Bosch PBH 2000 SRE User Manual

OBJ_BUCH-494-001.book Page 1 Thursday, September 6, 2007 12:09 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
PBH
1 619 929 765 (2007.09) T / 133
2000 RE | 2000 SRE
pl Instrukcją oryginalną cs Původním návodem k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás
ru Одлинник руководства по эксплуатации uk Оригінальна інструкція з експлуатації
ro Instrucţiuni de folosire originale
bg Оригинално ръководство за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijām oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-494-001.book Page 2 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 16
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 24
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 33
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 43
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 53
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 63
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 72
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 82
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 90
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 98
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 106
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 114
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 124
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 3 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
3
2
1
| 3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 4 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
4 |
A
12
9
10
B
8
11
1
X
10
3
DC
3
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
FE
12
OBJ_BUCH-494-001.book Page 5 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
| 5
G
H
8
12
10
13
JI
X
14 15 16 17 18 6
K
3
19
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 6 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
6 | Polski
pl
Ogólne przepisy bezpieczeń­stwa dla elektronarzędzi
Należy przeczytać wszyst­kie wskazówki i przepisy.
Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dal­szego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektrona- rzędzie odnosi się do elektronarzędzi zasila­nych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać
w czystości i dobrze oświetlone. Niepo-
rządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
b) Nie należy pracować tym elektronarzę-
dziem w otoczeniu zagrożonym wybu­chem, w którym znajdują się np. łatwo­palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas
pracy elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
c) Podczas użytkowania urządzenia
zwrócić uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi
może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować
do gniazda. Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochron­nym. Niezmienione wtyczki i pasujące
gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest
większe, gdy ciało użytkownika jest uzie­mione.
c) Urządzenie należy zabezpieczyć przed
deszczem i wilgocią. Przedostanie się
wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać przewodu do
innych czynności. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za prze­wód, ani używać przewodu do zawiesze­nia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za prze­wód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzy­mać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia.
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy elektronarzędziem
pod gołym niebem, należy używać prze­wodu przedłużającego, dostosowanego również do zastosowań zewnętrznych.
Użycie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otocze­niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo­wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) Bezpieczeństwo osób a) Podczas pracy z elektronarzędziem na-
leży zachować ostrożność, każdą czyn­ność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych urazów ciała.
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 7 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Polski | 7
b) Należy nosić osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. No-
szenie osobistego wyposażenia ochron-
maski przeciwpyłowej, obuwia
nego z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastoso­wania elektronarzędzia)
zmniejsza
ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego urucho-
mienia narzędzia. Przed włożeniem wty­czki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesie­niem lub przeniesieniem elektronarzę­dzia, należy upewnić się, że elektrona­rzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia elek­tronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przy­czyną wypadków.
d) Przed włączeniem elektronarzędzia, na-
leży usunąć narzędzia nastawcze lub klu­cze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się
w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Należy unikać nienaturalnych pozycji
przy pracy. Należy dbać o stabilną pozy­cję przy pracy i zachowanie równowagi.
W ten sposób możliwa będzie lepsza kon­trola elektronarzędzia w nieprzewidzia­nych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie
należy nosić luźnego ubrania ani biżu­terii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych części.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
g) Jeżeli istnieje możliwość zamontowania
urządzeń odsysających i wychwytują­cych pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte.
Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do
pracy używać należy elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. Odpo-
wiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
b) Nie należy używać elektronarzędzia,
którego włącznik/wyłącznik jest uszko­dzony. Elektronarzędzie, którego nie
można włączyć lub wyłączyć jest niebez­pieczne i musi zostać naprawione.
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą
osprzętu lub po zaprzestaniu pracy narzę­dziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten
środek ostrożności zapobiega niezamierzo­nemu włączeniu się elektronarzędzia.
d) Nieużywane elektronarzędzia należy
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostępniać narzę­dzia osobom, które go nie znają lub nie przeczytały niniejszych przepisów.
Używane przez niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Konieczna jest należyta konserwacja
elektronarzędzia. Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miałby wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektro­narzędzi.
f) Należy stale dbać o ostrość i czystość
narzędzi tnących. O wiele rzadziej doc-
hodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma­ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro­wadzi.
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 8 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
8 | Polski
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia
pomocnicze itd. należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznacze-
niem użycie elektronarzędzia może dopro­wadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) Serwis a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecić
jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamien­nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo
urządzenia zostanie zachowane.
Szczególne przepisy bezpie­czeństwa dla urządzenia
f Należy nosić środki ochrony słuchu. Wpływ
hałasu może spowodować utratę słuchu.
f Należy używać uchwytów dodatkowych
dostarczonych z elektronarzędziem. Utrata
kontroli nad elektronarzędziem może doprowadzić do obrażeń ciała.
f Należy używać odpowiednich przyrządów
poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry­tych przewodów zasilających lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze-
wodami znajdującymi się pod napięciem może doprowadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze­wodu gazowego może doprowadzić do wybu­chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe­go powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
f Elektronarzędzie należy trzymać podczas
pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie
prowadzone jest bezpieczniej w obydwu rękach.
f Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez­pieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
f Nie należy obrabiać materiału zawierają-
cego azbest. Azbest jest rakotwórczy.
f Jeżeli podczas pracy elektronarzędzia
powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopaln­e lub wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki ochronne. Na przykład
niektóre pyły są rakotwórcze. Zaleca się uży­wanie maski przeciwpyłowej, a po zakończe­niu pracy odsysanie pyłu i wiórów.
f Miejsce pracy należy utrzymywać w czysto-
ści. Mieszanki materiałów są szczególnie
niebezpieczne. Pył z metalu lekkiego może się zapalić lub wybuchnąć.
f Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy
poczekać, aż znajdzie się ono w bezruchu.
Narzędzie robocze może się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektro­narzędziem.
f Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko-
dzonym przewodem. Nie należy dotykać uszkodzonego przewodu; w przypadku usz­kodzenia przewodu podczas pracy, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone
przewody podwyższają ryzyko porażenia prądem.
Opis funkcjonowania
Należy przeczytać wszystkie wska­zówki i przepisy. Błędy w przestrze-
ganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie jest przeznaczone do wierce­nia udarowego w betonie, cegle i kamieniu oraz do lżejszych prac związanych z dłutowaniem. Narzędzie jest również przystosowane do wier­cenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia z elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełączania na bieg prawoskrętny/lewoskrętny przystosowane są również do wkręcania śrub.
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 9 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Polski | 9
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie kompo­nentów odnosi się do schematu elektronarzę­dzia na stronach graficznych.
1 Uchwyt narzędzia SDS-plus 2 Osłona przeciwpyłowa 3 Tuleja zaryglowania 4 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 5 Włącznik/wyłącznik 6 Przełącznik kierunku obrotów 7 Przełącznik udarów/zatrzymanie obrotów 8 Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 9 Śruba skrzydełkowa do przestawienia
uchwytu dodatkowego
10 Uchwyt dodatkowy 11 Ogranicznik głębokości 12 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym* 13 Otwór do odsysania otwór przystawki do
odsysania*
14 Śruba zaciskowa przystawki do odsysania* 15 Ogranicznik głębokości przystawki do
odsysania*
16 Rura teleskopowa przystawki do odsysania* 17 Śruba motylkowa przystawki do odsysania* 18 Rura prowadząca przystawki do odsysania* 19 Uchwyt uniwersalny z chwytem-SDS-plus*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowa­nego przez urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 88 dB(A); poziom mocy akustycznej 99 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań (suma wektorowa dla trzech składowych kierunkowych) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: wiercenie udarowe w betonie: wartość emisji drgań a dłutowanie: wartość emisji drgań a błąd pomiaru K= 1,5 m/s
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od poda­nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo­dować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą­dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bez­pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: Kon­serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustalenie kolejności operacji roboczych.
=11m/s2, błąd pomiaru K= 1,5 m/s2
h
2
.
=9 m/s2,
h
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 10 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
10 | Polski
Dane techniczne
Wiertarka udarowa PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Numer katalogowy Regulacja prędkości obrotowej Blokada obrotów Bieg w prawo/w lewo Zakres dostawy
– Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym Znamionowa moc pobierania Moc wyjściowa Częstotliwość udarów
min Energia pojedynczego udaru Znamionowa prędkość obrotowa
min Uchwyt narzędziowy Średnica szyjki wrzeciona
mm 43 (norma
Maks. średnica wiercenia:
w betoniew staliw drewnie
mm mm
mm Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony
Dane ważne są dla napięcia znamionowego [U] 230/240 V. Przy niższych napięciach i przy wykonaniach szczególnych dla różnych krajów dane mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy nabytego elektronarzędzia na tabliczce znamionowej. Nazwy handlowe mogą się różnić.
3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
z z
z z
z z
z
W550550 W270270
-1
0–5800 0–5800
J1,51,5
-1
0–2300 0–2300
SDS-plus SDS-plus
43 (norma
europejska)
europejska)
20 13 30
kg 2,2 2,2
/ II / II
20 13 30
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm idokumentów normatywnych: EN 60745
zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
Dokumentacja techniczna: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
2004/108/EU, 98/37/EU (do 28.12.2009), 2006/42/EU (od 29.12.2009).
24.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 11 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Polski | 11
Montaż
f Przed wszystkimi pracami przy elektrona-
rzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uchwyt dodatkowy
f Urządzenie należy używać jedynie z uchwy-
tem dodatkowym 10.
Przechylanie uchwytu dodatkowego (zob.rys.A)
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodat­kowy 10.
Pokręcać śrubę skrzydełkową do przestawienia uchwytu dodatkowego 9 w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara i wychylić uchwyt dodatkowy 10 na życzoną pozycję. Następnie ponownie dokręcić śrubę skrzydeł­kową 9 w kierunku ruchu wskazówek zegara.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. B)
Ogranicznikiem głębokości 11 można ustalić pożądaną głębokość wiercenia X.
Nacisnąć przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 8 i wsunąć ogranicznik do uchwytu dodatkowego 10.
Rowki na ograniczniku głębokości 11 muszą być zwrócone do dołu.
Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu narzędzia SDS-plus 1. W przeciw­nym razie ruchomość narzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe ustawienie głębo­kości wiercenia.
Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X.
Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi roboczych
Do wiercenia udarowego oraz do dłutowania należy używać narzędzi roboczych SDS-plus, umieszczonych w uchwycie wiertarskim SDS-plus.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych, a także do wkręcania śrub używa się narzędzi bez systemu SDS-plus (np. wiertła cylindryczne). Do osadza­nia tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szyb­komocujący uchwyt wiertarski lub uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym.
Wymiana uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym
Aby możliwe było zastosowanie narzędzi robo­czych bez SDS-plus (np. wiertła cylindryczne), należy zamontować odpowiedni uchwyt wier­tarski (zębaty lub szybkozaciskowy uchwyt wiertarski, osprzęt).
Wkładanie uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym (zob. rys. C)
Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go nasmarować.
Obracając wsunąć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym z trzpieniem mocującym do uchwytu narzędzia, aż zostanie on automatycznie zaryglo­wany.
Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym.
Wyjmowanie uchwytu wiertarskiego z wień­cem zębatym
Przesunąć tulejkę ryglującą 3 do tyłu i zdjąć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 12.
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 12 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
12 | Polski
Wymiana narzędzi
Osłona przeciwpyłowa 2 zapobiega w dalekiej mierze wnikaniu pyłu do uchwytu narzędzi pod­czas pracy. Należy uważać przy wkładaniu narzę­dzia na to, by nie uszkodzić osłony przeciwpyło­wej 2.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy
natychmiast wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu.
Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob.rys.D)
Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus można wymienić narzędzie robocze w sposób prosty i wygodny bez użycia dodatkowych narzędzi.
Końcówkę montowanego narzędzia należy oczyścić i lekko nasmarować.
Oprzyrządowanie należy wkładać do uchwytu narzędziowego kręcąc nim aż do momentu, gdy się ono samodzielnie zarygluje.
Zaryglowanie należy skontrolować przez pocią­gnięcie narzędzia.
Ze względów systemowych narzędzie robocze SDS-plus ma swobodę poruszania. Dlatego na biegu jałowym występuje bicie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconego otworu, ponieważ wiertło samoczynnie centruje się podczas wiercenia.
Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob.rys.E)
Przesunąć tuleję zaryglowania 3 do tyłu i wyjąć narzędzie.
Wkładanie narzędzi roboczych bez SDS-plus (zob.rys.F)
Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus
nie używać do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robocze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają zniszczeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
Włożyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 12 (zob. „Wymiana uchwytu wiertarskiego zwieńcem zębatym“, strona 11).
Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 12 obracając nim, aż możliwe będzie włożenie narzędzia roboczego. Włożyć narzędzie robo­cze.
Włożyć klucz do uchwytu wiertarskiego w odpo­wiednie otwory uchwytu wiertarskiego z wień­cem zębatym 12 oraz zamocować równomiernie narzędzie robocze.
Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/ blokady obrotów 7 w pozycji „Wiercenie“.
Wyjmowanie narzędzi roboczych bez SDS-plus (zob.rys.G)
Za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego obracać tulejkę uchwytu wiertarskiego zwieńcem zębatym 12 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż będzie możliwe wyjęcie narzędzia roboczego.
Odsysanie pyłu za pomocą przystawki do odsysania (osprzęt)
Montaż przystawki do odsysania (zob. rys. H)
Do odsysania pyłu potrzebna będzie przystawka do odsysania (akcesoria). Przystawka ta do­ciskana jest podczas wiercenia, dzięki czemu jej głowica zawsze szczelnie przylega do podłoża.
Nacisnąć przycisk regulacji głębokości wierce­nia 8 i wyjąć ogranicznik głębokości 11. Ponownie nacisnąć przycisk 8 iwsunąć przy­stawkę od przodu do uchwytu dodatkowego 10.
Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akce­soria) do otworu odsysania 13 wprzystawce.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 13 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Polski | 13
Ustawianie głębokości wiercenia w przystawce do odsysania (zob. rys. I)
Wymaganą głębokość wiercenia X można usta­wiać również również z zamontowaną przystaw­ką do odsysania.
Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu narzędzia SDS-plus 1. W przeciw­nym razie ruchomość narzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe ustawienie głębo­kości wiercenia.
Odkręcić śrubę motylkową 17 na przystawce do odsysania.
Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektrona­rzędzie w miejscu wiercenia. Narzędzie robocze SDS-plus musi przy tym dotknąć powierzchni.
Tak przesunąć rurę prowadzącą 18 przystawki w uchwycie, aby głowica przystawki przylegała do wierconej powierzchni. Nie przesuwać rury prowadzącej 18 na rurze teleskopowej 16 dalej niż jest to konieczne, aby widoczna pozostała możliwie jak największa część skali na rurze teleskopowej 16.
Ponownie dokręcić śrubę motylkową 17. Od­kręcić śrubę zaciskową 14 na ograniczniku głębokości przystawki.
Przesunąć ogranicznik głębokości 15 na rurze teleskopowej 16, aby odstęp X na rysunku odpowiadał wymaganej głębokości wiercenia.
Dokręcić śrubę zaciskową 14 wtej pozycji.
Praca
Uruchomienie
f Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci!
Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektro­narzędzia. Elektronarzędzia przeznaczone do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika wiercenia udarowego/ blokady obrotów 7 wybrać tryb pracy elektro­narzędzia.
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest wyłączo­ne! W innym wypadku elektronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/ blokady obrotów 7 w żądanym położeniu, aż do słyszalnego zaskoczenia blokady.
Pozycja do Wiercenia z udarem w betonie lub kamieniu
Pozycja do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywie sztucznym, a także do wkręcania śrub
Pozycja Vario-Lock do zmiany ustawienia pozycji dłuta
W tej pozycji przełącznik wiercenia udarowego/blokady obrotów 7 nie zaryglowuje się.
Pozycja do Dłutowania
Ustawianie kierunku obrotów (zob. rys. J)
Przełącznikiem obrotów 6 można zmienić kieru­nek obrotów elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 5 jest to jednak nie­możliwe.
Obroty w prawo
zmiany kierunku obrotów 6 aż do oporu wprawo.
Obroty w lewo
zmiany kierunku obrotów 6 aż do oporu w lewo.
W celu wiercenia udarowego, wiercenia i dłuto­wania ustawiać kierunek obrotów zawsze na obroty w prawo.
przestawić przełącznik
przestawić przełącznik
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 14 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
14 | Polski
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącznik/wyłącznik 5.
Aby zablokować włącznik/wyłącznik należy po wciśnięciu przytrzymać go w tej pozycji i dodat­kowo wcisnąć przycisk blokady 4.
W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącznik/wyłącznik 5. Przy zablokowanym włączniku/wyłączniku 5 nacisnąć go najpierw inastępnie zwolnić.
Nastawianie prędkości obrotowej/ ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego elektronarzędzia można bezstopniowo regulo­wać przez głębokość wciśnięcia włącznika/ wyłącznika 5.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 5 powoduje małą prędkość obrotową/ilość udarów. Zwięk­szony nacisk podwyższa prędkość obrotową/ ilość udarów.
Sprzęgło przeciążeniowe
W przypadku, gdy używane narzędzie za-
f
kleszczyło się lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, mocno w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy.
f
W przypadku zablokowania elektronarzę­dzia, należy je wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włączania zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego odrzutu.
Wskazówki dotyczące pracy
Zmiana pozycji dłuta (Vario-Lock)
Dłuto można ustalić w 36 pozycjach. Przez to możliwe jest każdorazowo zajęcie optymalnej pozycji pracy.
Włożyć dłuto do uchwytu narzędziowego. Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/
blokady obrotów 7 w pozycji „Vario-Lock“ (zob. Ustawianie rodzaju pracy, strona 13).
Uchwyt narzędziowy ustawić w pożądanej pozycji dłuta.
Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/ blokady obrotów 7 w pozycji do „dłutowania“. Uchwyt narzędziowy jest w tej pozycji zabloko­wany.
Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy ustawić na prawostronny.
Wkładanie końcówek wkręcających (patrz szkic K)
f Nie należy przykładać włączonego elektro-
narzędzia do nakrętki/śruby. Obracające się
narzędzia robocze mogą ześlizgnąć się z na­krętki lub z łba śruby.
Do użytkowania końcówek wkręcających niez­będny jest uchwyt uniwersalny 19 z chwytem SDS-plus (osprzęt).
Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go nasmarować.
Obracając wsunąć uchwyt uniwersalny do uchwytu narzędzia roboczego, aż zostanie on automatycznie zaryglowany.
Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt uniwersalny.
Włożyć końcówkę wkręcającą do uchwytu uni­wersalnego. Stosować końcówki wkręcające pasujące do łba wkręta.
W celu wyjęcia uchwytu uniwersalnego prze­sunąć tulejkę ryglującą 3 do tyłu i wyjąć uchwyt uniwersalny 19 z uchwytu narzędziowego.
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 15 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Polski | 15
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę-
dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
f Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę,
elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
f Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy
natychmiast wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu.
Oczyścić uchwyt narzędziowy 1 po każdym użyciu.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron­nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto­ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie­niach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro­narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
Obługa klienta oraz doradztwo techniczne
Ze wszystkimi pytaniami, dotyczącymi naprawy i konserwacji nabytego produktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta. Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem:
www.bosch-pt.com
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zaku­pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu­lacją urządzeń i osprzętu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Nie należy wyrzucać elektronarzę­dzi do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i ele-
ktronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osob­no i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 16 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
16 | Česky
cs
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem elektronářadí se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1) Bezpečnost pracovního místa a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dob-
ře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené
pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b) S elektronářadím nepracujte v prostředí
ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach.
Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
c) Děti a jiné osoby udržujte při použití
elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
2) Elektrická bezpečnost a) Připojovací zástrčka elektronářadí musí
lícovat se zásuvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem upravena. Společně s elektronářadím s ochranným uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky.
Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úderu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými
povrchy, jako např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo
uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem.
c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem.
Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem.
d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k
nošení či zavěšení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte
Čtěte všechna varovná upo­zornění a pokyny. Zanedbání
kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje.
Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko úderu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete s elektronářadím
venku, použijte pouze takové prodlužo­vací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího
kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektro-
nářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení proudového
chrániče snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
3) Bezpečnost osob a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co
děláte a přistupujte k práci s elektro­nářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
Moment nepozornosti při použití elektro­nářadí může vést k vážným poraněním.
b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy
ochranné brýle. Nošení osobních ochran-
ných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou pod­rážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do pro-
vozu. Přesvědčte se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopíte, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí
prst na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky.
Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá­čivém dílu stroje, může vést k poranění.
e) Vyvarujte se abnormálního držení těla.
Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektro-
nářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 17 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Česky | 17
f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný
volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybují­cích se dílů. Volný oděv, šperky nebo
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohy­bujícími se díly.
g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující
přípravky, přesvědčte se, že jsou připo­jeny a správně použity. Použití odsávání
prachu může snížit ohrožení prachem.
4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí
a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci pou-
žijte k tomu určené elektronářadí. S vhod-
ným elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož
spínač je vadný. Elektronářadí, které
nelze zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.
c) Než provedete seřízení stroje, výměnu
dílů příslušenství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní
opatření zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí
mimo dosah dětí. Nenechte stroj použí­vat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny.
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
e) Pečujte o elektronářadí svědomitě.
Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
g) Používejte elektronářadí, příslušenství,
nasazovací nástroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní
podmínky a prováděnou činnost. Použití
elektronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebezpečným situacím.
5) Servis a) Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze
kvalifikovaným odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím
bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane zachována.
Podle typu stroje specifiko­vané bezpečnostní pokyny
f Noste ochranu sluchu. Působení hluku může
způsobit ztrátu sluchu.
f Používejte přídavné rukojeti dodávané s
elektronářadím. Ztráta kontroly nad
elektronářadím může vést k poranění.
f Použijte vhodné detekční přístroje na
vyhledání skrytých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní dodavatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způsobit úder elektrickým proudem.
f Elektronářadí držte při práci pevně oběma
rukama a zajistěte si bezpečný postoj.
Oběma rukama je elektronářadí vedeno bezpečněji.
f Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený
upínacím přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší rukou.
f Neopracovávajte žádný materiál obsahující
azbest. Azbest je karcinogenní.
f Učiňte ochranná opatření, pokud při práci
může vzniknout zdraví škodlivý, hořlavý nebo výbušný prach. Například: některý
prach je karcinogenní. Noste ochrannou masku proti prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek.
f Udržujte své pracovní místo čisté. Směsi
materiálů jsou obzvlášť škodlivé. Prach lehkých kovů může hořet nebo explodovat.
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 18 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
18 | Česky
f Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí
zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a
vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím.
f Nepoužívejte elektronářadí s poškozeným
kabelem. Pokud se kabel během práce poškodí, pak se jej nedotýkejte a vytáhněte síťovou zástrčku. Poškozené kabely zvyšují
riziko elektrického úderu.
Funkční popis
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úraz elek­trickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Určující použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, cihel a kamene a též pro lehké sekací práce. Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k šroubování.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Nástrojový držák SDS-plus 2 Ochranná protiprachová krytka 3 Uzamykací pouzdro 4 Aretační tlačítko spínače 5 Spínač 6 Přepínač směru otáčení 7 Přepínač údery/zastavené otáčky 8 Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 9 Křídlový šroub pro přestavení přídavné
rukojeti
10 Přídavná rukojeť 11 Hloubkový doraz 12 Ozubené sklíčidlo*
13 Odsávací otvor Saugfix* 14 Svěrný šroub Saugfix* 15 Hloubkový doraz Saugfix* 16 Teleskopická trubka Saugfix* 17 Křídlový šroub Saugfix* 18 Vodící trubka Saugfix* 19 Univerzální držák se stopkou SDS-plus*
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní dodávky.
Informace o hluku a vibracích
Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky:
hladina akustického tlaku 88 dB(A); hladina akus­tického výkonu 99 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) zjištěna podle EN 60745: Příklepové vrtání do betonu: hodnota emise vibrací a Sekání: hodnota emise vibrací ah=9 m/s2, nepřesnost K= 1,5 m/s
=11m/s2, nepřesnost K= 1,5 m/s
h
2
.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
2
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 19 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Česky | 19
Technická data
Vrtací kladivo PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Objednací číslo 3 603 C44 3.. 3 603 C44 3.. Řízení počtu otáček z z Zastavení otáček z z Chod vpravo/vlevo Obsah dodávky
– Ozubené sklíčidlo z Jmenovitý příkon W550550 Výstupní výkon Počet úderů min Energie jednotlivých úderů Jmenovité otáčky min
W270270
-1
J1,51,5
-1
Nástrojový držák SDS-plus SDS-plus Průměr krku vřetene
mm 43 (Euro norma) 43 (Euro norma)
Průměr vrtání max.:
BetonOcelDřevo
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
mm mm mm
kg 2,2 2,2
Třída ochrany / II / II
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230/240 V. Při nižších napětích a provedení specifických pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
z z
0–5800 0–5800
0–2300 0–2300
20 13 30
20 13 30
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci Technická data popsaný výrobek je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do
Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
24.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 20 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
20 | Česky
Montáž
f Před každou prací na elektronářadí
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přídavná rukojeť
f Používejte Vaše elektronářadí pouze s
přídavnou rukojetí 10.
Natočení přídavné rukojeti (viz obr. A)
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, můžete přídavné držadlo 10 libovolně natočit.
Otočte křídlový šroub pro přestavení přídavné rukojeti 9 proti směru hodinových ručiček a otočte přídavné držadlo 10 do požadované polohy. Potom opět utáhněte křídlový šroub 9 ve směru hodinových ručiček.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. B)
Pomocí hloubkového dorazu 11 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X.
Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 8 a nasaďte hloubkový doraz do přídavné rukojeti
10. Rýhování na hloubkovém dorazu 11 musí ukazo-
vat nahoru. Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz
do nástrojového držáku SDS-plus 1. Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
Hloubkový doraz vytáhněte natolik ven, aby vzdálenost mezi špičkou vrtáku a špičkou hloub­kového dorazu odpovídala požadované hloubce vrtání X.
Volba sklíčidla a nástrojů
Pro příklepové vrtání a sekání potřebujete nástroje SDS-plus, jež se nasazují do sklíčidla SDS-plus.
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro šroubování se používají nástroje bez SDS-plus (např. vrták s válcovou stopkou). Pro tyto nástroje potřebujete rychloupínací sklíčidlo resp. ozubené sklíčidlo.
Výměna ozubeného sklíčidla
Abyste mohli pracovat s nástroji bez SDS-plus (např. vrták s válcovou stopkou), musíte namontovat vhodné sklíčidlo (ozubené nebo rychloupínací sklíčidlo, příslušenství).
Nasazení ozubeného sklíčidla (viz obr. C)
Nástrčný konec upínací stopky očistěte a lehce namažte.
Ozubené sklíčidlo s upínací stopkou nasaďte otáčivě do nástrojového držáku až se automa­ticky zajistí.
Zajištění prověřte tahem za ozubené sklíčidlo.
Odejmutí ozubeného sklíčidla
Posuňte uzamykací pouzdro 3 dozadu a ozubené sklíčidlo 12 odejměte.
Výměna nástroje
Ochranná protiprachová krytka 2 zabraňuje dalekosáhlému vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během provozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná protiprachová krytka 2 nebyla poškozena.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned
nahraďte. Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Nasazení nástroje SDS-plus (viz obr. D)
S vrtacím sklíčidlem SDS-plus můžete nástroj jednoduše a pohodlně vyměnit bez použití dalších nástrojů.
Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce namažte.
Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového držáku až se automaticky zajistí.
Zajištění prověřte tahem za nástroj. Nástroj SDS-plus je systémově volně pohyblivý.
Tím vzniká při běhu naprázdno obvodová házivost. To nemá žádné důsledky na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání automaticky vystředí.
Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. E)
Přesuňte uzamykací pouzdro 3 vzad a nasazo­vací nástroj odejměte.
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 21 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Česky | 21
Nasazení nástrojů bez SDS-plus (viz obr. F) Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepouží-
vejte k příklepovému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
Nasaďte ozubené sklíčidlo 12 (viz „Výměna ozubeného sklíčidla, strana 20).
Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 12 až lze vložit nástroj. Nasaďte nástroj.
Nastrčte kličku ozubeného sklíčidla do přísluš­ných otvorů ozubeného sklíčidla 12 a nástroj rovnoměrně upněte.
Přepínač údery/zastavené otáčky 7 otočte do polohy vrtání“.
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus (viz obr. G)
Otáčejte pouzdro ozubeného sklíčidla 12 pomo­cí kličky proti směru hodinových ručiček až lze nástroj odejmout.
Odsávání prachu pomocí přípravku Saugfix (příslušenství)
Montáž nástavce Saugfix (viz obr. H)
Pro odsávání prachu je potřeba nástavec Saugfix (příslušenství). Při vrtání pruží Saugfix zpět tak, aby hlava nástavce Saugfix vždy těsně držela na podkladu.
Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 8 a odejměte hloubkový doraz 11. Stlačte tlačítko 8 znovu a nasaďte nástavec Saugfix zepředu do přídavné rukojeti 10.
Připojte odsávací hadici (průměr 19 mm, příslu­šenství) na odsávací otvor 13 nástavce Saugfix.
Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál.
Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcino­genního nebo suchého prachu použijte speciální vysavač.
Nastavení hloubky vrtání na nástavci Saugfix (viz obr. I)
Požadovanou hloubku vrtání X m ůžete s tanovi t i při namontovaném nástavci Saugfix.
Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do nástrojového držáku SDS-plus 1. Pohyblivost nástroje SDS-plus jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
Povolte křídlový šroub 17 na nástavci Saugfix. Nasaďte nezapnuté elektronářadí pevně na
vrtané místo. Nástroj SDS-plus přitom musí dosednout na plochu.
Vodící trubku 18 nástavce Saugfix přesuňte v jeho uchycení tak, aby hlava nástavce Saugfix přilehla na vrtanou plochu. Neposuňte vodící trubku 18 přes teleskopickou trubku 16 dále než je nezbytné tak, aby pokud možno co největší díl stupnice na teleskopické trubce 16 zůstal viditelný.
Křídlový šroub 17 opět utáhněte. Povolte svěrný šroub 14 na hloubkovém dorazu nástavce Saugfix.
Přesuňte hloubkový doraz 15 na teleskopické trubce 16 tak, aby v obrázku zobrazená vzdá­lenost X odpovídala Vaší požadované hloubce vrtání.
Svěrný šroub 14 v této poloze utáhněte.
Provoz
Uvedení do provozu
f Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje prou-
du musí souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 22 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
22 | Česky
Nastavení druhu provozu
Pomocí přepínače údery/zastavené otáčky 7 zvolte druh provozu elektronářadí.
Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém elektronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit.
Otočte přepínač údery/zastavené otáčky 7 do požadované polohy až slyšitelně zaskočí.
Poloha pro příklepové vrtání do betonu nebo kamene
Poloha pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro šroubování
Poloha Vario-Lock pro přestavení polohy sekáče
V této poloze přepínač údery/zasta­vené otáčky 7 nezaskočí.
Poloha pro sekání
Nastavení směru otáčení (viz obr. J)
Pomocí přepínače směru otáčení 6 můžete změ­nit směr otáčení elektronářadí. Při stlačeném spínači 5 to však není možné.
Běh vpravo: stlačte přepínač směru otáčení 6 až na doraz doprava.
Běh vlevo: stlačte přepínač směru otáčení 6
až na doraz doleva.
Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání nastavte směr otáčení vždy na běh vpravo.
Zapnutí – vypnutí
K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 5. Pro aretaci podržte spínač stlačený a navíc
stlačte aretační tlačítko 4. K vypnutí elektronářadí spínač 5 uvolněte. Při
zaaretovaném spínači 5 tento nejprve stlačte a potom jej uvolněte.
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 5.
Lehký tlak na spínač 5 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Spojka při přetížení f Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo
zasekne, přeruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli přitom se vyskytujícím silám, elektronářadí vždy pevně oběma rukama a zaujměte pevný postoj.
f Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj
uvolněte, je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se zablokovaným vrtacím ná­strojem vznikají vysoké reakční momenty.
Pracovní pokyny
Změna sekací polohy (Vario-Lock)
Sekáč můžete zaaretovat ve 36 polohách. Tím můžete zaujmout vždy optimální pracovní polohu.
Nasaďte sekáč do nástrojového držáku. Přepínač údery/zastavené otáčky 7 otočte do
polohy Vario-Lock (viz Nastavení druhu provozu“, strana 22).
Otočte nástrojový držák do požadované polohy sekání.
Přepínač údery/zastavené otáčky 7 otočte do po­lohy sekání. Nástrojový držák se tím zaaretuje.
Směr otáčení nastavte při sekání na běh vpravo.
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 23 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Česky | 23
Nasazení šroubovacích bitů (viz obr. K) f Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté
elektronářadí. Otáčející se nástroje mohou
sklouznout.
Pro použití šroubovacích bitů potřebujete uni­verzální držák 19 s upínací stopkou SDS-plus (příslušenství).
Nástrčný konec upínací stopky očistěte a lehce namažte.
Univerzální držák nasaďte otáčivě do nástrojo­vého držáku až se automaticky zajistí.
Zkontrolujte zajištění tahem za univerzální držák.
Nasaďte šroubovací bit do univerzálního držáku. Použijte pouze šroubovací bity lícující k hlavě šroubu.
Pro odejmutí univerzálního držáku posuňte uza­mykací pouzdro 3 dozadu a univerzální držák 19 odejměte z nástrojového držáku.
Údržba a servis
Údržba a čištění
f Před každou prací na elektronářadí
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
f Udržujte elektronářadí a větrací otvory
čisté, abyste pracovali dobře a bezpečně.
f Poškozenou protiprachovou krytku ihned
nahraďte. Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Po každém použití očistěte nástrojový držák 1.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed­nací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Explodované výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: +420 (519) 305 700 Fax: +420 (519) 305 705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozují­címu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte elektronářadí do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických
zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné elektronářadí rozebrané shromážděno a dodáno k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Změny vyhrazeny.
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 24 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
24 | Slovensky
sk
Všeobecné výstražné upozor­nenia a bezpečnostné pokyny
POZOR
pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem ručné elektrické náradie používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elek­trické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
1) Bezpečnosť na pracovisku a) Pracovisko vždy udržiavajte čisté a
b) Týmto náradím nepracujte v prostredí
c) Nedovoľte deťom a iným nepovolaným
2) Elektrická bezpečnosť a) Zástrčka prívodnej šnúry ručného
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné
dobre osvetlené. Neporiadok a neosvet-
lené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické
náradie vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
osobám, aby sa počas používania ruč­ného elektrického náradia zdržiavali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozor-
nosti zo strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
elektrického náradia musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené
zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s
uzemnenými povrchovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie telesá, sporá­ky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo
uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred účin-
kami dažďa a vlhkosti. Vniknutie vody do
ručného elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo urče-
ný účel na nosenie ručného elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prí­vodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra nedostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s olejom, s ostrý­mi hranami alebo pohybujúcimi sa sú­čiastkami ručného elektrického náradia.
Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Keď pracujete s ručným elektrickým
náradím vonku, používajte len také pred­lžovacie káble, ktoré sú schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch.
Použitie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo vonkajšom pro­stredí, znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného
elektrického náradia vo vlhkom prostre­dí, použite ochranný spínač pri porucho­vých prúdoch. Použitie ochranného spí-
nača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3) Bezpečnosť osôb a) Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo
robíte a k práci s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom. Nepra­cujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže
mať pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 25 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Slovensky | 25
b) Noste osobné ochranné pomôcky a
používajte vždy ochranné okuliare.
Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko poranenia.
c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu
ručného elektrického náradia do čin­nosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuv­ky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ruč­ného elektrického náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak budete mať pri pre-
nášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnu­té, môže to mať za následok nehodu.
d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z
neho nastavovacie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj alebo
kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
e) Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela.
Zapezpečte si pevný postoj, a neprestaj­ne udržiavajte rovnováhu. Takto budete
môcť ručné elektrické náradie v neočaká­vaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Pri práci noste vhodný pracovný odev.
Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby so Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotujúcich súčiastok náradia.
Voľný odev, dlhé vlasy alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
g) Ak sa dá na ručné elektrické náradie na-
montovať odsávacie zariadenie a zaria­denie na zachytávanie prachu, presvedč­te sa, či sú dobre pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zaria-
denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a) Ručné elektrické náradie nikdy nepreťa-
žujte. Používajte také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce.
Pomocou vhodného ručného elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč­nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
b) Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické
náradie, ktoré má pokazený vypínač.
Náradie, ktoré sa už nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opravy odborníkovi.
c) Skôr ako začnete náradie nastavovať
alebo prestavovať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zásuvky. Toto preven-
tívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu ručného elektrického náradia.
d) Nepoužívané ručné elektrické náradie
uschovávajte tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne oboznámené, alebo ktoré si ne­prečítali tieto Pokyny. Ručné elektrické
náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
e) Ručné elektrické náradie starostlivo oše-
trujte. Kontrolujte, či pohyblivé súčiast­ky bezchybne fungujú alebo či nebloku­jú, či nie sú zlomené alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli nega­tívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred pou­žitím náradia dajte poškodené súčiastky vymeniť. Veľa nehôd bolo spôsobených
nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 26 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
26 | Slovensky
g) Používajte ručné elektrické náradie, prí-
slušenstvo, nastavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zohľadnite konkrétne pracovné pod­mienky a činnosť, ktorú budete vykoná­vať. Používanie ručného elektrického ná-
radia na iný účel ako na predpísané použi­tie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5) Servisné práce a) Ručné elektrické náradie dávajte opra-
vovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč-
nosť náradia zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny špecifické pre dané náradie
f Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie
hluku môže mať za následok stratu sluchu.
f Pri práci s náradím používajte prídavné
rukoväte, ktoré boli dodané s náradím.
Strata kontroly nad náradím môže mať za následok poranenie.
f Používajte vhodné prístroje na
vyhľadávanie skrytých elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, alebo sa obráťte na miestne energetické podniky.
Kontakt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom.
f Pri práci držte ručné elektrické náradie
pevne oboma rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné
elektrické náradie ovláda bezpečnejšie.
f Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomo-
cou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou.
f
Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest.
Azbest sa považuje za rakovinotvorný materiál.
f Ak by pri práci mohol vznikať zdraviu škod-
livý, horľavý alebo výbušný prach, vykonajte potrebné ochranné opatrenia. Napríklad:
Niektoré druhy prachu sa považujú za rako­vinotvorné. Noste ochrannú dýchaciu masku a v prípade možnosti pripojenia používajte aj zariadenie na odsávanie prachu a triesok.
f Udržiavajte svoje pracovisko v čistote.
Mimoriadne nebezpečné sú zmesi rôznych materiálov. Prach z ľahkých kovov sa môže ľahko zapáliť alebo explodovať.
f Počkajte na úplné zastavenie ručného
elektrického náradia, až potom ho odložte.
Pracovný nástroj sa môže zaseknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elektrickým náradím.
f Nepoužívajte ručné elektrické náradie,
ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, že sa kábel počas práce s náradím poškodí, ihneď vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Poškodené prívodné šnúry
zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Popis fungovania
Prečítajte si všetky Výstražné upo­zornenia a bezpečnostné pokyny.
Zanedbanie dodržiavania Výstraž­ných upozornení a pokynov uvede-
mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je určené na vŕtanie s pneumatickým príklepom do betónu, tehly a prírodného kameňa, ako aj na ľahké sekacie práce. Je tiež vhodné na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov. Ručné elektrické náradie, ktoré je vybavené elektronickou reguláciou a prepínaním chodu doprava/doľava, je vhodné aj na skrutkovanie.
ných v nasledujúcom texte môže
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-494-001.book Page 27 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Slovensky | 27
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Upínacia hlava SDS-plus 2 Ochranná manžeta 3 Zaisťovacia objímka 4 Aretačné tlačidlo vypínača 5 Vypínač 6 Prepínač smeru otáčania 7 Prepínač pracovných režimov 8 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 9 Krídlová skrutka na nastavenie prídavnej
rukoväte
10 Prídavná rukoväť 11 Hĺbkový doraz 12 Skľučovadlo s ozubeným vencom* 13 Odsávací nátrubok Saugfix* 14 Aretačná skrutka Saugfix* 15 Hĺbkový doraz Saugfix* 16 Teleskopická rúrka Saugfix* 17 Krídlová skrutka Saugfix* 18 Vodiaca rúrka Saugfix* 19 Univerzálny držiak s upínacou stopkou
SDS-plus*
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745.
Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 88 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 99 dB(A). Nepresnosť merania K= 3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Vŕtanie s príklepom do betónu: Hodnota emisie vibráci a Sekanie: Hodnota emisie vibrácií ah=9 m/s2, Nepresnosť K= 1,5 m/s
=11m/s2, Nepresnosť K= 1,5 m/s
h
2
.
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hod­nôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časového úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas ktorých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď náradie síce beží, ale v skutočnosti sa nepou­žíva. To môže výrazne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pre účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
2
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 28 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
28 | Slovensky
Technické údaje
Vŕtacie kladivo PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Vecné číslo Regulácia počtu obrátok Zastavenie otáčania Pravobežný/ľavobežný chod Obsah dodávky (základná výbava)
– Skľučovadlo s ozubeným vencom Menovitý príkon Výkon Frekvencia príklepu
min Intenzita jednotlivých príklepov Menovitý počet obrátok
min Skľučovadlo Priemer kŕčka vretena
mm 43 (Európska
Vŕtací priemer max.:
Do betónuDo oceleDo dreva
mm mm
mm Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany
Údaje platia pre menovité napätie [U] 230/240 V. V prípade nižšieho napätia a pri vyhotoveniach špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje odlišovať.
Všimnite si láskavo vecné číslo na typovom štítku svojho ručného elektrického náradia. Obchodné názvy jednotlivých produktov sa môžu odlišovať.
3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
z z
z z
z z
z
W550550 W270270
-1
0–5800 0–5800
J1,51,5
-1
0–2300 0–2300
SDS-plus SDS-plus
43 (Európska
norma)
norma)
20 13 30
kg 2,2 2,2
/ II / II
20 13 30
Vyhlásenie o konformite
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný výrobok Technické údaje sa zhoduje s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2004/108/EG, 98/37/EG (do
28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
24.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Eckerhard Strötgen Head of Product Certification
OBJ_BUCH-494-001.book Page 29 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
Slovensky | 29
Montáž
f Pre d ka ždo u pr áco u na ruč nom ele ktr ick om
náradí vytiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prídavná rukoväť
f Používajte ručné elektrické náradie iba s
prídavnou rukoväťou 10.
Pootočenie prídavnej rukoväte (pozri obrázok A)
Prídavnú rukoväť 10 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste dosiahli bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
Otáčajte krídlovú skrutku na nastavenie prídav­nej rukoväte 9 proti smeru pohybu hodinových ručičiek a prídavnú rukoväť 10 natočte do poža­dovanej polohy. Potom krídlovú skrutku 9 v sme­re pohybu hodinových ručičiek opäť utiahnite.
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok B)
Pomocou hĺbkového dorazu 11 sa dá nastaviť požadovaná hĺbka vrtu X.
Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 8 a vložte hĺbkový doraz do prídavnej rukoväte 10.
Drážkovanie na hĺbkovom doraze 11 musí sme­rovať dole.
Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz do upínacej hlavy SDS-plus 1. Pohyblivosť pracovného nástroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepresné nastavenie hĺbky vrtu.
Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdiale­nosť medzi hrotom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu X.
Výber skľučovadla a pracovných nástrojov
Na vŕtanie s príklepom a na sekanie potrebujete pracovné nástroje so stopkou SDS-plus, ktoré sa dajú vložiť do skľučovadla (upínacej hlavy) SDS-plus.
Na vŕtanie do dreva, kovu, do keramiky a plas­tov, ako aj na skrutkovanie sa používajú nástroje bez stopky SDS-plus (napr. vrtáky s valcovitou stopkou). Na upínanie týchto nástrojov potrebu­jete rýchloupínacie skľučovadlo, resp. skľučova­dlo s ozubeným vencom.
Výmena skľučovadla s ozubeným vencom
Aby ste mohli pracovať aj s nástrojmi bez stopky SDS-plus (napr. s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte namontovať vhodné skľučovadlo (naprí­klad skľučovadlo s ozubeným vencom alebo rýchloupínacie skľučovadlo, obe sú súčasťou príslušenstva).
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom (pozri obrázok C)
Vyčistite zasúvací koniec stopky a jemne ho potrite tukom.
Zasuňte skľučovadlo otáčajúc ho so stopkou SDS-plus do upínacej hlavy tak, aby sa samo­činne zaistilo.
Skontrolujte zaistenie potiahnutím za skľučo­vadlo s ozubeným vencom.
Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom
Posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom dozadu a skľučovadlo s ozubeným vencom 12 vyberte.
Výmena nástroja
Ochranná manžeta 2 zabraňuje v širokej miere vnikaniu prachu z vŕtania do skľučovadla počas prevádzky náradia. Pri vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste ochrannú manžetu 2 nepoškodili.
f Poškodenú ochrannú manžetu ihneď
nahraďte novou manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v autorizovanom servisnom stredisku.
Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus (pozri obrázok D)
Pomocou skľučovadla SDS-plus môžete rýchlo a pohodlne vymieňať pracovné nástroje bez toho, aby ste museli používať nejaké prídavné nástroje.
Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho potrite tukom.
Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla tak, že ním otáčate, kým samočinne zaskočí.
Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj.
Bosch Power Tools 1 619 929 765 | (6.9.07)
OBJ_BUCH-494-001.book Page 30 Thursday, September 6, 2007 12:50 PM
30 | Slovensky
Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne pohyblivý, čo je podmienené systémovo. Pri behu naprázdno tým vzniká odchýlka od pres­ného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám automaticky vycentruje.
Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus (pozri obrázok E)
Posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom dozadu a pracovný nástroj vyberte.
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus (pozri obrázok F)
Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus ne-
používajte na vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS-plus aj skľučovadlo ná­radia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri sekaní poškodili.
Nasaďte skľučovadlo s ozubeným vencom 12 (pozri Výmena skľučovadla s ozubeným vencom“, strana 29).
Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 12 otá­čaním tak, aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný nástroj.
Doťahovací kľúč skľučovadla vložte do prísluš­ných otvorov skľučovadla s ozubeným vencom 12 a pracovný nástroj rovnomerne upnite (utiahnutím vo všetkých troch otvoroch).
Otočte prepínač pracovných režimov 7 do polohy Vŕtanie“.
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus (pozri obrázok G)
Otáčajte objímku skľučovadla s ozubeným vencom 12 pomocou uťahovacieho kľúča proti smeru pohybu hodinových ručičiek, až sa dá pracovný nástroj so skľučovadla vybrať.
Odsávanie prachu pomocou mecha­nizmu Saugfix (Príslušenstvo)
Montáž mechanizmu Saugfix (pozri obrázok H)
Na odsávanie prachu je potrebné použiť odsávací mechanizmus Saugfix (príslušenstvo). Pri vŕtaní pruží odsávací mechanizmus Saugfix proti smeru vŕtania, takže odsávacia hlava Saugfix je pridržiavaná stále tesne k podkladu.
Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 8 a demontujte hĺbkový doraz 11. Stlačte znova tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 8 a odsávací mechanizmus založte spredu do prídavnej rukoväte 10.
Pripojte odsávaciu hadicu (priemer 19 mm, príslušenstvo) na odsávací nátrubok 13 odsáva­cieho mechanizmu Saugfix.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco­vávaného materiálu.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú­cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Nastavenie hĺbky vrtu na mechanizme Saugfix (pozri obrázok I)
Požadovanú hĺbku vrtu X môžete nastavovať aj vtedy, keď je odsávací mechanizmus Saugfix namontovaný.
Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz do upínacej hlavy SDS-plus 1. Pohyblivosť pracovného nástroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepresné nastavenie hĺbky vrtu.
Uvoľnite na tento účel krídlovú skrutku 17 na od­sávacom mechanizme Saugfix.
Pritlačte ručné elektrické náradie bez zapnutia pevne k vŕtanej ploche na miesto vrtu. Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus musí pritom doliehať na plochu.
Posuňte vodiacu rúrku 18 odsávacieho mecha­nizmu Saugfix v jej držiaku tak, aby hlava odsá­vacieho mechanizmu Saugfix priliehala na vŕta­nú plochu. Neposúvajte vodiacu rúrku 18 nad teleskopickú rúrku 16 ďalej, ako je potrebné, aby zostala podľa možnosti čo najväčšia časť stupnice na teleskopickej rúrke 16 viditeľná.
Krídlovú skrutku 17 opäť utiahnite. Uvoľnite are­tačnú skrutku 14 na hĺbkovom doraze odsáva­cieho mechanizmu Saugfix.
Posuňte hĺbkový doraz 15 na teleskopickej rúrke 16, tak, aby zobrazená vzdialenosť X zodpove­dala Vašej požadovanej hĺbke vrtu.
Aretačnú skrutku 14 v tejto polohe utiahnite.
1 619 929 765 | (6.9.07) Bosch Power Tools
Loading...
+ 102 hidden pages