OBJ_BUCH-1253-001.book Page 1 Monday, July 26, 2010 12:19 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
Quigo
1 618 C00 22A (2010.07) T / 93 WEU
de Originalbetriebs-
anleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών
χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
ar
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟΔϴϠλϷ
v
v
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 2 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português . . . . . . . . . . . . . Página 32
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38
Nederlands . . . . . . . . . . . . Pagina 44
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 50
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 56
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 66
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 71
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 77
v
v
cccc
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ΔΤϔλ
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 3 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Deutsch | 3
de
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und
sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am
Messwerkzeug niemals unkenntlich. BEWAHREN
SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
f Vorsicht – wenn andere als die hier angegebenen Bedie-
nungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere
Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.
f Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in deut-
scher Sprache ausgeliefert (Position siehe „Symbole“,
Seite 5).
f Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses
Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Personen blenden.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutzbrille.
Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.
f Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnenbrille
oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bietet keinen
vollständigen UV-Schutz und vermindert die Farbwahrnehmung.
f Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachper-
sonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
f Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt benutzen. Sie könnten unbeabsichtigt Personen
blenden.
f Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können
Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden.
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 4 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
4 | Deutsch
Weitere Sicherheits- und
Arbeitshinweise
f Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung
von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
f Nehmen Sie die Batterien aus dem Messwerkzeug, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können
bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
f Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter
Sonneneinstrahlung.
f Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tempera-
turen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es
z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen
Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die
Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.
f Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerk-
zeugs. Durch Beschädigungen des Messwerkzeugs kann die
Genauigkeit beeinträchtigt werden. Vergleichen Sie nach einem heftigen Stoß oder Sturz die Laserlinie zur Kontrolle
mit einer bekannten waagrechten oder senkrechten Referenzlinie.
f Richten Sie beim Einschalten des Messwerkzeugs den La-
serstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie
nicht selbst in den Laserstrahl. Das Messwerkzeug sendet
sofort nach dem Einschalten Laserstrahlen aus der Austrittsöffnung.
f Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es trans-
portieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verrie-
gelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden
kann.
f Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl ge-
blendet werden.
f Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum
Markieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der Ent-
fernung.
f Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des
Betriebs wird das Messwerkzeug automatisch wieder einnivelliert. Überprüfen Sie nach einer erneuten Nivellierung
die Position der waagrechten bzw. senkrechten Laserlinie
in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler zu vermeiden.
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 5 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Deutsch | 5
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der
Symbole hilft Ihnen, das Messwerkzeug besser und sicherer zu
gebrauchen.
SymbolBedeutung
Quigo:
Kreuzlinienlaser
Position des Laser-Warnschildes
TYP X XXX XXX XXX
Battery ...
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Sachnummer (10-stellig)
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf
Personen oder Tiere und blicken Sie
nicht selbst in den Laserstrahl.
Bewegungsrichtung
Reaktionsrichtung
nächster Handlungsschritt
Einschalten
Ausschalten
Verbotene Handlung
Richtiges Ergebnis
Arbeitsbereich (Radius) bis ca.
Nivelliergenauigkeit
Selbstnivellierbereich typisch
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 6 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
6 | Deutsch
SymbolBedeutung
Nivellierzeit typisch
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
rHRelative Luftfeuchte max.
Laserklasse
λWellenlänge Laser
PLeistung Laser
C
6
Grenzwert der zugänglichen Strahlung
Stativaufnahme
Batterien
Betriebsdauer ca.
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003
Maße (Länge xBreite xHöhe)
Lieferumfang
Kreuzlinienlaser, Halterung und Batterien.
Weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagrechten und senkrechten Linien.
Das Messwerkzeug ist ausschließlich für den Betrieb an geschlossenen Einsatzorten geeignet.
Technische Daten
Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf
Seite 88 angegeben.
Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres
Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren.
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 7 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Deutsch | 7
Montage und Betrieb
HandlungszielBildSeite
Batterien einsetzen189
Ein-/Ausschalten289
Messwerkzeug innerhalb des Selbst-
nivellierbereiches aufstellen390
Position des Messwerkzeugs bei Auf-
stellung außerhalb des Selbstnivellierbereiches korrigieren490– 91
Halterung montieren592
Messwerkzeug ausrichten696
Wartung und Reinigung
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung
des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht
selbst.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des
Messwerkzeugs an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu
Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und
Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen
Heimwerker Akademie.
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 8 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
müssen nicht mehr gebrauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte
Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt
werden.
Änderungen vorbehalten.
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 9 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 9
en
Safety Notes
Working safely with the measuring tool is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions
contained therein are strictly followed. Never
make warning labels on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
f Caution – The use of other operating or adjusting equip-
ment or the application of other processing methods than
those mentioned here, can lead to dangerous radiation
exposure.
f The measuring tool is provided with a warning label in
German (location, see “Symbols”, page 10).
f Before putting into operation for the first time, attach the
supplied sticker in your national language over the German text on the warning label.
f Do not direct the laser beam at persons or animals and do
not stare into the laser beam yourself. This measuring tool
produces laser class 2 laser radiation according to
IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.
f Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The
laser viewing glasses are used for improved visualisation of
the laser beam, but they do not protect against laser radiation.
f Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic. The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce colour perception.
f Have the measuring tool repaired only through qualified
specialists using original spare parts. This ensures that the
safety of the measuring tool is maintained.
f Do not allow children to use the laser measuring tool with-
out supervision. They could unintentionally blind other per-
sons or themselves.
f Do not operate the measuring tool in explosive environ-
ments, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the measuring tool
which may ignite the dust or fumes.
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 10 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
10 | English
Additional Safety and Working
Instructions
f Alkali-manganese batteries are recommended for the
measuring tool.
f Remove the batteries from the measuring tool when not
using it for extended periods. When storing for extended
periods, the batteries can corrode and discharge themselves.
f Protect the measuring tool against moisture and direct
sun light.
f Do not subject the measuring tool to extreme tempera-
tures or variations in temperature. As an example, do not
leave it in vehicles for longer periods. In case of large variations in temperature, allow the measuring tool to adjust to
the ambient temperature before putting it into operation. In
case of extreme temperatures or variations in temperature,
the accuracy of the measuring tool can be impaired.
f Avoid heavy impact to or falling down of the measuring
tool. Damage to the measuring tool can impair its accuracy.
After heavy impact or shock, compare the laser line with a
known horizontal or vertical reference line.
f When switching on the measuring tool, do not direct the
laser beam at persons or animals and do not stare into the
laser beam yourself. Immediately after switching on, the
measuring tool sends laser beams out of the exit opening.
f Switch the measuring tool off during transport. When
switching off, the levelling unit, which can be damaged in
case of intense movement, is locked.
f Do not leave the switched on measuring tool unattended
and switch the measuring tool off after use. Other persons
could be blinded by the laser beam.
f Always use the centre of the laser line for marking. The
width of the laser line changes with the distance.
f In case of ground vibrations or position changes during
operation, the measuring tool is automatically levelled in
again. To avoid errors, check the position of the horizontal
and vertical laser line with regard to the reference points
upon re-levelling.
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the measuring tool in a better and
safer manner.
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 11 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 11
SymbolMeaning
Quigo:
Cross-line Laser
Position of the laser warning label
TYP X XXX XXX XXX
Battery ...
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Article number (10-digit)
Read all safety warnings and all instructions
Do not direct the laser beam at persons
or animals and do not stare into the laser
beam yourself.
Movement direction
Reaction direction
Next step of action
Switching On
Switching Off
Prohibited action
Correct result
Working range (radius), to approx.
Levelling Accuracy
Self-levelling range, typically
Levelling duration, typically
Operating temperature
Storage temperature
rHRelative air humidity, max.
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 12 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
12 | English
SymbolMeaning
Laser class
λWavelength of laser
PLaser output
C
6
Limit value of the accessible radiation
Tripod mount
Batteries
Operating life time, approx.
Weight according to EPTA-Procedure
01/2003
Dimensions (length x width x height)
Delivery Scope
Cross-line laser, bracket and batteries.
Further accessories shown or described are not part of the
standard delivery scope of the product.
Intended Use
The measuring tool is intended for determining and checking
horizontal and vertical lines.
The measuring tool is suitable exclusively for operation in enclosed working sites.
Technical Data
The technical data of the machine are listed in the Table on
page 88.
The working range can be decreased by unfavourable environmental conditions (e.g. direct sun irradiation).
Please observe the article number on the type plate of your
measuring tool. The trade names of the individual measuring
tools may vary.
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 13 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 13
Mounting and Operation
ActionFigurePage
Inserting the Batteries189
Switching On and Off289
Setting up the measuring tool within
the self-levelling range 390
Correcting the position of the meas-
uring tool when set up outside of the
self-levelling range490– 91
Mounting the bracket592
Aligning the Measuring Tool696
Maintenance and Cleaning
Do not immerse the measuring tool in water or other fluids.
Keep the measuring tool clean at all times.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents.
Regularly clean the surfaces at the exit opening of the laser in
particular, and pay attention to any fluff of fibres.
If the measuring tool should fail despite the care taken in man-
ufacturing and testing procedures, repair should be carried out
by an authorised after-sales service centre for Bosch power
tools. Do not open the measuring tool yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the
measuring tool.
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your questions concerning
maintenance and repair of your product as well as spare parts.
Exploded views and information on spare parts can also be
found under:
www.bosch-pt.com
Our customer service representatives can answer your questions concerning possible applications and adjustment of
products and accessories.
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 14 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
14 | English
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.
567, Bin Kang Road
Bin Jiang District 310052
Hangzhou, P.R. China
Service Hotline: 400 8 26 84 84
Tel.: +86 (571) 87 77 43 38
Fax: +86 (571) 87 77 45 02
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
21st Floor, 625 King’s Road
North Point, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 (21) 02 02 35
Fax: +852 (25) 90 97 62
E-Mail: info@hk.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
Indonesia
PT. Multi Tehaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: +62 (21) 46 83 25 22
Fax: +62 (21) 46 82 86 45/ 68 23
E-Mail: sales@multitehaka.co.id
www.multitehaka.co.id
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 16 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
16 | English
Philippines
Robert Bosch, Inc.
28th Floor Fort Legend Towers,
3rd Avenue corner 31st Street,
Fort Bonifacio Global City,
1634 Taguig City, Philippines
Tel.: +63 (2) 870 3871
Fax: +63 (2) 870 3870
matheus.contiero@ph.bosch.com
www.bosch-pt.com.ph
Bosch Service Center:
9725-27 Kamagong Street
San Antonio Village
Makati City, Philippines
Tel.: +63 (2) 899 9091
Fax: +63 (2) 897 6432
rosalie.dagdagan@ph.bosch.com
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
10/F, 194 Golden Building
473 Dien Bien Phu Street
Ward 25, Binh Thanh District
84 Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413
Fax: +84 (8) 6258 3692
hieu.lagia@vn.bosch.com
www.bosch-pt.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2002/96/EC, measuring tools that are no longer
usable, and according to the European Guideline
2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 18 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
18 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Il est impératif que toutes les instructions soient
lues et prises en compte pour pouvoir travailler
sans risques et en toute sécurité avec cet appareil
de mesure. Veillez à ce que les plaques signalétiques se trouvant sur l’appareil de mesure restent
toujours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajusta-
ge que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition
dangereuse au rayonnement.
f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’aver-
tissement en langue allemande (position voir
« Symboles », page 20).
f Avant la première mise en service, recouvrir le texte alle-
mand de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans votre langue.
f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des
animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau
laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements la-
ser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du
faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.
f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en
tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les
lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une personne
qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure.
f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure la-
ser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres
personnes par mégarde.
f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de me-
sure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 19 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Français | 19
Autres instructions de sécurité et
d’utilisation
f Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous re-
commandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse.
f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appa-
reil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée.
En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder
et se décharger.
f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’ex-
posez pas directement aux rayons du soleil.
f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures
extrêmes ou de forts changements de température. Ne le
stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il est
exposé à d’importants changements de température, laissez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts
changements de température peuvent réduire la précision
de l’appareil de mesure.
f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Les
dommages peuvent entraver la précision de l’appareil de
mesure. Après un choc ou une chute, comparez la ligne laser pour la vérifier avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale.
f Lors de la mise en marche de l’appareil de mesure, ne di-
rigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais vous-même dans le faisceau
laser. Immédiatement après avoir été mis en marche, l’ap-
pareil de mesure émet des faisceaux laser à travers les orifices de sortie.
f Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez.
Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille
afin de prévenir un endommagement lors du transport.
f Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allu-
mé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes
pourraient être éblouies par le faisceau laser.
f Pour marquer, n’utilisez que le milieu de la ligne laser. La
largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance.
f En cas de chocs ou de modifications de position pendant
l’utilisation, l’appareil de mesure se renivèle automatiquement. Après un nivellement, vérifiez la position de la ligne
laser horizontale ou verticale par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs.
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 20 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
20 | Français
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre appareil de
mesure en toute sécurité.
SymboleSignification
Quigo:
Laser croix
Position de la plaque d’avertissement
laser
TYP X XXX XXX XXX
Battery ...
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Numéro d’article (à 10 chiffres)
Toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions doivent être lues
Ne pas diriger le faisceau laser vers des
personnes ou des animaux et ne jamais
regarder soi-même dans le faisceau laser.
Direction de déplacement
Direction de réaction
Prochaine action
Mise en fonctionnement
Arrêt
Interdit
Résultat correct
Portée (rayon) jusqu’à environ
Précision de nivellement
Plage typique de nivellement automatique
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 21 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Français | 21
SymboleSignification
Temps typique de nivellement
Température de fonctionnement
Température de stockage
rHHumidité relative de l’air max.
Classe laser
λLongueur d’ondes laser
PPuissance laser
C
6
Valeur limite du rayonnement accessible
Raccord de trépied
Piles
Autonomie env.
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
Dimensions (longueur x largeur x hauteur)
Accessoires fournis
Laser croix, fixation et piles.
D’autres accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des
lignes horizontales et verticales.
L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonctionner dans des locaux fermés.
Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques du produit sont indiquées
dans le tableau à la page 88.
La portée peut être réduite par des conditions défavorables
(par ex. exposition directe au soleil).
Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils peuvent varier.
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 22 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
22 | Français
Montage et mise en service
OpérationFigurePage
Insérer les piles189
Mise en marche/arrêt289
Montage de l’appareil de mesure à
l’intérieur de la plage de nivellement
automatique390
Correction de la position de l’appareil
de mesure s’il a été monté à l’extérieur de la plage de nivellement automatique490– 91
Montage de la fixation592
Aligner l’appareil de mesure696
Nettoyage et entretien
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans
d’autres liquides.
Maintenez l’appareil de mesure propre.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti-
lisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant
près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les
poussières.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service AprèsVente agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque
signalétique.
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 23 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Français | 23
Service Après-Vente et Assistance Des
Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant
la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour
répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le
réglage de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A. S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les travaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange,
veuillez contacter votre détaillant spécialisé.
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 24 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
24 | Français
Elimination des déchets
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les
ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, les appareils de mesure dont on ne
peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés
ou défectueux doivent être isolés et suivre une
voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 25 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Español | 25
es
Instrucciones de seguridad
Deberán leerse íntegramente y respetarse todas
las instrucciones para poder trabajar sin peligro
y de forma segura con el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
f Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo
y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un
procedimiento diferente, ello puede comportar una exposición peligrosa a la radiación.
f El aparato de medición se suministra de fábrica con una
señal de aviso en alemán (posición, ver “Simbología”,
página 27).
f Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima de la
señal de aviso en alemán la etiqueta adjunta redactada en
su idioma.
f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mi-
re directamente hacia el rayo láser. Este aparato de medi-
ción genera radiación láser de la clase 2 según IEC 60825-1.
Esta radiación puede deslumbrar a las personas.
f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las
gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para
circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemen-
te contra los rayos ultravioleta y además no le permiten
apreciar correctamente los colores.
f Únicamente haga reparar su aparato de medición por un
profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del
aparato de medición.
f No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el apa-
rato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer,
a otras personas.
f No utilice el aparato de medición en un entorno con peli-
gro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición
puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o
vapores.
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 26 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
26 | Español
Instrucciones de seguridad y operación
adicionales
f Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el
aparato de medición.
f Saque las pilas del aparato de medición si pretende no uti-
lizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje
prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar.
f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la ex-
posición directa al sol.
f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas ex-
tremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje,
p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de
medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a
que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios
bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del
aparato de medición.
f Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medi-
ción. Los daños producidos en el aparato de medición pue-
den afectar a la precisión de medida. En caso de haber sufrido un golpe o caída fuerte, comparar la línea del láser con
una línea de referencia horizontal o vertical conocida.
f Al conectar el aparato de medición no oriente el rayo láser
contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el
rayo láser. Nada más conectarlo, el aparato de medición
emite rayos láser por la abertura de salida.
f Desconecte el aparato de medición cuando vaya a trans-
portarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmo-
viliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una
fuerte agitación.
f No deje desatendido el aparato de medición estando co-
nectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo lá-
ser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
f Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar un
punto. El tamaño del haz del láser varía con la distancia.
f En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones
de posición durante la operación, el aparato de medición
se vuelve a nivelar automáticamente. Después de una nueva nivelación, controle la posición de la línea láser horizontal o vertical respecto a los puntos de referencia para
evitar errores en la medición.
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 27 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Español | 27
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato de medición.
SimbologíaSignificado
Quigo:
Láser de línea en cruz
Posición de la señal de aviso láser
TYP X XXX XXX XXX
Battery ...
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Nº de artículo (10 dígitos)
Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones
No oriente el rayo láser contra personas
ni animales, ni mire directamente hacia
el rayo láser.
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Acción siguiente a realizar
Conexión
Desconexión
Acción prohibida
Resultado correcto
Alcance (radio), aprox.
Precisión de nivelación
Margen de autonivelación, típico
Bosch Power Tools1 618 C00 22A | (26.7.10)
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 28 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
28 | Español
SimbologíaSignificado
Tiempo de nivelación, típico
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
rHHumedad relativa máx.
Clase de láser
λLongitud de onda láser
PPotencia del láser
C
6
Valor límite de la radiación accesible
Fijación para trípode
Pilas
Autonomía aprox.
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Dimensiones (longitud x ancho x altura)
Material que se adjunta
Láser de línea en cruz, soporte y pilas.
Los demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden
al material que se adjunta de serie.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar
líneas horizontales y verticales.
El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusivamente en recintos cerrados.
Datos técnicos
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la
página 88.
El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables
(p.ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a
mermar el alcance del aparato.
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medición, ya que pueden variar
las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medición.
1 618 C00 22A | (26.7.10)Bosch Power Tools
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.