www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
English 6
Français 9
Español 12
Português 14
Italiano 17
Nederlands 20
Dansk 23
Norsk 25
Svenska 27
Suomi 29
Polski 31
Český 34
Slovenský 36
Magyar 38
Slovenski 41
Türkçe 43
Română (RO/MD) 45
Ελληνικά 48
Русский 51
Українська 53
57
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
•
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch
Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
•
Kinder unter 8 Jahren
sollen vom Gerät und der
Anschlussleitung ferngehalten werden.
4
•
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch im Haushalt und
für haushaltsübliche
Mengen konstruiert.
•
Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die Netzspannung mit der Spannungsangabe am Geräteboden
übereinstimmt. Heiße
Oberflächen, insbesondere die heiße Warmhalteplatte, nicht berühren.
•
Das Netzkabel nicht mit
heißen Flächen in Berührung kommen lassen.
Kanne nicht auf die heiße
Herdplatte, Heizplatte
oder ähnliches stellen.
•
Vor erneuter Kaffeezubereitung das Gerät mindestens 5 Minuten ausschalten und abkühlen
lassen, um Dampfbildung zu vermeiden.
•
Braun Geräte entsprechen den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und
das Auswechseln der
Anschlussleitung dürfen
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
te vornehmen. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
•
Stets nur kaltes
Wasser verwenden.
•
Betreiben Sie das Gerät
vor dem Erstgebrauch
und nach längerer Nichtbenutzung mit der Maximalmenge kalten Wassers, ohne den Filter mit
Kaffeemehl zu füllen.
Fassungsvermögen:
10 Tassen (à 125 ml)
Gerätebeschreibung
! Ein-/Aus-Schalter
Ein =
Aus = ~
‚
# Glaskanne mit Deckel
$ Filterträger mit Tropfschutz
% Wassertank
& Wasserstandsanzeige
Á Netzkabel/Kabelstauraum
Kaffeezubereitung
Wasser einfüllen, Filterpapier einlegen
(Größe 1 x 4), Kaff eemehl einfüllen,
Kanne unterstellen, Gerät einschalten.
Brühzeit pro Tasse: ca. 1 Minute.
}
Warmhalteplatte
Reinigung
Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. Das Gerät nie unter fl ießendem
Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen, sondern nur mit einem feuchten
Tuch reinigen. Alle abnehmbaren Teile
sind spülmaschinengeeignet.
Entkalken
Wird die Kaff eemaschine bei kalkhaltigem Wasser verwendet, muss
sie regelmäßig entkalkt werden.
Spätestens wenn sich die Brühzeit
wesentlich verlängert, sollte die
Kaff eemaschine entkalkt werden.
• Zum Entkalken kann handelsüb-
licher Entkalker verwendet werden,
der Aluminium nicht angreift
(Hersteller-Hinweis beachten).
• Den Entkalkungsvorgang so oft
wiederholen, bis die Durchlaufzeit
pro Tasse wieder ca. 1 Minute
beträgt.
• Anschließend die Maximalmenge
kalten Wassers mindestens zweimal
durchlaufen lassen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
Please read the use instructions
carefully and completely before using
the appliance.
Caution
•
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the
hazards involved. Chil-
shall not play with
dren
the appliance. Cleaning
and user maintenance
shall not be made by
children unless they are
older than 8 years and
supervised.
•
Children younger than 8
years shall be kept away
from the appliance and
its mains cord.
•
This appliance is designed for household use
only and for processing
6
normal household
quantities.
•
Before plugging into a
socket, check whether
your voltage corresponds with the voltage
printed on the bottom of
the appliance.
•
Avoid touching hot
surfaces, especially the
hotplate. Never let the
cord come in contact
with the hotplate. Do not
put the carafe on other
heated surfaces (such as
stove plates, hot trays,
etc.).
•
Before you start preparing coffee a second time,
always allow the coffeemaker to cool down for
approx. 5 minutes
(switch off the appliance), otherwise steam
can develop when filling
with cold water.
•
Braun electric appliances
meet applicable safety
standards. Repairs or the
replacement of the mains
cord must only be done
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
personnel. Faulty,
unqualified repair work
may cause considerable
hazards to the user.
•
Always use cold water to
make coffee.
•
Before using the coffeemaker for the first time or
after a longer time of not
using it, operate the
appliance with the
maximum amount of cold
water without filling the
filter with ground coffee.
Maximum cups:
10 cups (125 ml each)
Description
! On/off switch
On =
Off = ~
‚
# Carafe with lid
$ Filter holder with drip stop
% Water container
& Water level indicator
Á Cord/cord storage
Making coffee
Fill in fresh water, insert a No. 4 paper
fi lter, fi ll in ground coff ee, put the
carafe on the hotplate and switch on
the appliance. Brewing time per cup:
approx. 1 minute.
}
Hotplate
Cleaning
Always unplug the appliance before
cleaning. Never clean the appliance
under running water, nor immerse it in
water; only clean it with a damp cloth.
All removable parts can be cleaned in
a dishwasher.
Decalcifying
If you use the coff eemaker with hard
water, it has to be decalcifi ed regularly.
If your coff eemaker takes much longer
than normal to brew, this shows that
you should decalcify the appliance.
• You can use a commercially
available decalcifying agent which
does not aff ect aluminium.
• Follow the instructions of the
manufacturer of the decalcifying
agent.
• Repeat the procedure as many
times as necessary in order to
reduce the brewing time per cup to
a normal level.
• Allow the maximum amount of fresh
cold water to run through at least
twice to cleanse the coff ee-maker.
Subject to change without notice.
Please do not dispose of the
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal
can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
Guarantee Information
All Braun Household products carry
a minimum guarantee period of two
year. The rights and benefi ts under
this guarantee are additional to your
statutory rights which are not aff ected.
Please keep your receipt as
this will form the basis of your
guarantee.
In the unlikely event of a breakdown
you have access to professional help
from our team simply by calling:
02392 392333
For service in the Republic of Ireland
please call:
012475 471
Braun Household undertakes within
the specifi ed period to repair or
replace any part of the appliance, free
of charge (with the exception of any
glass or porcelain-ware incorporated
in the product) found to be defective
provided that;
• We are promptly informed of the
defect.
• The product is used and maintained
in accordance with the User
Instructions.
• The appliance has not been altered
in any way or subjected to misuse
or repair by a person other than an
authorised service agent for Braun
Household.
• No rights are given under this
guarantee to a person acquiring
the appliance second hand or for
commercial or communal use.
• Any repaired or replaced appliance
will be guaranteed on these terms
8
for the unexpired portion of the
guarantee.
• The need for repair has not been
caused by insuffi cient aftercare or
cleaning: or damage caused by the
chemical or electrochemical eff ects
of water.
Under no circumstances shall the
application of this guarantee give rise
to the complete replacement of the
appliance or entitle the consumer to
damages.
Braun Household, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
Lire attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil.
Précautions
•
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants de
8 ans et plus et par des
personnes dont les
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des
personnes dénuées
d’expérience ou de
connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et les
dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
•
Les enfants âgés de
moins de 8 ans doivent
être tenus à distance de
cet appareil et de son
cordon d’alimentation
principal.
•
Cet appareil est conçu
pour un usage domestique uniquement et
pour traiter des quantités domestiques.
•
Avant de brancher la
cafetière, vérifier que la
tension du secteur
correspond bien à celle
indiquée sur le socle de
l’appareil.
•
Ne pas toucher les
surfaces chaudes de
l’appareil en particulier la
plaque chauffante. Le
cordon ne doit jamais se
trouver en contact avec
la plaque chauffante. Ne
pas poser la verseuse sur
d’autres surfaces chauffantes (plaques électriques …).
•
Avant la préparation
d’un deuxième café,
débrancher l’appareil et
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
refroidisse pendant
environ 5 minutes afin
d’éviter la pro-duction de
vapeur lorsque l’eau
fraîche est versée dans le
réservoir chaud.
•
Les appareils électriques
Braun répondent aux
normes de sécurité en
vigueur. Leur réparation
ou le changement du
cordon d’alimentation
doivent être effectués
uniquement par les
Centres Service Agréés
Braun (C.S.A. – voir liste
sur le 3615 Braun). Des
réparations effectuées
par du personnel non
qualifié peuvent causer
accidents ou blessures à
l’utilisateur.
•
Utiliser toujours de l’eau
froide pour préparer le
café.
•
Avant la première mise
en service ou après une
non-utilisation prolongée, remplir le réservoir
d’eau froide jusqu’à son
10
niveau maximum (sans
café ni filtre). Mettre en
marche la cafetière et
laisser couler l’eau.
Contenance maximum:
10 tasses (125 ml chacune)
Description
! Commutateur marche/arrêt
marche =
arrêt = ~
‚
Plaque chauffent
# Verseuse avec couvercle
$ Porte-filtre avec stop gouttes
% Réservoir d’eau
& Indicateur de niveau d’eau
Á Cordon/rangement du cordon
Préparation du café
Verser l’eau froide, placer un fi ltre n° 4
dans le porte-fi ltre, mettre le café
moulu, poser la verseuse sur la plaque
chauff ante et mettre en route l’appareil.
Le temps de passage du café pour une
tasse est d’environ une minute.
Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant
le nettoyage. Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante ni le plonger
dans l’eau; le nettoyer avec un chiff on
humide uniquement.
Toutes les parties amovibles vont au
lave-vaisselle.
Détartrage
Si l’eau utilisée est une eau dure,
détartrer l’appareil régulièrement.
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
supérieur à la normale, c’est que la
cafetière est entartrée.
• Utiliser un produit de détartrage
du commerce qui n’aff ecte pas
l’aluminium.
• Suivre les instructions du fabricant.
• Répéter autant de fois que né-ces-
saire l’opération de détartrage afi n
de ramener le temps d’écoulement
du café par tasse à une durée normale.
• Laisser passer l’équivalent d’au
moins deux reservoirs pleins d’eau
froide pour rincer la cafetière.
Sujet à toute modifi cation sans préavis.
A la fi n de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le
à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des
sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
Lea atentamente el folleto de
instrucciones antes de utilizar este
aparato.
Atención
•
Este aparato puede ser
utilizado por niños a
partir de los 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o
con falta de experiencia
y conocimiento si se les
ha dado la supervisión o
instrucciones adecuadas
para el uso seguro del
aparato y entienden los
riesgos que implica. Los
niños no deberían jugar
con el aparato. Los niños
no deberían realizar la
limpieza y el mantenimiento del aparato a no
ser que sean mayores de
8 años y lo hagan bajo
supervisión.
•
Los niños menores de 8
años deben mantenerse
alejados del aparato y su
cable principal.
•
Este aparato está diseñado para su uso domés-
12
tico exclusivamente y
para procesar cantidades domésticas.
•
Antes de enchufar el
aparato a la red, asegúrese de que el voltaje
corresponda al que
indica la base de su
aparato.
•
Evite el contacto con las
superficies calientes,
especialmente la placa
calefactora. Evite que el
cable entre en contacto
con la placa calefactora.
No coloque la jarra sobre
otras superficies calientes (como hornillos,
estufas, etc.).
•
Antes de preparar por
segunda vez café, permita siempre que la cafetera se enfríe durante 5
minutos aproximadamente (desconecte la
cafetera). De otro modo,
cuando se llene el
depósito con agua fría,
puede formarse vapor.
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
de seguridad. Las reparaciones o la sustitución del
cable eléctrico deben ser
realizadas por un Servicio
de Asistencia Técnica
autorizado. Las reparaciones realizadas por
personal no autorizado
pueden causar accidentes o daños al usuario.
•
Utilice siempre agua fría
para hacer café.
•
Antes de utilizar la
cafetera por primera vez
o después de un largo
período de tiempo, haga
circular el máximo de
agua fría sin llenar el
filtro de café.
# Jarra con tapa
$ Portafiltros con sistema antigoteo
% Depósito de agua
& Indicador del nivel de agua
‚ Cable/compartimento
guardacable
Elaboración de café
Llene el depósito con agua fría, ajuste
un fi ltro de papel nº 4, llénelo de café
molido, coloque la jarra en la placa
calefactora y conecte la cafetera.
Tiempo de elaboración por taza:
1 minuto aproximadamente.
Limpieza
Desenchufe siempre la cafetera de la
red antes de su limpieza. No sumerja
en agua ni limpie la cafetera bajo el
grifo; utilice sólo un paño húmedo.
Todas las partes desmontables pueden lavarse en el lavavajillas.
Descalcificación
Si utiliza la cafetera con agua dura,
regularmente deberá descalcifi carla.
Si la cafetera tarda mucho más de lo
normal en la elaboración del café esto
signifi ca que deberá descalcifi carla.
• Puede utilizar cualquier agente
descalcifi cante existente en el
mercado que no dañe el aluminio.
• Siga las instrucciones del fabri-
cante del agente descalcifi cante.
• Repita el procedimiento tantas
veces como sea necesario hasta
reducir el tiempo de elaboración de
café hasta el normal.
• Haga circular el máximo de agua, al
menos dos veces, para una perfecta limpieza.
Sujeto a modifi caciones sin previo
aviso.
No tire este producto a la basura
al fi nal de su vida útil. Llévelo a
un Centro de Asistencia Técnica
Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
Leia atentamente o folheto de
instruções antes de utilizar este
aparelho.
Atenção
•
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças
com idade igual ou
superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou
com falta de experiência
e conhecimento, desde
que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido
dadas instruções quanto
à utilização segura do
aparelho e se tiverem
compreendido os perigos envolvidos. As
crianças não devem
brincar com o aparelho.
Só é permitido às crianças com idade superior
a 8 anos fazer a limpeza
e a manutenção do
aparelho quando supervisionadas.
•
Mantenha o aparelho e
o seu cabo de alimentação fora do alcance de
14
•
crianças com idade
inferior a 8 anos.
•
Este aparelho foi concebido unicamente para
uso doméstico e para
preparar quantidades
normais para utilização
doméstica.
•
Antes de ligar o aparelho
à corrente eléctrica,
certifique-se de que a
voltagem corresponde à
indicada na base do seu
aparelho.
•
Evite o contacto com as
superfícies quentes (ex.:
a placa aquecedora).
Evite que o cabo entre
em contacto com a placa
aquecedora. Não coloque o jarro sobre outras
superfícies quentes
(como fornos, estufas,
etc.).
•
Antes de preparar café
por uma segunda vez,
deixe que a máquina de
café arrefeça sempre
durante 5 minutos,
aproximadamente (desligue a máquina de café).
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
colocar água fria no
depósito, pode-se
formar vapor.
•
Os aparelhos eléctricos
Braun cumprem com as
normas internacionais de
segurança aplicáveis.
Reparações ou a substituição do cabo de
alimentação só devem
ser efectuadas por um
Serviço de Assistência
Técnica autorizado. As
reparações efectuadas
por pessoal não qualificado podem causar
acidentes ou danos ao
utilizador.
•
Utilize sempre água fria
para fazer café.
•
Antez de utilizar a
má´quina de café pela
primeira vez ou depois
de um longo período de
tempo, faça circular o
máximo de água fria sem
colocar café no filtro.
Capacidade máxima:
10 chávenas (125 ml cada)
Descrição
! Interruptor ligar/desligar
ligar =
desligar = ~
‚
Placa aquecedora
# Jarro com tampa
$ Porta-filtros com sistema
% Depósito de água
& Indicador de nível de água
Á Cabo/compartimento para
Preparação de café
Verta água fria no depósito, ajuste um
fi ltro de papel nº 4, ponha-lhe café
moído, coloque o jarro na placa aquecedora e ligue a máquina.
Tempo de preparação por chávena:
1 minuto aproximadamente.
Limpeza
Desligue sempre a máquina de café
antes de proceder à sua limpeza. Não
ponha em água nem lave a máquina
à torneira; utilize apenas um pano
húmido. Todas as partes removiveis
podem ser lavadas na máquina de
lavar loiça.
Descalcificação
Se a máquina de café é utilizada
com água dura, deve descalcifi cá-la
regularmente. Se a máquina demorar
muito mais tempo do que o normal na
preparação do café, signifi ca que está
a necessitar de ser descalcifi cada.
• Pode utilizar qualquer agente des-
• Siga as instruções do fabricante
}
antigotejamento
arrumar o fio
(sem ilustrações)
calcifi cante existente no mercado
que não danifi que o aluminio.
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
quantas for necessário até reduzir o
tempo de preparação do café para
valores normais.
• Faça circular o máximo de água,
pelo menos duas vezes, para conseguir uma limpeza perfeita.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no
lixo doméstico, no fi nal da sua
vida útil. Entregue-o num dos
Serviços de Assistência Técnica
da Braun, ou em locais de recolha
específi ca, à disposição no seu país.
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare il prodotto.
Attenzione
•
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e persone
con ridotta capacità
fisica, sensoriale o
mentale o mancanza di
esperienza e informazioni, se supervisionati da
una persona o se hanno
ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e a conoscenza
dei rischi derivanti
dall’utilizzo. I bambini
non dovrebbero giocare
con l’apparecchio. La
pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio non
dovrebbe essere effettuata da bambini a meno
che non abbiano più di
8 anni e supervisionati.
•
I bambini con meno di
8 anni dovrebbero essere
tenuti lontano dall’apparecchio e il suo cavo di
alimentazione.
•
L’apparecchio è stato
progettato solo per
l’utilizzo a casa e per
processare quantità per
la casa.
•
Prima di inserire la spina
nella presa di corrente,
assicuratevi che il
voltaggio di casa vostra
corrisponda a quello
riportato sulla targhetta
alla base dell’apparecchio.
•
Evitate di toccare le
superfici calde (per
esempio la piastra
riscaldante). Non fate
mai venire a contatto il
cordone con la piastra
riscaldante. Non appog-giate la caraffa su
altre superfici riscaldanti
(come fornelli, piastre
elettriche, etc.).
•
Lasciate raffreddare
l’apparecchio almeno
5 minuti prima di riutilizzarlo una seconda volta
(spegnere l’apparecchio)
per evitare che si formi
del vapore bollente
www.101kofemashina.ru помогаетвыбиратькофейнуютехникус 2010 г.
fredda nel serbatoio.
•
Gli elettrodomestici
Braun corrispondono ai
parametri di sicurezza
vigenti. Se l’apparecchio
mostra dei difetti, smettete di usarlo e portatelo
ad un Centro Assistenza
Braun per le riparazioni.
Riparazioni errate o
eseguite da personale
non qualificato potrebbero causare danni ed
infortuni agli utilizzatori.
•
Utilizzate sempre acqua
fredda per preparare il
caffé.
•
Prima di utilizzare l’apparreccio per la prima
volta, o quando non è
stato utilizzato per un
certo periodo, riempite il
contenitore fino al livello
massimo con acqua
fredda, senza riempire il
filtro con il caffé, e fatela
scorrere.
Numero di tazze:
10 tazze (125 ml ciascuna)
18
Descrizione
! Interruttore accensione/
spegnimento
Acceso =
Spento = ~
‚
Piastra riscaldante
# Caraffa con coperchio
$ Portafiltro con sistema antisgoc-
ciolamento
% Serbatoio per l’acqua
& Indicatore livello acqua
Á Cordone/alloggiamento per il
cordone
Preparazione del caffé
Riempite con acqua il serbatoio,
inserite un fi ltro nr 4, riempitelo con
caff é macinato, posizionate la caraff a
sulla piastra riscaldante e accendete
l’apparecchio.
Tempo di erogazione per tazza:
circa 1 minuto.
Pulizia
Prima di pulire l’apparecchio togliete
sempre la spina dalla presa di corrente.
Non pulire mai l’apparecchio sotto
acqua corrente, non immergerlo mai
in acqua, pulitelo passando semplicemente un panno umido.
Tutte le parti che si possono rimuovere
sono lavabili in lavastoviglie.
Decalcificazione(senza diseguo)
Se utilizzate acqua dura, decalcifi cate l’apparecchio periodicamente.
Ogni qualvolta l’apparecchio impiega
più tempo necessario per l’erogazione
del caff é, l’apparecchio deve essere
decalcifi cato.
• Potete utilizzare agenti decalcifi -
canti disponibili sul mercato che
non danneggino l’alluminio.