BRANDT TV682, TV624, TV622XT1 User Manual [fr]

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cozinha
Μαγειρικές εστίες
Kogebord
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 1
2
FR
02
PT
15
EL
27
NL
39
EN
51
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table
BBRRAANNDDTT
et nous vous en remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu'il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l'avons conçu pour qu'il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits
BBRRAANNDDTT
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigéra­teurs et congélateurs que vous pourrez coordonner à votre nouvelle TABLE DE CUISSON
BBRRAANNDDTT
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site
wwwwww..bbrraannddtt..ccoomm
où vous trouve­rez tous nos produits, ainsi que des informations utiles et complémen­taires.
BBRRAANNDDTT
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonc­tionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee
gguuiiddee ddiinnssttaallllaattiioonn
eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappii--
ddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonnnneemmeenntt..
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 2
SOMMAIRE
FR
3
Consignes de sécurité
________________________________________________
4
Respect de l’environnement
___________________________________________
4
Description de votre appareil
__________________________________________
5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Choix de l’emplacement
______________________________________________
6
Encastrement
_______________________________________________________
6
Branchement
_______________________________________________________
7
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
___________________________________________
8
Récipients pour la vitrocéramique
______________________________________
9
Description des commandes
__________________________________________
10
Mise en marche de la table
____________________________________________
10
Réglage de la puissance
______________________________________________
10
Arrêt de la table
_____________________________________________________
10
Zone additionnelle
____________________________________________________
10
Minuteur indépendant
________________________________________________
10
Réglage des minuteries
_______________________________________________
10
Utilisation sécurité enfants _____________________________________________ 11
Sécurités en fonctionnement de la table
_________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
______________________________________________
12
Entretenir votre appareil
______________________________________________
12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
A la mise en service
__________________________________________________
13
A la mise en marche
_________________________________________________
13
En cours d’utilisation
_________________________________________________
13
5 / TABLEAU DE CUISSON
_________________________________________________
14
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 3
CONSIGNES DE SECURITEFR
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Ces tables de cuisson destinées exclusive­ment à la cuisson des boissons et denrées ali­mentaires ne contiennent aucun compo­sant à base d’amiante.
Chaleur résiduelle
Aussi longtemps qu’une zone de cuisson en­marche est brûlante, un voyant lumineux ou “HH”(selon les modéles) correspondant à cette zone, est allumé dans l’indicateur.
Quand une zone de cuisson est en position arrêt,si sa température est élevée,cet affi­chage reste allumé.
Apres une coupure de courant prolongée, un autre affichage lumineux peut apparaitre, il s’éteindra après un appui sur une touche quelconque.Néanmoins, la température des zones de cuisson radiant peut rester éle­vées.
Attention
Ne pas toucher ces zones, risque de
brûlures. Ne pas regarder fixement les lampes halo-
gènes des zones de cuisson.
Sécurité enfant
Votre table possède une sécurité enfant qui verrouille son utilisation à l’arrêt ou en cours de cuisson (voir chapitre : utilisation de la sé­curité enfant).
Ne pas oublier de déverrouiller avant réutilisa­tion.
Danger électrique
Assurez vous que le câble d’alimenta­tion d’un appareil électrique branché à proximité de la table, n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Si une fêlure dans la surface du verre appa­rait, déconnectez immédiatement votre ap-
pareil pour éviter un risque de choc électri­que. Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur. Ne plus utiliser votre table avant change­ment du dessus verre
.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environ­nement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
— Votre appareil contient également de nombreux matériaux recycla­bles. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appa­reils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'orga-
nise votre fabricant sera ainsi réa­lisé dans les meilleures conditions, conformé­ment à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus pro­ches de votre domicile.
— Nous vous remercions pour votre collabora­tion à la protection de l'environnement.
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 4
FR
5
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL
A
B
Verre vitrocéramique Cordon d’alimentation
A B
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 5
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
6
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Votre appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessi­ble. La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A). LL
a table peut être encastrée directement dans le plan de travail au dessus du four en position haute. (distance minimum 10 mm)
vide sanitaire
4499
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus.
Un joint garantit l'étanchéité avec le plan de travail.
- Ce joint est collé sous votre table, insérez directement la table dans la découpe.
- Ce joint est fourni dans la pochette, collez celui-ci sous la table .
5588//6633//7777
5511
5566//7755
66,,44
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 6
4 cm
4 cm
A
4 cm
4 cm
11 //
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
7
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifica­tion similaire afin d’éviter un danger.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de cou­rant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installations en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux apparaît sur le clavier de commande. Attendez 30 secondes environ que ces informations disparaissent pour utili­ser votre table (Cet affichage est normal et il est réservé le cas échéant à votre service après vente. En aucun cas l’utilisateur de la table ne doit en tenir compte).
BRANCHEMENT
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Branchement 400V 3
~
-
16A
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
8
DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS
TV 622
TV 682
TV 624
1144//2233 ccmm
750/2200 W
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2233 ccmm
750/2200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2233 ccmm
750/2200 W
1188 ccmm
1500 W
1166,,55 ccmm
1200 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 8
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
9
RECIPIENTS POUR LA VITROCÉRAMIQUE
Les récipients
Ils doivent être conçus pour la cuisine électri­que. Leurs fonds doit être plat. Utilisez de préference des récipients en :
- Acier inoxydable avec fond trimetal épais ou “sandwich”.
- Aluminium avec fond lisse épais.
- Acier émaillé
Utilisation
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en céramique. Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler facilement (commencer avec un réglage plus faible, le réglage pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez la casserole, puis baissez le réglage).
Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson,mettre sur la position 0, en laissant le récipient en place pour utiliser la chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des éco­nomies d’énergie). Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour réduire les pertes de chaleur par évapo­ration.
Régulation automatique des foyers
Les foyers se régulent automatiquement, ilss’allument et s’éteignent pour maintenir la puissance sélectionnée. Ainsi, la température reste homogène et adaptée à la cuisson de vos aliments. La fréquence de régulation varie selon la puis­sance sélectionnée.
Conseil
Utiliser un récipient de taille adap­tée.Le diamètre du fond du récipient doit être égal ou supérieur à la zone sérigra­phiée. Ne pas laisser un récipient vide sur une zone de cuisson. Ne pas laisser un récipient contenant de l’huile ou de la graisse chaude sans surveil­lance sur une zone de cuisson.
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 9
MINUTEUR INDEPENDANT
11
-Table à l’arrêt uniquement
22
-
jusqu’à afficher..”00”..
33
- Régler la durée jusqu’a 99 minutes Pour arrêter le minuteur, appuyez simultane­ment sur “--” et “++” de la minuterie.
Conseil
Vous ne pouvez pas vous servir du minuteur indépendant si les zones de cuisson sont en marche.
RÉGLAGE DES MINUTERIES
Une minuterie par zone de cuisson est dispo­nible pour régler un temps de cuisson .
Par appuis successifs sur la touche vous sélectionnez la zone de cuisson en fonction­nement où vous voulez affecter la minuterie. Pour les modèles TV 622 et TV 624 une led s’affiche en surbrillance .
Pour le modèle TV 682 l’affichage de puis­sance et un point clignote
Pour utiliser la minuterie :
11
- Mettre la zone de cuisson en fonctionne-
ment
22
- Réglez la puissance.
33
- Positionnez l’affichage de minuterie sur
cette zone de cuisson.
44
- Réglez la durée par appui sur “
+
“ ou “--”. En fin de cuisson, la zone s’éteind, la minute­rie indique 00et un
bbiipp
vous prévient.
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
10
A B C
MISE EN MARCHE DE LA TABLE
- Appuyez sur la touche marche de la table.
REGLAGE DE LA PUISSANCE
- Appuyez sur les touches - + de la zone de cuisson que vous souhaitez utiliser pour régler la puissance. Faire la même manipula­tion pour les autres zones de cuisson.
ARRET DE LA TABLE
Pour arrêter un foyer, Appuyez plusieurs secondes simultanément sur les touches “++” et “--” ou sur la touche “--” jusqu’à 00. Pour stopper tous les foyers de la table utili­ser la touche
ZONE ADDITIONNELLE
La zone de cuisson additionnelle est utilisable uniquement quand la zone de chauffe princi­pale est en marche. Pour la mettre en marche :
- Mettre une puissance.
- Appuyez sur la touche , un bip confirme votre manoeuvre, alternativement la puis­sance et un “EE” s’affichent ,ajustez la puis­sance si nécessaire. Pour la supprimer :
- Appuyez sur la touche , un bip confirme votre manoeuvre.
DESCRIPTION DES COMMAN
DES
Touche de marche/arrêt de la table.
Touches de puissance - + par zone de
cuisson.
Touches de minuterie des zones de cuis-
son.
A
B
C
appui
long
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 10
FR
11
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
UTILISATION “SÉCURITÉ ENFANTS”
Votre table de cuisson possède une sécurité enfants qui verrouille les commandes à l’arrêt (pour le nettoyage par exemple) ou en cours de cuisson (pour préserver vos réglages). Pour des raisons de sécurité, seule la touche “arrêt” est toujours active et autorise la cou­pure d’une zone de chauffe même verrouillée.
Comment verrouiller ?
Maintenez appuyée la touche de verrouillage jusqu’à ce que la led s’allume et qu’un bip confirment votre manoeuvre.
Table verrouillée en fonctionne-
ment
L’affichage des zones de cuisson en fonction­nement indique en alternance la puissance et le symbole de verrouillage . Quand vous appuyez sur les touches de
ppuuiiss--
ssaannccee
ou de
mmiinnuutteerriiee
des zones en fonction-
nement, la led de verrou s’allume, elle
s’étein-
SECURITES EN FONCTIONNE­MENT DE LA TABLE
•Auto-Stop system
Si vous oubliez d’éteindre une préparation, votre table de cuisson est équipée d’une fonc­tion de sécurité
AAuuttoo--SSttoopp ssyysstteemm
qui coupe automatiquement, la zone de cuisson oubliée, après un temps prédéfini (compris entre 1 et 10 heures suivant la puissance utili­sée). En cas de déclenchement de cette sécurité, la coupure de la zone de cuisson est signalée par l’affichage “
AASS
”ou “AA” dans la zone de commande et un “bip” sonore est émis pen­dant 2 minutes environ. Il vous suffit d’ap­puyer sur une touche quelconque des com­mandes pour l’arrêter. Un double bip sonore confirmera votre manoeuvre.
dra au bout de quelques secondes
,
Seule la touche “arrêt” est toujours active
Sur les zones de cuisson qui ne fonctionnent pas, le symbole et la led s’allume quand vous appuyez sur les touches “
mmaarrcchhee//aarrrrêêtt
. Cette affichage s’éteindra au bout de quel­ques secondes
,
La table est verrouillée à l’arrêt
La led au dessus de la touche de verrouillage est éteinte. Une impulsion courte sur cette tou­che allume la led. L
a led
s’affiche quand vous appuyez sur une
touche
mmaarrcchhee // aarrrrêêtt
de n’importe quelle
zone.
Comment déverrouiller ?
Appuyez sur la touche de verrouillage
jusqu’à
l’extinction de la led
et un double bip confir-
ment votre manoeuvre
.
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation (voir chapitre “utilisation sécurité enfants”).
55
- Appuyez sur la touche “++” ou “--” de minute-
rie pour arrêter ce bip.
Pour modifier les réglages de
minuterie :
11
- Positionnez l’affichage de minuterie sur la zone de cuisson à modifier. 22
- Appuyez sur les touches “++” ou “-” de la minuterie.
Pour arrêter la minuterie :
11
- Positionnez l’affichage de minuterie sur la zone de cuisson à arrêter. 22
-Appuyez plusieurs secondes simultané­ment sur les touches “++” et “-” de la minuterie ou sur la touche “--” de la minuterie jusqu’à 00.
Pour mettre une autre minuterie
Positionnez l’affichage tournant sur une autre zone. L’affichage se met en surbrillance, réglez la durée.
Attention
Lorsque plusieurs minuteries sont en cours de fonctionnement, la LED en surbril­lance ou le point clignotant dans l’afficheur de puissance indique la zone où la minute­rie peut être modifiée ou supprimée.
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 11
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
FR
12
PRÉSERVER VOTRE APPAREIL
Evitez les chocs avec les récipients : La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais n’est toutefois pas incassable.
Ne pas poser de couvercle chaud à plat sur votre table de cuisson. Un effet ‘ventouse’ risquerait d’endommager le dessus vitrocé­ramique.
Evitez les frottements de récipients qui peu­vent à la longue générer une dégradation du décor sur le dessus vitrocéramique.
Evitez de poser des récipients sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modèle).
Evitez les récipients à fonds rugueux ou bos­selés :Ils peuvent retenir et transporter des matières qui provoqueront des tâches ou des rayures sur votre table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’entre­tien ou produits inflammables.
Ne réchauffez pas une boîte de conserve fer­mée, elle risque d’éclater. Cette précaution est valable bien sûr pour tous les modes de cuisson.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium. Ne déposez jamais des produits emballés avec de l’aluminium, ou en barquette d’aluminium sur votre table de cuisson. L’aluminium fondrait et endommagerait défi­nitivement votre appareil de cuisson.
La table de cuisson ne doit pas servir à entre­poser quoi que ce soit (allumage intempestif, rayure, ...).
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé. Le jet de vapeur peut endommager votre table.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu­res recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCEEDDEERR ??
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le coté grattoir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spé­cial verre vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocérami­que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 12
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
FR
13
Attention
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique,
déconnectez immédiatement votre appareil pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte.
Un seul côté fonctionne.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Rien.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
La table ne fonctionne pas et
les afficheurs lumineux sur le
clavier restent éteints.
la table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
voir chapitre utilisation sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc-
tionner et elle émet un “BIP”
toutes les 10 secondes environ
et un ou F7 s’affichent.
Une série de petits ou F7
s’affiche.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
•En cours d’utilisation
•A la mise en marche
•A la mise en service
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 13
5 / TABLEAU DE CUISSONFR
14
BOUILLONS
POTAGES EPAIS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
SAUCES PRÉPARÉES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L
'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELÉS
GRILLADE (GRIL FONTE)
F
RITES SURGELÉES
FRITES FRAÎCHES
AUTO-CUISEUR
(DÈS LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CRÈME ANGL AISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BÉBÉ
(BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
FFRRIIRREE CCUUIIRREE//DDOORREERR CCUUIIRREE//MMIIJJOOTTEERR TTEENNIIRR
PORTER À REPRISE DÉBULLITION
AAUU
ÉBULLITION
ÉBULLITION PETITS BOUILLONS
CCHHAAUUDD
SOUPES
POISSONS
SAUCE
LÉGUMES
VIANDE
FRITURE
VARIANTES
VITROCERAMIQUE
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99 88 77 66 55 44 33 22 11
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 14
EN
15
Dear Customer,
You have just acquired a
BBRRAANNDDTT
hob and we would like to thank you.
We have invested all our dedication and know-how in this appliance so that it would best meet your needs. With innovation and performance, we designed it to be always easy to use.
In the
BBRRAANNDDTT
product range, you will also find a wide choice of ovens, microwa­ves, ventilation hoods, cookers, dishwashers, washing machines, driers, fridges and freezers, that you can coordinate with your new
BBRRAANNDDTT
hob
Visit our website
wwwwww..bbrraannddtt..ccoomm
where you will find all of our products, as well
as useful and complementary information.
BBRRAANNDDTT
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance.
Warning
Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installa-
tion and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 15
CONTENTSEN
16
Safety instructions
___________________________________________________
17
Care of the environment
_______________________________________________
17
Description of your appliance
__________________________________________
18
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
Choice of location
____________________________________________________
19
Build-in
_____________________________________________________________
19
Connection
_________________________________________________________
20
2 / USING YOUR APPLIANCE
Description of the top
_________________________________________________
21
Cookware for vitroceramics
____________________________________________
22
Description of control panel
___________________________________________
23
Switching on
________________________________________________________
23
Adjusting the power level
_____________________________________________
23
Switching off the hob
________________________________________________
23
Additional cooking zone
_______________________________________________
23
Independent timer
____________________________________________________
23
Setting the timer
_____________________________________________________
23
Using the child safety system
___________________________________________
23
Hob operating safety
_________________________________________________
24
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
Caring for your appliance
______________________________________________
25
Maintaining your appliance
____________________________________________
25
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
When using for the first time
___________________________________________
26
When switching on
___________________________________________________
26
Whilst using
________________________________________________________
26
5 / COOKING CHART
______________________________________________________
27
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 16
SAFETY INSTRUCTIONS EN
17
SAFETY INSTRUCTIONS
We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes. These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials.
Residual heat
While an operating cooking zone is very hot, a lamp or “HH” (depending on the models) for this zone, is lit in the indicator.
When a cooking zone is in a stop position and its temperature is high this display remains lit.
After a prolonged power cut another indica­tor light may appear; it will go out after any key is pressed. However, the temperature of the radiant cooking zones may remain high.
Warning
Do not touch these zones, burn risk.
Do not look for a long time at the halogen lamps in the cooking zones.
Child safety feature
Your hob has a child safety feature which locks it when stopped or during cooking (see section: using the child safety feature).
Do not forget to unlock before using again.
Electrical danger
Ensure that the power cable of a connected electrical appliance near the hob is not in contact with the cooking zones.
If a crack appears in the surface of the glass, disconnect your appliance immedia­tely to prevent a risk of electric shock. To do this, remove the fuses or use the cir­cuit breaker. Do not use your hob until you have replaced the glass worktop
.
CARE OF THE ENVIRONMENT
— This appliance’s packing materials are recy­clable. Recycle them and play a role in protec­ting the environment by depositing them in municipal containers provided for this pur­pose.
— Your appliance also contains many recyclable materials. It is the­refore marked with this logo to indi­cate that used appliances must not be mixed with other waste. Recycling of the appliances organi-
sed by your manufacturer will thus be undertaken in optimum conditions, in accordance with European directive 2002/96/CE relating to electrical and electro­nic equipment waste. Consult your city hall or your retailer to find the drop-off points for used appliances that is nearest to your home.
— We thank you for your help in protecting the environment.
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:49 Page 17
EN
18
DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE
A
B
Vitroceramic glass Power cord
A B
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:50 Page 18
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE EN
19
CHOICE OF LOCATION
Your appliance should be positioned so that the mains switch is accessible. The distance between the edge of your appliance and the side and rear walls (or par­titions) must be at least four centimetres (area A). TT
he hob may be inserted directly in the work­top above the oven in the upper position. (minimum distance 10 mm)
ventilation
space
66..44
4499
BUILD-IN
Follow the diagram above.
A joint provides the seal with the worktop.
- This joint is glued under your hob; insert the hob directly in the cut-out.
- This joint is supplied in the envelope; glue it under the hob.
5511
5566//7755
5588//6633//7777
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:50 Page 19
4 cm
4 cm
A
4 cm
4 cm
11 //
INSTALLING YOUR APPLIANCEEN
20
Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before connection.
NNeeuuttrraall
EEaarrtthh
PPhhaassee
NN
LL
Green/yellow
Blue
Black
Brown
NNeeuuttrraall
EEaarrtthh
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Blue
Green/ yellow
Black
Brown
Connection of 220-240V
~
Warning
If the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its after­sales service or a person with a similar qualification to prevent danger.
For a 400 V 2N triphase connection, if your hob malfunctions, check that the neutral conductor is properly connected.
These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI 60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.
When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will appear on the control panel. Wait for approximately 30 seconds until this informa­tion disappears before using your hob (This display is normal and it is intended, if applica­ble, for your after-sales service. In all cases, the user of the hob should disregard it).
CONNECTION
NNeeuuttrraall
EEaarrtthh
PPhhaassee
NN
LL
Green/yellow
Blue
Brown
Connection of 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Separate the wires before connection.
NNeeuuttrraall
EEaarrtthh
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Blue
Green/ yellow
Black
Brown
Connection of 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Connection of 400V 3
~
-
16A
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:50 Page 20
22 //
USING YOUR APPLIANCE EN
21
DESCRIPTION OF THE TOP
TV 622
TV 682
TV 624
1144//2233 ccmm
750/2200 W
1188 ccmm
1500 W
1166..55 ccmm
1200 W
1166..55 ccmm
1200 W
1144//2233 ccmm
750/2200 W
1166..55 ccmm
1200 W
1166..55 ccmm
1200 W
1144//2233 ccmm
750/2200 W
1188 ccmm
1500 W
1166..55 ccmm
1200 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
1144//2200 ccmm
750/1700 W
99639982_A_FR.qxp 19/07/2006 16:50 Page 21
Loading...
+ 47 hidden pages