BOSCH QUIGO User Manual

OBJ_BUCH-1253-001.book Page 1 Monday, July 26, 2010 12:19 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
Quigo
1 618 C00 22A (2010.07) T / 93 WEU
de Originalbetriebs-
en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών
χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
ar
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
v
v
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 2 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português . . . . . . . . . . . . . Página 32
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38
Nederlands . . . . . . . . . . . . Pagina 44
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 50
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 56
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 66
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 71
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 77
v

v
cccc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ΔΤϔλ
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 3 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Deutsch | 3
de
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu be­achten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
f Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedie-
nungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu ge­fährlicher Strahlungsexposition führen.
f Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in deut-
scher Sprache ausgeliefert (Position siehe „Symbole“, Seite 5).
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses
Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 ge­mäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Personen blenden.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille.
Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des La­serstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille
oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen
vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrneh­mung.
f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachper-
sonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeu­ges erhalten bleibt.
f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen
blenden.
f Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkei­ten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können
Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 4 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
4 | Deutsch
Weitere Sicherheits- und Arbeitshinweise
f Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung
von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
f Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können
bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter
Sonneneinstrahlung.
f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tempera-
turen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es
z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Mess­werkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst aus­temperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
f Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerk-
zeugs. Durch Beschädigungen des Messwerkzeugs kann die
Genauigkeit beeinträchtigt werden. Vergleichen Sie nach ei­nem heftigen Stoß oder Sturz die Laserlinie zur Kontrolle mit einer bekannten waagrechten oder senkrechten Refe­renzlinie.
f Richten Sie beim Einschalten des Messwerkzeugs den La-
serstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Das Messwerkzeug sendet
sofort nach dem Einschalten Laserstrahlen aus der Aus­trittsöffnung.
f Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es trans-
portieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verrie-
gelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann.
f Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Ge­brauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl ge-
blendet werden.
f Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum
Markieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der Ent-
fernung.
f Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des
Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder ein­nivelliert. Überprüfen Sie nach einer erneuten Nivellierung die Position der waagrechten bzw. senkrechten Laserlinie in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler zu vermeiden.
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 5 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Deutsch | 5
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Sym­bole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Messwerkzeug besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
Quigo: Kreuzlinienlaser
Position des Laser-Warnschildes
TYP X XXX XXX XXX
Battery ...
Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Sachnummer (10-stellig)
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl.
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
nächster Handlungsschritt
Einschalten
Ausschalten
Verbotene Handlung
Richtiges Ergebnis
Arbeitsbereich (Radius) bis ca.
Nivelliergenauigkeit
Selbstnivellierbereich typisch
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 6 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
6 | Deutsch
Symbol Bedeutung
Nivellierzeit typisch
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
rH Relative Luftfeuchte max.
Laserklasse
λ Wellenlänge Laser P Leistung Laser C
6
Grenzwert der zugänglichen Strahlung Stativaufnahme
Batterien Betriebsdauer ca.
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
Maße (Länge xBreite xHöhe)
Lieferumfang
Kreuzlinienlaser, Halterung und Batterien. Weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprü­fen von waagrechten und senkrechten Linien.
Das Messwerkzeug ist ausschließlich für den Betrieb an ge­schlossenen Einsatzorten geeignet.
Technische Daten
Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 88 angegeben.
Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedin­gungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Mess­werkzeuge können variieren.
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 7 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Deutsch | 7
Montage und Betrieb
Handlungsziel Bild Seite
Batterien einsetzen 1 89 Ein-/Ausschalten 2 89 Messwerkzeug innerhalb des Selbst-
nivellierbereiches aufstellen 3 90 Position des Messwerkzeugs bei Auf-
stellung außerhalb des Selbstnivel­lierbereiches korrigieren 4 90– 91
Halterung montieren 5 92 Messwerkzeug ausrichten 6 96
Wartung und Reinigung
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung
des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln. Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer au­torisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht selbst.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bit­te unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeich­nungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehö­ren.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Gartenfreunde. www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwerker Akademie.
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 8 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
8 | Deutsch
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* Fax: +49 (1805) 70 74 11* (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil­funknetzen) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 (Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunk­netzen) Fax: +49 (711) 7 58 19 30 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer um­weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerk­zeuge und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Änderungen vorbehalten.
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 9 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 9
en
Safety Notes
Working safely with the measuring tool is possi­ble only when the operating and safety informa­tion are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. Never make warning labels on the measuring tool unrec­ognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
f Caution – The use of other operating or adjusting equip-
ment or the application of other processing methods than those mentioned here, can lead to dangerous radiation exposure.
f The measuring tool is provided with a warning label in
German (location, see “Symbols”, page 10).
f Before putting into operation for the first time, attach the
supplied sticker in your national language over the Ger­man text on the warning label.
f Do not direct the laser beam at persons or animals and do
not stare into the laser beam yourself. This measuring tool
produces laser class 2 laser radiation according to IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.
f Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The
laser viewing glasses are used for improved visualisation of the laser beam, but they do not protect against laser radia­tion.
f Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce colour perception.
f Have the measuring tool repaired only through qualified
specialists using original spare parts. This ensures that the
safety of the measuring tool is maintained.
f Do not allow children to use the laser measuring tool with-
out supervision. They could unintentionally blind other per-
sons or themselves.
f Do not operate the measuring tool in explosive environ-
ments, such as in the presence of flammable liquids, gas­es or dusts. Sparks can be created in the measuring tool
which may ignite the dust or fumes.
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 10 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
10 | English
Additional Safety and Working Instructions
f Alkali-manganese batteries are recommended for the
measuring tool.
f Remove the batteries from the measuring tool when not
using it for extended periods. When storing for extended
periods, the batteries can corrode and discharge them­selves.
f Protect the measuring tool against moisture and direct
sun light.
f Do not subject the measuring tool to extreme tempera-
tures or variations in temperature. As an example, do not
leave it in vehicles for longer periods. In case of large varia­tions in temperature, allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature before putting it into operation. In case of extreme temperatures or variations in temperature, the accuracy of the measuring tool can be impaired.
f Avoid heavy impact to or falling down of the measuring
tool. Damage to the measuring tool can impair its accuracy.
After heavy impact or shock, compare the laser line with a known horizontal or vertical reference line.
f When switching on the measuring tool, do not direct the
laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself. Immediately after switching on, the
measuring tool sends laser beams out of the exit opening.
f Switch the measuring tool off during transport. When
switching off, the levelling unit, which can be damaged in case of intense movement, is locked.
f Do not leave the switched on measuring tool unattended
and switch the measuring tool off after use. Other persons
could be blinded by the laser beam.
f Always use the centre of the laser line for marking. The
width of the laser line changes with the distance.
f In case of ground vibrations or position changes during
operation, the measuring tool is automatically levelled in again. To avoid errors, check the position of the horizontal and vertical laser line with regard to the reference points upon re-levelling.
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the measuring tool in a better and safer manner.
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 11 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 11
Symbol Meaning
Quigo: Cross-line Laser
Position of the laser warning label
TYP X XXX XXX XXX
Battery ...
Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Article number (10-digit)
Read all safety warnings and all instruc­tions
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself.
Movement direction
Reaction direction
Next step of action
Switching On
Switching Off
Prohibited action
Correct result
Working range (radius), to approx.
Levelling Accuracy
Self-levelling range, typically
Levelling duration, typically
Operating temperature
Storage temperature
rH Relative air humidity, max.
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 12 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
12 | English
Symbol Meaning
Laser class
λ Wavelength of laser P Laser output C
6
Limit value of the accessible radiation Tripod mount
Batteries Operating life time, approx.
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Dimensions (length x width x height)
Delivery Scope
Cross-line laser, bracket and batteries. Further accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product.
Intended Use
The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines.
The measuring tool is suitable exclusively for operation in en­closed working sites.
Technical Data
The technical data of the machine are listed in the Table on page 88.
The working range can be decreased by unfavourable environ­mental conditions (e.g. direct sun irradiation).
Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The trade names of the individual measuring tools may vary.
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 13 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 13
Mounting and Operation
Action Figure Page
Inserting the Batteries 1 89 Switching On and Off 2 89 Setting up the measuring tool within
the self-levelling range 3 90 Correcting the position of the meas-
uring tool when set up outside of the self-levelling range 4 90– 91
Mounting the bracket 5 92 Aligning the Measuring Tool 6 96
Maintenance and Cleaning
Do not immerse the measuring tool in water or other fluids. Keep the measuring tool clean at all times. Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents. Regularly clean the surfaces at the exit opening of the laser in
particular, and pay attention to any fluff of fibres. If the measuring tool should fail despite the care taken in man-
ufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service centre for Bosch power tools. Do not open the measuring tool yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please always in­clude the 10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your ques­tions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 14 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
14 | English
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Fax: +44 (0844) 736 0146 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: +61 (01300) 307 044 Fax: +61 (01300) 307 045 Inside New Zealand: Phone: +64 (0800) 543 353 Fax: +64 (0800) 428 570 Outside AU and NZ: Phone: +61 (03) 9541 5555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: +27 (011) 4 93 93 75 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 E-Mail: bsctools@icon.co.za
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 15 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 15
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: +27 (021) 5 51 25 77 Fax: +27 (021) 5 51 32 23 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: +27 (011) 6 51 96 00 Fax: +27 (011) 6 51 98 80 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
People’s Republic of China
Website: www.bosch-pt.com.cn
China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R. China Service Hotline: 400 8 26 84 84 Tel.: +86 (571) 87 77 43 38 Fax: +86 (571) 87 77 45 02
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35 Fax: +852 (25) 90 97 62 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.cn
Indonesia
PT. Multi Tehaka Kawasan Industri Pulogadung Jalan Rawa Gelam III No. 2 Jakarta 13930 Indonesia Tel.: +62 (21) 46 83 25 22 Fax: +62 (21) 46 82 86 45/ 68 23 E-Mail: sales@multitehaka.co.id www.multitehaka.co.id
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 16 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
16 | English
Philippines
Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio Global City, 1634 Taguig City, Philippines Tel.: +63 (2) 870 3871 Fax: +63 (2) 870 3870 matheus.contiero@ph.bosch.com www.bosch-pt.com.ph
Bosch Service Center: 9725-27 Kamagong Street San Antonio Village Makati City, Philippines Tel.: +63 (2) 899 9091 Fax: +63 (2) 897 6432 rosalie.dagdagan@ph.bosch.com
Malaysia
Robert Bosch (S.E.A.) Pte. Ltd. No. 8A, Jalan 13/6 G.P.O. Box 10818 46200 Petaling Jaya Selangor, Malaysia Tel.: +60 (3) 7966 3194 Fax: +60 (3) 7958 3838 cheehoe.on@my.bosch.com Toll-Free: 1800 880 188 www.bosch-pt.com.my
Thailand
Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Fax: +66 (2) 2 38 47 83 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand
Bosch Service – Training Centre 2869-2869/1 Soi Ban Kluay Rama IV Road (near old Paknam Railway) Prakanong District 10110 Bangkok Thailand Tel.: +66 (2) 6 71 78 00 – 4 Fax: +66 (2) 2 49 42 96 Fax: +66 (2) 2 49 52 99
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 17 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 17
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: +65 6571 2772 Fax: +65 6350 5315 leongheng.leow@sg.bosch.com Toll-Free: 1800 333 8333 www.bosch-pt.com.sg
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413 Fax: +84 (8) 6258 3692 hieu.lagia@vn.bosch.com www.bosch-pt.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2002/96/EC, measuring tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 18 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
18 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Il est impératif que toutes les instructions soient lues et prises en compte pour pouvoir travailler sans risques et en toute sécurité avec cet appareil de mesure. Veillez à ce que les plaques signaléti­ques se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajusta-
ge que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procé­dés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement.
f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’aver-
tissement en langue allemande (position voir « Symboles », page 20).
f Avant la première mise en service, recouvrir le texte alle-
mand de la plaque d’avertissement par l’autocollant four­ni dans votre langue.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des
animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements la-
ser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres per­sonnes peuvent être éblouies.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, el­les ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les
lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfai­tement contre les rayons ultra-violets et réduisent la per­ception des couleurs.
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne
qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origi­ne. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.
f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure la-
ser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres
personnes par mégarde.
f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de me-
sure produit des étincelles qui peuvent enflammer les pous­sières ou les vapeurs.
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 19 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Français | 19
Autres instructions de sécurité et d’utilisation
f Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous re-
commandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appa-
reil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée.
En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger.
f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’ex-
posez pas directement aux rayons du soleil.
f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures
extrêmes ou de forts changements de température. Ne le
stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il est exposé à d’importants changements de température, lais­sez-le revenir à la température ambiante avant de le remet­tre en marche. Des températures extrêmes ou de forts changements de température peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure.
f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Les
dommages peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure. Après un choc ou une chute, comparez la ligne la­ser pour la vérifier avec une ligne de référence connue ver­ticale ou horizontale.
f Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, ne di-
rigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des ani­maux et ne regardez jamais vous-même dans le faisceau laser. Immédiatement après avoir été mis en marche, l’ap-
pareil de mesure émet des faisceaux laser à travers les ori­fices de sortie.
f Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez.
Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille afin de prévenir un endommagement lors du transport.
f Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allu-
mé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes
pourraient être éblouies par le faisceau laser.
f Pour marquer, n’utilisez que le milieu de la ligne laser. La
largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance.
f En cas de chocs ou de modifications de position pendant
l’utilisation, l’appareil de mesure se renivèle automatique­ment. Après un nivellement, vérifiez la position de la ligne laser horizontale ou verticale par rapport aux points de ré­férence afin d’éviter des erreurs.
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 20 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
20 | Français
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre appareil de mesure en toute sécurité.
Symbole Signification
Quigo: Laser croix
Position de la plaque d’avertissement laser
TYP X XXX XXX XXX
Battery ...
Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Numéro d’article (à 10 chiffres)
Toutes les consignes de sécurité et tou­tes les instructions doivent être lues
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser.
Direction de déplacement
Direction de réaction
Prochaine action
Mise en fonctionnement
Arrêt
Interdit
Résultat correct
Portée (rayon) jusqu’à environ
Précision de nivellement
Plage typique de nivellement automatique
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 21 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Français | 21
Symbole Signification
Temps typique de nivellement
Température de fonctionnement
Température de stockage
rH Humidité relative de l’air max.
Classe laser
λ Longueur d’ondes laser P Puissance laser C
6
Valeur limite du rayonnement accessible Raccord de trépied
Piles Autonomie env.
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Dimensions (longueur x largeur x hau­teur)
Accessoires fournis
Laser croix, fixation et piles. D’autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous com­pris dans la fourniture.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales.
L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonction­ner dans des locaux fermés.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées dans le tableau à la page 88.
La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).
Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signa­létique de l’appareil de mesure. Les désignations commercia­les des différents appareils peuvent varier.
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 22 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
22 | Français
Montage et mise en service
Opération Figure Page
Insérer les piles 1 89 Mise en marche/arrêt 2 89 Montage de l’appareil de mesure à
l’intérieur de la plage de nivellement automatique 3 90
Correction de la position de l’appareil de mesure s’il a été monté à l’exté­rieur de la plage de nivellement auto­matique 4 90– 91
Montage de la fixation 5 92 Aligner l’appareil de mesure 6 96
Nettoyage et entretien
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Maintenez l’appareil de mesure propre. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti-
lisez pas de détergents ou de solvants. Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant
près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrô­le de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la ré­paration ne doit être confiée qu’à une station de Service Après­Vente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appa­reil de mesure vous-même.
Pour toute demande de renseignement ou commande de piè­ces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’ar­ticle à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 23 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Français | 23
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de re­change. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor­mations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A. S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Autres pays
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra­vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 24 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
24 | Français
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et embal­lages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage ap­propriée.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directi­ve européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 25 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Español | 25
es
Instrucciones de seguridad
Deberán leerse íntegramente y respetarse todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medición. Ja­más desvirtúe las señales de advertencia del apa­rato de medición. GUARDE ESTAS INSTRUCCIO­NES EN UN LUGAR SEGURO.
f Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo
y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una expo­sición peligrosa a la radiación.
f El aparato de medición se suministra de fábrica con una
señal de aviso en alemán (posición, ver “Simbología”, página 27).
f Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima de la
señal de aviso en alemán la etiqueta adjunta redactada en su idioma.
f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mi-
re directamente hacia el rayo láser. Este aparato de medi-
ción genera radiación láser de la clase 2 según IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las personas.
f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las
gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pe­ro no le protegen de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para
circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemen-
te contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores.
f Únicamente haga reparar su aparato de medición por un
profesional, empleando exclusivamente piezas de repues­to originales. Solamente así se mantiene la seguridad del
aparato de medición.
f No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el apa-
rato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer,
a otras personas.
f No utilice el aparato de medición en un entorno con peli-
gro de explosión, en el que se encuentren combustibles lí­quidos, gases o material en polvo. El aparato de medición
puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 26 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
26 | Español
Instrucciones de seguridad y operación adicionales
f Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el
aparato de medición.
f Saque las pilas del aparato de medición si pretende no uti-
lizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje
prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodes­cargar.
f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la ex-
posición directa al sol.
f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas ex-
tremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje,
p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de tem­peratura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición.
f Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medi-
ción. Los daños producidos en el aparato de medición pue-
den afectar a la precisión de medida. En caso de haber su­frido un golpe o caída fuerte, comparar la línea del láser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida.
f Al conectar el aparato de medición no oriente el rayo láser
contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser. Nada más conectarlo, el aparato de medición
emite rayos láser por la abertura de salida.
f Desconecte el aparato de medición cuando vaya a trans-
portarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmo-
viliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación.
f No deje desatendido el aparato de medición estando co-
nectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo lá-
ser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
f Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar un
punto. El tamaño del haz del láser varía con la distancia.
f En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones
de posición durante la operación, el aparato de medición se vuelve a nivelar automáticamente. Después de una nue­va nivelación, controle la posición de la línea láser hori­zontal o vertical respecto a los puntos de referencia para evitar errores en la medición.
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 27 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Español | 27
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato de medición.
Simbología Significado
Quigo: Láser de línea en cruz
Posición de la señal de aviso láser
TYP X XXX XXX XXX
Battery ...
Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Nº de artículo (10 dígitos)
Lea íntegramente las indicaciones de se­guridad e instrucciones
No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser.
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Acción siguiente a realizar
Conexión
Desconexión
Acción prohibida
Resultado correcto
Alcance (radio), aprox.
Precisión de nivelación
Margen de autonivelación, típico
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 28 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
28 | Español
Simbología Significado
Tiempo de nivelación, típico
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
rH Humedad relativa máx.
Clase de láser
λ Longitud de onda láser P Potencia del láser C
6
Valor límite de la radiación accesible Fijación para trípode
Pilas Autonomía aprox.
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Dimensiones (longitud x ancho x altura)
Material que se adjunta
Láser de línea en cruz, soporte y pilas. Los demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales.
El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusiva­mente en recintos cerrados.
Datos técnicos
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 88.
El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato.
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de ca­racterísticas de su aparato de medición, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medi­ción.
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Loading...
+ 64 hidden pages