Weitere Informationen zu Produkten,
Zubehör, Ersatzteilen und Services
finden Sie im Internet:
www.bosch-home.com und
Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie
Anwendungs- und Bedienungsfragen
berät Sie unser Bosch-Infoteam unter
Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00
Uhr) Nur für Deutschland gültig.
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bes t i mmungsgemäßer Gebrauc h
Die Anleitung sorgfältig
durchlesen. Die Gebrauchsund Montageanleitung für einen
späteren Gebrauch oder für
Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem
Auspacken prüfen. Sollte das
Gerät beim Transport
beschädigt worden sein, darf
es nicht verwendet werden.
Den technischen Kundendienst
informieren und die Schäden
schriftlich dokumentieren,
andernfalls geht jeglicher
Anspruch auf Schadenersatz
verloren.
Dieses Gerät ist nur für den
privaten Haushalt und das
häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur zum Zubereiten
von Speisen und Getränken
benutzen. Der Kochvorgang
muss beaufsichtigt werden. Ein
kurzzeitiger Kochvorgang muss
ununterbrochen beaufsichtigt
werden. Das Gerät nur in
geschlossenen Räumen
verwenden.
3
de
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung oder Wissen benutzt
werden, wenn sie von einer
Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist, beaufsichtigt
oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und sie die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre und älter und werden
beaufsichtigt.
Bei Verwendung der
Kochfunktionen muss die
eingestellte Kochstelle mit der
Kochstelle übereinstimmen, auf
der sich der Topf mit dem
Temperatursensor befindet.
( Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Si cher hei t shi nweis e
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für
Kinder gefährlich. Kinder nie
mit Verpackungsmaterial
spielen lassen.
:Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Der kabellose
Temperatursensor ist
magnetisch.Die magnetischen
Elemente können elektronische
Implantate, z. B.
Herzschrittmacher oder
Insulinpumpen beschädigen.
Träger von elektronischen
Implantaten sollten daher den
Temperatursensor nicht in den
Taschen ihrer Kleidung
mitführen und in Bezug auf
ihren Herzschrittmacher oder
ein ähnliches medizinisches
Gerät einen Mindestabstand
von 10 cm einhalten.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
■Der kabellose
Temperatursensor ist mit
einer Batterie ausgestattet,
die beschädigt werden kann,
wenn sie hohen
Temperaturen ausgesetzt
wird. Den Sensor vom
Kochgeschirr nehmen und
fern von jeglicher
Wärmequelle aufbewahren.
Verletzungsgefahr!
■Der Temperatursensor kann
beim Entfernen vom
Kochtopf sehr heiß sein.
Zum Abnehmen
Küchenhandschuhe oder ein
Küchentuch verwenden.
4
de
7 Umweltschutz
Umwel t s ch ut z
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und
Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Altgeräte vor.
Der kabellose Kochsensor ist mit einer
Batterie ausgestattet. Entsorgen Sie die
verbrauchte Batterie umweltgerecht.
g Kabelloser
Temperatursensor
Temperatursensor und Silikonpatches
erhalten Sie im Fachhandel oder über
unseren technischen Kundendienst.
Geben Sie die entsprechende
Referenznummer an.
00577921 Set mit 5 Silikonpatches
HEZ39050 Temperatursensor und Set mit 5
Silikonpatches
Aufkleben des Silikonpatches
Der Silikonpatch fixiert den
Temperatursensor am Kochgeschirr.
Wird ein Topf zum ersten Mal mit den
Kochfunktionen verwendet, muss der
Silikonpatch direkt auf diesem Topf
angebracht werden. Wichtig dafür:
1. Die Klebestelle am Topf muss fettfrei
sein. Den Topf reinigen, gut
abtrocknen und die Klebestelle z. B.
mit Spiritus abreiben.
2. Die Schutzfolie vom Silikonpatch
entfernen. Mithilfe der mitgelieferten
Schablone den Silikonpatch in
entsprechender Höhe außen auf den
Topf kleben.
Kabell os er Temperat ur s ensor
Für detaillierte Angaben siehe Kapitel
"Kochassistenzfunktionen" in der
Gebrauchsanleitung für das Kochfeld.
Lesen Sie die Anleitung durch.
Vorbereitung und Pflege des
kabellosen Kochsensors
In diesem Abschnitt erhalten Sie
folgende Informationen:
■Aufkleben des Silikonpatches
■Verwendung des kabellosen
Temperatursensors
■Auswechseln der Batterie
3. Die gesamte Oberfläche des
Silikonpatches andrücken, auch den
inneren Bereich.
Der Klebstoff benötigt zur korrekten
Aushärtung 1 Stunde. Den Topf
während dieser Zeit nicht benutzen oder
reinigen.
Hinweise
■Den Topf mit dem Silikonpatch nicht
über einen längeren Zeitraum in
Spüllauge legen.
5
de
■Sollte sich der Silikonpatch ablösen,
muss ein neuer verwendet werden.
Kabellosen Kochsensor anbringen
Den Temperatursensor so am
Silikonpatch anbringen, dass er sich
perfekt anpasst.
Hinweise
■Sicherstellen, dass der Silikonpatch
vollständig trocken ist, bevor der
Temperatursensor eingesetzt wird.
■Das Kochgeschirr so aufstellen,
dass der Temperatursensor zur
seitlichen Außenfläche des
Kochfeldes zeigt.
■Der Temperatursensor darf nicht auf
ein anderes heißes Kochgeschirr
ausgerichtet werden, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
■Entfernen Sie nach dem Garen den
Temperatursensor vom Topf.
Bewahren Sie ihn an einem
sauberen, sicheren Ort und nicht in
der Nähe von Wärmequellen auf.
Auswechseln der Batterie
Auswec hs el n der Bat t er i e
Leuchtet der Kochsensor nicht auf,
wenn das Symbol gedrückt wurde, hat
sich die Batterie entladen.
Auswechseln der Batterie:
1. Die Silikonabdeckung vom
Gehäuseunterteil des Kochsensors
abziehen und die beiden Schrauben
mit einem Schraubendreher
entfernen.
2. Den Verschluss des Kochsensors
öffnen. Die Batterie aus dem
Gehäuseunterteil herausnehmen und
eine neue Batterie einsetzen (dabei
auf die richtige Ausrichtung der
Batteriepole achten).
6
de
Achtung!
Zum Entfernen der Batterie keine
Gegenstände aus Metall verwenden.
Die Batterieanschlusspunkte nicht
berühren.
3. Den Verschluss des Kochsensors
schließen (die Aussparungen für die
Schrauben am Verschluss müssen
sich mit den Vertiefungen am
Gehäuseunterteil decken). Die
Schrauben mit einem
Schraubenzieher anziehen.
Reinigen
Kochsensor
Reinigen Sie den Kochsensor mit einem
feuchten Tuch. Niemals in der
Geschirrspülmaschine reinigen. Nicht
ins Wasser tauchen und nicht unter
fließendem Wasser reinigen.
Entfernen Sie den Kochsensor nach
dem Kochen vom Kochtopf. Bewahren
Sie ihn an einem sauberen, sicheren
Ort, beispielsweise in der Verpackung
und nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf.
Silikonpatch
Vor dem Anbringen am Kochsensor
reinigen und abtrocknen. Für die
Spülmaschine geeignet.
Hinweis: Das Geschirr mit dem
Silikonpatch nicht über einen längeren
Zeitraum in Spüllauge legen.
Fenster des Temperatursensors
Das Sensorfenster muss immer sauber
und trocken sein. Gehen Sie wie folgt
vor:
4. Die Silikonabdeckung wieder am
Gehäuseunterteil des Kochsensors
anbringen.
Hinweis:
Ausschließlich hochwertige Batterien
des Typs CR2032 verwenden, um eine
längere Lebensdauer zu gewährleisten.
■Regelmäßig die Verschmutzungen
und Fettspritzer entfernen.
■Zur Reinigung einen weichen
Lappen oder Wattestäbchen und
Fensterputzmittel verwenden.
Hinweise
■Verwenden Sie keine kratzenden
Reinigungsmittel wie
Scheuerschwämme und
Scheuerbürsten oder
Reinigungsmilch.
■Berühren Sie das Sensorfenster
nicht mit den Fingern. Es könnte
verschmutzt werden oder verkratzen.
7
en
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Robert Bosch
Hausgeräte GmbH, dass das Gerät mit
der Funktion kabelloser
Temperatursensor den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eine ausführliche RED
Konformitätserklärung finden Sie im
Internet unter www.bosch-home.com auf
der Produktseite ihres Gerätes bei den
zusätzlichen Dokumenten.
Die Logos und die Marke Bluetooth®
sind eingetragene Warenzeichen und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und
jede Verwendung dieser Marken durch
Robert Bosch Hausgeräte GmbH erfolgt
unter Lizenz. Alle anderen Marken und
Markennamen sind Eigentum der
jeweiligen Firmen.
Additional information on products,
accessories, replacement parts and
services can be found at
www.bosch-home.com and in the
online shop www.bosch-eshop.com
8
en
8 Intended use
I nt ended use
Read these instructions
carefully. Please keep the
instruction in a safe place for
later use or for subsequent
owners.
Check the appliance after
removing it from the packaging.
If it has suffered any damage in
transport, do not use the
appliance, contact the
Technical Assistance Service
and provide written notification
of the damage caused,
otherwise you will lose your
right to any type of
compensation.
This appliance is intended for
private domestic use and the
household environment only.
The appliance must only be
used for the preparation of food
and beverages. The cooking
process must be supervised. A
short cooking process must be
supervised without interruption.
Only use the appliance in
enclosed spaces.
This appliance may be used by
children over the age of 8 years
old and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or by
persons with a lack of
experience or knowledge if they
are supervised or are instructed
by a person responsible for
their safety how to use the
appliance safely and have
understood the associated
hazards.
Children must not play with, on,
or around the appliance.
Children must not clean the
appliance or carry out general
maintenance unless they are at
least 8 years old and are being
supervised.
When using the cooking
functions, set the hotplate on
which you have placed the
saucepan with the temperature
sensor.
( Important safety
information
Impor t ant saf ety informat i on
:Warning
Danger of suffocation!
Packaging material is
dangerous to children. Never
allow children to play with
packaging material.
9
en
:Warning
Hazard due to magnetism!
The wireless temperature
sensor is magnetic. The
magnetic elements in it may
damage electronic implants,
e.g. pacemakers or insulin
pumps. People fitted with
electronic implants should
therefore not carry the
temperature sensor in their
pockets and always keep it at
least 10 cm away from their
pacemaker or similar medical
device.
:Warning
Risk of injury!
■The wireless cooking sensor
is equipped with a battery,
which may become
damaged if it is exposed to
high temperatures. Remove
the sensor from the
cookware and store it away
from any heat sources.
Risk of injury!
■The temperature sensor may
be very hot when removing it
from the saucepan. Wear
oven gloves or use a tea
towel to remove it.
7 Environmental
protection
Envi r o n mental pr ot ect i on
Environmentally-friendly
disposal
Dispose of packaging in an
environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE). The
guideline determines the
framework for the return and
recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
The wireless temperature sensor is
battery-powered. Dispose of used
batteries in an environmentally
responsible manner.
g Wireless temperature
sensor
Wireless temper at ur e sensor
Additional information can be found in
the detailed instruction manual for the
hob in chapter "Cooking Assist
Functions". Read it through carefully.
10
en
Preparing and maintaining the
wireless temperature sensor
In this section, you will find the following
information:
■Adhering the silicone patch
■Using the wireless temperature
sensor
■Changing the battery
You can obtain a temperature sensor
and silicone patches from specialist
retailers or through our technical
after-sales service. Always quote the
relevant reference number.
00577921Set of 5 silicone patches
HEZ39050Temperature sensor and set of 5
silicone patches
Adhering the silicone patch
The silicone patch attaches the
temperature sensor to the cookware.
When a pan is used for the first time
with the cooking functions, the silicone
patch must be adhered directly to the
pan. It is important
1. that the adhesive area on the pan is
free from grease. Clean the pan, dry
it thoroughly and wipe the adhesive
area with a spirit.
2. Remove the protective film from the
silicone patch. Adhere the silicone
patch to the outside of the pan in the
correct place using the enclosed
template as a guide.
3. Press down all over the surface of
the silicone patch, including in the
centre.
The adhesive requires one hour to fully
harden. Do not use or clean the pan
during this time.
Notes
■Do not leave the pan with the
silicone patch to soak soapy water
for long periods of time.
■If the silicone patch comes off,
attach a new one.
Fitting the wireless temperature
sensor
Attach the temperature sensor to the
silicone patch and align it correctly.
Notes
■Make sure that the silicone path is
completely dry before attaching the
temperature sensor.
■Position the cookware in such a way
that the temperature sensor is
pointing towards the outer side of
the hob.
■To prevent overheating, the
temperature sensor must not be
pointed towards another item of
cookware that is hot.
■Remove the temperature sensor
from the saucepan after cooking.
Store it in a clean, safe place away
from sources of heat.
Changing the battery
Changing the bat t ery
If the temperature sensor does not light
up when the symbol is pressed, the
battery is flat.
11
en
Changing the battery:
1. Remove the silicone cover from the
lower section of the temperature
sensor housing and remove both
screws using a screwdriver.
2. Open the closure of the temperature
sensor. Remove the battery from the
lower section of the housing and
insert a new battery (pay attention to
the correct orientation of the battery
poles).
Caution!
Do not use any metal objects to
remove the battery. Do not touch the
battery connection points.
3. Close the closure of the temperature
sensor (the notches for the screws
on the closure must align with the
notches on the lower section of the
housing). Tighten the screws with a
screwdriver.
4. Reattach the silicone cover to the
lower section of the temperature
sensor housing.
Note:
Use only high-quality batteries of the
type CR2032 in order to guarantee a
long service life.
Cleaning
12
Temperature sensor
Clean the temperature sensor with a
damp cloth. Never clean it in the
dishwasher. Do not immerse it in water
or clean it under running water.
Remove the temperature sensor from
the saucepan after cooking. Store it in a
clean, safe place (such as in its
packaging) away from sources of heat.
Silicone patch
Clean and dry before attaching to the
temperature sensor. Dishwasher safe.
fr
Note:
Cookware with the silicone patch must
not be left to soak for long periods in
soapy water.
Temperature sensor window
The sensor window must always be
clean and dry. Proceed as follows:
■Remove dirt and oil splatters
regularly.
■Use a soft cloth or cotton buds and
window cleaner for cleaning.
Notes
■Do not use abrasive cleaning agents
such as scouring pads, scrubbing
brushes or cream cleaners.
■Do not touch the sensor window with
your fingers. This may make it dirty
or scratch it.
Declaration of Conformity
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
hereby declares that the appliance with
wireless temperature sensor function
meets the basic requirements and other
relevant provisions of the Directive
2014/53/EU.
A detailed RED Declaration of
Conformity can be found online at
www.bosch-home.com/de on the
product page for appliance in the
additional documents.
Vous trouverez des informations
supplementaires concernant les
produits, accessoires, pièces de
rechange et services sur Internet sous :
www.bosch-home.com et la boutique
en ligne : www.bosch-eshop.com
The logos and the Bluetooth® brand
are registered trademarks and property
of Bluetooth SIG, Inc. These trademarks
are used by Robert Bosch Hausgeräte
GmbH under licence. All other
trademarks and brand names are
owned by the respective companies.
13
fr
8 Utilisation conforme
Utilisation conf orme
Lire attentivement la notice.
Conserver la notice d'utilisation
et de montage pour un usage
ultérieur ou pour le propriétaire
suivant.
Contrôler l'état de l'appareil
après l'avoir déballé. Si
l'appareil a été endommagé
lors du transport, il ne faut pas
l'utiliser. Informer le service
après-vente technique et
consigner les dommages par
écrit, sinon toute demande de
dédommagement sera refusée.
Cet appareil est destiné
exclusivement à une utilisation
domestique et non
professionnelle. Utiliser
l'appareil uniquement pour
préparer des aliments et des
boissons. Le processus de
cuisson doit être effectué sous
surveillance. Un processus de
cuisson court doit être surveillé
sans interruption. Utiliser
l'appareil uniquement dans des
pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans ou
plus et par des personnes
dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de
connaissances ou d’expérience
insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers
responsable de leur sécurité ou
bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité
et qu'ils ont intégré les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectué
par l'utilisateur ne doivent pas
être accomplis par des enfants,
sauf s'ils sont âgés de 8 ans et
plus et qu'un adulte les
surveille.
En cas d'utilisation des
fonctions de cuisson, le foyer
réglé doit coïncider avec le
foyer sur lequel se trouve la
casserole équipée du capteur
de température.
14
fr
( Précautions de
sécurité importantes
Pr éc aut i on s de sécuri t é impor t ant es
:Mise en garde
Risque d'asphyxie !
Le matériel d'emballage est
dangereux pour les enfants. Ne
permettez jamais aux enfants
de jouer avec les matériaux
d’emballage.
:Mise en garde
Danger par magnétisme !
Le capteur de température
sans fil est magnétique. Les
éléments magnétiques peuvent
endommager les implants
électroniques tels que les
stimulateurs cardiaques ou les
pompes à insuline. Les
personnes portant des implants
électroniques ne devraient
donc pas transporter le capteur
de température dans les
poches de leurs vêtements et,
en ce qui concerne leur
stimulateur cardiaque ou tout
autre appareil médical similaire,
respecter une distance
minimale de 10 cm.
:Mise en garde
Risque de blessures !
■Le capteur pour casseroles
sans fil est équipé d'une
batterie qui peut être
endommagée en cas
d'exposition à des
températures élevées.
Retirez le capteur de la
casserole et rangez-le à
l'écart de toute source de
chaleur.
Risque de blessure !
■Le capteur de température
peut être très chaud quand il
est retiré de la casserole.
Utiliser des gants de cuisine
ou un torchon pour le retirer.
7 Protection de
l'environnement
Prot ec t i on de l ' envi r onnement
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la
directive européenne
2012/19/UE relative aux
appareils électriques et
électroniques usagés (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour
une reprise et une récupération
des appareils usagés
applicables dans les pays de la
CE.
15
fr
Le capteur de température sans fil est
équipé d'une pile. Éliminer la pile
épuisée dans le respect de
l'environnement.
g Capteur de
température sans fil
Capteur de température sans fi l
Pour des indications détaillées, voir le
chapitre « Fonctions d'assistance à la
cuisson » dans la notice d'utilisation
pour la table de cuisson. Bien lire cette
notice.
Préparation et entretien du
capteur de température sans
fil
Ce paragraphe contient les informations
suivantes :
■le collage du patch en silicone
■l'utilisation du capteur de
température sans fil
■le remplacement de la pile
Le capteur de température et le patch
en silicone sont disponibles dans le
commerce spécialisé ou auprès de
notre service après-vente technique.
Indiquez le numéro de référence
correspondant.
00577921 Jeu avec 5 patchs en silicone
HEZ39050 Capteur de température et jeu de 5
patchs en silicone
Si vous utilisez une casserole pour la
première fois avec les fonctions de
cuisson, le patch en silicone doit être
directement placé sur ce récipient.
Important, pour ce faire :
1. L'emplacement de collage doit être
exempt de graisse. Nettoyez la
casserole, séchez-la bien et frottez
l'emplacement de collage avec de
l'alcool par ex.
2. Retirez le film de protection sur le
patch en silicone. A l'aide du pochoir
fourni, collez le patch en silicone à la
hauteur correspondante à l'extérieur
sur la casserole.
3. Appuyez sur la surface totale du
patch en silicone, également dans la
zone intérieure.
La colle nécessite 1 heure pour bien
durcir. N'utilisez pas et ne nettoyez pas
la casserole pendant cette période.
Remarques
■Ne laissez pas la casserole avec le
patch en silicone trop longtemps
dans le produit de nettoyage.
■Si le patch en silicone se décolle,
vous devez en utiliser un nouveau.
Collage du patch en silicone
Le patch en silicone sert à fixer la sonde
de température sur la casserole.
16
fr
Mettez en place la sonde de
température sans fil
Appliquez la sonde de température sur
le timbre en silicone de sorte à l'adapter
parfaitement.
Remarques
■Assurez-vous que le timbre en
silicone est entièrement sec avant
d'insérer le capteur de température.
■Placez la casserole e manière à ce
que la sonde de température soit
orientée vers la surface extérieure
latérale de la casserole.
■Il ne faut pas orienter l capteur de
température vers une autre
casserole chaude afin d'éviter toute
surchauffe.
■Après la cuisson, retirez le capteur
de température de la casserole.
Conservez-le dans un endroit propre
et sûr et pas à proximité de sources
de chaleur.
Remplacement de la pile
Rempl acement de la pi l e
Si la sonde de température ne s'allume
pas lorsque vous appuyez sur le
symbole, la pile s'est déchargée.
Remplacement de la pile :
1. Retirez le cache en silicone de la
partie inférieure du boîtier de la
sonde de température et retirez les
deux vis à l'aide d'un tournevis.
2. Ouvrez le bouchon de la sonde de
température. Retirez la pile de la
partie inférieure du boîtier, puis
insérez une nouvelle pile (veillez au
sens correct des pôles de la pile).
Attention !
N'utilisez pas d'objet en métal pour
sortir la pile. Ne touchez pas les
bornes de la pile.
17
fr
3. Refermez le bouchon de la sonde de
température (les trous de
dégagement pour les vis sur le
bouton doivent couvrir les encoches
sur la partie inférieure du boîtier).
Resserrez les vis à l'aide d'un
tournevis.
4. Remettez en place le cache en
silicone de la partie inférieure du
boîtier de la sonde de température.
Remarque :
Utilisez exclusivement des piles haut de
gamme du type CR2032 afin de
garantir une durée de vie plus longue.
Nettoyage
Capteur de température
Nettoyer le capteur de température
avec un chiffon humide. Ne jamais le
nettoyer dans le lave-vaisselle. Ne pas
le plonger dans l'eau et ne pas le
nettoyer sous l'eau du robinet.
Après la cuisson, retirer le capteur de
température de la casserole. Le
conserver dans un endroit propre et sûr,
par exemple dans l'emballage et pas à
proximité de sources de chaleur.
Patch en silicone
Avant de le coller sur le capteur de
température, nettoyez-le et séchez-le.
Compatible lave-vaisselle.
Remarque :
Ne pas laisser la casserole avec le
patch en silicone trop longtemps dans
le produit de nettoyage.
Fenêtre du capteur de température
La fenêtre du capteur doit toujours
rester propre et sèche. Procédez
comme suit :
■Éliminer régulièrement les saletés et
les projections de graisse.
■Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
doux ou des cotons-tiges avec du
nettoyant à vitres.
Remarques
■Ne pas utiliser d'accessoires de
nettoyage grattants tels que des
éponges à récurer, des brosses à
récurer ou du lait de nettoyage.
■Ne pas toucher la fenêtre du capteur
avec les doigts. Cela pourrait la salir
ou la rayer.
Déclaration de conformité
La Robert Bosch Hausgeräte GmbH
déclare par la présente que l'appareil
avec la fonction de capteur de
température sans fil est conforme aux
exigences fondamentales et aux
dispositions restantes en vigueur de la
directive 2014/53/UE.
18
it
Vous trouverez une déclaration de
conformité RED détaillée sur Internet à
l’adresse www.bosch-home.com à la
page Produit de votre appareil dans les
documents supplémentaires.
Les logos et la marque Bluetooth® sont
des marques de fabrique déposées et
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par
l'entreprise Robert Bosch Hausgeräte
GmbH s'effectue sous licence.
L'ensemble des autres marques et
noms de marques sont la propriété des
entreprises concernées.
Per ulteriori informazioni su prodotti,
accessori, pezzi di ricambio e servizi è
possibile consultare il sito Internet
www.bosch-home.com e l'eShop
www.bosch-eshop.com
19
it
8 Conformità d'uso
Confor mità d' uso
Leggere attentamente le
istruzioni. Custodire con la
massima cura le presenti
istruzioni per l'uso e il
montaggio per un utilizzo futuro
o cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo
averlo disimballato.
L'apparecchio non deve essere
utilizzato se ha subito danni
durante il trasporto. Informare il
Servizio di assistenza tecnica e
documentare i danni per
iscritto, in caso contrario si
perde qualsiasi diritto al
risarcimento dei danni.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in
abitazioni private e in ambito
domestico. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente
per la preparazione di cibi e
bevande. Il processo di cottura
deve essere sorvegliato. Un
processo di cottura breve va
sorvegliato continuamente.
Utilizzare l'apparecchio
esclusivamente in luoghi chiusi.
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini di
età pari o superiore a 8 anni e
da persone con ridotte facoltà
fisiche, sensoriali o mentali
nonché da persone prive di
sufficiente esperienza o
conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona
responsabile della loro
sicurezza o se istruite in merito
all'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e consapevoli
degli eventuali rischi derivanti
da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare
l'apparecchio come un
giocattolo. I bambini non
devono né pulire né utilizzare
l'apparecchio da soli a meno
che non abbiano un'età
superiore agli 8 anni e che
siano assistiti da parte di un
adulto.
Nell'utilizzo delle funzioni di
cottura la zona di cottura
impostata deve corrispondere
alla zona di cottura sulla quale
si trova la pentola con il
sensore di temperatura.
20
it
( Importanti avvertenze
di sicurezza
Impor t ant i avv ert enze di si cur ezza
:Avviso
Pericolo di soffocamento!
Il materiale d'imballaggio è
pericoloso per i bambini. Non
lasciare mai che i bambini
giochino con il materiale di
imballaggio.
:Avviso
Pericoli dovuti ai campi
magnetici!
Il sensore di temperatura senza
cavo è magnetico. Gli elementi
magnetici possono
danneggiare impianti
elettronici, p. es. pace maker o
pompe insuliniche. I portatori di
impianti elettronici non devono
pertanto tenere il sensore di
temperatura in tasca e, per
quanto concerne il pace pace
maker o apparecchi medicali
simili è necessario mantenere
una distanza minima di 10 cm.
■Il sensore di temperatura
può essere molto caldo al
momento di rimuoverlo dalla
pentola. Per toglierlo
utilizzare guanti da forno o
un canovaccio.
7 Tutela dell'ambiente
Tut el a del l ' ambi ent e
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel
rispetto dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della
direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed
elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le
norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Il sensore di temperatura senza cavo è
dotato di batteria. Smaltire la batteria
usata in modo corretto.
:Avviso
Pericolo di lesioni!
■Il sensore di cottura senza
cavi è dotato di una batteria
che può venire danneggiata
se esposta ad elevate
temperature. Togliere il
sensore dalla stoviglia e
conservarlo lontano da fonti
di calore di ogni tipo.
Pericolo di lesioni!
g Sensore temperatura
senza cavo
Sensore temperat ur a senza cavo
Per indicazioni dettagliate vedere il
capitolo "Funzioni di cottura assistita"
nelle Istruzioni per l'uso per il piano
cottura. Leggere attentamente le
istruzioni.
21
it
Preparazione e cura del
sensore di temperatura senza
cavo
Questa sezione contiene le seguenti
informazioni:
■Applicazione del patch di silicone
■Utilizzo del sensore di temperatura
senza cavo
■Sostituzione della batteria
Il sensore di temperatura e il patch di
silicone possono essere richiesti presso
i rivenditori specializzati o presso il
nostro servizio di assistenza tecnica
clienti. Indicare il numero di riferimento
corrispondente.
00577921 Set da 5 patch di silicone
HEZ39050 Sensore di temperatura e set da 5
patch di silicone
Applicazione del patch di silicone
Il patch di silicone fissa il sensore di
temperatura sulle stoviglie.
Quando una pentola viene utilizzata per
la prima volta con le funzioni di cottura,
il patch di silicone deve essere
applicato direttamente su questa
pentola. A tal proposito è importante
che:
1. il punto in cui verrà incollato il patch
non deve essere unto. Pulire la
pentola, asciugarla bene e pulire il
punto di incollaggio, ad es. con
alcool.
2. Rimuovere il film protettivo dal patch
di silicone. Con l'aiuto del modello
fornito applicare il patch di silicone
all'esterno della pentola all'altezza
desiderata.
3. Premere su tutta la superficie del
patch di silicone, anche nella parte
centrale.
La colla per asciugarsi impiega circa 1
ora. Non utilizzare o pulire la pentola
durante questo lasso di tempo.
Avvertenze
■Non lasciare in ammollo la pentola
con il patch di silicone troppo a
lungo in una soluzione di lavaggio.
■Se il patch di silicone si stacca, è
necessario utilizzarne uno nuovo.
Posizionamento del sensore di
temperatura senza cavo
Apportare il sensore di temperatura sul
patch di silicone in modo che aderisca
perfettamente.
22
Avvertenze
■Assicurarsi che il patch di silicone
sia completamente asciutto prima di
apportare il sensore di temperatura.
it
■Collocare la stoviglia in modo tale
che il sensore di temperatura punti
verso la superficie laterale esterna
del piano cottura.
■Il sensore di temperatura non deve
essere orientato verso un'altra
stoviglia calda per evitare un
surriscaldamento.
■Dopo la cottura rimuovere il sensore
di temperatura dalla pentola.
Conservare in un luogo pulito e
sicuro ad esempio nell'imballaggio e
non in prossimità di fonti di calore.
Sostituzione della batteria
Sos t i t u z i on e del l a bat t eri a
Se il sensore di temperatura non si
accende quando si preme il simbolo
significa che la batteria è scarica.
Sostituzione della batteria:
1. Togliere la copertura di silicone dalla
parte inferiore dell'alloggiamento del
sensore di temperatura e rimuovere
entrambe le viti con un cacciavite.
2. Aprire la copertura del sensore di
temperatura. Estrarre la batteria
dalla parte inferiore
dell'alloggiamento e inserire una
nuova batteria (prestare attenzione
al corretto orientamento dei poli
della batteria).
Attenzione!
Non utilizzare oggetti metallici per
rimuovere la batteria. Non toccare i i
punti di contatto della batteria.
3. Chiudere la copertura del sensore di
temperatura (i fori delle viti sulla
copertura devono essere coperti con
gli avvallamenti sull'alloggiamento
inferiore). Stringere le viti con un
cacciavite.
23
it
4. La copertura di silicone deve essere
nuovamente collocata sulla parte
inferiore dell'alloggiamento del
sensore di temperatura.
Avvertenza:
Utilizzare esclusivamente batterie del
tipo CR2032, per garantire una durata
di impiego maggiore.
Pulizia
Sensore temperatura
Pulire il sensore di temperatura con un
panno umido. Non lavare mai in
lavastoviglie. Non immergere in acqua,
né lavare sotto acqua corrente.
Rimuovere il sensore di temperatura
dopo la cottura dalla pentola.
Conservare in un luogo pulito e sicuro
ad esempio nell'imballaggio e non in
prossimità di fonti di calore.
Patch di silicone
Prima di applicare il sensore di
temperatura, pulirlo e asciugarlo. Adatto
al lavaggio in lavastoviglie.
■Rimuovere regolarmente lo sporco e
gli schizzi di grasso.
■Per la pulizia utilizzare un panno
morbido oppure bastoncini cotonati
e un detergente per vetri.
Avvertenze
■Non utilizzare sistemi abrasivi quali
spugne abrasivi, spazzole abrasive o
creme detergenti.
■Non toccare la finestra del sensore
con le dita. Potrebbe sporcarsi o
graffiarsi.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Robert Bosch
Hausgeräte GmbH dichiara che
l'apparecchio con funzionalità Sensore
di temperatura senza cavo è in
conformità con i requisiti fondamentali e
le disposizioni relative alla direttiva
2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità
dettagliata RED è consultabile su
Internet, sul sito www.bosch-home.com,
alla pagina del prodotto nei documenti
supplementari.
I loghi e i marchi Bluetooth® sono
marchi di fabbrica registrati di proprietà
di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso del
marchio deve avvenire dietro licenza di
Robert Bosch Hausgeräte GmbH. Tutti
gli altri marchi e nomi dei marchi sono
proprietà delle rispettive aziende.
Avvertenza:
Non lasciare in ammollo la stoviglia con
il patch di silicone troppo a lungo in una
soluzione di lavaggio.
Finestra del sensore di temperatura
La finestra del sensore deve essere
sempre asciutta e pulita. Procedere
come segue:
Meer informatie over producten,
accessoires, onderdelen en diensten
vindt u op het internet:
www.bosch-home.com en in de
online-shop: www.bosch-eshop.com
8 Gebruik volgens de
voorschriften
Gebrui k vol gens de voorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing
zorgvuldig door. Bewaar de
gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding voor later
gebruik of om door te geven
aan een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het
uitpakken. Als het apparaat
tijdens het transport is
beschadigd, mag het niet
worden gebruikt. U dient de
technische servicedienst te
informeren en de schade
schriftelijk te documenteren,
anders kunt u geen aanspraak
meer maken op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd
voor huishoudelijk gebruik en
de huiselijke omgeving.
Gebruik het apparaat
uitsluitend voor het bereiden
van gerechten en dranken. Het
kookproces moet regelmatig
worden gecontroleerd. Een kort
kookproces moet continu in de
gaten worden gehouden.
Gebruik het apparaat alleen in
gesloten ruimtes.
25
nl
Dit toestel kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met beperkte
fysieke, sensorische of
geestelijke vermogens of
personen die gebrek aan
kennis of ervaring hebben,
wanneer zij onder toezicht
staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of geleerd hebben
het op een veilige manier te
gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik
van het toestel met zich
meebrengt.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud van het toestel
mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen, tenzij zij 8 jaar of
ouder zijn en onder toezicht
staan.
Bij gebruik van de kookfuncties
moet de ingestelde kookzone
overeenstemmen met de
kookzone waarop de pan met
de temperatuursensor staat.
( Belangrijke
veiligheidsvoorschrifte
n
Bel a ng r i j ke vei l i gheidsvoorschri f t en
:Waarschuwing
Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal is
gevaarlijk voor kinderen.
Kinderen nooit met
verpakkingsmateriaal laten
spelen.
:Waarschuwing
Gevaar door magnetisme!
De draadloze
temperatuursensor is
magnetisch. De magnetische
componenten kunnen schade
toebrengen aan elektronische
implantaten, zoals pacemakers
en insulinepompen. Dragers
van elektronische implantaten
dienen daarom de
temperatuursensor niet mee te
nemen in hun kleding en m.b.t.
hun pacemaker of een
soortgelijk medisch apparaat
een minimale afstand van
10 cm in acht te nemen.
26
:Waarschuwing
Gevaar voor letsel!
■De draadloze kooksensor is
met een batterij uitgerust die
kan worden beschadigd als
deze aan hoge temperaturen
wordt blootgesteld. De
sensor van het kookgerei
nemen en uit de buurt van
elke warmtebron bewaren.
Risico van letsel!
■Wanneer de pan wordt
verwijderd kan de
temperatuursensor zeer heet
zijn. Bij het afnemen
keukenhandschoenen
dragen of een vaatdoek
gebruiken.
7 Milieubescherming
Mil i eubescher ming
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in
overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan
voor de in de EU geldige
terugneming en verwerking van
oude apparaten.
De draadloze temperatuursensor is
voorzien van een batterij.Zorg ervoor
dat gebruikte batterijen op een
milieuvriendelijke manier worden
afgevoerd.
nl
g Draadloze
temperatuursensor
Draadl oz e temper at uur sensor
Zie voor gedetailleerde gegevens het
hoofdstuk "Kookhulpfuncties" in de
gebruiksaanwijzing bij de kookplaat.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorbereiding en verzorging
van de draadloze
temperatuursensor
In deze paragraaf krijgt u de volgende
informatie:
■Opplakken van de siliconenpatch
■Gebruik van de draadloze
temperatuursensor
■Batterij vervangen
De temperatuursensor en
siliconenpatch kunt u aanschaffen in de
vakhandel of via onze technische
servicedienst. Geef het
corresponderende referentienummer
op.
00577921 Set met 5 siliconenpatches
HEZ39050 Temperatuursensor en set met 5
siliconenpatches
Siliconenpatch opplakken
Met behulp van de siliconenpatch wordt
de temperatuursensor vastgemaakt aan
de pan.
Wordt een pan voor de eerste keer
gebruikt met de kookfuncties, dan moet
de siliconenpatch er direct op worden
aangebracht. Belangrijk hierbij:
1. De plaats waar de patch wordt
opgeplakt dient vrij van vet te zijn.
De pan schoonmaken, goed drogen
en de plaats van de lijm inwrijven
met bijv. spiritus.
27
nl
2. De beschermfolie van de
siliconenpatch nemen. Met behulp
van het meegeleverde sjabloon de
siliconenpatch op de juiste plaats
aan de buitenkant van de pan lijmen.
3. De siliconenpatch over het hele
oppervlak aandrukken, ook aan de
binnenkant.
De lijm heeft een uur nodig om goed uit
te harden. De pan in deze tijd niet
gebruiken of schoonmaken.
Aanwijzingen
■De pan met de siliconenpatch niet
gedurende langere tijd in het
zeepsop laten liggen.
■Mocht de siliconenpatch loslaten,
dan moet er nieuwe worden
gebruikt.
Aanwijzingen
■Zorg ervoor dat de siliconenpatch
voordat de temperatuursensor wordt
ingebracht volledig droog is.
■Plaats de pan op zo'n manier dat de
temperatuursensor naar de
buitenzijde van de kookplaat wijst.
■De temperatuursensor mag niet op
een andere hete pan worden gericht,
ter vookoming van oververhitting.
■Neem de temperatuursensor na de
bereiding van de pan. Bewaar hem
op een schone, veilige plaats en niet
in de buurt van warmtebronnen.
Batterij vervangen
Bat t er i j ver vangen
Licht de temperatuursensor niet op
wanneer het symbool is ingedrukt, dan
is de batterij ontladen.
Batterij vervangen:
1. De siliconenafdekking van het
onderste deel van de behuizing van
de temperatuursensor trekken en
beide schroeven verwijderen met
een schroevendraaier.
Draadloze temperatuursensor
aanbrengen
De temperatuursensor zo op de
siliconenpatch aanbrengen dat hij zich
perfect aanpast.
28
nl
2. De afsluiting van de
temperatuursensor openen. De
batterij uit het oderste deel van de
behuizing nemen en een nieuwe
batterij inbrengen (let erop dat de
patterijpolen in de juiste richting
wijzen).
Attentie!
Geen voorwerpen van metaal
gebruiken om de batterij te
verwijderen. De aansluitpunten van
de batterij niet aanraken.
3. De afsluiting van de
temperatuursensor sluiten (de
uitsparingen voor de schroeven van
de afsluiting moeten corresponderen
met de inkepingen van het onderste
deel van de behuizing). De
schroeven met een
schroevendraaier aandraaien.
4. De siliconenafdekking weer
aanbrengen op het onderste deel
van de behuizing van de
temperatuursensor.
Aanwijzing:
Uitsluitend hoogwaardige batterijen
gebruiken van het type CR2032, om
een langere levensduur te garanderen.
Reinigen
Temperatuursensor
Reinig de temperatuursensor met een
vochtige doek. Nooit in de
vaatwasmachine reinigen. Nooit in water
dompelen of schoonmaken onder
stromend water.
Haal de temperatuursensor na het
koken van de pan. Bewaar hem op een
schone, veilige plaats, bijv. in de
verpakking, en niet in de buurt van
warmtebronnen.
Siliconenpatch
Alvorens deze aan te brengen op de
temperatuursensor moet de sensor
worden schoongemaakt en afgedroogd.
Geschikt voor de afwasmachine.
Aanwijzing:
Het kookgerei met de siliconenpatch
niet gedurende langere tijd in het
zeepsop laten liggen.
29
da
Venster van de temperatuursensor.
Het sensorvenster moet altijd schoon en
droog zijn. Ga hierbij als volgt te werk:
■U dient regelmatig vuil en vetvlekken
te verwijderen.
■Gebruik voor het schoonmaken een
zachte doek of wattenstaafjes en
een schoonmaakmiddel voor glas.
Aanwijzingen
■Gebruik geen scherpe
reinigingsmiddelen, zoals
schuursponzen en schuurborstels of
reinigingscrème.
■Raak het sensorvenster niet aan met
uw vingers. Hierdoor kan het vuil
worden of er kunnen krassen
ontstaan.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Robert Bosch
Hausgeräte GmbH dat het apparaat met
de functie Draadloze temperatuursensor
voldoet aan de fundamentele vereisten
en de overige toepasselijke bepalingen
van de richtlijn 2014/53/EU.
Een uitvoerige RED
conformiteitsverklaring vindt u op het
internet onder www.bosch-home.com
op de productpagina van uw apparaat
bij de aanvullende documenten.
Der findes yderligere oplysninger om
produkter, tilbehør, reservedele og
services på internettet:
www.bosch-home.com og
Online-Shop: www.bosch-eshop.com
De logo's en het merk Bluetooth® zijn
geregistreerde handelsmerken en
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Het
gebruik van deze merken door Robert
Bosch Hausgeräte GmbH staat onder
licentie. Alle andere merken en
merknamen zijn eigendom van de
betreffende bedrijven.
30
Loading...
+ 134 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.