5713210334/07.18 KF 5 INT
DE/UK/FR/ES/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab
2
KF5120
40 min.
Auto-off
40 min.
40 min.
Auto-off
Auto-off
S
a
e
m
l
o
e
r
c
A
t
10
9
8
7
6
5
4
3
10
9
8
7
6
5
4
3
selected models only
On/Off
1-4
Up to
4 cups
1
0
9
8
7
6
5
4
3
DE Kaffeemaschine mit Glaskanne / EN Coffee Maker with Glass Carafe / FR Machine à café avec carafe en
verre / ES Cafetera con jarra de cristal / NL Koffiezetapparaat met glazen karaf / DK Kaffemaskine med
glaskande / NO Kaffetrakter med glasskanne / SE Kaffekokare med glaskanna / FI Lasikannulla varustettu
kahvinkeitin / PL Ekspres do kawy z dzbankiem szklanym / CZ Kávovar se skleněnou karafou / SK Kávovar so
sklenenou karafou / HU Üvegkancsóval rendelkező kávéfőző / TR Cam Sürahili Kahve Makinesi / RO Cafetieră
cu carafă de sticlă / GR Καφετιέρα µε γυάλινη κανάτα / KZ Шыны маны бар кофеайнатыш / RU
Кофеварка со стеклянной колбой / UA Кавоварка зі скляною колбою / Arab ﺔﻴﺟﺎﺟز ﺔﻨﻴﻨﻘﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻨﺻ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ
Descale
3
40min.
Auto-off
1 min.
Auto-off
KF5105
0
1
9
8
7
6
5
4
3
S
a
e
m
l
o
e
r
c
A
t
0
1
9
8
7
6
5
4
3
1-4
0
1
9
8
7
6
5
4
3
On/Off
Up to
4 cups
Descale
1 min.
40 min.
1 min.
40 min.
Auto-off
Auto-off
Auto-off
Auto-off
DE Kaffeemaschine mit Thermokanne / EN Coffee Maker with Thermal Carafe / FR Machine à café avec
carafe thermique / ES Cafetera con jarra térmica / NL Koffiezetapparaat met thermoskaraf / DK Kaffemaskine
med termokande / NO Kaffetrakter med varmekanne / SE Kaffekokare med termoskanna / FI Termoskannulla
varustettu kahvinkeitin / PL Ekspres do kawy z dzbankiem termicznym / CZ Kávovar s termální karafou /
SK Kávovar s tepelnou karafou / HU Hőtartó kancsóval rendelkező kávéfőző / TR Termal Sürahili
Kahve Makinesi / RO Cafetieră cu carafă termică / GR Καφετιέρα µε κανάτα θερµός / KZ Термосы
бар кофеайнатыш / RU Кофеварка с термостойкой колбой / UA Кавоварка з колбою-термосом /
Arab ﺔﻳراﺮﺣ ﺔﻨﻴﻨﻘﺑ ةدوﺰﻤﻟا ةﻮﻬﻘﻟا ﻊﻨﺻ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ
4
DE Vor dem Erstgebrauch / EN Before first use / FR Avant la première utilisation / ES Antes del primer uso / NL
Voor het eerste gebruik / DK Inden første brug / NO Før første bruk / SE Före första användning / FI Ennen
ensimmäistä käyttöä / PL Przed pierwszym użyciem / CZ Před prvním použitím / SK Pred prvým použitím / HU Az
első használatot megelőzően
/ TR İlk kullanımdan önce / RO Înainte de prima utilizare / GR Πριν από την πρώτη
χρήση / KZ Бірінші рет олданар алдында / RU Подготовка к первому использованию / UA Підготовка до
першого використання / Arab لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
A
KF 5120KF 5120
KF 5105
max
10
9
8
7
8
6
5
4
3
!
DE KF 5120 – stellen Sie sicher, dass sich
der Ausgleichskörper bei der Erstbenutzung im
Wassertank befindet. / EN KF 5120 – ensure the
space compensator is placed in the water reservoir
when using the appliance for the first time. /
FR KF 5120 – assurez-vous que le compensateur
d’espace est placé dans le réservoir à eau lorsque
vous utilisez l‘appareil pour la première fois. /
ES KF 5120 – asegúrese de que el compensador de
espacio se coloca en el depósito de agua al utilizar el
aparato por primera vez. / NL KF 5120 – controleer of
het ruimteopvulstuk in het waterreservoir is geplaatst
wanneer het toestel voor het eerst wordt gebruikt. /
DK KF 5120 – Sørg for, at mellemrumskompensatoren
er placeret i vandbeholderen, når apparatet bruges
første gang. / NO KF 5120 – påse at plasskom-
pensatoren er plassert i vannbeholderen når enheten
benyttes for aller første gang. / SE KF 5120 – se till att
distansbiten placeras i vattentanken när du använder
apparaten för första gången. / FI KF 5120 – varmista,
että vesisäiliössä on tilakompensaattori, kun käytät
laitetta ensimmäistä kertaa. / PL KF 5120 – przed
pierwszym użyciem urządzenia upewnij się, że
wypełniacz jest umieszczony w zbiorniku na wodę. /
CZ KF 5120 – zajistěte, aby prostorový kompenzátor
byl umístěn v nádržce na vodu, když přístroj poprvé
používáte. / SK KF 5120 – pri prvom použití spotrebiča
sa uistite, že ste vložili kompenzátor priestoru do
nádržky na vodu. / HU KF 5120 – a készülék első
használatakor ellenőrizze, hogy a térkitöltő be van-e
helyezve a víztartályba. / TR KF 5120 – Cihazı ilk kez
kullanırken boşluk dengeleyicinin su tankına
yerleştirildiğinden emin olun. / RO KF 5120 –
asiguraţi-vă că compensatorul de spaţiu este
amplasat în rezervorul de apă atunci când utilizaţi
aparatul pentru prima dată. / GR KF 5120 – φροντίστε
ώστε ο αντισταθµιστής να τοποθετηθεί στη δεξαµενή
νερού όταν χρησιµοποιείτε για πρώτη φορά τη
συσκευή. / KZ KF 5120 – аспапты бірінші рет
пайдаланан кезде, су сауытыны ішіне бос орын
тегергішін орналастыруды мытпаыз. / RU KF
5120 – при первом использовании прибора
убедитесь в том, что проставка находится в
резервуаре для воды. / UA KF 5120 – під час
першого використання пристрою переконайтеся
в тому, що компенсатор знаходиться в резервуарі
для води. / ﻲﻓ ﺔﺣﺎﺴﻤﻟا لدﺎﻌﻣ ﻊﺿو ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ – KF 5120 Arab
.ةﺮﻣ لوﻷ زﺎﻬﺠﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ ءﺎﻤﻟا ناﺰﺧ
5
2
DE Einsetzen des Wasserfilters (KF 5120). / EN Installing the water filter cartridge (KF 5120) / FR Installation
de la cartouche filtrante à eau (KF 5120). / ES Instalación del cartucho del filtro de agua (KF 5120) / NL Het
waterfilterpatroon installeren (KF 5120) / DK Installation af vandfilterpatronen (5120). / NO Installer
vannfilterpatronen (KF 5120). / SE Installera vattenfiltret (KF 5120) / FI Vedensuodatinpatruunan asentaminen
(KF 5120) / PL Montaż wkładu filtra wody (KF 5120) / CZ Nainstalování vložky vodního filtru (KF 5120) / SK
Inštalácia kazetového filtra na vodu (KF 5120) / HU A vízszűrő patron (KF 5120) beüzemelése /
TR Filtre kartuşunun takılması (KF 5120) / RO Instalarea cartuşului filtrului de apă (KF 5120) / GR Εγκατάσταση
του στοιχείου φίλτρου νερού (KF 5120) / KZ Су сзгісіні картриджін орнату (KF 5120) / RU Установка
картриджа фильтра для воды (KF 5120) / UA Установка картриджа фільтра для води (KF 5120) /
Arab
ءﺎﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﺔﺷﻮﻃﺮﺧ ﺐﻴﻛﺮﺗ (KF 5120)
B
KF 5120
10 MIN.
Jan.
123
Feb.
10
456789
123
4567
11 12 13 14151617
11 12 13 14
10
89
18 19 20 21222324
15 16 17
18 19 20 21
25 26 27 28293031
22 23 24
25 26 27 28
29
max
10
9
8
7
8
6
5
4
3
1-4
!
DE Unbedingt den Ausgleichskörper aufbewahren,
da er immer dann im Wassertank eingesetzt sein
muss, wenn die Wasserfilter-Kartusche nicht
eingesetzt ist. Ersatz-Wasserfilter können in
Geschäften, via der Braun Website oder beim
Kundendienst gekauft werden. / EN Be certain to
keep the space compensator as it must be installed
in the water reservoir whenever the water filter
cartridge is removed.Replacement water filters can
be purchased in stores, through Braun website, or by
callilng Customer Service. / FR Assurez-vous de
conserver le compensateur d’espace car il doit être
installé dans le réservoir à eau à chaque fois que la
cartouche filtrante à eau est retirée. Des filtres à eau
de rechange sont disponibles dans les magasins,
sur le site internet de Braun ou en appelant le
service après-vente. / ES Asegúrese de conservar el
compensador de espacio, ya que debe instalarse en
el depósito de agua siempre que se extraiga el
cartucho del filtro de agua. Los filtros de agua de
repuesto pueden adquirirse en tiendas, a través de la
web de Braun o llamando al servicio de atención
al cliente. / NL Houd het ruimteopvulstuk zeker bij,
6
want het moet in het waterreservoir worden
geïnstalleerd wanneer het waterfilterpatroon wordt
verwijderd. Vervangende waterfilters kunnen worden
gekocht in winkels, via de website van Braun of door
te bellen naar de klantenservice. / DK Vær sikker på
at beholde mellemrumskompensatoren, da den skal
installeres i vandbeholderen, når vandfilterpatronen
fjernes. Udskiftningvandfiltre kan købes i butikker,
på Brauns hjemmeside, eller ved at ringe til
kundeservice. / NO Pass på at plasskompensatoren
tas vare på, ettersom den må installeres i
vannbeholderen hver gang vannfilterpatronen
fjernes. Ekstra vannfilter kan kjøpes i butikker, på
Brauns nettside, eller ved å ringe kundeservice. /
SE Behåll distansbiten eftersom den måste monteras
i vattentanken om vattenfiltret tas bort. Extra
vattenfilter finns att köpa i butiker, på Brauns hemsida
eller genom att kontakta kundtjänst. / FI Muista
säilyttää tilakompensaattori, sillä se täytyy asentaa
vesisäiliöön aina, kun vedensuodatinpatruuna
poistetaan. Uusia vedensuodattimia voidaan hankkia
kaupoista, Braunin sivustolta tai soittamalla
asiakaspalveluun. / PL Pamiętaj o zachowaniu
wypełniacza, gdyż w przypadku wyjęcia wkładu filtra
wody niezbędne jest jego zamontowanie w zbiorniku
wody. Filtry wody na wymianę można nabyć w
sklepach, w witrynie internetowej firmy Braun lub w
centrum Obsługi Klienta. / CZ Ujistěte se, že je
umístěn prostorový kompenzátor, protože musí být
nainstalován do nádržky na vodu vždy, když je
odstraněn vodní filtr. Výměna vodního filtru může být
za úhradu provedena v prodejnách, prostřednictvím
webové stránky Braun nebo zavoláním zákaznického
servisu. / SK Nezabudnite si odložiť kompenzátor
priestoru, pretože sa musí nainštalovať do nádržky
na vodu vždy, keď sa vyberie kazetový filter na
vodu. Náhradné filtre na vodu si môžete zakúpiť v
obchodoch, cez webovú stránku spoločnosti Braun
alebo zavolaním na služby pre zákazníkov. / HU A
térkitöltőt tartsa meg, mert azt mindig vissza kell
helyezni a víztartályba, amikor a vízszűrő patront
kiveszi. Csere vízszűrők áruházakban, a Braun
weboldalán keresztül vagy az ügyfélszolgálat
hívásával vásárolhatók. / TR Su filtresi kartuşu her
çıkartıldığında boşluk dengeleyicinin su haznesine
takılmasını gerektirdiğinden bunu sakladığınızdan
emin olun. Yedek filtreler mağazalardan, Braun web
sitesinden veya müşteri hizmetleri aranarak temin
edilebilir. / RO Asiguraţi-vă că păstraţi compensatorul
de spaţiu deoarece trebuie instalat în rezervorul de
apă de câte ori este îndepărtat cartușul filtrului de
apă. Filtrele de apă de schimb pot fi cumpărate din
magazine, prin intermediul website-ului Braun sau
apelând la serviciul clienţi. / GR Φυλάξτε
οπωσδήποτε τον αντισταθµιστή καθώς αυτός πρέπει
να εγκαθίσταται στη δεξαµενή νερού κάθε φορά που
αφαιρείται το στοιχείο φίλτρου νερού. Μπορείτε να
αγοράσετε ανταλλακτικά φίλτρα νερού σε
καταστήµατα, µέσω της ιστοσελίδας της εταιρείας
Braun ή καλώντας το τµήµα εξυπηρέτησης
πελατών. / KZ Бос орын тегергішін сатап
ойыыз, себебі су сзгісіні картриджі алынан
кезде, оны су сауытына орнату ажет.
Алмастырылатын су картридждерін дкендерден,
Braun веб-сайтынан немесе Ттынушыа ызмет
крсету бліміне оырау шалу арылы сатып
алуа болады. / RU Обязательно сохраните
проставку, так как она должна быть установлена
при снятии картриджа фильтра для воды.
Запасные фильтры для воды можно приобрести
в магазинах, в интернете на сайте Braun
или по телефону через сервисную службу. /
UA Компенсатор потрібно тримати в резервуарі
для води кожного разу, коли ви виймаєте
картридж фільтра для води. Змінні фільтри для
води можна придбати в магазинах, на сайті Braun
або зателефонувавши в службу обслуговування
клієнтів.
DE Funktionen / EN Features / FR Fonctionnalités / ES Características / NL Kenmerken / DK Funktioner /
NO Funksjoner / SE Funktioner / FI Ominaisuudet / PL Cechy / CZ Prvky / SK Funkcie / HU Jellemzők /
TR Özellikler / RO Caracteristici / GR Χαρακτηριστικά / KZ Ммкіндіктері / RU Функции / UA Характеристики /
Arab ﺎﻳاﺰﻤﻟا
S
a
e
m
l
o
e
r
c
A
t
S
a
e
m
l
o
e
r
c
A
t
S
a
e
m
l
o
e
r
c
A
t
MildRegularStrong
DE Aroma Select – zur Auswahl der Brühstärke (mild, normal, kräftig) / ENAroma Select – use to select
the brew strength (mild, regular, strong) / FR Aroma Select – pour sélectionner l’intensité du café (doux,
normal, fort) / ES Aroma Select: Se utiliza para seleccionar la intensidad del café (suave, normal, fuerte) /
NL Aromaselectie – om de sterkte van de koffie te kiezen (zacht, normaal of sterk) / DK Aromavalg –
bruges til at vælge bryggets styrke (mild, mellem, stærk) / NO Aroma Select – brukes til å velge kaffesmaken
(mild, vanlig, kraftig) / SE Aroma Select – tryck för att välja styrka på kaffet (mild, medel, stark) /
FIArominvalinta – valitse kahvin vahvuus (mieto, tavallinen, vahva) / PLAroma Select – wybór intensywności
7
zaparzania (normalna lub zwiększona). / CZ Aroma Select – se používá k volbě intenzity vařené kávy (jemná,
normální, silná) / SK Aroma Select (Výber arómy) – použite na výber sily varenia (jemná, bežná, silná) /
HU Aromaválasztó – a kávé erősségének (gyenge, normál, erős) kiválasztásához / TR Sertlik Seçimi –
demleme sertliğini seçin (hafif, normal, sert) / RO Selectare aromă – utilizaţi-o pentru a selecta puterea de
preparare (slabă, normală, tare) / GR Aroma Select (Επιλογή αρώµατος) – το χρησιµοποιείτε για να επιλέξετε
πόσο δυνατό θέλετε να είναι το ρόφηµα (ελαφρύ, κανονικό, δυνατό) / KZ Aroma Select – демдеу оюлыын
(лсіз, орташа, ою) тадау шін пайдаланылады / RU Aroma Select: используется для выбора
крепости (умеренная, стандартная или сильная) / UA Aroma Select – дає можливість вибрати міцність
кави (м‘яка, середньої міцності, міцна) /
coffee (up to 4 cups – please add right amount of
water). To be pressed before the brew cycle is
started. / FR Sert à optimiser le processus de
préparation pour les petites quantités de café
(jusqu’à 4 tasses – veuillez ajouter la bonne quantité
d’eau). Appuyez sur ce bouton avant le démarrage
du cycle de préparation. / ES Se utiliza para optimizar
el proceso de preparación de café para cantidades
más pequeñas de café (hasta 4 tazas, añada la
cantidad correcta de agua). Se debe pulsar antes de
iniciar el ciclo de preparación de café. / NL Om het
proces van koffie zetten te optimaliseren voor
kleinere hoeveelheden koffie (tot 4 kopjes – voeg de
juiste hoeveelheid water toe). Indrukken voordat de
cyclus van koffie zetten wordt gestart. / DK Bruges til
at optimere brygningsprocessen for mindre mængder
kaffe (op til 4 kopper – tilsæt den rigtige mængde
vand). Skal trykkes, før brygningscyklussen startes. /
NO Brukes til å optimere kaffetraktingen ved mindre
kaffemengder (opptil 4 kopper – riktig vannmengde
tilføres). Trykkes før traktesyklusen startes. /
SE Använd för att optimera bryggningsprocessen för
mindre mängd kaffe (upp till 4 koppar – fyll på
rätt mängd vatten). Ska tryckas innan
bryggningsprocessen startas. / FI Optimoi
uuttoprosessi pienemmille kahvimäärille (enintään
4 kuppia – lisää oikea määrä vettä). Painettava,
ennen kuin uuttaminen aloitetaan. / PL Służy do
optymalizacji procesu parzenia dla mniejszych ilości
kawy (do 4 filiżanek – należy dodać odpowiednią
Brühprozesses für kleinere
Mengen an Kaffee (bis zu
4 Tassen – bitte die richtige
Wassermenge einfüllen). Die
Taste wird gedrückt, bevor der
Brühvorgang gestartet wird. /
EN Use to optimize the brewing
process for smaller amounts of
ilość wody). Należy go nacisnąć przed rozpoczęciem
procesu parzenia. / CZ Použijte k optimalizaci
procesu vaření pro menší množství kávy (do 4 šálků –
přidejte prosím správné množství vody). Musí se
stisknout před spuštěním cyklu vaření. / SK Použite
na optimalizovanie procesu varenia pre menšie
množstvá kávy (až do 4 šálok – pridajte správne
množstvo vody). Musí sa stlačiť pred začatím cyklu
varenia. / HU Használja a főzési folyamat optimalizálásához kisebb kávémennyiség esetén (max.
4 csésze – kérjük, megfelelő mennyiségű vizet adjon
hozzá). A főzési program elindítása előtt kell
megnyomni. / TR Az miktarda kahve yapmak için
demleme işlemini optimize eder (4 fincana kadar –
lütfen doğru miktarda su ekleyin). Demleme
başlatılmadan önce basılmalıdır. / RO Utilizaţi-l
pentru a optimiza procesul de preparare pentru
cantităţi mai mici de cafea (până la 4 cești – vă rugăm
să adăugaţi cantitatea potrivită de apă). Se va apăsa
înainte de a porni ciclul de preparare. / GR Το
χρησιµοποιείτε για να βελτιστοποιήσετε τη διαδικασία
παρασκευής για µικρότερες ποσότητες καφέ (έως
4 φλιτζάνια – προσθέτετε τη σωστή ποσότητα
νερού). Πρέπει να πατηθεί πριν από την έναρξη του
κύκλου παρασκευής. / KZ Кофені шаын млшерде
демдеуді отайлы ету шін пайдаланыыз
(4 шыныаяа дейін – суды дрыс млшерін ю
керек). Кофені демдеуді бастамас брын басу
керек. / RU Используется для оптимизации
процесса варки небольших объемов кофе (вплоть
до 4 чашек – добавьте достаточно воды) Следует
нажать до запуска цикла кипячения. /
UA Налаштування процесу приготування
невеликих порцій кави (до 4 чашок – додайте
потрібну кількість води). Натискати перед
початком приготування кави. /
ﻞﺼﺗ) ةﻮﻬﻘﻟا ﻦﻣ ةﺮﻴﻐﺻ تﺎﻴﻤﻛ ﺮﻴﻤﺨﺗ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻦﻴﺴﺤﺘﻟ مﺪﺨﺘﺴُﻳ Arab
DE Kaffee kochen / EN Making Coffee / FR Faire du café / ES Preparación del café / NL Koffie zetten / DK
1
0
Brygning af kaffe / NO Kaffetrakting / SE Kokar kaffe / FI Kahvin keittäminen / PL Parzenie kawy / CZ Příprava
kávy / SK Varenie kávy / HU Kávéfőzés / TR Kahve Yapma / RO Prepararea cafelei / GR Παρασκευή καφέ /
KZ Кофе айнату / RU Приготовление кофе / UA Приготування кави / Arabةﻮﻬﻘﻟا ﺮﻴﻀﺤﺗ
C
10
9
8
7
6
5
4
3
S
a
e
m
l
o
e
r
c
A
Nr. 4
max. 10x
click!
10
9
8
7
t
Max. 10à ≈125 ml
permanent
9
DE Tropfstopp / EN Anti-drip system / FR Système anti-gouttes / ES Sistema antigoteoa / NL Antidruppel-
systeem / DK Anti-drip system / NO Antidrypp-funksjon / SE Antidroppsystem / FI Tippalukko / PL System
niekapiący / CZ Systém proti odkapávání / SK Systém ochrany pred kvapkaním / HU Csepegésgátló rendszer /
TR Damlama önleyici sistem / RO Sistem anti-picurare / GR Σύστηµα κατά του σταξίµατος / KZ Тамшылауа
арсы жйе / RU Противокапельная система / UA Система зупинки краплі / Arabﻂﻴﻘﻨﺘﻟا ﻊﻨﻣ مﺎﻈﻧ
D
max
20 sec
DE Entkalken / EN Descaling / FR Détartrage / ES Descalcificación / NL Ontkalken / DK Afkalkning /
NO Avflaking / SE Avkalkning / FI Kalkinpoisto / PL Usuwanie kamienia / CZ Odvápnění / SK Odstraňovanie
vodného kameňa/ HU Vízkőmentesítés / TR Kireç temizleme / RO Îndepărtarea depunerilor / GR Αφαλάτωση
/ KZ кті кетіру / RU Удаление накипи / UA Видалення накипу / Arabتﺎﺒﻴﺳﺮﺘﻟا ﺔﻟازإ
E
KF 5120
max
10
9
8
!
7
8
6
5
4
3
permanent
permanent
blinking
permanent
10
max
0
2x
1
9
8
7
8
6
5
4
3
!!
DE KF 5120 – ersetzen Sie den Wasserfilter bei jeder
Entkalkung durch den Ausgleichskörper. Sie können
einen handelsüblichen Entkalker verwenden, der
Aluminium nicht angreift. Wir empfehlen die
Verwendung des Braun Entkalkers (erhältlich im
Handel, über die Braun Website oder über den
Kundendienst). / EN KF 5120 – replace the water
filter cartridge with the space compensator in the
water reservoir during any decalcification procedure.
You can use a commercially available decalcifying
agent not affecting aluminum. We recommend using
the Braun Descaling Solution (can be purchased in
stores, through the Braun website, or by calling
Customer Service). / FR KF 5120 – remplacer la
cartouche filtrante à eau par le compensateur
d’espace dans le réservoir à eau lors de chaque
procédure de détartrage. Vous pouvez utiliser un
détartrant disponible dans le commerce qui est
compatible avec l’aluminium. Nous conseillons
d‘utiliser le détartrant Braun (disponible dans les
magasins, sur le site internet de Braun ou en appelant
le service après-vente). / ES KF 5120 – sustituya el
cartucho del filtro de agua con el compensador de
espacio en el depósito de agua durante cualquier
procedimiento de descalcificación. Puede usar
un agente descalcificador disponible en el mercado
que no afecte al aluminio. Recomendamos usar
la Solución descalcificadora de Braun (puede
adquirirse en tiendas, en el sitio web de Braun o
llamando a Atención al cliente). / NL KF 5120 –
vervang het waterfilterpatroon met het ruimteopvulstuk in het waterreservoir tijdens het ontkalken.
U kunt in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel
dat aluminium niet aantast gebruiken. Het gebruik
van Braun ontkalkingsoplossing wordt aanbevolen
(kan worden aangeschaft in winkels, via de website
van Braun of door te bellen naar de klantenservice). /
DK KF 5120 – udskift vandfilterpatronen med
mellemrumskompensatoren i vandbeholderen hver
gang der afkalkes. Du kan bruge en almindelig
kalkfjerner der ikke påvirker aluminium. Vi anbefaler
at du bruger Braun afkalkningsopløsning (kan købes
i butikker, på Braun website eller ved at ringe til
Kundeservice). / NO KF 5120 – bytt ut vannfilterpatronen med plasskompensatoren i vannbeholderen
under enhver avkalkningsprosedyre. Du kan bruke et
vanlig avkalkingsmiddel som ikke påvirker aluminium.
Vi anbefaler å bruke avkalkingsmiddelet fra Braun
(kan kjøpes i butikker, på Brauns nettside, eller ved
å ringe kundeservice). / SE KF 5120 – byt ut
vattenfiltret mot distansbiten i vattentanken under
avkalkningsprocessen. Du kan använda ett
avkalkningsmedel som finns i handeln och som inte
påverkar aluminium. Vi rekommenderar att du
använder Brauns avkalkningsmedel (som du kan
köpa i butiker, via Brauns webbplats eller genom att
ringa till kundservice). / FI KF 5120 – vaihda
vedensuodatin tilakompensaattoriin vesisäiliössä
kalkinpoiston ajaksi. Voit käyttää yleisesti kaupan
olevaa kalkinpoistoainetta, joka ei vahingoita
alumiinia. Suosittelemme käyttämään Braunkalkinpoistonestettä (saatavissa kaupoista, Braunin
verkkosivulta tai soittamalla asiakaspalveluun). /
PL KF 5120 – podczas każdej procedury usuwania
kamienia należy wymienić wkład filtra wody z
wypełniaczem. Można stosować dostępny w
sprzedaży środek do usuwania kamienia bezpieczny
dla elementów aluminiowych. Zalecamy stosowanie
środka do usuwania kamienia firmy Braun (do
nabycia w sklepach, w witrynie internetowej firmy
Braun lub w centrum Obsługi Klienta). / CZ KF 5120
– během procesu odvápnění nahraďte vložku
vodního filtru prostorovým kompenzátorem v nádržce
na vodu. Můžete použít běžně prodejný odvápňovací
prostředek nenarušující hliník. Doporučujeme použití
odvápňovacího roztoku Braun (lze jej zakoupit v
obchodech, prostřednictvím webové stránky Braun
nebo zavoláním zákaznického servisu). / SK KF 5120
– počas akéhokoľvek postupu odvápnenia nahraďte
v nádržke na vodu kazetu filtra na vodu
kompenzátorom priestoru. Môžete použiť komerčne
dostupný prípravok na odstraňovanie vodného
kameňa, ktorý nemá vplyv na hliník. Odporúčame,
aby ste použili roztok na odstraňovanie vodného
kameňa značky Braun (dá sa zakúpiť v obchodoch,
cez webovú stránku spoločnosti Braun, prípadne
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.