[pl] Instrukcja obsługi ..................................... 4[ru] Правила пользования ............................12
Page 2
3&&%
3&<%
3&+%
3&+&
2
3&+0
3&4%
3&/'(8
1
1
2
3&3%
3&3&
2
3&40
1
2
3&''(8
1
3&30
2
3&5%
3&5&
1
2
1
2
3&50
2
3&4%
1
1
1
2
3&,%
3&6%
3&6&
1
2
1
1
2
3&,0
3&60
1
1
2
1
2
2
2
2
Page 3
3&5%
3&5&
3&50
1
2
3&6&
1
2
! Ruszty
" Pokrętła
# Palnik pomocniczy o mocy do 1 kW
$ Palnik półszybki o mocy do 1,75 kW
% Palnik szybki o mocy do 3 kW
& Palnik wok o podwójnym wieńcu płomieni o mocy do 3,3 kW
1
3&7%
3&7&
2
1
2
' Palnik wok o potrójnym wieńcu płomieni o mocy do 4 kW
( Palnik wok o podwójnym wieńcu płomieni z oddzielną
Więcej informacji na temat naszych produktów, wyposażenia,
części zamiennych oraz serwisu można znaleźć na stronie
internetowej: www.bosch-home.com oraz w sklepie
internetowym: www.bosch-eshop.com
: Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent nie ponosi jakiejkolwiek
odpowiedzialności w przypadku, gdy
zalecenia zawarte w niniejszej instrukcji
nie będą przestrzegane.
Proszę uważnie przeczytać poniższe
wskazówki. Jedynie po zapoznaniu się z ich
treścią będą Państwo potrafili obchodzić się
z posiadanym urządzeniem w sposób
skuteczny i bezpieczny. Proszę zachować
instrukcje użytkowania oraz związane z
instalacją, i przekazać je wraz z urządzeniem
w przypadku zmiany właściciela.
Ilustracje przedstawione w niniejszej
instrukcji mają charakter orientacyjny.
Do momentu zamontowania nie należy
wyjmować urządzenia z opakowania
ochronnego. Jeżeli zostanie zauważone
jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia, nie
należy go podłączać. Proszę wówczas
skontaktować się z naszym Serwisem
Technicznym.
Urządzenie spełnia wymogi klasy 3,
zgodnie z normą EN 30-1-1 dotyczącą
urządzeń gazowych: urządzenie do
zabudowy.
Przed zainstalowaniem nowej płyty
kuchenki należy upewnić się, że instalacja
zostanie wykonana zgodnie z zaleceniami
zawartymi w instrukcji montażu.
Nie należy instalować urządzenia na
jachtach ani w przyczepach kempingowych.
To urządzenie powinno być użytkowane
wyłącznie w miejscach posiadających
odpowiednią wentylację.
Urządzenie nie jest przystosowane do pracy
z zewnętrznym zegarem sterującym ani z
systemem zdalnego sterowania.
Wszystkie czynności związane z
instalacją, podłączaniem, regulacją i
dostosowaniem urządzenia do innych
rodzajów gazu powinny być wykonywane
przez upoważnionego technika, z
uwzględnieniem wszystkich norm i
przepisów prawnych obowiązujących w
danym kraju oraz zaleceń lokalnych
dostawców energii elektrycznej i gazu.
Należy zwrócić szczególn
ą uwagę na
obowiązujące przepisy w zakresie
wentylacji.
Opisywane urządzenie zostało fabrycznie
dostosowane do rodzaju gazu wskazanego
na tabliczce znamionowej. W razie
konieczności jego zmiany, należy zapoznać
się z instrukcją montażu. W celu
dostosowania urządzenia do zasilania
innymi rodzajami gazu, zaleca się kontakt z
naszym Serwisem Technicznym.
Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie
do użytku domowego; niedozwolone jest jego
użytkowanie w zastosowaniach handlowych
lub profesjonalnych. Należy używać
urządzenia wyłącznie w celu gotowania,
4
Page 5
natomiast nigdy w celu ogrzewania
pomieszczeń. Gwarancja będzie ważna
wyłącznie w przypadku przestrzegania
przewidzianego sposobu użytkowania
urządzenia.
Nie pozostawiać włączonego urządzenia
bez nadzoru.
Nie należy używać innych pokrywek i
barierek ochronnych dla dzieci niż zalecane
przez producenta płyty kuchenki. W
przeciwnym razie mogą spowodować
wypadek, na przykład na skutek
nadmiernego nagrzania, zapalenia lub
oddzielenia się fragmentów materiału.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku
powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub
umysłowymi, a także osoby nie posiadające
wystarczającego doświadczenia lub wiedzy,
jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone, jak bezpiecznie obsługiwać
urządzenie i są świadome związanego z tym
niebezpieczeń
stwa.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i podstawowe zabiegi
konserwacyjne nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru dorosłych.
Niebezpieczeństwo deflagracji (szybkiej
reakcji spalania)!
Nagromadzenie w zamkniętym
pomieszczeniu większej ilości gazu bez
możliwości spalenia wiąże się z
niebezpieczeństwem deflagracji (szybkiej
reakcji spalania). Nie należy umieszczać
urządzenia w miejscach narażonych na
przeciągi, ponieważ mogą one powodować
gaśnięcie palników. Proszę uważnie
przeczytać niniejsze wskazówki i uwagi
dotyczące działania palników gazowych.
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Korzystanie ze sprzętu do gotowania,
zasilanego gazem powoduje wydzielanie
ciepła, wilgoci i produktów spalania w
pomieszczeniu, w którym jest on
zainstalowany. Należy zatem zapewnić
prawidłową wentylację kuchni, zwłaszcza
gdy włączona jest płyta kuchenki: pamiętać,
aby otwory umożliwiające naturalną
wentylację pozostawały otwarte lub
zainstalować mechanizm zapewniający
wentylację mechaniczną (okap z
wyciągiem). Jeżeli urządzenie pracuje przez
dłuższy czas z dużą mocą, może okazać się
konieczne zastosowanie dodatkowej lub
skuteczniejszej wentylacji: należy otworzyć
okno lub zwiększyć moc systemu wentylacji
mechanicznej.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Strefy grzejne i przylegające do nich
miejsca bardzo się nagrzewają. Nigdy nie
należy dotykać gorących powierzchni.
Proszę uważać, aby dzieci w wieku poniżej
8 lat nie przebywały w pobliżu urządzenia.
Niebezpieczeństwo po
■
Strefy grzejne bardzo się nagrzewają. Nie
żaru!
należy kłaść na płycie kuchenki
przedmiotów łatwopalnych. Nie należy
gromadzić przedmiotów na płycie kuchenki.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■
Nie przechowywać ani nie używać
substancji chemicznych powodujących
korozję, par, substancji łatwopalnych lub
produktów nieprzeznaczonych do spożycia
pod urządzeniem bądź w jego pobliżu.
Niebezpieczeństwo pożaru!
■
Przegrzane tłuszcze lub oleje łatwo
zapalają się. Podczas ogrzewania tłuszczu
lub oleju, nie należy pozostawiać
urządzenia bez nadzoru. Jeśli substancje
te ulegną zapaleniu, nie należy gasić
ognia za pomocą wody. Nakryć naczynie
pokrywką w celu stłumienia ognia i
wyłączyć strefę grzejną.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■
Naczynia, które posiadają uszkodzenia,
mają nieodpowiednią wielkość,
przekraczają brzegi płyty kuchenki lub są
nieprawidłowo ustawione, mogą
spowodować poważne obrażenia. Należy
przestrzegać rad i wskazówek
dotyczących naczyń do gotowania.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■
Naczynie może niespodziewanie
podskoczyć z powodu obecności płynu
między dnem naczynia i strefą grzejną.
Należy pamiętać, aby strefa grzejna i dno
naczynia były zawsze suche.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■
W przypadku awarii, odciąć zasilanie
elektryczne i dopływ gazu do urządzenia.
W celu naprawy, prosimy wezwać nasz
Serwis Techniczny.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■
Nie należy wykonywaćżadnych zmian we
wnętrzu urządzenia. W razie potrzeby,
prosimy wezwać nasz Serwis Techniczny.
Niebezpieczeństwo obrażeń!
■
Jeśli jedno z pokręteł nie obraca się, nie
należy go obracać, używając siły. Prosimy
bezzwłocznie wezwać Serwis Techniczny,
aby wykonał naprawę lub wymianę
elementu.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
W celu oczyszczenia urządzenia, nie należy
używać maszyn do czyszczenia parą
wodną.
5
Page 6
Nowe urządzenie w Państwa domu
Na stronie 2 znajduje się widok ogólny urządzenia, jak również
wartości mocy poszczególnych palników.
Akcesoria
W zależności od modelu do płyty kuchenki mogą być
dołączone wymienione poniżej akcesoria. Można je również
nabyć w Serwisie Technicznym.
Ruszt dodatkowy wok
Do stosowania wyłącznie na
palnikach wok, do naczyń z
wklęsłym dnem.
Użytkowanie powyższych
naczyń może spowodować
pewne czasowe odkształcenie formy na tłuszcz. Jest to
zjawiskiem normalnym i nie
ma wpływu na działanie urządzenia.
Ruszt dodatkowy "do kawy"
Do stosowania wyłącznie na
palniku pomocniczym i do
naczyń o średnicy poniżej
12 cm.
Simmer Plate
Opisywane akcesorium
zostało zaprojektowane w
celu zmniejszenia ilości
wydzielanego ciepła przy
ustawieniu mocy minimalnej.
Umieścić akcesorium bezpośrednio na ruszcie tak, aby
wypustki były skierowane do
góry, natomiast nigdy bezpośrednio na palniku. Na środku
akcesorium postawić naczynie.
Simmer Cap
Palnik przeznaczony jedynie
do gotowania przy mocy minimalnej. W celu użycia tego
palnika, należy wyjąć palnik
pomocniczy i zastąpić go palnikiem Simmer Cap.
--------
Kod produktu
HEZ298107 Ruszt dodatkowy wok: ruszt z żeliwa (4-5 kW)
HEZ298108 Ruszt dodatkowy wok: ruszt z żeliwa (3,3 kW)
HEZ298110 Ruszt dodatkowy wok: Ruszt ze stali emaliowanej
HEZ298115 Ruszt dodatkowy "do kawy": ruszt z żeliwa
HEZ298114 Ruszt dodatkowy "do kawy": Ruszt ze stali
emaliowanej
HEZ298105 Simmer Plate
HEZ298104 Simmer Cap
Producent nie ponosi odpowiedzialności w przypadku, gdy
akcesoria te nie są używane lub są używane w sposób
nieprawidłowy.
Palniki gazowe
Każde pokrętło posiada oznaczenie palnika, który obsługuje.W celu zapewnienia prawidłowego działania urządzenia, należy
6
upewnić się, że ruszty oraz wszystkie elementy palników są
prawidłowo założone. Nie zamieniać miejscami nakładek
palników.
Page 7
Zapalanie ręczne
1. Docisnąć pokrętło danego palnika i obrócić je w lewo w
wybrane położenie.
2. Przybliżyć do palnika zapalarkę lub płomień (zapaloną
świecę, zapałkę, itp.).
Zapalanie automatyczne
W przypadku płyty kuchenki zaopatrzonej w funkcję zapalania
automatycznego (świece zapłonowe):
1. Docisnąć pokrętło wybranego palnika i obrócić je w lewo w
położenie o maksymalnej mocy.
Dociśnięcie pokrętła powoduje wytwarzanie iskier we
wszystkich palnikach. Zapala się płomień.
2. Zwolnić pokrętło.
3. Obrócić pokrętło w wybrane położenie.
Jeżeli płomień nie zapali się, obrócić pokrętło w położenie
zgaszonego płomienia i ponownie wykonać powyższe
czynności, przytrzymując pokrętło w pozycji dociśniętej dłużej
(do 10 sekund).
: Niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeśli po upływie 15 sekund płomień nie zapala się, zgasić
palnik i otworzyć okno w pomieszczeniu. Odczekać co najmniej
minutę przed podjęciem kolejnej próby zapalenia palnika.
W palnikach o podwójnym wieńcu płomienia z oddzielną
regulacją, istnieje możliwość regulowania w sposób niezależny
płomienia wewnętrznego i zewnętrznego. Dostępne zakresy
mocy gotowania:
Płomień zewnętrzny i
wewnętrzny - moc
maksymalna.
Płomień zewnętrzny - moc
minimalna, płomień
wewnętrzny - moc
maksymalna.
Płomień wewnętrzny - moc
maksymalna.
Płomień wewnętrzny - moc
minimalna.
System zabezpieczający
W zależności od modelu, płyta kuchenki może być zaopatrzona
w system zabezpieczający (termopara), który blokuje dopływ
gazu do przypadkowo zgaszonych palników.
łZLHFDWHUPRSDUD
Aby zapewnić uruchomienie tego mechanizmu:
1. W zwykły sposób zapalić palnik.
2. Przytrzymując mocno pokrętło, dociskać je przez 4 sekundy
po zapaleniu płomienia.
Gaszenie palnika
Obrócić odpowiednie pokrętło w prawo w położenie 0.
Zakres mocy gotowania
Pokrętła stopniowe umożliwiają regulację mocy gotowania w
zakresie od poziomu maksymalnego do poziomu minimalnego.
Położenie
Płomień duży
Płomień mały
Pokrętło zakręcone
Û
Maksymalne otwarcie lub moc i zapala-
—
nie elektryczne
Minimalne otwarcie lub moc
˜
Wyłącznik główny / Blokowanie płyty
kuchenki (Main Switch)
Płyta kuchenki może być wyposażona w wyłącznik główny,
który odcina dopływ gazu i powoduje jednoczesne zgaszenie
wszystkich palników. Opisywany wyłącznik jest bardzo
przydatny, jeśli w domu są dzieci lub jeśli zaistnieje potrzeba
szybkiego wyłączenia wszystkich palników.
Aby zablokować płytę kuchenki:
Nacisnąć wyłącznik główny.
Wszystkie zapalone palniki gasną. Płyta kuchenki zostaje
zablokowana.
$%
Aby odblokować płytę kuchenki:
1. Ustawić wszystkie pokrętła w położeniu zgaszonego płomienia.
2. Nacisnąć wyłącznik główny i obrócić go zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, aż do oporu.
$
%
Wówczas otworzy się główny dopływ gazu. Od tej chwili można
korzystać z płyty kuchenki w sposób standardowy.
7
Page 8
Uwagi
Lekki gwizd słyszalny podczas pracy palnika jest zjawiskiem
naturalnym.
Na początku eksploatacji, normalnym zjawiskiem jest
wydzielanie specyficznego zapachu przez urządzenie. Jest to
zjawisko nieszkodliwe i nie wynika z usterki urządzenia. Z
czasem, zjawisko to zaniknie.
Płomień w kolorze pomarańczowym jest zwykłym zjawiskiem,
spowodowanym obecnością pyłu w otoczeniu, płynów
rozlanych na płycie kuchenki, itp.
Jeżeli płomień palnika przypadkowo zgaśnie, należy zakręcić
pokrętło palnika i odczekać przynajmniej 1 minutę przed
ponownym zapaleniem palnika.
Po upływie kilku sekund po zgaszeniu palnika można usłyszeć
charakterystyczny dźwięk (głuche uderzenie). Nie oznacza to
żadnej anomalii; lecz jest to sygnał, że wyłączył się system
zabezpieczający.
Należy dbać o idealną czystość. Jeżeli świece są
zanieczyszczone, iskrownik jest niesprawny. Co pewien czas
świece należy czyścić szczoteczką wykonaną z materiału
innego niż metal. Należy pamiętać, aby nie narażaćświec na
silne uderzenia.
Rady dotyczące gotowania
PalnikBardzo mocny –
Palnik wokDoprowadzanie
Palnik szybki Eskalopki,
Palnik półszybki
Palnik
pomocniczy
Mocny
do wrzenia, gotowanie, smażenie,
przyrumienianie,
paelle, dania
kuchni azjatyckiej (wok)
befsztyk, tortilla,
dania smażone
w głębokim
tłuszczu
Ziemniaki na
parze, świeże
warzywa, zupy,
makarony
Gotowanie:
dania duszone,
ryż z mlekiem,
karmel
ŚredniSłaby
Podgrzewanie i utrzymywanie
gorącej temperatury: dania
gotowe, dania gotowane
Ryż,
beszamel,
potrawka z
mięsa
Podgrzewanie i utrzymywanie
gorącej temperatury gotowanych potraw oraz przygotowywanie delikatnych potraw
duszonych
Rozmrażanie i
wolne gotowanie: warzywa,
owoce, mrożonki
Gotowanie na
parze: ryby,
warzywa
Topienie:
masło, czekolada, żelatyna
Płyta elektryczna
Przed pierwszym użyciem
W celu wyeliminowania specyficznego zapachu nowego
urządzenia, włączyć płytę elektryczną bez umieszczania na niej
naczyń, zapewniając maksymalny pobór mocy przez pięć
minut. W tym okresie normalnym zjawiskiem jest wydzielanie
się dymu i zapachów, które z czasem będą zanikały.
Uwaga!
Nie należy używać stref grzejnych, nie umieszczając na nich
naczyń, z wyjątkiem przypadku pierwszego włączenia.
Działanie
Płyta elektryczna jest sterowana za pomocą regulatora, za
pomocą którego można wybrać odpowiednią moc dla
gotowanego dania.
Sposób wyłączania
Obrócić pokrętłem w prawo, aż do pozycji wyłączenia.
Wskaźnik działania gaśnie.
Ciepło resztkowe
Elektryczną płytę grzewczą można wy
przed zakończeniem procesu gotowania. Ciepło resztkowe
umożliwi kontynuowanie gotowania przez kilka minut i w ten
sposób - zaoszczędzenie energii.
łączać nieco wcześniej,
Uwagi dotyczące obsługi
Poniższe wskazówki pomogą Państwu zaoszczędzić energię
oraz zapobiec uszkodzeniu naczyń:
■ Należy stosować naczynia o grubej i płaskiej podstawie.
■ Należy stosować naczynia o wielkości dostosowanej do
strefy grzejnej. Średnica podstawy naczynia powinna być
równa średnicy strefy grzejnej, nigdy nie powinna być
mniejsza.
■ Należy zapobiegać wylewaniu się płynów na powierzchnię
płyty elektrycznej. W przypadku gotowania dużych ilości
płynu, zaleca się stosowanie wysokich naczyń.
■ Należy dbać, aby płyta kuchenki zawsze była sucha. Słona
woda i wilgotne naczynia mogą spowodować jej
uszkodzenie. Nie należy gotować w wilgotnych naczyniach.
Sposób włączania
Obrócić pokrętłem w lewo, aż do żądanego położenia.
Zaświeci się wskaźnik działania.
Położenie 1: moc minimalna
Położenie 9: moc maksymalna.
Wskazówka: Zaleca się stosowanie maksymalnej mocy na
początku gotowania oraz przejście do pośrednich poziomów
mocy po upływie kilku minut.
8
Page 9
Rady dotyczące gotowania
Poniższe sugestie mają charakter orientacyjny. Należy
zwiększyć pobór mocy w przypadku:
■ większej ilości płynu,
■ przygotowywania dużych dań,
■ naczyń bez pokrywek.
Naczynia do gotowania
Metoda gotowaniaPołożenie
Topienie: czekolada, masło, żelatyna.1-2
Palnik szybki22 cm26 cm
Palnik półszybki14 cm20 cm
Palnik pomocniczy 12 cm16 cm
Elektryczna płyta
grzejna
naczynia
14 cm18 cm
Maksymalna średnica
naczynia
Uwagi dotyczące obsługi
Poniższe wskazówki pomogą Państwu zaoszczędzić energię
oraz zapobiec uszkodzeniu naczyń:
Używać naczyń o wielkości
dostosowanej do danego
palnika.
Nie używać małych naczyń na
dużych palnikach. Płomień nie
powinien dotykać bocznych
ścianek naczynia.
Nie należy używać
odkształconych naczyń, które
stoją w sposób niestabilny na
płycie kuchenki i mogą się
przewrócić.
Należy stosować wyłącznie
naczynia o płaskim i grubym
dnie.
Nie gotować bez przykrycia
lub z częściowo odsuniętą
pokrywką, gdyż w ten sposób
niepotrzebnie zu
część energii.
żywa się
Stawiać naczynia na rusztach,
w żadnym wypadku nie
stawiać ich bezpośrednio na
palniku.
Przed użyciem palników
sprawdzić, czy ruszty i
nakładki palników są
prawidłowo założone.
Naczynia znajdujące się na
płycie kuchenki powinny być
przestawiane z zachowaniem
ostrożności.
Nie należy uderzać w płytę
kuchenki ani umieszczać na
niej bardzo ciężkich
przedmiotów.
Umieszczać naczynie na
palniku w położeniu dokładnie
centrycznym . W przeciwnym
razie może się ono wywrócić.
Nie stawiać dużych naczyń na
palnikach blisko pokręteł.
Może to spowodować
uszkodzenie pokręteł na
skutek wysokiej temperatury.
9
Page 10
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie
Po ostygnięciu urządzenia, oczyścić je przy użyciu gąbki i wody
z mydłem.
Po każdorazowym użyciu, odczekać, aż palnik ostygnie i
oczyścić powierzchnię wszystkich jego elementów. Nawet
najdrobniejsze zanieczyszczenia (resztki potraw, krople
tłuszczu, itp.) pozostawione na płycie kuchenki przylgną do niej,
co utrudni ich usunięcie. Aby zapewnić prawidłowe
wydobywanie się płomienia, otwory i rowki palnika powinny być
czyste.
Na skutek przesuwania niektórych naczyń mogą pozostaćślady metalu na rusztach.
Oczyścić palniki i ruszty wodą z mydłem, pocierając
niemetalową szczoteczką.
Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia rusztów
wyposażonych w gumowe podkładki. Jeśli podkładki odpadną,
ruszt moż
Zawsze dokładnie osuszać palniki i ruszty. Obecność kropli
wody lub wilgotnych miejsc na początku gotowania może
spowodować uszkodzenie emalii.
Po oczyszczeniu i wysuszeniu palników, sprawdzić, czy
nakładki są prawidłowo założone na dyfuzor.
Uwaga!
■ Nie używać urządzeń do czyszczenia parowego. Mogłoby to
spowodować uszkodzenie płyty kuchenki.
■ Jeżeli płyta kuchenki posiada pokrywę szklaną lub
aluminiową, nie należy używać noża, skrobaka lub
e porysować płytę kuchenki.
podobnych narzędzi w celu oczyszczenia połączenia z
częścią metalową.
Konserwacja
Natychmiast usuwać rozlane płyny. W ten sposób zapobiegnie
się przyklejeniu resztek potraw i uniknie się wykonywania
niepotrzebnych czynności.
Nie pozostawiać kwaśnych płynów (sok z cytryny, ocet, itd.) na
płycie kuchenki.
W celu zabezpieczenia pokrycia płyty elektrycznej, należy
zaimpregnować ją olejem lub innym produktem do konserwacji
dostępnym na rynku.
W miarę możliwości unikać narażania powierzchni płyty
kuchenki elektrycznej na kontakt z solą.
Ze względu na wpływ wysokich temperatur palnik wok oraz
miejsca wykonane ze stali nierdzewnej (forma na tłuszcz,
obrzeże palników itd.) mogą zmienić kolor. Jest to normalne
zjawisko. Po każdorazowym użyciu należy oczyścić wymienione
miejsca, stosując odpowiedni środek do stali nierdzewnej.
Zaleca się regularne stosowanie produktu do czyszczenia,
dostępnego w naszym Serwisie Technicznym (kod produktu
464524).
Uwaga!
Nie należy używaćśrodka do czyszczenia stali nierdzewnej w
strefie wokó
starte.
ł pokręteł. Oznaczenia (nadruki) mogą zostać
Rozwiązanie nietypowych sytuacji
Sposób rozwiązania problemów w niektórych nietypowych
sytuacjach jest bardzo prosty. Przed wezwaniem Serwisu
Technicznego, należy wziąć pod uwagę następujące rady:
AnomaliaMożliwa przyczynaRozwiązanie
Funkcje elektryczne urządzenia nie działają.
Funkcja zapalania automatycznego nie działa.
Płomień wydobywający się
z palnika jest nierówny.
Strumień gazu wydobywa
się w nienaturalny sposób
lub nie wydobywa się
wcale.
Uszkodzony bezpiecznik.Sprawdzić bezpiecznik w głównej skrzynce bez-
"Wyskoczył" wyłącznik termomagnetyczny lub różnicowo-prądowy.
Możliwe, że między świecami zapłonowymi a palnikami znajdują się resztki potraw lub pozostałości po czyszczeniu.
Palniki są mokre.Starannie osuszyć nakładki palnika.
Nakładki palnika są nieprawidłowo założone.Sprawdzić, czy nakładki palnika są prawidłowo
Urządzenie nie jest podłączone do uziemienia,
jest podłączone nieprawidłowo lub uziemienie jest
nieprawidłowo wykonane.
Elementy palnika są nieprawidłowo założone.Założyć prawidłowo elementy palnika na odpo-
Rowki palnika są zabrudzone.Oczyścić rowki palnika.
Dopływ gazu jest odcię
Jeżeli kuchenka zasilana jest gazem z butli,
sprawdzić, czy butla nie jest pusta.
ty przez zawory pośrednie. Otworzyć ewentualne pośrednie zawory dopływu
pieczników i wymienić go, jeżeli jest uszkodzony.
Sprawdzić na głównej tablicy rozdzielczej, czy nie
"wyskoczył" wyłącznik termomagnetyczny lub różnicowo-prądowy.
Przestrzeń między świecą zapłonową a palnikiem
powinna być
założone.
Proszę skontaktować się z instalatorem.
wiednim palniku.
gazu.
Wymienić butlę.
czysta.
10
Page 11
AnomaliaMożliwa przyczynaRozwiązanie
W kuchni czuć zapach
gazu.
Palnik gaśnie natychmiast
po puszczeniu pokrętła.
Jeden z kurków jest otwarty.Zakręcić kurki.
Nieprawidłowe złącze butli.Sprawdzić, czy złącze butli z gazem jest całkowicie
Możliwy wyciek gazu.Zamknąć główny dopływ gazu, wywietrzyć
Pokrętło nie było dociskane wystarczaj
Rowki palnika są zabrudzone.Oczyścić rowki palnika.
ąco długo. Po zapaleniu palnika, przytrzymać pokrętło doci-
szczelne.
pomieszczenie i niezwłocznie powiadomić technika
uprawnionego w zakresie przeglądu i certyfikacji
instalacji gazowej. Przed ponownym użyciem,
sprawdzić, czy nie ma wycieku gazu w instalacji lub
w urządzeniu.
śnięte o kilka sekund dłużej.
Serwis techniczny
W przypadku zwrócenia się o pomoc do naszego Serwisu
Technicznego, należy podać numer produktu (ENr) i numer
fabryczny (FD) urządzenia. Numery te znajdują się na tabliczce
znamionowej urządzenia, umieszczonej w dolnej części płyty
kuchenki; są również zamieszczone na etykiecie w instrukcji
obsługi.
Adresy serwisów wszystkich krajów znajdują się w załączonym
spisie autoryzowanych serwisów.
Zlecenie naprawy oraz pomoc w razie usterki
PL801 191 534
Warto zaufać kompetencjom producenta. Dzięki temu mają
Państwo gwarancję, że naprawy zostaną wykonane przez
przeszkolonych techników serwisu, którzy dysponują
oryginalnymi częściami zamiennymi do danego urządzenia.
Warunki gwarancji
Jeśli mimo starań producenta, urządzenie będzie posiadało
jakieś uszkodzenie lub nie będzie spełniało wymaganych norm
jakości, prosimy nas o tym bezzwłocznie poinformować.
Gwarancja zachowuje ważność tylko w przypadku, gdy w
mechanizmie urządzenia nie były dokonywane żadne
modyfikacje, a urządzenie było używane zgodnie z
przeznaczeniem.
Warunki gwarancji mające zastosowanie to warunki ustalone
przez przedstawicielstwo naszej firmy w kraju, w którym
dokonano zakupu. Szczegółowe informacje na ten temat
można uzyskać w punktach sprzedaży. Aby skorzystać z
gwarancji, konieczne jest przedstawienie dowodu zakupu
urządzenia.
Z zastrzeżeniem prawa do wprowadzania zmian.
Informacje o opakowaniu i postępowaniu ze zużytym
urządzeniem
Jeżeli na tabliczce znamionowej urządzenia pojawia się symbol
), należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami:
Utylizacja zgodna z przepisami o ochronnie
środowiska naturalnego
Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska.
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą
Europejską 2012/19/UE oraz polską Ustawą z dnia
29 lipca 2005r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495)
symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
okresie jego użytkowania nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z
gospodarstwa domowego. Użytkownik jest
zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki,
sklepy oraz gminne jednostka, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe
postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym przyczynia się do uniknięcia
szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska
naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
Opakowanie urządzenia zostało wykonane z materiałów, które
gwarantują skuteczne zabezpieczenie podczas transportu.
Materiały te w pełni podlegają recyklingowi, dzięki czemu
ogranicza się ich negatywny wpływ na środowisko naturalne.
Zachęcamy Państwa do włączenia się w ochronęśrodowiska
naturalnego poprzez postępowanie zgodnie z poniższymi
zaleceniami:
■ wyrzucić opakowanie do odpowiedniego pojemnika
przeznaczonego na artykuły do recyklingu,
■ przed pozbyciem się zużytego urządzenia, należy wyłączyć
go z użytkowania. Informacje o adresie najbliższego punktu
zbiórki materiałów podlegających recyklingowi, gdzie należy
przekazać zużyte urządzenie, uzyskają Państwo w lokalnej
placówce administracji publicznej,
■ nie należy wylewać do zlewu oleju używanego do smażenia.
Zaleca się, aby zlać olej do zamkniętego naczynia i
przekazać do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów, a w
przypadku jego braku, umieścić w pojemniku na śmieci (olej
zostanie wylany do kontrolowanego ścieku; nie jest to
wprawdzie najlepsze rozwiązanie, lecz dzięki niemu unikamy
skażenia wody).
11
Page 12
î Оглавление
[ru]Правила пользования
Правила техники безопасности................................................. 12
Ваша новая варочная панель..................................................... 14
Более подробную информацию о продукции, принадлежностях,
запасных частях и службе сервиса можно найти на
официальном сайте www.bosch-home.com и на сайте интернетмагазина www.bosch-eshop.com
: Правила техники безопасности
При невыполнении инструкций,
содержащихся в данном руководстве,
производитель освобождается от всякой
ответственности.
Внимательно ознакомьтесь с данными
инструкциями. Только после этого вы
сможете правильно и безопасно
пользоваться своим прибором. Сохраните
руководство по эксплуатации и монтажу и,
если прибор переходит к другому
пользователю, передайте ему это
руководство.
Приведенные в данном руководстве
рисунки являются ориентировочными.
Не снимайте защитную упаковку с
электроприбора до момента проведения
монтажа. Если вы заметили на приборе
следы каких-либо повреждений, не
подключайте его к сети. Свяжитесь с
нашим сервисным центром.
Данный прибор относится к третьему
классу защиты по стандарту EN 30-1-1 для
газовых приборов: встроенное
оборудование.
Перед тем, как установить новую варочную
панель, позаботьтесь о том, чтобы
установка проводилась в соответствии с
руководством по монтажу.
Данный прибор нельзя устанавливать на
яхтах и в автокемперах.
Данный прибор можно устанавливать
только в хорошо проветриваемых
помещениях.
Этот прибор не предназначен для
использования с внешним таймером или
пультом управления.
Все операции по установке,
подключению к электросети, наладке и
адаптации к другому виду газа должны
проводиться сертифицированным
специалистом в соответствии со всеми
действующими нормами и
законодательством, а также с
предписаниями местных газо- и
электроснабжающих компаний. Особое
внимание следует уделить требованиям
к вентиляции.
Данный прибор настроен для
использования с газом, указанным в
табличке с характеристиками. При
необходимости перенастроить его для
использования с другим типом газа
ознакомьтесь с руководством по монтажу.
Для адаптации прибора к другому типу
газа рекомендуем связаться с нашим
сервисным центром.
Данный прибор предназначен
исключительно для бытового
использования и не может применяться в
промышленных или коммерческих целях.
Используйте прибор только для
приготовления пищи, а не для обогрева
помещения. Гарантия производителя
действительна только в случае
использования прибора по назначению.
Не оставляйте работающий прибор без
присмотра.
эксплуатации .....................................................................17
12
Page 13
Не используйте защитные крышки для
варочной панели и защитные ограждения
для детей, за исключением
рекомендованных производителем
варочной панели. Это может привести к
несчастному случаю, например,
вследствие перегрева, возгорания или
отслоения фрагментов материалов.
Дети до 8 лет, лица с ограниченными
физическими, умственными и
психическими возможностями, а также
лица, не обладающие достаточными
знаниями о приборе, могут использовать
прибор только под присмотром или после
подробного инструктажа и осознания всех
опасностей, связанных с эксплуатацией
прибора.
Детям не разрешается играть с прибором.
Очистка или техобслуживание прибора не
должны производиться детьми без
присмотра взрослых.
Существует опасность возгорания!
Скопление газа в закрытом помещении
может привести к возгоранию. Следите,
чтобы во время работы варочной панели
не было сквозняков. Струя воздуха может
задуть пламя на конфорках. Внимательно
ознакомьтесь с инструкциями и правилами
техники эксплуатации газовых конфорок.
Существует опасность отравления!
Использование газового прибора
повышает температуру, влажность и
концентрацию продуктов сгорания в
помещении, где он установлен.
Необходимо обеспечить хорошую
вентиляцию кухни, в особенности во время
работы варочной панели: не
загромождайте отверстия естественной
вентиляции или установите устройство для
механической вентиляции (вытяжку). При
продолжительном или интенсивном
использовании прибора может
понадобиться дополнительное или более
интенсивное проветривание: откройте окно
или увеличьте мощность механической
вытяжки.
Существует опасность ожога!
Конфорки и поверхность вокруг них сильно
нагреваются. Не прикасайтесь к
раскаленной поверхности. Не допускайте к
плите детей младше 8 лет.
Существует опасность пожара!
■
Конфорки очень сильно нагреваются.
Никогда не кладите
легковоспламеняющиеся предметы на
варочную панель. Не используйте
варочную панель в качестве места
складирования предметов.
Существует опасность пожара!
■
Нельзя хранить и использовать вблизи
данного электроприбора или под ним
едкие химические средства,
газообразные вещества,
легковоспламеняющиеся материалы и
непищевые продукты.
Существует опасность пожара!
■
Перегретый жир и масло легко
возгораются. Не оставляйте
нагревающийся жир или масло без
присмотра. Если возгорание произошло,
не заливайте огонь водой. Накройте
сковороду или кастрюлю крышкой, чтобы
погасить огонь, и выключите конфорку.
Существует опасность получения травм!
■
Использование поврежденной посуды,
посуды неподходящего размера,
кастрюль и сковород, края которых
выступают за границы варочной панели, а
также неправильная установка посуды на
конфорку могут стать причиной
серьезных травм. Следуйте советам и
рекомендациям по использованию
посуды.
Существует опасность получения травм!
■
Если между дном посуды и конфорки
осталась влага, при нагревании конфорки
посуда может внезапно подскочить.
Следите, чтобы конфорка и дно посуды
всегда были сухими.
Существует опасность получения травм!
■
В случае неисправности варочной панели
перекройте подачу газа и
электроэнергии к прибору. По вопросам
ремонта свяжитесь с нашим сервисным
центром.
Существует опасность получения травм!
■
Нельзя вносить изменения во внутренние
элементы прибора. Если это необходимо,
свяжитесь с нашим сервисным центром.
Существует опасность получения травм!
■
Если какая-то ручка не поворачивается,
не форсируйте ее. Сразу свяжитесь с
сервисным центром, чтобы починить или
заменить эту ручку.
Существует опасность поражения
электротоком!
Нельзя пользоваться для очистки варочной
панели пароочистителем.
13
Page 14
Ваша новая варочная панель
На странице 2 представлен внешний вид вашей варочной
панели и указана мощность конфорок.
Дополнительное оборудование
В зависимости от модели, в комплекте с варочной панелью
может поставляться следующее дополнительное оборудование.
Его можно также приобрести в нашем сервисном центре.
Дополнительная решетка
для сковороды вок
Предназначена для использования только на конфорках
двойного и тройного пламени
для сковороды вок с посудой
с выпуклым дном.
При использовании этой
посуды рабочая поверхность
панели может временно
незначительно деформироваться. Это явление считается
нормальным и не влияет на
работу прибора.
Дополнительная решетка
для кофеварки
Предназначена исключительно для использования на
вспомогательной конфорке с
посудой диаметром менее
12 см.
Simmer Plate
Данное приспособление
предназначено для снижения
температуры нагревания в
режиме минимального
нагрева.
Установите приспособление
прямо на решетку рельефной
стороной кверху. Никогда не
ставьте его прямо на горелку
конфорки. Поставьте посуду
по центру приспособления.
--------
Артикул
HEZ298107 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Чугунная решетка (4-5 kW)
HEZ298108 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Чугунная решетка (3,3 kW)
HEZ298110 Дополнительная решетка для сковороды вок:
Металлическая эмалированная решетка
HEZ298115 Дополнительная решетка для
кофеварки: Чугунная решетка
HEZ298114 Дополнительная решетка для кофеварки:
Металлическая эмалированная решетка
HEZ298105 Simmer Plate
HEZ298104 Simmer Cap
Производитель не несет ответственности за последствия
неиспользования или неправильного использования этого
дополнительного оборудования.
Simmer Cap
Данная горелка предназначена исключительно для приготовления пищи с
минимальной мощностью
нагрева. Для ее использования необходимо
горелку вспомогательной конфорки и заменить ее на
горелку Simmer Cap.
снять
Газовые конфорки
Около каждой ручки управления указано, какую конфорку она
включает
14
Чтобы варочная панель хорошо работала, следите за тем,
чтобы решетки и все детали горелок были правильно
установлены. Не меняйте местами крышки горелок.
Page 15
Ручнойподжиг
1. Нажмите на ручку управления нужной вам конфорки и
поверните ее влево до нужной отметки.
2. Поднесите кгорелкекухоннуюзажигалкуилиоткрытое
пламя (зажигалки, спички и т. п.).
1. Нажмите наручкууправлениянужнойвамконфоркии
поверните ее влево до отметки максимальной мощности.
Когда вы нажимаете на ручку, на всех конфорках появляется
искра. Пламя на включенной вами конфорке загорится.
2. Нажимать на ручку управления больше не нужно.
3. Поверните ручку в
Если пламя не зажглось, поверните ручку на нулевую отметку и
повторите все сначала. На этот раз подольше удержите ручку в
нажатом состоянии (до 10 секунд).
нужное вам положение.
: Существует опасность возгорания!
Если по прошествии 15 секунд пламя не зажглось, выключите
конфорку и откройте двери или окна в помещении. Перед
повторной попыткой розжига конфорки подождите не менее
одной минуты.
Система газ-контроль
В зависимости от модели, варочная панель может быть
оборудована системой газ-контроль (термопарой), которая
препятствует утечке газа при случайном угасании пламени на
горелках.
На конфорках двойного пламени с независимым
регулированием пламени в каждом контуре внутреннее и
внешнее кольцо пламени можно регулировать по отдельности.
Возможны следующие варианты мощности:
Внутреннее и внешнее кольцо
пламени на максимальной
мощности.
Внешнее кольцо пламени на
минимальной, а внутреннее
кольцо пламени на
максимальной мощности.
Внутреннее кольцо пламени на
максимальной мощности.
Внутреннее кольцо пламени на
минимальной мощности.
Главный выключатель / Блокировка
варочной панели (Main Switch)
В некоторых моделях варочной панели имеется главный
выключатель, перекрывающий подачу газа к конфоркам и
одновременно отключающий все горелки. Данный выключатель
очень практичен, если у вас дома есть маленькие дети или если
по какой-то причине нужно быстро выключить все конфорки.
Чтобы заблокировать варочную панель:
Нажмите на главный выключатель.
Все включенные конфорки
блокируется.
отключаются. Варочная панель
ǕǦǩǻǤǖǩǴǰDzdzǤǴǤ
Для того, чтобы обеспечить включение этой системы:
1. Зажгите конфорку как обычно.
2. Не отпускайте ручку, а удержите ее в нажатом состоянии в
течение 4 секундпослетого, какзажжется
пламя.
Выключение конфорки
Поверните соответствующую ручку вправо до отметки 0.
Уровни мощности
Ручки плавной регулировки позволяют отрегулировать нужную
вам мощность в пределах минимальной и максимальной
мощности конфорки.
Положение
Большой огонь
Маленький
огонь
Выключено
Û
Максимальное открытие или мощность и
—
электроподжиг
Минимальное открытие или мощность
˜
$%
Чтобыснятьблокировкуварочнойпанели:
1. Установите все рукоятки управления конфорками в
положение «Выключено».
2. Нажмите наглавныйвыключательидоотказаповернитеего
по часовой стрелке.
$
%
Подача газа к варочной панели возобновлена. Вы можете
пользоваться варочной панелью как обычно.
15
Page 16
Примечания
Во время работы конфорок может слышаться легкий свист, это
нормально.
В первое время работы нового прибора могут выделяться
специфические запахи. Они не представляют опасности для
здоровья и не являются признаком неисправности варочной
панели. Со временем запахи исчезнут.
Пламя оранжевого цвета является нормальным. Такой цвет
пламени может быть обусловлен имеющейся в воздухе
пролившейся жидкостью и т. д.
Если пламя конфорки случайно погасло, поверните ручку этой
конфорки в нулевое положение и подождите не менее 1 минуты
перед повторным включением.
Через несколько секунд после выключения конфорки
раздается сухой щелчок. Он не является признаком
неисправности, а означает, что отключилась система газконтроля.
Содержите варочную панель
загрязнились, поджиг будет работать плохо. Периодически
очищайте их небольшой щеточкой с неметаллической щетиной.
Имейте в виду, что со свечами нужно обращаться осторожно.
Чтобы избавиться от характерного запаха нового
электроприбора, включите электрическую конфорку на
максимальную мощность и прогрейте ее в течение пяти минут
без посуды. Во время прогревания выделяется дым и
чувствуется специфический запах. Это нормальное временное
явление.
Внимание!
За исключением первого прогревания, никогда не нагревайте
конфорки без посуды.
Пользование
Управление электрической конфоркой происходит с помощью
регулятора, поворотом которого можно выбрать уровень
мощности, соответствующий приготовляемым продуктам.
Отключение
Поверните соответствующую ручку вправо до нулевой отметки.
Индикатор работы конфорки погаснет.
Остаточное тепло
Электрические конфорки можно отключать незадолго до
окончания приготовления блюда. Благодаря остаточному теплу
процесс приготовления продлится еще несколько минут, и
таким образом можно сэкономить электроэнергию.
Советы по эксплуатации
Приведенные ниже советы помогут вам сэкономить
электроэнергию и избежать повреждения посуды:
■ Пользуйтесь посудой с ровным толстым дном.
■ Используйте посуду, соответствующую размерам каждой
конфорки. Диаметр основания посуды должен совпадать с
диаметром конфорки. Использование посуды меньшего
размера не допускается.
■ Не допускайте переливания жидкостей на поверхность
электрической конфорки. При приготовлении продуктов в
большом количестве жидкости используйте кастрюли с
высокими стенками.
■ Следите, чтобы варочная панель была сухой. Соленая вода и
мокрая посуда могут стать причиной ее повреждения. Не
используйте мокрую посуду.
Включение
Поверните ручку влево до нужной отметки. Загорится
индикатор работы конфорки.
Указание: В началепроцессаприготовленияпищи
рекомендуется использовать максимальный уровень мощности,
а через несколько минут можно переключить конфорку
из средних уровней мощности.
на один
16
Page 17
Советы по приготовлению блюд
Нижеприведенные рекомендации являются ориентировочными.
Мощность конфорки следует увеличить, если:
■ используется большое количество жидкости,
■ готовится большое количество продуктов,
■ используется посуда без крышки.
Посуда
Способ приготовленияОтметка
Растапливание: шоколад, масло, желатин. 1-2
Тушение: жаркое, мясные рулеты.4-5
Отваривание на пару: рыба.5
Разогревание и поддержание
температуры: готовыеблюда.
Жарение: эскалопы, бифштексы, омлеты.6-7-8
Приготовление и подрумянивание9
2-3
4-5
2-3-4-5
Подходящая посуда
КонфоркаМинимальный
Конфорка для сковороды
вок
Быстрая конфорка22 см26 см
Полубыстрая конфорка14 см20 см
Вспомогательная кон-
форка
Электрическая конфорка 14 см18 см
диаметр посуды
22 см-
12 см16 см
Максимальный
диаметр посуды
Советы по эксплуатации
Приведенные ниже советы помогут вам сэкономить
электроэнергию и избежать повреждения посуды:
Используйте посуду,
соответствующую размерам
каждой конфорки.
Не пользуйтесь посудой
маленького диаметра на
больших конфорках. Пламя не
должно касаться стенок
посуды.
Не используйте посуду с
поврежденным и
дном, которая неустойчиво
стоит на плите. Такая посуда
может перевернуться.
Пользуйтесь только посудой с
ровным толстым дном.
Не готовьте без крышки или с
приоткрытой крышкой. Часть
энергии при этом расходуется
зря.
неровным
Устанавливайте посуду на
решетки, никогда не ставьте ее
прямо на горелку конфорки.
Перед использованием
конфорок убедитесь, что
решетки и крышки горелок
правильно установлены.
Будьте осторожны в
обращении с посудой на
варочной панели.
Не ударяйте по варочной
панели и не кладите на нее
слишком тяжелые вещи.
Ставьте посуду точно по
центру конфорки. В противном
случае она может
перевернуться.
Не устанавливайте большие
кастрюли и сковороды
конфорки, расположенные
около ручек управления.
Излишний перегрев может
повредить ручки.
на
17
Page 18
Очистка и уход
Очистка
Когда варочная панель остынет, протрите ее с помощью губки,
воды и мыла.
Каждый раз после использования протрите поверхность
деталей горелки после того, как она остынет. Даже небольшие
загрязнения (пригоревшие продукты, капли жира и т. п.) при
повторном нагревании запекутся на поверхности, и потом их
будет трудно удалить. Чтобы пламя горело ровно
содержать в чистоте все отверстия и прорези горелки.
От передвижения некоторых видов посуды на решетках могут
оставаться металлические следы.
Горелки и решетки следует мыть водой с мылом с помощью
неметаллической щетки.
Будьте осторожны при промывании решеток, на которых
установлены резиновые прокладки. Прокладки могут слететь, и
тогда решетка поцарапает варочную
Всегда досуха протирайте детали горелок и решетки. Наличие
на них капель воды или влажных участков в начале процесса
нагревания может повредить эмаль.
После промывки и вытирания деталей горелок убедитесь в том,
что крышки правильно установлены на рассекателях.
Внимание!
■ Не используйте пароочистители. Это может повредить
варочную панель.
■ Если на варочной панели имеется стеклянная или
алюминиевая поверхность, не пользуйтесь для очистки ее
стыков с металлом ножами, скребками и другими подобными
инструментами.
панель.
, необходимо
Уход
Если на варочную панель пролилась какая-то жидкость, сразу
вытрите ее. Таким образом можно избежать прилипания
остатков пищи и впоследствии сэкономить усилия по очистке
панели.
Сразу удаляйте с поверхности варочной панели попавшие на
нее кислые жидкости (лимонный сок, уксус и т. п.).
Для защиты покрытия электрической конфорки пропитайте ее
растительным маслом
имеющимся в продаже.
По мере возможности, избегайте попадания соли на
поверхность электрической конфорки.
Из-за высоких температур, которым подвергается горелка
конфорки для сковороды вок и детали из нержавеющей стали
(рабочая поверхность варочной панели, зона вокруг газовых
конфорок и т. д.), их цвет может изменяться. Это нормально
После каждого использования протрите эти места моющим
средством для очистки нержавеющей стали.
Рекомендуется регулярно использовать моющее средство,
которое можно приобрести в нашем сервисном центре
(артикул 464524).
Внимание!
Моющее средство для очистки нержавеющей стали нельзя
использовать для мытья участка варочной панели вокруг ручек
управления. Это может привести к стиранию символов,
нанесенных с
помощьютрафаретнойпечати.
илиспециальнымзащитнымсредством,
.
Устранение неполадок
Иногда возникающие неполадки легко устранить
самостоятельно. Перед тем, как обратиться в сервисный центр,
ознакомьтесь с данными рекомендациями:
НеполадкаВозможная причинаРешение
Общий сбой электросистемы.
Не работает автоматический поджиг.
Пламя неравномерное.Плохо установлены детали горелок.Правильно установите крышки на соответствующие
Газ не выходит или выходит неравномерно.
Неисправный предохранитель.Проверьте предохранитель на щитке предохрани-
Сработал автоматический предохранитель или
дифференциальный выключатель.
Возможно, между свечами и горелками накопились остатки продуктов или моющих средств.
Горелки мокрые.Насухо вытрите крышки горелок.
Плохо установлены крышки горелок.Убедитесь, что крышки правильно установлены.
Прибор незаземлен, неправильно заземлен или
заземляющий
Отверстия горелки загрязнены.Очистите отверстия горелки.
Подача газа перекрыта промежуточными венти-
лями.
Если газ подается из баллона, проверьте,
ли он.
провод неисправен.
не пуст
телей и замените его в случае неисправности.
Проверьте, не сработал ли автоматический предо-
хранитель или
электрощите.
Пространство между свечой и горелкой должно
содержаться в чистоте.
Свяжитесь с квалифицированным электриком.
горелки.
Откройте промежуточные вентили, если они имеются.
Смените газовый баллон.
дифференциальный выключатель на
18
Page 19
НеполадкаВозможная причинаРешение
В кухне пахнет газом.Открыт кран какой-то конфорки.Закройте краны конфорок.
Плохо подсоединен газовый баллон.Проверьте, герметично ли подсоединен баллон.
Сразу после отпускания
ручки пламя на конфорке
гаснет.
Возможно, происходит утечка газа.Перекройте главный газовый вентиль, проветрите
Ручка не была удержана в нажатом состоянии в
течение нужного времени.
Отверстия горелки загрязнены.Очистите
помещение и срочно свяжитесь с квалифицированным специалистом, имеющим право на проведение
проверки и сертификацию систем газоснабжения.
Не используйте прибор,
проверка наличия утечки газа из системы
газоснабжения или самого прибора.
После зажигания пламени удержите ручку в нажатом состоянии в течение еще нескольких секунд.
отверстия горелки.
Сервисный центр
пока не будет проведена
При обращении в сервисный центр необходимо сообщить код
прибора (E-Nr.) и его заводской номер (FD). Эта информация
находится в табличке с характеристиками, расположенной в
нижней части варочной панели, и на этикетке в руководстве по
эксплуатации.
Заявка на ремонт и консультация при неполадках
Контактные данные всех стран Вы найдёте в приложенном
списке сервисных центров
Положитесь на компетентность изготовителя. Тогда Вы можете
быть уверены, что ремонт Вашего прибора будет произведён
грамотными специалистами и с использованием фирменных
запасных частей.
.
Условия гарантийного обслуживания
Если, вопреки нашим ожиданиям, данный электроприбор
поврежден или не отвечает предъявляемым к нему
требованиям качества, просим сообщить нам об этом как
можно скорее. Гарантия на данный прибор действительна
только в случае, если в приборе не производилось никаких
изменений и он не использовался ненадлежащим образом.
Условия гарантийного обслуживания данного прибора
определяются представительством
где была произведена покупка. Более подробную информацию
вы можете получить в магазинах. Чтобы воспользоваться
гарантией, необходимо предъявить торговый чек.
Производитель оставляет за собой право на внесение
изменений.
Упаковка и отработавшие приборы
Если на табличке с характеристиками имеется символ ),
придерживайтесь следующих инструкций.
Правильная утилизация упаковки
Утилизируйте упаковку с соблюдением правил экологической
безопасности.
Данный прибор имеет отметку о соответствии
европейским нормам 2012/19/EU утилизации
электрических и электронных приборов (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
Данные нормы определяют действующие на
территории Евросоюза правила возврата и
утилизации старых приборов.
■ не выливайте использованное растительное масло в
раковину; вылейте его в закрывающуюся емкость и отнесите
в приемный пункт, а если рядом с вашим домом такого
пункта нет, положите емкость с маслом в мусорный
контейнер (оттуда оно попадет на контролируемую свалку;
возможно, это не лучший вариант, но таким образом можно
избежать загрязнения воды
нашейкомпаниивстране,
).
Упаковка данного прибора произведена из минимального
количества материалов, необходимого для обеспечения
надежной защиты во время транспортировки. Все эти
материалы могут быть повторно переработаны, что сокращает
их негативное влияние на окружающую среду. Вы можете
внести свой вклад в охрану природы, если последуете
следующим советам:
■ выбросите упаковку в соответствующий контейнер для
материалов, подлежащих утилизации;
■ прежде, чем выбросить ненужный прибор, сделайте его явно
непригодным для использования; узнайте в местной
администрации, где находится приемный пункт по сбору
вторичного сырья, и отвезите туда свой прибор;
19
Page 20
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com
*9000803350*
9000803350
C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.