Bosch PXY621DX6E, HEZ39050, PXX995DX6E, PXY801KW1E, PXX975KW1E Instructions for Use

...
3FHJTUFS
QHZGHYLFHRQ
0\%RVFKQRZDQG JHWIUHHEHQHILWV
CPTDIIPNFDPN
XFMDPNF
\RXU
Wireless Temperature Sensor
de Gebrauchsanleitung. . . . . . . . . . 3
en Instruction manual . . . . . . . . . . . 8
fr Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . 13
it Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 19
nl Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . 25
da Brugsanvisning. . . . . . . . . . . . . 30
no Bruksveiledning . . . . . . . . . . . . 35
sv Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . 40
fi Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
es Instrucciones de uso . . . . . . . . 50
pt Instruções de serviço. . . . . . . . 56
el Οδηγíες χρήσης . . . . . . . . . . . . 61
tr Kullanma kιlavuzu . . . . . . . . . . 67
cs Návod k použití . . . . . . . . . . . . . 72
sk Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . 77
hu Használati utasítás . . . . . . . . . . 82
pl Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . 88
ro Instrucţiuni de utilizare . . . . . . 94
bg Ръководство . . . . . . . . . . . . . . 99
ru Правила пользования. . . . . . 104
uk Інструкція з використання. . 109
sr Uputstva za upotrebu . . . . . . . 115
hr Upute za uporabu . . . . . . . . . . 120
sl Navodila za uporabo. . . . . . . . 125
sq Udhëzim për përdorim . . . . . . 130
mk Упатство за употреба . . . . . . 135
et Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . 140
lt Naudojimo instrukcija . . . . . . 145
lv Lietošanas instrukcija . . . . . . 150
[I 檟䒹䃶〷 
]KKN楕䒹䃶〵 
2
155
158
de
Inhaltsverzeichnis
deGebrauc hsanl ei t ung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
3
( Wichtige Sicherheitshinweise . . 4
7 Umweltschutz. . . . . . . . . . . . . . . . 5
Umweltgerecht entsorgen. . . . . . . . . . 5
g Kabelloser Temperatursensor . . 5
Vorbereitung und Pflege des kabellosen
Kochsensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Konformitätserklärung. . . . . . . . . . . . . 8
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig.
8 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bes t i mmungsgemäßer Gebrauc h
Die Anleitung sorgfältig durchlesen. Die Gebrauchs­und Montageanleitung für einen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Das Gerät nach dem Auspacken prüfen. Sollte das Gerät beim Transport beschädigt worden sein, darf es nicht verwendet werden. Den technischen Kundendienst informieren und die Schäden schriftlich dokumentieren, andernfalls geht jeglicher Anspruch auf Schadenersatz verloren.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen und Getränken benutzen. Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzzeitiger Kochvorgang muss ununterbrochen beaufsichtigt werden. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
3
de
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
Bei Verwendung der Kochfunktionen muss die eingestellte Kochstelle mit der Kochstelle übereinstimmen, auf der sich der Topf mit dem Temperatursensor befindet.
( Wichtige
Sicherheitshinweise
Wichtige Si cher hei t shi nweis e
:Warnung
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
:Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Der kabellose
Temperatursensor ist
magnetisch.Die magnetischen
Elemente können elektronische
Implantate, z. B.
Herzschrittmacher oder
Insulinpumpen beschädigen.
Träger von elektronischen
Implantaten sollten daher den
Temperatursensor nicht in den
Taschen ihrer Kleidung
mitführen und in Bezug auf
ihren Herzschrittmacher oder
ein ähnliches medizinisches
Gerät einen Mindestabstand
von 10 cm einhalten.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Der kabellose
Temperatursensor ist mit einer Batterie ausgestattet, die beschädigt werden kann, wenn sie hohen Temperaturen ausgesetzt wird. Den Sensor vom Kochgeschirr nehmen und fern von jeglicher Wärmequelle aufbewahren.
Verletzungsgefahr!
Der Temperatursensor kann
beim Entfernen vom Kochtopf sehr heiß sein. Zum Abnehmen Küchenhandschuhe oder ein Küchentuch verwenden.
4
de
7 Umweltschutz
Umwel t s ch ut z
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Der kabellose Kochsensor ist mit einer Batterie ausgestattet. Entsorgen Sie die verbrauchte Batterie umweltgerecht.
g Kabelloser
Temperatursensor
Temperatursensor und Silikonpatches erhalten Sie im Fachhandel oder über unseren technischen Kundendienst. Geben Sie die entsprechende Referenznummer an.
00577921 Set mit 5 Silikonpatches
HEZ39050 Temperatursensor und Set mit 5
Silikonpatches
Aufkleben des Silikonpatches
Der Silikonpatch fixiert den Temperatursensor am Kochgeschirr.
Wird ein Topf zum ersten Mal mit den Kochfunktionen verwendet, muss der Silikonpatch direkt auf diesem Topf angebracht werden. Wichtig dafür:
1. Die Klebestelle am Topf muss fettfrei
sein. Den Topf reinigen, gut abtrocknen und die Klebestelle z. B. mit Spiritus abreiben.
2. Die Schutzfolie vom Silikonpatch
entfernen. Mithilfe der mitgelieferten Schablone den Silikonpatch in entsprechender Höhe außen auf den Topf kleben.
Kabell os er Temperat ur s ensor
Für detaillierte Angaben siehe Kapitel "Kochassistenzfunktionen" in der Gebrauchsanleitung für das Kochfeld. Lesen Sie die Anleitung durch.
Vorbereitung und Pflege des kabellosen Kochsensors
In diesem Abschnitt erhalten Sie folgende Informationen:
Aufkleben des Silikonpatches
Verwendung des kabellosen
Temperatursensors
Auswechseln der Batterie
3. Die gesamte Oberfläche des
Silikonpatches andrücken, auch den
inneren Bereich. Der Klebstoff benötigt zur korrekten Aushärtung 1 Stunde. Den Topf während dieser Zeit nicht benutzen oder reinigen.
Hinweise
Den Topf mit dem Silikonpatch nicht
über einen längeren Zeitraum in
Spüllauge legen.
5
de
Sollte sich der Silikonpatch ablösen,
muss ein neuer verwendet werden.
Kabellosen Kochsensor anbringen
Den Temperatursensor so am Silikonpatch anbringen, dass er sich perfekt anpasst.
Hinweise
Sicherstellen, dass der Silikonpatch
vollständig trocken ist, bevor der Temperatursensor eingesetzt wird.
Das Kochgeschirr so aufstellen,
dass der Temperatursensor zur seitlichen Außenfläche des Kochfeldes zeigt.
Der Temperatursensor darf nicht auf
ein anderes heißes Kochgeschirr ausgerichtet werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
Entfernen Sie nach dem Garen den
Temperatursensor vom Topf. Bewahren Sie ihn an einem sauberen, sicheren Ort und nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
Auswechseln der Batterie
Auswec hs el n der Bat t er i e
Leuchtet der Kochsensor nicht auf, wenn das Symbol gedrückt wurde, hat sich die Batterie entladen.
Auswechseln der Batterie:
1. Die Silikonabdeckung vom
Gehäuseunterteil des Kochsensors abziehen und die beiden Schrauben mit einem Schraubendreher entfernen.
2. Den Verschluss des Kochsensors
öffnen. Die Batterie aus dem Gehäuseunterteil herausnehmen und eine neue Batterie einsetzen (dabei auf die richtige Ausrichtung der Batteriepole achten).
6
de
Achtung!
Zum Entfernen der Batterie keine Gegenstände aus Metall verwenden. Die Batterieanschlusspunkte nicht berühren.
3. Den Verschluss des Kochsensors
schließen (die Aussparungen für die Schrauben am Verschluss müssen sich mit den Vertiefungen am Gehäuseunterteil decken). Die Schrauben mit einem Schraubenzieher anziehen.
Reinigen
Kochsensor
Reinigen Sie den Kochsensor mit einem feuchten Tuch. Niemals in der Geschirrspülmaschine reinigen. Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendem Wasser reinigen.
Entfernen Sie den Kochsensor nach dem Kochen vom Kochtopf. Bewahren Sie ihn an einem sauberen, sicheren Ort, beispielsweise in der Verpackung und nicht in der Nähe von Wärmequellen auf.
Silikonpatch
Vor dem Anbringen am Kochsensor reinigen und abtrocknen. Für die Spülmaschine geeignet.
Hinweis: Das Geschirr mit dem
Silikonpatch nicht über einen längeren Zeitraum in Spüllauge legen.
Fenster des Temperatursensors
Das Sensorfenster muss immer sauber und trocken sein. Gehen Sie wie folgt vor:
4. Die Silikonabdeckung wieder am
Gehäuseunterteil des Kochsensors anbringen.
Hinweis:
Ausschließlich hochwertige Batterien des Typs CR2032 verwenden, um eine längere Lebensdauer zu gewährleisten.
Regelmäßig die Verschmutzungen
und Fettspritzer entfernen.
Zur Reinigung einen weichen
Lappen oder Wattestäbchen und
Fensterputzmittel verwenden.
Hinweise
Verwenden Sie keine kratzenden
Reinigungsmittel wie
Scheuerschwämme und
Scheuerbürsten oder
Reinigungsmilch.
Berühren Sie das Sensorfenster
nicht mit den Fingern. Es könnte
verschmutzt werden oder verkratzen.
7
en
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass das Gerät mit der Funktion kabelloser Temperatursensor den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Eine ausführliche RED Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter www.bosch-home.com auf der Produktseite ihres Gerätes bei den zusätzlichen Dokumenten.
Die Logos und die Marke Bluetooth® sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Robert Bosch Hausgeräte GmbH erfolgt unter Lizenz. Alle anderen Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Firmen.
Table of contents
enInstruction manual
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . .9
( Important safety information. . . .9
7 Environmental protection . . . . .10
Environmentally-friendly disposal . . . 10
g Wireless temperature sensor . .10
Preparing and maintaining the wireless
temperature sensor . . . . . . . . . . . . . 11
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Declaration of Conformity. . . . . . . . . 13
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.bosch-home.com and in the online shop www.bosch-eshop.com
8
en
8 Intended use
I nt ended use
Read these instructions carefully. Please keep the instruction in a safe place for later use or for subsequent owners.
Check the appliance after removing it from the packaging. If it has suffered any damage in transport, do not use the appliance, contact the Technical Assistance Service and provide written notification of the damage caused, otherwise you will lose your right to any type of compensation.
This appliance is intended for private domestic use and the household environment only. The appliance must only be used for the preparation of food and beverages. The cooking process must be supervised. A short cooking process must be supervised without interruption. Only use the appliance in enclosed spaces.
This appliance may be used by children over the age of 8 years old and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or by persons with a lack of experience or knowledge if they are supervised or are instructed by a person responsible for their safety how to use the appliance safely and have understood the associated hazards.
Children must not play with, on, or around the appliance. Children must not clean the appliance or carry out general maintenance unless they are at least 8 years old and are being supervised.
When using the cooking functions, set the hotplate on which you have placed the saucepan with the temperature sensor.
( Important safety
information
Impor t ant saf ety informat i on
:Warning
Danger of suffocation!
Packaging material is dangerous to children. Never allow children to play with packaging material.
9
en
:Warning
Hazard due to magnetism!
The wireless temperature sensor is magnetic. The magnetic elements in it may damage electronic implants, e.g. pacemakers or insulin pumps. People fitted with electronic implants should therefore not carry the temperature sensor in their pockets and always keep it at least 10 cm away from their pacemaker or similar medical device.
:Warning
Risk of injury!
The wireless cooking sensor
is equipped with a battery, which may become damaged if it is exposed to high temperatures. Remove the sensor from the cookware and store it away from any heat sources.
Risk of injury!
The temperature sensor may
be very hot when removing it from the saucepan. Wear oven gloves or use a tea towel to remove it.
7 Environmental
protection
Envi r o n mental pr ot ect i on
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
The wireless temperature sensor is battery-powered. Dispose of used batteries in an environmentally responsible manner.
g Wireless temperature
sensor
Wireless temper at ur e sensor
Additional information can be found in the detailed instruction manual for the hob in chapter "Cooking Assist Functions". Read it through carefully.
10
en
Preparing and maintaining the wireless temperature sensor
In this section, you will find the following information:
Adhering the silicone patch
Using the wireless temperature
sensor
Changing the battery
You can obtain a temperature sensor and silicone patches from specialist retailers or through our technical after-sales service. Always quote the relevant reference number.
00577921 Set of 5 silicone patches
HEZ39050 Temperature sensor and set of 5
silicone patches
Adhering the silicone patch
The silicone patch attaches the temperature sensor to the cookware.
When a pan is used for the first time with the cooking functions, the silicone patch must be adhered directly to the pan. It is important
1. that the adhesive area on the pan is
free from grease. Clean the pan, dry it thoroughly and wipe the adhesive area with a spirit.
2. Remove the protective film from the
silicone patch. Adhere the silicone patch to the outside of the pan in the correct place using the enclosed template as a guide.
3. Press down all over the surface of
the silicone patch, including in the
centre. The adhesive requires one hour to fully harden. Do not use or clean the pan during this time.
Notes
Do not leave the pan with the
silicone patch to soak soapy water
for long periods of time.
If the silicone patch comes off,
attach a new one.
Fitting the wireless temperature sensor
Attach the temperature sensor to the silicone patch and align it correctly.
Notes
Make sure that the silicone path is
completely dry before attaching the
temperature sensor.
Position the cookware in such a way
that the temperature sensor is
pointing towards the outer side of
the hob.
To prevent overheating, the
temperature sensor must not be
pointed towards another item of
cookware that is hot.
Remove the temperature sensor
from the saucepan after cooking.
Store it in a clean, safe place away
from sources of heat.
Changing the battery
Changing the bat t ery
If the temperature sensor does not light up when the symbol is pressed, the battery is flat.
11
en
Changing the battery:
1. Remove the silicone cover from the
lower section of the temperature sensor housing and remove both screws using a screwdriver.
2. Open the closure of the temperature
sensor. Remove the battery from the lower section of the housing and insert a new battery (pay attention to the correct orientation of the battery poles).
Caution!
Do not use any metal objects to remove the battery. Do not touch the battery connection points.
3. Close the closure of the temperature
sensor (the notches for the screws on the closure must align with the notches on the lower section of the housing). Tighten the screws with a screwdriver.
4. Reattach the silicone cover to the
lower section of the temperature sensor housing.
Note:
Use only high-quality batteries of the type CR2032 in order to guarantee a long service life.
Cleaning
12
Temperature sensor
Clean the temperature sensor with a damp cloth. Never clean it in the dishwasher. Do not immerse it in water or clean it under running water.
Remove the temperature sensor from the saucepan after cooking. Store it in a clean, safe place (such as in its packaging) away from sources of heat.
Silicone patch
Clean and dry before attaching to the temperature sensor. Dishwasher safe.
fr
Note:
Cookware with the silicone patch must not be left to soak for long periods in soapy water.
Temperature sensor window
The sensor window must always be clean and dry. Proceed as follows:
Remove dirt and oil splatters
regularly.
Use a soft cloth or cotton buds and
window cleaner for cleaning.
Notes
Do not use abrasive cleaning agents
such as scouring pads, scrubbing brushes or cream cleaners.
Do not touch the sensor window with
your fingers. This may make it dirty or scratch it.
Declaration of Conformity
Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance with wireless temperature sensor function meets the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU.
A detailed RED Declaration of Conformity can be found online at www.bosch-home.com/de on the product page for appliance in the additional documents.
Table des matières
frMode d’ empl oi
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . 14
( Précautions de sécurité
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Protection de l'environnement. 15
Elimination écologique . . . . . . . . . . . 15
g Capteur de température sans fil16
Préparation et entretien du capteur de
température sans fil . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Déclaration de conformité . . . . . . . . . 18
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com
The logos and the Bluetooth® brand are registered trademarks and property of Bluetooth SIG, Inc. These trademarks are used by Robert Bosch Hausgeräte GmbH under licence. All other trademarks and brand names are owned by the respective companies.
13
fr
8 Utilisation conforme
Utilisation conf orme
Lire attentivement la notice. Conserver la notice d'utilisation et de montage pour un usage ultérieur ou pour le propriétaire suivant.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé lors du transport, il ne faut pas l'utiliser. Informer le service après-vente technique et consigner les dommages par écrit, sinon toute demande de dédommagement sera refusée.
Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique et non professionnelle. Utiliser l'appareil uniquement pour préparer des aliments et des boissons. Le processus de cuisson doit être effectué sous surveillance. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption. Utiliser l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de connaissances ou d’expérience insuffisantes, sous la surveillance d'un tiers responsable de leur sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des instructions liées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils ont intégré les risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien effectué par l'utilisateur ne doivent pas être accomplis par des enfants, sauf s'ils sont âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les surveille.
En cas d'utilisation des fonctions de cuisson, le foyer réglé doit coïncider avec le foyer sur lequel se trouve la casserole équipée du capteur de température.
14
fr
( Précautions de
sécurité importantes
Pr éc aut i on s de sécuri t é impor t ant es
:Mise en garde
Risque d'asphyxie !
Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage.
:Mise en garde
Danger par magnétisme !
Le capteur de température sans fil est magnétique. Les éléments magnétiques peuvent endommager les implants électroniques tels que les stimulateurs cardiaques ou les pompes à insuline. Les personnes portant des implants électroniques ne devraient donc pas transporter le capteur de température dans les poches de leurs vêtements et, en ce qui concerne leur stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical similaire, respecter une distance minimale de 10 cm.
:Mise en garde
Risque de blessures !
Le capteur pour casseroles
sans fil est équipé d'une
batterie qui peut être
endommagée en cas
d'exposition à des
températures élevées.
Retirez le capteur de la
casserole et rangez-le à
l'écart de toute source de
chaleur.
Risque de blessure !
Le capteur de température
peut être très chaud quand il
est retiré de la casserole.
Utiliser des gants de cuisine
ou un torchon pour le retirer.
7 Protection de
l'environnement
Prot ec t i on de l ' envi r onnement
Elimination écologique
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
15
fr
Le capteur de température sans fil est équipé d'une pile. Éliminer la pile épuisée dans le respect de l'environnement.
g Capteur de
température sans fil
Capteur de température sans fi l
Pour des indications détaillées, voir le chapitre « Fonctions d'assistance à la cuisson » dans la notice d'utilisation pour la table de cuisson. Bien lire cette notice.
Préparation et entretien du capteur de température sans fil
Ce paragraphe contient les informations suivantes :
le collage du patch en silicone
l'utilisation du capteur de
température sans fil
le remplacement de la pile
Le capteur de température et le patch en silicone sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès de notre service après-vente technique. Indiquez le numéro de référence correspondant.
00577921 Jeu avec 5 patchs en silicone
HEZ39050 Capteur de température et jeu de 5
patchs en silicone
Si vous utilisez une casserole pour la première fois avec les fonctions de cuisson, le patch en silicone doit être directement placé sur ce récipient. Important, pour ce faire :
1. L'emplacement de collage doit être
exempt de graisse. Nettoyez la casserole, séchez-la bien et frottez l'emplacement de collage avec de l'alcool par ex.
2. Retirez le film de protection sur le
patch en silicone. A l'aide du pochoir fourni, collez le patch en silicone à la hauteur correspondante à l'extérieur sur la casserole.
3. Appuyez sur la surface totale du
patch en silicone, également dans la
zone intérieure. La colle nécessite 1 heure pour bien durcir. N'utilisez pas et ne nettoyez pas la casserole pendant cette période.
Remarques
Ne laissez pas la casserole avec le
patch en silicone trop longtemps
dans le produit de nettoyage.
Si le patch en silicone se décolle,
vous devez en utiliser un nouveau.
Collage du patch en silicone
Le patch en silicone sert à fixer la sonde de température sur la casserole.
16
fr
Mettez en place la sonde de température sans fil
Appliquez la sonde de température sur le timbre en silicone de sorte à l'adapter parfaitement.
Remarques
Assurez-vous que le timbre en
silicone est entièrement sec avant d'insérer le capteur de température.
Placez la casserole e manière à ce
que la sonde de température soit orientée vers la surface extérieure latérale de la casserole.
Il ne faut pas orienter l capteur de
température vers une autre casserole chaude afin d'éviter toute surchauffe.
Après la cuisson, retirez le capteur
de température de la casserole. Conservez-le dans un endroit propre et sûr et pas à proximité de sources de chaleur.
Remplacement de la pile
Rempl acement de la pi l e
Si la sonde de température ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le symbole, la pile s'est déchargée.
Remplacement de la pile :
1. Retirez le cache en silicone de la
partie inférieure du boîtier de la sonde de température et retirez les deux vis à l'aide d'un tournevis.
2. Ouvrez le bouchon de la sonde de
température. Retirez la pile de la partie inférieure du boîtier, puis insérez une nouvelle pile (veillez au sens correct des pôles de la pile).
Attention !
N'utilisez pas d'objet en métal pour sortir la pile. Ne touchez pas les bornes de la pile.
17
fr
3. Refermez le bouchon de la sonde de
température (les trous de dégagement pour les vis sur le bouton doivent couvrir les encoches sur la partie inférieure du boîtier). Resserrez les vis à l'aide d'un tournevis.
4. Remettez en place le cache en
silicone de la partie inférieure du boîtier de la sonde de température.
Remarque :
Utilisez exclusivement des piles haut de gamme du type CR2032 afin de garantir une durée de vie plus longue.
Nettoyage
Capteur de température
Nettoyer le capteur de température avec un chiffon humide. Ne jamais le nettoyer dans le lave-vaisselle. Ne pas le plonger dans l'eau et ne pas le nettoyer sous l'eau du robinet.
Après la cuisson, retirer le capteur de température de la casserole. Le conserver dans un endroit propre et sûr, par exemple dans l'emballage et pas à proximité de sources de chaleur.
Patch en silicone
Avant de le coller sur le capteur de température, nettoyez-le et séchez-le. Compatible lave-vaisselle.
Remarque :
Ne pas laisser la casserole avec le patch en silicone trop longtemps dans le produit de nettoyage.
Fenêtre du capteur de température
La fenêtre du capteur doit toujours rester propre et sèche. Procédez comme suit :
Éliminer régulièrement les saletés et
les projections de graisse.
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
doux ou des cotons-tiges avec du
nettoyant à vitres.
Remarques
Ne pas utiliser d'accessoires de
nettoyage grattants tels que des
éponges à récurer, des brosses à
récurer ou du lait de nettoyage.
Ne pas toucher la fenêtre du capteur
avec les doigts. Cela pourrait la salir
ou la rayer.
Déclaration de conformité
La Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l'appareil avec la fonction de capteur de température sans fil est conforme aux exigences fondamentales et aux dispositions restantes en vigueur de la directive 2014/53/UE.
18
it
Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l’adresse www.bosch-home.com à la page Produit de votre appareil dans les documents supplémentaires.
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques de fabrique déposées et sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par l'entreprise Robert Bosch Hausgeräte GmbH s'effectue sous licence. L'ensemble des autres marques et noms de marques sont la propriété des entreprises concernées.
Indice
itI st r uzi oni per l’uso
8 Conformità d'uso. . . . . . . . . . . . 20
( Importanti avvertenze di
sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . . 21
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . 21
g Sensore temperatura senza cavo
21
Preparazione e cura del sensore di
temperatura senza cavo . . . . . . . . . . 22
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Dichiarazione di conformità. . . . . . . . 24
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-eshop.com
19
it
8 Conformità d'uso
Confor mità d' uso
Leggere attentamente le istruzioni. Custodire con la massima cura le presenti istruzioni per l'uso e il montaggio per un utilizzo futuro o cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo disimballato. L'apparecchio non deve essere utilizzato se ha subito danni durante il trasporto. Informare il Servizio di assistenza tecnica e documentare i danni per iscritto, in caso contrario si perde qualsiasi diritto al risarcimento dei danni.
Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di cibi e bevande. Il processo di cottura deve essere sorvegliato. Un processo di cottura breve va sorvegliato continuamente. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficiente esperienza o conoscenza dello stesso se sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio come un giocattolo. I bambini non devono né pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a meno che non abbiano un'età superiore agli 8 anni e che siano assistiti da parte di un adulto.
Nell'utilizzo delle funzioni di cottura la zona di cottura impostata deve corrispondere alla zona di cottura sulla quale si trova la pentola con il sensore di temperatura.
20
it
( Importanti avvertenze
di sicurezza
Impor t ant i avv ert enze di si cur ezza
:Avviso
Pericolo di soffocamento!
Il materiale d'imballaggio è pericoloso per i bambini. Non lasciare mai che i bambini giochino con il materiale di imballaggio.
:Avviso
Pericoli dovuti ai campi magnetici!
Il sensore di temperatura senza cavo è magnetico. Gli elementi magnetici possono danneggiare impianti elettronici, p. es. pace maker o pompe insuliniche. I portatori di impianti elettronici non devono pertanto tenere il sensore di temperatura in tasca e, per quanto concerne il pace pace maker o apparecchi medicali simili è necessario mantenere una distanza minima di 10 cm.
Il sensore di temperatura
può essere molto caldo al momento di rimuoverlo dalla pentola. Per toglierlo utilizzare guanti da forno o un canovaccio.
7 Tutela dell'ambiente
Tut el a del l ' ambi ent e
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell'ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
Il sensore di temperatura senza cavo è dotato di batteria. Smaltire la batteria usata in modo corretto.
:Avviso
Pericolo di lesioni!
Il sensore di cottura senza
cavi è dotato di una batteria che può venire danneggiata se esposta ad elevate temperature. Togliere il sensore dalla stoviglia e conservarlo lontano da fonti di calore di ogni tipo.
Pericolo di lesioni!
g Sensore temperatura
senza cavo
Sensore temperat ur a senza cavo
Per indicazioni dettagliate vedere il capitolo "Funzioni di cottura assistita" nelle Istruzioni per l'uso per il piano cottura. Leggere attentamente le istruzioni.
21
it
Preparazione e cura del sensore di temperatura senza cavo
Questa sezione contiene le seguenti informazioni:
Applicazione del patch di silicone
Utilizzo del sensore di temperatura
senza cavo
Sostituzione della batteria
Il sensore di temperatura e il patch di silicone possono essere richiesti presso i rivenditori specializzati o presso il nostro servizio di assistenza tecnica clienti. Indicare il numero di riferimento corrispondente.
00577921 Set da 5 patch di silicone
HEZ39050 Sensore di temperatura e set da 5
patch di silicone
Applicazione del patch di silicone
Il patch di silicone fissa il sensore di temperatura sulle stoviglie.
Quando una pentola viene utilizzata per la prima volta con le funzioni di cottura, il patch di silicone deve essere applicato direttamente su questa pentola. A tal proposito è importante che:
1. il punto in cui verrà incollato il patch
non deve essere unto. Pulire la pentola, asciugarla bene e pulire il punto di incollaggio, ad es. con alcool.
2. Rimuovere il film protettivo dal patch
di silicone. Con l'aiuto del modello
fornito applicare il patch di silicone
all'esterno della pentola all'altezza
desiderata.
3. Premere su tutta la superficie del
patch di silicone, anche nella parte
centrale. La colla per asciugarsi impiega circa 1 ora. Non utilizzare o pulire la pentola durante questo lasso di tempo.
Avvertenze
Non lasciare in ammollo la pentola
con il patch di silicone troppo a
lungo in una soluzione di lavaggio.
Se il patch di silicone si stacca, è
necessario utilizzarne uno nuovo.
Posizionamento del sensore di temperatura senza cavo
Apportare il sensore di temperatura sul patch di silicone in modo che aderisca perfettamente.
22
Avvertenze
Assicurarsi che il patch di silicone
sia completamente asciutto prima di
apportare il sensore di temperatura.
it
Collocare la stoviglia in modo tale
che il sensore di temperatura punti verso la superficie laterale esterna del piano cottura.
Il sensore di temperatura non deve
essere orientato verso un'altra stoviglia calda per evitare un surriscaldamento.
Dopo la cottura rimuovere il sensore
di temperatura dalla pentola. Conservare in un luogo pulito e sicuro ad esempio nell'imballaggio e non in prossimità di fonti di calore.
Sostituzione della batteria
Sos t i t u z i on e del l a bat t eri a
Se il sensore di temperatura non si accende quando si preme il simbolo significa che la batteria è scarica.
Sostituzione della batteria:
1. Togliere la copertura di silicone dalla
parte inferiore dell'alloggiamento del sensore di temperatura e rimuovere entrambe le viti con un cacciavite.
2. Aprire la copertura del sensore di
temperatura. Estrarre la batteria dalla parte inferiore dell'alloggiamento e inserire una nuova batteria (prestare attenzione al corretto orientamento dei poli della batteria).
Attenzione!
Non utilizzare oggetti metallici per rimuovere la batteria. Non toccare i i punti di contatto della batteria.
3. Chiudere la copertura del sensore di
temperatura (i fori delle viti sulla copertura devono essere coperti con gli avvallamenti sull'alloggiamento inferiore). Stringere le viti con un cacciavite.
23
it
4. La copertura di silicone deve essere
nuovamente collocata sulla parte inferiore dell'alloggiamento del sensore di temperatura.
Avvertenza:
Utilizzare esclusivamente batterie del tipo CR2032, per garantire una durata di impiego maggiore.
Pulizia
Sensore temperatura
Pulire il sensore di temperatura con un panno umido. Non lavare mai in lavastoviglie. Non immergere in acqua, né lavare sotto acqua corrente.
Rimuovere il sensore di temperatura dopo la cottura dalla pentola. Conservare in un luogo pulito e sicuro ad esempio nell'imballaggio e non in prossimità di fonti di calore.
Patch di silicone
Prima di applicare il sensore di temperatura, pulirlo e asciugarlo. Adatto al lavaggio in lavastoviglie.
Rimuovere regolarmente lo sporco e
gli schizzi di grasso.
Per la pulizia utilizzare un panno
morbido oppure bastoncini cotonati
e un detergente per vetri.
Avvertenze
Non utilizzare sistemi abrasivi quali
spugne abrasivi, spazzole abrasive o
creme detergenti.
Non toccare la finestra del sensore
con le dita. Potrebbe sporcarsi o
graffiarsi.
Dichiarazione di conformità
Con la presente Robert Bosch Hausgeräte GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità Sensore di temperatura senza cavo è in conformità con i requisiti fondamentali e le disposizioni relative alla direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione di conformità dettagliata RED è consultabile su Internet, sul sito www.bosch-home.com, alla pagina del prodotto nei documenti supplementari.
I loghi e i marchi Bluetooth® sono marchi di fabbrica registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso del marchio deve avvenire dietro licenza di Robert Bosch Hausgeräte GmbH. Tutti gli altri marchi e nomi dei marchi sono proprietà delle rispettive aziende.
Avvertenza:
Non lasciare in ammollo la stoviglia con il patch di silicone troppo a lungo in una soluzione di lavaggio.
Finestra del sensore di temperatura
La finestra del sensore deve essere sempre asciutta e pulita. Procedere come segue:
24
nl
Inhoudsopgave
nlGebrui k saanwi j z i ng
8 Gebruik volgens de voorschriften
25
( Belangrijke
veiligheidsvoorschriften . . . . . . 26
7 Milieubescherming . . . . . . . . . . 27
Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . 27
g Draadloze temperatuursensor . 27
Voorbereiding en verzorging van de
draadloze temperatuursensor . . . . . 27
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conformiteitsverklaring . . . . . . . . . . . 30
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in de online-shop: www.bosch-eshop.com
8 Gebruik volgens de
voorschriften
Gebrui k vol gens de voorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding voor later gebruik of om door te geven aan een volgende eigenaar.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Als het apparaat tijdens het transport is beschadigd, mag het niet worden gebruikt. U dient de technische servicedienst te informeren en de schade schriftelijk te documenteren, anders kunt u geen aanspraak meer maken op garantie.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten en dranken. Het kookproces moet regelmatig worden gecontroleerd. Een kort kookproces moet continu in de gaten worden gehouden. Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
25
nl
Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring hebben, wanneer zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of geleerd hebben het op een veilige manier te gebruiken en zich bewust zijn van de risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het toestel mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
Bij gebruik van de kookfuncties moet de ingestelde kookzone overeenstemmen met de kookzone waarop de pan met de temperatuursensor staat.
( Belangrijke
veiligheidsvoorschrifte n
Bel a ng r i j ke vei l i gheidsvoorschri f t en
:Waarschuwing
Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor kinderen. Kinderen nooit met verpakkingsmateriaal laten spelen.
:Waarschuwing
Gevaar door magnetisme!
De draadloze temperatuursensor is magnetisch. De magnetische componenten kunnen schade toebrengen aan elektronische implantaten, zoals pacemakers en insulinepompen. Dragers van elektronische implantaten dienen daarom de temperatuursensor niet mee te nemen in hun kleding en m.b.t. hun pacemaker of een soortgelijk medisch apparaat een minimale afstand van 10 cm in acht te nemen.
26
:Waarschuwing
Gevaar voor letsel!
De draadloze kooksensor is
met een batterij uitgerust die
kan worden beschadigd als
deze aan hoge temperaturen
wordt blootgesteld. De
sensor van het kookgerei
nemen en uit de buurt van
elke warmtebron bewaren.
Risico van letsel!
Wanneer de pan wordt
verwijderd kan de temperatuursensor zeer heet zijn. Bij het afnemen keukenhandschoenen dragen of een vaatdoek gebruiken.
7 Milieubescherming
Mil i eubescher ming
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
De draadloze temperatuursensor is voorzien van een batterij.Zorg ervoor dat gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier worden afgevoerd.
nl
g Draadloze
temperatuursensor
Draadl oz e temper at uur sensor
Zie voor gedetailleerde gegevens het hoofdstuk "Kookhulpfuncties" in de gebruiksaanwijzing bij de kookplaat. Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorbereiding en verzorging van de draadloze temperatuursensor
In deze paragraaf krijgt u de volgende informatie:
Opplakken van de siliconenpatch
Gebruik van de draadloze
temperatuursensor
Batterij vervangen
De temperatuursensor en siliconenpatch kunt u aanschaffen in de vakhandel of via onze technische servicedienst. Geef het corresponderende referentienummer op.
00577921 Set met 5 siliconenpatches
HEZ39050 Temperatuursensor en set met 5
siliconenpatches
Siliconenpatch opplakken
Met behulp van de siliconenpatch wordt de temperatuursensor vastgemaakt aan de pan.
Wordt een pan voor de eerste keer gebruikt met de kookfuncties, dan moet de siliconenpatch er direct op worden aangebracht. Belangrijk hierbij:
1. De plaats waar de patch wordt
opgeplakt dient vrij van vet te zijn. De pan schoonmaken, goed drogen en de plaats van de lijm inwrijven met bijv. spiritus.
27
nl
2. De beschermfolie van de
siliconenpatch nemen. Met behulp van het meegeleverde sjabloon de siliconenpatch op de juiste plaats aan de buitenkant van de pan lijmen.
3. De siliconenpatch over het hele
oppervlak aandrukken, ook aan de
binnenkant. De lijm heeft een uur nodig om goed uit te harden. De pan in deze tijd niet gebruiken of schoonmaken.
Aanwijzingen
De pan met de siliconenpatch niet
gedurende langere tijd in het
zeepsop laten liggen.
Mocht de siliconenpatch loslaten,
dan moet er nieuwe worden
gebruikt.
Aanwijzingen
Zorg ervoor dat de siliconenpatch
voordat de temperatuursensor wordt ingebracht volledig droog is.
Plaats de pan op zo'n manier dat de
temperatuursensor naar de buitenzijde van de kookplaat wijst.
De temperatuursensor mag niet op
een andere hete pan worden gericht, ter vookoming van oververhitting.
Neem de temperatuursensor na de
bereiding van de pan. Bewaar hem op een schone, veilige plaats en niet in de buurt van warmtebronnen.
Batterij vervangen
Bat t er i j ver vangen
Licht de temperatuursensor niet op wanneer het symbool is ingedrukt, dan is de batterij ontladen.
Batterij vervangen:
1. De siliconenafdekking van het
onderste deel van de behuizing van de temperatuursensor trekken en beide schroeven verwijderen met een schroevendraaier.
Draadloze temperatuursensor aanbrengen
De temperatuursensor zo op de siliconenpatch aanbrengen dat hij zich perfect aanpast.
28
nl
2. De afsluiting van de
temperatuursensor openen. De batterij uit het oderste deel van de behuizing nemen en een nieuwe batterij inbrengen (let erop dat de patterijpolen in de juiste richting wijzen).
Attentie!
Geen voorwerpen van metaal gebruiken om de batterij te verwijderen. De aansluitpunten van de batterij niet aanraken.
3. De afsluiting van de
temperatuursensor sluiten (de uitsparingen voor de schroeven van de afsluiting moeten corresponderen met de inkepingen van het onderste deel van de behuizing). De schroeven met een schroevendraaier aandraaien.
4. De siliconenafdekking weer
aanbrengen op het onderste deel van de behuizing van de temperatuursensor.
Aanwijzing:
Uitsluitend hoogwaardige batterijen gebruiken van het type CR2032, om een langere levensduur te garanderen.
Reinigen
Temperatuursensor
Reinig de temperatuursensor met een vochtige doek. Nooit in de vaatwasmachine reinigen. Nooit in water dompelen of schoonmaken onder stromend water.
Haal de temperatuursensor na het koken van de pan. Bewaar hem op een schone, veilige plaats, bijv. in de verpakking, en niet in de buurt van warmtebronnen.
Siliconenpatch
Alvorens deze aan te brengen op de temperatuursensor moet de sensor worden schoongemaakt en afgedroogd. Geschikt voor de afwasmachine.
Aanwijzing:
Het kookgerei met de siliconenpatch niet gedurende langere tijd in het zeepsop laten liggen.
29
da
Venster van de temperatuursensor.
Het sensorvenster moet altijd schoon en droog zijn. Ga hierbij als volgt te werk:
U dient regelmatig vuil en vetvlekken
te verwijderen.
Gebruik voor het schoonmaken een
zachte doek of wattenstaafjes en
een schoonmaakmiddel voor glas.
Aanwijzingen
Gebruik geen scherpe
reinigingsmiddelen, zoals
schuursponzen en schuurborstels of
reinigingscrème.
Raak het sensorvenster niet aan met
uw vingers. Hierdoor kan het vuil
worden of er kunnen krassen
ontstaan.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat het apparaat met de functie Draadloze temperatuursensor voldoet aan de fundamentele vereisten en de overige toepasselijke bepalingen van de richtlijn 2014/53/EU.
Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring vindt u op het internet onder www.bosch-home.com op de productpagina van uw apparaat bij de aanvullende documenten.
Indholdsfortegnelse
daBrugsanvi s ni ng
8 Brugsbetingelser . . . . . . . . . . . .31
( Vigtige sikkerhedsanvisninger .31
7 Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . . . . .32
Miljøvenlig bortskaffelse . . . . . . . . . . 32
g Trådløs temperatursensor. . . . .32
Klargøring og pleje af den trådløse
temperatursensor . . . . . . . . . . . . . . 32
Rengøring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Overensstemmelseserklæring . . . . . 35
Produktinfo
Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.bosch-home.com og Online-Shop: www.bosch-eshop.com
De logo's en het merk Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. Het gebruik van deze merken door Robert Bosch Hausgeräte GmbH staat onder licentie. Alle andere merken en merknamen zijn eigendom van de betreffende bedrijven.
30
Loading...
+ 134 hidden pages