Bosch PCP 611 B 90 E User Manual [ru]

Page 1
Płyta gazowa Газовая варочная панель
[pl] Instrukcja obsługi ..................................... 4 [ru] Правила пользования ............................12
Page 2
3&&%
3&<%
2
3&+0
3&4% 3&/'(8
1
1
2
3&3% 3&3&
2
3&40
1
2
3&''(8
1
3&30
2
3&5% 3&5&
1
2
1
2
3&50
2
3&4%
1
1
1
2
3&,%
3&6% 3&6&
1
2
1
1
2
3&,0
3&60
1
1
2
1
2
2
2
2
Page 3
3&5% 3&5&
3&50
1
2
3&6&
1
2
! Ruszty " Pokrętła # Palnik pomocniczy o mocy do 1 kW $ Palnik półszybki o mocy do 1,75 kW % Palnik szybki o mocy do 3 kW & Palnik wok o podwójnym wieńcu płomieni o mocy do 3,3 kW
1
3&7% 3&7&
2
1
2
' Palnik wok o potrójnym wieńcu płomieni o mocy do 4 kW ( Palnik wok o podwójnym wieńcu płomieni z oddzielną
regulacją o mocy do 5 kW
) Elektryczna płyta grzejna 1500 W * Main Switch
! Решетки " Ручки управления # Вспомогательная газовая конфорка мощностью до 1 кВт $ Полубыстрая газовая конфорка мощностью до 1,75 кВт % Быстрая газовая конфорка мощностью до 3 кВт & Газовая конфорка двойного пламени мощностью до
3,3 кВт для сковороды вок
' Газовая конфорка тройного пламени мощностью до 4 кВт
для сковороды вок
( Газовая конфорка двойного пламени с независимым
регулированием пламени в каждом контуре мощностью до 5 кВт для сковороды вок
) Электрическая конфорка 1500 W * Главный выключатель (Main Switch)
3
Page 4
ë Spis treści
[pl]Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................... 4
Nowe urządzenie w Państwa domu.......................................... 6
Akcesoria..............................................................................................6
Palniki gazowe ........................................................................... 6
Zapalanie ręczne ................................................................................7
Zapalanie automatyczne....................................................................7
System zabezpieczający....................................................................7
Gaszenie palnika.................................................................................7
Zakres mocy gotowania ....................................................................7
Wyłącznik główny / Blokowanie płyty kuchenki (Main Switch)..7
Uwagi ....................................................................................................8
Rady dotyczące gotowania...............................................................8
Płyta elektryczna........................................................................ 8
Przed pierwszym użyciem .................................................................8
Działanie ...............................................................................................8
Uwagi dotyczące obsługi ..................................................................8
Rady dotyczące gotowania...............................................................9
Naczynia do gotowania ............................................................. 9
Odpowiednie naczynia.......................................................................9
Uwagi dotyczące obsługi ..................................................................9
Czyszczenie i konserwacja ..................................................... 10
Czyszczenie ......................................................................................10
Konserwacja .....................................................................................10
Rozwiązanie nietypowych sytuacji ........................................ 10
Serwis techniczny.................................................................... 11
Warunki gwarancji ........................................................................... 11
Informacje o opakowaniu i postępowaniu ze zużytym
urządzeniem ............................................................................. 11
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska
naturalnego ....................................................................................... 11
Produktinfo
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia, części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie internetowym: www.bosch-eshop.com

: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności w przypadku, gdy zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji nie będą przestrzegane.

Proszę uważnie przeczytać poniższe wskazówki. Jedynie po zapoznaniu się z ich treścią będą Państwo potrafili obchodzić się z posiadanym urządzeniem w sposób skuteczny i bezpieczny. Proszę zachować instrukcje użytkowania oraz związane z instalacją, i przekazać je wraz z urządzeniem w przypadku zmiany właściciela.

Ilustracje przedstawione w niniejszej instrukcji mają charakter orientacyjny.

Do momentu zamontowania nie należy wyjmować urządzenia z opakowania ochronnego. Jeżeli zostanie zauważone jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia, nie należy go podłączać. Proszę wówczas skontaktować się z naszym Serwisem Technicznym.

Urządzenie spełnia wymogi klasy 3, zgodnie z normą EN 30-1-1 dotyczącą urządzeń gazowych: urządzenie do zabudowy.

Przed zainstalowaniem nowej płyty kuchenki należy upewnić się, że instalacja zostanie wykonana zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji montażu.

Nie należy instalować urządzenia na jachtach ani w przyczepach kempingowych.

To urządzenie powinno być użytkowane wyłącznie w miejscach posiadających odpowiednią wentylację.

Urządzenie nie jest przystosowane do pracy z zewnętrznym zegarem sterującym ani z systemem zdalnego sterowania.

Wszystkie czynności związane z instalacją, podłączaniem, regulacją i dostosowaniem urządzenia do innych rodzajów gazu powinny być wykonywane przez upoważnionego technika, z uwzględnieniem wszystkich norm i przepisów prawnych obowiązujących w danym kraju oraz zaleceń lokalnych dostawców energii elektrycznej i gazu. Należy zwrócić szczególn
ą uwagę na
obowiązujące przepisy w zakresie wentylacji.
Opisywane urządzenie zostało fabrycznie dostosowane do rodzaju gazu wskazanego na tabliczce znamionowej. W razie konieczności jego zmiany, należy zapoznać się z instrukcją montażu. W celu dostosowania urządzenia do zasilania innymi rodzajami gazu, zaleca się kontakt z naszym Serwisem Technicznym.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego; niedozwolone jest jego użytkowanie w zastosowaniach handlowych lub profesjonalnych. Należy używać urządzenia wyłącznie w celu gotowania,
4
Page 5
natomiast nigdy w celu ogrzewania pomieszczeń. Gwarancja będzie ważna wyłącznie w przypadku przestrzegania przewidzianego sposobu użytkowania urządzenia.

Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

Nie należy używać innych pokrywek i barierek ochronnych dla dzieci niż zalecane przez producenta płyty kuchenki. W przeciwnym razie mogą spowodować wypadek, na przykład na skutek nadmiernego nagrzania, zapalenia lub oddzielenia się fragmentów materiału.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeń
stwa.

Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i podstawowe zabiegi konserwacyjne nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.

Niebezpieczeństwo deflagracji (szybkiej reakcji spalania)!

Nagromadzenie w zamkniętym pomieszczeniu większej ilości gazu bez możliwości spalenia wiąże się z niebezpieczeństwem deflagracji (szybkiej reakcji spalania). Nie należy umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na przeciągi, ponieważ mogą one powodować gaśnięcie palników. Proszę uważnie przeczytać niniejsze wskazówki i uwagi dotyczące działania palników gazowych.

Niebezpieczeństwo zatrucia!

Korzystanie ze sprzętu do gotowania, zasilanego gazem powoduje wydzielanie ciepła, wilgoci i produktów spalania w pomieszczeniu, w którym jest on zainstalowany. Należy zatem zapewnić prawidłową wentylację kuchni, zwłaszcza gdy włączona jest płyta kuchenki: pamiętać, aby otwory umożliwiające naturalną wentylację pozostawały otwarte lub zainstalować mechanizm zapewniający wentylację mechaniczną (okap z wyciągiem). Jeżeli urządzenie pracuje przez dłuższy czas z dużą mocą, może okazać się konieczne zastosowanie dodatkowej lub skuteczniejszej wentylacji: należy otworzyć okno lub zwiększyć moc systemu wentylacji mechanicznej.

Niebezpieczeństwo poparzenia!

Strefy grzejne i przylegające do nich miejsca bardzo się nagrzewają. Nigdy nie należy dotykać gorących powierzchni. Proszę uważać, aby dzieci w wieku poniżej 8 lat nie przebywały w pobliżu urządzenia.
Niebezpieczeństwo po
Strefy grzejne bardzo się nagrzewają. Nie
żaru!
należy kłaść na płycie kuchenki przedmiotów łatwopalnych. Nie należy gromadzić przedmiotów na płycie kuchenki.

Niebezpieczeństwo pożaru!

Nie przechowywać ani nie używać substancji chemicznych powodujących korozję, par, substancji łatwopalnych lub produktów nieprzeznaczonych do spożycia pod urządzeniem bądź w jego pobliżu.
Niebezpieczeństwo pożaru!
Przegrzane tłuszcze lub oleje łatwo zapalają się. Podczas ogrzewania tłuszczu lub oleju, nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Jeśli substancje te ulegną zapaleniu, nie należy gasić ognia za pomocą wody. Nakryć naczynie pokrywką w celu stłumienia ognia i wyłączyć strefę grzejną.

Niebezpieczeństwo obrażeń!

Naczynia, które posiadają uszkodzenia, mają nieodpowiednią wielkość, przekraczają brzegi płyty kuchenki lub są nieprawidłowo ustawione, mogą spowodować poważne obrażenia. Należy przestrzegać rad i wskazówek dotyczących naczyń do gotowania.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Naczynie może niespodziewanie podskoczyć z powodu obecności płynu między dnem naczynia i strefą grzejną. Należy pamiętać, aby strefa grzejna i dno naczynia były zawsze suche.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
W przypadku awarii, odciąć zasilanie elektryczne i dopływ gazu do urządzenia. W celu naprawy, prosimy wezwać nasz Serwis Techniczny.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nie należy wykonywać żadnych zmian we wnętrzu urządzenia. W razie potrzeby, prosimy wezwać nasz Serwis Techniczny.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
Jeśli jedno z pokręteł nie obraca się, nie należy go obracać, używając siły. Prosimy bezzwłocznie wezwać Serwis Techniczny, aby wykonał naprawę lub wymianę elementu.

Niebezpieczeństwo porażenia prądem!

W celu oczyszczenia urządzenia, nie należy używać maszyn do czyszczenia parą wodną.
5
Page 6

Nowe urządzenie w Państwa domu

Na stronie 2 znajduje się widok ogólny urządzenia, jak również wartości mocy poszczególnych palników.

Akcesoria

W zależności od modelu do płyty kuchenki mogą być dołączone wymienione poniżej akcesoria. Można je również nabyć w Serwisie Technicznym.
Ruszt dodatkowy wok
Do stosowania wyłącznie na palnikach wok, do naczyń z wklęsłym dnem.
Użytkowanie powyższych naczyń może spowodować pewne czasowe odkształce­nie formy na tłuszcz. Jest to zjawiskiem normalnym i nie ma wpływu na działanie urzą­dzenia.
Ruszt dodatkowy "do kawy"
Do stosowania wyłącznie na palniku pomocniczym i do naczyń o średnicy poniżej 12 cm.
Simmer Plate
Opisywane akcesorium zostało zaprojektowane w celu zmniejszenia ilości wydzielanego ciepła przy ustawieniu mocy minimalnej.
Umieścić akcesorium bezpo­średnio na ruszcie tak, aby wypustki były skierowane do góry, natomiast nigdy bezpo­średnio na palniku. Na środku akcesorium postawić naczy­nie.
Simmer Cap
Palnik przeznaczony jedynie do gotowania przy mocy mini­malnej. W celu użycia tego palnika, należy wyjąć palnik pomocniczy i zastąpić go pal­nikiem Simmer Cap.
--------

Kod produktu

HEZ298107 Ruszt dodatkowy wok: ruszt z żeliwa (4-5 kW) HEZ298108 Ruszt dodatkowy wok: ruszt z żeliwa (3,3 kW) HEZ298110 Ruszt dodatkowy wok: Ruszt ze stali emaliowanej HEZ298115 Ruszt dodatkowy "do kawy": ruszt z żeliwa HEZ298114 Ruszt dodatkowy "do kawy": Ruszt ze stali
emaliowanej HEZ298105 Simmer Plate HEZ298104 Simmer Cap
Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy akcesoria te nie są używane lub są używane w sposób nieprawidłowy.

Palniki gazowe

Każde pokrętło posiada oznaczenie palnika, który obsługuje. W celu zapewnienia prawidłowego działania urządzenia, należy
6
upewnić się, że ruszty oraz wszystkie elementy palników są prawidłowo założone. Nie zamieniać miejscami nakładek palników.
Page 7

Zapalanie ręczne

1. Docisnąć pokrętło danego palnika i obrócić je w lewo w
wybrane położenie.
2. Przybliżyć do palnika zapalarkę lub płomień (zapaloną
świecę, zapałkę, itp.).

Zapalanie automatyczne

W przypadku płyty kuchenki zaopatrzonej w funkcję zapalania automatycznego (świece zapłonowe):
1. Docisnąć pokrętło wybranego palnika i obrócić je w lewo w
położenie o maksymalnej mocy. Dociśnięcie pokrętła powoduje wytwarzanie iskier we
wszystkich palnikach. Zapala się płomień.
2. Zwolnić pokrętło.
3. Obrócić pokrętło w wybrane położenie.
Jeżeli płomień nie zapali się, obrócić pokrętło w położenie zgaszonego płomienia i ponownie wykonać powyższe czynności, przytrzymując pokrętło w pozycji dociśniętej dłużej (do 10 sekund).
: Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeśli po upływie 15 sekund płomień nie zapala się, zgasić palnik i otworzyć okno w pomieszczeniu. Odczekać co najmniej minutę przed podjęciem kolejnej próby zapalenia palnika.
W palnikach o podwójnym wieńcu płomienia z oddzielną regulacją, istnieje możliwość regulowania w sposób niezależny płomienia wewnętrznego i zewnętrznego. Dostępne zakresy mocy gotowania:
Płomień zewnętrzny i wewnętrzny - moc maksymalna.
Płomień zewnętrzny - moc minimalna, płomień wewnętrzny - moc maksymalna.
Płomień wewnętrzny - moc maksymalna.
Płomień wewnętrzny - moc minimalna.

System zabezpieczający

W zależności od modelu, płyta kuchenki może być zaopatrzona w system zabezpieczający (termopara), który blokuje dopływ gazu do przypadkowo zgaszonych palników.
łZLHFD WHUPRSDUD
Aby zapewnić uruchomienie tego mechanizmu:

1. W zwykły sposób zapalić palnik.

2. Przytrzymując mocno pokrętło, dociskać je przez 4 sekundy
po zapaleniu płomienia.

Gaszenie palnika

Obrócić odpowiednie pokrętło w prawo w położenie 0.

Zakres mocy gotowania

Pokrętła stopniowe umożliwiają regulację mocy gotowania w zakresie od poziomu maksymalnego do poziomu minimalnego.
Położenie
Płomień duży
Płomień mały
Pokrętło zakręcone
Û
Maksymalne otwarcie lub moc i zapala-
nie elektryczne
Minimalne otwarcie lub moc
˜

Wyłącznik główny / Blokowanie płyty kuchenki (Main Switch)

Płyta kuchenki może być wyposażona w wyłącznik główny, który odcina dopływ gazu i powoduje jednoczesne zgaszenie wszystkich palników. Opisywany wyłącznik jest bardzo przydatny, jeśli w domu są dzieci lub jeśli zaistnieje potrzeba szybkiego wyłączenia wszystkich palników.
Aby zablokować płytę kuchenki:
Nacisnąć wyłącznik główny. Wszystkie zapalone palniki gasną. Płyta kuchenki zostaje
zablokowana.
$ %
Aby odblokować płytę kuchenki:

1. Ustawić wszystkie pokrętła w położeniu zgaszonego płomienia.

2. Nacisnąć wyłącznik główny i obrócić go zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż do oporu.
$
%
Wówczas otworzy się główny dopływ gazu. Od tej chwili można korzystać z płyty kuchenki w sposób standardowy.
7
Page 8

Uwagi

Lekki gwizd słyszalny podczas pracy palnika jest zjawiskiem naturalnym.
Na początku eksploatacji, normalnym zjawiskiem jest wydzielanie specyficznego zapachu przez urządzenie. Jest to zjawisko nieszkodliwe i nie wynika z usterki urządzenia. Z czasem, zjawisko to zaniknie.
Płomień w kolorze pomarańczowym jest zwykłym zjawiskiem, spowodowanym obecnością pyłu w otoczeniu, płynów rozlanych na płycie kuchenki, itp.
Jeżeli płomień palnika przypadkowo zgaśnie, należy zakręcić pokrętło palnika i odczekać przynajmniej 1 minutę przed ponownym zapaleniem palnika.
Po upływie kilku sekund po zgaszeniu palnika można usłyszeć charakterystyczny dźwięk (głuche uderzenie). Nie oznacza to żadnej anomalii; lecz jest to sygnał, że wyłączył się system zabezpieczający.
Należy dbać o idealną czystość. Jeżeli świece są zanieczyszczone, iskrownik jest niesprawny. Co pewien czas świece należy czyścić szczoteczką wykonaną z materiału innego niż metal. Należy pamiętać, aby nie narażać świec na silne uderzenia.

Rady dotyczące gotowania

Palnik Bardzo mocny –
Palnik wok Doprowadzanie
Palnik szybki Eskalopki,
Palnik pół­szybki
Palnik pomocniczy
Mocny
do wrzenia, goto­wanie, smażenie, przyrumienianie, paelle, dania kuchni azjatyc­kiej (wok)
befsztyk, tortilla, dania smażone w głębokim tłuszczu
Ziemniaki na parze, świeże warzywa, zupy, makarony
Gotowanie: dania duszone, ryż z mlekiem, karmel
Średni Słaby
Podgrzewanie i utrzymywanie gorącej temperatury: dania gotowe, dania gotowane
Ryż, beszamel, potrawka z mięsa
Podgrzewanie i utrzymywanie gorącej temperatury gotowa­nych potraw oraz przygotowy­wanie delikatnych potraw duszonych
Rozmrażanie i wolne gotowa­nie: warzywa, owoce, mro­żonki
Gotowanie na parze: ryby, warzywa
Topienie: masło, czeko­lada, żelatyna

Płyta elektryczna

Przed pierwszym użyciem
W celu wyeliminowania specyficznego zapachu nowego urządzenia, włączyć płytę elektryczną bez umieszczania na niej naczyń, zapewniając maksymalny pobór mocy przez pięć minut. W tym okresie normalnym zjawiskiem jest wydzielanie się dymu i zapachów, które z czasem będą zanikały.
Uwaga!
Nie należy używać stref grzejnych, nie umieszczając na nich naczyń, z wyjątkiem przypadku pierwszego włączenia.

Działanie

Płyta elektryczna jest sterowana za pomocą regulatora, za pomocą którego można wybrać odpowiednią moc dla gotowanego dania.

Sposób wyłączania

Obrócić pokrętłem w prawo, aż do pozycji wyłączenia. Wskaźnik działania gaśnie.

Ciepło resztkowe

Elektryczną płytę grzewczą można wy przed zakończeniem procesu gotowania. Ciepło resztkowe umożliwi kontynuowanie gotowania przez kilka minut i w ten sposób - zaoszczędzenie energii.
łączać nieco wcześniej,

Uwagi dotyczące obsługi

Poniższe wskazówki pomogą Państwu zaoszczędzić energię oraz zapobiec uszkodzeniu naczyń:
Należy stosować naczynia o grubej i płaskiej podstawie.
Należy stosować naczynia o wielkości dostosowanej do
strefy grzejnej. Średnica podstawy naczynia powinna być równa średnicy strefy grzejnej, nigdy nie powinna być mniejsza.
Należy zapobiegać wylewaniu się płynów na powierzchnię
płyty elektrycznej. W przypadku gotowania dużych ilości płynu, zaleca się stosowanie wysokich naczyń.
Należy dbać, aby płyta kuchenki zawsze była sucha. Słona
woda i wilgotne naczynia mogą spowodować jej uszkodzenie. Nie należy gotować w wilgotnych naczyniach.

Sposób włączania

Obrócić pokrętłem w lewo, aż do żądanego położenia. Zaświeci się wskaźnik działania.
Położenie 1: moc minimalna Położenie 9: moc maksymalna.
Wskazówka: Zaleca się stosowanie maksymalnej mocy na początku gotowania oraz przejście do pośrednich poziomów mocy po upływie kilku minut.
8
Page 9

Rady dotyczące gotowania

Poniższe sugestie mają charakter orientacyjny. Należy zwiększyć pobór mocy w przypadku:
większej ilości płynu,
przygotowywania dużych dań,

naczyń bez pokrywek.

Naczynia do gotowania
Metoda gotowania Położenie Topienie: czekolada, masło, żelatyna. 1-2
Gotowanie: ryż, beszamel, potrawka z
mięsa.
Gotowanie: ziemniaki, makaron, warzywa. 4-5 Duszenie mięsa: sztufada, rolady. 4-5
Gotowanie na parze: ryby. 5 Podgrzewanie, utrzymywanie gorącej
temperatury: dania gotowe. Smażenie: eskalopki, befsztyk, tortilla. 6-7-8
Pieczenie i przyrumienianie 9
2-3
2-3-4-5
Odpowiednie naczynia
Palnik Minimalna średnica
Palnik wok 22 cm -
Palnik szybki 22 cm 26 cm Palnik półszybki 14 cm 20 cm
Palnik pomocniczy 12 cm 16 cm Elektryczna płyta
grzejna
naczynia
14 cm 18 cm
Maksymalna średnica naczynia

Uwagi dotyczące obsługi

Poniższe wskazówki pomogą Państwu zaoszczędzić energię oraz zapobiec uszkodzeniu naczyń:
Używać naczyń o wielkości dostosowanej do danego palnika.
Nie używać małych naczyń na dużych palnikach. Płomień nie powinien dotykać bocznych ścianek naczynia.
Nie należy używać odkształconych naczyń, które stoją w sposób niestabilny na płycie kuchenki i mogą się przewrócić.
Należy stosować wyłącznie naczynia o płaskim i grubym dnie.
Nie gotować bez przykrycia lub z częściowo odsuniętą pokrywką, gdyż w ten sposób niepotrzebnie zu część energii.
żywa się
Stawiać naczynia na rusztach, w żadnym wypadku nie stawiać ich bezpośrednio na palniku.
Przed użyciem palników sprawdzić, czy ruszty i nakładki palników są prawidłowo założone.
Naczynia znajdujące się na płycie kuchenki powinny być przestawiane z zachowaniem ostrożności.
Nie należy uderzać w płytę kuchenki ani umieszczać na niej bardzo ciężkich przedmiotów.
Umieszczać naczynie na palniku w położeniu dokładnie centrycznym . W przeciwnym razie może się ono wywrócić.
Nie stawiać dużych naczyń na palnikach blisko pokręteł. Może to spowodować uszkodzenie pokręteł na skutek wysokiej temperatury.
9
Page 10

Czyszczenie i konserwacja

Czyszczenie
Po ostygnięciu urządzenia, oczyścić je przy użyciu gąbki i wody z mydłem.
Po każdorazowym użyciu, odczekać, aż palnik ostygnie i oczyścić powierzchnię wszystkich jego elementów. Nawet najdrobniejsze zanieczyszczenia (resztki potraw, krople tłuszczu, itp.) pozostawione na płycie kuchenki przylgną do niej, co utrudni ich usunięcie. Aby zapewnić prawidłowe wydobywanie się płomienia, otwory i rowki palnika powinny być czyste.
Na skutek przesuwania niektórych naczyń mogą pozostać ślady metalu na rusztach.
Oczyścić palniki i ruszty wodą z mydłem, pocierając niemetalową szczoteczką.
Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia rusztów wyposażonych w gumowe podkładki. Jeśli podkładki odpadną, ruszt moż
Zawsze dokładnie osuszać palniki i ruszty. Obecność kropli wody lub wilgotnych miejsc na początku gotowania może spowodować uszkodzenie emalii.
Po oczyszczeniu i wysuszeniu palników, sprawdzić, czy nakładki są prawidłowo założone na dyfuzor.
Uwaga!
Nie używać urządzeń do czyszczenia parowego. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie płyty kuchenki.
Jeżeli płyta kuchenki posiada pokrywę szklaną lub
aluminiową, nie należy używać noża, skrobaka lub
e porysować płytę kuchenki.
podobnych narzędzi w celu oczyszczenia połączenia z częścią metalową.

Konserwacja

Natychmiast usuwać rozlane płyny. W ten sposób zapobiegnie się przyklejeniu resztek potraw i uniknie się wykonywania niepotrzebnych czynności.
Nie pozostawiać kwaśnych płynów (sok z cytryny, ocet, itd.) na płycie kuchenki.
W celu zabezpieczenia pokrycia płyty elektrycznej, należy zaimpregnować ją olejem lub innym produktem do konserwacji dostępnym na rynku.
W miarę możliwości unikać narażania powierzchni płyty kuchenki elektrycznej na kontakt z solą.
Ze względu na wpływ wysokich temperatur palnik wok oraz miejsca wykonane ze stali nierdzewnej (forma na tłuszcz, obrzeże palników itd.) mogą zmienić kolor. Jest to normalne zjawisko. Po każdorazowym użyciu należy oczyścić wymienione miejsca, stosując odpowiedni środek do stali nierdzewnej.
Zaleca się regularne stosowanie produktu do czyszczenia, dostępnego w naszym Serwisie Technicznym (kod produktu
464524).

Uwaga!

Nie należy używać środka do czyszczenia stali nierdzewnej w strefie wokó starte.
ł pokręteł. Oznaczenia (nadruki) mogą zostać

Rozwiązanie nietypowych sytuacji

Sposób rozwiązania problemów w niektórych nietypowych sytuacjach jest bardzo prosty. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego, należy wziąć pod uwagę następujące rady:
Anomalia Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Funkcje elektryczne urzą­dzenia nie działają.
Funkcja zapalania automa­tycznego nie działa.
Płomień wydobywający się z palnika jest nierówny.
Strumień gazu wydobywa się w nienaturalny sposób lub nie wydobywa się wcale.
Uszkodzony bezpiecznik. Sprawdzić bezpiecznik w głównej skrzynce bez-
"Wyskoczył" wyłącznik termomagnetyczny lub róż­nicowo-prądowy.
Możliwe, że między świecami zapłonowymi a pal­nikami znajdują się resztki potraw lub pozostałści po czyszczeniu.
Palniki są mokre. Starannie osuszyć nakładki palnika. Nakładki palnika są nieprawidłowo założone. Sprawdzić, czy nakładki palnika są prawidłowo
Urządzenie nie jest podłączone do uziemienia, jest podłączone nieprawidłowo lub uziemienie jest nieprawidłowo wykonane.
Elementy palnika są nieprawidłowo założone. Założyć prawidłowo elementy palnika na odpo-
Rowki palnika są zabrudzone. Oczyścić rowki palnika. Dopływ gazu jest odcię
Jeżeli kuchenka zasilana jest gazem z butli, sprawdzić, czy butla nie jest pusta.
ty przez zawory pośrednie. Otworzyć ewentualne pośrednie zawory dopływu
pieczników i wymienić go, jeżeli jest uszkodzony. Sprawdzić na głównej tablicy rozdzielczej, czy nie
"wyskoczył" wyłącznik termomagnetyczny lub różni­cowo-prądowy.
Przestrzeń między świecą zapłonową a palnikiem powinna być
założone. Proszę skontaktować się z instalatorem.
wiednim palniku.
gazu. Wymienić butlę.
czysta.
10
Page 11
Anomalia Możliwa przyczyna Rozwiązanie
W kuchni czuć zapach gazu.
Palnik gaśnie natychmiast po puszczeniu pokrętła.
Jeden z kurków jest otwarty. Zakręcić kurki. Nieprawidłowe złącze butli. Sprawdzić, czy złącze butli z gazem jest całkowicie
Możliwy wyciek gazu. Zamknąć główny dopływ gazu, wywietrzyć
Pokrętło nie było dociskane wystarczaj
Rowki palnika są zabrudzone. Oczyścić rowki palnika.
ąco długo. Po zapaleniu palnika, przytrzymać pokrętło doci-
szczelne.
pomieszczenie i niezwłocznie powiadomić technika uprawnionego w zakresie przeglądu i certyfikacji instalacji gazowej. Przed ponownym użyciem, sprawdzić, czy nie ma wycieku gazu w instalacji lub w urządzeniu.
śnięte o kilka sekund dłużej.

Serwis techniczny

W przypadku zwrócenia się o pomoc do naszego Serwisu Technicznego, należy podać numer produktu (ENr) i numer fabryczny (FD) urządzenia. Numery te znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia, umieszczonej w dolnej części płyty kuchenki; są również zamieszczone na etykiecie w instrukcji obsługi.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki PL 801 191 534
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu mają Państwo gwarancję, że naprawy zostaną wykonane przez przeszkolonych techników serwisu, którzy dysponują oryginalnymi częściami zamiennymi do danego urządzenia.

Warunki gwarancji

Jeśli mimo starań producenta, urządzenie będzie posiadało jakieś uszkodzenie lub nie będzie spełniało wymaganych norm jakości, prosimy nas o tym bezzwłocznie poinformować. Gwarancja zachowuje ważność tylko w przypadku, gdy w mechanizmie urządzenia nie były dokonywane żadne modyfikacje, a urządzenie było używane zgodnie z przeznaczeniem.
Warunki gwarancji mające zastosowanie to warunki ustalone przez przedstawicielstwo naszej firmy w kraju, w którym dokonano zakupu. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w punktach sprzedaży. Aby skorzystać z gwarancji, konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu urządzenia.
Z zastrzeżeniem prawa do wprowadzania zmian.

Informacje o opakowaniu i postępowaniu ze zużytym urządzeniem

Jeżeli na tabliczce znamionowej urządzenia pojawia się symbol
), należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami:
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów, które gwarantują skuteczne zabezpieczenie podczas transportu. Materiały te w pełni podlegają recyklingowi, dzięki czemu ogranicza się ich negatywny wpływ na środowisko naturalne. Zachęcamy Państwa do włączenia się w ochronę środowiska naturalnego poprzez postępowanie zgodnie z poniższymi zaleceniami:
wyrzucić opakowanie do odpowiedniego pojemnika
przeznaczonego na artykuły do recyklingu,
przed pozbyciem się zużytego urządzenia, należy wyłączyć
go z użytkowania. Informacje o adresie najbliższego punktu zbiórki materiałów podlegających recyklingowi, gdzie należy przekazać zużyte urządzenie, uzyskają Państwo w lokalnej placówce administracji publicznej,
nie należy wylewać do zlewu oleju używanego do smażenia.
Zaleca się, aby zlać olej do zamkniętego naczynia i przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku, umieścić w pojemniku na śmieci (olej zostanie wylany do kontrolowanego ścieku; nie jest to wprawdzie najlepsze rozwiązanie, lecz dzięki niemu unikamy skażenia wody).
11
Page 12
î Оглавление
[ru]Правила пользования
Правила техники безопасности................................................. 12
Ваша новая варочная панель..................................................... 14
Дополнительное оборудование.........................................................14
Газовые конфорки........................................................................ 14
Ручной поджиг........................................................................................15
Автоматический поджиг ......................................................................15
Система газ-контроль ..........................................................................15
Выключение конфорки........................................................................15
Уровни мощности ..................................................................................15
Главный выключатель / Блокировка варочной панели (Main
Switch).......................................................................................................15
Примечания ............................................................................................16
Советы по приготовлению блюд.......................................................16
Электрическая конфорка ........................................................... 16
Перед первым использованием ........................................................16
Пользование ...........................................................................................16
Советы по эксплуатации .....................................................................16
Советы по приготовлению блюд.......................................................17
Посуда ............................................................................................17
Подходящая посуда..............................................................................17
Советы по
Очистка и уход..............................................................................18
Очистка....................................................................................................18
Уход...........................................................................................................18
Устранение неполадок ................................................................18
Сервисный центр..........................................................................19
Условия гарантийного обслуживания.............................................. 19
Упаковка и отработавшие приборы..........................................19
Правильная утилизация упаковки.....................................................19
Produktinfo
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.bosch-home.com и на сайте интернет­магазина www.bosch-eshop.com

: Правила техники безопасности

При невыполнении инструкций, содержащихся в данном руководстве, производитель освобождается от всякой ответственности.

Внимательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Только после этого вы сможете правильно и безопасно пользоваться своим прибором. Сохраните руководство по эксплуатации и монтажу и, если прибор переходит к другому пользователю, передайте ему это руководство.

Приведенные в данном руководстве рисунки являются ориентировочными.

Не снимайте защитную упаковку с электроприбора до момента проведения монтажа. Если вы заметили на приборе следы каких-либо повреждений, не подключайте его к сети. Свяжитесь с нашим сервисным центром.

Данный прибор относится к третьему классу защиты по стандарту EN 30-1-1 для газовых приборов: встроенное оборудование.

Перед тем, как установить новую варочную панель, позаботьтесь о том, чтобы установка проводилась в соответствии с руководством по монтажу.

Данный прибор нельзя устанавливать на яхтах и в автокемперах.

Данный прибор можно устанавливать только в хорошо проветриваемых помещениях.

Этот прибор не предназначен для использования с внешним таймером или пультом управления.

Все операции по установке, подключению к электросети, наладке и адаптации к другому виду газа должны проводиться сертифицированным специалистом в соответствии со всеми действующими нормами и законодательством, а также с предписаниями местных газо- и электроснабжающих компаний. Особое внимание следует уделить требованиям к вентиляции.
Данный прибор настроен для использования с газом, указанным в табличке с характеристиками. При необходимости перенастроить его для использования с другим типом газа ознакомьтесь с руководством по монтажу. Для адаптации прибора к другому типу газа рекомендуем связаться с нашим сервисным центром.
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования и не может применяться в промышленных или коммерческих целях. Используйте прибор только для приготовления пищи, а не для обогрева помещения. Гарантия производителя действительна только в случае использования прибора по назначению.

Не оставляйте работающий прибор без присмотра.

эксплуатации .....................................................................17
12
Page 13
Не используйте защитные крышки для варочной панели и защитные ограждения для детей, за исключением рекомендованных производителем варочной панели. Это может привести к несчастному случаю, например, вследствие перегрева, возгорания или отслоения фрагментов материалов.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными физическими, умственными и психическими возможностями, а также лица, не обладающие достаточными знаниями о приборе, могут использовать прибор только под присмотром или после подробного инструктажа и осознания всех опасностей, связанных с эксплуатацией прибора.

Детям не разрешается играть с прибором. Очистка или техобслуживание прибора не должны производиться детьми без присмотра взрослых.

Существует опасность возгорания!

Скопление газа в закрытом помещении может привести к возгоранию. Следите, чтобы во время работы варочной панели не было сквозняков. Струя воздуха может задуть пламя на конфорках. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и правилами техники эксплуатации газовых конфорок.

Существует опасность отравления!

Использование газового прибора повышает температуру, влажность и концентрацию продуктов сгорания в помещении, где он установлен. Необходимо обеспечить хорошую вентиляцию кухни, в особенности во время работы варочной панели: не загромождайте отверстия естественной вентиляции или установите устройство для механической вентиляции (вытяжку). При продолжительном или интенсивном использовании прибора может понадобиться дополнительное или более интенсивное проветривание: откройте окно или увеличьте мощность механической вытяжки.

Существует опасность ожога!

Конфорки и поверхность вокруг них сильно нагреваются. Не прикасайтесь к раскаленной поверхности. Не допускайте к плите детей младше 8 лет.

Существует опасность пожара!

Конфорки очень сильно нагреваются. Никогда не кладите легковоспламеняющиеся предметы на варочную панель. Не используйте варочную панель в качестве места складирования предметов.
Существует опасность пожара!
Нельзя хранить и использовать вблизи данного электроприбора или под ним едкие химические средства, газообразные вещества, легковоспламеняющиеся материалы и непищевые продукты.
Существует опасность пожара!
Перегретый жир и масло легко возгораются. Не оставляйте нагревающийся жир или масло без присмотра. Если возгорание произошло, не заливайте огонь водой. Накройте сковороду или кастрюлю крышкой, чтобы погасить огонь, и выключите конфорку.

Существует опасность получения травм!

Использование поврежденной посуды, посуды неподходящего размера, кастрюль и сковород, края которых выступают за границы варочной панели, а также неправильная установка посуды на конфорку могут стать причиной серьезных травм. Следуйте советам и рекомендациям по использованию посуды.
Существует опасность получения травм!
Если между дном посуды и конфорки осталась влага, при нагревании конфорки посуда может внезапно подскочить. Следите, чтобы конфорка и дно посуды всегда были сухими.
Существует опасность получения травм!
В случае неисправности варочной панели перекройте подачу газа и электроэнергии к прибору. По вопросам ремонта свяжитесь с нашим сервисным центром.
Существует опасность получения травм!
Нельзя вносить изменения во внутренние элементы прибора. Если это необходимо, свяжитесь с нашим сервисным центром.
Существует опасность получения травм!
Если какая-то ручка не поворачивается, не форсируйте ее. Сразу свяжитесь с сервисным центром, чтобы починить или заменить эту ручку.

Существует опасность поражения электротоком!

Нельзя пользоваться для очистки варочной панели пароочистителем.
13
Page 14

Ваша новая варочная панель

На странице 2 представлен внешний вид вашей варочной панели и указана мощность конфорок.

Дополнительное оборудование

В зависимости от модели, в комплекте с варочной панелью может поставляться следующее дополнительное оборудование. Его можно также приобрести в нашем сервисном центре.
Дополнительная решетка для сковороды вок
Предназначена для использо­вания только на конфорках двойного и тройного пламени для сковороды вок с посудой с выпуклым дном.
При использовании этой посуды рабочая поверхность панели может временно незначительно деформиро­ваться. Это явление считается нормальным и не влияет на работу прибора.
Дополнительная решетка для кофеварки
Предназначена исключи­тельно для использования на вспомогательной конфорке с посудой диаметром менее 12 см.
Simmer Plate
Данное приспособление предназначено для снижения температуры нагревания в режиме минимального нагрева.
Установите приспособление прямо на решетку рельефной стороной кверху. Никогда не ставьте его прямо на горелку конфорки. Поставьте посуду по центру приспособления.
--------

Артикул

HEZ298107 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Чугунная решетка (4-5 kW) HEZ298108 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Чугунная решетка (3,3 kW) HEZ298110 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Металлическая эмалированная решетка HEZ298115 Дополнительная решетка для
кофеварки: Чугунная решетка HEZ298114 Дополнительная решетка для кофеварки:
Металлическая эмалированная решетка
HEZ298105 Simmer Plate HEZ298104 Simmer Cap
Производитель не несет ответственности за последствия неиспользования или неправильного использования этого дополнительного оборудования.
Simmer Cap
Данная горелка предназна­чена исключительно для при­готовления пищи с минимальной мощностью нагрева. Для ее использова­ния необходимо горелку вспомогательной кон­форки и заменить ее на горелку Simmer Cap.
снять

Газовые конфорки

Около каждой ручки управления указано, какую конфорку она включает
14
Чтобы варочная панель хорошо работала, следите за тем, чтобы решетки и все детали горелок были правильно установлены. Не меняйте местами крышки горелок.
Page 15

Ручной поджиг

1. Нажмите на ручку управления нужной вам конфорки и
поверните ее влево до нужной отметки.

2. Поднесите к горелке кухонную зажигалку или открытое пламя (зажигалки, спички и т. п.).

Автоматический поджиг

Если на варочной панели имеется автоматический поджиг (свечи):

1. Нажмите на ручку управления нужной вам конфорки и поверните ее влево до отметки максимальной мощности.

Когда вы нажимаете на ручку, на всех конфорках появляется искра. Пламя на включенной вами конфорке загорится.
2. Нажимать на ручку управления больше не нужно.
3. Поверните ручку в
Если пламя не зажглось, поверните ручку на нулевую отметку и повторите все сначала. На этот раз подольше удержите ручку в нажатом состоянии (до 10 секунд).
нужное вам положение.
: Существует опасность возгорания!
Если по прошествии 15 секунд пламя не зажглось, выключите конфорку и откройте двери или окна в помещении. Перед повторной попыткой розжига конфорки подождите не менее одной минуты.

Система газ-контроль

В зависимости от модели, варочная панель может быть оборудована системой газ-контроль (термопарой), которая препятствует утечке газа при случайном угасании пламени на горелках.
На конфорках двойного пламени с независимым регулированием пламени в каждом контуре внутреннее и внешнее кольцо пламени можно регулировать по отдельности. Возможны следующие варианты мощности:
Внутреннее и внешнее кольцо пламени на максимальной мощности.
Внешнее кольцо пламени на минимальной, а внутреннее кольцо пламени на максимальной мощности.
Внутреннее кольцо пламени на максимальной мощности.
Внутреннее кольцо пламени на минимальной мощности.

Главный выключатель / Блокировка варочной панели (Main Switch)

В некоторых моделях варочной панели имеется главный выключатель, перекрывающий подачу газа к конфоркам и одновременно отключающий все горелки. Данный выключатель очень практичен, если у вас дома есть маленькие дети или если по какой-то причине нужно быстро выключить все конфорки.
Чтобы заблокировать варочную панель:
Нажмите на главный выключатель. Все включенные конфорки
блокируется.
отключаются. Варочная панель
ǕǦǩǻǤ ǖǩǴǰDzdzǤǴǤ
Для того, чтобы обеспечить включение этой системы:

1. Зажгите конфорку как обычно.

2. Не отпускайте ручку, а удержите ее в нажатом состоянии в
течение 4 секунд после того, как зажжется
пламя.

Выключение конфорки

Поверните соответствующую ручку вправо до отметки 0.

Уровни мощности

Ручки плавной регулировки позволяют отрегулировать нужную вам мощность в пределах минимальной и максимальной мощности конфорки.
Положение
Большой огонь
Маленький огонь
Выключено
Û
Максимальное открытие или мощность и
электроподжиг Минимальное открытие или мощность
˜
$ %
Чтобы снять блокировку варочной панели:
1. Установите все рукоятки управления конфорками в
положение «Выключено».

2. Нажмите на главный выключатель и до отказа поверните его по часовой стрелке.

$
%
Подача газа к варочной панели возобновлена. Вы можете пользоваться варочной панелью как обычно.
15
Page 16

Примечания

Во время работы конфорок может слышаться легкий свист, это нормально.
В первое время работы нового прибора могут выделяться специфические запахи. Они не представляют опасности для здоровья и не являются признаком неисправности варочной панели. Со временем запахи исчезнут.
Пламя оранжевого цвета является нормальным. Такой цвет пламени может быть обусловлен имеющейся в воздухе пролившейся жидкостью и т. д.
Если пламя конфорки случайно погасло, поверните ручку этой конфорки в нулевое положение и подождите не менее 1 минуты перед повторным включением.
Через несколько секунд после выключения конфорки раздается сухой щелчок. Он не является признаком неисправности, а означает, что отключилась система газ­контроля.
Содержите варочную панель загрязнились, поджиг будет работать плохо. Периодически очищайте их небольшой щеточкой с неметаллической щетиной. Имейте в виду, что со свечами нужно обращаться осторожно.
в чистоте. Если свечи
пылью,

Советы по приготовлению блюд

Конфорка Очень большой
Конфорка для сково­роды вок
Быстрая конфорка
Полубы­страя кон­форка
Вспомога­тельная конфорка
огонь - Боль­шой огонь
Отваривание, тушение, жаре­ние, подрумяни­вание, паэлья, блюда азиат­ской кухни (вок)
Эскалоп, бифштекс, омлет, про­дукты, жареные во фритюре
Картофель на пару, свежие овощи, густые супы, макарон­ные изделия
Приготовление: жаркое, молоч­ная каша, кара­мель
Средний огонь Маленький
Разогревание и поддержание температуры: готовые блюда, полуфабрикаты
Рис, соус беша­мель, рагу
Разогревание и поддержание температуры готовых блюд и приготовление нежных блюд
Разморажива ние и медлен­ное приготовле­ние: бобовые, фрукты, замо­роженные про­дукты
огонь
Отваривание на пару: рыба, овощи
Приготовле-
-
ние/растапли­вание: сливочное масло, шоко­лад, желатин

Электрическая конфорка

Перед первым использованием
Чтобы избавиться от характерного запаха нового электроприбора, включите электрическую конфорку на максимальную мощность и прогрейте ее в течение пяти минут без посуды. Во время прогревания выделяется дым и чувствуется специфический запах. Это нормальное временное явление.
Внимание!
За исключением первого прогревания, никогда не нагревайте конфорки без посуды.

Пользование

Управление электрической конфоркой происходит с помощью регулятора, поворотом которого можно выбрать уровень мощности, соответствующий приготовляемым продуктам.

Отключение

Поверните соответствующую ручку вправо до нулевой отметки. Индикатор работы конфорки погаснет.

Остаточное тепло

Электрические конфорки можно отключать незадолго до окончания приготовления блюда. Благодаря остаточному теплу процесс приготовления продлится еще несколько минут, и таким образом можно сэкономить электроэнергию.

Советы по эксплуатации

Приведенные ниже советы помогут вам сэкономить электроэнергию и избежать повреждения посуды:
Пользуйтесь посудой с ровным толстым дном.
Используйте посуду, соответствующую размерам каждой
конфорки. Диаметр основания посуды должен совпадать с диаметром конфорки. Использование посуды меньшего размера не допускается.
Не допускайте переливания жидкостей на поверхность
электрической конфорки. При приготовлении продуктов в большом количестве жидкости используйте кастрюли с высокими стенками.
Следите, чтобы варочная панель была сухой. Соленая вода и
мокрая посуда могут стать причиной ее повреждения. Не используйте мокрую посуду.

Включение

Поверните ручку влево до нужной отметки. Загорится индикатор работы конфорки.
Отметка 1: минимальная мощность. Отметка 9: максимальная мощность.
Указание: В начале процесса приготовления пищи рекомендуется использовать максимальный уровень мощности, а через несколько минут можно переключить конфорку из средних уровней мощности.
на один
16
Page 17

Советы по приготовлению блюд

Нижеприведенные рекомендации являются ориентировочными. Мощность конфорки следует увеличить, если:
используется большое количество жидкости,
готовится большое количество продуктов,

используется посуда без крышки.

Посуда
Способ приготовления Отметка Растапливание: шоколад, масло, желатин. 1-2
Медленное приготовление: рис, соус
бешамель, рагу. Отваривание: картофель, макаронные
изделия, овощи.
Тушение: жаркое, мясные рулеты. 4-5 Отваривание на пару: рыба.5 Разогревание и поддержание
температуры: готовые блюда. Жарение: эскалопы, бифштексы, омлеты. 6-7-8 Приготовление и подрумянивание 9
2-3
4-5
2-3-4-5
Подходящая посуда
Конфорка Минимальный
Конфорка для сковороды вок
Быстрая конфорка 22 см 26 см Полубыстрая конфорка 14 см 20 см Вспомогательная кон-
форка Электрическая конфорка 14 см 18 см
диаметр посуды
22 см -
12 см 16 см
Максимальный диаметр посуды

Советы по эксплуатации

Приведенные ниже советы помогут вам сэкономить электроэнергию и избежать повреждения посуды:
Используйте посуду, соответствующую размерам каждой конфорки.
Не пользуйтесь посудой маленького диаметра на больших конфорках. Пламя не должно касаться стенок посуды.
Не используйте посуду с поврежденным и дном, которая неустойчиво стоит на плите. Такая посуда может перевернуться.
Пользуйтесь только посудой с ровным толстым дном.
Не готовьте без крышки или с приоткрытой крышкой. Часть энергии при этом расходуется зря.
неровным
Устанавливайте посуду на решетки, никогда не ставьте ее прямо на горелку конфорки.
Перед использованием конфорок убедитесь, что решетки и крышки горелок правильно установлены.
Будьте осторожны в обращении с посудой на варочной панели.
Не ударяйте по варочной панели и не кладите на нее слишком тяжелые вещи.
Ставьте посуду точно по центру конфорки. В противном случае она может перевернуться.
Не устанавливайте большие кастрюли и сковороды конфорки, расположенные около ручек управления. Излишний перегрев может повредить ручки.
на
17
Page 18

Очистка и уход

Очистка
Когда варочная панель остынет, протрите ее с помощью губки, воды и мыла.
Каждый раз после использования протрите поверхность деталей горелки после того, как она остынет. Даже небольшие загрязнения (пригоревшие продукты, капли жира и т. п.) при повторном нагревании запекутся на поверхности, и потом их будет трудно удалить. Чтобы пламя горело ровно содержать в чистоте все отверстия и прорези горелки.
От передвижения некоторых видов посуды на решетках могут оставаться металлические следы.
Горелки и решетки следует мыть водой с мылом с помощью неметаллической щетки.
Будьте осторожны при промывании решеток, на которых установлены резиновые прокладки. Прокладки могут слететь, и тогда решетка поцарапает варочную
Всегда досуха протирайте детали горелок и решетки. Наличие на них капель воды или влажных участков в начале процесса нагревания может повредить эмаль.
После промывки и вытирания деталей горелок убедитесь в том, что крышки правильно установлены на рассекателях.
Внимание!
Не используйте пароочистители. Это может повредить
варочную панель.
Если на варочной панели имеется стеклянная или
алюминиевая поверхность, не пользуйтесь для очистки ее стыков с металлом ножами, скребками и другими подобными инструментами.
панель.
, необходимо

Уход

Если на варочную панель пролилась какая-то жидкость, сразу вытрите ее. Таким образом можно избежать прилипания остатков пищи и впоследствии сэкономить усилия по очистке панели.
Сразу удаляйте с поверхности варочной панели попавшие на нее кислые жидкости (лимонный сок, уксус и т. п.).
Для защиты покрытия электрической конфорки пропитайте ее растительным маслом имеющимся в продаже.
По мере возможности, избегайте попадания соли на поверхность электрической конфорки.
Из-за высоких температур, которым подвергается горелка конфорки для сковороды вок и детали из нержавеющей стали (рабочая поверхность варочной панели, зона вокруг газовых конфорок и т. д.), их цвет может изменяться. Это нормально После каждого использования протрите эти места моющим средством для очистки нержавеющей стали.
Рекомендуется регулярно использовать моющее средство, которое можно приобрести в нашем сервисном центре (артикул 464524).

Внимание!

Моющее средство для очистки нержавеющей стали нельзя использовать для мытья участка варочной панели вокруг ручек управления. Это может привести к стиранию символов, нанесенных с
помощью трафаретной печати.
или специальным защитным средством,
.

Устранение неполадок

Иногда возникающие неполадки легко устранить самостоятельно. Перед тем, как обратиться в сервисный центр, ознакомьтесь с данными рекомендациями:
Неполадка Возможная причина Решение
Общий сбой электроси­стемы.
Не работает автоматиче­ский поджиг.
Пламя неравномерное. Плохо установлены детали горелок. Правильно установите крышки на соответствующие
Газ не выходит или выхо­дит неравномерно.
Неисправный предохранитель. Проверьте предохранитель на щитке предохрани-
Сработал автоматический предохранитель или дифференциальный выключатель.
Возможно, между свечами и горелками накопи­лись остатки продуктов или моющих средств.
Горелки мокрые. Насухо вытрите крышки горелок. Плохо установлены крышки горелок. Убедитесь, что крышки правильно установлены. Прибор незаземлен, неправильно заземлен или
заземляющий
Отверстия горелки загрязнены. Очистите отверстия горелки. Подача газа перекрыта промежуточными венти-
лями. Если газ подается из баллона, проверьте,
ли он.
провод неисправен.
не пуст
телей и замените его в случае неисправности. Проверьте, не сработал ли автоматический предо-
хранитель или электрощите.
Пространство между свечой и горелкой должно содержаться в чистоте.
Свяжитесь с квалифицированным электриком.
горелки.
Откройте промежуточные вентили, если они име­ются.
Смените газовый баллон.
дифференциальный выключатель на
18
Page 19
Неполадка Возможная причина Решение
В кухне пахнет газом. Открыт кран какой-то конфорки. Закройте краны конфорок.
Плохо подсоединен газовый баллон. Проверьте, герметично ли подсоединен баллон.
Сразу после отпускания ручки пламя на конфорке гаснет.
Возможно, происходит утечка газа. Перекройте главный газовый вентиль, проветрите
Ручка не была удержана в нажатом состоянии в течение нужного времени.
Отверстия горелки загрязнены. Очистите
помещение и срочно свяжитесь с квалифицирован­ным специалистом, имеющим право на проведение проверки и сертификацию систем газоснабжения. Не используйте прибор, проверка наличия утечки газа из системы газоснабжения или самого прибора.
После зажигания пламени удержите ручку в нажа­том состоянии в течение еще нескольких секунд.
отверстия горелки.

Сервисный центр

пока не будет проведена
При обращении в сервисный центр необходимо сообщить код прибора (E-Nr.) и его заводской номер (FD). Эта информация находится в табличке с характеристиками, расположенной в нижней части варочной панели, и на этикетке в руководстве по эксплуатации.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном списке сервисных центров
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы можете быть уверены, что ремонт Вашего прибора будет произведён грамотными специалистами и с использованием фирменных запасных частей.
.

Условия гарантийного обслуживания

Если, вопреки нашим ожиданиям, данный электроприбор поврежден или не отвечает предъявляемым к нему требованиям качества, просим сообщить нам об этом как можно скорее. Гарантия на данный прибор действительна только в случае, если в приборе не производилось никаких изменений и он не использовался ненадлежащим образом.
Условия гарантийного обслуживания данного прибора определяются представительством где была произведена покупка. Более подробную информацию вы можете получить в магазинах. Чтобы воспользоваться гарантией, необходимо предъявить торговый чек.
Производитель оставляет за собой право на внесение изменений.

Упаковка и отработавшие приборы

Если на табличке с характеристиками имеется символ ), придерживайтесь следующих инструкций.
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии европейским нормам 2012/19/EU утилизации электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на территории Евросоюза правила возврата и утилизации старых приборов.
не выливайте использованное растительное масло в
раковину; вылейте его в закрывающуюся емкость и отнесите в приемный пункт, а если рядом с вашим домом такого пункта нет, положите емкость с маслом в мусорный контейнер (оттуда оно попадет на контролируемую свалку; возможно, это не лучший вариант, но таким образом можно избежать загрязнения воды
нашей компании в стране,
).
Упаковка данного прибора произведена из минимального количества материалов, необходимого для обеспечения надежной защиты во время транспортировки. Все эти материалы могут быть повторно переработаны, что сокращает их негативное влияние на окружающую среду. Вы можете внести свой вклад в охрану природы, если последуете следующим советам:
выбросите упаковку в соответствующий контейнер для
материалов, подлежащих утилизации;
прежде, чем выбросить ненужный прибор, сделайте его явно
непригодным для использования; узнайте в местной администрации, где находится приемный пункт по сбору вторичного сырья, и отвезите туда свой прибор;
19
Page 20
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany
www.bosch-home.com
*9000803350*
9000803350
C
Loading...