Bosch TS1013 Manual Guide

Read and understand the manual for use of this acces­sory with the tool.
1. Remove plug from power source, and remove the blade guard assembly.
2. Lower the blade completely below the table surface.
3. Lower the riving knife (GTS1031 only) to it’s lowest position and lock into place. See the GTS1031 Table Saw Operating/Safety Instructions Manual for detailed instructions.
4. Position table insert in pocket of table so tabs on insert are in slots in pocket of table and push down and secure in place.
Adjusting the table insert
The table insert should be adjusted so it is flush with the saw table sur­face (Fig. 1).
T
he GTS1031 table insert slot includes four (4) adjustment screws to set the height (Fig. 2). Place the insert onto the table. Place a straight edge (such as the metal ruler from a combination square) across the table top and insert top – the surfaces should be at the same level (Fig. 1). If adjustment is necessary, use the included 2 mm “L wrench” (packed with GTS1031) to rotate each set screw up or down.
Never operate the saw without the proper insert in place. Use the saw insert when sawing and the dado insert when da doing.
Always reattach blade guard assembly for all thru cuts.
Installing accessory outer dado washer
(GTS1031-series only)
Prior to installing or cutting with a dado set, see the Dado and Molding Cutting section of your GTS1031 Table Saw Operating/Safety Instructions Manual for complete installation and user instructions.
The enclosed “outer” accessory dado washer is for use with a dado set on the Bosch GTS1031 Table Saw only.
Your accessory “outer” dado washer is designed to secure a maximum 1/2” dado set with the arbor nut in place, as shown in the diagram below. (Fig. 3)
Do not use the accessory “outer” dado washer for standard cuts without a dado set. See your GTS1031 Table Saw Operating/Safety Instructions Manual for how to return your saw back to normal “thru-cutting.”
BOSCH DADO INSERT TS1013
!
W
ARNING
ACCESSORY DADO WASHER
RONDELLE ACCESSOIRE
POUR LAME À RAINURER
ARANDELA ACCESORIA
PARA MORTAJAR
OUTER BLADE
LAME EXTÉRIEURE
HOJA EXTERIOR
CHIPPERS
LAMES
DÉCHIQUETEUSES
ASTILLADORES
INNER BLADE
LAME INTÉRIEURE
HOJA INTERIOR
INNER BLADE
WASHER
RONDELLE
DE LAME INTÉRIEURE ARANDELA INTERIOR
DE LA HOJA
ARBOR ARBRE
EJE PORTAHERRAMIENTA
TABLE INSERT
ÉLÉMENT AMOVIBLE
INSERCIÓN DE LA MESA
FIG. 1
LEVELING SCREWS
VIS DE MISE À NIVEAU
TORNILLOS NIVELADORES
LEVELING SCREWS
VIS DE MISE À NIVEAU
TORNILLOS NIVELADORES
FIG. 2
FIG. 3
BM 2610015699 12-10:BM 2610998790 12-07 12/17/10 9:25 AM Page 1
ÉLÉMENT AMOVIBLE POUR RAINURER
BOSCH TS1013
Lire et comprendre le mode d’emploi de cet accessoire avec l’outil.
1. Débranchez la machine et démontez l’ensemble du capot de lame.
2
. Abaissez complètement la lame sous la surface de la table.
3. Abaissez le couteau diviseur (série GTS1031 seulement) dans sa position la plus basse et verrouillez-le en place. Référez-vous aux instructions détaillées du Mode d'emploi/Consignes de sécurité et d'utilisation des bancs de scie GTS1031.
4. Placez l’élément amovible dans le logement de la table de sorte que ses languettes pénètrent dans les fentes du logement de la table, appuyez sur l’élément pour le fixer.
Réglage de l’élément amovible
L’élément amovible doit être réglé de manière à ce qu’il affleure la surface de la table (Fig. 1).
La fente d’insertion de la plaque amovible dans la table de l’équipement GTS1031 inclut quatre (4) vis de réglage qui permettent de régler la hauteur (Fig. 2). Placez la plaque amovible dans la table. Placez un bord droit (comme la règle en métal d’une équerre combinée) à travers le dessus de la table et de la plaque amovible
- les deux surfaces doivent être au même niveau (Fig. 1). Si un réglage est néces-
saire, utilisez la « clé en L » de 2 mm incluse (conditionnée avec la GTS1031) pour faire tourner chaque vis de pression vers le haut ou vers le bas.
Ne faites jamais fonctionner la scie sans que l’élément amovible approprié soit en place. Servez-vous de l’élément de sciage pour scier, de l’élément de rainurage pour rainurer.
Réinstallez toujours l’ensemble du capot de lame pour tous les usinages débouchants.
Installation de la rondelle de rainurage extérieure accessoire
(série GTS1031 seulement)
Avant d'installer ou d'utiliser un ensemble de lames à rainurer, reportez-vous à la rubrique rainurage et moulurage du mode d'emploi/Consignes de sécurité et d'utilisation des bancs de scie GTS1031 pour lire toutes les instructions d'installation et d'utilisation.
La rondelle de rainurage « extérieure » accessoire jointe est conçue pour être utilisée exclusivement avec un ensemble de lames à rainurer sur les bancs de scie GTS1031.
Votre rondelle de rainurage « extérieure » accessoire est conçue pour assujettir un ensemble de lames à rainurer de 1/2 po au maximum avec l'écrou de fixation de l'arbre en place, comme cela est illustré sur le schéma ci-après (Fig.
3).
N'utilisez pas la rondelle de rainurage « extérieure » accessoire pour faire des coupes ordinaires sans ensemble de lames à rainurer. Reportez-vous à votre mode d'emploi/Consignes de sécurité et d'utilisation des bancs de scie GTS1031 pour apprendre comment remettre votre scie dans la position de « coupe traversante » normale.
ACCESORIO DE INSERCIÓN DE MORTAJAR
TS1013 BOSCH
Lea y entienda el manual para el uso de este accesorio con la herramienta.
1. Saque el enchufe de la fuente de energía y quite el ensamblaje del protector de la hoja.
2. Baje la hoja completamente por debajo de la superficie de la mesa.
3. Baje la cuchilla separadora (serie GTS1031 solamente) hasta su posición más baja y bloquéela en esa posición. Consulte el Manual de instrucciones de funcionamiento y seguridad de la sierra de mesa GTS1031 para obtener instrucciones detalladas.
4. Coloque el accesorio de inserción de la mesa en el bolsillo de la mesa de manera que las lengüetas del accesorio de inserción estén en las ranuras de dicho bolsillo de la mesa, empújelo hacia abajo y fíjelo en su sitio.
Ajuste del accesorio de inserción de la mesa
El accesorio de inserción de la mesa debe ajustarse de manera que esté al ras con la superficie de la mesa de la sierra (Fig. 1).
La ranura para el accesorio de inserción de la mesa GTS1031 incluye cuatro (4) tornillos de ajuste para graduar la altura (Fig. 2). Coloque el accesorio de inser­ción sobre la mesa. Coloque un borde recto (como por ejemplo una regla metáli­ca de una escuadra de combinación) a través del tablero de la mesa y la parte de arriba del accesorio de inserción; las superficies deberían estar al mismo nivel (Fig. 1). Si es necesario realizar un ajuste, utilice la “llave en “L” de 2 mm inclui­da (empacada con el GTS1031) para rotar cada tornillo hacia arriba o hacia abajo.
Nunca utilice la sierra sin no tiene colocado en su sitio el accesorio de inserción apropiado. Utilice el accesorio de inserción de la sierra al aserrar, y el accesorio de inserción de mortajar al cortar mortajas.
Vuelva a colocar siempre el conjunto del protector de la hoja para todos los cortes pasantes.
Instalación de la arandela accesoria exterior para mortajar
(serie GTS1031 solamente)
Antes de instalar o cortar con un juego de mortajar, consulte la sección “Corte de mortajas y molduras” del Manual de instrucciones de funcionamiento y seguridad de la sierra de mesa GTS1031 para obtener instrucciones completas de in stalación y para el usuario.
La arandela accesoria “exterior” para mortajar incluida está diseñada para utilizarse con un juego de mortajar en la sierra de mesa Bosch GTS1031 solamente.
La arandela accesoria “exterior” para mortajar está diseñada para sujetar firmemente un juego de mortajar de 1/2 de pulgada como máximo con la tuerca del eje portaherramienta colocada en su sitio, de la manera que se muestra en el diagrama que aparece a continuación (Fig. 3).
No utilice la arandela accesoria “exterior” para mortajar para realizar cortes estándar sin un juego de mortajar. Consulte el Manual de instrucciones de funcionamiento y seguridad de la sierra de mesa GTS1031 para averiguar cómo devolver la sierra a “corte pasante” normal.
AVERTISSEMENT
!
ADVERTENCIA
!
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado a México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610015699 12/10 Printed in Taiwan
BM 2610015699 12-10:BM 2610998790 12-07 12/17/10 9:25 AM Page 2
Loading...