de Gebrauchsanleitung
en User manual
frNotice d’utilisation
es Instrucciones de uso
sv Bruksanvisning
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
elΟδηγίες χρήσης
plInstrukcja obsługi
cs Návod kpoužití
sk Návod na používanie
ro Instrucţiuni de utilizare
ru Инструкция по эксплуатации
Beachten Sie die Informationen zum Thema Sicherheit, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
Allgemeine Hinweise
Hier finden Sie allgemeine Informationen zu dieser Anleitung.
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. Nur dann können Sie das
Gerät sicher und effizient verwenden.
¡ Diese Anleitung richtet sich an den Benutzer des Geräts.
¡ Beachten Sie die Sicherheitshinweise und die Warnhinweise.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten Sie die
Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ gemäß dieser Gebrauchsanleitung.
¡ um Heißgetränke zuzubereiten.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds.
¡ bis zu einer Höhe von maximal 2000m über dem Meeresspie-
gel.
Einschränkung des Nutzerkreises
Vermeiden Sie Risiken für Kinder und gefährdete Personen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
11
Page 12
de Sicherheit
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und der Anschlussleitung
fernhalten.
Sicherheitshinweise
Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät verwenden.
WARNUNG‒Erstickungsgefahr!
¡ Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf zie-
hen oder sich darin einwickeln und ersticken.
▶
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
▶
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
¡ Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da-
durch ersticken.
▶
Kleinteile von Kindern fernhalten.
▶
Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen.
WARNUNG‒Stromschlaggefahr!
¡ Unsachgemäße Installationen sind gefährlich.
▶
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild
anschließen und betreiben.
▶
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
▶
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
muss vorschriftsmäßig installiert sein.
¡ Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschluss-
leitung ist gefährlich.
▶
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
▶
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche
betreiben.
▶
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen.
12
Page 13
Sicherheit de
▶
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt
ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen
oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
▶
Den Kundendienst rufen. →Seite21
▶
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
¡ Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am
Gerät durchführen.
▶
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
¡ Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-
chen.
▶
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen.
▶
Auf die Gerätesteckverbindung darf keine Flüssigkeit überlaufen.
▶
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
▶
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
▶
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden,
um das Gerät zu reinigen.
WARNUNG‒Brandgefahr!
¡ Das Gerät wird heiß.
▶
Das Gerät ausreichend belüften.
▶
Nie das Gerät in einem Schrank betreiben.
▶
Das Gerät während des Betriebs stets beaufsichtigen.
¡ Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene
Adapter zu verwenden, ist gefährlich.
▶
Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten
verwenden.
▶
Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst kontaktieren.
13
Page 14
de Sicherheit
▶
Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden.
WARNUNG‒Verbrennungsgefahr!
Einige Geräteteile werden sehr heiß.
▶
Nie das Brühsystem während des Betriebs öffnen.
▶
Nie eine beschädigte T DISC benutzen.
▶
Nie eine Getränke T DISC mehrmals benutzen.
▶
Nie die heißen Geräteteile berühren.
▶
Die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen.
WARNUNG‒Verbrühungsgefahr!
Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß.
▶
Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen.
▶
Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.
WARNUNG‒Verletzungsgefahr!
Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden.
▶
Das Gerät nur bestimmungsgemäß verwenden.
WARNUNG‒Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthält Permanentmagnete. Diese können elektronische Implantate, z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen.
▶
Personen mit elektronischen Implantaten müssen 10 cm
Mindestabstand zum Gerät einhalten.
▶
Den Mindestabstand von 10 cm auch zum entnommenen
Wassertank einhalten.
WARNUNG‒Gefahr von Gesundheitsschäden!
Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden.
▶
Die Reinigungshinweise zum Gerät beachten.
14
Page 15
Kennenlernen de
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Kennenlernen
Kennenlernen
Lernen Sie die Bestandteile Ihres Geräts kennen.
Gerät
Hier finden Sie eine Übersicht über
die Bestandteile Ihres Geräts.
Hinweis:Je nach Gerätetyp sind Abweichungen in den Farben und Einzelheiten möglich.
→Abb.
Bedienelemente
1
Schwimmer
Markierung calc
Markierung max
Wassertank
T DISC-Lesefenster
T DISC-Stanzvorrichtung
T DISC-Träger
Verschluss
Brühsystem
Bedienfeld
Aufbewahrungsfach
Kurzanleitung Reinigen / Entkalken
Service T DISC
Auffangbehälter
Tassenpodest
Tropfgitter
¡ Service-Programm starten.
Wassertank füllen.
Status anzeigen.
Gerät entkalken.
Vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät und die Einzelteile.
Erste Inbetriebnahme vornehmen
Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung.
→Abb. 2-
14
Allgemeine Hinweise
Beachten Sie die Hinweise, um Ihr
Gerät optimal nutzen zu können.
Hinweis:Das Gerät ist ab Werk mit
den Standardeinstellungen für den
optimalen Betrieb programmiert.
Zubehör
Zubehör
Verwenden Sie Originalzubehör. Es
ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Hier erhalten Sie einen Überblick über das
Zubehör Ihres Geräts.
Hinweis:Bosch ist der Hersteller des
TASSIMO Geräts. Deshalb kann
Bosch keine Liefergarantie für die
TASSIMO TDISCs übernehmen.
Hier finden Sie eine Übersicht der
Symbole Ihres Geräts.
15
Page 16
de Grundlegende Bedienung
ZubehörBestellnummer /
Webshop
EntkalkungstablettenTCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Service T DISC17001491
www.bosch-home.com
Grundlegende Bedienung
Grundlegende Bedienung
Hier erfahren Sie das Wesentliche zur
Bedienung Ihres Geräts.
Getränk zubereiten
Erfahren Sie, wie Sie sich ein Getränk
Ihrer Wahl zubereiten. Folgen Sie der
Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung.
Tipps
¡ Füllen Sie den Wassertank täglich
mit frischem, kaltem Wasser ohne
Kohlensäure.
¡ Verwenden Sie kein chemisch ent-
kalktes Wasser.
¡ Um den Bezug vorzeitig zu been-
den, kurz auf drücken.
→Abb. 15-
Reinigen und Pflegen
27
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig
bleibt, reinigen und pflegen Sie es
sorgfältig.
Geschirrspülertauglichkeit
Erfahren Sie, welche Bauteile im Geschirrspüler gereinigt werden können.
ACHTUNG!
Einige Bauteile sind temperaturempfindlich und können bei der Reinigung im Geschirrspüler beschädigt
werden.
▶
Die Gebrauchsanleitung des Geschirrspülers beachten.
▶
Nur geeignete Bauteile im Geschirrspüler reinigen.
▶
Nur Programme verwenden, die
das Wasser nicht über 60°C erhitzen.
Für den Geschirrspüler geeignet
¡ T DISC-Träger
¡ T DISC-Stanzvorrichtung
¡ Tropfgitter
¡ Auffangbehälter
Nicht für den Geschirrspüler geeignet
¡ Wassertank
¡ Service T DISC
Gerät reinigen
Folgen Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung.
→Abb. 28-
43
Gerät entkalken
Wenn leuchtet, führen Sie das
Entkalkungsprogramm durch. Folgen
Sie der Bildanleitung am Anfang dieser Anleitung.
ACHTUNG!
Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig
erfolgte Entkalkung kann das Gerät
beschädigen.
▶
Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung sofort durchführen.
▶
Keine Entkalkungsmittel mit Phosphorsäure verwenden.
→Abb. 44-
58
16
Page 17
Störungen beheben de
Störungen beheben
Störungen beheben
Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die
Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So vermeiden Sie unnötige Kosten.
WARNUNG
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
▶
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
▶
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwendet werden.
▶
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Funktionsstörungen
StörungUrsacheStörungsbehebung
Gerät funktioniert nicht.
LEDs leuchten nicht.
Brühvorgang startet, Getränk wird nicht ausgegeben.
Brühvorgang startet nicht.
Statusanzeige leuchtet rot.
Gerät hat keine Stromversorgung.
Wassertank ist falsch eingesetzt.
Wassertank wurde während
des Brühvorgangs entnommen oder im System ist Luft.
Schwimmer im Wassertank
hängt fest.
TDISC ist nicht eingelegt.
Strichcode der TDISC wird
nicht erkannt.
▶
Prüfen Sie, ob das Gerät an die
Stromversorgung angeschlossen
ist.
1. Setzen Sie den Wassertank richtig
ein.
2. Drücken Sie den Wassertank bis
zum Anschlag in das Gerät.
▶
Starten Sie den Reinigungsvorgang
mit der TDISC.
→"Erste Inbetriebnahme vornehmen", Seite15
1. Entnehmen Sie den Wassertank.
2. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
3. Greifen Sie in den Wassertank und
bewegen Sie den Schwimmer auf
und ab.
▶
Prüfen Sie, ob die TDISC eingelegt
ist.
▶
Säubern Sie das TDISC-Lesefenster mit einem weichen, feuchten
Tuch.
▶
Streichen Sie die Folie der TDISC
glatt.
▶
Verwenden Sie eine neue TDISC.
17
Page 18
de Störungen beheben
StörungUrsacheStörungsbehebung
Brühvorgang startet nicht.
Statusanzeige leuchtet rot.
Brühsystem ist nicht richtig
geschlossen.
▶
Besteht das Problem weiterhin,
kontaktieren Sie die TASSIMO Infoline.
1. Reinigen Sie das Brühsystem mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch, vor allem im Bereich des Verschlusses.
2. Schließen Sie das Brühsystem.
▶
Schließen Sie das Gerät an die
Stromversorgung an, bevor Sie die
TDISC einlegen.
1. Drücken Sie die Stanzvorrichtung
mit beiden Daumen in die Halterung, bis sie hörbar einrastet.
2. Kontrollieren Sie die Position des
Brühsystem lässt sich nicht
schließen.
Gerät war beim Einlegen der
TDISC nicht an die Stromversorgung angeschlossen.
Stanzvorrichtung oder
TDISC-Träger ist nicht richtig eingesetzt.
TDISC-Trägers.
TDISC ist nicht richtig eingelegt.
1. Legen Sie die TDISC mit der be-
druckten Seite nach unten ein.
2. Prüfen Sie, ob die Lasche der
TDISC in der Aussparung liegt.
TDISC ist beschädigt.
▶
Verwenden Sie eine neue TDISC.
Brühsystem ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie das Brühsystem mit ei-
nem weichen, feuchten Tuch, vor allem im Bereich des Verschlusses.
2. Schließen Sie das Brühsystem.
Verschluss rastet nicht ein.
▶
Drücken Sie den Verschluss nach
unten, bis er hörbar einrastet.
Brühsystem lässt sich nicht
öffnen.
Brühsystem ist verriegelt.
▶
Öffnen Sie das Brühsystem erst,
wenn die Statusanzeige permanent
leuchtet.
1. Ziehen Sie den Netzstecker.
2. Bleibt das Brühsystem weiterhin
verriegelt, kontaktieren Sie die
TASSIMO Infoline.
18
Page 19
Störungen beheben de
StörungUrsacheStörungsbehebung
Aus dem Brühsystem tropft
Wasser.
TDISC ist beschädigt, undicht oder nicht richtig gestanzt.
▶
Verwenden Sie eine neue TDISC.
▶
Verwenden Sie TDISCs nur einmal.
1. Warten Sie, bis der Brühvorgang
beendet ist und das Gerät abgekühlt ist.
2. Entfernen Sie die TDISC.
3. Reinigen Sie das Brühsystem.
→"Gerät reinigen", Seite16
Stanzvorrichtung ist nicht
richtig eingesetzt.
▶
Drücken Sie die Stanzvorrichtung
mit beiden Daumen in die Halterung, bis sie hörbar einrastet.
Unter dem Tassenpodest befindet sich Wasser.
Technisch bedingt hat sich
Kondensationswasser gebil-
▶
Entfernen Sie überschüssiges Wasser mit einem weichen Tuch.
det.
Hinweise im Anzeigefeld
StörungUrsacheStörungsbehebung
Keine LED leuchtet.Gerät ist im Ruhemodus.
Alle LEDs blinken.Spannung in der Hausan-
lage ist falsch.
LED leuchtet.
Wassertank ist nicht ausreichend gefüllt.
LED leuchtet, obwohl sich
genug Wasser im Wasser-
Schwimmer im Wassertank
hängt fest.
tank befindet.
Wassertank ist falsch eingesetzt.
LED leuchtet.
Gerät ist verkalkt.
▶
Drücken Sie auf .
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus
und wieder ein.
2. Wenn das Problem über einen län-
geren Zeitraum besteht, lassen Sie
die Hausanlage von einem Fachmann prüfen.
1. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit frischem,
kaltem Wasser.
2. Setzen Sie den Wassertank ein.
1. Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
2. Greifen Sie in den Wassertank und
bewegen Sie den Schwimmer auf
und ab.
1. Setzen Sie den Wassertank richtig
ein.
2. Drücken Sie den Wassertank bis
zum Anschlag in das Gerät.
▶
Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
19
Page 20
de Störungen beheben
StörungUrsacheStörungsbehebung
LED blinkt.
Gerät ist stark verkalkt.
▶
Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
LED leuchtet, obwohl
entkalktes Wasser verwendet wurde.
LED und LED
leuchten gleichzeitig und
kein Brühvorgang ist mög-
Entkalktes Wasser enthält
noch geringe Mengen an
Kalk.
Gerät hat eine Störung.1. Ziehen Sie den Netzstecker.
▶
Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
2. Kontaktieren Sie die TASSIMO Info-
line.
lich.
LED und blinken
gleichzeitig.
Entkalkungsvorgang läuft.
▶
Warten Sie, bis der Entkalkungsvorgang abgeschlossen ist.
Ergebnisproblem
StörungUrsacheStörungsbehebung
Crema hat sich verschlechtert.
Getränkevolumen hat sich
verändert.
Getränkevolumen hat sich
verringert.
Getränkebezug stoppt.
Getränkeauslauf ist verschmutzt.
Gerät ist verkalkt.
Gerät ist verkalkt.
Wassertank ist nicht ausreichend gefüllt.
▶
Reinigen Sie den Getränkeauslauf.
→"Reinigen und Pflegen", Seite16
▶
Reinigen Sie das Brühsystem mit
der TDISC.
→"Reinigen und Pflegen", Seite16
▶
Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
▶
Entkalken Sie das Gerät.
→"Gerät entkalken", Seite16
1. Füllen Sie den Wassertank bis zur
Markierung mit frischem,
kaltem Wasser.
2. Halten Sie gedrückt, bis die ge-
wünschte Füllmenge erreicht ist.
20
Page 21
Entsorgen de
Entsorgen
Entsorgen
Erfahren Sie hier, wie Sie Altgeräte
richtig entsorgen.
Altgerät entsorgen
Durch umweltgerechte Entsorgung
können wertvolle Rohstoffe wiederverwendet werden.
1. Den Netzstecker der Netzan-
schlussleitung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durch-
trennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsor-
gen.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment
– WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Kundendienst
Kundendienst
Wenn Sie Fragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben
können oder das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Viele Probleme können Sie durch die
Information zur Störungsbehebung in
dieser Anleitung oder auf unserer
Webseite selbst beheben. Falls dies
nicht der Fall ist, wenden Sie sich an
unseren Kundendienst.
Wir finden immer eine passende Lösung.
Wir stellen sicher, dass Ihr Gerät mit
Original-Ersatzteilen von geschultem
Kundendienstpersonal im Garantiefall
und nach Ablauf der Herstellergarantie repariert wird.
Detaillierte Informationen über die
Garantiezeit und die Garantiebedingungen in Ihrem Land erhalten Sie
bei unserem Kundendienst, Ihrem
Händler oder auf unserer Webseite.
Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, benötigen Sie die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD) Ihres Geräts.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts
finden Sie im Kundendienstverzeichnis am Ende der Anleitung oder auf
unserer Webseite.
Erzeugnisnummer (E-Nr.) und
Fertigungsnummer (FD)
Die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) finden Sie
auf dem Typenschild des Geräts.
Um Ihre Gerätedaten und die Kundendienst-Telefonnummer schnell
wiederzufinden, können Sie die Daten
notieren.
Garantiebedingungen
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen.
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung
herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft
wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler,
bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung
anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des
deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses
21
Page 22
de Kundendienst
Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der
genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Please read the safety information to ensure that you use the appliance safely.
General information
You can find general information about this instruction manual
here.
¡ Read this instruction manual carefully. Only this will ensure you
use the appliance safely and efficiently.
¡ This manual is intended for the user of the appliance.
¡ Follow the safety instructions and warnings.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe
for future reference or for the next owner.
¡ Check the appliance after unpacking it. Do not connect the ap-
pliance if it has been damaged in transit.
Intended use
Please read the information on intended use to ensure that you
use the appliance correctly and safely.
Only use this appliance:
¡ As specified in this instruction manual.
¡ for preparing hot drinks.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Restriction on user group
Avoid risks to children and vulnerable persons.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Children must not play with the appliance.
26
Page 27
Safety en
Children must not perform cleaning or user maintenance unless
they are at least 8 years old and are being supervised.
Keep children under the age of 8 years away from the appliance
and power cable.
Safety information
Follow these safety instructions when using the appliance.
WARNING‒Risk of suffocation!
¡ Children may put packaging material over their heads or wrap
themselves up in it and suffocate.
▶
Keep packaging material away from children.
▶
Do not let children play with packaging material.
¡ Children may breathe in or swallow small parts, causing them
to suffocate.
▶
Keep small parts away from children.
▶
Do not let children play with small parts.
WARNING‒Risk of electric shock!
¡ Improper installation is dangerous.
▶
Connect and operate the appliance only in accordance with
the specifications on the rating plate.
▶
Connect the appliance to a power supply with alternating
current only via a properly installed socket with earthing.
▶
The protective conductor system of the domestic electrical
installation must be properly installed.
¡ If the appliance or the power cord is damaged, this is danger-
ous.
▶
Never operate a damaged appliance.
▶
Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
▶
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always unplug the appliance at the mains.
▶
If the appliance or the power cord is damaged, immediately
unplug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
▶
Call Customer Service. →Page36
27
Page 28
en Safety
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
¡ Improper repairs are dangerous.
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by
trained specialist staff.
▶
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶
If the power cord of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer
Service or a similarly qualified person in order to prevent
any risk.
¡ An ingress of moisture can cause an electric shock.
▶
Never immerse the appliance or the power cord in water.
▶
Liquids must not be spilled on the appliance plug connection.
▶
Only use the appliance in enclosed spaces.
▶
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
▶
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the
appliance.
WARNING‒Risk of fire!
¡ The appliance will become hot.
▶
Ventilate the appliance adequately.
▶
Never operate the appliance in a cupboard.
▶
Never leave the appliance unattended while it is switched
on.
¡ It is dangerous to use an extended power cord and non-ap-
proved adapters.
▶
Do not use extension cables or multiple socket strips.
▶
If the power cord is too short, contact Customer Service.
▶
Only use adapters approved by the manufacturer.
WARNING‒Risk of burns!
Some parts of the appliance become very hot.
▶
Never open the brewing system during operation.
▶
Never use a damaged T DISC.
▶
Never use a drinks T DISC more than once.
▶
Never touch hot appliance parts.
28
Page 29
Safety en
▶
Allow hot appliance parts to cool down before touching
them.
WARNING‒Risk of scalding!
Freshly prepared drinks are very hot.
▶
Leave drinks to cool down if necessary.
▶
Do not let escaping liquids or steam come into contact with
your skin.
WARNING‒Risk of injury!
Improper use of the appliance may endanger the user.
▶
Use the appliance only for its intended purpose.
WARNING‒Danger: Magnetism!
The appliance contains permanent magnets. These may affect
electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps.
▶
People with electronic implants must stand at least 10 cm
away from the appliance.
▶
This minimum distance of 10 cm must also be observed for
the water tank when removed.
WARNING‒Risk of harm to health!
Dirt on the appliance may be dangerous to health.
▶
Follow the cleaning instructions for the appliance.
29
Page 30
en Familiarising yourself with your appliance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Familiarising yourself with your appliance
Familiarising yourself
with your appliance
Familiarise yourself with the parts of
your appliance.
Appliance
You can find an overview of the parts
of your appliance here.
Note:Individual details and colours
may differ, depending on the appliance model.
→Fig.
Controls
1
Float
Calc mark
Max mark
Water tank
TDISC reading window
T DISC piercing unit
T DISC holder
Lock
Brewing unit
Control panel
Storage compartment
Brief cleaning / descaling instructions
Service T DISC
Bowl
Cup stand
Drip grate
¡ Activate the appliance.
¡ Start, stop and prolong dispens-
ing of drinks.
¡ Start service programme.
Fill water tank.
Display status.
Descale the appliance.
Before using for the first time
Before using for the
first time
Clean the appliance and individual
parts.
Performing initial start-up
Follow the pictorial instructions at the
start of these instructions.
→Fig. 2-
14
General information
Please bear this information in mind
so that you can get the best out of
your appliance.
Note:The appliance has been programmed at the factory with standard
settings for optimum operation.
Accessories
Accessories
Only use original accessories. These
have been made especially for your
appliance. Here, you can find an
overview of your appliance's accessories.
Note:Bosch is the manufacturer of
the TASSIMO appliance. Therefore
Bosch cannot provide any delivery
guarantee for the TASSIMO T DISCs.
You can find an overview of the symbols on your appliance here.
30
Page 31
Basic operation en
accessoriesOrder number / Web
shop
Descaling tabletsTCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.boschhome.com
Service T DISC17001491
www.boschhome.com
Basic operation
Basic operation
You can find out everything you need
to know about operating your appliance here.
To prepare a drink
Find out how to prepare a drink of
your choice. Follow the pictorial instructions at the start of these instructions.
Tips
¡ Fill the water tank each day with
fresh, cold, non-carbonated water.
¡ Do not use chemically decalcified
water.
¡ To interrupt the dispensing pro-
cess, briefly press .
→Fig. 15-
27
ATTENTION!
Some components are sensitive to
heat and may be damaged if they are
cleaned in a dishwasher.
▶
Follow the operating instructions of
the dishwasher.
▶
Only put dishwasher-safe components in the dishwasher.
▶
Only use programmes that do not
heat the water above 60°C.
Dishwasher-safe components:
¡ T DISC holder
¡ T DISC piercing unit
¡ Drip grate
¡ Bowl
Components that are not dishwasher-safe:
¡ Water tank
¡ Service T DISC
Cleaning the appliance
Follow the pictorial instructions at the
start of these instructions.
→Fig. 28-
43
Descale the appliance
If lights up, run the descaling
programme. Follow the pictorial instructions at the start of these instructions.
Cleaning and servicing
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently for a long time, it is important
to clean and maintain it carefully.
Dishwasher-safe components
Find out which components can be
cleaned in the dishwasher.
ATTENTION!
Improper cleaning and descaling or a
delay in doing so may damage the
appliance.
▶
Immediately perform the descaling
process in accordance with the instructions.
▶
Do not use descaling agent with
phosphoric acid.
→Fig. 44-
58
31
Page 32
en Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshooting information before contacting after-sales service. This will avoid unnecessary costs.
WARNING
Risk of electric shock!
Improper repairs are dangerous.
▶
Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist
staff.
▶
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
▶
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified
person in order to prevent any risk.
Malfunctions
FaultCausetroubleshooting
The appliance is not working.
LEDs do not light up.
Brewing process starts,
drink is not dispensed.
Brewing process does not
start.
Status display lights up red.
The appliance has no power
supply.
Water tank is wrongly inserted.
The water tank was removed during the brewing
stage or there is air in the
system.
Float is stuck in the water
tank.
TDISC has not been inserted.
The T DISC bar code is not
recognised.
▶
Check to see whether the appliance
is connected to the mains.
1. Insert the water tank correctly.
2. Push the water tank into the appli-
ance until it clicks into place.
▶
Start the cleaning process with the
TDISC.
→"Performing initial start-up",
Page30
1. Remove the water tank.
2. Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
3. Reach into the water tank and
move the float up and down.
▶
Check whether the T DISC is inserted.
▶
Clean the T DISC reading window
with a soft, damp cloth.
▶
Smooth out the film of the T DISC.
▶
Use a new TDISC.
32
Page 33
FaultCausetroubleshooting
Brewing process does not
start.
Status display lights up red.
Brewing unit is not closed
properly.
▶
Contact the TASSIMO careline if
the problem persists.
1. Clean the brewing unit with a soft,
damp cloth, particularly in the area
of the lock.
2. Close the brewing unit.
The appliance not connected to the power supply
▶
Connect the appliance to the power
supply before inserting the T DISC.
when the T DISC was inserted.
Brewing unit cannot be
closed.
T DISC holder or piercing
unit has not been correctly
inserted.
1. Press the piercing unit into the
holder using both thumbs until it
clicks audibly into place.
2. Check the position of the T DISC
holder.
TDISC has not been cor-
rectly inserted.
1. Insert the T DISC with the printed
side facing downwards.
2. Check whether the tab of the T
DISC is in the recess.
T DISC is damaged.
▶
Use a new TDISC.
Brewing unit is soiled.1. Clean the brewing unit with a soft,
damp cloth, particularly in the area
of the lock.
2. Close the brewing unit.
Lock does not engage.
▶
Press the lock down until it audibly
clicks into place.
Brewing unit cannot be
opened.
Brewing unit is locked.
▶
Only open the brewing unit when
the status display remains lit con-
tinuously.
1. Unplug the mains plug.
2. Contact the TASSIMO careline if
the brewing unit remains locked.
Troubleshooting en
33
Page 34
en Troubleshooting
FaultCausetroubleshooting
Water is dripping from the
brewing unit.
T DISC is damaged, leaking
or not correctly pierced.
▶
Use a new TDISC.
▶
Only use T DISCs once.
1. Wait until the brewing process has
come to an end and the appliance
has cooled down.
2. Remove the T DISC.
3. Clean the brewing unit.
→"Cleaning the appliance",
Page31
The piercing unit is not inserted correctly.
▶
Press the piercing unit into the
holder using both thumbs until it
clicks audibly into place.
There is water under the cup
stand.
Condensation has formed
due to technical reasons.
▶
Remove excess water with a soft
cloth.
Information on display panel
FaultCausetroubleshooting
No LED is lit.Appliance is in idle mode.
All LEDs flashing.Voltage in the house system
is incorrect.
LED lights up.
Water tank has not been sufficiently filled.
LED lights up even
though there is enough wa-
Float is stuck in the water
tank.
ter in the water tank.
Water tank is wrongly inserted.
LED lights up.
Build-up of limescale in the
appliance.
▶
Press .
1. Pull out the mains plug and re-insert
it.
2. If the problem persists for a longer
period, have the voltage of your
property checked by an electrician.
1. Fill the water tank with fresh, cold
water up to the mark .
2. Insert the water tank.
1. Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
2. Reach into the water tank and
move the float up and down.
1. Insert the water tank correctly.
2. Push the water tank into the appli-
ance until it clicks into place.
▶
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
34
Page 35
FaultCausetroubleshooting
LED flashes.
Heavy build-up of limescale
in the appliance.
▶
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
LED lights up even
though decalcified water has
been used.
LED and LED are
simultaneously lit and the
Decalcified water still contains small amounts of lime.
Appliance has a fault.1. Unplug the mains plug.
▶
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
2. Contact the TASSIMO careline.
brewing process is not possible.
LED and LED flash
simultaneously.
Descaling process is running.
▶
Wait until the descaling process is
complete.
Problem with results
FaultCausetroubleshooting
Crema has deteriorated.Beverage outlet is soiled.
Build-up of limescale in the
appliance.
Drink volume has changed.Build-up of limescale in the
appliance.
Drink volume has reduced.
Drink dispensing halts.
Water tank has not been sufficiently filled.
▶
Clean the beverage outlet.
→"Cleaning and servicing",
Page31
▶
Clean the brewing unit with the
TDISC.
→"Cleaning and servicing",
Page31
▶
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
▶
Descale the appliance.
→"Descale the appliance",
Page31
1. Fill the water tank with fresh, cold
water up to the mark .
2. Keep pressed until the desired
fill volume is reached.
Troubleshooting en
35
Page 36
en Disposal
Disposal
Disposal
Find out here how to dispose of old
appliances correctly.
Disposing of old appliance
Valuable raw materials can be reused by recycling.
1. Unplug the appliance from the
mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an en-
vironmentally friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning
used electrical and electronic
appliances (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the
framework for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Customer Service
Customer Service
If you have any queries, are unable to
rectify faults on the appliance yourself or if your appliance needs to be
repaired, contact Customer Service.
You can solve many problems yourself by consulting the information on
troubleshooting in these instructions
or on our website. If this is not the
case, contact our after-sales service.
We always find an appropriate solution.
With any warranty claims, we will
make sure that your appliance is repaired by trained after-sales technicians using genuine spare parts, including after the manufacturer's warranty has expired.
Detailed information on the warranty
period and terms of warranty in your
country is available from our aftersales service, your retailer or on our
website.
If you contact Customer Service, you
will require the product number (ENr.) and the production number (FD)
of your appliance.
The contact details for Customer Service can be found in the Customer
Service directory at the end of the
manual or on our website.
Product number (E-Nr.) and production number (FD)
You can find the product number (ENr.) and the production number (FD)
on the appliance's rating plate.
Make a note of your appliance's details and the Customer Service telephone number to find them again
quickly.
Warranty conditions
You can make warranty claims for
your appliance under the following
conditions.
The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is
sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
Technical specifications
Technical specifications
Facts and figures for your appliance
can be found here.
Respectez les informations relatives à la sécurité afin d’utiliser
votre appareil en toute sécurité.
Indications générales
Vous trouverez ici des informations générales sur la présente notice.
¡ Lisez attentivement cette notice. C’est en effet la seule manière
d’utiliser l’appareil de manière sûre et efficace.
¡ Cette notice d’utilisation s’adresse à l'utilisateur de l’appareil.
¡ Respectez les consignes de sécurité et les avertissements.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire.
¡ Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. Ne raccordez pas l’ap-
pareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.
Utilisation conforme
Pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité, respectez
les consignes d’utilisation conforme.
Utilisez l’appareil uniquement:
¡ en conformité avec la présente notice d’utilisation.
¡ pour préparer des boissons chaudes.
¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile.
¡ jusqu’à une altitude maximale de 2000m.
Limitation du groupe d’utilisateurs
Évitez les risques pour les enfants et les personnes à risque.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet
appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en émanent.
39
Page 40
fr Sécurité
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et
de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus
et agissent sous surveillance.
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de
l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Consignes de sécurité
Respectez les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’étouffement!
¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux
d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer.
▶
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des
enfants.
▶
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
¡ Les enfants risquent d’aspirer de petites pièces ou de les ava-
ler et de s’étouffer.
▶
Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
▶
Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces.
AVERTISSEMENT‒Risque d’électrocution!
¡ Les installations non conformes sont dangereuses.
▶
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez
impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
▶
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimentation CA à l'aide d'une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
▶
Le système à conducteur de protection de l’installation électrique de la maison doit être conforme.
¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur
endommagé est dangereux.
▶
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
▶
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée.
40
Page 41
Sécurité fr
▶
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour
débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la
fiche du cordon d'alimentation secteur.
▶
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation
secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
▶
Appelez le service après-vente. →Page50
▶
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
¡ Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des
réparations sur l'appareil.
▶
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
▶
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation
secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant
ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
¡ L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique.
▶
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation
secteur dans l’eau.
▶
Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement
de l’appareil.
▶
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
▶
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
▶
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour
nettoyer l’appareil.
AVERTISSEMENT‒Risque d’incendie!
¡ L’appareil devient chaud.
▶
Aérer suffisamment l’appareil.
▶
Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire.
▶
Toujours surveiller l’appareil pendant qu’il marche.
¡ Un cordon d’alimentation secteur prolongé ainsi qu’un adap-
tateur non agréé sont dangereux.
▶
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
41
Page 42
fr Sécurité
▶
Si le cordon d’alimentation secteur est trop court, contacter
le service après-vente.
▶
Utiliser uniquement des adaptateurs agréés par le fabricant.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes.
▶
Ne jamais d’ouvrir le système de percolation alors que l’appareil fonctionne.
▶
Ne jamais utiliser un T DISC endommagé.
▶
Ne jamais utiliser un TDISC de boisson à plus d'une reprise.
▶
Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil.
▶
Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil avant de
les toucher.
AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure!
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
▶
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
▶
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs
qui s'échappent.
AVERTISSEMENT‒Risques de blessures!
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dangereuse pour l'utilisateur.
▶
Utiliser l'appareil uniquement conformément à son emploi
prévu.
AVERTISSEMENT‒Risque dû au magnétisme!
L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent
influer sur des implants électroniques, p.ex. les stimulateurs
cardiaques ou les pompes à insuline.
▶
Les personnes portant un implant électronique doivent donc
respecter une distance minimum de 10cm par rapport à
l’appareil.
▶
Une distance minimale de 10cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré.
42
Page 43
Sécurité fr
AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé!
Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé.
▶
Respecter les consignes de nettoyage de l'appareil.
43
Page 44
fr Présentation de l’appareil
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Présentation de l’appareil
Présentation de l’appareil
Découvrez les composants de votre
appareil.
Appareil
Vous trouverez ici un aperçu des
composants de votre appareil.
Remarque:Des variations de détails
et de couleurs sont possibles selon
le type d’appareil.
→Fig.
Éléments de commande
Vous trouverez ici une vue d'ensemble des symboles de votre appareil.
1
Flotteur
Repère calc
Repère max
Réservoir d'eau
Fenêtre de lecture TDISC
Couronne de perçage du T DISC
Support du T DISC
Bouchon
Système de percolation
Bandeau de commande
Case de rangement
Mémento Nettoyage / Détartrage
T DISC de Service
Récipient de récupération
Support de tasse
Grille de l'égouttoir
¡ Activer l'appareil.
¡ Démarrer, interrompre et prolon-
ger le prélèvement de boisson.
¡ Démarrer le programme d'entre-
tien.
Remplissez le réservoir d'eau.
Affichez l'état.
Détartrez l’appareil.
Avant la première utilisation
Avant la première
utilisation
Nettoyez l’appareil et ses différents
composants.
Première mise en service
Suivez les instructions de la figure au
début de la présente notice.
→Fig. 2-
14
Indications générales
Respectez les indications pour utiliser votre appareil de manière optimale.
Remarque:À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages standard lui permettant de
fonctionner de façon optimale.
Accessoires
Accessoires
Utilisez les accessoires d'origine. Ils
ont été spécialement élaborés pour
votre appareil. Vous trouverez ici un
aperçu des accessoires disponibles
pour votre appareil.
Remarque:Bosch est le fabricant de
l’appareil TASSIMO. Pour cette raison, Bosch ne peut assumer aucune
garantie de livraison des TASSIMO
TDISC.
Cette section contient des renseignements essentiels sur la manipulation
de votre appareil.
Préparer une boisson
Apprenez comment préparer la boisson de votre choix. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice.
Conseils
¡ Remplissez quotidiennement le ré-
servoir d'eau fraîche froide, non
gazeuse.
¡ N'utilisez pas d'eau déminéralisée
par voie chimique.
¡ Pour arrêter la préparation préma-
turément, appuyez brièvement sur
.
→Fig. 15-
Nettoyage et entretien
27
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
Lavage au lave-vaisselle
Apprenez ici quels composants
peuvent être nettoyés au lave-vaisselle.
ATTENTION!
Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et
peuvent être endommagés lors du
nettoyage en lave-vaisselle.
▶
Respectez la notice d’utilisation du
lave-vaisselle.
▶
Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés.
▶
Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas
l’eau à plus de 60°C.
Adaptés au lave-vaisselle
¡ Support du T DISC
¡ Couronne de perçage du T DISC
¡ Grille de l'égouttoir
¡ Récipient de récupération
Non adaptés au lave-vaisselle
¡ Réservoir d'eau
¡ T DISC de Service
Nettoyer l'appareil
Suivez les instructions de la figure au
début de la présente notice.
→Fig. 28-
43
Détartrer l’appareil
Si est allumé, exécutez le programme de détartrage. Suivez les
instructions de la figure au début de
la présente notice.
ATTENTION!
Un détartrage effectué de manière incorrecte ou au moment moment peut
endommager l’appareil.
▶
Effectuer le processus de détartrage immédiatement après l'apparition de la consigne.
▶
Ne pas utiliser de détartrant contenant de l'acide phosphorique.
→Fig. 44-
58
45
Page 46
fr Dépannage
Dépannage
Dépannage
Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts sur votre appareil. Lisez
les renseignements de dépannage avant de contacter le service après-vente.
Vous évitez ainsi des coûts inutiles.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution!
Les réparations non conformes sont dangereuses.
▶
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur
l'appareil.
▶
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer
l'appareil.
▶
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute
autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Dysfonctionnements
DérangementCauseRésolution de problème
L’appareil ne fonctionne pas.
Les LED ne s'allument pas.
La percolation commence
mais la boisson ne coule
pas.
La séquence de percolation
démarre.
L'affichage du statut s'allume en rouge.
L'appareil n'est pas alimenté
en électricité.
Le réservoir d’eau est mal
mis en place.
Le réservoir d’eau a été retiré pendant la préparation ou
de l’air se trouve dans le système.
Le flotteur qui se trouve
dans le réservoir d'eau est
grippé.
Le TDISC n'est pas bien positionné.
Le code-barres du TDISC
n'est pas reconnu.
▶
Assurez-vous que l'appareil est
branché à une prise électrique.
1. Mettez correctement en place le ré-
servoir d'eau.
2. Enfoncez le réservoir d'eau dans
l'appareil jusqu'à la butée.
▶
Lancez la séquence de nettoyage
avec le TDISC.
→"Première mise en service",
Page44
1. Retirez le réservoir d'eau.
2. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
3. Avec la main, déplacez le flotteur
de haut en bas.
▶
Assurez-vous que le TDISC est bien
placé.
▶
Nettoyez la fenêtre de lecture du
TDISC avec un chiffon doux et humide.
▶
Aplanissez le film du T DISC.
▶
Utilisez un nouveau TDISC.
46
Page 47
Dépannage fr
DérangementCauseRésolution de problème
La séquence de percolation
démarre.
L'affichage du statut s'allume en rouge.
Le système de percolation
est mal fermé.
▶
Si le problème persiste, veuillez
contacter la ligne d'assistance de
TASSIMO.
1. Nettoyez le système de percolation
avec un chiffon doux et humide,
tout particulièrement au niveau du
loquet.
2. Fermez le système de percolation.
L'appareil n'était pas raccordé au secteur lorsque vous
▶
Branchez l'appareil au secteur
avant de poser le TDISC.
avez inséré le TDISC.
Le système de percolation
ne peut être fermé.
La couronne de perçage ou
le support du TDISC sont
mal placés.
1. À l’aide des deux pouces, enfoncez
la couronne de perçage dans son
support jusqu'à ce qu'un clic retentisse.
2. Assurez-vous que le support du
TDISC est bien positionné.
Le TDISC n'est pas bien positionné.
1. Placez le TDISC côté imprimé vers
le bas.
2. Assurez-vous que la languette du
TDISC est bien placée dans l'en-
coche.
Le TDISC est endommagé.
Le système de percolation
est encrassé.
▶
Utilisez un nouveau TDISC.
1. Nettoyez le système de percolation
avec un chiffon doux et humide,
tout particulièrement au niveau du
loquet.
2. Fermez le système de percolation.
Le bouchon n'encrante pas
correctement.
▶
Poussez le loquet vers le bas jus-
qu’à ce qu’il s’enclenche de ma-
nière audible.
Le système de percolation
ne s'ouvre pas.
Le système de percolation
est verrouillé.
▶
Ouvrez le système de percolation
uniquement lorsque l'affichage
d'état s'allume de façon perma-
nente.
1. Débranchez la fiche secteur.
2. Si le système de percolation de-
meure verrouillé, contactez la ligne
d'assistance de TASSIMO.
47
Page 48
fr Dépannage
DérangementCauseRésolution de problème
Des gouttes s'échappent du
système de percolation.
Le T DISC est endommagé,
non étanche ou mal percé.
▶
Utilisez un nouveau TDISC.
▶
Utilisez les TDISCs une seule fois
chacun.
1. Attendez la fin du processus de per-
colation et laissez refroidir l’appa-
reil.
2. Retirez le TDISC.
3. Nettoyez le système de percolation.
→"Nettoyer l'appareil", Page45
La couronne de perçage
n'est pas bien positionnée.
▶
À l’aide des deux pouces, enfoncez
la couronne de perçage dans son
support jusqu'à ce qu'un clic reten-
tisse.
De l'eau se trouve sous le
support de tasse.
Pour des raisons techniques,
de l'eau de condensation se
▶
Retirez l'excédent d'eau avec un
chiffon doux.
forme.
Remarques sur le bandeau d’affichage
DérangementCauseRésolution de problème
Aucune LED n'est allumée.L'appareil est en mode
veille.
Toutes les LED clignotent.La tension du réseau domes-
tique est incorrecte.
La LED est allumée.
Le réservoir d'eau n'est pas
suffisamment rempli.
La LED s’allume bien qu’il
y ait suffisamment d’eau
dans le réservoir.
Le flotteur qui se trouve
dans le réservoir d'eau est
grippé.
Le réservoir d’eau est mal
mis en place.
▶
Appuyez sur .
1. Débranchez la fiche secteur de la
prise de courant.
2. Si le problème persiste pendant
une longue période, faites inspecter
l'installation domestique par un spé-
cialiste.
1. Remplissez le réservoir d'eau jus-
qu'au repère avec de l'eau
fraîche et froide.
2. Mettez le réservoir d'eau en place.
1. Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
2. Avec la main, déplacez le flotteur
de haut en bas.
1. Mettez correctement en place le ré-
servoir d'eau.
2. Enfoncez le réservoir d'eau dans
l'appareil jusqu'à la butée.
48
Page 49
DérangementCauseRésolution de problème
La LED est allumée.
L'appareil est entartré.
▶
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
La LED clignote.
La LED s'allume bien
que de l'eau déminéralisée
ait été utilisée.
Les LED et s'allument en même temps et la
percolation est impossible.
La LED et clignotent simultanément.
L'appareil est fortement entartré.
L'eau déminéralisée contient
encore de faibles quantités
de calcaire.
L'appareil présente un dérangement.
Détartrage en cours.
▶
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
▶
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
1. Débranchez la fiche secteur.
2. Contactez la ligne d'assistance
TASSIMO.
▶
Attendez jusqu’à ce que le détar-
trage soit terminé.
Problème de résultat
DérangementCauseRésolution de problème
La crema est moins bonne.La buse d'écoulement est
encrassée.
L'appareil est entartré.
Le volume de boisson a été
L'appareil est entartré.
modifié.
Le volume de boisson a été
réduit.
Le réservoir d'eau n'est pas
suffisamment rempli.
Le prélèvement de boisson
s'arrête.
▶
Nettoyez la buse d'écoulement.
→"Nettoyage et entretien",
Page45
▶
Nettoyez le système de percolation
avec le TDISC.
→"Nettoyage et entretien",
Page45
▶
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
▶
Détartrez l’appareil.
→"Détartrer l’appareil", Page45
1. Remplissez le réservoir d'eau jus-
qu'au repère avec de l'eau
fraîche et froide.
2. Maintenez enfoncé jusqu'à ce
que la quantité souhaitée soit at-
teinte.
Dépannage fr
49
Page 50
fr Élimination
Élimination
Élimination
Apprenez comment éliminer correctement les appareils usagés.
Éliminer un appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement permet de récupérer de
précieuses matières premières.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
secteur.
3. Éliminer l’appareil dans le respect
de l’environnement.
Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la
CE.
Service après-vente
Service après-vente
Si vous avez des questions, si vous
n’avez pas réussi à remédier par
vous-même à un dérangement qui affecte l’appareil ou si l’appareil doit
être réparé, veuillez vous adresser à
notre service après-vente.
De nombreux problèmes peuvent
être corrigés grâce aux informations
de dépannage du présent manuel ou
sur notre site Web. Si vous ne parvenez pas à les corriger, veuillez vous
adresser à notre service après-vente.
Nous trouverons toujours une solution adaptée.
Nous nous assurons que votre appareil est réparé à l'aide de pièces de
rechange d'origine et par un technicien dûment qualifié dans le cadre
de la prestation de garantie ou après
son échéance.
Pour plus d'informations sur ladurée
etles conditions de la garantie dans
votre pays, adressez-vous à notre
service après-vente, à votre revendeur ou consulteznotre site Web.
Lorsque vous contactez le service
après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro
de fabrication (FD) de votre appareil.
Vous trouverez les coordonnées du
service après-vente dans la liste figurant à la fin de cette notice d’utilisation ou sur notre site Web.
Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre appareil ainsi que le
numéro de téléphone du service
après-vente, notez ces données.
Conditions de garantie
Les conditions de garantie de votre
appareil sont les suivantes.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre
distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui
vous vous êtes procuré l’appareil
fournira les modalités de garantie sur
simple demande de votre part. En
cas de recours en garantie, veuillez
toujours vous munir de la preuve
d’achat.
50
Page 51
Données techniques
Données techniques
Vous trouverez ici les chiffres et faits
concernant votre appareil.
Tener en cuenta la información sobre el tema de seguridad para
poder utilizar el aparato de forma segura.
Advertencias de carácter general
Aquí puede encontrar informaciones generales sobre estas instrucciones de uso.
¡ Leer atentamente estas instrucciones de uso. Solo así se puede
utilizar el aparato de forma segura y eficiente.
¡ Estas instrucciones están dirigidas al usuario del aparato.
¡ Tener en cuenta las indicaciones de seguridad y advertencia.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para posibles compradores posteriores.
¡ Después de desembalar el aparato, debe comprobarse su esta-
do. En caso de haber daños debidos al transporte, no conectar
el aparato.
Uso conforme a lo prescrito
Es preciso tener en cuenta las indicaciones sobre el uso conforme a lo prescrito para utilizar el aparato de forma correcta y segura.
Utilizar el aparato solo:
¡ de acuerdo con estas instrucciones de uso.
¡ para elaborar bebidas calientes.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entor-
no doméstico.
¡ hasta a una altura máxima de2000m sobre el nivel del mar.
Limitación del grupo de usuarios
Evitar riesgos y peligros para niños y personas discapacitadas.
Estos aparatos solo podrán ser usados por niños a partir de 8
años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales
estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia
les impida hacer un uso seguro de los mismos siempre que
53
Page 54
es Seguridad
cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan
comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No dejar que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que tengan 8 años o más
y cuenten con la supervisión de una persona adulta responsable.
Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y
del cable de conexión.
Indicaciones de seguridad
Tenga en cuenta estas indicaciones de seguridad cuando utilice
el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de asfixia!
¡ Los niños pueden ponerse el material de embalaje por enci-
ma de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
▶
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los
niños.
▶
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
¡ Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden
aspirarlas o tragarlas y asfixiarse.
▶
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
▶
No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de descarga eléctrica!
¡ Las instalaciones incorrectas son peligrosas.
▶
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de
conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo.
▶
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con
corriente alterna mediante un enchufe reglamentario con
puesta a tierra.
▶
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica
doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas
vigentes.
54
Page 55
Seguridad es
¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son
peligrosos.
▶
No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado.
▶
No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie
agrietada o rota.
▶
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para
desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de
conexión de red de la toma de corriente.
▶
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados,
desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o
desconectar el fusible de la caja de fusibles.
▶
Llamar al Servicio de Asistencia Técnica. →Página64
▶
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones
e intervenciones en el aparato.
¡ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
▶
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones
e intervenciones en el aparato.
▶
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
▶
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia
Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles
situaciones de peligro.
¡ La infiltración de humedad puede provocar una descarga
eléctrica.
▶
No sumergir nunca el aparato o el cable de conexión de
red en agua.
▶
No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe
del aparato.
▶
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
▶
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
▶
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de incendio!
¡ El aparato se calienta.
▶
Procurar una ventilación suficiente del aparato.
55
Page 56
es Seguridad
▶
No poner nunca el aparato en funcionamiento dentro de un
armario.
▶
Mantener el aparato siempre bajo vigilancia mientras esté
funcionando.
¡ Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y
adaptadores no autorizados.
▶
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
▶
Si el cable de conexión de red es demasiado corto, ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
▶
Utilizar solo adaptadores autorizados por el fabricante.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de quemaduras!
Algunas piezas del aparato pueden calentarse mucho.
▶
No abrir nunca el sistema de preparación durante el funcionamiento.
▶
No utilizar nunca un T DISC dañado.
▶
No utilizar nunca un T DISC varias veces.
▶
No tocar nunca las piezas calientes del aparato.
▶
Dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de manipularlas.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de quemaduras!
Las bebidas recién elaboradas están muy calientes.
▶
Si es necesario, dejar enfriar un poco las bebidas.
▶
Evitar el contacto de la piel con vapores y líquidos derramados.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de lesiones!
Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a
una situación de riesgo.
▶
Utilizar el aparato únicamente de acuerdo al uso previsto.
ADVERTENCIA‒¡Peligro derivado del magnetismo!
El aparato contiene imanes permanentes. Estos pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos como marcapasos o bombas de insulina.
▶
Las personas con implantes electrónicos deberán mantener
una distancia mínima de 10cm respecto al aparato.
56
Page 57
Seguridad es
▶
Respetar también la distancia mínima de 10cm respecto al
depósito de agua retirado.
ADVERTENCIA‒¡Peligro de daños para la salud!
La suciedad del aparato puede ser peligrosa para la salud.
▶
Respetar las indicaciones de limpieza del aparato.
57
Page 58
es Familiarizándose con el aparato
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el
aparato
Se recomienda al usuario familiarizarse con los componentes del aparato.
Aparato
Aquí encontrará una vista general de
los componentes de su aparato.
Nota:Los colores y elementos individuales pueden variar según el modelo de aparato.
→Fig.
1
Flotador
Marcación de cal
Marcación máx.
Depósito de agua
Ventana de lectura TDISC
Unidad perforadora T DISC
Soporte del T DISC
¡ Activar el aparato.
¡ Detener y prolongar el dispensa-
do de bebidas.
¡ Iniciar el programa de manteni-
miento.
Llenar el depósito de agua.
Mostrar el estado.
Descalcificar el aparato.
Antes de usar el aparato por primera vez
Antes de usar el aparato
por primera vez
Limpiar el aparato y las piezas individuales.
Realizar la primera puesta en
marcha
Seguir las instrucciones gráficas al
principio de este manual.
→Fig. 2-
Advertencias de carácter general
14
Cierre
Unidad de elaboración
Panel de mando
Compartimento de almacenamiento
Instrucciones rápidas Limpieza/Des-
calcificación
Disco deservicio T DISC
Recipiente colector
Soporte para tazas
Rejilla de goteo
Elementos de mando
Aquí encontrará una vista general de
los símbolos del aparato.
58
Tener en cuenta las indicaciones para poder utilizar su aparato de forma
óptima.
Nota:El aparato se programa en fábrica con los ajustes estándar para
el funcionamiento óptimo.
Accesorios
Accesorios
Utilizar accesorios originales. Están
pensados para este aparato. Aquí se
muestra una vista general sobre los
accesorios del aparato.
Nota:Bosch es el único fabricante
de los aparatos TASSIMO. Por tanto,
no garantiza la disponibilidad de los
TASSIMO TDISCs.
A continuación se explican las pautas esenciales para el manejo del
aparato.
Preparar bebida
Descubra cómo preparar una bebida
de su elección. Seguir las instrucciones gráficas al principio de este manual.
Consejos
¡ Llenar el depósito de agua a diario
con agua limpia, fría y sin gas.
¡ No utilice agua descalcificada quí-
micamente.
¡ Para finalizar la preparación de
manera anticipada, pulsar brevemente .
→Fig. 15-
Cuidados y limpieza
27
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse
con cuidado.
¡ATENCIÓN!
Algunas piezas son sensibles a las
variaciones de temperatura y pueden
dañarse en el lavavajillas.
▶
Ténganse presente las instrucciones de uso del lavavajillas.
▶
Lavar en el lavavajillas solo los
componentes adecuados.
▶
Utilizar solo programas que no calienten el agua a más de 60°C.
Adecuado para lavavajillas
¡ Soporte del T DISC
¡ Unidad perforadora T DISC
¡ Rejilla de goteo
¡ Recipiente colector
No adecuado para lavavajillas
¡ Depósito de agua
¡ Disco deservicio T DISC
Limpieza del aparato
Seguir las instrucciones gráficas al
principio de este manual.
→Fig. 28-
43
Descalcificar el aparato
Si se ilumina , ejecutar el programa de descalcificación. Seguir las
instrucciones gráficas al principio de
este manual.
¡ATENCIÓN!
Una descalcificación a destiempo o
incorrecta pueden dañar el aparato.
▶
Realice el proceso de descalcificación inmediatamente.
▶
No utilizar productos descalcificadores con ácido fosfórico.
→Fig. 44-
58
Componentes adecuados para
lavavajillas
Averiguar qué componentes pueden
lavarse en el lavavajillas.
59
Page 60
es Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías
antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este
modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
▶
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones
en el aparato.
▶
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
▶
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Averías de funcionamiento
AveríaCausaSolución de averías
El aparato no funciona.
Los LED no se iluminan.
El proceso de elaboración se
inicia, no se dispensa la bebida.
El proceso deelaboración
no se inicia.
El indicador de funcionamiento se ilumina de color
rojo.
El aparato no tiene alimentación de energía eléctrica.
El depósito de agua no está
colocado correctamente.
El recipiente de agua se ha
extraído durante el proceso
de elaboración o hay aire en
el sistema.
El flotador del depósito de
agua está enganchado.
No se ha insertado el T
DISC.
No se reconoce el código de
barras.
▶
Comprobar si es que el aparato está enchufado a la red.
1. Colocar correctamente el depósito
de agua.
2. Presione el recipiente de agua con-
tra el aparato hasta el tope.
▶
Iniciar el proceso de limpieza con el
T DISC.
→"Realizar la primera puesta en
marcha", Página58
1. Retirar el depósito de agua.
2. Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
3. Coger con las manos el depósito de
agua y mover el flotador hacia arriba y haca abajo.
▶
Comprobar si se ha insertado el T
Disc.
▶
Limpie la ventana de lectura TDISC
con un paño suave y húmedo.
▶
Alisar la lamina del T DISC.
60
Page 61
Solucionar pequeñas averías es
AveríaCausaSolución de averías
El proceso deelaboración
no se inicia.
El indicador de funcionamiento se ilumina de color
rojo.
El sistema de elaboración no
se ha cerrado correctamente.
▶
Utilice un T DISC nuevo.
▶
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio al consumidor de TASSIMO.
1. Limpiar el sistema de elaboración
con un paño suave y húmedo, ante
todo en la zona del cierre.
2. Cierre el sistema de elaboración de
bebidas.
El aparato estaba conectado
a la red eléctrica al introdu-
▶
Conectar el aparato a la red eléctrica antes de introducir el T DISC.
cir el T DISC.
El sistema de elaboración no
se puede cerrar.
La unidad de perforación o
el soporte del T DISC no están colocados correctamente.
1. Presionar con ambos pulgares la
unidad de perforación en el soporte
hasta que se escucha que encaja.
2. Comprobar la posición del soporte
del T DISC.
El T DISC no se ha insertado
correctamente.
1. Colocar el T DISC con la parte im-
presa hacia abajo.
2. Comprobar que la solapa del T
DISC se encuentre en la escotadu-
ra.
El TDISC está dañado.
El sistema deelaboración
está sucio.
▶
Utilice un T DISC nuevo.
1. Limpiar el sistema de elaboración
con un paño suave y húmedo, ante
todo en la zona del cierre.
2. Cierre el sistema de elaboración de
bebidas.
Cierre no se encastra.
▶
Presione el cierre hacia abajo hasta
que se escuche que encaja.
El sistema deelaboración no
se puede abrir.
El sistema de elaboración
está bloqueado.
▶
Abrir la unidad de elaboración solo
cuando el indicador de estado se
ilumine de forma permanente.
1. Desenchufar el cable de conexión
de la toma de corriente.
2. Si el sistema de elaboración conti-
núa bloqueado, póngase en contac-
to con el servicio al consumidor de
TASSIMO.
61
Page 62
es Solucionar pequeñas averías
AveríaCausaSolución de averías
El sistema de elaboración
gotea agua.
El T DISC está dañado, agujerado o no está perforado
correctamente.
▶
Utilice un T DISC nuevo.
▶
Utilizar los T DISCs solo una vez.
1. Esperar hasta que termine el proce-
so de elaboración y el aparato esté
frío.
2. Retire el T DISC.
3. Limpiar el sistema de elaboración.
→"Limpieza del aparato",
Página59
▶
Presionar con ambos pulgares la
unidad de perforación en el soporte
hasta que se escucha que encaja.
▶
Desechar el exceso de agua con un
paño suave.
Hay agua debajo del soporte
para tazas.
El dispositivo perforador no
está montado correctamente.
Por motivos técnicos, ha formado agua de condensación.
Indicaciones en la pantalla de visualización
AveríaCausaSolución de averías
No se ilumina ningún LED.El aparato está en modo de
reposo.
Todos los LED parpadean.Tensión eléctrica incorrecta
en la red doméstica.
El LED se ilumina.
El depósito de agua no está
lo suficientemente lleno.
El LED se ilumina, aunque
hay suficiente agua en el de-
El flotador del depósito de
agua está enganchado.
pósito.
El depósito de agua no está
colocado correctamente.
▶
Presionar la tecla .
1. Desenchufar y volver a enchufar el
cable de conexión.
2. Si el problema persiste durante un
período prolongado, deje que un
electricista compruebe la instala-
ción de su casa.
1. Llenar el depósito de agua hasta la
marca con agua fría y fresca.
2. Colocar el depósito de agua.
1. Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
2. Coger con las manos el depósito de
agua y mover el flotador hacia arri-
ba y haca abajo.
1. Colocar correctamente el depósito
de agua.
2. Presione el recipiente de agua con-
tra el aparato hasta el tope.
62
Page 63
Solucionar pequeñas averías es
AveríaCausaSolución de averías
El LED se ilumina.
La cafetera está calcificada.
▶
Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
El indicador LED parpadea.
La máquina está fuertemente calcificada.
▶
Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
El LED se ilumina,
aunque se ha utilizado agua
descalcificada.
El LED y el LED se
iluminan simultáneamente y
no es posible la elaboración.
El agua filtrada contiene menor cantidad de cal disuelta.
El aparato tiene una avería.1. Desenchufar el cable de conexión
▶
Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
de la toma de corriente.
2. Póngase en contacto con el servi-
cio al consumidor de TASSIMO.
El LED y el parpadean simultáneamente.
El ciclo de descalcificación
está en marcha.
▶
Esperar hasta que el ciclo de des-
calcificación haya concluido.
Problema de resultado
AveríaCausaSolución de averías
La calidad de la crema es de
menor calidad que usualmente.
La cantidad de las bebidas
ha cambiado.
La cantidad de las bebidas
ha cambiado.
La preparación de bebidas
se detiene.
Dispensador de bebidas está sucio.
La cafetera está calcificada.
La cafetera está calcificada.
El depósito de agua no está
lo suficientemente lleno.
▶
Limpiar el dispensador de bebidas.
→"Cuidados y limpieza", Página59
▶
Limpiar el sistema de elaboración
con el TDISC.
→"Cuidados y limpieza", Página59
▶
Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
▶
Descalcificar el aparato.
→"Descalcificar el aparato",
Página59
1. Llenar el depósito de agua hasta la
marca con agua fría y fresca.
2. Mantener pulsada la tecla hasta
conseguir la cantidad de llenado
deseada.
63
Page 64
es Eliminación
Eliminación
Eliminación
Aquí se explica cómo desechar correctamente los aparatos usados.
Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa
con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos.
1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de
red.
3. Desechar el aparato conforme a la
normativa medioambiental.
Este aparato está marcado con
el símbolo de cumplimiento con
la Directiva Europea 2012/19/
UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la
retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia
Técnica
Si tiene preguntas, si no puede subsanar una avería en el aparato o si
éste debe repararse, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica.
Muchos problemas pueden solucionarse con la información sobre subsanación de averías contenida en estas instrucciones o en nuestra página
web. Si este no es el caso, póngase
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Nosotros siempre encontramos la solución adecuada.
Garantizamos que el personal cualificado del servicio de atención al
cliente siempre reparará su aparato
con repuestos originales, ya sea en
caso de garantía o una vez que haya
expirado la garantía de fabricante.
Para obtener información detallada
sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía
en su país, póngase en contacto con
nuestro Servicio de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto
(E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato.
Los datos de contacto del Servicio
de Asistencia Técnica se encuentran
en el directorio adjunto al final de las
instrucciones o en nuestra página
web.
Número de producto (E-Nr.) y
número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el
número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de
teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
Condiciones de garantía
Usted tiene derecho a recibir prestaciones para su aparato en concepto
de garantía siempre que se cumplan
las siguientes condiciones.
CONDICIONES DE GARANTIA PAE
Bosch se compromete a reparar o
reponer de forma gratuita durante un
período de 24 meses, a partir de la
fecha de compra por el usuario final,
64
Page 65
Datos técnicos es
las piezas cuyo defecto o falta de
funcionamiento obedezca a causas
de fabricación, así como la mano de
obra necesaria para su reparación,
siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch.
En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a
su domicilio para la reparación del
aparato, estará obligado el usuario a
pagar los gastos del desplazamiento.
Esta garantía no incluye: lámparas,
cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer
uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso
no doméstico. Igualmente no están
amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al
aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación
incorrecta) o falta de seguimiento de
las instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta
garantía es imprescindible acreditar
por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de
adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que
el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de
una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el
aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch,
significa la pérdida de garantía.
GUARDE POR TANTO LA FACTURA
DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de
Electrodomésticos) que le acredita
como Servicio Autorizado de Bosch.
Datos técnicos
Datos técnicos
Aquí puede encontrar cifras y hechos
relativos a su aparato.
Tensión220–240V∼
Frecuencia50Hz
Potencia de conexión 1400W
Tekniska data ................................77
66
Page 67
Säkerhet sv
Säkerhet
Följ informationen om säkerhet så att du använder apparaten på
ett säkert sätt.
Allmänna anvisningar
Här hittar du allmän information om bruksanvisningen.
¡ Läs noga igenom bruksanvisningen. Först därefter kan du an-
vända apparaten säkert och effektivt.
¡ Denna bruksanvisning riktar sig till den som använder appara-
ten.
¡ Följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
¡ Kontrollera apparaten efter uppackningen. Anslut inte apparaten
om den har transportskador.
Användning för avsett ändamål
För att använda enheten säkert och rätt måste du följa anvisningarna om avsedd användning.
Använd bara enheten:
¡ enligt denna bruksanvisning.
¡ för att tillaga varma drycker.
¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö.
¡ upp till max. 2000°möh.
Begränsning av användarkretsen
Förhindra risker för barn och utsatta personer.
Denna apparat kan användas av barn från 8år och äldre och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller brist på erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under
uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder apparaten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig användning.
Låt inte barn leka med enheten.
67
Page 68
sv Säkerhet
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte är minst 8år gamla och står under uppsikt.
Låt inte barn under 8års ålder komma i närheten av apparaten
och anslutningsledningen.
Säkerhetsföreskrifter
Följ säkerhetsföreskrifterna när du använder apparaten.
VARNING‒Risk för kvävning!
¡ Barn kan dra förpackningsmaterial över huvudet eller trassla
in sig i det och kvävas.
▶
Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial.
▶
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
¡ Barn kan andas in eller svälja smådelar och kvävas av dem.
▶
Låt inte barn komma i närheten av smådelar.
▶
Låt inte barn leka med smådelar.
VARNING‒Risk för elstöt!!
¡ Felinstallationer är farliga.
▶
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna på typskylten.
▶
Elanslut bara maskinen via ett rätt installerat, jordat uttag för
växelström.
▶
Skyddsledarsystemet i byggnadens elanläggning måste vara installerat enligt gällande föreskrifter.
¡ Skadad maskin eller sladd är farligt.
▶
Använd aldrig en skadad maskin.
▶
Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta.
▶
Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i kontakten, inte sladden.
▶
Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i
proppskåpet om maskin eller sladd är skadade.
▶
Ring service! →Sida77
▶
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
68
Page 69
Säkerhet sv
¡ Felinstallationer är farliga.
▶
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
▶
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
▶
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste
den för att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller
dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
¡ Risk för stötar om fukt tränger in.
▶
Sänk aldrig ner apparaten eller nätanslutningsledningen i
vatten.
▶
Låt ingen vätska rinna ut på apparatens stickkontaktanslutning.
▶
Använd bara maskinen i slutna utrymmen.
▶
Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt.
▶
Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra
apparaten.
VARNING‒Brandrisk!
¡ Apparaten blir het.
▶
Sörj för tillräcklig luftväxling kring apparaten.
▶
Använd aldrig apparaten i ett skåp.
▶
Ha alltid apparaten under uppsikt när den används.
¡ Det är farligt att använda en förlängd nätanslutningsledning
och ej godkända adaptrar.
▶
Använd inte förlängningskablar eller grenuttag.
▶
Kontakta kundtjänsten om nätanslutningsledningen är för
kort.
▶
Använd enbart adaptrar som är godkända av tillverkaren.
VARNING‒Risk för brännskador!
Vissa apparatdelar blir mycket varma.
▶
Öppna aldrig bryggsystemet medan apparaten är igång.
▶
Använd aldrig en skadad T DISC.
▶
Använd aldrig en dryck-T DISC flera gånger.
▶
Vidrör aldrig heta apparatdelar.
▶
Låt heta apparatdelar svalna innan du vidrör dem.
69
Page 70
sv Säkerhet
VARNING‒Risk för skållning!
Nytillagade drycker kan vara mycket heta.
▶
Låt vid behov dryckerna svalna.
▶
Undvik hudkontakt med utströmmande vätskor och ångor.
VARNING‒Risk för personskador!
En felaktig användning av apparaten kan utsätta användaren
för risker.
▶
Använd endast apparaten ändamålsenligt.
VARNING‒Risk på grund av magnetfält!
Apparaten innehåller permanentmagneter. De kan påverka elektroniska implantat, t.ex. pacemaker och insulinpumpar.
▶
Personer med elektroniska implantat måste hålla minst
10cm avstånd till apparaten.
▶
Håll minst 10cm avstånd även till vattentanken.
VARNING‒Risk för hälsoskador!
Nedsmutsningar på apparaten kan vara farligt för hälsan.
▶
Följ rengöringsanvisningarna för apparaten.
70
Page 71
Lär känna sv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Lär känna
Lär känna
Lär dig enhetens komponenter.
Apparat
Här finns en översikt över apparatens
beståndsdelar.
Anmärkning:Beroende på apparattypen kan avvikelser hos färger och
detaljer förekomma.
→Figur
Reglage
Här följer en översikt över apparatens
symboler.
1
Flottör
Markering calc
Markering max
Vattentank
T DISC-läsfönster
T DISC-stansanordning
T DISC-hållare
Förslutning
Bryggenhet
Kontroller
Förvaringsfack
Kortfattad anvisning rengöring / av-
kalkning
Service-T DISC
Uppsamlingsbehållare
Kopphylla
Droppgaller
¡ Aktivera apparaten.
¡ Start, stopp och förlängning av av
dryckservering.
¡ Start av serviceprogrammet.
Påfyllning av vattentanken.
Statusvisning.
Avkalkning av apparaten.
Före första användningen
Före första användningen
Rengör maskinen och dess delar.
Första idrifttagningen
Följ figuranvisningarna i bruksanvisningens början.
→Figur 2-
14
Allmänna anvisningar
Följ anvisningarna, så använder du
apparaten optimalt.
Anmärkning:Apparaten har vid fabriken programmerats med standardinställningar för optimal användning.
Tillbehör
Tillbehör
Använd originaltillbehör. De är anpassade till din apparat. Här får du en
överblick över tillbehören till din apparat.
Anmärkning:Bosch tillverkar TASSIMO-bryggaren. Därför kan Bosch inte
överta någon leveransgaranti för
TASSIMO TDISC:ar.
TillbehörBeställningsnum-
mer / Webshop
AvkalkningstabletterTCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
71
Page 72
sv Användningsprincip
TillbehörBeställningsnum-
mer / Webshop
Service T DISC17001491
www.bosch-home.com
Användningsprincip
Användningsprincip
Här får du veta det väsentligaste om
hur du använder enheten.
Tillagning av dryck
Här får du veta hur du tillagar den
valda drycken. Följ figuranvisningarna
i bruksanvisningens början.
Tips
¡ Fyll vattentanken varje dag med
friskt kallvatten utan kolsyra.
¡ Använd inget kemiskt avkalkat vat-
ten.
¡ Du kan avsluta serveringen i förtid
genom att trycka kortvarigt på .
→Figur 15-
Rengöring och skötsel
27
Rengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om maskinen noga för att den ska fungera.
Får maskindiskas
¡ T DISC-hållare
¡ T DISC-stansanordning
¡ Droppgaller
¡ Uppsamlingsbehållare
Får inte maskindiskas
¡ Vattentank
¡ Service-T DISC
Rengöring av apparaten
Följ figuranvisningarna i bruksanvisningens början.
→Figur 28-
43
Avkalka enheten
När lyser måste du köra avkalkningsprogrammet. Följ figuranvisningarna i bruksanvisningens början.
OBS.!
Om avkalkningen utförs osakkunnigt
eller inte i rätt tid kan apparaten bli
skadad.
▶
Kör avkalkningsprogrammet enligt
instruktionerna.
▶
Använd inga avkalkningsmedel
som innehåller fosforsyra.
→Figur 44-
58
Maskindiskbarhet
Här får du veta vilka komponenter
som går att maskindiska.
OBS.!
Några av komponenterna är temperaturkänsliga och kan bli skadade vid
maskindisk.
▶
Följ bruksanvisningen för diskmaskinen.
▶
Maskindiska bara komponenter
som är lämpliga för detta.
▶
Använd bara program som inte
värmer vattnet till mer än 60°C.
72
Page 73
Avhjälpning av fel sv
Avhjälpning av fel
Avhjälpning av fel
Småfel på enheten kan du åtgärda själv. Använd informationen om felåtgärder
innan du kontaktar service. Då slipper du onödiga kostnader.
VARNING
Risk för elstöt!!
Felinstallationer är farliga.
▶
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
▶
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
▶
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för att risker
ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kundtjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Bryggningen startar inte.
Statussymbolen lyser med
rött sken.
Apparaten har ingen strömförsörjning.
Vattentanken är felaktigt
isatt.
Vattentanken har tagits ut
under bryggningen, eller det
finns luft i systemet.
Flottören i vattentanken har
fastnat.
TDISC har inte lagts in.
Streckkoden på TDISC går
inte att identifiera.
Bryggenheten är inte korrekt
stängd.
▶
Kontrollera att apparaten är anslu-
ten till elnätet.
1. Sätt in vattentanken rätt.
2. Tryck in vattentanken till stopp i ap-
paraten.
▶
Starta rengöringen med TDISC.
→"Första idrifttagningen", Sida71
1. Ta ut vattentanken.
2. Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
3. Stick ned handen i vattentanken
och för flottören uppåt och nedåt.
▶
Kontrollera att TDISC har lagts in.
▶
Rengör TDISC-läsfönstret med en
mjuk fuktig trasa.
▶
Släta ut folien på TDISC.
▶
Använd en ny TDISC.
▶
Om prog,emet kvarstår måste du
kontakta TASSIMO Infoline.
1. Rengör bryggenheten med en mjuk
fuktig trasa, framför allt vid förslut-
ningen.
2. Stäng bryggenheten.
73
Page 74
sv Avhjälpning av fel
FelOrsakFelavhjälpning
Bryggningen startar inte.
Statussymbolen lyser med
rött sken.
Det går inte att stänga bryg-
genheten.
Apparaten var inte ansluten
till elnätet när TDISC lades
in.
Stansanordningen eller TDISC-hållaren är inte rätt insatta.
▶
Anslut apparaten till elnätet innan
du lägger in TDISC.
1. Tryck in stansanordningen i hålla-
ren med båda tummarna tills du hör
att den snäpper fast.
2. Kontrollera TDISC-hållarens läge.
TDISC har inte lagts in rätt.1. Lägg in TDISC med den påtryckta
sidan nedåt.
2. Kontrollera att fliken på TDISC lig-
ger i urtaget.
TDISC är skadad.
▶
Använd en ny TDISC.
Bryggenheten är smutsig.1. Rengör bryggenheten med en mjuk
fuktig trasa, framför allt vid förslut-
ningen.
2. Stäng bryggenheten.
▶
Tryck förslutningen nedåt tills du
hör att den snäpper fast.
▶
Öppna int bryggenheten förrän sta-
tussymbolen lyser med fast sken.
1. Ta ut nätstickkontakten.
2. Om bryggenheten fortfarande är
Det går inte att öppna bryggenheten.
Förslutningen snäpper inte
fast.
Bryggenheten är låst.
låst måste du kontakta TASSIMO
Infoline.
Vatten droppar från bryggenheten.
TDISC är skadad, otät eller
inte rätt insatt.
▶
Använd en ny TDISC.
▶
Använd varje TDISC bara en gång.
1. Vänta tills bryggningen har avslu-
tats och apparaten har svalnat.
2. Ta ut TDISC.
3. Rengör bryggenheten.
→"Rengöring av apparaten",
Sida72
Stansanordningen är inte
rätt insatt.
▶
Tryck in stansanordningen i hålla-
ren med båda tummarna tills du hör
att den snäpper fast.
Det finns vatten under kopphyllan.
Av tekniska skäl har kondensvatten bildats.
▶
Ta bort överskott av vatten med en
mjuk trasa.
74
Page 75
Information i displayen
FelOrsakFelavhjälpning
Ingen lysdiod är tänd.Apparaten är i viloläge.
Alla lysdioder blinkar.Fel spänning i husets elsys-
tem.
Lysdioden lyser.
Vattentanken är inte tillräckligt full.
Lysdioden lyser trots att
det finns tillräckligt med vat-
Flottören i vattentanken har
fastnat.
ten i tanken.
Vattentanken är felaktigt
isatt.
Lysdioden lyser.
Lysdioden blinkar.
Apparaten är igenkalkad.
Apparaten är starkt igenkalkad.
Lysdioden lyser trots
att avkalkat vatten används.
Avkalkat vatten innehåller
fortfarande små mängder
kalk.
Lysdioden och lysdio-
Apparaten har ett fel.1. Ta ut nätstickkontakten.
den lyser samtidigt, och
bryggning är inte möjlig.
Lysdioden och blin-
Avkalkning pågår.
kar samtidigt.
▶
Tryck på .
1. Ta ut nätstickkontakten och sätt in
den igen.
2. Om problemet kvarstår under en
längre tid bör du låta en en elektri-
ker kontrollera husets elsystem.
1. Fyll vattentanken upp till markering-
en med friskt kallvatten.
2. Sätt in vattentanken.
1. Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
2. Stick ned handen i vattentanken
och för flottören uppåt och nedåt.
1. Sätt in vattentanken rätt.
2. Tryck in vattentanken till stopp i ap-
paraten.
▶
Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
▶
Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
▶
Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
2. Kontakta TASSIMO Infoline.
▶
Vänta tills avkalkningen har slut-
förts.
Avhjälpning av fel sv
Resultatproblem
FelOrsakFelavhjälpning
Creman har blivit sämre.Dryckutloppet är smutsigt.
Apparaten är igenkalkad.
▶
Rengör dryckutloppet.
→"Rengöring och skötsel", Sida72
▶
Rengör bryggenheten med TDISC.
→"Rengöring och skötsel", Sida72
▶
Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
75
Page 76
sv Avhjälpning av fel
FelOrsakFelavhjälpning
Dryckvolymen har ändrats.Apparaten är igenkalkad.
▶
Avkalka apparaten.
→"Avkalka enheten", Sida72
Dryckvolymen har minskat.
Dryckserveringen stoppar.
Vattentanken är inte tillräckligt full.
1. Fyll vattentanken upp till markering-
en med friskt kallvatten.
2. Håll intryckt tills den önskade
volymen har nåtts.
76
Page 77
Avfallshantering sv
Avfallshantering
Avfallshantering
Här får du veta hur begagnade apparater ska omhändertas på rätt sätt.
Omhändertagande av begagnade apparater
Genom en miljökompatibel avfallshantering kan värdefulla råmaterial
återanvändas.
1. Ta ut nätanslutningsledningens
stickkontakt.
2. Klipp av nätanslutningsledningen.
3. Omhänderta apparaten miljömäs-
sigt korrekt.
Denna enhet är märkt i enlighet
med der europeiska direktivet
2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och
korrekt återvinning av uttjänta
enheter.
Kundtjänst
Kundtjänst
Om du har frågor, om du inte själv
kan avhjälpa ett fel på apparaten eller om apparaten måste repareras
ska du vända dig till vår kundtjänst.
Du kan åtgärda många problem själv
med informationen om felåtgärder i
bruksanvisningen eller på vår webbsajt. Om det inte går, kontakta service.
Vi hittar alltid en lämplig lösning.
Vi ser till så att enheten blir reparerad
av utbildad servicepersonal med originalreservdelar vid garantiärenden
och när tillverkarens garanti gått ut.
Utförligare information om garantitid
och garantivillkor i ditt land finns hos
service, återförsäljare eller på vår
webbsajt.
När du kontaktar kundtjänsten behöver du ha apparatens produktnummer (E-nr.) och tillverkningsnummer
(FD).
Kontaktuppgifter till kundtjänsten
finns i kundtjänstförteckningen i slutet
av bruksanvisningen eller på vår
webbplats.
Produktnummer (E-nr.) och tillverkningsnummer (FD)
Produktnumret (E-nr.) och tillverkningsnumret (FD) står på maskinens
typskylt.
Skriv upp dina apparatuppgifter och
telefonnumret till kundtjänsten så att
du snabbt kan hitta dem.
Garantivillkor
Du har rätt till garanti för din apparat
enligt följande villkor.
I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare.
Spar kvittot.
Tekniske data ................................90
78
Page 79
Sikkerhed da
Sikkerhed
Overhold informationerne om temaet sikkerhed, så du kan bruge
dit apparat sikkert.
Generelle henvisninger
Her findes generelle informationer om denne vejledning.
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forud-
sætning for, at apparatet kan anvendes sikkert og effektivt.
¡ Denne vejledning retter sig til apparatets bruger.
¡ Overhold sikkerhedsanvisningerne og advarselshenvisningerne.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere
brug, og giv dem videre til en senere ejer.
¡ Kontrollér apparatet, når det er pakket ud. Tilslut ikke apparatet
i tilfælde af transportskader.
Bestemmelsesmæssig brug
Overhold anvisningerne om anvendelse i henhold til formål, så apparatet kan anvendes sikkert og korrekt.
Anvend kun apparatet:
¡ iht. denne brugsanvisning.
¡ Til tilberedning af varme drikke.
¡ i privat husholdning og i lukkede rum i huslige omgivelser.
¡ op til en højde på maksimalt 2000m over havets overflade.
Begrænsning af brugerkreds
Undgå risici for børn og personer i risikogrupper.
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er
blevet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de
farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Apparatet er ikke legetøj for børn.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn,
medmindre de er fyldt 8 år eller mere og overvåges.
79
Page 80
da Sikkerhed
Børn, som er under 8 år, skal altid befinde sig på sikker afstand
af apparatet og dets tilslutningsledning.
Sikkerhedsanvisninger
Overhold disse sikkerhedsanvisninger, når du bruger apparatet.
ADVARSEL‒Fare for kvælning!
¡ Børn kan trække emballagemateriale over hovedet eller vikle
sig ind i det og blive kvalt.
▶
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
▶
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
¡ Børn kan indånde eller sluge smådele og dermed blive kvalt.
▶
Opbevar smådele utilgængeligt for børn.
▶
Lad ikke børn lege med smådele.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk stød!
¡ Forkert udførte installationer er farlige.
▶
Apparatet må kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne på
typeskiltet.
▶
Apparatet må kun tilsluttes et strømnet med vekselstrøm via
en stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt.
▶
Jordledningssystemet, der beskytter husets elinstallation,
skal være installeret forskriftsmæssigt.
¡ Brug af apparatet uden jording er farligt.
▶
I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse
med en stikkontakt type E.
80
Page 81
Sikkerhed da
▶
Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun
på den måde er apparatet jordet korrekt. Denne adapter
(reservedels-nr. 00623333) kan købes hos kundeservice.
¡ Et beskadiget apparat eller en beskadiget nettilslutningsled-
ning er farlig.
▶
Brug aldrig et beskadiget apparat.
▶
Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade.
▶
Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutningsledningens netstik, og træk det ud.
▶
Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget,
så træk straks nettilslutningsledningens netstik ud, eller slå
sikringen fra i sikringsskabet.
▶
Kontakt kundeservice. →Side90
▶
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på apparatet.
¡ Forkert udførte reparationer er farlige.
▶
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på apparatet.
▶
Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af
apparatet.
▶
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget,
skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå, at der
opstår fare.
¡ Indtrængende fugtighed kan forårsage et elektrisk stød.
▶
Dyp aldrig apparatet eller nettilslutningsledningen i vand.
▶
Der må ikke løbe væske over på apparatets stikforbindelse.
▶
Anvend kun apparatet i lukkede rum.
81
Page 82
da Sikkerhed
▶
Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt.
▶
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre apparatet.
ADVARSEL‒Brandfare!
¡ Apparatet bliver varmt.
▶
Sørg for tilstrækkelig ventilation af apparatet.
▶
Brug aldrig apparatet i et skab.
▶
Hold altid øje med apparatet, når det er i brug.
¡ Anvendelse af en forlænget nettilslutningsledning og ikke god-
kendte adaptere er farligt.
▶
Brug ikke forlængerledning eller multistikdåser.
▶
Hvis nettilslutningsledningen er for kort, så kontakt kundeservice.
▶
Brug kun adaptere godkendt af producenten.
ADVARSEL‒Fare for forbrænding!
Nogle apparatdele bliver meget varme.
▶
Åbn aldrig bryggesystemet under brug.
▶
Brug aldrig en beskadiget T DISC.
▶
Brug aldrig en drik-T DISC flere gange.
▶
Berør aldrig de varme apparatdele.
▶
Lad de varme apparatdele køle af, før de berøres.
ADVARSEL‒Fare for skoldning!
Frisktilberedte drikke er meget varme.
▶
Lad om nødvendigt drikkene køle af.
▶
Undgå hudkontakt med væsker og dampe, der kommer ud.
ADVARSEL‒Fare for at komme til skade!
En forkert anvendelse af apparatet kan være til fare for brugeren.
▶
Anvend kun apparatet i overensstemmelse med dets bestemmelsesmæssige brug.
82
Page 83
Sikkerhed da
ADVARSEL‒Fare pga. magnetisme!
Apparatet indeholder permanente magneter. De kan påvirke
elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpumper.
▶
Personer med elektroniske implantater skal overholde en
minimumsafstand på 10cm til apparatet.
▶
Overhold også minimumsafstanden på 10 cm til vandbeholderen, der er taget af.
ADVARSEL‒Fare for sundhedsskader!
Tilsmudsninger på apparatet kan være til fare for sundheden.
▶
Følg anvisningerne om rengøring af apparatet.
83
Page 84
da Lær apparatet at kende
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Lær apparatet at kende
Lær apparatet at kende
Lær apparatets enkeltdele at kende.
Apparat
Her kan du finde en oversigt over apparatets bestanddele.
Bemærk:Alt efter apparatets type
kan der være afvigelser i farve og andre detaljer.
→Fig.
1
Flyder
Markering calc
Markering max
Vandtank
T DISC-læsevindue
T DISC-stanseanordning
T DISC-holder
Låg
Bryggesystem
Betjeningsfelt
Opbevaringsrum
¡ Aktivér apparatet.
¡ Start, stop og forlæng tilbered-
ning af drik.
¡ Start serviceprogram.
Fyld vandtanken.
Vis status.
Afkalk apparatet.
Inden den første ibrugtagning
Inden den første
ibrugtagning
Rengør apparatet og enkeltdelene.
Foretagelse af første ibrugtagning
Følg billedvejledningen i begyndelsen
af denne brugsanvisning.
→Fig. 2-
Generelle henvisninger
Vær opmærksom på henvisningerne
for at kunne benytte apparatet optimalt.
Bemærk:Apparatet er fra fabrikken
programmeret med standardindstillinger for den optimale drift.
14
Kort vejledning til rengøring/afkalkning
Service T DISC
Opsamlingsbeholder
Kopholder
Drypgitter
Betjeningselementer
Her kan du finde en oversigt over apparatets symboler.
84
Tilbehør
Tilbehør
Anvend originalt tilbehør. Det er tilpasset til apparatet. Her findes en
oversigt over tilbehør til apparatet.
Bemærk:Bosch er producent af
TASSIMO-apparatet. Derfor kan
Bosch ikke påtage sig nogen leveringsgaranti for TASSIMO TDISCs.
Page 85
Generel betjening da
TilbehørBestillingsnummer/
webshop
AfkalkningstabletterTCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.bosch-home.com
Service T DISC17001491
www.bosch-home.com
Generel betjening
Generel betjening
Her findes de vigtigste oplysninger
om betjening af apparatet.
Tilberedning af drik
Læs, hvordan du tilbereder en drik efter dit valg. Følg billedvejledningen i
begyndelsen af denne brugsanvisning.
Tips
¡ Fyld dagligt vandtanken med friskt
koldt vand uden kulsyre.
¡ Brug aldrig kemisk afkalket vand.
¡ Tryk kort på for at afslutte tilbe-
redningen før tid.
→Fig. 15-
Rengøring og pleje
27
Rengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen forbliver funktionsdygtig længe.
Egnethed til opvaskemaskine
Læs hvilke dele, der kan rengøres i
opvaskemaskinen.
OBS!
Nogle dele er temperaturfølsomme
og kan blive beskadiget, hvis de rengøres i opvaskemaskinen.
▶
Læs og følg brugsanvisningen til
opvaskemaskinen.
▶
Rengør kun dele i opvaskemaskinen, der er egnet til det.
▶
Anvend kun programmer, der ikke
opvarmer vandet til over 60°C.
Egnet til opvaskemaskinen
¡ T DISC-holder
¡ T DISC-stanseanordning
¡ Drypgitter
¡ Opsamlingsbeholder
Ikke egnet til opvaskemaskinen
¡ Vandtank
¡ Service T DISC
Rengøring af apparatet
Følg billedvejledningen i begyndelsen
af denne brugsanvisning.
→Fig. 28-
43
Afkalkning af apparatet
Udfør afkalkningsprogrammet, når
lyser. Følg billedvejledningen i
begyndelsen af denne brugsanvisning.
OBS!
Forkert eller ikke rettidigt udført afkalkning kan beskadige apparatet.
▶
Udfør straks afkalkning efter anvisning.
▶
Brug ikke afkalkningsmiddel med
fosforsyre.
→Fig. 44-
58
85
Page 86
da Afhjælpning af fejl
Afhjælpning af fejl
Afhjælpning af fejl
Mindre fejl ved apparatet kan afhjælpes selv. Læs oplysningerne om fejlafhjælpning, inden kundeservice kontaktes. Sådan undgås unødige omkostninger.
ADVARSEL
Fare for elektrisk stød!
Forkert udførte reparationer er farlige.
▶
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, må udføre reparationer på apparatet.
▶
Der må kun anvendes originale reservedele til reparation af apparatet.
▶
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller en lignende kvalificeret
person for at undgå, at der opstår fare.
Funktionsfejl
FejlÅrsagAfhjælpning af fejl
Apparatet virker ikke.
LED'er lyser ikke.
Brygningen starter, men der
Apparatet var ikke tilsluttet
strømforsyningen, da TDI-
1. Rengør bryggesystemet med en
blød, fugtig klud, især området omkring låget.
2. Luk bryggesystemet.
▶
Slut apparatet til strømforsyningen,
før TDISC'en sættes i.
SC'en blev sat i.
Bryggesystemet kan ikke
lukkes.
Stanseanordningen eller
TDISC-holderen er ikke sat
korrekt i.
1. Tryk stanseanordningen ind i hol-
deren med begge tommelfingre,
indtil den går hørbart i indgreb.
2. Kontrollér, TDISC-holderens posi-
tion.
TDISC'en er ikke sat korrekt
i.
1. Sæt TDISC'en i med den påtrykte
side nedad.
2. Kontrollér, om TDISC'ens laske lig-
ger i udsparingen.
TDISC'en er beskadiget.
Bryggesystemet er tilsmud-
set.
▶
Brug en ny TDISC.
1. Rengør bryggesystemet med en
blød, fugtig klud, især området om-
kring låget.
2. Luk bryggesystemet.
Låget går ikke i indgreb.
▶
Tryk låget nedad, indtil det går hør-
bart i indgreb.
Bryggesystemet kan ikke åbnes.
Bryggesystemet er låst.
▶
Åbn først bryggesystemet, når sta-
tusvisningen lyser konstant.
1. Træk netstikket ud.
2. Kontakt TASSIMO support, hvis
bryggesystemet stadigvæk er låst.
Der drypper vand fra bryggesystemet.
TDISC'en er beskadiget,
utæt eller er ikke stanset
korrekt.
▶
Brug en ny TDISC.
▶
Anvend kun T DISC'er én gang.
1. Vent, indtil brygningen er afsluttet,
og apparatet er afkølet.
2. Tag TDISC'en ud.
3. Rengør bryggesystemet.
→"Rengøring af apparatet",
Side85
Stanseanordningen er ikke
sat korrekt i.
▶
Tryk stanseanordningen ind i hol-
deren med begge tommelfingre,
indtil den går hørbart i indgreb.
87
Page 88
da Afhjælpning af fejl
FejlÅrsagAfhjælpning af fejl
Der befinder sig vand under
kopholderen.
Der har dannet sig kondensvand af tekniske år-
▶
Fjern overflødigt vand med en blød
klud.
sager.
Henvisninger i displayfeltet
FejlÅrsagAfhjælpning af fejl
Ingen LED lyser.Apparatet er i dvaletilstand.
Alle LED'er blinker.Spændingen i husstandens
elsystem er forkert.
LED'en lyser.
Vandtanken er ikke fyldt tilstrækkeligt.
LED'en lyser, selvom der
er nok vand i vandtanken.
Svømmer i vandbeholder
hænger fast.
Vandbeholderen er sat forkert i.
LED'en lyser.
LED'en blinker.
Maskinen er tilkalket.
Maskinen er kraftigt tilkalket.
LED'en lyser, selvom
der er brugt afkalket vand.
LED'en og LED'en
Afkalket vand indeholder
stadig små mængder kalk.
Apparatet har en fejl.1. Træk netstikket ud.
lyser samtidig, og brygning
er ikke mulig.
LED'en og blinker
Afkalkningen er i gang.
samtidigt.
▶
Tryk på .
1. Træk netstikket ud, og sæt det i
igen.
2. Hvis problemet fortsætter i længere
tid, skal hussystemet kontrolleres af
en fagmand.
1. Fyld friskt, koldt vand i vandtanken
op til markeringen .
2. Sæt vandtanken i.
1. Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
2. Stik en hånd ned i vandtanken, og
bevæg flyderen op og ned.
1. Sæt vandtanken korrekt i.
2. Tryk vandtanken på plads i appara-
tet indtil anslag.
▶
Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
▶
Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
▶
Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
2. Kontakt TASSIMO support.
▶
Vent, indtil afkalkningen er afsluttet.
88
Page 89
Afhjælpning af fejl da
Resultatproblem
FejlÅrsagAfhjælpning af fejl
Kvaliteten af cremaen er blevet forringet.
Drikmængden har ændret
sig.
Drikmængden er reduceret.
Driktilberedningen stopper.
Drikudløbet er tilsmudset.
Maskinen er tilkalket.
Maskinen er tilkalket.
Vandtanken er ikke fyldt tilstrækkeligt.
▶
Rengør drikudløbet.
→"Rengøring og pleje", Side85
▶
Rengør bryggesystemet med TDI-
SC'en.
→"Rengøring og pleje", Side85
▶
Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
▶
Afkalk apparatet.
→"Afkalkning af apparatet",
Side85
1. Fyld friskt, koldt vand i vandtanken
op til markeringen .
2. Hold trykket ind, indtil den øn-
skede fyldningsmængde er nået.
89
Page 90
da Bortskaffelse
Bortskaffelse
Bortskaffelse
Læs her, hvordan udtjente apparater
bortskaffes korrekt.
Bortskaffelse af udtjent apparat
Ved miljørigtig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer genindvindes.
1. Træk nettilslutningsledningens net-
stik ud.
2. Skær nettilslutningsledningen over.
3. Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Dette apparat er klassificeret
iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektronisk udstyr (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling
af kasserede apparater gældende for hele EU.
Kundeservice
Kundeservice
Kontakt vores kundeservice, hvis du
har spørgsmål, ikke selv kan afhjælpe en fejl, eller apparatet skal repareres.
Mange problemer kan afhjælpes selv
ved hjælp af oplysningerne om fejlafhjælpning i denne vejledning eller på
vores hjemmeside. Kontakt vores
kundeservice, hvis det ikke er tilfældet.
Vi finder altid en passende løsning.
Vi garanterer, at apparatet bliver repareret med originale reservedele af
uddannet kundeservicepersonale i tilfælde af en garantiydelse og efter
udløb af producentgarantien.
Der findes detaljerede oplysninger
om garantiperiode og garantibetingelser for dit land hos vores kundeservice, den lokale forhandler og på vores
hjemmeside.
Hav apparatets produktnummer (ENr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.)
parat, hvis du kontakter kundeservice.
Kontaktdata for kundeservice findes i
vedlagte liste over kundeserviceafdelinger sidst i vejledningen eller på vores hjemmeside.
Produktnummer (E-Nr.) og fabrikationsnummer (FD-Nr.)
Produktnummeret (E-Nr.) og fabrikationsnummeret (FD-Nr.) findes på apparatets typeskilt.
Skriv dataene ned, så du hurtigt kan
finde apparatets data og telefonnummeret til kundeservice.
Garantibetingelser
Du har krav på garanti for dit apparat
iht. de efterfølgende betingelser.
På dette apparat yder Bosch 2 års
reklamationsret. Købsnota skal altid
vedlægges ved indsendelse til reparation, hvis denne ønskes udført indenfor retten til reklamation. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen altid blive udført mod beregning. Indsendelse til reparation Skulle Deres
Bosch apparat gå i stykker, kan det
indsendes til vort serviceværksted:
BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4,
2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10.
Ta hensyn til informasjonen om temaet sikkerhet, slik at du kan
bruke apparatet trygt.
Generelle merknader
Her finner du generell informasjon om denne veiledningen.
¡ Les nøye gjennom denne veiledningen. Det er en forutsetning
for å kunne bruke maskinen sikkert og effektivt.
¡ Denne veiledningen er rettet mot brukeren av apparatet.
¡ Følg sikkerhetsanvisningene og advarslene.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere
bruk eller for en senere eier.
¡ Kontroller maskinen etter at du har pakket den ut. Ikke koble til
maskinen dersom den har transportskader.
Korrekt bruk
Følg merknadene om forskriftsmessig bruk for å bruke apparatet
trygt og riktig.
Apparatet må kun brukes:
¡ i henhold til denne bruksanvisningen.
¡ for å tilberede varme drikker.
¡ i private husholdninger og i lukkede rom hjemme.
¡ ien høyde på maks. 2000m over havet.
Begrensning av brukerkretsen
Unngå risiko for barn og personer med nedsatt funksjonsevne.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av personer med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel på erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket
eller har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten
har forstått farene som kan resultere av feil bruk.
Barn må ikke få leke med maskinen.
Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn, med
mindre de er minst 8 år gamle og er under oppsyn.
93
Page 94
no Sikkerhet
Barn under 8 år må holdes unna apparatet og strømkabelen.
Sikkerhetshenvisninger
Følg sikkerhetsinstruksene når du bruker apparatet.
ADVARSEL‒Fare for kvelning!
¡ Barn kan få emballasjen over hodet eller vikle seg inn i den
og kveles.
▶
Hold emballasjen borte fra barn.
▶
Barn må ikke få leke med emballasjen.
¡ Barn kan puste inn eller svelge smådeler og bli kvalt.
▶
Hold smådeler borte fra barn.
▶
Ikke la barn leke med smådeler.
ADVARSEL‒Fare for elektrisk støt!
¡ Ukyndige installasjoner er farlig.
▶
Maskinen må kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene på typeskiltet.
▶
Maskinen skal bare kobles til et strømnett med vekselstrøm
via en forskriftsmessig montert jordet stikkontakt.
▶
Systemet forhusets PE-leder må væreforskriftsmessig installert.
¡ En vaskemaskin med skader eller en strømledning med ska-
der er farlig.
▶
Bruk aldri maskinen hvis den har skader.
▶
Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate.
▶
Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen
fra strømnettet. Dra alltid i pluggen på strømledningen.
▶
Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, må du
dra ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet umiddelbart.
▶
Ta kontakt med kundeservice. →Side103
▶
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på
maskinen.
¡ Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på
maskinen.
94
Page 95
Sikkerhet no
▶
Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av
maskinen.
▶
Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må
den skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå at det oppstår fare.
¡ Fuktighet som trenger inn, kan forårsake elektrisk støt.
▶
Dypp aldri apparatet eller strømkabelen i vann.
▶
Væske må ikke renne over på apparatets pluggforbindelse.
▶
Apparatet skal kun brukes i lukkede rom.
▶
Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet.
▶
Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre apparatet.
ADVARSEL‒Brannfare!
¡ Apparatet blir varmt.
▶
Sørg for at apparatet ventileres tilstrekkelig.
▶
Apparatet må aldri brukes i et skap.
▶
Apparatet må alltid holdes under oppsyn under driften.
¡ Det er farlig å bruke en forlenget strømkabel og ikke godkjent
adapter.
▶
Ikke bruk forlengelseskabler eller strømskinner.
▶
Ta kontakt med kundeservice dersom strømkabelen er for
kort.
▶
Bruk kun adapter som produsenten har godkjent.
ADVARSEL‒Fare for forbrenning!
Noen apparatdeler blir svært varme.
▶
Du må aldri åpne bryggesystemet under bruk.
▶
Bruk aldri en T DISC som har skader.
▶
Bruk aldri en TDISC om igjen.
▶
Du må aldri berøre de varme apparatdelene.
▶
La de varme apparatdelene bli kalde, før du berører dem.
ADVARSEL‒Fare for skolding!
Nytilberedte drikker er svært varme.
▶
La drikkene kjølne litt ved behov.
▶
Unngå hudkontakt med væske og damp som kommer ut.
95
Page 96
no Sikkerhet
ADVARSEL‒Fare for personskader!
Feil bruk av apparatet kan innebære risiko for brukeren.
▶
Bruk bare apparatet korrekt.
ADVARSEL‒Fare på grunn av magnetisme!
Apparatet inneholder permanentmagneter. Disse kan påvirke
elektroniske implantater, f.eks. pacemakere eller insulinpumper.
▶
Personer med elektroniske implantater, må holde en
minsteavstand på 10cm til apparatet.
▶
Hold også en minsteavstand på 10cm til vanntanken når
den er tatt ut.
ADVARSEL‒Fare for helseskader!
Tilsmussing på apparatet kan være helseskadelig.
▶
Følg veiledningen for rengjøring av apparatet.
96
Page 97
Bli kjent med no
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Bli kjent med
Bli kjent med
Bli kjent med apparatets komponenter.
Apparat
Her finner du en oversikt over apparatets komponenter.
Merknad:Det kan forekomme enkelte forskjeller i farger og detaljer mellom de ulike apparattypene.
→Fig.
1
Flottør
Merke calc
Merke max
Vanntank
T DISC-lesevindu
T DlSC-stanseenhet
T DISC-holder
Lås
¡ Aktiver apparatet.
¡ Start, stopp og forleng tilbered-
ningen.
¡ Start serviceprogrammet.
Fyll vanntanken.
Vis status.
Kjør avkalkingsprogrammet.
Før første gangs bruk
Før første gangs bruk
Rengjør apparatet og enkeltdelene.
Ta i bruk for første gang
Følg veiledningen i bilder helt framme
i denne veiledningen.
→Fig. 2-
Generelle veiledninger
Følg instruksjonene for å kunne bruke apparatet optimalt.
Merknad:Apparatet er fra fabrikken
programmert med standardinnstillinger for optimal drift.
14
Bryggeenhet
Betjeningspanel
Oppbevaringsrom
Kort veiledning rengjøring/avkalking
Service T DISC
Oppsamlingsbeholder
Koppeholder
Dryppegitter
Betjeningselementer
Her finner du en oversikt over apparatets symboler.
Tilbehør
Tilbehør
Bruk original-tilbehør. Dette er tilpasset ditt apparat. Her får du en oversikt over tilbehøret til apparatet.
Merknad:Bosch er kun produsent av
TASSIMO-maskinene. Bosch kan derfor ikke påta seg noen leveringsgaranti for TASSIMO TDISCene.
TilbehørBestillingsnummer/
nettbutikk
AvkalkingstabletterTCZ6004 /
00311909
www.tassimo.com
www.boschhome.com
97
Page 98
no Grunnleggende betjening
TilbehørBestillingsnummer/
nettbutikk
Service T DISC17001491
www.boschhome.com
Grunnleggende betjening
Grunnleggende betjening
Her får du vite det viktigste om betjening av apparatet.
Tilberede drikk
Her får du vite hvordan du tilbereder
en drikk du selv velger. Følg veiledningen i bilder helt framme i denne
veiledningen.
Tips
¡ Fyll vanntanken med friskt, kaldt
vann uten kullsyre hver dag.
¡ Bruk ikke vann hvor kalk er fjernet
kjemisk.
¡ Trykk kort på for å avslutte til-
beredningen før tiden.
→Fig. 15-
Rengjøring og pleie
27
Rengjøring og pleie
Rengjør og vedlikehold
vaskemaskinen omhyggelig, slik at
den holder seg funksjonsdyktig i lang
tid.
Egnethet for oppvaskmaskin
▶
Vask kun egnede komponenter i
oppvaskmaskinen.
▶
Bruk kun programmer som ikke
varmer opp vannet til over60°C.
Kan vaskes i oppvaskmaskin
¡ T DISC-holder
¡ T DlSC-stanseenhet
¡ Dryppegitter
¡ Oppsamlingsbeholder
Kan ikke vaskes i oppvaskmaskin
¡ Vanntank
¡ Service T DISC
Rengjøring av apparatet
Følg veiledningen i bilder helt framme
i denne veiledningen.
→Fig. 28-
43
Avkalkning av apparatet
Nårlyser, må du utføre avkalkingsprogrammet. Følg veiledningen i
bilder helt framme i denne veiledningen.
OBS!
Ikke forskriftsmessig avkalking, eller
når dette ikke gjøres i tide, kan føre
til skader på apparatet.
▶
Utfør straks avkalkingen i samsvar
med instruksjonene.
▶
Ikke bruk avkalkingsmiddel med
fosforsyre.
→Fig. 44-
58
Her får du vite hvilke komponenter
som kan vaskes i oppvaskmaskin.
OBS!
Noen komponenter er temperaturømfintlige og kan bli skadet ved vask
i oppvaskmaskin.
▶
Følg bruksanvisningen for oppvaskmaskinen.
98
Page 99
Utbedring av feil no
Utbedring av feil
Utbedring av feil
Du kan selv utbedre små feil på apparatet. Benytt deg av informasjonen om
feilsøking før du tar kontakt med kundeservice. På den måten unngår du unødige kostnader.
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt!
Ukyndige reparasjoner er farlig.
▶
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner på maskinen.
▶
Det må kun brukes originale reservedeler til reparasjon av maskinen.
▶
Dersom det oppstår skader på apparatets strømkabel, må den skiftes ut av
produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifisert person for å unngå
at det oppstår fare.
Funksjonsfeil
FeilÅrsakUtbedring av feil
Apparatet virker ikke.
Lysdiodene lyser ikke.
Bryggingen starter, det