Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und
Online-Shop: www.bosch-eshop.com
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter
Tel.: 01805 304050 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar,
0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland gültig.)
: Sicherheitshinweise
Diese Anleitung sorgfältig lesen. Die
Gebrauchs- und Montageanleitung sowie
den Gerätepass für einen späteren
Gebrauch oder für Nachbesitzer aufbewahren.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken.
Falls das Gerät beim Transport Schaden
genommen hat, schließen Sie es nicht an,
rufen Sie den Kundendienst und halten Sie
die Schäden schriftlich fest, sonst verlieren
Sie das Recht auf Entschädigung.
Der Einbau des Gerätes muss gemäß der
beigefügten Montageanleitung erfolgen.
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur zum Zubereiten von Speisen
und Getränken benutzen. Das Gerät während des Betriebes beaufsichtigen. Das
Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Unfällen führen, z.B. durch Überhitzung, Entzündung oder zerspringende Materialien.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit
einer externen Zeitschaltuhr oder einer
Fernsteuerung bestimmt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung oder Wissen
benutzt werden, wenn sie von einer Person,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt oder von ihr bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Keine Abdeckplatten oder ungeeignete Kinderschutzgitter verwenden. Sie können zu
Kinder jünger als 8 Jahre vom Gerät und
der Anschlussleitung fernhalten.
3
Brandgefahr!
■
Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell.
Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt lassen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen.
Kochstelle ausschalten. Flammen vorsichtig mit Deckel, Löschdecke oder Ähnlichem ersticken.
Brandgefahr!
■
Die Kochstellen werden sehr heiß. Nie
brennbare Gegenstände auf das Kochfeld legen. Keine Gegenstände auf dem
Kochfeld lagern.
Brandgefahr!
■
Das Gerät wird heiß. Nie brennbare
Gegenstände oder Spraydosen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld aufbewahren.
Brandgefahr!
■
Das Kochfeld schaltet sich von selbst ab
und lässt sich nicht mehr bedienen. Es
kann sich später unbeabsichtigt einschalten. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Verbrennungsgefahr!
■
Die Kochstellen und deren Umgebung,
insbesondere ein eventuell vorhandener
Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die
heißen Flächen nie berühren. Kinder fernhalten.
Verbrennungsge fahr!
■
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige
funktioniert nicht. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst
rufen.
Verbrennungsge fahr!
■
Gegenstände aus Metall werden auf dem
Kochfeld sehr schnell heiß. Nie Gegenstände aus Metall, wie z. B. Messer,
Gabeln, Löffel und Deckel auf dem Kochfeld ablegen.
Brandgefahr!
■
Nach jedem Gebrauch das Kochfeld mit
dem Hauptschalter ausschalten. Warten
Sie nicht, bis sich das Kochfeld automatisch ausschaltet, weil sich keine Kochgefäße mehr darauf befinden.
Stromschlaggefahr!
■
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur ein von uns geschulter Kundendienst-Techniker darf Reparaturen
durchführen und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Gerät
defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung
im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschlaggefah r!
■
Eindringende Feuchtigkeit kann einen
Stromschlag verursachen. Keinen Hochdruckreiniger oder Dampfreiniger verwenden.
Stromschlaggefah r!
■
Ein defektes Gerät kann einen Stromschlag verursachen. Nie ein defektes
Gerät einschalten. Netzstecker ziehen
oder Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Kundendienst rufen.
Stromschl aggefahr!
■
Sprünge oder Brüche in der Glaskeramik
können Stromschläge verursachen. Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Kundendienst rufen.
Elektromagnetische Gefahren!
Das Gerät entspricht den Anforderungen an
Sicherheit und elektromagnetischer Verträglichkeit. Dennoch dürfen sich Personen mit
Herzschrittmachern dem Gerät nicht annähern. Man kann nicht mit absoluter Sicherheit davon ausgehen, dass 100 % dieser
auf dem Markt erhältlichen Geräte den
Anforderungen an die elektromagnetische
Verträglichkeit entsprechen und dass keine
Störungen verursacht werden, die eine korrekte Funktionsweise derselben beeinträchtigen. Es ist auch möglich, dass Personen
mit anderen Geräten, wie Hörgeräten, Störungen bemerken.
Beschädigungsgefahr!
Das Kochfeld ist an der Unterseite mit
einem Gebläse ausgestattet. Befindet sich
unter dem Kochfeld eine Schublade, dürfen
in dieser keine kleinen Gegenstände oder
Papier aufbewahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden und das Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen.
Zwischen dem Inhalt der Schublade und
dem Gebläseeingang muss ein Mindestabstand von 2 cm vorhanden sein.
Verletzungsgefahr!
■
Beim Garen im Wasserbad können Kochfeld und Kochgefäß durch Überhitzung
zerspringen. Das Kochgefäß im Wasserbad darf den Boden des mit Wasser
gefüllten Topfes nicht direkt berühren. Nur
hitzebeständiges Kochgeschirr verwenden.
Verletzungsgefahr !
■
Kochtöpfe können durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle plötzlich
in die Höhe springen. Kochstelle und Topfboden immer trocken halten.
4
Ursachen für Schäden
Achtung!
■ Raue Böden der Kochgefäße können das Kochfeld zerkrat-
zen.
■ Niemals leere Kochgefäße auf das Kochfeld stellen. Das
könnte zu Schäden führen.
■ Keine heißen Gefäße auf das Bedienfeld, die Anzeigen oder
den Kochfeldrahmen stellen. Das könnte zu Schäden führen.
■ Wenn harte und spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
■ Alufolie und Kunststoffgefäße schmelzen auf heißen Kochstel-
len. Der Gebrauch von Herdschutzfolie auf dem Kochfeld
wird nicht empfohlen.
Übersicht
In der folgenden Tabelle sind die häufigsten Schäden aufgeführt:
SchadenUrsacheMaßnahme
FleckenÜbergelaufenes GargutÜbergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
Ungeeignete ReinigungsmittelNur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
KratzerSalz, Zucker und SandDas Kochfeld nicht als Tablett oder Ablage benutzen.
Raue Böden zerkratzen die Glaskera-
Kochgefäße überprüfen.
mik
VerfärbungenUngeeignete ReinigungsmittelNur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet sind.
Reibung durch KochgefäßeTöpfe und Pfannen anheben, um sie zu verschieben.
AbblätternZucker und stark zuckerhaltige Subs-
Übergelaufenes Gargut sofort mit einem Glasschaber entfernen.
tanzen
Umweltschutz
Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht
entsorgen.
Umweltgerecht entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte
(waste electrical and electronic equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Tipps zum Energiesparen
■ Für jedes Kochgefäß stets den passenden Deckel verwen-
den. Beim Kochen ohne Deckel wird erheblich mehr Energie
verbraucht. Mit einem Glasdeckel kann das Gericht auch bei
geschlossenem Deckel kontrolliert werden.
■ Kochgefäße mit ebenen Böden verwenden. Kochgefäße ohne
ebenen Boden verbrauchen mehr Energie.
■ Der Durchmesser des Kochgefäßbodens sollte mit der Größe
der Kochstelle übereinstimmen. Wenn der Durchmesser kleiner als die Kochstelle ist, kann dies zu einem gesteigerten
Energieverbrauch führen. Achtung: Die Hersteller von Kochgefäßen geben in der Regel den oberen Durchmesser des
Kochgefäßes an, der normalerweise größer als der Durchmesser des Kochgefäßbodens ist.
■ Für kleinere Garmengen ein kleineres Kochgefäß verwenden.
Ein großes Kochgefäß, das nur geringfügig gefüllt ist, verbraucht viel Energie.
■ Beim Garen wenig Wasser verwenden. So kann Energie
gespart werden und die im Gemüse enthaltenen Vitamine
und Mineralstoffe bleiben erhalten.
■ Bedecken Sie stets so viel wie möglich von der Kochstelle
mit dem Kochgefäß.
■ Niedrigste Kochstufe auswählen, die ausreichend ist, um den
Garvorgang aufrechtzuerhalten. Bei einer zu hohen Kochstufe
wird Energie verschwendet.
5
Induktionskochen
Vorteile beim Induktionskochen
Das Induktionskochen unterscheidet sich stark von den herkömmlichen Aufheizmethoden; die Hitze entsteht direkt im
Kochgefäß. Daher hat die Methode mehrere Vorteile:
■ Zeitersparnis beim Kochen und Braten; beim direkten Erhit-
zen des Kochgefäßes.
■ So wird Energie gespart.
■ Einfache Pflege und Reinigung. Übergelaufenes Gargut
brennt nicht so schnell an.
■ Hitze- und Sicherheitskontrolle; das Kochfeld steigert oder
verringert die Energiezufuhr sofort nach der Betätigung des
Bedienfelds. Die Induktionskochzone unterbricht die Leistungszufuhr von selbst, wenn das Kochgefäß von der Kochstelle genommen wird, ohne diese vorher abgeschaltet zu
haben.
Geeignete Kochgefäße
Ferromagnetische Kochgefäße
Für das Induktionskochen sind nur ferromagnetische Kochgefäße geeignet, die aus folgenden Materialien hergestellt sein
können:
■ Emaillierter Stahl
■ Gusseisen
■ Induktionsgeeignetes Geschirr aus Edelstahl.
Um festzustellen, ob die Gefäße geeignet sind, prüfen Sie, ob
der Boden des Kochgefäßes einen Magneten anzieht.
Andere für die Induktion geeignete Kochgefäße
Es gibt andere induktionsfähige Kochgefäße, deren Boden
nicht komplett ferromagnetisch ist.
Bei großen Kochgefäßen mit
einer im Durchmesser kleineren
ferromagnetischen Fläche, wird
nur diese ferromagnetische Fläche heiß. Es ist also möglich,
dass die Wärmeverteilung hier
nicht gleichmäßig erfolgt.
Kochgefäße, die Aluminiumteile
im Boden haben, haben eine
verringerte ferromagnetische Fläche, weswegen die zugeführte
Leistung geringer sein oder das
Kochgefäß eventuell gar nicht
erkannt werden kann.
Um gute Garergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, dass der
Durchmesser der ferromagnetischen Fläche des Kochgefäßes
mit der Größe der Kochstelle
übereinstimmt. Falls ein Kochgefäß auf einer Kochstelle nicht
erkannt wird, versuchen Sie es
auf einer im Durchmesser kleineren Kochstelle noch einmal.
Nicht geeignete Kochgefäße
Verwenden Sie keinesfalls Wärmeverteilungsplatten oder Kochgefäße aus:
■ Normalem Edelstahl
■ Glas
■ Ton
■ Kupfer
■ Aluminium
Beschaffenheit des Kochgefäßbodens
Die Beschaffenheit der Kochgefäßböden kann sich auf die
Gleichmäßigkeit des Kochergebnisses auswirken. Kochgefäße
aus wärmeleitfähigen Materialien, wie Töpfe mit Sandwichboden aus rostfreiem Stahl, verteilen die Wärme gleichförmig und
sparen so Zeit und Energie.
Kein Kochgefäß auf der Kochstelle oder Kochgefäß in
ungeeigneter Größe
Wenn kein Kochgefäß auf die ausgewählte Kochstelle gestellt
wird oder das Kochgefäß aus einem ungeeigneten Material ist
oder nicht die richtige Größe hat, blinkt die auf dem Anzeigefeld
der Kochstelle angezeigte Kochstufe. Stellen Sie ein geeignetes
Kochgefäß auf die Kochstelle, bis die Anzeige nicht mehr blinkt.
Andernfalls schaltet sich die Kochstelle nach 90 Sekunden
automatisch aus.
Leere Kochgefäße oder Kochgefäße mit dünnem Boden
Heizen Sie keine leeren Kochgefäße auf und verwenden Sie
keine Kochgefäße mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit
einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber ein leeres Kochgefäß kann sich so schnell aufheizen, dass die Funktion “Ausschaltautomatik" nicht rechtzeitig anspringt und eine hohe
Temperatur erreicht werden kann. Der Boden des Kochgefäßes
könnte schmelzen und das Glasfeld beschädigen. Berühren Sie
in diesem Fall das Kochgefäß nicht und schalten Sie die Kochstelle aus. Kann die Kochstelle auch nach dem Abkühlen nicht
wieder in Betrieb genommen werden, setzen Sie sich mit dem
Kundendienst in Verbindung.
Kochgefäßerkennung
Jede Kochstelle hat eine Mindestgrenze zur Kochgefäßerkennung in Abhängigkeit des Materials des verwendeten Kochgefäßes. Deshalb sollten Sie stets die Kochstelle verwenden, die
sich am besten für den Durchmesser des Kochgefäßes eignet.
6
Das Gerät kennen lernen
PLQ
ORZ
PHG
PD[
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf
Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
Bedienfeld
Bedienflächen
%
$
1
û2û...8û9
>
D
boost
G
0
Ô
min, low, med, maxTemperaturstufen
Bedienflächen
Wenn Sie auf ein Symbol drücken, wird die dazugehörige Funktion aktiviert.
Hinweis: Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit beeinträchtigt den Betrieb.
Einfache KochstelleKochgefäß in geeigneter Größe verwenden.
$
Nur für das Induktionskochen geeignete Kochgefäße verwenden, siehe Abschnitt "Geeignete Kochgefäße".
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld verfügt für jede Kochstelle über eine Restwärmeanzeige, die auf noch warme Kochstellen hinweist. Berühren
Sie Kochstellen mit dieser Anzeige nicht.
Auch wenn das Kochfeld bereits ausgeschaltet ist, leuchtet die
Anzeige
Beim Herunternehmen des Kochgefäßes vor Abstellen der
Kochstelle, erscheinen abwechselnd die Anzeige
die gewählte Kochstufe.
œ oder •, solange die Kochstelle noch warm ist.
œ oder • und
7
Kochfeld einstellen
Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden
können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen
für die verschiedenen Gerichte entnehmen.
Das Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld mit dem Hauptschalter ein und ausschalten.
Einschalten: Auf das Symbol
Die Anzeige neben dem Hauptschalter und die Anzeigen
Kochstellen leuchten auf. Das Kochfeld ist nun betriebsbereit.
Ausschalten: Auf das Symbol
erlöschen. Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Kochstellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweise
■ Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Koch-
stellen mehr als 20 Sekunden abgeschaltet sind.
■ Die ausgewählten Einstellungen bleiben nach dem Ausschal-
ten des Kochfelds noch bis zu 4 Sekunden lang gespeichert.
Wird das Kochfeld in dieser Zeit erneut eingeschaltet, gelten
die vorherigen Einstellungen.
% drücken. Es ertönt ein Signal.
‹ der
% drücken, bis die Anzeigen
Kochstelle einrichten
Anschließend die gewünschte Kochstufe mit den Symbolen
1 bis 9 auswählen.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe verfügt über eine Zwischenstufe. Diese Stufe ist
mit dem Symbol
Kochstufe auswählen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1.Das Symbol $ der gewünschten Kochstelle drücken.
Die Anzeige
Ú im Programmierfeld belegt.
‹ leuchtet auf und darunter das Symbol ¬.
2.Anschließend im Programmierfeld die Kochstufe auswählen.
Die Kochstufe ist nun eingestellt.
Kochstufe ändern
Kochstelle auswählen und anschließend das Symbol der
gewünschten Kochstufe drücken. Für die Auswahl einer Zwischenstufe auf das Symbol
Symbolen der Kochstufe befindet.
Kochstelle abschalten
Kochstelle auswählen und im Programmierfeld auf
Die Kochstelle schaltet sich ab und die Restwärmeanzeige
erscheint.
Hinweise
■ Wenn kein Kochgefäß auf der Induktionskochstelle steht,
blinkt die Anzeige der gewählten Kochstufe. Nach einiger Zeit
schaltet sich die Kochstelle aus.
■ Steht vor dem Einschalten der Platte ein Kochgefäß auf der
Kochstelle, wird dieses spätestens 20 Sekunden nach dem
Drücken des Hauptschalters erkannt und die Kochstelle wird
automatisch ausgewählt. Wählen Sie innerhalb von
20 Sekunden nach der Erkennung die Kochstufe. Andernfalls
schaltet sich die Kochstelle ab.
Auch wenn mehr als ein Kochgefäß beim Einschalten auf
dem Kochfeld steht, wird nur eines davon erkannt.
Eintopf (z. B. Linsen)1.-2Milch**1.-2.In Wasser gegarte Würste**3-4-
Auftauen und Erwärmen
Tiefgekühlter Spinat3-415-25 Min.
Tiefgekühltes Gulasch3-430-40 Min.
* Kochen ohne Deckel
** ohne Deckel
*** Häufig wenden
Kochtabelle
In folgender Tabelle sind einige Beispiele aufgeführt.
Die Garzeiten hängen von Kochstufe, Art, Gewicht und Qualität
des Garguts ab. Deshalb sind Abweichungen möglich.
Gelegentlich umrühren, wenn Brei, Cremes und dickflüssige
Saucen zubereitet werden.
Zu Beginn die Kochstufe 9 auswählen.
KochstufeGarzeit
8
KochstufeGarzeit
Auf kleiner Flamme kochen und garen
Kartoffelklöße*4.-5.20-30 Min.
Fisch*4-510-15 Min.
Weiße Saucen, z. B. Béchamel1-23-6 Min.
Aufgeschlagene Saucen, z. B. Bernaise, Hollandaise3-48-12 Min.
Kochen, Dampfgaren, Anbraten
Reis (mit doppelter Wassermenge)2-315-30 Min.
Milchreis2-330-40 Min.
Pellkartoffeln4-525-30 Min.
Salzkartoffeln4-515-25 Min.
Nudeln*6-76-10 Min.
Eintopf, Suppen3.-4.15-60 Min.
Gemüse2.-3.10-20 Min.
Tiefgekühltes Gemüse3.-4.7-20 Min.
Eintopf mit dem Schnellkochtopf4.-5.-
Schmoren
Rouladen4-550-60 Min.
Schmorbraten4-560-100 Min.
Gulasch3-450-60 Min.
Schmoren / Braten mit wenig Öl**
Filet, natur oder paniert6-76-10 Min.
Filet, tiefgekühlt6-78-12 Min.
Kotelett, natur oder paniert***6-78-12 Min.
Steak (3 cm dick)7-88-12 Min.
Hähnchenbrust (2 cm dick)***5-610-20 Min.
Geflügelbrust, tiefgekühlt***5-610-30 Min.
Hamburger, Frikadellen (3 cm dick)***4.-5.30-40 Min.
Fisch und Fischfilet, natur5-68-20 Min.
Fisch und Fischfilet, paniert6-78-20 Min.
Tiefgekühlter, panierter Fisch, z. B. Fischstäbchen6-78-12 Min.
Krabben und Garnelen7-84-10 Min.
Tiefkühlgerichte, z. B. Bratgerichte6-76-10 Min.
Pfannkuchen6-7nacheinander frittieren
Omelett3.-4.nacheinander frittieren
Spiegelei5-63-6 Min.
Frittieren** (150-200 g pro Portion in 1-2 l Öl)
Tiefkühlprodukte, z. B. Pommes frites, Chicken-Nuggets8-9nacheinander frittieren
Kroketten, tiefgekühlt7-8
Fleisch, z. B. Hühnerteile6-7
Fisch, paniert oder im Bierteig6-7
Gemüse, Pilze, paniert oder im Bierteig, z. B. Champignons6-7
Konditoreiware, z. B. Windbeutel, Früchte im Bierteig4-5
* Kochen ohne Deckel
** ohne Deckel
*** Häufig wenden
9
Frittierfunktion
PLQ
PHG
Diese Funktion erlaubt das Frittieren auf den beiden rechten
seitlichen Kochstellen, indem die Temperatur der Pfanne automatisch reguliert wird.
■ Nur Fette verwenden, die für das Frittieren geeignet sind.
Wenn Sie Butter, Margarine, Olivenöl oder Schweineschmalz
verwenden, Temperaturstufe min wählen.
Vorteile beim Frittieren
Die Kochstelle heizt nur, wenn dies notwendig ist. Sie sparen
dabei Energie. Öl und Fett werden nicht überhitzt.
Hinweise
■ Niemals Öl, Butter oder Fett unbeaufsichtigt erhitzen.
■ Die Pfanne in die Mitte der Kochstelle setzen. Beachten Sie,
dass der Durchmesser des Pfannenbodens passt.
■ Pfanne nicht mit Deckel verwenden. Andernfalls kann die
Temperatur nicht automatisch reguliert werden. Sie können
ein Spritzschutz-Sieb verwenden, dies beeinträchtigt die automatische Temperaturregulierung nicht.
Pfannen für die Frittierfunktion
Die für diese Funktion geeigneten Pfannen können nachträglich
als Sonderzubehör im Fachhandel oder bei unserem Kundendienst erworben werden. Geben Sie immer folgende Teilenummern an:
■ HEZ390210 kleines Kochgefäß (15 cm Durchmesser).
■ HEZ390220 mittleres Kochgefäß (19 cm)
■ HEZ390230 großes Kochgefäß (21 cm)
Die Pfannen sind antihaftbeschichtet. Sie können mit diesen
Gargut auch mit wenig Fett frittieren.
Die nachfolgend aufgeführten Temperaturstufen wurden speziell an diese Kochgefäße angepasst.
Hinweis: Wenn Sie andere Pfannen verwenden, versuchen Sie
es zunächst mit der niedrigsten Temperaturstufe und ändern
Sie diese nach Bedarf. Die Pfannen können überhitzen.
Die Temperaturstufen
LeistungsstufeTemperaturGeeignet für
maxhochz.B. Kartoffelpuffer, Bratkartoffeln und Steaks, kurz frittiert.
medmittel - hochz.B. sanftes Frittieren von Tiefkühlkost, panierten Speisen, Schnitzel, Ragout, Gemüse.
lowniedrig - mittelz.B. grobes Frittieren von Frikadellen, Würstchen, Fisch.
minniedrigz.B. Omelett, Frittieren mit Butter, Olivenöl oder Margarine.
Programmierung
Geeignete Temperaturstufe in der Tabelle auswählen. Stellen
Sie die Pfanne auf die Kochstelle.
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1.Kochstelle auswählen. Auf das Symbol Ô drücken. In
der Anzeige der Kochstelle leuchten die Anzeige
Symbol
¬ auf.
‘ und das
2.In den folgenden 10 Sekunden die gewünschte Temperatur-
stufe mit dem Symbol der entsprechenden Kochstufe im Programmierfeld auswählen (siehe Abb.).
Die Frittierfunktion ist aktiviert. Das Temperatursymbol
K
leuchtet so lange, bis die Frittiertemperatur erreicht ist.
Anschließend ertönt ein Signal und das Temperatursymbol
erlischt.
Hinweis: Um die Temperaturanzeigen
K und die Temperatur-
stufe anzuzeigen, muss die Kochstelle ausgewählt sein.
3.Wenn die Temperaturstufe erreicht ist, Fett in die Pfanne
geben und anschließend das Gargut hineinlegen.
Das Gargut wenden, damit es nicht anbrennt.
Frittierfunktion ausschalten
Kochstelle auswählen und im Programmierfeld auf
‹ stellen.
Die Kochstelle schaltet sich aus, und die Restwärmeanzeige
erscheint.
10
Übersicht
Die Übersicht zeigt, welche Temperaturstufe für welche Speisen
geeignet ist. Die Garzeit kann je nach Art, Gewicht, Dicke und
Qualität der Speisen variieren.
Die eingestellte Leistungsstufe variiert je nach verwendetem
Kochgeschirr.
FleischSchnitzel natur oder paniert
Filet
Kotelett
Cordon bleu
Steak kurz angebraten (3 cm Dicke)
Steak medium oder gut durch (3 cm Dicke)
Hähnchenbrust (2 cm Dicke)
Gekochte oder frische Würstchen
Hamburger / Frikadellen
Leberkäse
Ragout / Gyros
Hackfleisch
Speckschinken
Cordon bleu
Hähnchenbrust
Nuggets
“Gyros“, “Kebab“
Fischfilet, natur oder paniert
Fischstäbchen
Pommes frites
Pfannengerichte und -gemüse
Frühlingsrollen
Camembert / Käse
SonstigesCamembert / Käse
Fertiggerichte mit Zugabe von Wasser, z.B. Nudelpfanne
Toastbrot
Mandeln / Nüsse / Pinienkerne*
* In einer kalten Pfanne.
TemperaturstufeGesamtgarzeit ab dem
med
med
low
low
max
med
low
low
low
min
med
med
min
low
low / med
med
med
min
min / med
min
low
low
max
low
max
med
min
low
low
med
med
med
low
min
med
med
low
med
med / max
min
low
low
low
min
low
min
Signalton
6-10 Min.
6-10 Min.
10-17 Min.
15-20 Min.
6-8 Min.
8-12 Min.
10-20 Min.
8-20 Min.
6-30 Min.
6-9 Min.
7-12 Min.
6-10 Min.
5-8 Min.
10-20 Min.
10-20 Min.
4-8 Min.
nacheinander frittieren
nacheinander frittieren
2-6 Min.
2-4 Min.
10-15 Min.
nacheinander frittieren
6-12 Min.
15-25 Min.
nacheinander frittieren
10-15 Min.
2-10 Min.
4-12 Min.
4-15 Min.
10-15 Min.
6-10 Min.
15-20 Min.
10-30 Min.
10-30 Min.
10-15 Min.
10-15 Min.
10-20 Min.
8-12 Min.
4-6 Min.
8-15 Min.
10-30 Min.
10-15 Min.
7-10 Min.
4-6 Min.
6-10 Min.
3-7 Min.
11
Kindersicherung
*UXSSH
*UXSSH
Das Kochfeld kann gegen unbeabsichtigtes Einschalten gesichert werden, damit Kinder keine Kochstellen einschalten können.
Kindersicherung ein- und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Das Symbol
Die Anzeige neben dem Symbol
auf. Das Kochfeld ist nun gesperrt.
Ausschalten: Das Symbol
Die Sperre ist nun deaktiviert.
D etwa 4 Sekunden lang drücken.
D leuchtet 10 Sekunden lang
D etwa 4 Sekunden lang drücken.
Powerboost-Funktion
Mit der Powerboost-Funktion können größere Mengen Wasser
schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe
Gebrauchseinschränkungen
Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert
werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in
Betrieb ist (siehe Abbildung). Andernfalls blinken in der
Anzeige der gewählten Kochstelle
wird automatisch die Kochstufe
In der Kochstelle 1 kann die Powerboost-Funktion jederzeit aktiviert werden.
› und Š auf; anschließend
Š eingestellt.
Š.
Automatische Kindersicherung
Diese Funktion aktiviert die Kindersicherung automatisch nach
jedem Ausschalten des Kochfelds.
Ein- und ausschalten
Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur
Aktivierung der automatischen Kindersicherung.
So wird die Funktion aktiviert
1.Eine Kochstelle auswählen.
2.Auf das Symbol boost G drücken.
Die Anzeige
Die Funktion ist nun eingeschaltet.
› leuchtet auf.
So wird die Funktion deaktiviert
1.Eine Kochstelle auswählen.
2.Auf das Symbol boostG drücken.
Die Anzeige
Kochstufe
Die Funktion wurde deaktiviert.
Hinweis: Unter bestimmten Umständen kann es vorkommen,
dass sich die Powerboost-Funktion automatisch abschaltet, um
die elektronischen Komponenten im Inneren des Kochfeldes zu
schützen.
› erlischt und die Kochstelle kehrt zur
Š zurück.
Zeitprogrammierfunktion
Diese Funktion kann auf zwei Arten genutzt werden:
■ Zum automatischen Ausschalten einer Kochstelle.
■ Als Zeitschaltuhr.
Eine Kochstelle automatisch ausschalten
Die Kochstelle schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit
automatisch aus.
Programmierung
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1.Die gewünschte Kochstelle sowie die gewünschte Kochstufe
auswählen.
2.Auf das Symbol 0 drücken. Die Anzeige x der Kochstelle
leuchtet auf. In der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion
erscheint
‹‹.
12
3.In den nächsten 10 Sekunden die gewünschte Garzeit im
Programmierfeld auswählen.
Die Garzeit beginnt abzulaufen.
Hinweis: Für alle Stellen kann automatisch dieselbe Garzeit
programmiert werden. Die programmierte Zeit läuft für jede einzelne Kochstelle unabhängig ab.
In Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur
automatischen Programmierung der Garzeit.
Zeit ändern oder löschen
PLQ
ORZ
PHG
PD[
NZK
Die Kochstelle auswählen und anschließend auf das Symbol
drücken.
Garzeit im Programmierfeld ändern oder auf
Garzeit zurückzusetzen.
‹‹ stellen, um die
Zeitschaltuhr
0
Die Zeitschaltuhr ermöglicht die Programmierung einer Zeit bis
99 Minuten. Sie ist von anderen Einstellungen unabhängig.
Diese Funktion dient nicht dem automatischen Ausschalten
einer Kochstelle.
Eine Kochstelle automatisch über die Frittierfunktion
ausschalten
Bei einem Kochvorgang mit der Frittierfunktion beginnt die eingestellte Garzeit abzulaufen, sobald die Temperatur an der ausgewählten Kochstelle erreicht ist.
Nach Ablauf der Zeit
Die Kochstelle schaltet sich aus. Ein Warnsignal ertönt. In der
Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheint 10 Sekunden
lang
‹‹.
Durch Drücken des Symbols
das akustische Signal endet.
Hinweise
■ Zur Einstellung einer Garzeit unter 10 Minuten immer zuerst
die 0 drücken, bevor Sie den gewünschten Wert eingeben.
■ Wenn für mehrere Kochstellen eine Garzeit eingegeben
wurde, erscheint in der Anzeige der Zeitprogrammierfunktion
immer die Garzeit der ausgewählten Kochstelle.
■ Es können Garzeiten von bis zu 99 Minuten Dauer eingestellt
werden.
0 erlöschen die Anzeigen und
Reinigungsschutzfunktion
Wenn Sie das Bedienfeld bei eingeschaltetem Kochfeld reinigen, könnten sich die Einstellungen ändern.
Um dies zu verhindern, ist das Kochfeld mit einer Reinigungsschutzfunktion ausgestattet. Auf das Symbol
Signal ertönt. Das Bedienfeld wird ca. 35 Sekunden gesperrt.
> drücken. Ein
Programmierung
1. Das Symbol 0 mehrfach drücken, bis die
Anzeige
funktion erscheint
2. Die gewünschte Zeit im Programmierfeld einstellen.
Nach einigen Sekunden beginnt die Zeit abzulaufen.
Zeit ändern oder löschen
Das Symbol
Garzeit im Programmierfeld ändern oder 0 drücken, um die
Garzeit zurückzusetzen.
Nach Ablauf der Zeit
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal. In der
Anzeige der Zeitprogrammierfunktion erscheinen
Durch Drücken des Symbols
aus.
Nun können Sie die Oberfläche des Bedienfelds reinigen, ohne
Gefahr zu laufen, die Einstellungen zu ändern.
Hinweis: Die Blockade betrifft nicht den Hauptschalter. Das
Kochfeld kann jederzeit ausgeschaltet werden.
U aufleuchtet. In der Anzeige der Zeitprogrammier-
‹‹.
0 drücken, die Anzeige U leuchtet auf.
‹‹ und U.
0 schalten sich die Anzeigen
Automatische Zeitabschaltung
Wenn die Kochstelle längere Zeit in Betrieb ist, ohne dass Einstellungen verändert werden, wird die automatische Zeitabschaltung aktiviert.
Die Kochstelle heizt nicht mehr. In der Anzeige der Kochstelle
blinken abwechselnd
”, ‰ und die Restwärmeanzeige œ/•.
Energieverbrauch anzeigen
Mit dieser Funktion wird der Gesamtverbrauch an Energie während der Zeit, in der das Kochfeld eingeschaltet war, angezeigt.
Nach Abschalten des Kochfeldes wird 10 Sekunden lang der
Verbrauch in kwh angezeigt.
In der Abbildung findet sich ein Beispiel mit dem Verbrauch von
‚.‹‰ kwh.
Bei Drücken irgendeines Symbols erlischt die Anzeige. Die
Kochstelle kann nun neu eingestellt werden.
Die automatische Zeitabschaltung hängt von der gewählten
Kochstufe ab (von 1 bis 10 Stunden).
Im Kapitel Grundeinstellungen finden Sie Informationen zur
Aktivierung dieser Funktion.
13
Grundeinstellungen
Das Gerät bietet verschiedene Grundeinstellungen. Diese Einstellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen.
AnzeigeFunktion
™‚
™ƒ
™„
™†
™‡
™ˆ
™Š
™‹
*Werkseinstellung
Automatische Kindersicherung
‹ AUS.*
‚ EIN.
Signaltöne
‹ Bestätigungssignal und Fehlersignal sind ausgeschaltet.
‚ Nur das Fehlersignal ist eingeschaltet.
ƒ Nur das Bestätigungssignal ist eingeschaltet.
„ Alle Signaltöne sind eingeschaltet.*
Energieverbrauch anzeigen lassen
‹ AUS.*
‚ EIN.
Automatische Programmierung der Garzeit.
‹ AUS.*
‚-ŠŠ Zeit bis zur automatischen Abschaltung.
Dauer des Signaltons der Zeitprogrammierfunktion:
‚ 10 Sekunden*.
ƒ 30 Sekunden.
„ 1 Minute.
Funktion Power-Management
‹ = AUS.*
‚ = 1000 W Mindestleistung.
‚= 1500 W
ƒ = 2000 W
...
Š oder Š. = höchste Leistung des Kochfelds
Auswahlzeit der Kochstelle
‹ Uneingeschränkt: Die zuletzt gewählte Kochstelle bleibt ausgewählt.*
‚ Eingeschränkt: Die Kochstelle bleibt nur für 10 Sekunden ausgewählt.
Zu den Grundeinstellungen zurückkehren
‹ Persönliche Einstellungen.*
‚ Zu den Werkseinstellungen zurückkehren.
14
Zugang zu den Grundeinstellungen
PHG
PD[
ORZ
PHG
PD[
ORZ
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1. Das Kochfeld mit dem Hauptschalter einschalten.
2. In den folgenden 10 Sekunden das Symbol 0 4 Sekunden
lang gedrückt halten.
Bei den Anzeigen leuchten
als vorher festgelegte Einstellung.
3. Das Symbol 0 mehrmals drücken, bis die Anzeige der
gewünschten Funktion erscheint.
™ und ‚ nacheinander auf, und ‹
4. Anschließend im Programmierfeld die gewünschte Einstel-
lung auswählen.
5. Das Symbol 0 mehr als 4 Sekunden lang drücken.
Die Einstellungen wurden korrekt gespeichert.
Grundeinstellungen verlassen
Kochfeld mithilfe des Hauptschalters ausschalten.
Reinigung und Pflege
Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die
optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein.
Kochfeld
Reinigung
Kochfeld nach jedem Kochen reinigen. Dadurch wird verhindert, dass Kochreste festbrennen. Das Kochfeld erst reinigen,
wenn es ausreichend abgekühlt ist.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die für Kochfelder geeignet
sind. Anweisungen auf der Verpackung des Reinigungsmittels
beachten.
Benutzen Sie keinesfalls:
■ Spülmittelkonzentrat
■ Geschirrspülmittel
■ Scheuermittel
■ Ätzende Mittel wie Backofenspray oder Fleckenentferner
■ Scheuerschwämme
■ Hochdruck oder Dampfreiniger
Die beste Art, Schmutz zu entfernen, ist der Einsatz eines Glasschabers. Anweisungen des Herstellers beachten.
Geeignete Glasschaber können über den Kundendienst oder in
unserem Online-Shop bezogen werden.
Kochfeldrahmen
Durch Beachtung folgender Hinweise können Beschädigungen
des Kochfeldrahmens verhindert werden:
■ Nur warme Seifenlauge verwenden
■ Keine scharfen oder scheuernden Produkte verwenden
■ Keine Glasschaber verwenden
Betriebsstörungen beheben
Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details
zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten
Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise.
AnzeigeStörungMaßnahme
KeineDie Stromzufuhr wurde unterbrochen. Überprüfen Sie mit Hilfe anderer Elektrogeräte, ob die Stromversor-
gung unterbrochen wurde.
Der Anschluss des Geräts wurde nicht
nach Anschlussplan vorgenommen.
Störung im elektronischen System.Falls die vorherigen Maßnahmen die Störung nicht beheben, rufen
* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
Keine heißen Kochgefäße auf das Bedienfeld stellen.
Überprüfen Sie, ob das Gerät nach Anschlussplan angeschlossen
wurde.
Sie den Kundendienst.
15
AnzeigeStörungMaßnahme
Die Anzeigen
blinken
“§ + Zahl / š +
¡ + Zahl
Zahl /
”‹ / ”Š
”ƒ / ”†
”…
—‚
—ƒ / —„
* Sollte die Anzeige nicht erlöschen, rufen Sie den Kundendienst.
Keine heißen Kochgefäße auf das Bedienfeld stellen.
Das Bedienfeld ist feucht oder es liegt ein
Gegenstand darauf.
Störung im elektronischen System.Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie
Es ist ein interner Fehler aufgetreten.Trennen Sie das Kochfeld vom Stromnetz. Warten Sie
Das elektronische System wurde überhitzt
und hat die betreffende Kochstelle ausgeschaltet.
Das elektronische System wurde überhitzt
und hat alle Kochstellen ausgeschaltet.
Eingangsspannung nicht korrekt, außerhalb des normalen Betriebsbereichs.
Die Kochstelle wurde überhitzt und zum
Schutz Ihres Kochfelds ausgeschaltet.
Trocknen Sie das Bedienfeld oder entfernen Sie den Gegenstand.
30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.*
30 Sekunden und schließen Sie es erneut an.*
Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist.
Drücken Sie anschließend auf irgendein Symbol auf dem Kochfeld.
*
Setzen Sie sich mit Ihrem Stromversorger in Verbindung.
Warten Sie, bis das elektronische System genügend abgekühlt ist
und schalten Sie es erneut ein.
Normale Geräusche bei Betrieb des Geräts
Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Entstehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme
direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht. Abhängig von der
Beschaffenheit des Kochgefäßes können Geräusche oder
Schwingungen entstehen, die nachfolgend beschrieben werden:
Ein tiefes Summen wie bei einem Transformator
Dieses Geräusch entsteht beim Kochen mit einer hohen Kochstufe. Ursache ist die Energiemenge, die vom Kochfeld auf das
Kochgefäß übertragen wird. Das Geräusch verschwindet bei
Einstellung auf eine geringere Kochstufe ganz oder wird schwächer.
Ein tiefes Pfeifen
Dieses Geräusch entsteht bei einem leeren Kochgefäß. Das
Geräusch verschwindet, wenn Wasser oder Gargut in das
Kochgefäß gegeben wird.
Knistern
Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen
übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht
durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen
den verschiedenen Materialschichten. Das Geräusch kommt
vom Kochgefäß. Menge und Kochart der Lebensmittel können
den Geräuschpegel abweichen lassen.
Hohe Pfeiftöne
Die Geräusche entstehen besonders in Kochgefäßen mit
Schichten aus verschiedenen Materialien, sobald diese auf der
höchsten Heizstufe und gleichzeitig auf zwei verschiedenen
Kochstellen aufgeheizt werden. Diese Pfeiftöne verschwinden
bei Verringerung der Leistung ganz oder werden schwächer.
Geräusche des Gebläses
Für einen korrekten Betrieb des elektronischen Systems ist eine
Regulierung der Temperatur des Kochfelds erforderlich. Dafür
ist das Kochfeld mit einem Lüfter ausgestattet, der sich einschaltet, wenn die festgestellte Temperatur zu hoch ist. Das
Gebläse kann auch bei ausgeschaltetem Gerät weiterlaufen,
wenn die gemessene Temperatur nach dem Ausschalten des
Kochfelds noch immer zu heiß ist.
Die beschriebenen Geräusche sind normaler Bestandteil der
Induktionstechnologie und nicht als Mängel anzusehen.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kundendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden KundendienstVerzeichnis.
16
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
A0810 550 511
D01801 22 33 55
(0,039 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
CH0848 840 040
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Getestete Speisen
Diese Tabelle wurde für Testinstitute erstellt, um die Kontrollen
unserer Geräte zu erleichtern.
Die Daten der Tabelle beziehen sich auf unsere Zubehörkochgefäße von Schulte-Ufer (4-teiliges Kochtopfset für Induktionsherde HEZ 390042) mit folgenden Abmessungen:
■ Stieltopf Ø 16 cm, 1,2 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm
■ Topf Ø 16 cm, 1,7 l für Kochstellen mit Ø 14,5 cm
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en
diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in
de online-shop: www.bosch-eshop.com
: Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door Berg de gebruiksaanwijzing, het
installatievoorschrift en de apparaatpas
goed op voor later gebruik of om ze door te
geven aan volgende eigenaren.
Controleer het apparaat na het uitpakken.
Indien het apparaat schade heeft
opgelopen tijdens het transport, schakel het
dan niet in, maar neem contact op met de
technische dienst en leg de veroorzaakte
schade schriftelijk vast. Doet u dat niet, dan
gaat elk recht op een schadevergoeding
verloren.
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd
volgens het meegeleverde
installatievoorschrift.
Dit apparaat is alleen bestemd voor
huishoudelijk gebruik en de huiselijke
omgeving. Gebruik het uitsluitend voor het
bereiden van gerechten en drank. Zorg
ervoor dat het apparaat onder toezicht
gebruikt wordt. Het toestel alleen gebruiken
in gesloten ruimtes.
Geen afdekplaten of ongeschikte
kinderbeveiligingsroosters gebruiken. Deze
kunnen ongevallen veroorzaken, bijv. door
oververhitting, ontbranding of ontploffend
materiaal.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik
met een externe tijdschakelklok of een
afstandbediening.
Dit toestel kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen met
beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vermogens of personen die gebrek aan
kennis of ervaring hebben, wanneer zij
onder toezicht staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid of
geleerd hebben het op een veilige manier
te gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met
zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud van het
toestel mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen, tenzij zij 8 jaar of ouder zijn en
onder toezicht staan.
19
Zorg ervoor dat kinderen die jonger zijn dan
8 jaar uit de buurt blijven van het toestel of
de aansluitkabel.
Risico van brand!
■
Hete olie en heet vet vatten snel vlam.
Hete olie en heet vet nooit gebruiken
zonder toezicht. Vuur nooit blussen met
water. Schakel de kookzone uit. Vlammen
voorzichtig met een deksel, smoordeksel
of iets dergelijks verstikken.
Risico van bra nd!
■
De kookzones worden erg heet. Nooit
brandbare voorwerpen op de kookplaat
leggen. Geen voorwerpen op de
kookplaat leggen.
Risico van bra nd!
■
Het apparaat wordt heet. Nooit brandbare
voorwerpen of spuitbussen bewaren in
laden direct onder de kookplaat.
Risico van bra nd!
■
De kookplaat schakelt vanzelf uit en kan
niet meer worden bediend. Hij kan later
per ongeluk worden ingeschakeld.
Zekering in de meterkast uitschakelen.
Contact opnemen met de klantenservice.
Risico van verbranding!
■
De kookzones en met name een
eventueel aanwezige kookplaatomlijsting
worden zeer heet. Raak de hete
oppervlakken nooit aan. Zorg ervoor dat
er geen kinderen in de buurt zijn.
Risico van ver branding!
■
De kookzone warmt op, maar de indicatie
functioneert niet Zekering in de meterkast
uitschakelen. Contact opnemen met de
klantenservice.
Risico van ver branding!
■
Voorwerpen van metaal worden zeer snel
heet op de kookplaat. Leg nooit
voorwerpen van metaal, zoals messen,
vorken, lepels of deksels, op de
kookplaat.
Brandgevaar!
■
Schakel de kookplaat na elk gebruik altijd
uit met de hoofdschakelaar. Wacht niet tot
de kookplaat automatisch uitschakelt
doordat er geen pan op staat.
Kans op een elektrische schok!
■
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
Reparaties en de vervanging van
beschadigde aansluitleidingen mogen
uitsluitend worden uitgevoerd door
technici die zijn geïnstrueerd door de
klantenservice. Is het apparaat defect,
haal dan de stekker uit het stopcontact of
schakel de zekering in de meterkast uit.
Contact opnemen met de klantenservice.
Kans op een elek trische schok!!
■
Binnendringend vocht kan een schok
veroorzaken. Geen hogedrukreiniger of
stoomreiniger gebruiken.
Kans op een elek trische schok!
20
■
Een defect toestel kan een schok
veroorzaken. Een defect toestel nooit
inschakelen. De netstekker uit het
stopcontact halen of de zekering in de
meterkast uitschakelen. Contact opnemen
met de klantenservice.
Kans op een elektri sche schok!
■
Scheuren of barsten in het glaskeramiek
kunnen schokken veroorzaken. Zekering
in de meterkast uitschakelen. Contact
opnemen met de klantenservice.
Elektromagnetische gevaren!
Dit apparaat voldoet aan de
reglementeringen inzake de veiligheid en
de elektromagnetische compatibiliteit.
Personen met een pacemaker dienen
echter uit de buurt te blijven van het
apparaat als dat aan staat. Hoewel het
risico klein is, het onmogelijk om te
garanderen dat 100% van deze
mechanismen die op de markt zijn voldoen
aan de geldige regelgeving omtrent
elektromagnetische compatibiliteit en dat er
zich geen interferenties voordoen die de
juiste werking in gevaar brengen. Ook is het
mogelijk dat personen met andere soorten
mechanismen, zoals hoorapparaten, enige
vorm van hinder kunnen ondervinden.
Gevaar voor beschadiging!
Deze plaat is uitgerust met een ventilator,
die zich aan de onderzijde bevindt. Indien
er zich onder de kookplaat een lade
bevindt, mogen daar geen kleine of
papieren voorwerpen in worden bewaard.
Als deze namelijk worden geabsorbeerd
kunnen ze de ventilator beschadigen of de
koeling verslechteren.
Tussen de inhoud van de lade en de inlaat
van de ventilator moet een afstand van ten
minste 2 cm worden aangehouden.
Risico van letsel!
■
Bij de bereiding au-bain-marie kunnen de
kookplaat en kookvorm barsten door
oververhitting. De au-bain-marie kookvorm
mag niet in direct contact komen met de
bodem van de pan die met water is
gevuld. Gebruik alleen hittebestendige
vormen.
Risico van letsel!
■
Wanneer er vloeistof zit tussen de bodem
van de pan en de kookzone kunnen
kookpannen plotseling in de hoogte
springen. Zorg ervoor dat de kookzone en
de bodem van de pan altijd droog zijn.
Oorzaken van schade
Attentie!
■ Ruwe bodems van pannen kunnen krassen op de kookplaat
veroorzaken.
■ Plaat nooit lege plannen op de kookzones. Dit kan schade
veroorzaken.
■ Plaats geen hete pannen op het bedieningspaneel, de
indicatorzones of op de omlijsting van de kookplaat. Dit kan
schade veroorzaken.
■ Als er harde of scherpe voorwerpen op de kookplaat vallen,
kan dit de plaat beschadigen.
■ Aluminiumfolie en plastic bakken smelten als ze op een hete
kookzone gelegd worden. Het gebruik van beschermplaten
op de kookplaat wordt afgeraden.
Algemeen overzicht
In de onderstaande tabel vindt u de meest voorkomende
vormen van schade:
SchadeOorzaakMaatregel
VlekkenGemorst voedselVerwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.
Ongeschikte reinigingsproductenGebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.
KrassenZout, suiker en zandGebruik de kookplaat niet als werkoppervlak of steun.
Ruwe bodems van pannen kunnen
Controleer de pannen.
krassen op de vitroceramische plaat
veroorzaken
VerkleuringenOngeschikte reinigingsproductenGebruik reinigingsproducten die geschikt zijn voor kookplaten.
Aanraking van de pannenTil kookpannen en koekenpannen op om ze te verplaatsen.
AfbladderingenSuiker, levensmiddelen met een hoog
Verwijder gemorst voedsel onmiddellijk met een glasschraper.
suikergehalte
Bescherming van het milieu
Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op
milieuvriendelijke wijze weg.
Milieuvriendelijk afvoeren
Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU
geldige terugneming en verwerking van oude
apparaten.
Tips om energie te besparen
■ Gebruik altijd het deksel dat overeenstemt met elke kookpan.
Wanneer zonder deksel gekookt wordt, is aanzienlijk meer
energie nodig. Gebruik een glasdeksel om een goede
zichtbaarheid te hebben zonder dat u het deksel van de pan
hoeft te nemen.
■ Gebruik pannen met een vlakke bodem. Bij een niet vlakke
bodem wordt meer energie verbruikt.
■ De diameter van de bodem van de pan moet overeenkomen
met de afmeting van de kookzone. Een te kleine diameter
t.o.v. de kookzone kan energieverspilling veroorzaken.
Opgelet: pannenfabrikanten duiden gewoonlijk de bovenste
diameter van de pan aan, die meestal groter is dan de
diameter van de bodem van de pan.
■ Gebruik een kleine pan voor kleine hoeveelheden. Een grote,
weinig gevulde pan vereist veel energie.
■ Gebruik weinig water voor het koken. Op deze wijze wordt
energie bespaard en blijven alle vitaminen en mineralen van
de groenten behouden.
■ Bedek altijd een zo groot mogelijk oppervlak van de
kookzone met de pan.
■ Selecteer de laagste vermogensstand die het kookpunt
behoudt. Met een te hoge stand wordt energie verspild.
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.