Bosch MUM56Z40 User Manual [en, fr, it, cs, pl]

MUZ5FW1
pl Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
cs Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
sl Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
hu Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
sv Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
en English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
fr Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
it Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
pt Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
tr Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dla własnego bezpieczeñstwa
pl
Niniejsze wyposa¿enie przeznaczone jest dla robota kuchennego MUM5... .
Proszê przestrzegać instrukcji obsługi robota kuchennego MUM5... .
Niniejsze wyposa¿enie nadaje siê do mielenia oraz mieszania surowego i gotowanego miêsa, słoniny, drobiu i ryby. Nie u¿ywać do przetwarzania innych przedmiotów lub substancji oprócz tych zaleconych przez producenta. Przy zastosowaniu wyposa¿enia dozwolonego przez producenta mo¿liwe s¹ dalsze zastosowania.
, Wskazówki bezpieczeñstwa dla pracy z niniejszym urz¹dzeniem
Niebezpieczeñstwo skaleczenia!
Nie wkładać r¹k do otworu wsypowego; do popychania produktów u¿ywać zawsze popychacza. Przystawkê do mielenia zdejmować/nakładać tylko wtedy, gdy urz¹dzenie jest wył¹czone.
Wa¿ne!
Przystawkê do mielenia u¿ywać tylko w przedstawionej pozycji roboczej. Przystawkê do mielenia mo¿na u¿ywać tylko wtedy, gdy jest kompletnie zmontowana. Przystawkê do mielenia składać oddzielnie a nie na urz¹dzeniu podstawowym.
Opis urz¹dzenia
Proszê otworzyć składane kartki zrysunkami.
Rysunek 1 Przystawka do mielenia miêsa
a
Nakrêtka
b
Sitko (
c d e
f 2 Taca wsypowa 3Popychacz Wyposa¿enie dodatkowe 4 Przystawka do wyciskania owoców 5 Przystawka do wyciskania ciastek 6 Przystawka do tarcia 7Sitka ( Rysunek
Pozycja robocza
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 3
œrednica otworu 4,5 mm Nó¿ Œlimak z zabierakiem DŸwignia blokady Uszczelka
œrednica otworu
3 mm oraz 6 mm)
)
Ochrona przed przeci¹¿eniem
Zabierak wyposa¿ony jest w naciêcie (miejsce przewidzianego przełomu) zapobiegaj¹ce wiêkszemu uszkodzeniu urz¹dzenia w przypadku przeci¹¿enia przystawki do mielenia miêsa. W razie przeci¹¿enia zabierak łamie siê w tym miejscu. Zabierak mo¿na jednak łatwo wymienić.
Nowy zabierak mo¿na nabyć poprzez serwis.
Odkrêcić œrubê mocuj¹c¹ znajduj¹c¹
siê przy œlimaku.
Wymienić zabierak.Przykrêcić œrubê mocuj¹c¹.
Obsługa
pl
Przed pierwszym zastosowaniem dokładnie
umyć przystawkê do mielenia miêsa, patrz rozdział „Czyszczenie i pielêgnacja“.
Przystawkê do mielenia miêsa zmontować
w przedstawionej kolejnoœci (rysunek ). Nakrêtki nie dokrêcać zbyt mocno.
Wło¿yć uszczelkê. Przestrzegać właœciwego
nało¿enia (rysunek )!
Rysunek
Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê
iodchylić ramiê urz¹dzenia do pozycji 4.
Nało¿yć na napêd przystawkê
do mielenie miêsa.
Zwracać uwagê na poło¿enie zabieraka w stosunku do napêdu. W razie potrzeby
lekko przekrêcić zabierak. Nakrêtka nie mo¿e być przy tym całkowicie dokrêcona!
Przystawkê do mielenie miêsa przekrêcić
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Nacisn¹ć dŸwigniê blokuj¹c¹.Teraz całkowicie dokrêcić nakrêtkê.Nało¿yć tacê wsypow¹.Pod otworem wylotowym przystawki
podstawić miskê lub talerz.
Wło¿yć wtyczkê do gniazdka.Nastawić przeł¹cznik obrotowy na zakres 7.
Poło¿yć na tacy wsypowej produkty spo¿ywcze przeznaczone do przetworzenia. Do popychania produktów u¿ywać popychacza.
Uwaga!
Nie wolno przetwarzać ¿adnych koœci.
Wskazówka: Miêso na tatar mielić dwa razy.
Po pracy
Wył¹czyć urz¹dzenie przeł¹cznikiem
obrotowym.
DŸwigniê blokuj¹c¹ odchylić do góry.Przystawkê do mielenia miêsa przekrêcić
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zdj¹ć.
Umyć przystawkê do mielenia miêsa.
Czyszczenie i pielêgnacja
rï~Ö~>
Nie stosować ¿adnych szoruj¹cych œrodków czyszcz¹cych. Powierzchnie mog¹ ulec uszkodzeniu.
Przystawki do mielenia miêsa i pojedynczych czêœci nie mo¿na myć w zmywarce do naczyñ.
Odkrêcić nakrêtkê gwintowan¹ i rozło¿yć
przystawkê na czêœci.
Pojedyncze czêœci nale¿y umyć rêcznie
i natychmiast wysuszyć.
Wyposa¿enie dodatkowe
(do nabycia w sklepach specjalistycznych)
Uwaga!
Elementy wyposa¿enia dodatkowego montować zawsze bez no¿a i sitka.
Proszê przestrzegać wszystkich wskazówek zawartych w rozdziałach „Dla własnego bezpieczeñstwa“, „Po pracy“ wzglêdnie „Czyszczenie i pielêgnacja“.
Przystawka do wyciskania owoców
do wyciskania soku np. z owoców jagodowych, pomidorów, jabłek, gruszek, owoców dzikiej ró¿y (owoce dzikiej ró¿y nale¿y przed wyciskaniem gotować ok. 1 godzinê). Uzyskany przecier nadaje siê szczególnie dobrze do przygotowania marmolady.
Rysunek
Przygotowanie w taki sposób, jak opisano
dla przystawki do mielenia miêsa. Zwrócić uwagê na potrzebne pojedyncze czêœci i ich kolejnoœć przy monta¿u przystawki do wyciskania owoców.
Najpierw nale¿y tak odkrêcić œrubê mocuj¹c¹,
aby jeszcze mokre wytłoki wypływały swobodnie.
Nastêpnie œrubê mocuj¹c¹ nastawić w taki
sposób, aby wychodziły wytłoki o ¿¹danej wilgotnoœci.
Poło¿yć na tacy wsypo wej pr odukty spo¿ ywcze przeznaczone do przetworzenia. Do popychania produktów u¿ywać popychacza.
Nastawić przeł¹cznik obrotowy na zakres 7.
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Przystawka do wyciskania ciastek
pl
Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian.
do formowania herbatników i kruchych ciastek.
Rysunek
Przygotowanie w taki sposób, jak opisano
dla przystawki do mielenia miêsa. Zwrócić uwagê na potrzebne pojedyncze czêœci i ich kolejnoœć przy monta¿u przystawki do wyciskania ciastek.
Ciasto przygotowane do formowania poło¿yć
na tacy wsypowej. Do popychania produktów u¿ywać popychacza.
Przeł¹cznik obrotowy nastawić, w zale¿noœci
od konsystencji ciasta, na zakres 4 lub 5.
Wychodz¹ce, uformowane ciasto odbierać
deseczk¹ do krojenia. Je¿eli ciasto wychodzi zbyt szybko, wył¹czyć na chwilê urz¹dzenie.
Przystawka do tarcia
do tarcia migdałów, orzechów i wysuszonego chleba lub bułek.
Uwaga!
Trzeć tylko suche orzechy i migdały – tylko wmałych iloœciach!
Rysunek
Przygotowanie w taki sposób, jak opisano
dla przystawki do mielenia miêsa. Zwrócić uwagê na potrzebne pojedyncze czêœci i ich kolejnoœć przy monta¿u przystawki do tarcia.
Poło¿yć na tacy wsypowej produkty spo¿ywcze przeznaczone do przetworzenia. Do popychania produktów u¿ywać popychacza.
Przeł¹cznik obrotowy ustawić na zakres
3 lub 4 – w zale¿noœci od twardoœci produktów spo¿ywczych.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 5
Pro Vaši bezpečnost
cs
Toto pøíslušenství je určeno pro kuchyòský robot MUM5... .
Dodržujte návod k použití kuchyòského robota MUM5... .
Toto pøíslušenství je vhodné na mletí a promíchání syrového a vaøeného masa, slaniny, drùbeže a ryb. Nesmí se používat ke zpracování jiných vìcí pøíp. látek. Pøi použití dílù pøíslušenství schválených výrobcem jsou možné další aplikace.
, Bezpečnostní pokyny pro tento spotøebič
Nebezpečí poranìní!
Nesahejte do plnicí šachty, k zatlačení vždy používejte pìchovadlo. Mlýnek na maso nasazujte/sundávejte pouze za klidového stavu pohonu.
Dùležité!
Mlýnek na maso používejte pouze v uvedené pracovní poloze. Mlýnek na maso používejte pouze v kompletnì smontovaném stavu. Smontování nástavce mlýnku na maso nikdy neprovádìjte na základním spotøebiči.
Pøehled
Odklopte prosím na maso strany. Obrázek 1 Nástavec masového mlýnku
Šroubovací prstenec
a b
Dìrovaný kotouč (
c
Nùž
d
Šnek s unašečem
e
Aretační páčka
f
Tìsnìní
2 Plnicí miska 3Pìchovadlo Zvláštní pøíslušenství 4 Nástavec na lisování ovoce 5 Nástavec na výrobu støíkaného pečiva 6 Nástavec na strouhání 7 Dìrované kotouče
prùmìr dìr
(
Obrázek
Pracovní poloha
3 mm a 6 mm)
prùmìr dìr 4,5 mm
Ochrana pøed pøetížením
Aby se pøi pøetížení mlýnku na maso zabránilo vìtšímu poškození Vašeho spotøebiče, je na unašeči záøez (místo žádaného zlomu). Pøi pøetížení se unašeč na tomto místì zlomí.
)
Unašeč však lze lehce nahradit. Nový unašeč je k dostání v zákaznickém servisu.
Odšroubujte upevòovací šroub na šneku.Vymìòte unašeč.Upevòovací šroub pevnì zašroubujte.
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Obsluha
cs
Pøed prvním použitím mlýnek na maso
dùkladnì očistìte, viz “Čistìní a ošetøování”.
Smontujte nástavec mlýnku na maso
v zobrazeném poøadí (obrázek ). Šroubovací prstenec úplnì pevnì neutahujte.
Vložte tìsnìní. Dbejte na polohu (
obrázek 
Obrázek
Stisknìte uvolòovací tlačítko a umístìte
výklopné rameno do polohy 4.
Nastrčte mlýnek na maso na pohon.
Dbejte na polohu unašeče k pohonu. V pøípadì potøeby unašeč trochu pootočte. Ktomuto účelu nesmí být šroubovací prstenec pevnì zašroubován!
Pootočte mlýnek na maso proti smìru pohybu
hodinových ručiček.
Stlačte dolù aretační páčku.Nyní šroubovací prstenec pevnì utáhnìte.Nasaïte plnicí misku.Postavte pod výstupní otvor misku nebo talíø.Zastrčte síˆovou zástrčku.Nastavte otočný pøepínač na stupeò 7.Potraviny ke zpracování vložte do plnící misky.
K zatlačení používejte pìchovadlo.
Pozor!
Nezpracovávejte žádné kosti.
Tip: Tatarský biftek pomelte dvakrát.
Po ukončení práce
Vypnìte spotøebič otočným pøepínačem.Odklopte nahoru aretační páčku.Pootočte mlýnek na maso ve smìru pohybu
hodinových ručiček a sundejte jej.
Vyčistìte mlýnek na maso.
Čištìní a údržba
mçòçê>
Nepoužívejte žádné drsné čisticí prostøedky. Povrchové plochy se mohou poškodit.
Mlýnek na maso a jednotlivé díly nejsou odolné vùči mytí v myčce nádobí.
)!
Povolte šroubovací prstenec a nástavec
rozeberte.
Jednotlivé díly ručnì umyjte a okamžitì
osušte.
Zvláštní pøíslušenství
(k dostání v odborných obchodech)
Pozor!
Smontujte díly pøíslušenství vždy bez nože a dìrovaného kotouče.
Dodržujte všechny døíve uvedené pokyny týkající se kapitol “Pro Vaši bezpečnost”, “Po ukončení práce”, pøíp. “Čistìní a údržba”.
Nástavec na lisování ovoce
na vylisování napø. bobulí, rajčat, jablek, hrušek, šípkù (šípky pøed lisováním vaøte po dobu 1 hodiny). Získané ovocné pyré je vhodné zejména k výrobì marmelády.
Obrázek
Pøípravujte jak je popsáno u nástavce mlýnku
na maso. Pøi smontování nástavce na lisování ovoce dbejte na potøebné jednotlivé díly apoøadí.
Nejdøíve otevøte upevòovací šroub tak daleko,
aby mohly odtékat ještì vlhké matoliny.
Potom nastavte upevòovací šroub tak, aby
matoliny vycházely s požadovanou vlhkostí.
Potraviny ke zpracování vložte do plnící misky.
K zatlačení používejte pìchovadlo.
Nastavte otočný pøepínač na stupeò 7.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 7
Nástavec na výrobu støíkaného
cs
Zmìny vyhrazeny.
pečiva
na tvarování tìsta na placičky nebo køehkého tìsta.
Obrázek
Pøípravujte jak je popsáno u nástavce mlýnku
na maso. Pøi smontování nástavce na výrobu støíkaného pečiva dbejte na potøebné jednotlivé díly a poøadí.
Dejte tìsto na zpracování do plnicí misky.
Kzatlačení používejte pìchovadlo.
Podle konzistence tìsta nastavte otočný
pøepínač na stupeò 4 nebo 5.
Vystupující, formované tìsto odebírejte
s pomocí kuchyòského prkýnka. Pokud tìsto vystupuje pøíliš rychle, kuchyòský robot krátce vypnìte.
Nástavec na strouhání
na strouhání mandlí, oøechù a suchého chleba nebo housek.
Pozor!
Oøechy a mandle zpracovávejte pouze suché a v malých množstvích!
Obrázek
Pøípravujte jak je popsáno u nástavce mlýnku
na maso. Pøi smontování nástavce na strouhání dbejte na potøebné jednotlivé díly apoøadí.
Potraviny ke zpracování vložte do plnící misky.
K zatlačení používejte pìchovadlo.
Podle tvrdosti potravin nastavte otočný
pøepínač na stupeò 3 nebo 4.
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Za vašo varnost
sl
Ta pribor je namenjen večnamenskemu kuhinjskemu aparatu MUM5... .
Upoštevajte navodila za uporabo večnamenskega kuhinjskega stroja MUM5... .
Pribor je primeren za sekljanje in mešanje surovega in kuhanega mesa, slanine, perutnine in ribe. Aparata ni dovoljeno uporabljati za obdelavo drugih živil oz. snovi. Ob uporabi delov pribora, dovoljenih s strani proizvajalca, so možne tudi druge vrste uporabe.
, Navodila za varno delo z aparatom
Nevarnost telesnih poškodb!
Ne segajte z roko v odprtino za dodajanje sestavin, za potiskanje vedno uporabite tlačilec. Mesoreznico namestite oz. odstranite le, ko motor miruje!
Pomembno!
Mesoreznico uporabljajte samo v navedenem delovnem položaju. Mesoreznico uporabljate le, ko je v celoti sestavljena. Nastavka mesoreznice nikoli ne sestavljajte na osnovnem aparatu.
Pregled
Odprite strani s slikami. Slika 1 Nastavek za aparat za mletje mesa
Navojni obroč
a b
Luknjičasta plošča (
c
Rezilo
d
Polž s sojemalnikom
e
Ročica za aretiranje
f
Tesnilo
2 Odprtina za polnjenje 3Tlačilec Poseben pribor 4 Nastavek ožemalnika za sadje 5 Nastavke za brizgano pecivo 6Nastavek za ribanje 7Luknjičaste plošče
premer luknjic
(
Slika
Delovni položaj
premer luknjic 4,5 mm
3 mm in 6 mm)
Zaščita pred preobremenitvijo
Za preprečitev nastanka večje poškodbe mesorez­nice v primeru preobremenitve, ima sojemalnik zarezo (predvideno mesto zloma). V primeru preobremenitve se sojemalnik zlomi točno na tem mestu. Sojemalnik je možno
)
zamenjati brez težav. Nov sojemalnik lahko kupite pri servisu.
Odvijte vijak za pritrditev na polžu.Zamenjajte sojemalnik.Pritegnite vijak.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 9
Upravljanje
sl
Pred prvo uporabo temeljito očistite mesorez­nico in pribor (glejte »Čiščenje in vzdrževanje«).
Nastavek mesoreznice sestavite v prikazanem
vrstnem redu (slika ). Ne pritegnite vijačnega obroča do konca.
Vstavite tesnilo. Bodite pozorni na položaj
(slika )!
Slika
Pritisnite tipko za sprostitev in postavite
vrtljivo roko na 4. pozicijo.
Namestite mesoreznico na pogon.
Pazite na položaj sojemalnika.
Po potrebi malo zasukajte sojemalnik. Vijačni obroč ne sme biti trdno privit!
Mesoreznico zasukajte v nasprotni smeri
urnega kazalca.
Pritisnite ročico za aretiranje dol.Sedaj pritegnite vijačni obroč.Namestite lijak za polnjenje.Pod odprtino za odvajanje mesa postavite
skledo ali krožnik.
Omrežni vtič ponovno priključite.Vrtilno stikalo postavite na 7. stopnjo.Skledo za polnjenje napolnite s sestavinami
za mletje. Za tlačenje mesa uporabite tlačilec.
Pozor!
Ne mlejte nikakršnih kosti.
Nasvet: Meso za tartar spustite dvakrat skozi mesoreznico.
Po opravljenem delu
Aparat izklopite z vrtilnim stikalom.Dvignite ročico za aretiranje.Mesoreznico zasukajte v smeri urnega kazalca
in jo snemite.
Čiščenje mesoreznice.
Ččenje in nega
Pozor!
Ne uporabljajte nikakršnih peskovih čistilnih sredstev! Površino aparata se lahko poškoduje.
Mesoreznica in njeni deli niso primerni za pomivanje v pomivalnem stroju.
Odvijte vijačni obroč in nastavke ter ju
razstavite.
Posamezne dele pomivajte ročno in jih takoj
posušite.
Poseben pribor
(dobite ga v specializiranih trgovinah)
Pozor!
Dele pribora sestavite vedno brez rezila in luknjičaste plošče.
Upoštevajte vsa prej navedena opozorila vtočkah »Za vašo varnost«, »Po končanem delu« oz. Čiščenje in vzdrževanje«.
Nastavek ožemalnika za sadje
Za pasiranje npr. jagodičevja, paradižnikov, jabolk, hrušk, šipka (šipek pred pasiranjem kuhajte 1 uro). Sadna kaša je posebej primerna za izdelavo marmelade.
Slika
Priprava je opisana pri opisu nastavku
mesoreznice. Pri nastavku za pasiranje upoštevajte potrebne dele in vrstni red sestavljanja.
Najprej odvijte vijak za pritrditev toliko,
da lahko odtečejo tropine.
Nato nastavite vijak za pritrditev tako, da trpine
izhajajo v skladu z želeno stopnjo vlažnosti.
Skledo za polnjenje napolnite s sestavinami
za mletje. Za tlačenje mesa uporabite tlačilec.
Vrtilno stikalo postavite na 7. stopnjo.
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Nastavke za brizgano pecivo
sl
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Za oblikovanje testa za kolačke ali krhkega testa.
Slika
Priprava je opisana pri opisu nastavku meso-
reznice. Pri nastavku za brizgano testo upošte­vajte potrebne dele in vrstni red sestavljanja.
Testo, ki ga želite obdelati, dajte v odprtino za
dodajanje. Za tlačenje mesa uporabite tlačilec.
Vrtilno stikalo nastavite na 4. ali 5. stopnjo,
odvisno od konsistence testa.
Oblikovano izhajajoče testo ulovite s kuhinjsko
ploščo. Kuhinjski stroj na kratko izklopite, če bi testo prehitro iztekalo.
Nastavek za ribanje
Za ribanje mandljev, orehov in suhega kruha ali žemljic.
Pozor!
Orehi in mandlji morajo biti suhi, ribajte jih v manjših količinah!
Slika
Priprava je opisana pri opisu nastavku meso-
reznice. Pri nastavku za ribanje upoštevajte potrebne dele in vrstni red sestavljanja.
Skledo za polnjenje napolnite s sestavinami
za mletje. Za tlačenje mesa uporabite tlačilec.
Vrtilno stikalo nastavite na 3. ali 4. stopnjo,
odvisno od trdote živila.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 11
Az Ön biztonsága érdekében
hu
A tartozék a MUM5... konyhai gép kiegészítõje. Tartsa be a MUM5... konyhai gép használati útmutatójában leírtakat. Ez a tartozék nyers és fõtt hús, szalonna, szárnyas és hal aprítására és összekeverésére alkalmas. Tilos más tárgyak vagy anyagok feldolgozására használni. A gyártó által engedélyezett tartozékok használatával további alkalmazások lehetségesek.
, Biztonsági elõírások a készülékhez
Sérülésveszély!
Ne nyúljon a betöltõnyílásba, utántoláshoz mindig használja a tömõeszközt. A húsdarálót csak a hajtómû álló helyzetében tegye fel/vegye le.
Fontos!
A húsdarálót csak a bemutatott munkapozícióban használja. A húsdarálót csak kompletten összeszerelt állapotban használja. A húsdaráló-elõtétet soha ne az alapkészüléken szerelje össze.
A készülék részei
Kérjük, hogy hajtsa ki a képes oldalt. ábra 1 Húsdaráló elõtét
Csavargyûrû
a b
Lyukas tárcsa (
c
Kés
d
Csiga tokmánnyal
e
Zárókar
f
Tömítés
2 Betöltõtál 3Tömõeszköz Különleges tartozék 4 Gyümölcsprés-elõtét 5 Kinyomós sütemény-elõtét 6 Reszelõ elõtét 7 Lyuktárcsák ( ábra
Munkapozíció
lyukátmérõ 4,5 mm
lyukátmérõ 3 mm és 6 mm
Túlterhelés elleni védelem
A húsdaráló túlterhelésébõl fakadóan a készü­léken keletkezõ nagyobb károk elkerülése érde­kében a menesztõn kialakításra került egy hasíték (törési pont). Túlterhelés esetén a menesztõ ezen
)
a helyen törik el. A menesztõ cseréje egyszerûen elvégezhetõ.
Új menesztõ az ügyfélszolgálaton kapható.
A csigán található rögzítõ csavart csavarja le.Cserélje ki a menesztõt.A rögzítõ csavart erõsen csavarja be.
)
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH
A készülék kezelése
hu
Az elsõ használat elõtt a húsdarálót alaposan
tisztítsa meg, lásd a “Tisztítás és ápolás” fejezetet.
A húsdaráló-elõtétet a bemutatott sorrendben
állítsa össze (ábra). A menetes gyûrût ne csavarja be nagyon szorosan.
Helyezze be a tömítést. Figyeljen a helyzetére
( ábra)!
ábra
Nyomja meg a nyitó-nyomógombot,
és a lengõkart hozza a 4-es pozícióba.
Helyezze a húsdarálót a hajtóegységre.
Ügyeljen a hajtáshoz kapcsolódó menesztõ helyzetére.
Szükség esetén kissé forgassa el a menesztõt. Eközben a csavar­gyûrû nem lehet teljesen meghúzva!
Forgassa a húsdarálót az óramutató járásával
ellentétes irányba.
A rögzítõ kart nyomja le.Most teljesen csavarja rá a csavargyûrût.Helyezze el a betöltõtálat.A tálat vagy a tányért tegye a kiömlõnyílás alá.Dugja be a hálózati csatlakozódugót.A forgókapcsolót állítsa a 7. állásba.A feldolgozandó élelmiszert tegye a betöltõ-
tálba. Utántoláshoz használja a tömõeszközt.
Figyelem!
Ne próbáljon csontot feldolgozni.
Hasznos tanácsok: A tatár bifszteket kétszer darálja át.
A munka befejezése után
A készüléket kapcsolja ki a forgókapcsolóval.Hajtsa fel a zárókart.A húsdarálót csavarja az óramutató járásával
megegyezõ irányba, és vegye le.
Tisztítsa meg a húsdarálót.
Tisztítás és ápolás
cбЦуЙдЙг>
Ne használjon súrolószert a készülék tisztításához. A készülék felülete megsérülhet.
A húsdaráló és az egyes alkatrészek nem tisztíthatók mosogatógépben.
A menetes gyûrût lazítsa meg, az elõtétet
szedje szét.
Az alkatrészeket kézzel mosogassa el,
és azonnal szárítsa meg.
Különleges tartozék
(szakkereskedésben kapható)
Figyelem!
A tartozékokat mindig a kések és a lyuktárcsa nélkül szerelje össze.
Tartsa be „Az Ön biztonsága érdekében“, „Munka után“ ill. „Tisztítás és ápolás“ fejezetben foglalt összes útmutatást.
Gyümölcsprés-elõtét
pl. bogyós gyümölcsök, paradicsom, alma, körte, csipkebogyó préseléséhez (a csipkebogyót a préselés elõtt 1 órán keresztül fõzze). Az így nyert gyümölcspép különösen lekvár készítéséhez alkalmas.
ábra
Elõkészület a húsdaráló-elõtétnél leírtak
szerint. Vegye figyelembe a szükséges alkatrészek sorrendjét a gyümölcsprés-elõtét összeszerelésekor.
Elõször a rögzítõcsavart nyissa ki annyira, hogy
a gyümölcsrost még nedvdúsan ki tudjon folyni.
Ezután a rögzítõcsavart úgy állítsa be, hogy
a kívánt nedvességtartalmú gyümölcsrost lépjen ki.
A feldolgozandó élelmiszert tegye a betöltõ-
tálba. Utántoláshoz használja a tömõeszközt.
A forgókapcsolót állítsa a 7. állásba.
Robert Bosch Hausgeräte GmbH 13
Loading...
+ 28 hidden pages