Register |
your |
||
new |
|
||
|
|
||
device |
|||
MyBosch |
|
on |
|
now |
|||
|
|||
getfree |
|
and |
|
benefits: |
|||
bosch |
|
|
|
-home |
|
||
|
.com/ |
||
welcome |
MSM6B...
[de] |
Gebrauchsanleitung |
Stabmixer |
|
6 |
[en] |
User manual |
Hand blender |
|
10 |
[fr] |
Manuel d'utilisation |
Mixeur plongeant |
|
13 |
[it] |
Manuale utente |
Frullatore ad immersione |
|
16 |
[nl] |
Gebruikershandleiding |
Staafmixer |
|
19 |
[da] |
Betjeningsvejledning |
Stavblender |
|
22 |
[no] |
Bruksanvisning |
Stavmikser |
|
25 |
[sv] |
Bruksanvisning |
Stavmixer |
|
28 |
[fi] |
Käyttöohje |
Sauvasekoitin |
|
31 |
[es] |
Manual de usuario |
Batidora de varilla |
|
34 |
[pt] |
Manual do utilizador |
Varinha |
|
38 |
[el] |
Εγχειρίδιο χρήστη |
Ράβδος μπλέντερ |
|
41 |
[tr] |
Kullanım kılavuzu |
El blenderi |
|
45 |
[pl] |
Instrukcja obsługi |
Blender ręczny |
|
50 |
[uk] |
Керівництво з експлуатації |
Занурюваний блендер |
|
54 |
[ru] |
Руководство пользователя |
Погружной блендер |
|
57 |
[ar] |
مدختسملا ليلد |
|
يودي طلاخ |
63 |
www.bosch-home.com
[de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional information about your appliance or accessory here.
[fr] Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[it] Scansionare il codice QR oppure visitare il sito Web per indicazioni dettagliate sull'uso. Si trovano informazioni aggiuntive sull'apparecchio o gli accessori.
[nl] Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da] Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no] Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informasjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv] Scanna QR-koden eller gå till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi] Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es] Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encontrará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt] Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. Aí encontra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[el] Σαρώστε τον κωδικό QR ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα, για να ανοίξετε τις διευρυμένες υποδείξεις για τη χρήση. Εκεί θα βρείτε πρόσθετες πληροφορίες για τη συσκευή σας ή τα εξαρτήματα.
[tr] Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl] Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządzenia i akcesoriów.
[uk] Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[ru] Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете более подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[ar] كانه دجت .مادختسلاا لوح ةعسوملاَّ تاداشرلإا حتفل ينورتكللإا عقوملا ةرايزب لضفتَّ وأ اًيئوض ةعيرسلا ةباجتسلاا زمر حسما
ّ
تاقحلملا وأ كزاهج لوح ةيفاضإ تامولعمٍ.
2
1
3
5
4 |
6 |
7 |
1
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|
9 |
10 |
11 |
12
13 |
14
de Sicherheit
¡Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡mit Originalteilen und -zubehör.
¡zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
¡im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häuslichen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡für haushaltsübliche Verarbeitungsmengen und Verarbeitungszeiten.
¡bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden.
Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder vom Gerät und der Anschlussleitung fernhalten.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben.
Nie das Grundgerät, sondern nur den Mixfuß in das Mixgut tauchen.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
6
Sachschäden vermeiden de
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt bringen oder über scharfe Kanten ziehen.
Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen.
Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten.
Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von rotierenden Teilen fernhalten.
Nie die Klingen mit bloßen Händen berühren.
Heiße Lebensmittel vorsichtig verarbeiten.
Kochende Lebensmittel vor der Verarbeitung auf 70 °C oder weniger abkühlen lassen.
Die Reinigungshinweise beachten.
Oberflächen, die mit Nahrungsmitteln in Berührung kommen, vor jedem Gebrauch reinigen.
Das Gerät nie im Leerlauf betreiben.
Nie den Mixbecher in der Mikrowelle oder im Backofen verwenden.
→ Abb.
1 |
Grundgerät |
2 |
Einschalttaste |
3 |
Kunststoff Mixfuß oder Edelstahl Mixfuß1 |
4 |
Kunststoff Mixbecher1 |
5 |
Deckel1 |
6 |
Schneebesen1 2 |
7 |
Universalzerkleinerer1 2 |
1Je nach Modell
2separate Gebrauchsanleitung
Hinweis: Wenn ein Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten ist, können Sie es über den Kundendienst bestellen.
Hinweis: Die Mixfüße sind nicht geeignet für die Zubereitung von Pürees, die alleine aus Kartoffeln oder Lebensmitteln ähnlicher Konsistenz bestehen.
Kunststoff oder Edelstahl Mixfuß
Die Standard Mixfüße eignen sich für folgende Anwendungen:
¡Getränke mixen
¡Pfannkuchenteig, Mayonnaise und Saucen zubereiten
¡Gekochte Lebensmittel pürieren, z. B. Obst, Gemüse, Suppen
Hinweis: Verwenden Sie die Standard Mixfüße für die Verabeitung von Lebensmitteln in größeren Gefäßen, direkt im Topf oder im Mixbecher.
Hinweise
¡Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung zerkleinern und weichkochen, z. B. Äpfel, Kartoffeln oder Fleisch.
¡Zum Zerkleinern von rohen Lebensmitteln ohne Flüssigkeitszugabe, wie z. B. Zwiebeln, Knoblauch oder Kräuter, den Universalzerkleinerer verwenden.
¡Bevor Sie die Lebensmittel in einem Kochtopf verarbeiten, nehmen Sie den Topf von der Kochstelle.
→ Abb. -
7
de Mayonnaise zubereiten
Hinweise
¡Mayonnaise kann mit dem Mixfuß nur aus ganzen Eiern (Eiweiß und Eigelb) zubereitet werden.
¡Wenn Sie Mayonnaise zubereiten, verhindert Luft unter dem Mixfuß eine gute Bindung. Um ein optimales Ergebnis zu erreichen, lassen Sie die Luft entweichen, bevor Sie mixen.
→ Abb. -
Beachten Sie unbedingt die Maximalmengen und Verarbeitungszeiten in der Tabelle. Lassen Sie das Gerät nach jedem Betriebszyklus auf Raumtemperatur abkühlen.
→ Abb.
Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der Tabelle angegeben.
→ Abb.
Das Gerät umweltgerecht entsorgen. Informationen über aktuelle Entsorgungswege erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler sowie Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/ EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Sie haben für Ihr Gerät Anspruch auf Garantie gemäß nachfolgender Bedingungen. Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland finden Sie am Ende des deutschen Sprachteils. Die Adressen finden Sie auf den letzten Seiten dieses Hefts. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der genannten Web-Adresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
8
Garantiebedingungen de
9
en Safety
¡Read this instruction manual carefully.
¡Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner.
Only use this appliance:
¡With genuine parts and accessories.
¡For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
¡In private households and in enclosed spaces in a domestic environment at room temperature.
¡for normal processing quantities and for normal processing times for domestic use.
¡Up to an altitude of max. 2000 m above sea level.
After each use, whenever the appliance is unsupervised, prior to assembly, disassembly or cleaning and in the event of an error, it must always be disconnected from the mains.
This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and/or knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children.
The appliance must not be used by children. Keep children away from the appliance and power cable.
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on the rating plate.
If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's Customer Service or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never immerse the appliance or the power cord in water or clean in the dishwasher.
Never immerse the base unit in the food to be blended, only the blender foot.
Never operate a damaged appliance.
10
Avoiding material damage en
Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges.
Never place the appliance on or near hot surfaces.
After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
Keep hands, hair, clothing and utensils away from rotating parts.
Never touch the edges of the blades with bare hands.
Process hot food carefully.
Leave boiling food to cool down to at least 70 °C before processing.
Follow the cleaning instructions.
Clean surfaces which come in contact with food before each use.
Do not operate the appliance at no-load.
Never use the blender jug in the microwave or oven.
→ Fig.
1 |
Base unit |
2 |
On button |
3 |
Plastic blender foot or stainless-steel |
|
blender foot1 |
4 |
Plastic blender jug1 |
5 |
Lid1 |
6 |
Whisk1 2 |
7 |
Universal cutter1 2 |
1Depending on the model
2separate operating instructions
Note: If an accessory is not included in the scope of supply, it can be ordered from customer service.
Note: The blender feet are not suitable for preparing purées consisting only of potatoes or foods with a similar consistency.
Plastic or stainless-steel blender foot
The standard blender feet are suitable for the following purposes:
¡Making drinks
¡Making pancake batter, mayonnaise and sauces
¡Puréeing cooked food, e.g. fruit, vegetables, soup
Note: Use the standard blender feet for processing food in large jugs, the pan itself or in the blender jug.
Notes
¡Solid foods should always be cut up and cooked until soft before processing, e.g. apples, potatoes or meat.
¡Use the universal cutter for cutting up raw food without adding liquid, e.g. onions, garlic or herbs.
¡Before processing the food in a pan, take the pan off the heat.
→ Fig. -
Notes
¡When using the blender foot, mayonnaise can only be made with whole eggs (egg white and egg yolk).
11
en Application examples
¡When making mayonnaise, air underneath the blender foot prevents the ingredients blending together well. To achieve an optimum result, check that the air can escape before you start mixing.
→ Fig. -
Always observe the maximum quantities and processing times in the table.
After each operating cycle let the appliance cool down to room temperature.
→ Fig.
Clean the individual parts as indicated in the table.
→ Fig.
Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner.
Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority.
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
You can make warranty claims for your appliance under the following conditions. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold. Details regarding these conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
12
Sécurité fr
¡Lisez attentivement cette notice.
¡Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
Utilisez l‘appareil uniquement :
¡avec des pièces et accessoires d’origine.
¡pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
¡pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d’un domicile, à la température ambiante.
¡pour les quantités de préparation et durées de traitement habituelles pour un ménage.
¡à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la
mer.
L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes inexpérimentées, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les risques inhérents à son usage.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer.
Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.
13
fr Prévenir les dégâts matériels
Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur.
Ne jamais utiliser un appareil endommagé.
Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives.
Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci.
Après l'arrêt, attendez que l'entraînement s'arrête complètement.
Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation.
Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues.
Traiter des aliments chauds avec prudence.
Laisser refroidir à 70 °C ou moins les aliments ayant bouilli avant de les mixer.
Respecter les consignes de nettoyage.
Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.
Ne jamais faire tourner l’appareil à vide.
Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un four micro-ondes ou traditionnel.
→ Fig.
1 |
Appareil de base |
2 |
Touche d’enclenchement |
3 |
Pied mixeur en plastique ou acier |
|
inoxydable1 |
4 |
Bol mixeur en plastique1 |
5 |
Couvercle1 |
6 |
Fouet1 2 |
7 |
Mini-hachoir1 2 |
1Selon le modèle
2Notice d’utilisation à part
Remarque : Si un accessoire n‘a pas été livré d‘origine, vous pouvez le commander auprès du Service après-vente.
Remarque : Les pieds mixeurs ne sont pas adaptés pour la préparation de purées constituées uniquement de pommes de terre ou d‘aliments de consistance similaire.
Pied mixeur en plastique ou acier inoxydable
Les pieds mixeurs standard conviennent pour les applications suivantes :
¡Mixer des boissons
¡Préparer de la pâte à crêpes, de la mayonnaise et des sauces
¡Réduire en purée les aliments cuits, p. ex. fruits, légumes, soupes
Remarque : Utiliser les pieds mixeurs standard pour le traitement des denrées dans de grands récipients, directement dans la casserole ou le bol mixeur.
14
Transformer les aliments avec le pied mixeur fr
Remarques
¡Couper en petits morceaux ou faire cuire les aliments durs tels que les pommes, les pommes de terre ou la viande avant de les mixer.
¡Pour broyer les aliments crus sans ajouter d‘eau (oignons, ail, herbes aromatiques), utiliser le mini-hachoir.
¡Avant de mettre les aliments dans une casserole, retirez la casserole du foyer.
→ Fig. -
Remarques
¡La mayonnaise peut être préparée avec le pied mixeur uniquement à partir d‘œufs entiers (blanc et jaune).
¡Lorsque vous préparez la mayonnaise, l‘air accumulé sous le pied mixeur empêche une bonne émulsion. Afin d‘obtenir un résultat optimal, laissez l‘air s‘échapper avant de mixer.
→ Fig. -
Respectez impérativement les quantités maximales et durées de traitement énoncées dans le tableau.
Après chaque utilisation, laisser refroidir l’appareil à température ambiante.
→ Fig.
Nettoyez les différents composants comme indiqué dans le tableau.
→ Fig.
Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.
Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes.
Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En cas de recours en garantie, veuillez toujours vous munir de la preuve d’achat.
15
it Sicurezza
¡Leggere attentamente le presenti istruzioni.
¡Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il successivo utilizzo o per il futuro proprietario.
Utilizzare l'apparecchio soltanto:
¡con gli accessori e le parti originali.
¡Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
¡in case private e in locali chiusi in ambito domestico a temperatura ambiente;
¡per quantità e tempi di lavoro usuali nell’attività domestica.
¡fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare. L'apparecchio deve essere sempre scollegato dalla corrente elettrica dopo ogni utilizzo, se lasciato incustodito, prima del montaggio, dello smontaggio, della pulizia e in caso di guasti.
Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e/o esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone adulte o siano stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli connessi all’uso dello stesso.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Ai bambini è vietato eseguire la pulizia e manutenzione di competenza dell’utente.
L’uso di questo apparecchio è vietato ai bambini. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio e dal cavo di alimentazione.
Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa.
Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica.
Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie.
Non immergere mai nel prodotto da frullare tutto l'apparecchio di base ma soltanto il piede frullatore.
Non azionare mai un apparecchio danneggiato.
16
Prevenzione di danni materiali it
Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi.
Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde.
Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'azionamento.
Tenere lontano mani, capelli, abiti e altri utensili dalle parti rotanti.
Non toccare mai le lame a mani nude.
Lavorare gli alimenti caldi con particolare attenzione.
Prima della lavorazione, far raffreddare gli alimenti cotti a una temperatura di 70 °C o inferiore.
Attenersi alle istruzioni per la pulizia.
Pulire le superfici che vengono a contatto con gli alimenti prima di ogni utilizzo.
Non mettere mai l’apparecchio in funzione a vuoto.
Non utilizzare mai il bicchiere frullatore nel forno a microonde o nel forno.
→ Fig.
1 |
Apparecchio base |
2 |
Tasto di accensione |
3 |
Piede frullatore in plastica o piede frullatore |
|
in acciaio inox1 |
4 |
Bicchiere frullatore in plastica1 |
5 |
Coperchio1 |
6 |
Frusta per montare1 2 |
Nota: I piedi frullatore non sono adatti per la preparazione di purè costituiti solo da patate od alimenti con simile consistenza.
Piede frullatore in plastica o acciaio inox
I piedi frullatore standard sono adatti alle seguenti applicazioni:
¡frullare bevande
¡preparare pancake, maionese e salse
¡passare alimenti cotti, ad es. frutta, verdura, zuppe
Nota: Utilizzare i piedi frullatore standard per la lavorazione di alimenti in contenitori più grandi, direttamente in pentola o nel bicchiere frullatore.
7 |
Mini tritatutto1 2 |
1A seconda del modello
2Istruzioni per l’uso separate
Nota: Se un accessorio non è fornito in dotazione, è possibile ordinarlo contattando il servizio assistenza.
Note
¡Sminuzzare ed ammorbidire alimenti solidi prima della lavorazione, ad es. mele, patate o carne.
¡Per sminuzzare alimenti crudi senza aggiunta di liquido, quali ad es. cipolle, aglio o erbe aromatiche, utilizzare il mini tritatutto.
17
it Preparazione della maionese
¡Prima di lavorare gli alimenti in una pentola, spostarla dalla zona di cottura.
→ Fig. -
Note
¡La maionese può essere preparata con il piede frullatore solo con uova intere (albume e tuorlo).
¡Durante la preparazione, l'aria sotto il piede frullatore impedisce una buona amalgamazione. Per ottenere un ottimo risultato, far fuoriuscire l'aria prima di frullare.
→ Fig. -
Osservare assolutamente le quantità massime e i tempi di preparazione riportati nella tabella.
Far raffreddare l'apparecchio dopo ogni ciclo di utilizzo a temperatura ambiente.
→ Fig.
Pulire i singoli componenti come indicato nella tabella.
→ Fig.
Smaltire l'apparecchio nel rispetto dell'ambiente.
Per informazioni sulle attuali procedure di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competenza.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
L'apparecchio è coperto da garanzia alle condizioni seguenti.
Per questo apparecchio sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dal nostro rappresentante nel paese di vendita. Il rivenditore, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, è sempre ben disposto a fornire a richiesta informazioni a proposito. Per l’esercizio del diritto di garanzia è comunque necessario presentare il documento di acquisto.
18
Veiligheid nl
¡Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor later gebruik of voor volgende eigenaren.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡met originele onderdelen en accessoires.
¡voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
¡voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de huiselijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡voor verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het huishouden.
¡tot een hoogte van 2000 m boven zeeniveau.
Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij storingen altijd van het net worden gescheiden.
Dit apparaat mag door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis worden gebruikt indien dit onder toezicht gebeurt of indien zij over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
Het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Kinderen uit de buurt van het apparaat en het aansluitsnoer houden.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen.
Nooit het basisapparaat, maar alleen de mengvoet in het product onderdompelen.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
19
nl Materiële schade voorkomen
Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken.
Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete oppervlakken.
Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat.
De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden.
Nooit de lemmeten met blote handen aanraken.
Hete levensmiddelen voorzichtig verwerken.
Kokende levensmiddelen vóór verwerking tot 70 °C of minder laten afkoelen.
De reinigingsinstructies in acht nemen.
Oppervlakken die met voedingsmiddelen in contact komen, voor elk gebruik reinigen.
Het apparaat nooit onbelast laten draaien.
De mixkom nooit in de magnetron of bakoven gebruiken.
→ Fig.
1 |
Basisapparaat |
2 |
Inschakeltoets |
3 |
Kunststof mixervoet of roestvrijstalen |
|
mixervoet1 |
4 |
Kunststof mengbeker1 |
5 |
Deksel1 |
6 |
Garde1 2 |
7 |
Universele fijnsnijder1 2 |
1Afhankelijk van het model
2Aparte gebruiksaanwijzing
Opmerking: Een accessoire dat niet standaard wordt meegeleverd, kunt u via de klantenservice bestellen.
Opmerking: De mixervoeten zijn niet geschikt voor de bereiding van puree die uitsluitend uit aardappels of levensmiddelen met een vergelijkbare consistentie bestaat.
Kunststof of roestvrijstalen mixervoet
De standaardmixervoeten zijn geschikt voor de volgende toepassingen:
¡Dranken mixen
¡Pannenkoekendeeg, mayonaise en sauzen bereiden
¡Gekookte levensmiddelen pureren, bijv. fruit, groente, soepen
Opmerking: Gebruik de standaardmixervoeten voor de verwerking van levensmiddelen in grotere kommen, rechtstreeks in de pan of in de mengbeker.
Opmerkingen
¡Harde levensmiddelen vóór verwerking altijd verkleinen en zacht koken, bijv. appels, aardappels of vlees.
¡Voor het fijnsnijden van rauwe levensmiddelen waaraan u geen vloeistof toevoegt, bijv. uien, knoflook of kruiden, de universele fijnsnijder gebruiken.
20
¡De kookpan van de kookplaat nemen voordat u de levensmiddelen in de pan verwerkt.
→ Fig. -
Opmerkingen
¡Met de mixervoet kan alleen mayonaise uit hele eieren (eiwit en eigeel) worden bereid.
¡Als u mayonaise bereidt, voorkomt lucht onder de mixervoet een goede binding. Laat voor het mixen de lucht ontsnappen om een optimaal resultaat te bereiken.
→ Fig. -
Neem de maximum hoeveelheden en verwerkingstijden uit de tabel beslist in acht. Laat het apparaat na elke gebruikscyclus tot kamertemperatuur afkoelen.
→ Fig.
Reinig de afzonderlijke onderdelen zoals in de tabel is aangegeven.
→ Fig.
Het apparaat milieuvriendelijk afvoeren. Bij uw dealer en uw gemeenteof deelraadskantoor kunt u informatie verkrijgen over de actuele afvoermethoden.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
U heeft voor het apparaat recht op garantie volgens de volgende voorwaarden.
Mayonaise bereiden nl
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land van aankoop. De leverancier, bij wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om aanspraak te maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
21