Stapled booklet, 105 x 148 mm, 50 pages (incl. 6 pages cover), 1/1c = black
KF 47
Series 1
150s-1
www.braunhousehold.com
Type 4069
Deutsch 4
English 6
Français 8
Español 10
Português 12
Italiano 14
Nederlands 16
Dansk 18
Norsk 20
Svenska 22
Suomi 24
Polski 26
Český 28
Slovenský 30
Magyar 32
Slovenski 34
Türkçe 36
Română (RO/MD) 38
Ελληνικά 40
Русский 42
Українська 44
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
•
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind älter als
8 Jahre und beaufsichtigt.
•
Kinder unter 8 Jahren
sollen vom Gerät und der
Anschlussleitung ferngehalten werden.
• Vor Inbetriebnahme prüfen, ob
die Netzspannung mit der Spannungsangabe am Geräteboden
übereinstimmt. Heiße Oberfl ächen,
insbesondere die heiße Warmhalteplatte, nicht berühren.
• Das Netzkabel nicht mit heißen
Flächen in Berührung kommen
lassen. Kanne nicht auf die heiße
Herdplatte, Heizplatte oder ähnliches stellen.
• Vor erneuter Kaff eezubereitung
das Gerät mindestens 5 Minuten
ausschalten und abkühlen lassen,
um Dampfbildung zu vermeiden.
• Braun Geräte entsprechen den
einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen und das
Auswechseln der Anschlussleitung dürfen nur autorisierte Fachkräfte vornehmen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
• Stets nur kaltes Wasser verwenden.
• Betreiben Sie das Gerät vor dem
Erstgebrauch und nach längerer
Nichtbenutzung mit der Maximalmenge kalten Wassers, ohne den
Filter mit Kaff eemehl zu füllen.
Fassungsvermögen:
KF 47
10 Tassen (à 125 ml)
Gerätebeschreibung
! Ein-/Aus-Schalter
Ein =
Aus = ~
‚
}
Warmhalteplatte
# Glaskanne mit Deckel
$ Filterträger mit Tropfschutz
% Wassertank
& Wasserstandsanzeige
Á Netzkabel/Kabelstauraum
Kaffeezubereitung
Wasser einfüllen, Filterpapier einlegen
(Größe 1 x 4), Kaff eemehl einfüllen,
Kanne unterstellen, Gerät einschalten.
Brühzeit pro Tasse: ca. 1 Minute.
Reinigung
Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. Das Gerät nie unter fl ießendem
Wasser reinigen oder ins Wasser tauchen, sondern nur mit einem feuchten
Tuch reinigen. Alle abnehmbaren Teile
sind spülmaschinengeeignet.
Entkalken(ohne Abb.)
Wird die Kaff eemaschine bei kalkhaltigem Wasser verwendet, muss
sie regelmäßig entkalkt werden.
Spätestens wenn sich die Brühzeit
wesentlich verlängert, sollte die
Kaff eemaschine entkalkt werden.
• Zum Entkalken kann handelsüb-
licher Entkalker verwendet werden,
der Aluminium nicht angreift
(Hersteller-Hinweis beachten).
• Den Entkalkungsvorgang so oft
wiederholen, bis die Durchlaufzeit
pro Tasse wieder ca. 1 Minute
beträgt.
• Anschließend die Maximalmenge
kalten Wassers mindestens zweimal
durchlaufen lassen.
Dieses Gerät darf am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme
erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
5
English
Please read the use instructions
carefully and completely before using
the appliance.
Caution
•
This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or
mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or
instruction concerning
the safe use of the appliance and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and
user maintenance shall
not be made by children
unless they are older than
8 years and supervised.
•
Children younger than 8
years shall be kept away
from the appliance and its
mains cord.
•
This appliance was constructed to process
normal household
quantities.
6
• Before plugging into a socket,
check whether your voltage corresponds with the voltage printed on
the bottom of the appliance.
• Avoid touching hot surfaces,
especially the hotplate. Never let
the cord come in contact with the
hotplate. Do not put the carafe on
other heated surfaces (such as
stove plates, hot trays, etc.).
• Before you start preparing coff ee
a second time, always allow the
coff eemaker to cool down for
approx. 5 minutes (switch off the
appliance), otherwise steam can
develop when fi lling with cold water.
• Braun electric appliances meet
applicable safety standards.
Repairs or the replacement of the
mains cord must only be done by
authorised service personnel.
Faulty, unqualifi ed repair work may
cause considerable hazards to the
user.
• Always use cold water to make
coff ee.
• Before using the coff eemaker for
the fi rst time or after a longer time
of not using it, operate the appliance with the maximum amount of
cold water without fi lling the fi lter
with ground coff ee.
Maximum cups:
KF 47
10 cups (125 ml each)
Description
! On/off switch
On =
Off = ~
‚
# Carafe with lid
}
Hotplate
$ Filter holder with drip stop
% Water container
& Water level indicator
Á Cord/cord storage
Making coffee
Fill in fresh water, insert a No. 4 paper
fi lter, fi ll in ground coff ee, put the
carafe on the hotplate and switch on
the appliance. Brewing time per cup:
approx. 1 minute.
Cleaning
Always unplug the appliance before
cleaning. Never clean the appliance
under running water, nor immerse it in
water; only clean it with a damp cloth.
All removable parts can be cleaned in
a dishwasher.
Decalcifying(without illustrations)
If you use the coff eemaker with hard
water, it has to be decalcifi ed regularly.
If your coff eemaker takes much longer
than normal to brew, this shows that
you should decalcify the appliance.
• You can use a commercially
available decalcifying agent which
does not aff ect aluminium.
• Follow the instructions of the
manufacturer of the decalcifying
agent.
• Repeat the procedure as many
times as necessary in order to
reduce the brewing time per cup to
a normal level.
• Allow the maximum amount of fresh
cold water to run through at least
twice to cleanse the coff ee-maker.
Please do not dispose of the
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal
can take place at a Braun Service
Centre or at appropriate collection
points provided in your country.
Subject to change without notice.
7
Français
Lire attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil.
Précautions
•
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants
de 8 ans et plus et par
des personnes dont les
capacités physiques,
sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des
personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant
l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et les
dangers encourus. Les
enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien
ne doivent pas être faits
par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de
plus de 8 ans et qu’ils ne
soient sous surveillance.
•
Les enfants âgés de moins
8
de 8 ans doivent être
tenus à distance de cet
appareil et de son cordon
d’alimentation principal.
•
Cette cafetière électrique
est conçue pour un
usage domestique
uniquement.
• Avant de brancher la cafetière,
vérifi er que la tension du secteur
correspond bien à celle indiquée
sur le socle de l’appareil.
• Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l’appareil en particulier
la plaque chauff ante. Le cordon ne
doit jamais se trouver en contact
avec la plaque chauff ante. Ne pas
poser la verseuse sur d’autres
surfaces chauff antes (plaques
électriques …).
• Avant la préparation d’un deuxième
café, débrancher l’appareil et
attendre que la cafetière refroidisse
pendant environ 5 minutes afi n
d’éviter la pro-duction de vapeur
lorsque l’eau fraîche est versée
dans le réservoir chaud.
• Les appareils électriques Braun
répondent aux normes de sécurité
en vigueur. Leur réparation ou le
changement du cordon d’alimentation doivent être eff ectués uniquement par les Centres Service
Agréés Braun (C.S.A. – voir liste
sur le 3615 Braun). Des réparations
eff ectuées par du personnel non
qualifi é peuvent causer accidents
ou blessures à l’utilisateur.
• Utiliser toujours de l’eau froide pour
préparer le café.
• Avant la première mise en service
ou après une non-utilisation prolongée, remplir le réservoir d’eau
froide jusqu’à son niveau maximum (sans café ni fi ltre). Mettre en
marche la cafetière et laisser couler
l’eau.
Contenance maximum:
KF 47
10 tasses (125 ml chacune)
Description
! Commutateur marche/arrêt
marche =
arrêt = ~
‚
Plaque chauffent
}
# Verseuse avec couvercle
$ Porte-filtre avec stop gouttes
% Réservoir d’eau
& Indicateur de niveau d’eau
Á Cordon/rangement du cordon
Préparation du café
Verser l’eau froide, placer un fi ltre n° 4
dans le porte-fi ltre, mettre le café
moulu, poser la verseuse sur la plaque
chauff ante et mettre en route l’appareil.
Le temps de passage du café pour une
tasse est d’environ une minute.
Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant
le nettoyage. Ne jamais nettoyer l’appareil sous l’eau courante ni le plonger
dans l’eau; le nettoyer avec un chiff on
humide uniquement.
Toutes les parties amovibles vont au
lave-vaisselle.
supérieur à la normale, c’est que la
cafetière est entartrée.
• Utiliser un produit de détartrage
du commerce qui n’aff ecte pas
l’aluminium.
• Suivre les instructions du fabricant.
• Répéter autant de fois que né-ces-
saire l’opération de détartrage afi n
de ramener le temps d’écoulement
du café par tasse à une durée normale.
• Laisser passer l’équivalent d’au
moins deux reservoirs pleins d’eau
froide pour rincer la cafetière.
Sujet à toute modifi cation sans préavis.
A la fi n de vie de votre appareil,
veuillez ne pas le jeter avec vos
déchets ménagers. Remettez-le
à votre Centre Service agréé
Braun ou déposez-le dans des
sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
Détartrage(sans fi gurines)
Si l’eau utilisée est une eau dure,
détartrer l’appareil régulièrement.
Si le temps de passage du café est
9
Español
Lea atentamente el folleto de
instrucciones antes de utilizar este
aparato.
cantidades normales en el
hogar.
Atención
•
Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir
de los 8 años y personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si se les ha dado
la supervisión o instrucciones adecuadas para
el uso seguro del aparato
y entienden los riesgos
que implica. Los niños
no deberían jugar con el
aparato. Los niños no
deberían realizar la
limpieza y el mantenimiento del aparato a no
ser que sean mayores de
8 años y lo hagan bajo
supervisión.
•
Los niños menores de 8
años deben mantenerse
alejados del aparato y su
cable principal.
•
Este aparto ha sido desarrollado para elaborar
10
• Antes de enchufar el aparato a la
red, asegúrese de que el voltaje
corresponda al que indica la base
de su aparato.
• Evite el contacto con las superfi cies
calientes, especialmente la placa
calefactora. Evite que el cable
entre en contacto con la placa
calefactora. No coloque la jarra
sobre otras superfi cies calientes
(como hornillos, estufas, etc.).
• Antes de preparar por segunda
vez café, permita siempre que la
cafetera se enfríe durante 5 minutos aproxi-madamente (desconecte la cafetera). De otro modo,
cuando se llene el depósito con
agua fría, puede for-marse vapor.
• Los aparatos eléctricos Braun
cumplen con las normas internacionales de seguridad. Las
reparaciones o la sustitución del
cable eléctrico deben ser realizadas por un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. Las reparaciones realizadas por personal no
autorizado pueden causar accidentes o daños al usuario.
• Utilice siempre agua fría para hacer
café.
• Antes de utilizar la cafetera por
primera vez o después de un largo
período de tiempo, haga circular
el máximo de agua fría sin llenar el
fi ltro de café.
Capacidad máxima:
KF 47
10 tazas (125 ml cada una)
# Jarra con tapa
$ Portafiltros con sistema antigoteo
% Depósito de agua
& Indicador del nivel de agua
‚ Cable/compartimento
guardacable
Elaboración de café
Llene el depósito con agua fría, ajuste
un fi ltro de papel nº 4, llénelo de café
molido, coloque la jarra en la placa
calefactora y conecte la cafetera.
Tiempo de elaboración por taza:
1 minuto aproximadamente.
Limpieza
Desenchufe siempre la cafetera de la
red antes de su limpieza. No sumerja
en agua ni limpie la cafetera bajo el
grifo; utilice sólo un paño húmedo.
Todas las partes desmontables pueden lavarse en el lavavajillas.
Descalcificación(sin ilustraciones)
Si utiliza la cafetera con agua dura,
regularmente deberá descalcifi carla.
Si la cafetera tarda mucho más de lo
normal en la elaboración del café esto
signifi ca que deberá descalcifi carla.
• Puede utilizar cualquier agente
descalcifi cante existente en el
mercado que no dañe el aluminio.
• Siga las instrucciones del fabri-
cante del agente descalcifi cante.
• Repita el procedimiento tantas
veces como sea necesario hasta
reducir el tiempo de elaboración de
café hasta el normal.
• Haga circular el máximo de agua, al
menos dos veces, para una perfecta limpieza.
Sujeto a modifi caciones sin previo
aviso.
No tire este producto a la basura
al fi nal de su vida útil. Llévelo a
un Centro de Asistencia Técnica
Braun o a los puntos de recogida
habilitados por los ayuntamientos.
11
Português
Leia atentamente o folheto de
instruções antes de utilizar este
aparelho.
Atenção
•
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais
reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, desde que sejam
supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções quanto à utilização
segura do aparelho e se
tiverem compreendido os
perigos envolvidos.
As crianças não devem
brincar com o aparelho.
Só é permitido às crianças
com idade superior a 8
anos fazer a limpeza e a
manutenção do aparelho
quando supervisionadas.
•
Mantenha o aparelho e o
seu cabo de alimentação
fora do alcance de crianças com idade inferior a
8 anos.
12
•
Este aparelho foi desenvolvido para preparar
quantidades normais
de café em utilização
doméstica.
• Antes de ligar o aparelho à corrente
eléctrica, certifi que-se de que a
voltagem corresponde à indicada
na base do seu aparelho.
• Evite o contacto com as super-
fícies quentes (ex.: a placa aquecedora). Evite que o cabo entre em
contacto com a placa aquecedora.
Não coloque o jarro sobre outras
superfícies quentes (como fornos,
estufas, etc.).
• Antes de preparar café por uma
segunda vez, deixe que a máquina
de café arrefeça sempre durante
5 minutos, aproximadamente
(desligue a máquina de café). Caso
contrário, quando colocar água
fria no depósito, pode-se formar
vapor.
• Os aparelhos eléctricos Braun
cumprem com as normas internacionais de segurança aplicáveis.
Reparações ou a substituição do
cabo de alimentação só devem
ser efectuadas por um Serviço de
Assistência Técnica autorizado.
As reparações efectuadas por pessoal não qualifi cado podem causar
acidentes ou danos ao utilizador.
• Utilize sempre água fria para fazer
café.
• Antez de utilizar a má´quina de
café pela primeira vez ou depois de
um longo período de tempo, faça
circular o máximo de água fria sem
colocar café no fi ltro.
Capacidade máxima:
KF 47
10 chávenas (125 ml cada)
Descrição
! Interruptor ligar/desligar
ligar =
desligar = ~
‚
Placa aquecedora
}
# Jarro com tampa
$ Porta-filtros com sistema
antigotejamento
% Depósito de água
& Indicador de nível de água
Á Cabo/compartimento para
arrumar o fio
Preparação de café
Verta água fria no depósito, ajuste um
fi ltro de papel nº 4, ponha-lhe café
moído, coloque o jarro na placa aquecedora e ligue a máquina.
Tempo de preparação por chávena:
1 minuto aproximadamente.
Limpeza
Desligue sempre a máquina de café
antes de proceder à sua limpeza. Não
ponha em água nem lave a máquina
à torneira; utilize apenas um pano
húmido. Todas as partes removiveis
podem ser lavadas na máquina de
lavar loiça.
Descalcificação (sem ilustrações)
Se a máquina de café é utilizada
com água dura, deve descalcifi cá-la
regularmente. Se a máquina demorar
muito mais tempo do que o normal na
preparação do café, signifi ca que está
a necessitar de ser descalcifi cada.
• Pode utilizar qualquer agente des-
calcifi cante existente no mercado
que não danifi que o aluminio.
• Siga as instruções do fabricante
sobre o agente descalcifi cante.
• Repita o procedimento tantas vezes
quantas for necessário até reduzir o
tempo de preparação do café para
valores normais.
• Faça circular o máximo de água,
pelo menos duas vezes, para conseguir uma limpeza perfeita.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no
lixo doméstico, no fi nal da sua
vida útil. Entregue-o num dos
Serviços de Assistência Técnica
da Braun, ou em locais de recolha
específi ca, à disposição no seu país.
13
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare il prodotto.
Attenzione
•
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di
almeno 8 anni e persone
con ridotta capacità fisica,
sensoriale o mentale o
mancanza di esperienza
e informazioni, se supervisionati da una persona
o se hanno ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto
dell’apparecchio e a
conoscenza dei rischi
derivanti dall’utilizzo.
I bambini non dovrebbero
giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non
dovrebbe essere effettuata
da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni
e supervisionati.
•
I bambini con meno di 8
anni dovrebbero essere
tenuti lontano dall’apparecchio e il suo cavo di
alimentazione.
•
Questo apparecchio è
stato costruito per la pre-
14
parazione di normali
quantità per uso familiare.
• Prima di inserire la spina nella presa
di corrente, assicuratevi che il
voltaggio di casa vostra corrisponda
a quello riportato sulla targhetta alla
base dell’apparecchio.
• Evitate di toccare le superfi ci calde
(per esempio la piastra riscaldante).
Non fate mai venire a contatto il
cordone con la piastra riscaldante.
Non appog-giate la caraff a su altre
superfi ci riscaldanti (come fornelli,
piastre elettriche, etc.).
• Lasciate raff reddare l’apparecchio
almeno 5 minuti prima di riutilizzarlo una seconda volta (spegnere
l’apparecchio) per evitare che si
formi del vapore bollente quando
versate acqua fredda nel serbatoio.
• Gli elettrodomestici Braun
corrispondono ai parametri di
sicurezza vigenti. Se l’apparecchio
mostra dei difetti, smettete di usarlo
e portatelo ad un Centro Assistenza
Braun per le riparazioni. Riparazioni
errate o eseguite da personale non
qualifi cato potrebbero causare
danni ed infortuni agli utilizzatori.
• Utilizzate sempre acqua fredda per
preparare il caff é.
• Prima di utilizzare l’apparreccio
per la prima volta, o quando non è
stato utilizzato per un certo periodo,
riempite il contenitore fi no al livello
massimo con acqua fredda, senza
riempire il fi ltro con il caff é, e fatela
scorrere.
Numero di tazze:
KF 47
10 tazze (125 ml ciascuna)
Descrizione
! Interruttore accensione/
spegnimento
Acceso =
Spento = ~
}
‚ Piastra riscaldante
# Caraffa con coperchio
$ Portafiltro con sistema antisgoc-
ciolamento
% Serbatoio per l’acqua
& Indicatore livello acqua
Á Cordone/alloggiamento per il
cordone
Preparazione del caffé
Riempite con acqua il serbatoio,
inserite un fi ltro nr 4, riempitelo con
caff é macinato, posizionate la caraff a
sulla piastra riscaldante e accendete
l’apparecchio.
Tempo di erogazione per tazza:
circa 1 minuto.
Pulizia
Prima di pulire l’apparecchio togliete
sempre la spina dalla presa di corrente.
Non pulire mai l’apparecchio sotto
acqua corrente, non immergerlo mai
in acqua, pulitelo passando semplicemente un panno umido.
Tutte le parti che si possono rimuovere
sono lavabili in lavastoviglie.
• Seguite le istruzioni del produttore
dell’agente decalcifi cante.
• Ripetete la procedura più volte,
se necessario, per ridurre il tempo
di erogazione del caff é a livelli normali.
• Riempite il serbatoio con acqua
fredda fi no al livello massimo e
fatela scorrere almeno due volte per
risciacquare l’apparecchio.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Si raccomanda di non gettare
il prodotto nella spazzatura al
termine della sua vita utile. Per
lo smaltimento, rivolgersi ad un
qualsiasi Centro Assistenza Braun
o ad un centro specifi co.
Decalcificazione(senza diseguo)
Se utilizzate acqua dura, decalcifi cate l’apparecchio periodicamente.
Ogni qualvolta l’apparecchio impiega
più tempo necessario per l’erogazione
del caff é, l’apparecchio deve essere
decalcifi cato.
• Potete utilizzare agenti decalcifi -
canti disponibili sul mercato che
non danneggino l’alluminio.
15
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.