Braun KF47 User guide [ml]

Aromaster Classic
KF 47
Series 1
150s-1
www.braunhousehold.com
Type 4069
Deutsch 4 English 6 Français 8 Español 10 Português 12 Italiano 14 Nederlands 16 Dansk 18 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Polski 26 Český 28 Slovenský 30 Magyar 32 Slovenski 34 Türkçe 36 Română (RO/MD) 38 Ελληνικά 40 Русский 42 Українська 44
48
De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany
BR96184586/07.13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/ SK/HU/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/Arab
10
9
8
7
D
10
8
6
4
C
B
6
5
4
3
2
E
F
G
A
21
Nr.4
10
9
3
0 1
9
8
7
6
5
4
3
2
10
8
6
4
0 1
9
8
7
6
5
4
3
2
3
Deutsch
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanwei­sung sorgfältig und vollständig, be­vor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Vorsicht
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu­zierten physischen, sen­sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder unter 8 Jahren sollen vom Gerät und der Anschlussleitung fernge­halten werden.
Dieses Gerät ist für die
4
Verarbeitung haushalts­üblicher Mengen kon­struiert.
• Vor Inbetriebnahme prüfen, ob die Netzspannung mit der Span­nungsangabe am Geräteboden übereinstimmt. Heiße Oberfl ächen, insbesondere die heiße Warmhalte­platte, nicht berühren.
• Das Netzkabel nicht mit heißen Flächen in Berührung kommen lassen. Kanne nicht auf die heiße Herdplatte, Heizplatte oder ähn­liches stellen.
• Vor erneuter Kaff eezubereitung das Gerät mindestens 5 Minuten ausschalten und abkühlen lassen, um Dampfbildung zu vermeiden.
• Braun Geräte entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestim­mungen. Reparaturen und das Auswechseln der Anschlusslei­tung dürfen nur autorisierte Fach­kräfte vornehmen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können er­hebliche Gefahren für den Benut­zer entstehen.
• Stets nur kaltes Wasser verwenden.
• Betreiben Sie das Gerät vor dem Erstgebrauch und nach längerer Nichtbenutzung mit der Maximal­menge kalten Wassers, ohne den Filter mit Kaff eemehl zu füllen.
Fassungsvermögen: KF 47 10 Tassen (à 125 ml)
Gerätebeschreibung
! Ein-/Aus-Schalter
Ein = Aus = ~
}
Warmhalteplatte
# Glaskanne mit Deckel $ Filterträger mit Tropfschutz % Wassertank & Wasserstandsanzeige Á Netzkabel/Kabelstauraum
Kaffeezubereitung
Wasser einfüllen, Filterpapier einlegen (Größe 1 x 4), Kaff eemehl einfüllen, Kanne unterstellen, Gerät einschalten. Brühzeit pro Tasse: ca. 1 Minute.
Reinigung
Vor jeder Reinigung Netzstecker zie­hen. Das Gerät nie unter fl ießendem Wasser reinigen oder ins Wasser tau­chen, sondern nur mit einem feuchten Tuch reinigen. Alle abnehmbaren Teile sind spülmaschinengeeignet.
Entkalken (ohne Abb.) Wird die Kaff eemaschine bei kalk­haltigem Wasser verwendet, muss sie regelmäßig entkalkt werden. Spätestens wenn sich die Brühzeit wesentlich verlängert, sollte die Kaff eemaschine entkalkt werden.
• Zum Entkalken kann handelsüb- licher Entkalker verwendet werden, der Aluminium nicht angreift (Hersteller-Hinweis beachten).
• Den Entkalkungsvorgang so oft wiederholen, bis die Durchlaufzeit pro Tasse wieder ca. 1 Minute beträgt.
• Anschließend die Maximalmenge kalten Wassers mindestens zweimal durchlaufen lassen.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Haus­müll entsorgt werden. Die Ent­sorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
5
English
Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
Caution
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl­edge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appli­ance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.
Children younger than 8 years shall be kept away from the appliance and its mains cord.
This appliance was con­structed to process normal household quantities.
6
• Before plugging into a socket, check whether your voltage corre­sponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
• Avoid touching hot surfaces, especially the hotplate. Never let the cord come in contact with the hotplate. Do not put the carafe on other heated surfaces (such as stove plates, hot trays, etc.).
• Before you start preparing coff ee a second time, always allow the coff eemaker to cool down for approx. 5 minutes (switch off the appliance), otherwise steam can develop when fi lling with cold water.
• Braun electric appliances meet applicable safety standards. Repairs or the replacement of the mains cord must only be done by authorised service personnel. Faulty, unqualifi ed repair work may cause considerable hazards to the user.
• Always use cold water to make coff ee.
• Before using the coff eemaker for the fi rst time or after a longer time of not using it, operate the appli­ance with the maximum amount of cold water without fi lling the fi lter with ground coff ee.
Maximum cups: KF 47 10 cups (125 ml each)
Description
! On/off switch
On = Off = ~
‚ # Carafe with lid
}
Hotplate
$ Filter holder with drip stop % Water container & Water level indicator Á Cord/cord storage
Making coffee
Fill in fresh water, insert a No. 4 paper fi lter, fi ll in ground coff ee, put the carafe on the hotplate and switch on the appliance. Brewing time per cup: approx. 1 minute.
Cleaning
Always unplug the appliance before cleaning. Never clean the appliance under running water, nor immerse it in water; only clean it with a damp cloth. All removable parts can be cleaned in a dishwasher.
Decalcifying (without illustrations) If you use the coff eemaker with hard water, it has to be decalcifi ed regularly. If your coff eemaker takes much longer than normal to brew, this shows that you should decalcify the appliance.
• You can use a commercially available decalcifying agent which does not aff ect aluminium.
• Follow the instructions of the manufacturer of the decalcifying agent.
• Repeat the procedure as many times as necessary in order to reduce the brewing time per cup to a normal level.
• Allow the maximum amount of fresh cold water to run through at least twice to cleanse the coff ee-maker.
Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
7
Français
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
Précautions
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de con­naissance, si elles ont pu bénéficier, par l’inter­médiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveil­lance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance.
Les enfants âgés de moins
8
de 8 ans doivent être tenus à distance de cet appareil et de son cordon d’alimentation principal.
Cette cafetière électrique est conçue pour un usage domestique uniquement.
• Avant de brancher la cafetière, vérifi er que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur le socle de l’appareil.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil en particulier la plaque chauff ante. Le cordon ne doit jamais se trouver en contact avec la plaque chauff ante. Ne pas poser la verseuse sur d’autres surfaces chauff antes (plaques électriques …).
• Avant la préparation d’un deuxième café, débrancher l’appareil et attendre que la cafetière refroidisse pendant environ 5 minutes afi n d’éviter la pro-duction de vapeur lorsque l’eau fraîche est versée dans le réservoir chaud.
• Les appareils électriques Braun répondent aux normes de sécurité en vigueur. Leur réparation ou le changement du cordon d’alimen­tation doivent être eff ectués unique­ment par les Centres Service Agréés Braun (C.S.A. – voir liste sur le 3615 Braun). Des réparations eff ectuées par du personnel non qualifi é peuvent causer accidents ou blessures à l’utilisateur.
• Utiliser toujours de l’eau froide pour préparer le café.
• Avant la première mise en service ou après une non-utilisation pro­longée, remplir le réservoir d’eau froide jusqu’à son niveau maxi­mum (sans café ni fi ltre). Mettre en marche la cafetière et laisser couler l’eau.
Contenance maximum: KF 47 10 tasses (125 ml chacune)
Description
! Commutateur marche/arrêt
marche = arrêt = ~
Plaque chauffent
}
# Verseuse avec couvercle $ Porte-filtre avec stop gouttes % Réservoir d’eau & Indicateur de niveau d’eau Á Cordon/rangement du cordon
Préparation du café
Verser l’eau froide, placer un fi ltre n° 4 dans le porte-fi ltre, mettre le café moulu, poser la verseuse sur la plaque chauff ante et mettre en route l’appareil. Le temps de passage du café pour une tasse est d’environ une minute.
Nettoyage
Toujours débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne jamais nettoyer l’ap­pareil sous l’eau courante ni le plonger dans l’eau; le nettoyer avec un chiff on humide uniquement. Toutes les parties amovibles vont au lave-vaisselle.
supérieur à la normale, c’est que la cafetière est entartrée.
• Utiliser un produit de détartrage du commerce qui n’aff ecte pas l’aluminium.
• Suivre les instructions du fabricant.
• Répéter autant de fois que né-ces- saire l’opération de détartrage afi n de ramener le temps d’écoulement du café par tasse à une durée nor­male.
• Laisser passer l’équivalent d’au moins deux reservoirs pleins d’eau froide pour rincer la cafetière.
Sujet à toute modifi cation sans préavis.
A la fi n de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
Détartrage (sans fi gurines) Si l’eau utilisée est une eau dure, détartrer l’appareil régulièrement. Si le temps de passage du café est
9
Español
Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato.
cantidades normales en el hogar.
Atención
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conoci­miento si se les ha dado la supervisión o instruc­ciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar con el aparato. Los niños no deberían realizar la limpieza y el manteni­miento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y su cable principal.
Este aparto ha sido des­arrollado para elaborar
10
• Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje corresponda al que indica la base de su aparato.
• Evite el contacto con las superfi cies calientes, especialmente la placa calefactora. Evite que el cable entre en contacto con la placa calefactora. No coloque la jarra sobre otras superfi cies calientes (como hornillos, estufas, etc.).
• Antes de preparar por segunda vez café, permita siempre que la cafetera se enfríe durante 5 minu­tos aproxi-madamente (des­conecte la cafetera). De otro modo, cuando se llene el depósito con agua fría, puede for-marse vapor.
• Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas inter­nacionales de seguridad. Las reparaciones o la sustitución del cable eléctrico deben ser reali­zadas por un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. Las repara­ciones realizadas por personal no autorizado pueden causar acciden­tes o daños al usuario.
• Utilice siempre agua fría para hacer café.
• Antes de utilizar la cafetera por primera vez o después de un largo período de tiempo, haga circular el máximo de agua fría sin llenar el fi ltro de café.
Capacidad máxima: KF 47 10 tazas (125 ml cada una)
Descripción
!
Interruptor conexión/desconexión conexión = } desconexión = ~
Placa calefactora
# Jarra con tapa $ Portafiltros con sistema antigoteo % Depósito de agua & Indicador del nivel de agua Cable/compartimento
guardacable
Elaboración de café
Llene el depósito con agua fría, ajuste un fi ltro de papel nº 4, llénelo de café molido, coloque la jarra en la placa calefactora y conecte la cafetera. Tiempo de elaboración por taza: 1 minuto aproximadamente.
Limpieza
Desenchufe siempre la cafetera de la red antes de su limpieza. No sumerja en agua ni limpie la cafetera bajo el grifo; utilice sólo un paño húmedo. Todas las partes desmontables pue­den lavarse en el lavavajillas.
Descalcificación (sin ilustraciones) Si utiliza la cafetera con agua dura, regularmente deberá descalcifi carla. Si la cafetera tarda mucho más de lo normal en la elaboración del café esto signifi ca que deberá descalcifi carla.
• Puede utilizar cualquier agente descalcifi cante existente en el mercado que no dañe el aluminio.
• Siga las instrucciones del fabri- cante del agente descalcifi cante.
• Repita el procedimiento tantas veces como sea necesario hasta
reducir el tiempo de elaboración de café hasta el normal.
• Haga circular el máximo de agua, al menos dos veces, para una per­fecta limpieza.
Sujeto a modifi caciones sin previo aviso.
No tire este producto a la basura al fi nal de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
11
Português
Leia atentamente o folheto de instruções antes de utilizar este aparelho.
Atenção
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conheci­mento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instru­ções quanto à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. Só é permitido às crianças com idade superior a 8 anos fazer a limpeza e a manutenção do aparelho quando supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação fora do alcance de crian­ças com idade inferior a 8 anos.
12
Este aparelho foi des­envolvido para preparar quantidades normais de café em utilização doméstica.
• Antes de ligar o aparelho à corrente eléctrica, certifi que-se de que a voltagem corresponde à indicada na base do seu aparelho.
• Evite o contacto com as super- fícies quentes (ex.: a placa aquece­dora). Evite que o cabo entre em contacto com a placa aquecedora. Não coloque o jarro sobre outras superfícies quentes (como fornos, estufas, etc.).
• Antes de preparar café por uma segunda vez, deixe que a máquina de café arrefeça sempre durante 5 minutos, aproximadamente (desligue a máquina de café). Caso contrário, quando colocar água fria no depósito, pode-se formar vapor.
• Os aparelhos eléctricos Braun cumprem com as normas inter­nacionais de segurança aplicáveis. Reparações ou a substituição do cabo de alimentação só devem ser efectuadas por um Serviço de Assistência Técnica autorizado. As reparações efectuadas por pes­soal não qualifi cado podem causar acidentes ou danos ao utilizador.
• Utilize sempre água fria para fazer café.
• Antez de utilizar a má´quina de café pela primeira vez ou depois de um longo período de tempo, faça circular o máximo de água fria sem colocar café no fi ltro.
Capacidade máxima: KF 47 10 chávenas (125 ml cada)
Descrição
! Interruptor ligar/desligar
ligar = desligar = ~
Placa aquecedora
}
# Jarro com tampa $ Porta-filtros com sistema
antigotejamento
% Depósito de água & Indicador de nível de água Á Cabo/compartimento para
arrumar o fio
Preparação de café
Verta água fria no depósito, ajuste um fi ltro de papel nº 4, ponha-lhe café moído, coloque o jarro na placa aque­cedora e ligue a máquina. Tempo de preparação por chávena: 1 minuto aproximadamente.
Limpeza
Desligue sempre a máquina de café antes de proceder à sua limpeza. Não ponha em água nem lave a máquina à torneira; utilize apenas um pano húmido. Todas as partes removiveis podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
Descalcificação (sem ilustrações)
Se a máquina de café é utilizada com água dura, deve descalcifi cá-la regularmente. Se a máquina demorar muito mais tempo do que o normal na preparação do café, signifi ca que está a necessitar de ser descalcifi cada.
• Pode utilizar qualquer agente des- calcifi cante existente no mercado que não danifi que o aluminio.
• Siga as instruções do fabricante sobre o agente descalcifi cante.
• Repita o procedimento tantas vezes quantas for necessário até reduzir o tempo de preparação do café para valores normais.
• Faça circular o máximo de água, pelo menos duas vezes, para con­seguir uma limpeza perfeita.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no fi nal da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específi ca, à disposição no seu país.
13
Italiano
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il prodotto.
Attenzione
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotta capacità fisica, sensoriale o mentale o mancanza di esperienza e informazioni, se super­visionati da una persona o se hanno ricevuto istru­zioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manuten­zione dell’apparecchio non dovrebbe essere effettuata da bambini a meno che non abbiano più di 8 anni e supervisionati.
I bambini con meno di 8 anni dovrebbero essere tenuti lontano dall’appa­recchio e il suo cavo di alimentazione.
Questo apparecchio è stato costruito per la pre-
14
parazione di normali quantità per uso familiare.
• Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicuratevi che il voltaggio di casa vostra corrisponda a quello riportato sulla targhetta alla base dell’apparecchio.
• Evitate di toccare le superfi ci calde (per esempio la piastra riscaldante). Non fate mai venire a contatto il cordone con la piastra riscaldante. Non appog-giate la caraff a su altre superfi ci riscaldanti (come fornelli, piastre elettriche, etc.).
• Lasciate raff reddare l’apparecchio almeno 5 minuti prima di riutiliz­zarlo una seconda volta (spegnere l’apparecchio) per evitare che si formi del vapore bollente quando versate acqua fredda nel serbatoio.
• Gli elettrodomestici Braun corrispondono ai parametri di sicurezza vigenti. Se l’apparecchio mostra dei difetti, smettete di usarlo e portatelo ad un Centro Assistenza Braun per le riparazioni. Riparazioni errate o eseguite da personale non qualifi cato potrebbero causare danni ed infortuni agli utilizzatori.
• Utilizzate sempre acqua fredda per preparare il caff é.
• Prima di utilizzare l’apparreccio per la prima volta, o quando non è stato utilizzato per un certo periodo, riempite il contenitore fi no al livello massimo con acqua fredda, senza riempire il fi ltro con il caff é, e fatela scorrere.
Numero di tazze: KF 47 10 tazze (125 ml ciascuna)
Descrizione
! Interruttore accensione/
spegnimento Acceso = Spento = ~
}
Piastra riscaldante # Caraffa con coperchio $ Portafiltro con sistema antisgoc-
ciolamento
% Serbatoio per l’acqua & Indicatore livello acqua Á Cordone/alloggiamento per il
cordone
Preparazione del caffé
Riempite con acqua il serbatoio, inserite un fi ltro nr 4, riempitelo con caff é macinato, posizionate la caraff a sulla piastra riscaldante e accendete l’apparecchio. Tempo di erogazione per tazza: circa 1 minuto.
Pulizia
Prima di pulire l’apparecchio togliete sempre la spina dalla presa di corrente. Non pulire mai l’apparecchio sotto acqua corrente, non immergerlo mai in acqua, pulitelo passando semplice­mente un panno umido. Tutte le parti che si possono rimuovere sono lavabili in lavastoviglie.
• Seguite le istruzioni del produttore dell’agente decalcifi cante.
• Ripetete la procedura più volte, se necessario, per ridurre il tempo di erogazione del caff é a livelli nor­mali.
• Riempite il serbatoio con acqua fredda fi no al livello massimo e fatela scorrere almeno due volte per risciacquare l’apparecchio.
Salvo cambiamenti senza preavviso.
Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile. Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifi co.
Decalcificazione (senza diseguo) Se utilizzate acqua dura, decalcifi ­cate l’apparecchio periodicamente. Ogni qualvolta l’apparecchio impiega più tempo necessario per l’erogazione del caff é, l’apparecchio deve essere decalcifi cato.
• Potete utilizzare agenti decalcifi - canti disponibili sul mercato che non danneggino l’alluminio.
15
Loading...
+ 35 hidden pages