Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes aus dem Hause BOSCH.
Damit haben Sie sich für ein modernes,
hochwertiges Haushaltsgerät entschieden.
Weitere Informationen zu unseren Produkten
finden Sie auf unserer Internetseite.
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln
und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung
beilegen.
Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen
im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen
Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen
z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros,
landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die
Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen
Wohneinrichtungen.
, Stromschlaggefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und
betreiben.
Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst
ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren
sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das
Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Entkalkung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.
Gerät, Sockel oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen.
Die Kanne nur mit dem beiliegenden Sockel verwenden.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH3
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen
de
aufweisen.
Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung
ausschalten.
, Brandgefahr!
Basis oder Kanne nicht auf oder in die Nähe heißer Oberflächen, wie
z. B. Herdplatten, stellen.
, Verbühungsgefahr!
Das Gerät heizt während des Gebrauchs auf. Deshalb nur an den
Griffen anfassen und den Deckel nur im kalten Zustand öffnen.
Gerät nur mit eingerastetem Deckel benutzen.
Wenn das Gerät über die max. Markierung befüllt wird, könnte eine
Gefahr durch herausspritzendes kochendes Wasser entstehen.
Nicht in der Nähe von Wasser benutzen, das in
Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen
enthalten ist.
, Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt
verschiedene Modelle: 2400 W/240 V und
3100 W/240 V.
Vor dem ersten Gebrauch
Kanne zweimal mit klarem Wasser
auskochen, um sie ganz zu säubern.
Beim ersten Mal einen Esslöffel
Haushaltsessig dazugeben.
Wichtig
Kanne nur mit Sockel verwenden, der mit
Type Typ CTWK11, CTWK13 für 2400 W
und Typ CTWK12, CTWK14 für 3100 W
markiert ist.
Bei Geräten mit hoher Leistung kann das
Kochgeräusch lauter sein.
Wasserkocher ausschließlich mit Wasser
befüllen. Milch oder Instant-Produkte
brennen an und beschädigen das Gerät.
4Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Wasser kochen
Bitte Bildseite ausklappen!
Ein leeres Gerät nicht einschalten, es könnte
beschädigt werden.
Markierung max beachten!
Nur mit geschlossenem Deckel und
eingesetztem Filter kochen, sonst
funktioniert die Dampfstop-Automatik nicht!
Verbrühungsgefahr!
Deckel nicht öffnen, solange er heiß ist.
Das Gerät 5 Minuten abkühlen lassen, bevor
wieder Wasser eingefüllt wird.
Info:
Das Gerät schaltet erst nach Beendigung
des Kochvorgangs ab.
Hinweise:
Aus physikalischen Gründen kann
Kondenswasser auf dem Sockel entstehen.
Dies ist jedoch ein normaler Vorgang, die
Kanne ist nicht undicht.
Reinigen und Entkalken
de
Änderungen vorbehalten.
Stromschlag-Gefahrl
Kanne oder Sockel niemals in Wasser
tauchen oder in den Geschirrspüler geben!
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Netzstecker ziehen.
Kanne und Sockel außen nur mit einem
Tuch feucht abwischen. Keine scharfen
oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
Kanne und Kalksieb mit klarem Wasser
ausspülen.
Regelmäßiges Entkalken
– verlängert die Lebensdauer des Gerätes,
– gewährleistet eine einwandfreie
Funktion,
– verkürzt die Kochzeit,
– spart Energie.
Die Kanne mit Essig oder einem
handelsüblichen Entkalkungsmittel
entkalken.
Kanne bis zur Markierung max mit
Wasser befüllen und aufkochen lassen.
Anschließend ca. 1 Tasse
Haushaltsessig dazugeben und mehrere
Stunden einwirken lassen.
Oder Entkalkungsmittel nach
Herstellerangaben anwenden,
keinesfalls aufkochen lassen.
Kalksieb entnehmen und in etwas Essig
einlegen.
Anschließend Kanne und Kalksieb mit
klarem Wasser spülen.
Achtung: Kalkreste keinesfalls mit harten
Gegenständen entfernen, sonst wird die
Dichtung beschädigt.
Kleine Störungen selbst
beheben
Das Gerät heizt nicht. Die Kontrolllampe
leuchtet nicht auf der Überhitzungsschutz
hat geschaltet.
Schalter auf Aus-Position, die Kanne
(nach längerer Abkühlzeit) abnehmen
und wieder aufsetzen. Das Gerät kann
wieder eingeschaltet werden.
Das Gerät schaltet vor Beendigung des
Kochvorgangs ab das Gerät ist verkalkt.
Das Gerät nach Anweisung entkalken.
Technische Daten
TWK6...TWK6...GB
Spannung220–240 V~220–240 V~
Frequenz50/60 Hz50/60 Hz
Leistung2000–2400 W 2600–3100 W
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012/19/EG
über Elektro- und ElektronikAltgeräte (waste electrical and
electronic equipment – WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren
Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer
jeweils zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen,
in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können
die Garantiebedingungen jederzeit über
Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und die
Adressen finden Sie auf der Heftrückseite.
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der
benannten Webadresse hinterlegt. Für die
Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH5
en
Congratulations on the purchase of your new
BOSCH appliance.
In doing so, you have opted for a modern,
high-quality domestic appliance.
You can find further information about our
products on our web page.
Please read, follow and retain the operating instructions!
When passing on the appliance, enclose these instructions.
This appliance is designed for processing normal household quantities
in the home or similar quantities in non-industrial applications.
Non-industrial applications include e.g. use in employee kitchens
in shops, offices, agricultural and other commercial businesses,
as well as use by guests in boarding houses, small hotels and similar
dwellings.
, Risk of electric shock!
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate. To prevent injury, repairs to the appliance,
such as replacing a damaged power cord, should be carried out by our
customer service only.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by people
who have reduced physical, sensory or mental abilities or inadequate
experience and/or knowledge, provided they are supervised or have
been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Children under 8 years of age must
be kept away from the appliance and the power cord and must not
operate the appliance. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and descaling must not be performed by children unless
they are 8 years of age or older and are supervised.
Never immerse the appliance, base or power cord in water.
Use the jug with the enclosed base only.
Do not use the appliance if the power cord and/or appliance
are damaged.
If there is a fault, pull out the mains plug immediately or switch
off the power supply.
6Robert Bosch Hausgeräte GmbH
, Risk of fire!
en
Do not place base or jug on or near hot surfaces, e.g. hotplates.
, Risk of scalding!
The appliance heats up during use. Therefore, take hold of the appliance by the handles only and open the lid only when cold.
Use appliance only with lid attached.
If the appliance is filled above the max. mark, there is a risk of boiling
water spurting out.
Do not use near water which is in the bath, washbasin
or other vessels.
, Risk of suffocation!
Do not let children play with packaging material.
These operating instructions refer to several
models: 2400 W/240 V and 3100 W/240 V.
Before using your appliance for
the first time
To clean the kettle thoroughly, fill with
clear water, bring to the boil and repeat.
The first time you fill the kettle, add
a tablespoon of household vinegar.
Important
Use the kettle only with the base which
is marked with Type Type CTWK11,
CTWK13 for 2400 W and Type CTWK12,
CTWK14 for 3100 W.
High power appliances may have a louder
boiling noise.
Fill the kettle with water only. Milk or instant
products will burn and damage the appliance.
Boiling the water
Please fold out the illustrated page!
Do not switch an appliance on when empty
as it could be damaged.
Observe the max mark!
Before boiling water, close the lid and insert
the filter, otherwise the automatic steam stop
will not function!
Risk of scalding!
Do not open lid whilst it is hot.
Leave the appliance to cool down for
5 minutes before refilling with water.
Information:
The appliance switches off as soon
as the boiling process ends.
Note:
For physical reasons condensation may
form on the base. This is a normal process
and the kettle is not leaking.
Cleaning and descaling
Electric shock risk
Never immerse the kettle or the base in water
or put in the dishwasher!
Do not use a steam cleaner.
Remove mains plug.
Descale the kettle with vinegar or a
commercially available descaling agent.
Do not use sharp or abrasive detergents.
Rinse out the kettle and scale filter with
clear water.
Regular descaling
– prolongs the service life of the appliance,
– ensures that the kettle functions properly,
– reduces the boiling time,
– saves energy.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH7
Descale the kettle with vinegar or a commer-
en
Subject to alterations.
cially available descaling agent.
Fill the kettle up to the max mark with
water and bring to the boil.
Then add approx. 1 cup of household
vinegar and leave to react for several
hours.
Or use descaling agent according to the
manufacturer’s instructions, never bring
to the boil.
Remove the scale filter and place
in a little vinegar.
Then rinse the kettle and scale filter with
clear water.
Attention: Never remove calcification residue
with hard implements, otherwise the seal will
be damaged.
Eliminating minor faults yourself
The appliance is not heating up.
The indicator light does not come on the
overheating protection system has actuated.
Switch in Off position, take the kettle
off the base (after the kettle has cooled
down for a fairly long time) and put back
on again. The appliance can be switched
on again.
The appliance switches off before the boiling
process ends the appliance is calcified.
Descale the appliance according
to the instructions.
Disposal
This appliance has been identified in
accordance with the European directive
2012/19/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE.
The Directive paves the way for effective
EU-wide withdrawal and utilization of waste
appliances.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Warranty conditions
The guarantee conditions for this appliance are
as defined by our representative in the country
in which it is sold.
Details regarding these conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms
of this guarantee.
Technical specifications
TWK6...TWK6...GB
Voltage220–240 V~220–240 V~
Frequency50/60 Hz50/60 Hz
Power 2000–2400 W 2600–3100 W
8Robert Bosch Hausgeräte GmbH
fr
Vous venez d’acheter ce nouvel appareil
BOSCH et nous vous en félicitons cordiale
ment.
Vous venez ainsi d’opter pour un appareil
électroménager moderne et de haute qualité.
Sur notre site Web, vous trouverez des
informations avancées sur nos produits.
Veuillez lire la notice d’utilisation attentivement et entièrement, respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement!
Si l’appareil change de propriétaire, remettez-lui cette notice.
Cet appareil est destiné à la préparation de quantités habituellement
nécessaires dans un foyer, ou dans des applications non professionnelles similaires à celles d’un foyer. Les applications similaires à celles
d’un foyer comprennent par exemple l’utilisation dans les coins-cuisine
du personnel de magasins, de bureaux, d’entreprises agricoles
et autres entreprises commerciales et industrielles, ainsi que l’utilisation par les clients de pensions, petits hôtels et immeubles d’habitation
similaire.
, Risque d’électrocution !
Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux
indications figurant sur la plaque signalétique.
Afin d’écarter tout danger, seul notre service après-vente est habilité
à réparer l’appareil, comme par exemple procéder au remplacement
d’un cordon d’alimentation endommagé.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap
physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience
et / ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation
sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui
en émanent. Il faut maintenir les enfants de moins de 8 ans à l’écart
de l’appareil et du cordon de branchement et ne pas leur permettre
d’utiliser l’appareil. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent pas non plus nettoyer et détartrer,
sauf s’ils sont âgés de 8 ans ou plus et le font sous surveillance.
Ne plongez jamais dans l’eau l’appareil, son socle ou le cordon
de branchement.
La verseuse n’est utilisable qu’avec le socle livré d’origine.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH9
N’utilisez l’appareil que si son cordon d’alimentation et l’appareil
fr
lui-même ne présentent aucun dommage.
En cas de défaut, débranchez immédiatement la fiche mâle de la prise
de courant ou coupez la tension du secteur.
, Risque d’incendie !
Ne posez pas le socle ou la verseuse sur des surfaces très chaudes
ou à proximité de celles-ci, par exemple sur les foyers d'une table
de cuisson.
, Risque d’ébouillantage !
Cet appareil chauffe pendant son utilisation. Pour cette raison,
ne le saisissez que par les poignées et n’ouvrez le couvercle
que lorsqu’il est froid.
N’utilisez l’appareil qu’avec son couvercle encranté.
Si vous remplissez l'appareil au-delà du repère de maximum,
l’eau bouillante en train peut engendrer un risque en jaillissant.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de l’eau susceptible
de se trouver dans une baignoire, un lavabo ou d’autres
récipients.
, Risque d’asphyxie !
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux
d’emballage.
Cette notice d’instructions décrit différents
modèles : 2400 W / 240 V und 3100 W /
240 V.
Avant la première utilisation
Remplissez la bouilloire d’eau claire
et faites-la bouillir.
Répétez cette opération une nouvelle
fois. La première fois, rajoutez une
cuillère à soupe de vinaigre.
Important
N’utilisez la verseuse qu’avec le socle arborant le symboledu type CTWK11,
CTWK13 pour bouilloire de 2400 W
et type CTWK12, CTWK14 pour bouilloire
de 3100 W.
Sur les appareils de puissance élevée,
le bruit d’échauffement peut être plus
important.
10Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Ne versez que de l’eau dans la bouilloire.
Le lait ou les préparations instantanées
risqueraient de brûler et d’endommager
l’appareil.
Faire bouillir l’eau
Veuillez déplier le volet illustré.
N’allumez pas l’appareil vide car vous
risqueriez de l’endommager.
Le niveau de l’eau ne doit pas dépasser
le repère max.
Ne faites fonctionner la bouilloire que couvercle fermé et filtre en place, sinon le dispositif stoppe-vapeur ne fonctionne pas.
Risque de brûlure !
N’ouvrez pas le couvercle tant qu’il est
chaud. Laissez l’appareil refroidir 5 minutes
avant de reverser de l’eau dedans.
Info :
fr
Sous réserve de modifications.
L’appareil ne s’éteint qu’une fois que l’eau
est entrée en ébullition.
Remarque :
Pour des raisons purement physiques,
de l’eau peut se condenser sur le socle.
Ce phénomène est normal et ne signifie
pas qu’il y a une fuite dans la verseuse.
Nettoyage et détartrage
Risque d’électrocution !
Ne plongez jamais la verseuse ou le socle
dans l’eau, ne les mettez jamais au lavevaisselle !
N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant.
Essuyez les surfaces extérieures de la
verseuse et du socle qu’avec un essuie
humide. N’utilisez pas de produits
de nettoyage agressifs ou récurants.
Rincez la verseuse et le filtre anti-calcaire
à l’eau claire.
Un détartrage régulier
– rallonge la durée de vie de l’appareil
– garantit son fonctionnement impeccable
– réduit la durée jusqu’à l’ébullition
– économise de l’énergie
Détartrez la verseuse avec du vinaigre ou un
produit détartrant en vente habituelle dans
le commerce.
Remplissez la verseuse jusqu’au repère
max av ec de l’ea u puis fait es b ouil lir ce tte
dernière. Ensuite, rajoutez env. 1 tasse
de vinaigre puis laissez agir pendant
plusieurs heures.
Ou utilisez un produit détartrant en
respectant les instructions du fabricant.
Ne le faites en aucun cas bouillir.
Retirez le filtre anti-calcaire puis
déposez-le dans un peu de vinaigre.
Ensuite, rincez la verseuse et le filtre anti-
calcaire à l’eau claire.
Attention : ne tentez jamais d’enlever les
résidus de tartre avec des objets durs car
cela endommagerait le joint.
Remédier soi-même aux petites
pannes
L’appareil ne chauffe pas.
Le voyant de fonctionnement est éteint
La protection anti-surchauffe s’est activée.
Retirez la verseuse (après l’avoir laissée
refroidir assez longtemps) puis reposezla sur le socle. Ensuite, vous pouvez
réenclencher l’appareil.
L’appareil s’éteint avant que l’eau ne soit
entrée en ébullition L’appareil est entartré.
Détartrez l’appareil en suivant les
instructions.
Données techniques
TWK6...TWK6...GB
Tension220–240 V~220–240 V~
Fréquence50/60 Hz50/60 Hz
Puissance2000–2400 W 2600–3100 W
Mise au rebut
Cet appareil a été labélisé en conformité avec la directive communautaire
européenne 2012/19/CE visant les
appareils électriques et électroniques
usagés (waste electrical and electronic
equipment – WEEE).
Cette directive fixe le cadre, en vigueur sur tout
le territoire de l’UE, d’une reprise et d’un
recyclage des appareils usagés.
Pour connaître les consignes actuelles relati-
ves à la mise au rebut, renseignez-vous auprès
de votre revendeur ou de votre municipalité.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie applicables sont
celles publiées par notre distributeur dans
le pays où a été effectué l’achat.
Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part.
En cas de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH11
it
Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo
apparecchio di produzione BOSCH.
Con esso avete scelto un elettrodomestico
moderno e di gran pregio.
Trovate ulteriori informazioni sui nostri prodotti
nel nostro sito Internet.
Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! In caso di cessione dell’apparecchio consegnare anche
queste istruzioni.
Questo apparecchio è destinato alla lavorazione di quantità usuali per
la famiglia o per impieghi non professionali, simili a quello domestico.
Gli impieghi simili a quello domestico comprendono ad es. l’impiego
cucine per il personale in negozi, uffici, aziende agricole e altre
aziende di produzione, nonché l’uso da parte di ospiti di pensioni,
piccoli hotel e simili strutture abitative.
, Pericolo di scarica elettrica!
Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta
d’identificazione.
Al fine di evitare pericoli, le riparazioni all’apparecchio, come ad es.
la sostituzione del cavo di collegamento alla rete, devono essere
eseguite solo dal nostro servizio assistenza clienti.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari
o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali
o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se hanno
compreso i rischi da esso derivanti. Tenere i bambini in età inferiore
a 8 anni lontano dall’apparecchio e dal cavo di collegamento e vietare
ad essi l’uso dell’apparecchio. Ai bambini è vietato giocare con l’apparecchio!
Ai bambini è vietata la pulizia e decalcificazione, a meno che non
abbiano un'età di 8 anni o superiore e siano sorvegliati.
Non immergere mai in acqua l’apparecchio, lo zoccolo o il cavo
di alimentazione. Usare il bricco solo con l’accluso zoccolo.
Utilizzare solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio non
presentano danni.
In caso di guasto staccare immediatamente la spina di rete
o disinserire la tensione di alimentazione.
12Robert Bosch Hausgeräte GmbH
, Pericolo d’incendio!
it
Non mettere mai la base o il bricco sopra oppure in prossimità
di superfici molto calde, come ad es. piastre di cottura.
, Pericolo di scottature!
Durante l’uso l’apparecchio produce calore. Afferrarlo perciò solo sui
manici e aprire il coperchio solo allo stato freddo.
Usare l’apparecchio solo con il coperchio in arresto.
Se si riempie l’apparecchio oltre il riferimento max., può insorgere
pericolo causato da spruzzi di acqua bollente.
Non usare in prossimità di acqua contenuta in vasche
da bagno, lavandini o altri contenitori.
, Pericolo di asfissia!
Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio.
Questo libretto d’istruzioni descrive diversi
modelli: 2400 W/240 V e 3100 W/240 V
Al primo uso
Per pulire completamente il bricco, farlo
bollire due volte con acqua pura.
La prima volta aggiungere un cucchiaio
di aceto da cucina.
Importante
Usare il bricco solo con la base marcata
con il carattere tipo CTWK11, CTWK13
per 2400 W e tipo CTWK12, CTWK14
per 3100 W.
Il rumore di cottura degli apparecchi con
potenza superiore può essere più forte.
Riempire il bollitore solo con acqua.
Il latte e prodotti istantanei bruciano
e danneggiano l’apparecchio.
Bollire l’acqua
Aprire la pagina illustrata.
Non accendere l’apparecchio vuoto,
potrebbe subire danni.
Rispettare il riferimento max.
Bollire solo con il coperchio chiuso ed il filtro
inserito, altrimenti il dispositivo automatico
di arresto vapore non funziona.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH13
Pericolo di scottature!
Non aprire il coperchio, finché è caldo.
Lasciare raffreddare l’apparecchio per
5 minuti, prima d’introdurre di nuovo
acqua.
Info:
L’apparecchio si spegne solo alla fine della
bollitura.
Avvertenze:
Per motivi fisici, sulla base può depositarsi
acqua di condensazione. Questo è tuttavia
normale, il bricco non perde.
Pulizia e decalcificazione
Pericolo di scossa elettrica!
Non immergere mai il bricco o la base
in acqua, né metterli in lavastoviglie!
Non utilizzare per la pulizia pulitrici a vapore.
Staccare la spina.
Pulire esternamente bricco e base solo
con un panno umido. Non usare prodotti
corrosivi o abrasivi.
Sciacquare bricco e filtro anticalcare con
acqua pulita.
Una regolare decalcificazione
it
Con riserva di modifiche.
– prolunga la durata utile dell’apparecchio
– garantisce un perfetto funzionamento
– abbrevia il tempo di cottura
– fa risparmiare energia
Decalcificare il bricco con aceto o con
un comune decalcificante commerciale.
Riempire il bricco con acqua fino
al riferimento max e farla bollire.
Aggiungere infine ca. 1 tazza di aceto da
cucina e lasciare reagire per alcune ore.
Oppure usare il decalcificante secondo
le indicazioni del produttore, non farlo mai
bollire.
Estrarre il filtro anticalcare e metterlo
in un poco di aceto.
Sciacquare infine bricco e filtro antical-
care con acqua pulita.
Attenzione: per non danneggiare la guarnizione, evitare assolutamente di rimuovere
i residui di calcare con oggetti duri.
Eliminare da soli piccoli guasti
L’apparecchio non riscalda.
La spia non si accende è scattata la protezione contro il surriscaldamento.
Interruttore sulla posizione «spento»,
(dopo adeguato tempo di raffredda-
mento) togliere e rimettere il bricco.
Ora l’apparecchio può essere di nuovo
acceso.
L’apparecchio si spegne prima di terminare
la bollitura l’apparecchio è incrostato
con calcare.
Decalcificare l’apparecchio secondo
le relative istruzioni.
Smaltimento
Questo apparecchio è contrassegnato
conformemente alla Direttiva europea
2012/19/CE Rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (waste
electrical and electronic equipement –
WEEE).
La direttiva prescrive il quadro normativo per
un recupero e riciclaggio degli apparecchi
dismessi.
Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione
presso il proprio rivenditore specializzato
o presso la propria amministrazione comunale.
Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita.
Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato
l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire
a richiesta informazioni a proposito.
Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento
di acquisto.
Dati tecnici
TWK6...TWK6...GB
Tensione220–240 V~220–240 V~
Frequenza50/60 Hz50/60 Hz
Potenza2000–2400 W 2600–3100 W
14Robert Bosch Hausgeräte GmbH
nl
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe BOSCH-apparaat.
Hiermee heeft u gekozen voor een modern,
hoogwaardig huishoudapparaat.
Meer informatie over onze producten vindt
u op onze internetsite.
De gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen, ernaar handelen en bewaren!
Overhandig ook deze gebruiksaanwijzing wanneer u het apparaat
doorgeeft aan derden.
Dit apparaat is bedoeld voor hoeveelheden die gebruikelijk zijn in het
huishouden en voor huishoudachtige, niet-zakelijke toepassingen.
Huishoudachtige toepassingen omvatten bijv. het gebruik in personeelsruimtes van winkels, kantoren, landbouwbedrijven en andere
zakelijke bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions,
kleine hotels en soortgelijke woonvoorzieningen.
, Gevaar van elektrische schok!
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens
op het typeplaatje.
Om gevaren te voorkomen mogen reparaties aan het apparaat – bijv.
het vervangen van een beschadigd aansluitsnoer – uitsluitend worden
uitgevoerd door de klantenservice.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met
gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn
geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit
resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen jonger dan 8 jaar
dienen uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer te worden
gehouden en mogen het apparaat niet bedienen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Reiniging en ontkalking mogen niet door kinderen worden uitgevoerd,
tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Apparaat, sokkel en aansluitsnoer niet in water dompelen.
De kan alleen met de meegeleverde voet gebruiken.
Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn
beschadigd.
Bij storingen direct de stekker uit het stopcontact trekken of de netspanning uitschakelen.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH15
, Brandgevaar!
nl
Basis of kan niet op of in de buurt van hete oppervlakken zoals
fornuisplaten neerzetten.
, Gevaar van brandwonden!
Het apparaat wordt tijdens het gebruik warm. Daarom alleen aan
de handgrepen vastpakken en de deksel alleen in koude toestand
openen.
Het apparaat alleen gebruiken met vastgeklikt deksel.
Als het apparaat boven de maximummarkering wordt gevuld, kan gevaar
door naar buiten spattend kokend water ontstaan.
Niet gebruiken in de buurt van water dat zich in een badkuip,
wasbak enz. bevindt.
, Verstikkingsgevaar!
Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft verschillende modellen: 2400 W/240 V en 3100 W/
240 V.
Voor het eerste gebruik
De kan tweemaal uitkoken met schoon
water om deze goed schoon te maken.
Bij de eerste keer een eetlepel
huishoudazijn toevoegen.
Belangrijk
De kan alleen gebruiken met de houder, die
voor 2400 W is voorzien van de aanduiding
type type CTWK11, CTWK13 en voor
3100 W van de aanduiding type CTWK12,
CTWK14.
Bij apparaten met een groot vermogen kan
het kookgeluid luider zijn.
De waterkoker uitsluitend vullen met water.
Melk of instantproducten branden aan
en beschadigen het apparaat.
Water koken
De pagina met afbeeldingen uitklappen
a.u.b.!
Een leeg apparaat niet inschakelen; het kan
beschadigd raken.
De markering max in acht nemen!
16Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Alleen gebruiken met gesloten deksel
en aangebracht filter, anders werkt
de stoomstopautomaat niet!
Risico van brandwonden!
Deksel niet openen zolang het heet is.
Het apparaat 5 minuten laten afkoelen
voordat u het opnieuw vult met water.
Info:
Het apparaat schakelt pas uit nadat het water
is gekookt.
N.B.:
Op de houder kan er condenswater ontstaan.
Dit is normaal, de kan lekt niet.
Reinigen en ontkalken
Gevaar van een elektrische schok
De kan en de houder niet in water dompelen
of in de afwasautomaat doen!
Geen stoomreiniger gebruiken.
Stekker uit wandcontactdoos nemen.
De buitenzijde van de kan en de houder
alleen afvegen met een vochtige doek.
Geen scherpe of schurende
reinigingsmiddelen gebruiken.
De kan en de kalkzeef uitspoelen met
schoon water.
Regelmatig ontkalken
nl
Wijzigingen voorbehouden.
– verlengt de levensduur van het apparaat
– zorgt voor een goede werking
– verkort de kooktijd
– spaart energie
De kan ontkalken met azijn of een in de
handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel.
De kan tot de markering max vullen
met water en dit aan de kook brengen.
Daarna ca. 1 kopje huishoudazijn toevoegen en enkele uren laten inwerken.
Of ontkalkingsmiddel gebruiken volgens
de aanwijzingen van de fabrikant, in geen
geval aan de kook brengen.
De kalkzeef verwijderen en in azijn legen.
Daarna de kan en de kalkzeef uitspoelen
met schoon water.
Attentie: Kalkresten nooit verwijderen met
behulp van harde voorwerpen, de afdichting
raakt dan beschadigd.
Kleine storingen zelf verhelpen
Het apparaat verwarmt niet.
Het controlelampje brandt niet de beveiliging tegen oververhitting is geactiveerd.
De schakelaar op de uit-stand zetten,
de kan (na een lange afkoeltijd) van
de houder nemen en er weer op zetten.
Het apparaat kan weer worden ingescha-
keld.
Het apparaat schakelt uit voordat het water
is gekookt het apparaat is verkalkt.
Het apparaat ontkalken volgens de aan-
wijzingen.
Afvoeren van afval
Dit apparaat is geclassificeerd volgens
de Europese richtlijn 2012/19/EG over
oude elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and
electronic equipment – WEEE).
Deze richtlijn vormt voor de gehele EU een
kader voor de terugname en recycling van
oude apparaten.
Voor actuele informatie over de afvoer van het
oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel
of bij uw gemeente.
Garantievoorwaarden
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land
van aankoop. De leverancier bij wie u het
apparaat hebt gekocht geeft u hierover graag
meer informatie. Om aanspraak te maken
op de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs
nodig.
Technische gegevens
TWK6...TWK6...GB
Spanning220–240 V~220–240 V~
Frequentie50/60 Hz50/60 Hz
Vermogen2000–2400 W 2600–3100 W
Robert Bosch Hausgeräte GmbH17
da
Tillykke med købet af dit nye apparat fra
firmaet BOSCH.
Dermed har du valgt et moderne, førsteklasses husholdningsapparat.
Yderligere informationer om vores produkter
finder du på vores internetside.
Læs brugsvejledningen grundigt, følg og opbevar den!
Giv denne vejledning videre til en senere ejer af apparatet.
Dette apparat er beregnet til forarbejdning af mængder som er almindelige i husholdningen til brug i husholdningen eller til husholdningslignende, ikke-kommercielle anvendelser.
Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i medarbejderkøkkener i forretninger, på kontorer, i landbrugsmæssige
og andre kommercielle virksomheder samt brug på pensioner,
små hoteller og andre former for boliger, hvor apparatet betjenes
af gæsterne selv.
, Fare for elektrisk stød!
Apparatet er udstyret med et EU-Schukostik (sikkerhedsstik).
For at sikre korrekt jordforbindelse i stikkontakter i Danmark skal
apparatet tilsluttes med en egnet stikadapter.
Denne adapter (tilladt til maks. 13 ampere) kan bestilles via kundeservice (reservedel nr. 616581).
Apparatet skal kun tilsluttes og benyttes iht. angivelserne på typeskiltet. Reparationer på apparatet som f.eks. udskiftning af en beskadiget tilslutningsledning må kun foretages af vores kundeservice for
at undgå fare. Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt
af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner
eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er
blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer,
der er forbundet med forkert brug. Børn under 8 år skal holdes væk
fra apparatet og tilslutningsledningen og må ikke betjene apparatet.
Apparatet er ikke legetøj for børn. Rengøring og afkalkning må ikke
gennemføres af børn, medmindre de er fyldt 8 år og er under opsyn.
Dyp aldrig apparat, sokkel eller netkablet i vand.
Brug kun kanden med vedlagte sokkel. Må kun benyttes, hvis ledningen og apparatet er ubeskadigede. I tilfælde af fejl træk med
det samme netstikket ud eller sluk netspændingen.
18Robert Bosch Hausgeräte GmbH
, Fare for brand!
da
Stil hverken sokkel eller kande på eller i nærheden af varme overflader
som f.eks. komfurplader.
, Fare for skoldning!
Apparatet opvarmes under brug. Derfor må der kun tages fat
i grebene, og låget må kun åbnes i kold tilstand.
Apparatet må kun bruges når låget er faldet i hak.
Hvis apparatet fyldes ud over markeringen max, kan der opstå fare
som følge af kogende vand som sprøjter ud.
Apparatet må ikke benyttes i nærheden af vand,
der er indeholdt i badekar, vaskekummer eller andre
beholdere.
, Fare for kvælning!
Sørg for, at børn ikke leger med emballagemateriale.
Denne brugsvejledning beskriver forskellige
modeller: 2400 W/240 V og 3100 W/240 V.
Før første ibrugtagning
Kog kanden igennem to gange med rent
vand for at rengøre den helt.
Tilsæt en spiseske husholdningseddike
i vandet første gang.
Vigtigt
Brug kun kanden med sokkel, der er markeret med type Typ CTWK11, CTWK13
for 2400 W og Typ CTWK12, CTWK14 for
3100 W.
Ved apparater med stor ydelse kan kogestøjen være højere.
Vandkogeren må udeslutende fyldes med
vand. Mælk eller instant produkter brænder
på og beskadiger apparatet.
Koge vand
Fold billedsiden ud!
Tænd ikke for apparatet, hvis det er tomt,
det kan blive beskadiget.
Overhold max-markeringen!
Vandet skal kun koges op når låget er lukket
og filteret isat, ellers fungerer dampstopautomatikken ikke!
Robert Bosch Hausgeräte GmbH19
Fare for skoldning!
Åbn ikke låget, så længe det er varmt.
Lad apparatet køle af i 5 minutter, før det
fyldes med vand igen.
Info:
Apparatet slukker først, når kogeprocessen
er færdig.
Bemærk:
Kondensvand kan dannes på soklen,
det er der fysikaliske grunde til.
Dette er helt normalt, kanden er ikke utæt.
Rengøring og afkalkning
Fare for elektrisk stød!
Dyp aldrig kande eller sokkel i vand og sæt
dem aldrig i opvaskemaskinen!
Der må ikke benyttes damprensere.
Træk netstikket ud.
Tør kun den udvendige side af kande
og sokkel af med en fugtig klud.
Der må ikke anvendes stærke eller
skurende rengøringsmidler.
Skyl kande og kalksi med rent vand.
Regelmæssig afkalkning
da
Ændringer forbeholdes.
– forlænger apparatets levetid,
– sikrer en fejlfri funktion,
– forkorter kogetiden,
– sparer energi.
Afkalk kanden med eddike eller et almindeligt
afkalkningsmiddel.
Fyld kanden med vand indtil max marke-
ring og lad vandet koge op.
Tilsæt herefter ca. 1 kop husholdningseddike og lad det virke i et par timer.
Eller brug afkalkningsmiddel iht. fabri-
kantens angivelser, det må under ingen
omstændigheder koge op.
Tag kalksien ud og læg den i en smule
eddike.
Skyl herefter kande og kalksi med rent
vand.
OBS: Fjern under ingen omstændigheder
kalkrester med hårde genstande, da pakningen derved bliver beskadiget.
Afhjælp selv små fejl
Apparatet bliver ikke varmt.
Kontrollampen lyser ikke overhedningsbeskyttelsen er aktiveret.
Kontakten i Sluk-position, tag af kanden
(efter længere afkølingstid) og sæt den
på igen. Apparatet kan tændes igen.
Apparatet slukker, før kogeprocessen
er færdig apparatet er tilkalket.
Afkalk apparatet iht. anvisningen.
Bortskaffelse
Dette apparat er mærket iht. bestemmelserne i det europæiske direktiv
2012/19/EF om affald af elektrisk
og elektronisk udstyr (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
Direktivet indeholder bestemmelser mht. retur
og brug af gammelt elektrisk og elektronisk
udstyr, der gælder i hele EU-området.
Oplysning om gældende bortskaffelsesmåde
fås hos din faghandel eller dine kommunale
myndigheder.
Garantibetingelser
På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti.
Købsnota skal altid vedlægges ved indsen-
delse til reparation, hvis denne ønskes udført
på garanti. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning.
Indsendelse til reparation.
Skulle Deres BOSCH apparat gå i stykker,
kan indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 6,
2750 Ballerup, tlf. 44-898985.
På reparationer ydes 12 måneders garanti.
De kan naturligvis også indsende apparatet
gennem Deres lokale forhandler.
Tekniske data
TWK6...TWK6...GB
Spænding220–240 V~220–240 V~
Frekvens50/60 Hz50/60 Hz
Effekt2000–2400 W 2600–3100 W
20Robert Bosch Hausgeräte GmbH
no
Hjertelig tillykke med kjøpet av det nye apparatet fra BOSCH.
Dermed har du bestemt deg for et moderne
husholdningsapparat av høy kvalitet.
Videre informasjoner om våre produkter finner
du på vår nettside.
Vennligst les nøye igjennom bruksveiledningen, rett deg etter
den og oppbevar den! Dersom apparatet blir levert videre,
må denne veiledningen vedlegges.
Dette apparatet er beregnet for bearbeiding av vanlige mengder
for husholdningen eller for husholdningspreget, ikke industrielt bruk.
Husholdningspreget bruk omfatter f.eks. bruk i medarbeiderkjøkken
i butikker, på kontorer, landbruks- eller andre produksjonsbedrifter,
såsom bruk av gjester i pensjonater, små hoteller eller lignende
oppholdsenheter.
, Fare for strømstøt!
Apparatet må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet. Reparasjoner på apparatet som f.eks. utskifting av skadet
tilkoblingsledning, må kun foretas av vår kundeservice, for å unngå
at det oppstår farer.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av personer
med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel
på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket eller har fått
opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene
som kan resultere av feil bruk. Barn under 8 år må holdes borte
fra apparatet og tilkoblingsledningen. De må ikke få lov å betjene
apparatet. Barn må ikke få leke med apparatet.
Rengjøring og avkalking må ikke foretas av barn, med mindre
de er minst 8 år eller eldre og blir overvåket under arbeidet.
Apparatet, sokkelen eller strømkabelen må aldri dyppes ned i vann.
Kannen må kun brukes sammen med den vedlagte sokkelen.
Må kun benyttes når ledningen og apparatet ikke viser tegn på skade.
Dersom det skulle oppstå feil, må straks støpselet trekkes ut eller
nettspenningen slås av.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH21
Loading...
+ 51 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.