8 Краткая инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . 38
6 720 645 813 (2010/05)
4 | Указания по технике безопасности и пояснения символов
1Указания по технике
безопасности и пояснения
символов
1.1Пояснения условных обозначений
Предупреждения
Предупреждения обозначены в тексте
восклицательным знаком в треугольнике на
сером фоне.
При опасности удара электрическим током
вместо восклицательного знака в треугольнике
стоит молния.
Выделенные слова в начале предупреждения обозначают вид и
степень тяжести последствий, наступающих в случае
непринятия мер безопасности.
• УВЕДОМЛЕНИЕ означает, что возможно повреждение
оборудования.
• ВНИМАНИЕ означает, что возможны травмы легкой и
средней степени тяжести.
• ОСТОРОЖНО означает, что возможны тяжелые травмы.
• ОПАСНО означает, что возможны травмы с угрозой для
жизни.
6 720 645 813 (2010/05)
Указания по технике безопасности и пояснения символов | 5
Важная информация
Важная информация без каких-либо опасностей
для человека и оборудования обозначается
приведенным здесь знаком. Она выделяется
горизонтальными линиями над текстом и под ним.
Другие знаки
ЗнакЗначение
BДействие
ÆСсылка на другое место в инструкции или на
другую документацию
•Перечисление/список
–Перечисление/список (2-ой уровень)
Таб. 1
6 720 645 813 (2010/05)
6 | Указания по технике безопасности и пояснения символов
1.2Указания по технике безопасности
При появлении запаха газа
B Закрыть газовый кран (Æ страница 10).
B Открыть окна.
B Не пользоваться электровыключателями.
B Погасить открытое пламя.
B Находясь вне помещения, позвонить в аварийно-газовую
службу и в уполномоченную специализированную фирму.
При появлении запаха дымовых газов
B Отключить прибор (Æ страница 17).
B Открыть окна и двери.
B Уведомить уполномоченную специализированную фирму.
Для котлов с забором воздуха для горения из помещения:
Опасность отравления дымовыми газами при недостаточной
подаче воздуха для горения
B Обеспечьте подачу воздуха для горения.
B Не закрывайте и не уменьшайте отверстия приточной и
вытяжной вентиляции в дверях, окнах и стенах.
B Также обеспечьте достаточную подачу воздуха для горения
при монтаже котлов в помещениях, где уже установлено
другое оборудование, такое как вытяжные вентиляторы,
кухонные вытяжки, кондиционеры с отводом отработанного
воздуха на улицу и др.
B При недостаточной подаче воздуха для горения нельзя
принимать котёл в эксплуатацию.
6 720 645 813 (2010/05)
Указания по технике безопасности и пояснения символов | 7
Термическая дезинфекция
B Опасность ошпаривания кипятком!
Следить за эксплуатацией при температуре более 60 °C
(Æ страница 28).
Повреждения из-за ошибок в управлении
Ошибки в управлении могут привести к травмам персонала и/
или к повреждению оборудования:
B Не позволяйте детям играть с котлом или пользоваться им
без присмотра взрослых.
B Обеспечьте доступ к котлу только тех лиц, которые умеют
правильно им пользоваться.
Опасность взрыва горючих газов
Работы с газовым оборудованием должно проводить только
специализированное предприятие, имеющее допуск к
выполнению таких работ.
Монтаж, переналадка
Монтаж и переналадку котла должно проводить только
специализированное предприятие, имеющее допуск к
выполнению таких работ.
Запрещается изменять детали системы отвода дымовых газов.
Запрещается перекрывать выход предохранительных клапанов.
Во время нагрева из предохранительного клапана бойлера
выходит вода.
6 720 645 813 (2010/05)
8 | Указания по технике безопасности и пояснения символов
Контрольные осмотры и техническое обслуживание
Потребитель несёт ответственность за экологическую
безопасность отопительной системы (федеральный закон об
охране окружающей среды).
Поэтому заключите договор о ежегодных контрольных
осмотрах и техническом обслуживании со
специализированным предприятием, имеющим допуск к
выполнению таких работ. Это обеспечит вам высокую
эффективность при экологически чистом сжигании топлива.
Взрывоопасные и легковоспламеняющиеся материалы
Запрещается применять и хранить вблизи от котла
легковоспламеняющиеся материалы, такие как бумагу,
растворители, краски и др.
Воздух для горения / воздух в помещении
Для предотвращения коррозии воздух для горения / воздух в
помещении не должен содержать агрессивных веществ
(например, галогеносодержащие углеводороды, соединения
фтора и хлора).
6 720 645 813 (2010/05)
Открытие откидной панели | 9
2Открытие откидной панели
Рис 1
6 720 613 303-10.1O
6 720 645 813 (2010/05)
10 | Расположение органов управления
3Расположение органов
управления
3178.161801476135363366365
reset
295
136
310
Рис 2ZWC...
170
171
38
170
173
172
27
15
800
6 720 613 214-04.2O
6 720 645 813 (2010/05)
Расположение органов управления | 11
8.1Манометр
15Предохранительный клапан (oтoпительный кoнтур)
27Автоматический воздушный клапан
38Кран подпитки (ZWC)
61Кнопка «Сброс»
135 Кнопка включения/выключения
136 Терморегулятор подающей линии отопительного контура
170 Сервисные краны в подающей и обратной линии
171 Горячая вода
172 Газовый кран (закрыт)
173 Запорный вентиль холодной воды (ZWC)
295 Наклейка с типом приборa
310 Регулятор температуры горячей воды
317 Дисплей
363 Лампа рабочего режима горелки
365 Кнопка «Трубочист»
366 Сервисная кнопка
476 Кнопка «отпуск», сервисные функции «вниз»
800 Лампа рабочего режима горелки (горит постоянно)/
неисправности (мигает)
801 ZWC: кнопка eco, сервисные функции «вверх»
ZSC: сервисные функции «вверх»
6 720 645 813 (2010/05)
12 | Ввод в эксплуатацию
2.
1.
4Ввод в эксплуатацию
Открытие крана подачи газа
B Нажать на рукоятку и повернуть ее влево до упора (рукоятка
в направлении потока = кран открыт).
6 720 613 214-01.1O
Рис 3
6 720 645 813 (2010/05)
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.