8 Краткая инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . 38
6 720 645 813 (2010/05)
4 | Указания по технике безопасности и пояснения символов
1Указания по технике
безопасности и пояснения
символов
1.1Пояснения условных обозначений
Предупреждения
Предупреждения обозначены в тексте
восклицательным знаком в треугольнике на
сером фоне.
При опасности удара электрическим током
вместо восклицательного знака в треугольнике
стоит молния.
Выделенные слова в начале предупреждения обозначают вид и
степень тяжести последствий, наступающих в случае
непринятия мер безопасности.
• УВЕДОМЛЕНИЕ означает, что возможно повреждение
оборудования.
• ВНИМАНИЕ означает, что возможны травмы легкой и
средней степени тяжести.
• ОСТОРОЖНО означает, что возможны тяжелые травмы.
• ОПАСНО означает, что возможны травмы с угрозой для
жизни.
6 720 645 813 (2010/05)
Указания по технике безопасности и пояснения символов | 5
Важная информация
Важная информация без каких-либо опасностей
для человека и оборудования обозначается
приведенным здесь знаком. Она выделяется
горизонтальными линиями над текстом и под ним.
Другие знаки
ЗнакЗначение
BДействие
ÆСсылка на другое место в инструкции или на
другую документацию
•Перечисление/список
–Перечисление/список (2-ой уровень)
Таб. 1
6 720 645 813 (2010/05)
6 | Указания по технике безопасности и пояснения символов
1.2Указания по технике безопасности
При появлении запаха газа
B Закрыть газовый кран (Æ страница 10).
B Открыть окна.
B Не пользоваться электровыключателями.
B Погасить открытое пламя.
B Находясь вне помещения, позвонить в аварийно-газовую
службу и в уполномоченную специализированную фирму.
При появлении запаха дымовых газов
B Отключить прибор (Æ страница 17).
B Открыть окна и двери.
B Уведомить уполномоченную специализированную фирму.
Для котлов с забором воздуха для горения из помещения:
Опасность отравления дымовыми газами при недостаточной
подаче воздуха для горения
B Обеспечьте подачу воздуха для горения.
B Не закрывайте и не уменьшайте отверстия приточной и
вытяжной вентиляции в дверях, окнах и стенах.
B Также обеспечьте достаточную подачу воздуха для горения
при монтаже котлов в помещениях, где уже установлено
другое оборудование, такое как вытяжные вентиляторы,
кухонные вытяжки, кондиционеры с отводом отработанного
воздуха на улицу и др.
B При недостаточной подаче воздуха для горения нельзя
принимать котёл в эксплуатацию.
6 720 645 813 (2010/05)
Указания по технике безопасности и пояснения символов | 7
Термическая дезинфекция
B Опасность ошпаривания кипятком!
Следить за эксплуатацией при температуре более 60 °C
(Æ страница 28).
Повреждения из-за ошибок в управлении
Ошибки в управлении могут привести к травмам персонала и/
или к повреждению оборудования:
B Не позволяйте детям играть с котлом или пользоваться им
без присмотра взрослых.
B Обеспечьте доступ к котлу только тех лиц, которые умеют
правильно им пользоваться.
Опасность взрыва горючих газов
Работы с газовым оборудованием должно проводить только
специализированное предприятие, имеющее допуск к
выполнению таких работ.
Монтаж, переналадка
Монтаж и переналадку котла должно проводить только
специализированное предприятие, имеющее допуск к
выполнению таких работ.
Запрещается изменять детали системы отвода дымовых газов.
Запрещается перекрывать выход предохранительных клапанов.
Во время нагрева из предохранительного клапана бойлера
выходит вода.
6 720 645 813 (2010/05)
8 | Указания по технике безопасности и пояснения символов
Контрольные осмотры и техническое обслуживание
Потребитель несёт ответственность за экологическую
безопасность отопительной системы (федеральный закон об
охране окружающей среды).
Поэтому заключите договор о ежегодных контрольных
осмотрах и техническом обслуживании со
специализированным предприятием, имеющим допуск к
выполнению таких работ. Это обеспечит вам высокую
эффективность при экологически чистом сжигании топлива.
Взрывоопасные и легковоспламеняющиеся материалы
Запрещается применять и хранить вблизи от котла
легковоспламеняющиеся материалы, такие как бумагу,
растворители, краски и др.
Воздух для горения / воздух в помещении
Для предотвращения коррозии воздух для горения / воздух в
помещении не должен содержать агрессивных веществ
(например, галогеносодержащие углеводороды, соединения
фтора и хлора).
6 720 645 813 (2010/05)
Открытие откидной панели | 9
2Открытие откидной панели
Рис 1
6 720 613 303-10.1O
6 720 645 813 (2010/05)
10 | Расположение органов управления
3Расположение органов
управления
3178.161801476135363366365
reset
295
136
310
Рис 2ZWC...
170
171
38
170
173
172
27
15
800
6 720 613 214-04.2O
6 720 645 813 (2010/05)
Расположение органов управления | 11
8.1Манометр
15Предохранительный клапан (oтoпительный кoнтур)
27Автоматический воздушный клапан
38Кран подпитки (ZWC)
61Кнопка «Сброс»
135 Кнопка включения/выключения
136 Терморегулятор подающей линии отопительного контура
170 Сервисные краны в подающей и обратной линии
171 Горячая вода
172 Газовый кран (закрыт)
173 Запорный вентиль холодной воды (ZWC)
295 Наклейка с типом приборa
310 Регулятор температуры горячей воды
317 Дисплей
363 Лампа рабочего режима горелки
365 Кнопка «Трубочист»
366 Сервисная кнопка
476 Кнопка «отпуск», сервисные функции «вниз»
800 Лампа рабочего режима горелки (горит постоянно)/
неисправности (мигает)
801 ZWC: кнопка eco, сервисные функции «вверх»
ZSC: сервисные функции «вверх»
6 720 645 813 (2010/05)
12 | Ввод в эксплуатацию
2.
1.
4Ввод в эксплуатацию
Открытие крана подачи газа
B Нажать на рукоятку и повернуть ее влево до упора (рукоятка
в направлении потока = кран открыт).
6 720 613 214-01.1O
Рис 3
6 720 645 813 (2010/05)
Ввод в эксплуатацию | 13
1.
Открытие кранов
B Повернуть квадратную головку винта ключом до тех пор,
пока засечка не укажет направление потока.
Засечка перпендикулярно направлению потока = кран
закрыт.
6 720 613 214-02.1O
Рис 4
6 720 645 813 (2010/05)
14 | Ввод в эксплуатацию
Контроль давления воды в сети отопления
На приборах без крана подпитки: Перед тем как
доливать воду, наполнить шланг водой. Этим
предотвращается попадание воздуха в воду
системы отопления.
На приборах с интегрированным краном
подпитки: Кран подпитки расположен внизу на
приборе между подключением подающей линии
отопления и подключением для горячей воды
(поз. 38).
B Стрелка индикатора на манометре (8.1) должна показывать
1 - 2 бара.
B Если стрелка указателя стоит ниже 1 бар (при холодной
системе): долить воду, пока стрелка индикатора снова не
покажет 1-2 бар.
УВЕДОМЛЕНИЕ: Прибор может быть поврежден.
B Добавляйте в прибор воду для отопления
только при холодном состоянии прибора.
B Если необходима настройка на более высокое значение, то
это значение сообщит вам местный специалист.
6 720 645 813 (2010/05)
Ввод в эксплуатацию | 15
B При максимальной температуре воды в системе отопления
давление не должно превышать 3 бара (открывается
предохранительный клапан (15)).
2
3
1
4
0
bar
6 720 613 214-03.1O
Рис 5
6 720 645 813 (2010/05)
16 | Пользование
5Пользование
Настоящее руководство по эксплуатации относится только к
прибору.
В зависимости от используемого регулятора нагрева могут
различаться некоторые функции управления.
Можно использовать следующие возможности регулировки
отопления:
• к прибору присоединён регулятор, зависящий от погодных
условий.
• присоединён внешний регулятор, зависящий от погодных
условий
• Регулятор комнатной температуры
Поэтому обратите внимание на соответствующее
руководство по эксплуатации используемого
регулятора температуры.
6 720 645 813 (2010/05)
Пользование | 17
5.1Включение / выключение прибора
Включение
B Включить прибор при помощи кнопки включения/
выключения.
На экрана показанэ текущая температура воды в подающей
линии.
Лампа рабочего режима горелки / неисправности горит
постоянно, когда горелка работает.
4
3
5
2
1
6
m
a
x
Рис 6
Выключение
B Выключить прибор при помощи кнопки включения/
выключения.
дисплей гаснет.
B При выключении прибора на длительное время: Обеспечить
защиту от замерзания (Æ глава 5.7).
6 720 613 896-05.1O
6 720 645 813 (2010/05)
18 | Пользование
5.2Включение отопления
Температура подачи может регулироваться в диапазоне от
40 °C до 88 °C.
Для систем отопления «теплый пол» соблюдать
максимальные допустимые температуры
подающей линии (Регулятор температуры
подающей линии максимум в позиции 2).
B Подобрать максимальную температуру подачи воды с
помощью регулятора температуры подачи в
отопительной системе.
reset
eco
4
4
3
2
5
1
6
max
Рис 7
Когда горелка работает, лампа рабочего режима горелки
горит зелёным светом.
3
2
1
min
6 720 613 303-30.2O
e
6
max
6 720 645 813 (2010/05)
Пользование | 19
ПоложениеТемпература подающей линии
1около 40°C
2около 49°C
3около 58°C
4около 65°C
5около 74°C
6около 84°C
mаxоколо 88 °C
Таб. 2
6 720 645 813 (2010/05)
20 | Пользование
5.3Регулировка отопления
Обратите внимание на руководство по
эксплуатации для системы отопления. В нём
приведены данные, показывающие,
B как Вы можете установить режим работы и
отопительную кривую при использовании
регуляторов, показания которых зависят от
наружной температуры,
B как Вы можете отрегулировать температуру в
помещении,
B как рентабельно и экономно прогреть
помещение.
9
12
h
6
3
24
h
6 720 612 660-07.2O
15
18
21
Рис 8
6 720 645 813 (2010/05)
Пользование | 21
5.4Приборы ZSC - регулировка температуры
горячей воды
B Установить температуру горячей воды с помощью
регулятора температуры горячей воды .
На дисплее в течение 30 секунд мигает заданная
температура горячей воды.
При наличии бойлера с термометром температура горячей
воды отображается на бойлере.
reset
1
2
34
5
6
max
4
3
2
1
6 720 613 303-31.2O
Рис 9
Регулятор температуры
горячей воды
Температура горячей
воды
min - 1около 40 °C
2около 45°C
3около 49°C
4около 52°C
eоколо 56°C
6 - maxоколо 60 °C
Таб. 3
6 720 645 813 (2010/05)
e
6
max
22| Пользование
Котлы ZSC в экономном режиме (функция eco) не
регулируются.
6 720 645 813 (2010/05)
Пользование | 23
5.5Приборы ZWC - регулировка температуры
горячей воды
B Установить температуру горячей воды с помощью
регулятора температуры горячей воды .
На дисплее в течение 30 секунд мигает заданная
температура горячей воды.
reset
eco
1
2
34
5
6
max
4
3
2
1
6 720 613 303-32.2O
e
6
max
Рис 10
Во время приготовления горячей воды на экране показано
6 720 645 813 (2010/05)
24 | Пользование
Регулятор температуры
горячей воды
min - 1около 40 °C
2около 45°C
3около 49°C
4около 52°C
eоколо 56°C
6 - maxоколо 60 °C
Таб. 4
Кнопка eco
При нажатии на кнопку eco до тех пор, пока соответствующая
лампочка не загорится, можно выбрать между комфортным
режимом работы и экономным режимом работы.
Комфортный режим, кнопка eco не горит (основная
настройка)
Прибор постоянно обеспечивает установленную температуру.
За счет этого сокращается время до отбора горячей воды.
Поэтому прибор включается даже при отсутствии отбора
горячей воды.
Экономный режим, кнопка eco горит
• Нагрев до достижения установленной температуры
происходит только после отбора горячей воды.
• Посредством кратковременного открытия и закрытия крана
горячей воды вода нагревается до заданной температуры.
Температура горячей
воды
Запрос обеспечивает максимальную экономию
газа и воды.
6 720 645 813 (2010/05)
Пользование | 25
5.6Летний режим (без функции отопления,
только функция нагрева воды)
B Оставить отопление включенным.
B Регулятор температуры подачи повернуть в крайнее
левое положение.
Отопительный насос и, тем самым, отопление выключается.
Система снабжения горячей водой и электропитание для
регулятора отопления и таймера остаются включены.
eco
4
3
2
1
min
6 720 613 303-50.2O
e
6
max
Рис 11
3
5
2
1
6
max
УВЕДОМЛЕНИЕ: Опасность замерзания
отопительной системы. Обеспечивается только
защита приборов от замерзания.
6 720 645 813 (2010/05)
26 | Пользование
5.7Защита от замерзания
Защита от замерзания отопительной системы:
B Оставьте котёл включённым, регулятор температуры
подающей линии минимум в положении 1.
eco
4
3
5
2
1
6
max
Рис 12
-ИЛИ- если вы хотите выключить котёл:
B Специалист должен добавить антифриз в воду отопительного
контура и слить воду из контура горячего водоснабжения
(см. инструкцию по монтажу).
Дальнейшие указания приведены в инструкции по
эксплуатации регулятора отопления.
3
2
1
min
6 720 613 303-33.2O
e
6
max
6 720 645 813 (2010/05)
Пользование | 27
eco
Защита от замерзания бойлера:
B Регулятор температуры горячей воды повернуть влево
до упора.
Защита от замерзания активизируется, когда температура
бойлера упадёт ниже 15 °C.
34
2
5
1
6
maxmin
Рис 13
6 720 645 813 (2010/05)
3
2
1
6 720 613 303-35.2O
e
6
max
28 | Пользование
5.8Термическая дезинфекция (ZSC)
При помощи термической дезинфекции
происходит уничтожение бактерий в бойлере, в
первую очередь так называемых легионелл. Для
этих целей один раз в неделю бойлер прибл. на
35 минут нагревается до температуры 70 °C.
Когда функция термической дезинфекции
активизирована, на дисплее показывается
символ попеременно со значением
температуры подающей линии.
ОСТОРОЖНО: Опасность ошпаривания!
B После термической дезинфекции температура
содержимого бойлера только постепенно с
потерей тепла опускается до установленной
температуры горячей воды. Поэтому на
короткое время температура горячей воды
может превышать установленную температуру.
Автоматическая термическая дезинфекция активна по
умолчанию. Она может быть деактивирована (Æ руководство
по монтажу).
6 720 645 813 (2010/05)
Пользование | 29
5.9Блокировка кнопок
Блокировка кнопок действует на регулятор температуры
подачи, на регулятор температуры горячей воды и на все
кнопки, кроме кнопки включения/отключения.
Включение блокировки кнопок:
B Обе кнопки (см. рисунок) держать нажатыми в течение
примерно 5 секунд, пока на дисплее не появится .
reset
eco
4
34
2
5
1
6
max
Рис 14
Отключение блокировки кнопок:
B Обе кнопки (см. рисунок) держать нажатыми до тех пор,
пока на дисплее не будет отображена только температура
подачи горячей воды.
3
2
1
min
6 720 613 303-36.2O
e
6
max
6 720 645 813 (2010/05)
30 | Пользование
5.10 Режим Отпуск
Включение режима Отпуск:
B Нажать и удерживать кнопку Отпуск до тех пор, пока
она не загорится.
В режиме Отпуск отопление и приготовление горячей воды
отключены; защита от замерзания остаётся активной
(Æ глава 5.7).
Отключение режима Отпуск:
B Нажать и удерживать кнопку Отпуск до тех пор, пока
она не погаснет. Прибор продолжит работу в нормальном
режиме в соответствие с настройками регулировки
отопления.
5.11 Сбои
Если во время эксплуатации возникнет неисправность,
сообщение о ней будет отображено на дисплее. Лампа рабочего
режима горелки/неисправности мигает, также может мигать
кнопка reset.
Если индикатор кнопки сброса мигает:
B нажать и удерживать нажатой кнопку сброса до тех пор, пока
на дисплее не отобразится .
Прибор снова начнет работать, и дисплей покажет
температуру подающей линии.
6 720 645 813 (2010/05)
Пользование | 31
Если индикатор кнопки сброса не мигает:
B Выключить и снова включить прибор.
Прибор снова начнет работать, и дисплей покажет
температуру подающей линии.
Если сбой не удается устранить:
B Обратиться в уполномоченную специализированную фирму
или в сервисную службу, сообщив при этом вид неполадки и
данные прибора (Æ стр. 36).
5.12 Защита от блокировки насоса
Данная функция предотвращает заедание
отопительного насоса после длительного
перерыва в работе.
После каждого выключения насоса производится отсчет
времени, чтобы спустя 24 часа включить на короткое время
отопительный насос.
6 720 645 813 (2010/05)
32 | Пользование
5.13 Проверить предохранители контроля тяги
дымовых газов (только Z.C ... MFK)
Прибор имеет два предохранителя контроля тяги дымовых
газов.
При утечке дымовых газов из защитного коллектора дымовых
газов контроль тяги отключает прибор. На дисплее появляется
сообщение A4.
При утечке дымовых газов из камеры сгорания контроль тяги
отключает прибор. На дисплее появляется сообщение A2.
Спустя 20 минут прибор возобновит работу автоматически.
При частом отключении:
B Обратиться в уполномоченную специализированную фирму
или в сервисную службу, сообщив при этом вид неполадки и
данные прибора (Æ стр. 36).
6 720 645 813 (2010/05)
5.14 Сообщения на дисплее
ДисплейОписание
Блокировка кнопок активна
Функция сушки (dry funktion). Если на
регуляторе, показания которого зависят от
наружной температуры, активирована сушка
сплошного пола, смотри руководство по
эксплуатации регулятора.
Термическая дезинфекция
Защита насоса от блокировки активна
Активно приготовление горячей воды или
комфортный режим
Бойлер прогревается
Таб. 5
Пользование | 33
6 720 645 813 (2010/05)
34 | Указания по экономии энергии
6Указания по экономии энергии
Экономичное отопление
Конструкция прибора обеспечивает минимально возможные
характеристики расхода газа и загрязнения окружающей среды
при высоком уровне комфортности. Подача газа в горелку
регулируется в соответствии с потребностью в тепле для
отопления жилья. При сокращении потребности в тепле прибор
продолжает работать с уменьшенным пламенем. Специалисты
называют данный режим работы постоянным регулированием.
За счет постоянного регулирования обеспечиваются
минимальные колебания температуры и равномерное
распределение тепла в помещениях. В результате возможно,
что прибор постоянно работает, и, тем не менее, потребляет
меньше газа, чем периодически включающийся и
выключающийся прибор.
Проверка/техобслуживание
Чтобы сократить до минимума расход газа и загрязнение
окружающей среды в течение длительного периода
эксплуатации прибора, мы рекомендуем заключить со
специализированной фирмой договор на ежегодную проверку
прибора и техобслуживание.
Регулировка отопления (для Германии)
В соответствии с §12 Положения об экономии энергии (EnEV)
предписана регулировка отопления посредством регулятора
температуры помещения или погодного регулятора и
термостатных вентилей радиаторов.
6 720 645 813 (2010/05)
Указания по экономии энергии | 35
Термостатные вентили
Термостатные вентили должны быть полностью открыты, чтобы
могла быть достигнута желаемая температура в помещении.
Только если после длительного периода не удается достичь
желаемой температуры, изменить кривую отопления или
заданную температуру помещения на регуляторе.
Напольное отопление
Не устанавливать температуру подающей линии выше
максимального значения, рекомендованного изготовителем.
Проветривание
Для проветривания не оставлять окна открытыми в наклонном
положении. Иначе из помещения непрерывно будет уходить
тепло без заметного улучшения качества воздуха в помещении.
Лучше на непродолжительное время открывать окна полностью.
Во время проветривания закрывать термостатные вентили.
Горячая вода
Всегда выбирать по возможности наиболее низкую температуру
горячей воды.
Более низкая настройка терморегулятора обеспечивает
значительную экономию энергии.Кроме того, при высоких
температурах горячей воды происходит усиленное образование
накипи, что ухудшает работу прибора (например, более
длительное время разогрева или уменьшение количества воды).
Циркуляционный насос
Возможно имеющийся насос циркуляции горячей воды
настроить посредством программы времения на
индивидуальные потребности (напр., утро, день, вечер).
6 720 645 813 (2010/05)
36 | Общие сведения
7Общие сведения
Очистить облицовку
Протереть облицовку сырой тряпкой. Не использовать
абразивные или едкие чистящие средства.
Сохранить инструкцию по эксплуатации
После прочтения Вы можете сложить инструкцию
Краткой инструкцией по эксплуатации наружу
(Æ глава 8) и вложить инструкцию по эксплуатации
для хранения в откидную панель прибора.
4
3
5
2
1
6
max
Рис 15
6 720 614 235-04.1O
6 720 645 813 (2010/05)
Общие сведения | 37
Характеристики прибора
При вызове сервисной службы Вашим преимуществом будет
указание точных данных прибора. Требуемые данные
находятся на типовом шильдике или на наклейке типа прибора
в откидной панели.
Настроить погодный регулятор
отопления на соответствующую
кривую отопления и режим
работы или, соответственно,
настроить регулятор
температуры помещения на
желаемую температуру.
reset
eco
1
2
34
5
6
max
4
3
2
1
6 720 613 303-32.2O
e
6
max
Кнопка eco горит – экономный
режим (ZWC).
Кнопка eco не горит –комфортный режим (ZWC).