’intérieur)
4 Panier de filtre avec système anti-gouttes
5 Filtre permanent doré
6 Couvercle du réservoir et douchette
7 Filtre à charbon pour eau
8 Support de filtre à charbon pour eau
9 Sole chauffante
10 Logement du cordon
11 Carafe en verre
12 Couvercle rabattable (carafe en verre)
13 Cuillère de dosage du café
Capacité d’eau maximale : 12 tasses (60 fl. oz.)
Panel de control LED
a. BREW
Sert à démarrer les cycles d’infusion et de
maintien au chaud
b. AUTO ON
Sert à programmer le début du cycle d’infusion.
L’heure du démarrage automatique peut être
réglée n’importe quand, de jour comme de nuit.
« PM » s’affiche sur l’écran LCD en cas de
programmation nocturne.
c. AUTO OFF
Sert à programmer le délai d’arrêt de la cafetière.
d. CLOCK
Affiche l’heure et permet de régler l’heure pour
les fonctions automatiques (démarrage et arrêt
automatiques).
e. SET
Sert à programmer l’heure, le démarrage
automatique, l’arrêt automatique et le niveau de
dureté de l’eau.
f. CLEAN
Sert à activer le mode détartrage et régler le
niveau de dureté de l’eau.
g. 1-4
Sert à préparer de plus petites quantités de café
(jusqu’à 4 tasses).
14
MODE D’EMPLOI
Installer le filtre à charbon pour eau (A)
L’utilisation du filtre à charbon pour eau est
optionnelle mais fortement recommandée. Le filtre
élimine le chlore, les mauvais goûts et odeurs de
l’eau du robinet. La cafetière fonctionne
normalement sans ce filtre.
Des filtres pour eau de rechange sont disponibles
dans les magasins, sur le site internet de Braun ou
en appelant le service après-vente.
• Retirez le filtre à charbon pour eau (7) de son
sachet et plongez-le dans de l’eau du robinet
froide pendant au moins 15 minutes.
• Retirez le support de filtre à charbon pour eau (8)
de la cafetière en le sortant du réservoir à eau (3).
• Appuyez doucement sur le bas de la tige et tirez
vers vous. Le compartiment s’ouvre.
• Placez le filtre à charbon pour eau dans le support
et fermez-le, vous entendez alors un claquement
indiquant qu’il est bien placé.
• Passez le filtre sous de l’eau courante froide
pendant 10 secondes pour le rincer. Vous devez
placer les ouvertures creuses directement sous le
jet d’eau.
• Laissez le filtre s’égoutter complètement.
• Positionnez l’indicateur vert sur le mois durant
lequel vous avez installé le filtre à charbon pour
eau. Nous conseillons de changer le filtre à
charbon pour eau tous les 2 mois ou plus souvent
si votre eau du robinet est dure.
• Replacez le support de filtre à charbon pour eau
dans le réservoir à eau de la cafetière en le
poussant jusqu’au fond, le long de la paroi du
réservoir.
REMARQUE : La précaution est de mise lors de
l’insertion du filtre à charbon pour eau. Un mauvais
positionnement dans le support pour filtre à eau
pourrait déchirer la membrane du filtre.
Allumer/éteindre
• Pour allumer la cafetière, appuyez sur le bouton
ON/OFF (1). La lumière verte s’allume et indique
que la cafetière est prête, en mode « ready ».
• Pour éteindre la cafetière, appuyez de nouveau
sur le bouton ON/OFF. La lumière verte s’éteint et
indique que la cafetière est en mode veille, «
stand by ».
d’alimentation qui se souvient de toutes les
informations programmées, dont l’heure et les
paramètres de démarrage/arrêt automatiques, si le
disjoncteur se déclenche, si l’unité est débranchée
ou s’il y a une panne de courant.
Régler l’heure
Lorsque la cafetière est branchée pour la première
fois ou si l’alimentation est rétablie après une
interruption, 2:00 AM clignote sur l’écran à LED.
• Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton CLOCK
(d) pendant au moins 3 secondes. L’écran à LED
commence à clignoter.
• Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Relâchez le bouton une
fois l’heure désirée affichée.
• Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton
CLOCK. L’écran à LED commence à clignoter.
• Enfoncez et maintenez le bouton SET pour faire
défiler les chiffres. Relâchez le bouton une fois les
minutes désirées affichées.
• Appuyez sur le bouton CLOCK encore une fois
pour sauvegarder l’heure souhaitée.
• Pendant le paramétrage, si aucun bouton n’est
enfoncé pendant 10 secondes, l’heure
actuellement réglée est sauvegardée.
REMARQUE : Si le chiffre est supérieur à 12, PM
s’affiche sur l’écran LCD.
Avant de programmer, allumez toujours la
cafetière.
Programmer et activer l’heure
AUTO ON
• Appuyez sur le bouton AUTO ON (b) pendant au
moins 3 secondes.
• Les heures sur l’écran à LED commencent
à clignoter.
• Pour régler l’heure, appuyez sur le bouton CLOCK
(d) pendant au moins 3 secondes. L’écran à LED
commence à clignoter.
• Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Relâchez le bouton une
fois l’heure désirée affichée.
• Pour régler les minutes, appuyez sur le bouton
AUTO ON. Les minutes sur l’écran à LED
commencent à clignoter.
• Enfoncez et maintenez le bouton SET pour faire
défiler les chiffres. Relâchez le bouton une fois les
minutes désirées affichées.
• Appuyez une nouvelle fois sur le bouton AUTO ON
pour sauvegarder l’heure souhaitée.
• L’heure de démarrage automatique préréglée
disparaît après 3 secondes et l’heure de la
journée s’affiche sur l’écran à LED.
• Pendant le paramétrage, si aucun bouton n’est
enfoncé pendant 10 secondes, l’heure de
démarrage automatique actuellement réglée est
sauvegardée.
Cette fonction ne peut être activée que si l’heure de
démarrage automatique et l’heure de la journée ont
été réglées.
Pour activer la fonction AUTO ON :
• Appuyez sur le bouton AUTO ON (b). La LED verte
au-dessus du bouton s’allume et la cafetière
commence à préparer le café à l’heure réglée.
• L’heure de démarrage automatique réglée
disparaît après 3 secondes.
• Quand l’appareil commence à infuser, la LED
verte BREW clignote en continu et la LED AUTO
ON s’éteint.
• Appuyez une nouvelle fois sur le bouton AUTO ON
(b) pour annuler la fonction : la LED verte s’éteint.
REMARQUE : La fonction AUTO ON reste active
même si l’appareil a été éteint (1).
Programmer et activer le délai
AUTO OFF
Le délai d’arrêt automatique peut être réglé avec
par intervalles de 5 minutes situés entre 15 minutes
et 5 heures. Le paramètre par défaut est 2 heures.
• Appuyez sur le bouton AUTO OFF (c) pendant au
moins 3 secondes.
• Le paramètre par défaut (2 heures) commence
à clignoter.
• Enfoncez et maintenez le bouton SET (e) pour
faire défiler les chiffres. Le délai est affiché par
intervalles de 5 minutes.
• Appuyez sur le bouton AUTO OFF encore une fois
pour sauvegarder le délai souhaité.
• Le délai d’arrêt automatique préréglé disparaît
après 3 secondes et l’heure du jour s’affiche sur
l’écran à LED.
• Pendant le paramétrage, si aucun bouton n’est
enfoncé pendant 10 secondes, le délai d’arrêt
automatique actuellement réglé est sauvegardé.
Cette fonction ne peut être activée que si un délai
d’arrêt automatique a été réglé.
Pour activer la fonction AUTO OFF :
• Appuyez sur le bouton AUTO OFF (c) : la LED
verte au-dessus du bouton s’allume et la cafetière
arrête de maintenir une température élevée une
fois le délai d’arrêt automatique écoulé (min.
15 minutes/ max. 5 heures).
• Le délai d’arrêt automatique réglé disparaît après
3 secondes.
• Appuyez sur le bouton AUTO OFF (c) encore une
fois pour annuler la fonction : la LED verte
s’éteint.
Pour assurer une sécurité supplémentaire, l’appareil
s’éteindra automatiquement 2 heures après la fin du
cycle de préparation du café si la fonction arrêt
automatique (AUTO OFF) n’a pas été activée.
Régler le niveau de dureté de l’eau
Réglez le niveau de dureté de l’eau sur votre
cafetière en fonction du niveau de dureté de l’eau
de votre région.
• Appuyez sur le bouton CLEAN (f) pendant au
moins 3 secondes.
• Le paramètre par défaut (h3) commence
à clignoter.
• Appuyez sur le bouton SET (e) pour faire défiler
les options (h1 = douce, h2 = normale, h3 = dure)
et sélectionnez le niveau de dureté de l’eau
approprié.
• Appuyez sur le bouton CLEAN encore une fois
pour sauvegarder le niveau de dureté.
• La dureté de l’eau réglée disparaît après
3 secondes et l’heure du jour s’affiche sur
l’écran à LED.
Réglage 1 - 4 tasses
• Pour préparer la quantité exacte de café pour le
Mug2Go Braun (disponible séparément en tant
qu’accessoire), remplissez jusqu’à la marque
correspondante (11 oz.) dans le réservoir.
• Insérez le filtre permanent doré (5) ou un filtre en
papier (type de cône #4) dans le panier de filtre (4).
• Ajoutez la quantité de café moulu désirée,
en fonction du nombre de tasses à préparer.
Nous conseillons d’utiliser 1 cuillère à soupe
ou 1 mesure de café moulu par tasse mais vous
pouvez en utiliser plus ou moins selon vos
préférences.
• Fermez le réservoir à eau et placez la carafe en
position sur la sole chauffante (9).
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
électrique et appuyez sur le bouton ON/OFF (1).
• Appuyez sur le bouton BREW (a) pour
commencer la préparation immédiatement ou
appuyez sur AUTO ON (b) pour commencer la
préparation à une heure préréglée.
• Pendant la préparation, le témoin lumineux
clignote en continu. Une fois le cycle de
préparation terminé, la lumière verte est continue,
ce qui indique que la cafetière est en mode
« maintien chaud ».
REMARQUE : Le système anti-gouttes stoppe
l’écoulement du café depuis le panier de filtre
quand la carafe est retirée, il est ainsi possible de
remplir une tasse avant que la préparation ne soit
terminée. La carafe doit être remise sur la sole
chauffante (maximum 20 secondes) pour éviter que
le panier de filtre ne déborde.
• Appuyez sur le bouton « 1-4 » (g). La LED verte
au-dessus du bouton s’allume.
• Appuyez sur BREW (a) pour commencer la
préparation.
• La LED verte s’éteint une fois le cycle de
préparation terminé.
Préparer un café (B)
Avant d’utiliser la cafetière pour la première fois,
après une longue période d’inutilisation ou après
avoir installé un nouveau filtre à charbon pour eau,
effectuez un cycle de préparation complet sans café
moulu. Utilisez une carafe pleine (12 tasses) d’eau
froide fraîche. Cela permet de retirer toute la
poussière du procédé de fabrication ou les résidus
restés dans l’appareil.
• Ouvrez le couvercle du réservoir (6).
• Lorsque vous remplissez le réservoir à eau (3)
avec de l’eau froide fraîche, référez-vous aux
marques de hauteur de la carafe ou à l’indicateur
de niveau d’eau (à l’intérieur du réservoir) et
remplissez jusqu’au nombre de tasses désiré.
• Assurez-vous d’ajouter une petite quantité d’eau
en plus pour compenser l’eau perdue lors de
l’humidification du café moulu et via l’évaporation
pendant l’infusion.
• Si vous utilisez des filtres en papier, assurez-vous
qu’ils sont entièrement ouverts et insérés dans le
panier. Il peut être utile de d’abord plier et aplatir
les bords du filtre en papier avant de l’insérer.
• Une fois le café terminé, remuez-le avant de le
servir pour mélanger les saveurs. Le café au fond
de la carafe est un peu plus fort que celui en haut.
Remarque : La quantité maximum de café moulu
que la cafetière peut contenir est de 15 mesures ou
cuillères à soupe. Dépasser cette quantité peut
entraîner un débordement si le café est moulu trop
finement.
Détartrage
Afin d’assurer la meilleure performance de votre
cafetière Braun, détartrez-la quand la LED CLEAN
(f) s’allume en vert. Cela indique qu’il est temps de
détartrer votre cafetière.
Pour régler la dureté de l’eau, voir « Régler le niveau
de dureté de l’eau ».
Retirer les dépôts de calcaire présents dans le
réservoir à eau aide à prolonger la durée de vie de
votre cafetière et à préserver le goût délicieux de
votre café.
La fréquence dépend de la dureté de l’eau du
robinet et de la fréquence d’utilisation de votre
cafetière.
Vous pouvez utiliser un détartrant disponible dans
le commerce qui est compatible avec l’aluminium.
Nous conseillons d’utiliser le détartrant Braun
(disponible dans les magasins, sur le site internet
de Braun ou en appelant le service après-vente).
Remarque : Pour votre confort, le cycle de
nettoyage est automatique. L’ensemble du cycle
de nettoyage, rinçage inclus, peut prendre jusqu’à
45 minutes.
• Retirez le support de filtre à charbon pour eau (8)
avec le filtre à charbon pour eau (7) et le filtre
permanent doré (5).
• Suivez les instructions figurant sur l’emballage du
détartrant.
• Placez la carafe vide dans sa position sur la sole
chauffante (9).
• Appuyez sur le bouton CLEAN (f). La LED verte
au-dessus du bouton se met à clignoter.
• Appuyez sur BREW (a) pour commencer le
programme de détartrage pendant que la LED
verte continue de clignoter. Une fois le processus
de détartrage commencé, il est impossible de
stopper le programme avant qu’il ne soit fini.
• Une fois le programme de détartrage terminé,
la LED verte s’éteint.
• Jetez le détartrant et rincer la carafe
soigneusement avec de l’eau propre.
• Remplissez le réservoir d’eau avec une carafe
pleine (12 tasses) d’eau propre et fraîche.
Effectuez deux cycles d’infusion complets pour
rincer la cafetière après le détartrage. Utilisez une
carafe d’eau froide propre à chaque fois.
• Retirez la carafe de la sole chauffante et jetez les
éventuels restes de café.
• Le panier de filtre, le filtre permanent doré, la
carafe et le couvercle peuvent être lavés dans de
l’eau savonneuse chaude et rincés
soigneusement ou lavés dans le panier supérieur
du lave-vaisselle. Séchez toutes les parties après
utilisation.
• N’utilisez des agents décapants ou produits
agressifs sur aucune partie de la cafetière.
• N’immergez jamais l’unité dans l’eau ou un autre
liquide.
• Pour nettoyer la base, essuyez-la simplement
avec un chiffon propre et humide et séchez-la
avant de la ranger.
• Ne mettez pas d’eau dans l’unité une fois le
panier de filtre retiré. Essuyez la zone sous le
panier de filtre avec un chiffon humide.
• Les traces de doigt et autres taches sur le boîtier
peuvent être retirées avec de l’eau savonneuse
ou une solution nettoyante non abrasive.
• Ne séchez pas l’intérieur du réservoir à eau avec
un chiffon, cela pourrait laisser des peluches.
Les spécifications de conception ainsi que ce
manuel d’utilisation peuvent être sujets à des
modifications sans préavis.
Ne jetez pas votre appareil avec vos déchets
ménagers à la fin de sa durée de vie utile.
Répétez la procédure autant de fois que nécessaire
afin de réduire le temps de préparation par tasse
à un niveau normal.
Nettoyage et entretien (C)
• Éteignez toujours la cafetière et retirez le cordon
d’alimentation de la prise avant de la nettoyer.
• Soulevez le couvercle du réservoir. Retirez le filtre
permanent doré et jetez le café moulu.
Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones
de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
1. El aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos los niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a menos que
una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones referentes
al uso del aparato.
2. Desenchufe siempre el aparato cuando no lo esté usando y antes de limpiarlo. Deje siempre
que se enfríe antes de ponerle o quitarle piezas y antes de limpiar el aparato.
3. Para protegerse contra el riesgo de una descarga eléctrica, no coloque el cuerpo del motor de
la batidora en agua u otros líquidos.
4. El uso de accesorios o aditamentos no vendidos o recomendados por Braun puede provocar
incendios, descargas eléctricas o riesgo de lesiones a las personas.
5. Inspeccione periódicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en sí por si hubiera
daños. No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que el aparato muestre un
mal funcionamiento. Deje inmediatamente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de
Braun para que lo examinen, reparen o ajusten.
6. No lo use al aire libre o para ninguna cosa que no sea el propósito para el que se diseñó.
7. Coloque la tapa firmemente sobre la jarra antes de servir el café.
8. Pueden producirse quemaduras si la tapa del depósito se abre durante el ciclo de preparación.
9. La jarra de vidrio está diseñada para usarse solamente con este aparato. No debe utilizarse
nunca sobre una estufa o un horno de microondas.
10. No coloque la jarra caliente sobre una superficie fría o mojada.
11. No utilice una jarra que esté agrietada o a la cual le falte un asa o la tenga suelta.
12. No limpie la jarra ni mantenga la placa caliente con limpiadores abrasivos, lana de acero u otros
materiales abrasivos.
13. No la sumerja en agua.
14. Inspeccione periódicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en sí por si hubiera
daños. No lo utilice si está dañado de cualquier manera o después que el aparato muestre un
mal funcionamiento. Deje inmediatamente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de
Braun para que lo examinen, reparen o ajusten.
15. No toque las superficies calientes. Use las asas y los botones.
16. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o el mostrador o toque superficies
calientes.
17. No lo coloque sobre una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente, ni cerca de ellos.
18. Llene siempre primero el depósito de agua y después conecte el cable al enchufe de la pared.
Para desconectarlo, oprima el botón «Encendido/Apagado», luego quite la clavija del enchufe
de la pared.
19. Advertencia: Riesgo de incendio o descarga eléctrica. No quite el panel de la base. En el
interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. La reparación la debe hacer solamente
personal autorizado.
20. No haga funcionar el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario de pared. Cuando
lo almacene en una estantería de aparatos, desconecte la unidad del enchufe de pared.
No hacerlo podría crear un riesgo de incendio, especialmente si el aparato toca las paredes
de la estantería o la puerta toca la unidad al cerrarse.
21. Nunca abra la tapa del depósito durante el ciclo de preparación del café, incluso si no se está
drenando agua de la cesta del filtro, ya que se puede derramar agua o café extremadamente
calientes de la cesta del filtro y provocar lesiones. Si no se está drenando agua o café de la
cesta del filtro durante el ciclo de preparación, desenchufe la unidad y espere 10 minutos antes
de abrir la tapa superior y comprobar la cesta del filtro.
22. Le sugerimos que guarde todos los materiales de embalaje en caso de que sea necesario
el envío de la máquina en el futuro. Conserve todas las bolsas de plástico lejos de los niños.
23. Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, esta clavija se ajustará en un enchufe polarizado solamente de
una forma. Si la clavija no entra bien en el enchufe, inviértala. Si aun así no ajusta, contacte con
un electricista cualificado.
No modifique la clavija en modo alguno.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DEL CABLE
Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos resultantes de engancharse
o tropezarse con un cable más largo.
No se recomiendan cables de alimentación o cables de extensión desmontables más largos, pero
se pueden utilizar si se hace con cuidado. Si se utiliza un cable de extensión:
(1) el voltaje eléctrico marcado en el cable o la extensión del cable debe ser al menos tan grande
como la potencia eléctrica del aparato,
(2) el cable debe colocarse de modo que no cuelgue de un mostrador o mesa donde los niños
puedan tirarlo o se pueda tropezar accidentalmente
Nuestros productos han sido elaborados con el fin
de satisfacer los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute al
máximo de su nuevo electrodoméstico Braun.
Antes de usar
Lea atenta y enteramente el folleto de
instrucciones antes de usar el producto.
Descripción de Partes y Accesorios
1 Botón On/Off (encendido/apagado)
2 Panel de control LED y reloj
3 Depósito de agua incl. indicador del nivel de
agua (interno)
4 Cesta del filtro con sistema anti goteo
5 Filtro permanente dorado
6 Cubierta del depósito y dispensador tipo ducha
7 Filtro de carbón para el agua
8 Soporte del filtro de carbón para el agua
9 Placa calefactora
10 Recogecable
11 Jarra de cristal
12 Tapa (jarra de cristal)
13 Cuchara dosificadora de café
Capacidad máxima de agua: 12 tazas (60 fl. oz.)
Panel de control LED
a. BREW
Utilícelo para comenzar la preparación del café
y mantener los ciclos de calentamiento.
b. AUTO ON
Utilícelo para programar el momento de inicio de
la preparación. El momento de AUTO ON puede
establecerse a cualquier hora, del día o la noche.
«PM» se muestra en la LCD para las horas de
programación nocturnas.
c. AUTO OFF
Utilícelo para programar el momento de apagado
de la cafetera.
d. CLOCK
Muestra la hora del día, y puede usarse para
establecer la hora de las funciones automáticas
(horas de encendido y apagado automático)..
e. SET
Utilícelo para programar la hora del día, las horas
de encendido y apagado automático y el nivel de
dureza del agua).
f. CLEAN
Utilícelo para activar el modo descalcificador
y establecer el nivel de dureza del agua.
22
g. 1-4
Utilícelo para preparar cantidades más pequeñas
de café (hasta 4 tazas).
INSTRUCCIONES
DE FUNCIONAMIENTO
Instalar el filtro de carbón para
el agua (A)
La utilización del filtro de carbón para el agua es
opcional, pero se recomienda encarecidamente su
uso. El filtro elimina el cloro, los malos sabores y los
olores del agua del grifo. La cafetera funcionará
normalmente sin él.
Los filtros de agua de recambio pueden adquirirse
en tiendas, en el sitio web de Braun o llamando al
servicio de atención al cliente.
• Extraiga el filtro de carbón para el agua (7) de la
bolsa y sumérjalo en agua fría del grifo durante un
mínimo de 15 minutos.
• Extraiga el soporte para el filtro de carbón para el
agua (8) de la cafetera sacándolo del depósito de
agua (3).
• Presione suavemente la pestaña y tire hacia
usted. El compartimento se abrirá.
• Coloque el filtro de carbón para el agua en el
soporte para el filtro y ciérrelo; escuchará un
sonido de ajuste indicando que está en su sitio.
• Sujete el filtro bajo un grifo de agua fría durante
10 segundos para enjuagarlo. Debería colocar las
aperturas de los orificios directamente bajo el
chorro de agua.
• Deje que el filtro escurra completamente.
• Posicione el indicador verde al mes en el que
instaló el filtro de carbón para el agua.
Recomendamos cambiar el filtro de carbón para
el agua cada dos meses, o con más frecuencia si
el agua es dura.
• Vuelva a colocar el soporte del filtro de carbón
para el agua en el depósito de agua de la
cafetera, empujándolo hacia abajo hasta la base
de la unidad, a lo largo de la pared del depósito.
NOTA: Debe tener precaución cuando inserte el
filtro de carbón para el agua. La colocación
incorrecta en el soporte del filtro de agua puede
causar el desgarro de la parte externa del filtro.
Encender/Apagar
• Para encender la cafetera, pulse el botón On/Off
(1). La luz indicadora verde se iluminará indicando
que la cafetera está lista para su uso.
• Para apagar la cafetera, pulse el botón de On/Off
de nuevo. La luz indicadora verde se apagará
por pérdida de corriente de 60 segundos, que
recuerda toda la información programada,
incluyendo la hora del día y las horas de encendido
y apagado automático en el caso de cortocircuito,
de que se desenchufe la unidad o se produzca un
fallo eléctrico.
Ajustar la hora
• Mantenga pulsado el botón SET para desplazarse
por los números. Suelte el botón una vez que se
muestren los minutos deseados.
• Pulse de nuevo el botón AUTO ON para guardar la
hora deseada.
• La hora de encendido automático preestablecida
desaparecerá tras 3 segundos y se mostrará la
hora del día en el panel de control LED.
• Si durante el proceso de ajuste no se pulsa
ningún botón durante 10 segundos, se guardará
la hora de encendido automático establecida en
ese momento.
Esta función solo puede activarse si la hora de
encendido automático y la hora del día han sido
establecidas.
Cuando la cafetera se enchufa por primera vez,
o cuando se restaura la electricidad tras una
interrupción, el panel de control LED comenzará
a parpadear 2:00 AM.
• Para ajustar la hora, pulse el botón CLOCK (d)
durante un mínimo de 3 segundos. El panel de
control LED comenzará a parpadear.
• Mantenga pulsado el botón SET (e) para
desplazarse por los números. Suelte el botón una
vez que se muestre la hora deseada.
• Para ajustar los minutos, pulse el botón CLOCK.
El panel de control LED comenzará a parpadear.
• Mantenga pulsado el botón SET para desplazarse
por los números. Suelte el botón una vez que se
muestren los minutos deseados.
• Pulse de nuevo el botón CLOCK para guardar la
hora deseada.
• Si durante el proceso de ajuste no se pulsa
ningún botón durante 10 segundos, se guardará
la hora actual.
NOTA: Cuando el recuento de números pase el
12, PM se iluminará en la pantalla LCD.
Antes de programar la cafetera, enciéndala.
Programar y activar la hora AUTO ON
• Pulse el botón AUTO ON (b) durante un mínimo
de 3 segundos.
• Las horas en el panel LED comenzarán a
parpadear.
• Para ajustar la hora, pulse el botón CLOCK (d)
durante un mínimo de 3 segundos. El panel de
control LED comenzará a parpadear.
• Mantenga pulsado el botón SET (e) para
desplazarse por los números. Suelte el botón una
vez que se muestre la hora deseada.
• Para ajustar los minutos, pulse el botón AUTO ON.
Los minutos en el panel LED comenzarán a
parpadear.
Para activar la función AUTO ON:
• Pulse el botón AUTO ON (b). El LED verde sobre
el botón se iluminará y la cafetera estará lista para
preparar café a la hora de encendido automático
preestablecida.
• La hora de encendido automático preestablecida
desparece tras 3 segundos.
• Cuando la cafetera comience a preparar café, el
LED BREW parpadeará continuamente y el LED
AUTO ON se apagará.
• Pulse el botón AUTO ON (b) de nuevo para apagar
la función: la luz LED verde desaparecerá.
NOTA: La función AUTO ON permanece activada
incluso cuando el aparato ha sido apagado (1).
Programar y activar la hora AUTO OFF
La hora de apagado automático puede ajustarse en
intervalos de 5 minutos, desde 15 minutos a 5
horas. El ajuste predeterminado es 2 horas.
• Pulse el botón AUTO OFF (c) durante un mínimo
de 3 segundos.
• El ajuste predeterminado (2 horas) comenzará
a parpadear
• Mantenga pulsado el botón SET (e) para
desplazarse por los números. La hora se muestra
en intervalos de 5 minutos.
• Pulse de nuevo el botón AUTO OFF para guardar
la hora deseada.
• La hora de apagado automático preestablecida
desaparecerá tras 3 segundos y se mostrará la
hora del día en el panel de control LED.
• Si durante el proceso de ajuste no se pulsa
ningún botón durante 10 segundos, se guardará
la hora de apagado automático establecida en
ese momento.
Esta función solo puede activarse si se ha
establecido la hora de apagado automático.
• Pulse el botón AUTO OFF (c): el LED verde sobre
el botón se iluminará y la cafetera deja de
mantenerse caliente a la hora de apagado
automático preestablecido (mín. 15 minutos /
máx. 5 horas).
• La hora de apagado automático preestablecida
desparece tras 3 segundos.
• Pulse el botón AUTO OFF (c) de nuevo para
apagar la función: la luz LED verde desaparecerá.
Para proporcionarle una seguridad adicional, el
aparato se apagará automáticamente 2 horas
después de haberse completado el ciclo de
preparación si no se ha activado la función de
APAGADO AUTOMÁTICO.
Establecer el nivel de dureza del agua
Establezca el nivel de dureza del agua en la cafetera
según el nivel de dureza del agua de su zona.
• Pulse el botón CLEAN (f) durante un mínimo de
3 segundos.
• El ajuste predeterminado (h3) comenzará a
parpadear.
• Pulse el botón SET (e) para desplazarse por las
opciones (h1 = blanda, h2 = normal, h3 = dura)
y seleccione el nivel de dureza apropiado.
• Pulse de nuevo el botón CLEAN para guardar el
nivel de dureza deseado.
• La dureza del agua predeterminada desaparece
tras 3 segundos y la hora del día se mostrará en el
panel de control LED..
indicador del nivel de agua (dentro del depósito
de agua) y llene hasta el número de tazas
deseado.
• Para preparar la cantidad exacta de café para el
Mug2Go de Braun (disponible por separado
como accesorio), llene hasta la marca de agua
correspondiente (11 oz.) dentro del depósito.
• Inserte el filtro permanente dorado (5) o un filtro
de papel (tipo cono, nº 4) en la cesta del filtro (4).
• Añada la cantidad deseada de café molido,
correspondiente al número de tazas que desea
preparar. Recomendamos usar una cuchara
pequeña o un cacito de medición de café molido
por taza, pero utilice más o menos según su
gusto.
• Cierre el depósito de agua y coloque la jarra en su
posición en la placa calefactora (9).
• Enchufe la cafetera y pulse el botón On/Off (1).
• Pulse el botón BREW (a) para comenzar la
preparación inmediatamente o pulse AUTO ON
(b) para comenzar la preparación a la hora
preestablecida.
• Durante la preparación, la luz del indicador
parpadeará continuamente. Una vez finalizado el
ciclo de preparación, la luz permanecerá verde
indicando que la cafetera está en modo
«mantenimiento del calor».
NOTA: El sistema anti goteo detiene el flujo de
café desde la cesta del filtro cuando se quita la
jarra, para poder servir una taza de café antes de
que termine la preparación. La jarra debe volver
a ponerse en la placa calefactora (máximo
20 segundos) para evitar que la cesta del filtro se
llene demasiado.
Ajuste de 1 - 4 tazas
• Pulse el botón «1-4» (g). El LED verde sobre el
botón se iluminará.
• Pulse BREW (a) para comenzar a preparar el café.
• El LED verde se apaga tras finalizar el ciclo de
preparación.
Hacer café (B)
Antes de usar la cafetera por primera vez, tras un
largo periodo sin usarla o tras instalar un nuevo filtro
de carbón para el agua, haga funcionar la cafetera
a través de un ciclo de preparación completo sin
café. Utilice una jarra llena (12 tazas) de agua fría.
Esto eliminará el polvo que pueda haber tras el
proceso de fabricación o los residuos que hayan
permanecido en la unidad.
• Abra la cubierta del depósito (6).
• Cuando llene el depósito de agua (3) con agua
fría, consulte las marcas de altura de la jarra o el
• Asegúrese de añadir una pequeña cantidad de
agua extra para sustituir al agua que se pierde al
humedecer el café y a través de la operación
durante el proceso de preparación.
• Cuando utilice filtros de papel, asegúrese de que
esté completamente abierto y totalmente
insertado en la cesta. Puede ayudar plegar
y aplanar las costuras del filtro de papel antes de
insertarlo.
• Una vez terminada la preparación del café, agítelo
suavemente antes de servirlo para mezclar los
sabores. El café en el fondo de la jarra de cristal
será algo más intenso que el café en la parte
superior.
NOTA: La cantidad máxima de café molido que la
cafetera puede admitir es 15 cacitos o cucharadas.
Si se supera esta cantidad puede producirse un
desbordamiento si el café está molido finamente.
Descalcificación
Para obtener el mejor rendimiento de su cafetera
Braun, descalcifique la unidad cuando el LED
CLEAN (f) se encienda en verde. Esto indica que es
el momento de descalcificar su cafetera.
Para establecer la dureza del agua, consulte
«Establecer el nivel de dureza del agua».
Eliminar la acumulación de depósitos de cal del
depósito de agua ayudará a aumentar la vida útil de
su cafetera y hará que el sabor de su café sea
excelente.
La frecuencia dependerá de la dureza del agua y de
la frecuencia con la que use su cafetera.
Puede usar un agente descalcificador que puede
adquirir en su tienda y que sea seguro para su uso
en aluminio. Recomendamos usar la solución
descalcificadora de Braun (puede adquirirse en
tiendas, en el sitio web de Braun o llamando al
servicio de atención al cliente).
NOTA: Para su comodidad, el ciclo de limpieza es
automático. El ciclo de limpieza completo
incluyendo el enjuagado puede tardar hasta 45
minutos en completarse.
• Extraiga el soporte del filtro de carbón para el
agua (8) incluyendo el filtro de carbón para el
agua (7) y el filtro permanente dorado (5).
• Siga las instrucciones indicadas en el paquete del
agente descalcificador.
• Coloque la jarra vacía en su posición en la placa
calefactora (9).
• Pulse el botón CLEAN (f). El LED verde sobre el
botón comenzará a parpadear.
• Pulse BREW (a) para comenzar el programa de
descalcificación, mientras el LED verde está
parpadeando. Una vez iniciado el proceso de
descalcificación, no es posible detener el
programa hasta que termine.
• Cuando se haya completado el programa de
descalcificación, se apagará el LED verde.
• Tire la solución de descalcificación y enjuague la
jarra con agua limpia.
• Llene el depósito de agua con una jarra llena
(12 tazas) de agua limpia. Someta la cafetera
a dos ciclos de preparación completos para
enjuagar la unidad tras la descalcificación. Utilice
una jarra llena de agua fría cada vez.
Repita el proceso tantas veces como sea necesario
para reducir el tiempo de preparación por taza a un
nivel normal.
Limpieza y mantenimiento (C)
• Apague y desenchufe la cafetera siempre antes
de su limpieza.
• Levante la cubierta del depósito. Extraiga el filtro
permanente dorado y tire el café molido.
• Quite la jarra de la placa calefactora y tire el café
que pueda quedar.
• La cesta del filtro, el filtro permanente dorado, la
jarra y la tapa pueden lavarse con agua caliente
y jabonosa, y deberá enjuagarlos por completo,
o puede lavarlos en la cesta superior del
lavavajillas. Seque todas las partes antes de
usarlas.
• No utilice agentes abrasivos y detergentes
agresivos en ninguna parte de la cafetera.
• Nunca sumerja la unidad en agua u otros líquidos.
• Para limpiar la base, pase un paño limpio y
húmedo y seque antes de guardar.
• No ponga agua en la unidad una vez que se ha
extraído la cesta del filtro. Limpie la zona bajo la
cesta del filtro con un paño húmedo.
• Las huellas de los dedos y otras manchas en la
carcasa pueden limpiarse con jabón y agua u otra
solución de limpieza no abrasiva.
• No seque la parte interna del depósito de agua
con un paño, ya que pueden quedarse pelusas
adheridas.
Las especificaciones de diseño y estas
instrucciones de uso están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Una vez agotada la vida útil del producto, no lo
deseche en la basura doméstica.