Bosch HBC 26 D550 User Manual

Page 1
Návod k použití
HBC 26D550
Q4ACZM0240
1
Page 2
Tento návod k použití si pozorně přečtěte. Jedině tak dokážete využít všechny technické předností své nové parní trouby.
V návodu získáte důležité informace o bezpečnosti, seznámíte se s jednotlivými součástmi svého nového spotřebiče a potom vám krok za krokem ukážeme, jak můžete troubu nastavit. Je to docela jednoduché.
V tabulkách najdete hodnoty nastavení a zásuvné úrovně pro řadu běžně připravovaných pokrmů. A všechny jsme vyzkoušeli ve svém kuchařském studiu.
A kdyby přece jen někdy došlo k poruše - v návodu najdete také informace o tom, jak můžete sami drobné poruchy odstranit.
Podrobný obsah vám pomůže rychle se v textu orientovat.
A nyní vám už přejeme hodně radosti při vaření.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotřebiče je  dB (A), což představuje váženou
hladinu akustického výkonu Lwa vzhledem k referenčnímu akustickému výkonu 1pW.
Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Aktuální návod najdete na webových stránkách www.bosch-spotrebice.cz .
2
Page 3
Obsah
3
Na co musíte dávat pozor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Před montáží . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Důležité pokyny k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Příčiny poškození . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Parní trouba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Volič funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Otočný volič . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ovládací tlačítka a displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Kontrola zahřívání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Zápustné voliče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Varný prostor a příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Nádoba na vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chladicí ventilátor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Automatická kalibrace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Před prvním použitím . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nastavení denního času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Volba jazyka na textovém displeji . . . . . . . . . . . . . . 16
Nastavení tvrdosti vody . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Umytí varného prostoru a příslušenství . . . . . . . . . 17
Nastavení parní trouby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nastavení druhu ohřevu, teploty a doby přípravy . . 18
Posun času ukončení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Po každém použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programová automatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Poznámky k programům . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tabulka programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nastavení programu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Individuální přizpůsobení výsledku vaření . . . . . . . 30
Paměť (Memory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Uložení do paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Spuštění programů z paměti . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Page 4
4
Nastavení denního času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Dětská pojistka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nastavení budíku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Automatický start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Základní nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Změny základních nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ošetřování a čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Čisticí prostředky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pomocný čisticí program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Demontáž dvířek varného prostoru . . . . . . . . . . . . 43
Vyjmutí závěsných roštů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vysazení skleněné tabulky ze dvířek . . . . . . . . . . . 45
Odvápňovací program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Co dělat při poruše? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Výměna žárovky ve varném prostoru . . . . . . . . . . . 50
Výměna těsnění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Číslo výrobku E-Nr. a výrobní číslo FD-Nr. . . . . . . . 52
Tabulky a rady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vaření v páře . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Zelenina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Rýže, luštěniny, obilniny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Maso, drůbež, ryby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nákypy, zavářky do polévky... . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Dezerty, kompoty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Kynutí těsta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Regenerace pokrmů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Rozmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Hluboce zmrazené potraviny . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zavařování, odšťavování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Rady k úspoře energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Page 5
Na co musíte dávat pozor
Pročtěte si pečlivě tento návod k použití. Jen tak dokážete svůj spotřebič bezpečně a správně ovládat.
Návod k použití a k montáži si dobře uschovejte. V případě, že budete spotřebič předávat další osobě, přiložte k němu také tyto návody.
5
Spotřebič nejdříve vybalte a obal ekologicky zlikvidujte.
Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002 / 96 / EU o elektrických a elektronických vysloužilých spotřebičích (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Tato směrnice stanovuje rámec pro odběr a recy­klaci vysloužilých spotřebičů platný v celé Evropské unii.
Dvířka varného prostoru neotvírejte, pokud stojí spotřebič na podlaze. Dvířka by se mohla o podlahu poškodit.
Po vybalení spotřebič ihned přezkoušejte. Pokud zjistíte, že je poškozen, nesmíte ho připojit k el. síti.
Spotřebič byl ve výrobě důkladně zkontrolován, zda fun­guje nezávadně. Proto v něm mohou být ještě zbytky vody.
Řiďte se speciálním návodem k montáži.
V případě, že je poškozen přívodní kabel, smí jej vyměnit pouze servis. Jen tak se vyhnete hrozícímu nebezpečí při neodborné výměně.
Ekologická likvidace
Po vybalení
Instalace a připojení
Elektrické připojení
Před montáží
Page 6
6
Bezpečnostní pokyny
Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnosti. Používejte ho výhradně k přípravě pokrmů.
Dospělí a děti nesmějí v žádném případě používat tento spotřebič bez dozoru
– pokud toho nejsou fyzicky nebo mentálně schopni, – nebo pokud jim chybějí znalosti a zkušenosti k tomu,
jak spotřebič správně a bezpečně ovládat.
Nebezpečí popálení! V žádném případě se nedotýkejte horkého povrchu top­ných a varných spotřebičů. Nedotýkejte se nikdy horkých ploch ve varném prostoru.
Opatrně otevírejte dvířka varného prostoru. Uniká horká pára.
Zásadně nepouštějte ke spotřebiči děti. Nebezpečí požáru!
Ve varném prostoru nikdy neuchovávejte hořlavé předměty.
Nebezpečí el. zkratu! Dejte pozor na to, aby se do dvířek varného prostoru ne­přiskřípl síťový přívodní kabel jiných elektrospotřebičů. Izolace kabelu se může tavit.
Nebezpečí popálení! V žádném případě nevytahujte příslušenství z trouby bez chňapky.
Horký varný prostor
Horké příslušenství
Čištění
Opravy
Nebezpečí opaření! Nečistěte troubu bezprostředně po vypnutí. Voda v od-
pařovací misce je ještě horká. Počkejte, až spotřebič vychladne.
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Neodborné opravy jsou nebezpečné. Opravy smějí
provádět jen vyškolení servisní technici. Pokud se objeví závada na spotřebiči, vypněte pojistky,
nebo vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky. Zavolejte do servisu.
Page 7
7
Silně znečištěné těsnění
Dvířka varného prostoru jako sedátko
Příčiny poškození
Důležité pokyny k použití
Přeprava
Pokud je těsnění varného prostoru zvnějšku silně znečiště­né, dvířka varného prostoru se za provozu správně ne­dovírají. Mohou se tak poškodit čelní stěny sousedních kuchyňských skříněk. Udržujte těsnění v čistotě.
Na otevřená dvířka varného prostoru si nesedejte.
Nenoste a nedržte spotřebič za rukojeť dveří. Rukojeť není dimenzovaná na celou váhu spotřebiče a může se ulomit.
Nádobí
Ošetřování a čištění
Nepoužívejte varný prostor jako odkládací plochu. Ve spo­třebiči neskladujte potraviny. Mohlo by to způsobit koro­dování.
Používejte jen originální příslušenství. Je speciálně přizpůsobeno spotřebiči.
Pozor! Při vaření v páře v děrované nádobě zasuňte pod ni vždy neděrovanou nádobu. Zachycují se zde odkapá­vající tekutiny.
Nádobí stavte vždy na rošt nebo do děrované nádoby. Pozor! Odpařovací miska nesmí být zakryta. Nádobí musí být odolné vůči páře. Nepoužívejte nádobí s rezavějícími místy. Již nejmenší
skvrny by mohly způsobit korodování varného prostoru.
Varný prostor je z hodnotné nerezové oceli. Nesprávným způsobem ošetřování může dojít ke korodování ve var­ném prostoru. Dodržujte pokyny k ošetřování a čištění, které jsou uvedeny v tomto návodu k použití.
Soli jsou velmi agresivní. Pokud jsou uloženy ve varném prostoru, mohou způsobit vznik bodových rezavějících míst. Ostré omáčky jako kečup a hořčice nebo solená jídla jako naložené pečeně, obsahují chloridy a kyseliny. Tyto napadají povrchy z nerezové oceli. Po každém po­užití varný prostor vyčistěte.
Page 8
8
Parní trouba
Ovládací panel
V této kapitole se seznámíte se svým novým spotřebičem. Popíšeme vám jeho ovládací panel s tlačítky, voliči a uka-
zateli. Dostanete informace o druzích ohřevu, o varném prostoru, o nádobě na vodu a o příslušenství trouby.
Otočný voličVolič funkcí Displej s ovládacími tlačítky
Tlačítko
Stop Start
Page 9
9
Voličem funkcí nastavujete druh ohřevu a teplotu. Když otočíte voličem funkcí doprava, objeví se na displeji druhy ohřevu, doleva programy.
Volič funkcí
Nastavení
Druhy ohřevu Rozsah teploty Použití
Vaření v páře 40 – 100 °C na zeleninu, ryby, přílohy, k odšťavování ovoce
a k blanšírování. Pokrmy jsou kompletně obklopeny párou.
Regenerace 80 – 100 °C na zeleninu a přílohy.
Už uvařené pokrmy se šetrně znovu ohřívají. Díky přivádění páry pokrmy nevyschnou.
Kynutí 40 – 50 °C na kynuté těsto a kvásek.
Díky vlhkosti se teplo rozvádí zvláště rovno­měrně. Povrch těsta nevyschne.
Rozmrazování 40 – 60 °C na zeleninu, maso, ryby a ovoce.
Díky vlhkosti se teplo šetrně přenáší na po­krmy. Pokrmy nevyschnou a nezdeformují se.
Čištění -- ke snadnějšímu čištění varného prostoru.
Nečistoty se párou uvolní a pak je lze snadno odstranit.
Odvápňování -- k odvápňování odpařovací misky a vodního
systému. Parní trouba se musí v pravidelných intervalech odvápňovat, aby zůstala provozu­schopná.
Programová 37 programů programy na řadu různých pokrmů. automatika
Page 10
Otočný volič
Pomocí otočného voliče se nastavuje denní čas, doba přípravy, čas ukončení, budík (minutka).
Rozsahy
doba přípravy 1 s – 10:00 hod.
denní čas 0:00 – 24:00
čas na budíku 1 s – 10.00 hod.
10
Ovládací tlačítka a displej
Tlačítko Funkce
volba denního času nebo času ukončení
.
volba paměti nebo základních nastavení, vyvolání informací
volba budíku (minutky)
volba řádku na textovém displeji
lze zastavit provoz nebo vymazat nastavení
spuštění spotřebiče
Na displeji se objeví nastavené hodnoty. Textový displej vás provede nastavením. Zobrazí se na
něm zvolený druh ohřevu a teplota. Na displeji se objeví také pokrmy automatických programů a pokyny k jejich nastavení.
Textový displej je možné nastavit ve 13 světových jazycích.
Page 11
11
Kontrola zahřívání
Kontrola zahřívání vedle údaje teploty ukazuje, jak stoupá teplota ve varném prostoru. Jakmile jsou všechny slou­pečky vyplněné, je dosaženo nastavené teploty. U auto­matických programů se kontrola zahřívání neobjevuje.
Zápustné voliče
Otočné voliče jsou zápustné.K zapuštění a vysunutí otoč­ný volič stiskněte.
Oběma voliči můžete otáčet doprava nebo doleva.
[VAŘENÍ V PÁŘE]
Page 12
12
Varný prostor a příslušenství
Příslušenství
Příslušenství parní trouby můžete zasunovat do 4 různých výškových úrovní ve varném prostoru.
Nádoba na vodu
Závěsné rošty na
příslušenství
Odpařovací
miska
Příslušenství si můžete dokoupit v servisu. Uvádějte při­tom objednací číslo HEZ. Používejte jen originální příslušenství, které je součástí dodávky nebo příslušenství, které obdržíte ze servisu. Je speciálně přizpůsobeno Vašemu spotřebiči.
Příslušenství
Rošt HEZ 36DR
Na nádobí jako jsou formy na nákypy a pudink, zavařovací sklenice atd.
Gastronomicky normova­ná, velká nádoba (GN) 2/3, hluboká 40 mm, neděrovaná HEZ 36D353
Na zachytávání odkapávají­cí tekutiny při vaření v páře a k vaření rýže, luštěnin a obilnin.
Page 13
Zvláštní příslušenství
Zvláštní příslušenství můžete zakoupit v servisu. Je při­způsobeno vašemu spotřebiči. Uvádějte přitom objednací číslo HEZ.
Zvláštní příslušenství
13
Gastronomicky normova­ná, velká nádoba, (GN) 2/3, hluboká 40 mm, děrovaná HEZ 36D353G
Na vaření celých ryb nebo většího množství zeleniny v páře, k odšťavňování bobu­lového ovoce atd.
Gastronomicky normovaná, nádoba, (GN) 1/3, hluboká 40 mm, děrovaná HEZ 36D153G
Na vaření zeleniny v páře, na odšťavování bobulového ovoce, na rozmrazování atd.
Gastronomicky normova­ná, malá nádoba, (GN) 1/3, hluboká 40 mm, neděrovaná HEZ 36D153
Na vaření rýže, luštěnin a obilnin.
Gastronomicky normova­ná, velká nádoba, (GN) 2/3, hluboká 28 mm, neděrovaná HEZ 36D352
Na vaření rýže, luštěnin a obilnin.
Page 14
14
Nádoba na vodu
Pozor
Nádobu na vodu naplňte před každým použitím
Po každém použití nádobu na vodu vyprázdněte
Ukazatel "Wassertank füllen"
[NAPLNIT NÁDOBU NA VODU]
Když otevřete dvířka varného prostoru, uvidíte vpravo nádobu na vodu.
Do nádoby napouštějte jen čerstvou vodu z vodovodu nebo koupenou neperlivou stolní vodu. Pokud je vaše voda příliš vápenitá, můžete použít změkčenou vodu.
Nelijte do nádoby destilovanou vodu ani žádné jiné tekutiny.
Nádobu na vodu naplňte studenou vodou až po označení "max".
Zavřete víko tak, aby slyšitelně zaklaplo. Nádobu na vodu zasuňte na doraz.
Když je nádoba na vodu prázdná, zazní zvukový signál. Na textovém displeji se objeví nápis "Wassertank füllen" [N
APLNIT NÁDOBU NA VODU]. Provoz se přeruší.
1. Opatrně otevřete dvířka varného prostoru. Může unik­nout pára.
2. Vytáhněte nádobu na vodu, naplňte ji až po označení a znovu ji zasuňte.
3. Stiskněte tlačítko Start.
Nádobu na vodu pomalu vytáhněte z trouby. Při rychlém vytažení může odkapávat voda. Držte nádobu vodorov­ně, aby ze sedla ventilu neodkapávala zbývající voda.
Vodu vylijte. Dobře osušte prostor pro nádobu v troubě a těsnění víka.
Page 15
Chladicí ventilátor
Po vaření
Automatická kalibrace
Po přestěhování
Teplota varu vody závisí na tlaku vzduchu. Při kalibraci je trouba nastavena na tlakové poměry v místě instalace. K tomu dochází automaticky při prvním spuštění funkce vaření v páře při dosažení teploty 100 °C.
Přitom se uvolní více páry než obvykle.
Chcete-li dosáhnout toho, aby se trouba po přestěhování znovu automaticky přizpůsobila nadmořské výšce na no­vém místě, vraťte troubu do původního nastavení z výro­by. Návod k tomuto kroku najdete v kapitole Základní na­stavení.
Tato trouba je vybavena chladicím ventilátorem, který se zapíná a vypíná podle potřeby. Teplý vzduch nebo pára uniká dvířky trouby.
Chladicí ventilátor po vaření ještě dobíhá. To je oznáme­no sdělením "Gerät kühlt" [S
POTŘEBIČ SE OCHLAZUJE]. Při
otevření dvířek trouby se chladicí ventilátor často zapíná a vypíná. Vznikající provozní zvuky jsou normální.
15
Ukazatel "Wassertank füllen?"
[NAPLNIT NÁDOBU NA VODU?]
Toto hlášení se objeví na displeji v případě, že uvedete troubu do provozu a v nádobě je voda jen do poloviny. Pokud jste toho názoru, že voda v nádobě vystačí na plánované vaření v páře, znovu troubu zapněte. Pokud si myslíte, že voda nestačí, naplňte nádobu až po "max.", zasuňte ji znovu do trouby a troubu zapněte.
Page 16
16
Nastavení denního času
Volba jazyka na textovém displeji
Změna jazyka
V této kapitole najdete všechno, co musíte udělat, než budete ve vaší troubě poprvé vařit.
Nastavte denní čas. Podle potřeby změňte jazyk textového displeje. Pokud je to nutné, změňte tvrdost vody. Vyčistěte příslušenství.
Přečtěte si bezpečnostní pokyny v kapitole Na co musíte dávat pozor. Jsou velmi důležité.
Nejdříve si všimněte toho, zda na displeji bliká symbol
a tři nuly. Na displeji se objeví pokyn "Uhrzeit einstellen"
[NASTAVIT DENNÍ ČAS].
1. Otočným voličem nastavte aktuální denní čas.
2. Toto nastavení potvrďte tlačítkem .
Parní trouba je připravena k provozu.
Texty, které se objevují na displeji, jsou v němčině. Pro textová hlášení na displeji můžete zvolit jeden ze 13
světových jazyků (čeština není obsažena).
1. Tlačítko „“tiskněte tak dlouho, dokud se na prvním řádku displeje neobjeví nápis "Sprache auswählen" [Z
VOLIT JAZYK].
2. Tlačítkem přejděte na druhý řádek displeje.
3. Voličem funkcí zvolte jazyk.
4. Tlačítkem „“nastavení potvrďte.
Zvolený jazyk je uložen do paměti.
Další informace najdete v kapitole Základní nastavení.
Před prvním použitím
Page 17
Nastavení tvrdosti vody
Troubu je nutné v pravidelných intervalech odvápňovat. Jen tak se vyhnete jejímu poškození.
Vaše trouba je vybavena systémem, který automaticky signalizuje, kdy je třeba troubu odvápnit. Trouba je předem nastavena na tvrdost vody 2. Pokud je voda v místě vašeho bydliště měkčí nebo tvrdší, tuto hodnotu změňte.
Tvrdost vody můžete přezkoušet přiloženými testovacími proužky, nebo se na tvrdost vody informujte ve vodárenském podniku v místě vašeho bydliště.
Odvápňování odpadá pouze v případě, že používáte výhradně změkčenou vodu.
V tomto případě změňte tvrdost vody na "enthärtet" [Z
MĚKČENÁ].
1. Tiskněte tlačítko „M“ tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví "Sprache auswählen" a "Deutsch" [Z
VOLIT
JAZYK
/ N
ĚMČINA].
2. Otočte voličem funkci tak, aby se na displeji objevil ná­pis "Wasserhärtebereich 2 – mittel" [T
VRDOST VODY
2 –
STŘEDNÍ].
3. Tlačítkem přejděte na druhý řádek na displeji.
4. Voličem funkcí změňte tvrdost vody.
Možnosti: změkčená 1 - měkká 2 - střední 3 - tvrdá 4 - velmi tvrdá
5. Tlačítkem „ “ nastavení potvrďte. Změna se uloží do paměti
Další informace najdete v kapitole Základní nastavení.
17
Test tvrdosti vody
Filtrovaná voda
Změna tvrdosti vody
Umytí varného prostoru a příslušenství
Než začnete troubu používat, umyjte příslušenství trouby mycím roztokem a měkkým hadrem.
Page 18
18
V této kapitole se dočtete, jak svou parní troubu nastavíte.
Parní trouba se vypne automaticky po uplynutí nastave­né doby přípravy.
Můžete např. ráno vložit do parní trouby pokrm a nasta­vit troubu tak, aby byl hotov v poledne.
Nastavte druh ohřevu, teplotu a dobu přípravy. Zadejte čas, kdy má být váš pokrm hotov. Elektronika sama vypočítá čas spuštění a parní trouba přejde do stavu pohotovosti.
Ve vypočítaném časovém okamžiku se pak automaticky zapne a po uplynutí nastavené doby přípravy se vypne.
V kapitole Tabulky a rady najdete vhodná nastavení pro celou řadu pokrmů.
Příklad na obrázku: vaření v páře při teplotě 90 °C.
1. Otočte voličem funkcí doprava, dokud se na displeji ne­objeví požadovaný druh ohřevu. Na 2. řádku se objeví navrhovaná teplota, na ukaza­teli času doba přípravy.
Nastavení parní trouby
Nastavení druhu ohřevu, teploty a doby přípravy
Posun času ukončení
Poznámka
Nastavení druhu ohřevu, teploty a doby přípravy
[VAŘENÍ V PÁŘE]
Page 19
19
2. Tlačítkem přejděte na druhý řádek.
3. Voličem funkcí změňte v případě potřeby teplotu.
4. Otočným voličem nastavte dobu přípravy.
[VAŘENÍ V PÁŘE]
[VAŘENÍ V PÁŘE
]
[VAŘENÍ V PÁŘE]
Page 20
20
Po uplynutí doby přípravy
Změna doby přípravy nebo teploty
Zastavení
Ukončení provozu
Poznámky
5. Stiskněte tlačítko Start.
Zazní zvukový signál. Parní trouba se vypne. Na displeji se objeví "Ende" [K
ONEC] a "Gerät kühlt" [SPOTŘEBIČ SE
OCHLAZUJE
]. Opatrně otevřete dvířka varného prostoru a
1
×
stiskněte tlačítko Stop.
Při otevření dvířek varného prostoru může uniknout horká pára.
Je to možné kdykoliv pomocí individuálního nastavení.
Stiskněte 1
×
tlačítko Stop nebo opatrně otevřete dvířka varného prostoru. Po zavření dvířek troubu znovu zapněte. Zapomněli jste troubu zapnout? Po 3 sekundách zazní zvukový signál a na displeji se objeví text "Starttaste drűcken" [S
TISKNOUT TLAČÍTKO STA RT].
Stiskněte 2×tlačítko Stop.
Dobu přípravy můžete nastavit také nejdříve. Nastavte otočným voličem dobu přípravy a teprve potom voličem funkcí druh ohřevu a teplotu. Potom parní troubu zapněte.
Když otevřete dvířka varného prostoru, může chladicí ventilátor běžet dál. To je normální stav.
Doba přípravy ubíhá viditelně na displeji.
Výjimka: Při vaření v páře se doba přípravy rozběhne až tehdy,
když se ukončí zahřívání trouby.
[VAŘENÍ V PÁŘE
]
Page 21
21
Časový okamžik, kdy bude pokrm hotov, můžete posunout na pozdější dobu.
Nezapomeňte na to, že snadno kazivé potraviny nesmějí zůstávat příliš dlouho ve varném prostoru.
Příklad na obrázku: Je 9:30 hodin. Příprava pokrmu trvá 45 minut a má být hotov ve 12:45 hodin.
Dávejte pozor na to, aby byla zasunuta naplněná nádoba na vodu. Pokud bude příprava pokrmu trvat déle než 60 minut, může se stát, že budete muset nádobu na vodu mezitím ještě znovu naplnit.
1. Nastavte druh ohřevu, teplotu a dobu přípravy, jak bylo popsáno výše. Troubu nezapínejte.
2. Stiskněte tlačítko . Objeví se čas ukončení. To je časový okamžik, kdy bude
pokrm hotov.
Posun času ukončení
3. Otočným voličem posuňte čas ukončení pokrmu na
pozdější dobu.
[NASTAVIT UKONČENÍ]
[N
ASTAVIT UKONČENÍ]
Page 22
Po každém použití
Vysušení varného prostoru
Vyprázdnění nádoby na vodu
Dvířka varného prostoru nechte trochu pootevřená, dokud trouba nevychladne. Varný prostor vytřete a odpařovací misku dobře vysušte houbou a měkkým hadrem.
Voda v odpařovací misce může být horká.
22
Na displeji se zobrazí čas ukončení. Symbol "Ende" [K
ONEC] svítí. Parní trouba se nachází v pohotovosti.
Zapne se ve správnou chvíli a také se automaticky vypne.
Stiskněte 3
×
tlačítko a ihned posuňte čas ukončení.
Zazní zvukový signál. Parní trouba se vypne. Na displeji se objeví "Ende" [K
ONEC] a "Gerät kühlt" [SPOTŘEBIČ SE
OCHLAZUJE
]. Otevřete opatrně dvířka varného prostoru, ne-
bo stiskněte 1x tlačítko stop.
Při otevření dvířek varného prostoru může uniknout horká pára.
Stiskněte 1
×
tlačítko Stop.
Tiskněte tlačítko tak dlouho, dokud se na displeji ne­objeví požadovaná hodnota.
Při vaření v páře se doba přípravy rozběhne až tehdy, když se ukončí doba zahřívání trouby. Tím dojde k tomu, že se parní trouba vypne několik minut po nastaveném čase ukončení.
Změna času ukončení před zapnutím trouby
Po uplynutí doby přípravy
Ukončení provozu
Vyvolání denního času, doby přípravy, času ukončení
Poznámka k vaření v páře
4. Potvrďte tlačítkem Start.
Nádobu na vodu vyprázdněte. Dobře osušte těsnění víka a prostor pro nádobu v troubě.
[VAŘENÍ V PÁŘE]
Page 23
23
Programová automatika
Poznámky k programům
Nádobí
Množství
Pomocí programové automatiky můžete velmi jednoduše připravovat pokrmy. Tato trouba má k dispozici celkem 37 programů rozdělených do 11 skupin.
Všechny programy jsou určené k přípravě pokrmů na jedné zásuvné úrovni.
Výsledek vaření se může lišit podle velikosti a kvality pokrmů.
Používejte doporučené nádobí. Všechny pokrmy v něm byly vyzkoušeny. Pokud použijete jiné nádobí, změní se výsledek vaření.
Při vaření v děrovaných nádobách zasuňte navíc do 1 zá­suvné úrovně ještě neděrovanou nádobu. Zachytí se od­kapávající tekutina.
Pokrmy dávejte do příslušenství maximálně do výšky 4 cm.
Vaření rýže / jáhel
Rýže: Rýži zvažte. Přidejte k ní 1,5×více vody. Po uva­ření zamíchejte, zbylá voda se rychle vstřebá.
Jáhly: K jáhlám přidejte třikrát více vody. Do nádoby dejte maximálně vrstvu 2,5 cm jáhel a vody. Po uvaření zamí­chejte, zbylá voda se tak rychle vstřebá.
Příprava ryb
Při přípravě ryb vymažte děrovanou nádobu tukem. Celé ryby nebo rybí filety nepokládejte přes sebe.
Příprava drůbeže
Kuřecí prsíčka nepokládejte do nádoby přes sebe.
Příprava vuřtů nebo uzeného
Plátky vuřtů nebo uzeného nepokládejte přes sebe.
Příprava dezertů
Ovocný kompot: Tento program je vhodný pouze pro pec­koviny a jádrové ovoce. Ovoce zvažte a přidejte asi
1
/
3
množství vody a cukr podle chuti. Rýžová kaše: Rýži zvažte a přidejte 2,5
×
více mléka. Rýži s mlékem naplňte do nádoby maximálně do výšky 2,5 cm. Po uvaření kaši zamíchejte. Zbylé mléko se rychle vstřebá.
Page 24
24
Zavařování
Vaření vajec
Rozmrazování
Potraviny zmrazujte a skladujte v jednotlivých porcích a co nejvíce naplocho při teplotě -18 °C. Nezmrazujte příliš velká množství.
Všechny rozmrazovací programy se týkají syrových po­travin.
Pozor: Při rozmrazování potravin živočišného původu bezpodmínečně odstraňte roztátou tekutinu. Nesmí přijít do styku s jinými potravinami.
Rybí filety: Nepokládejte filety přes sebe. Celá drůbež: Před rozmrazováním odstraňte obal. Po rozmrazení nechte drůbež ještě nějakou dobu stát.
U velké drůbeže (např. u krůty) vyjměte asi po 30 minu­tách vnitřnosti. Po rozmrazení drůbeže zahřívejte parní troubu 15 minut druhem ohřevu vaření v páře na 100 °C. Zlikvidují se tak zárodky, které by eventuálně zůstaly ve varném prostoru.
Guláš: Zmrazujte po porcích max. 500 g a co nejvíce na­plocho. Při rozmrazování guláš jednou nebo dvakrát roz­dělte a obraťte.
Ovoce: Pokud chcete rozmrazit ovoce jen částečně, změňte individuálně výsledek rozmrazování, jak je popsáno v kapi­tole „Individuální přizpůsobení výsledku vaření“.
Používejte litrové sklenice. Podle toho, zda máte větší nebo menší sklenice, přizpůsobte individuálně výsledek zavařování, jak je popsáno v nastavení programu. Po ukončení programu otevřete dvířka varného prostoru, abyste zabránili dovařování. Sklenice nechte ještě několik minut v troubě vychladnout.
Dýně: Před zavařováním je blanšírujte. Jablka/ hrušky: Program je určen pro tuhé ovoce. Pokud
použité ovoce není už úplně tvrdé, přizpůsobte individu­álně dobu zavařování jak je popsáno v kapitole „Individu­ální přizpůsobení výsledku vaření“.
Nepokládejte vejce na sebe.
Page 25
25
Odšťavování
Příprava jogurtu
Dezinfekce dětských lahviček
Bobulové ovoce zasypte cukrem a nechte asi hodinu v míse táhnout. Potom směs dejte do děrované nádoby. Cukr se nebude sypat ven, vytvoří se více šťávy.
Lahvičky vždy přímo po pití vymyjte štětkou na láhve. Potom je umyjte v myčce. Na dezinfekci použijte program. Lahvičky postavte do děrované nádoby, přičemž se nesmějí vzájemně dotýkat. Po dezinfekci je osušte čistou utěrkou. Lahvičky budou naprosto sterilní jako po vyvaření.
Mléko zahřejte na varné desce na 90 °C. Potom ho musíte nechat ochladit na 40 °C. U trvanlivého mléka zahřívání odpadá. Na 100 ml mléka přidejte jednu až dvě lžičky přírodního jogurtu nebo odpovídající množství jogurtové kultury a zamíchejte do mléka. Nalijte do čistých sklenic na jogurt, zavřete je a postavte do děrované nádoby.
Page 26
26
Tabulka programů
Skupina Program Poznámky Nádobí / Zásuvná programů příslušenství úroveň
Zelenina květák rozdělený stejně velké děrovaná nádoba 3
na růžičky, vařený růžičky a neděrovaná nádoba 1 v páře
celý květák, děrovaná nádoba 3 vařený v páře a neděrovaná nádoba 1
růžičky brokolice, stejně velké děrovaná nádoba 3 vařené v páře růžičky a neděrovaná nádoba 1
fazolové lusky, děrovaná nádoba 3 vařené v páře a neděrovaná nádoba 1
mrkev na plátky, asi 3 mm děrovaná nádoba 3 vařená v páře silné plátky a neděrovaná nádoba 1
kedluben na plátky, asi 3 mm děrovaná nádoba 3 vařený v páře silné plátky a neděrovaná nádoba 1
růžičková kapusta, — děrovaná nádoba 3 vařená v páře a neděrovaná nádoba 1
chřest, bílý, děrovaná nádoba 3 vařený v páře a neděrovaná nádoba 1
Přílohy brambory ve slupce,
3 – 4 cm děrovaná nádoba 3
středně velké a neděrovaná nádoba 1 brambory loupané, hmotnost děrovaná nádoba 3
středně velké, roz- kousků a neděrovaná nádoba 1 krájené na čtvrtky 30 – 40 g
rýže basmati max. 750 g neděrovaná nádoba 3
rýže
rýže natural max. 750 g neděrovaná nádoba 3
rýže
jáhly max. vrstva neděrovaná nádoba 3
2,5 cm
Page 27
27
Skupina Program Poznámky Nádobí / Zásuvná programů příslušenství úroveň
Ryby rybí filety, čerstvé, max. 2,5 cm děrovaná nádoba 3
vařené v páře silné a neděrovaná nádoba 1 pstruzi, celí, děrovaná nádoba 3
vaření v páře a neděrovaná nádoba 1 slávky jedlé vařit s trochou neděrovaná nádoba 2
nálevu
Maso / kuřecí prsíčka, děrovaná nádoba 3 / drůbež vařená v páře a neděrovaná nádoba 1
vařené párky neděrovaná nádoba 3 plátky uzeného neděrovaná nádoba 3
Pečivo / ovocný kompot neděrovaná nádoba 3 / dezert
rýžová kaše neděrovaná nádoba 3
Regenerace přílohy, vařené neděrovaná nádoba 3
zelenina, vařená děrovaná nádoba 3
a neděrovaná nádoba 1
Rozmrazo- rybí filety, mražené max. 2,5 cm děrovaná nádoba 3 vání silné a neděrovaná nádoba 1
celá drůbež, děrovaná nádoba 3 mražená a neděrovaná nádoba 1
guláš, mražený děrovaná nádoba 3
a neděrovaná nádoba 1
hovězí pečeně, kus o max. děrovaná nádoba 3 mražená hmotnosti a neděrovaná nádoba 1
1,5 kg
ovoce, mražené děrovaná nádoba 3
a neděrovaná nádoba 1
Zavařování dýně děrovaná nádoba 3
a neděrovaná nádoba 1
peckoviny děrovaná nádoba 3
a neděrovaná nádoba 1
jablka/hrušky děrovaná nádoba 3
a neděrovaná nádoba 1
Page 28
28
Skupina Program Poznámky Nádobí / Zásuvná programů příslušenství úroveň
Vejce natvrdo vařená vejce děrovaná nádoba 3
velikosti M a neděrovaná nádoba 1
naměkko vejce děrovaná nádoba 3
velikosti M a neděrovaná nádoba 1
Odšťavňo- rybíz děrovaná nádoba 3 vání a neděrovaná nádoba 1
maliny děrovaná nádoba 3
a neděrovaná nádoba 1
Speciální lahvičky, děrovaná nádoba 2 programy dezinfekce*
jogurt ve děrovaná nádoba 3 skleničkách
* Lahvičky jsou sterilní jako po vyvaření.
Page 29
29
3. Voličem funkcí nastavte požadovaný program.
2. Stiskněte tlačítko . Na displeji se objeví první program.
Nastavení programu
Příklad na obrázku: skupina programů ryby, program pstruzi, celí, vaření v páře.
1. Voličem funkcí otočte doleva a zvolte skupinu programů.
Tlačítkem „ “ si můžete nyní vyvolat informace o příslu­šenství. Objeví se na displeji na několik sekund.
[RYBY]
[R
YBÍ FILET, ČERSTVÝ, VAŘENÝ V PÁŘE]
[PSTRUH, ČERSTVÝ, VAŘENÝ V PÁŘE]
Page 30
30
Změna trvání programu
Ukončení programu
Individuální přizpůsobení výsledku vaření
To je možné jen přes „Individuální přizpůsobení výsledku vaření“.
Stiskněte 2
×
tlačítko Stop.
Pokud výsledek vaření neodpovídá vašim představám, můžete jej příště změnit.
Nejdříve nastavte požadovaný program. Před spuštěním tiskněte tlačítko tak dlouho, dokud se na displeji ne­objeví "Individuell anpassen" [I
NDIVIDUÁLNĚ PŘIZPŮSOBIT].
Voličem funkcí posuňte svítící pole. doleva = výsledek vaření mírnější
doprava = výsledek vaření intenzivnější Potom spusťte program.
Pokud byste si u všech programů přáli mírnější nebo in­tenzivnější výsledek vaření, podívejte se do kapitoly „Zá­kladní nastavení“.
Po uplynutí programu
Posun ukončení programu
Zazní zvukový signál. Parní trouba se vypne. Na displeji se objeví "Ende" [K
ONEC] a "Gerät kühlt" [S
POTŘEBIČ SE
OCHLAZUJE
]. Opatrně otevřete dvířka varného prostoru
a 1
×
stiskněte tlačítko Stop.
Při otevření dvířek varného prostoru může uniknout horká pára.
Pozor! Snadno kazivé potraviny nesmějí zůstávat příliš dlouho ve varném prostoru.
Proveďte nastavení, jak je popsáno, ale troubu nezapínejte. Tiskněte tlačítko tak dlouho, dokud se na displeji ne­objeví "Ende einstellen" [N
ASTAVIT UKONČENÍ]. Otočným voli-
čem posuňte čas ukončení na pozdější dobu a potvrďte tlačítkem Start.
4. Stiskněte tlačítko Start.
Doba přípravy ubíhá viditelně na displeji.
[PSTRUH,
CELÝ, VAŘENÝ V PÁŘE]
Page 31
31
Paměť (Memory)
Uložení do paměti
Uložit do paměti a ihned zapnout
Nové obsazení místa v paměti
Další místo v paměti vyvoláte tak, že tisknete tlačítko „ “, dokud se neobjeví požadované číslo.
2. Zadejte druh ohřevu, teplotu a dobu přípravy požado-
vaného pokrmu nebo zvolte jeden program z progra­mové automatiky.
3. Nastavení potvrďte tlačítkem „ “. Na displeji se objeví
text "Gespeichert" [U
LOžENO DO PAMĚTI]. Nastavení ulo-
žená do paměti se na několik sekund objeví na displeji. Potom se na displeji znovu zobrazí denní čas.
Po ukončení nastavení nepotvrzujte tlačítkem „ “, ale ihned stiskněte tlačítko Start.
Tlačítkem „ “ zvolte požadované místo v paměti. Na displeji se objeví stará nastavení. Stiskněte tlačítko Stop a znovu nastavte.
Pomocí této funkce můžete uložit do paměti až šest vlast­ních programů a kdykoliv je znovu vyvolat. Použití funkce paměti má smysl tehdy, když nějaký pokrm připravujete zvláště často. Do paměti si můžete uložit také některý pokrm z programové automatiky.
1. Stiskněte tlačítko „ “. Na displeji se objeví text "Memory einstellen" [N
ASTAVIT
PAMĚ
ť] a číslo 1 pro první místo v paměti.
[NASTAVIT PAMĚť]
Page 32
32
Spuštění programů z paměti
Po uplynutí doby přípravy
Další místo v paměti vyvoláte tak, že tisknete tlačítko „ “, dokud se neobjeví požadované číslo.
2. Stiskněte tlačítko Start.
Programy uložené do paměti můžete kdykoliv zcela jednoduše spustit.
Příklad na obrázku: místo v paměti 1, rozmrazování na 50 °C, 9 minut.
Vložte pokrm do parní trouby.
1. Stiskněte tlačítko „ “.Na displeji se objeví číslo 1, což znamená první místo v paměti.
Doba přípravy ubíhá viditelně na displeji.
Výjimka: U druhu ohřevu vaření v páře začne doba přípravy ubíhat
teprve tehdy, když se ukončí zahřívání trouby.
Zazní zvukový signál. Parní trouba se vypne. Na displeji se objeví "Ende" [K
ONEC] a "Gerät kühlt" [SPOTŘEBIČ SE
OCHLAZUJE
]. Opatrně otevřete dvířka varného prostoru
a 1
×
stiskněte tlačítko Stop.
Při otevření dvířek varného prostoru může uniknout horká pára.
[ROZMRAZOVÁNÍ]
[R
OZMRAZOVÁNÍ]
Page 33
33
Zastavení
Ukončení provozu
Posun času ukončení
Jak vymazat nastavení na všech místech v paměti
Poznámky
Stiskněte 1
×
tlačítko Stop nebo opatrně otevřete dvířka varného prostoru. Po zavření dvířek troubu znovu zapně­te. Zapomněli jste troubu zapnout? Po 3 sekundách za­zní zvukový signál a na displeji se objeví text "Starttaste drűcken" [S
TISKNOUT TLAČÍTKO STA RT]
Stiskněte 2
×
tlačítko Stop.
Tlačítkem „ “ zvolte požadované místo v paměti. Stisk­něte tlačítko a čas ukončení přesuňte na pozdější dobu. Potvrďte tlačítkem Start.
Stiskněte tlačítko „ “. Po dobu šesti sekund pak tiskněte tlačítko . Všechny programy uložené do paměti se tím vymažou. Pak můžete uložit do paměti nové programy nebo paměť opustit stisknutím tlačítka Stop.
Po stisknutí tlačítka Start už nemůžete místo v paměti změnit.
Teplotu nebo dobu přípravy můžete změnit jen po spuš­tění.
Page 34
34
Nastavení denního času
Stiskněte tlačítko a proveďte nastavení popsaná v bodě 1 a 2.
Změna denního času, např. z letního na zimní čas
Po prvním připojení k el. síti nebo po výpadku elektrické­ho proudu blikají na displeji tři nuly a symbol . Na dis­pleji se objeví text "Uhrzeit einstellen" [N
ASTAVIT DENNÍ ČAS
].
Příklad na obrázku: aktuální denní čas 10:45 hodin.
1. Otočným voličem nastavte denní čas.
2. Nastavení potvrďte tlačítkem .
[NASTAVIT DENNÍ ČAS]
Page 35
35
Poznámka
Trouba je nastavena tak, že denní čas je na displeji trvale vidět.
Toto nastavení můžete změnit na "Uhrzeit nur bei Betrieb" [D
ENNÍ ČAS JEN ZA PROVOZU]. Denní čas z displeje zmizí
a objeví se jen tehdy, když je parní trouba v provozu.
1. Tiskněte tlačítko " " tak dlouho, dokud se na prvním řádku neobjeví "Sprache auswählen" [Z
VOLIT JAZYK].
2. Otáčejte voličem funkcí, dokud se na prvním řádku neobjeví "Uhranzeige" [I
NDIKACE ČASU].
3. Tlačítkem přejděte na druhý řádek a voličem funkcí zvolte nastavení "nur bei Betrieb" [J
EN ZA PROVOZU].
4. Nastavení potvrďte tlačítkem " ". Změna je uložena do paměti.
Denní čas běží v pozadí. Bližší informace najdete v kapitole „Základní nastavení“.
V době mezi 22:00 a 6:00 hodin svítí ukazatel času jen s polovičním jasem.
Dětská pojistka
Zablokování trouby
Odblokování trouby
Poznámky
Trouba je vybavena dětskou pojistkou, která zabraňuje tomu, aby děti nedopatřením troubu nezapnuly.
Tiskněte tlačítko stop tak dlouho, dokud se na displeji ne­objeví "Kindersicherung" [D
ĚTSKÁ POJISTKA].
Všechny funkce jsou zablokovány.
Tiskněte tlačítko Stop tak dlouho, dokud "Kindersicherung" [D
ĚTSKÁ POJISTKA] nezhasne.
Tím se zablokování trouby opět zruší.
Budík a denní čas můžete nastavit i v zablokovaném stavu.
Po výpadku elektrického proudu zůstane dětská pojistka aktivní.
Skrytí denního času
Page 36
36
2. Otočným voličem nastavte čas na budíku.
Nastavení budíku
Budík parní trouby můžete použít v kuchyni jako minutku.
Běží nezávisle na jiných nastaveních a má zvláštní signál. Budík můžete nastavit i v případě, že je aktivována dět-
ská pojistka.
Příklad na obrázku: 20 minut.
1. Stiskněte tlačítko .
[NASTAVIT BUDÍK]
[NASTAVIT BUDÍK]
Page 37
37
Zazní zvukový signál. Stiskněte tlačítko . Na displeji se objeví denní čas.
Stiskněte tlačítko . Otočným voličem změňte dobu a nastavení potvrďte tlačítkem .
Stiskněte tlačítko a potom tlačítko Stop. Pokud je zároveň v provozu parní trouba:
Stiskněte tlačítko a otočným voličem nastavte dobu na nulu. Nastavení potvrďte tlačítkem .
Po uplynutí nastaveného času
Změna času nastaveného na budíku
Ukončení
Automatický start
Provoz spustíte jako obvykle tlačítkem Start. Když mezi­tím otevřete dvířka varného prostoru, tak po jejich uza­vření běží provoz dále. Tím si ušetříte nové spouštění.
V kapitole Základní nastavení se dočtete, jak můžete změnit nastavení na automatický start.
Čas nastavený na budíku viditelně ubíhá na displeji.
3. Nastavení potvrďte tlačítkem .
Page 38
38
Základní nastavení
Vaše trouba má různá základní nastavení. Než svou troubu poprvé uvedete do provozu, měli byste, pokud je to nutné, přizpůsobit jazyk textového displeje a tvrdost vody.
Všechna základní nastavení můžete kdykoliv individuálně měnit.
Základní nastavení Funkce Změnit na
"Sprache auswählen" "Deutsch" Jazyk textového Další jazyky jsou možné. [ZVOLIT JAZYK] [NĚMČINA] displeje.
"Signalton-Dauer kurz" Zvukový signál po "Signalton-Dauer mittel" [T
RVÁNÍ ZVUKOVÉHO SIGNÁLU KRÁTKÉ] uplynutí nastavené doby. [TRVÁNÍ ZVUK. SIGNÁLU STŘ.] = 30 tónů
= 5 tónů. "Signalton-Dauer lang"
[TRVÁNÍ ZVUK. SIGNÁLU DL.]= 40 tónů
"Signalton-Lautstärke" Hlasitost zvukového "Signalton-Lautstärke" [H
LASITOST ZVUK. SIGNÁLU] = střední signálu. [HLASITOST ZVUK. SIGNÁLU] = tichý
[HLASITOST ZVUK. SIGNÁLU] = střední
"Uhranzeige ständig" Indikace denního času. ‘"Uhranzeige nur bei Betrieb" [I
NDIKACE HODIN TRVALE][INDIKACE ČASU JEN ZA PROVOZU]
Denní čas svítí na displeji trvale. Denní čas svítí jen za provozu
parní trouby.
"Autostart aus" [AUTOSTART VYPNUTÝ] Zapnutí trouby. "Autostart ein" [AUTOSTART = trouba se zapíná tlačítkem Start ZAPNUTÝ] = trouba se zapíná auto-
maticky bez tlačítka.
"Individuell anpassen" [I
NDIVIDUÁLNĚ Změna výsledku vaření Např. individuální přizpůsobení
PŘIZPŮSOBIT] při program. automatice výsledku vaření stále intenziv-
 + nější
 +
"Wasserhärtebereich 2" – mittel Tvrdost vody určuje, kdy Změkčená voda [T
VRDOST VODY 2] – střední se na textovém displeji tvrdost vody 1 – měkká
objeví hlášení "Gerät tvrdost vody 2 – tvrdá entkalken" [O
DVÁPNIT tvrdost vody 3 – velmi tvrdá
TROUBU]
"Werkseinstellung" – nein Po přestěhování do jiné- "Werkseinstellung" – ja [N
ASTAVENÍ Z VÝROBY] – ne ho bydliště s jinou nad- [NASTAVENÍ Z VÝROBY] – ano
mořskou výškou je třeba Všechna nastavení jsou vrácena troubu vrátit k nastavení do stavu při dodání! z výroby (viz automatická kalibrace).
Page 39
39
1. Tiskněte tlačítko „ “ tak dlouho, dokud se na prvním řádku neobjeví "Sprache auswählen" [Z
VOLIT JAZYK]a na
druhém řádku "Deutsch" [N
ĚMČINA].
Příklad na obrázku: změna jazyka ukazatele textu na displeji z němčiny na angličtinu
Změny základních nastavení
3. Voličem funkcí změňte nastavení.
[ZVOLIT JAZYK - ANGLIČTINA]
[ZVOLIT JAZYK - NĚMČINA]
[ZVOLIT JAZYK -
NĚMČINA]
2. Tlačítkem přejděte na druhý řádek.
4. Nastavení potvrďte tlačítkem „ “. Změna se uloží do
paměti. Na displeji se znovu objeví denní čas.
Page 40
40
Ošetřování a čištění
V žádném případě nepoužívejte vysotlaké nebo parní čističe. Hrozí nebezpečí zkratu!
Nepoužívejte ostré nebo abrazivní čisticí prostředky. Může se poškodit povrch trouby. Pokud se takový prostředek dostane na čelní stěnu trouby, ihned ho otřete čistou vodou.
Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky na trouby, leptající nebo chlorové čisticí prostředky. Agresivní čisticí prostřed­ky zvyšují riziko koroze.
Přiložená houba velmi dobře saje. Z odpařovací misky houbou odstraňte zbylou vodu.
Používejte houbu k čištění varného prostoru. Houbu můžete vyprat v pračce v programu vyvářka.
Změna dalších základních nastavení
Čisticí houba
Tiskněte tlačítko „ “ tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví "Sprache auswählen" [Z
VOLIT JAZYK].
Voličem funkcí zvolte požadované základní nastavení. Proveďte změnu, jak je to popsáno v bodě 2 až 4.
Page 41
41
Čisticí prostředky
Vnější plášť trouby Mycí roztok – pak osušte měkkým hadrem.
s hliníkovou čelní stěnou Mírný čisticí prostředek na okna – potom otřete měkkým
hadrem na okna nebo netřepivým hadrem z mikrovláken ve vodorovném směru a nevyvíjejte přitom na plochu tlak.
s nerezovou čelní stěnou Mycí roztok – pak osušte měkkým hadrem. Skvrny od
vápna, tuku, škrobu a bílkovin ihned odstraňte. V servisu nebo v odborných prodejnách jsou k dostání
speciální čisticí prostředky na nerez.
Vnitřek varného prostoru Horký mycí roztok nebo octová voda – použijte
přiloženou houbu nebo měkký mycí kartáč. V žádném případě nepoužívejte drátěnku nebo podobné prostředky. Varný prostor může začít rezivět.
Odpařovací miska Horký mycí roztok nebo octová voda.
Pokud varný prostor není silně znečištěn, použijte pomocný čisticí program.
Těsnění varného prostoru Horký mycí roztok. zvnějšku
Nádoba na vodu Octová voda, ne v myčce nádobí.
Prostor pro nádobu Po každém použití otřete do sucha. Těsnění na víku Po každém použití otřete do sucha.
Závěsné rošty Horký mycí roztok nebo v myčce nádobí. Skla ve dvířkách Čisticí prostředek na sklo. Příslušenství Namočte do horkého mycího roztoku. Vyčistěte kartáčem
nebo mycí houbičkou nebo umyjte v myčce nádobí.
Page 42
42
Pomocný čisticí program
Příprava
Postup
Nečistoty ve varném prostoru se při použití této funkce uvolní párou. Po tomto uvolnění se už nečistoty snadno odstraní.
Pomocný čisticí program trvá asi 30 minut.
4. Stiskněte tlačítko Start.
Probíhá pomocný čisticí program. Žárovka ve varném prostoru se vypne.
Asi po 30 minutách zazní zvukový signál. Na displeji se objeví text "Gerät auswischen"[V
YTŘÍT
TROUBU
] a "Wassertank neu fűllen" [ZNOVU NAPLNIT NÁDOBU
NA VODU
].
5. Uvolněné nečistoty ve varném prostoru a v odpařovací
misce vytřete měkkým kartáčem na mytí a přiloženou houbou. Můžete přitom vyjmout závěsné rošty viz „Vyjmutí závěsných roštů“. Nádobu na vodu naplňte a znovu ji zasuňte do trouby.
Zazní zvukový signál. Na displeji se objeví "Spűlen" [M
YTÍ]
a "Starttaste drűcken" [S
TISKNOUT TLAČÍTKO STA RT].
1. Nádobu na vodu naplňte až po značku "max" vodou.
2. Do odpařovací misky na dně varného prostoru kápněte
mycí prostředek.
3. Voličem funkcí nastavte čištění.
Nechte varný prostor vychladnout. Vytáhněte z varného prostoru příslušenství. Vyčistěte odpařovací misku, aby se nepřipálily žádné ne-
čistoty.
[ČIŠTĚNÍ]
Page 43
43
Demontáž dvířek varného prostoru
6. Stiskněte tlačítko Start.
Trouba se myje. Na displeji stojí "1.Spűlen" [1.
MYTÍ]. Po
krátké době se objeví "Schale entleeren" [V
YPRÁZDNIT
MISKU
] a "Starttaste drűcken" [STISKNOUT TLAČÍTKO STAR T].
7. Zbylou vodu odstraňte z odpařovací misky čistou hou­bou a troubu znovu zapněte.
Trouba se myje. Na displeji stojí "2.Spűlen" [2.
MYTÍ
]. Potom
se objeví "Schale entleeren" [V
YPRÁZDNIT MISKU
] a "Ende"
[K
ONEC].
8. Odstraňte zbylou vodu z odpařovací misky. Pomocný čisticí program je ukončen. Stiskněte tlačítko Stop.
Vytřete varný prostor důkladně měkkým hadrem. Ne­odstraněné zbytky po mytí by mohly při příštím vaření silně pěnit.
Stiskněte tlačítko Stop. Na displeji se objeví "Gerät aus­wischen" [VYTŘÍT TROUBU
] a "Wassertank neu fűllen" [ZNOVU
NAPLNIT NÁDOBU NA VODU
].Postupujte jak je popsáno v bodě
5 až 8
Abyste si usnadnili čištění, můžete vysadit dvířka varného prostoru.
Nesahejte do závěsů dvířek. Nebezpečí poranění!
1. Dvířka varného prostoru úplně otevřete.
2. Obě blokovací páčky vlevo a vpravo překlopte.
3. Dvířka varného prostoru nastavte šikmo.
Oběma rukama je uchopte vlevo a vpravo nahoře. Dvířka trochu víc přivřete a vytáhněte je.
Přerušení pomocného čisticího programu
Page 44
44
Montáž dvířek varného prostoru
Vyjmutí závěsných roštů
Nasazení závěsných roštů
Závěsné rošty umyjte mycím prostředkem a houbou nebo kartáčkem. Rošty můžete umýt také v myčce nádobí.
Rošty vzadu a vpředu zavěste a posunujte je dozadu, dokud nezaklapnou.
Rošty se hodí vždy jen na jednu stranu.
Po vyčištění dvířka znovu nasaďte.
1. Závěsy dvířek nasaďte rovně do otvorů vlevo a vpravo varného prostoru. Na obou stranách musejí zaklap­nout vruby na závěsu dveří.
2. Dvířka varného prostoru úplně otevřete a blokovací páčky překlopte nahoru.
3. Dvířka varného prostoru zavřete.
Závěsné rošty můžete na čištění vyjmout. Rošty tahejte směrem dopředu a vysaďte je.
Page 45
45
Vysazení skleněné tabulky ze dvířek
Nasazení skleněných tabulek do dvířek
Pro usnadnění čištění můžete skleněnou tabulku ze dvířek vyjmout.
1. Vysaďte dvířka varného prostoru a položte je na
utěrku rukojetí směrem dolů.
2. Odšroubujte kryt nahoře na dvířkách. Musíte přitom
povolit šrouby vlevo a vpravo. (Obr. A)
3. Vytáhněte skleněnou tabulku. (Obr. B)
Skleněnou tabulku ze dvířek vyčistěte čisticím prostřed­kem na sklo a měkkým hadrem.
1. Skleněnou tabulku znovu zasuňte.
Dbejte na to, aby hladká plocha byla zvnějšku a potiš­těná plocha zevnitř.
2. Nasaďte kryt a přišroubujte ho.
3. Dvířka varného prostoru znovu nasaďte.
Troubu můžete používat teprve tehdy, když jsou skle­něné tabulky správně nasazeny.
Page 46
46
Odvápnění vodního systému
Varný prostor musí být úplně vychladlý.
1. Do nádoby na vodu nalijte 350 ml odvápňovacího roztoku. Dodržujte pokyny výrobce.
2. Voličem funkcí nastavte odvápňování.
Trvání programu
Odvápňovací program
Odvápňovací prostředek
Aby vaše trouba zůstala plně funkční, musíte vodní sys­tém v pravidelných intervalech odvápňovat. Na tuto po­vinnost vás upozorní textové hlášení "Gerät entkalken" [O
DVÁPNIT TROUBU].
K odvápňování používejte tekuté odvápňovací prostřed­ky na bázi octa nebo kyseliny citronové.
Jiné odvápňovací prostředky by mohly na spotřebiči způ­sobit škody.
Odvápňovací program trvá asi 30 minut.
[O
DVÁPŇOVÁNÍ]
3. Stiskněte tlačítko Start.
Začne probíhat odvápňovací program. Žárovka ve varném prostoru je vypnuta.
Asi po 30 minutách zazní zvukový signál. Na displeji se objeví "Schale entleeren" [V
YPRÁZDNIT MIS-
KU] a "Wassertank neu fűllen" [ZNOVU NAPLNIT NÁDOBU NA VODU
].
Po otevření dvířek varného prostoru zazní opět zvukový signál. Na displeji se objeví "Spűlen" [M
YTÍ] a "Starttaste
drűcken" [S
TISKNOUT TLAČÍTKO STA RT].
Page 47
47
Také v tomto případě používejte odvápňovací program. S jediným rozdílem:
Celou odpařovací misku naplňte odvápňovacím prostřed­kem a do nádoby nalijte jen vodu.
Odpařovací misku můžete odvápnit i manuálně.
Trouba se musí odvápňovat, jinak časem přestane správ­ně fungovat. Nutnost odvápňování odpadá jen v případě, že se v ní výhradně používá změkčená voda.
Nepotřísněte odvápňovacím roztokem ovládací panel nebo jiné choulostivé části povrchu trouby. Pokud by k tomu přece jen došlo, odstraňte roztok ihned čistou vodou.
Nepravidelné odvápňování odpařovací misky
Poznámky
4. Odvápňovací prostředek odstraňte z odpařovací mis-
ky přiloženou houbou. Nádobu pak důkladně vyplách­něte, nalijte do ní vodu, zasuňte a znovu spusťte pro­gram.
Trouba se myje. Na displeji stojí "1.Spűlen" [1.
MYTÍ].
Po krátké době se objeví "Schale entleeren" [V
YPRÁZDNIT
MISKU
] a "Starttaste drűcken" [STISKNOUT TLAČÍTKO STAR T].
5. Zbylou vodu odstraňte z odpařovací misky čistou
houbou a znovu troubu zapněte.
Trouba se myje. Na displeji stojí "2.Spűlen" [2.
MYTÍ
].
Potom se objeví "Schale entleeren" [V
YPRÁZDNIT MISKU
]
a "Ende" [K
ONEC].
6. Zbylou vodu odstraňte z odpařovací misky houbou.
Odvápňování je ukončeno. Stiskněte tlačítko Stop. Varný prostor vytřete houbou a osušte měkkým hadrem.
Přerušení odvápňovacího programu
Stiskněte tlačítko Stop. Na ukazateli se objeví "Schale entleeren" [V
YPRÁZDNIT MISKU] a "Wassertank neu fűllen"
[Z
NOVU NAPLNIT NÁDOBU NA VODU]. Postupujte podle popisu
v bodě 4 až 6.
Page 48
48
Co dělat při poruše?
Pokud dojde k nějaké poruše, bývá často příčinou pouhá maličkost. Než budete volat do servisu, zkontrolujte troubu podle následujících pokynů:
Porucha Možná příčina Poznámky / Ostranění
Spotřebič nefunguje. Vidlice přívodního kabelu Zasuňte vidlici do zásuvky.
není v zásuvce. Výpadek proudu. Zkontrolujte, zda fungují ostatní
kuchyňské spotřebiče.
Vadný jistič. Podívejte se do rozvodné skříně,
zda jsou v pořádku jističe.
Chyba v obsluze. Vypněte v rozvodné skříni pří-
slušný jistič a po 10 sekundách ho znovu zapněte.
Spotřebič nelze zapnout. Došlo k nechtěnému oto- Zkontrolujte, zda lze otáčet se
čení spínacího kontaktu spínacím kontaktem dvířek dvířek. vlevo vpředu ve varném prosto-
ru.Pokud ano, otočte spínací kontakt dvířek tak, aby šipky uka­zovaly doleva a doprava.
Dvířka varného prostoru Dvířka zavřete. nejsou řádně zavřená.
Na ukazateli hodin svítí Výpadek proudu. Znovu nastavte denní čas. tři nuly.
Spotřebič není v provozu. Došlo k nechtěné manipu- Stiskněte tlačítko Stop. Na displeji je uvedena laci s otočným voličem. doba přípravy.
Po nastavení jste nestiskli Stiskněte tlačítko Start nebo tla­tlačítko Start. čítkem Stop vymažte nastavení.
Objeví se "Wassertank Nádoba na vodu není Zasuňte nádobu na vodu až za­fűllen" [NAPLNIT NÁDOBU NA správně zasunutá. klapne.
VODU] přestože nádoba je
Nefunguje rozpoznávací Zavolejte do servisu.
plná.
systém.
Page 49
49
Porucha Možná příčina Poznámky / Ostranění
Objeví se "Wassertank Nádoba na vodu je Nádobou na vodu zatřeste fűllen" [N
APLNIT NÁDOBU NA
znečištěná. a vyčistěte ji.
VODU], ačkoliv nádoba Pohyblivé ukazatele stavu Pokud nelze ukazatele uvolnit,
ještě není prázdná. vody jsou vzpříčené. objednejte novou nádobu na Nádoba na vodu je prázd- vodu v servisu.
ná! Indikace "Wassertank füllen" se neobjeví.
Z nádoby na vodu mizí Nádoba není správně Zavřete víko tak, aby slyšitelně bez zjevné příčiny voda. zavřená. zaklaplo. Odpařovací miska přetéká.
Těsnění nádoby je znečiš- Těsnění vyčistěte. těné
Je vadné těsnění nádoby. Objednejte si v servisu novou
nádobu.
Odpařovací miska je Nádoba není správně Nádobu zasuňte až na doraz. prázdná, přestože je ná- zasunuta. doba na vodu plná.
Přívod vody je zanesen. Spotřebič odvápněte.
Zkontrolujte, zda je správně na­stavena oblast tvrdosti vody.
Na displeji se objeví Trouba se minimálně 2 dny Nádobu na vodu vyprázdněte "Tank leeren / Reinigen?" nepoužívala a nádoba na a vyčistěte. [N
ÁZOBU NA VODU VYPRÁZD- vodu přitom zůstala plná. Nádobu na vodu po vaření vždy
NIT / ČISTIT?] vyprázdněte.
Při vaření to v troubě Mražené potraviny se ve To je normální stav. "bublá". vodní páře "bouřlivě" za-
hřívají.
Při prvním vaření v páře Trouba se automaticky To je normální stav. vzniká velmi mnoho páry. kalibruje.
Během vaření uniká To je normální stav z větracích štěrbin pára.
V troubě se správně Trouba je zavápněná. Spusťte odvápňovací program. neuvolňuje pára.
Na ukazateli hodin se ob- Výpadek teplotního čidla. Zavolejte do servisu. jeví hlášení o poruše "E1 nebo E2".
Na ukazateli hodin se ob- Technická závada. Zavolejte do servisu. jeví hlášení o poruše "E16 nebo E17".
Opravy smějí provádět jen vyškolení servisní technici autorizovaného servisu.
Pokud bude vaše trouba opravována neodborně, vystavujete se velkému nebezpečí. 50
Page 50
Výměna žárovky ve varném prostoru
Výměna skleněného krytu nebo těsnění žárovky
Postup:
5. Skleněný kryt s těsněními znovu našroubujte.
6. Troubu zapněte do sítě a znovu nastavte denní čas.
Troubu neuvádějte do provozu bez skleněného krytu žá­rovky a bez těsnění.
Halogenovou žárovku odolnou vysokým teplotám 25 W, 220 / 240 V, s paticí E14 a těsněním dostanete v servisu. Při objednávce uvádějte vždy číslo výrobku (E-Nr.) a vý­robní číslo (FD-Nr.).
1. Vypněte jistič v rozvodné skříni nebo vytáhněte vidlici přívodního kabelu ze zásuvky.
2. Skleněný kryt vyšroubujte ve směru doleva.
3. Žárovku vyšroubujte doleva a nahraďte ji stejným
typem.
4. Na skleněný kryt navlékněte ve správném pořadí nová těsnění a přítlačný kroužek.
Poškozený skleněný kryt resp. poškozené těsnění žárov­ky musíte vyměnit. Při objednávce do servisu uvádějte vždy číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.).
Page 51
51
Výměna těsnění
Pokud je těsnění varného prostoru zvnějšku vadné, musí se vyměnit. Náhradní těsnění dostanete v servisu. Při objednávce uvádějte vždy číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.).
1. Otevřete dvířka varného prostoru.
2. Stáhněte staré těsnění.
3. Nové těsnění nasuňte na jednom místě a potom je
postupně navlékněte kolem dokola. Místo spoje musí být na straně.
4. Ještě jednou přezkoušejte, zda těsnění správně sedí,
především v rozích.
Page 52
52
Servis
Číslo výrobku E-Nr. a výrobní číslo FD-Nr.
Pokud vaše trouba vyžaduje opravu, je vám k dispozici náš servis. Adresu a telefonní číslo nejbližšího servisního střediska najdete na třetí straně obálky tohoto návodu.
V servisu uvádějte vždy číslo výrobku (E-Nr.) a výrobní číslo (FD-Nr.) své trouby. Typový štítek s těmito čísly najdete po otevření dvířek varného prostoru na levé straně dole. Abyste v případě poruchy nemuseli tato čísla dlouho hledat, zapište si údaje o svém spotřebiči na toto místo.
Page 53
53
Tabulky a rady
V tabulkách najdete výběr pokrmů, které lze dobře připra­vovat v parní troubě. Dočtete se v nich, jaký druh ohřevu, jaké příslušenství a jakou dobu přípravy máte jako nej­vhodnější zvolit.
Pokud není jinak uvedeno, platí tyto údaje v případě, že vkládáte pokrm do studené trouby.
Používejte dodávané příslušenství. Pozor! Při vaření v páře zasunujte pod děrovanou nádobu
vždy ještě neděrovanou nádobu, která bude zachytávat odkapávající tekutinu.
Nádobí stavte vždy na rošt nebo do děrované nádoby. Nádobí musí odolávat horké páře. Vhodné je např.
skleněné nebo porcelánové nádobí. Nezapomeňte, že silnostěnné nádoby prodlužují dobu
přípravy pokrmu. Potraviny, které se normálně připravují ve vodní lázni,
přikryjte fólií.
Příslušenství
Nádobí
Page 54
54
Vaření v páře
Doby přípravy
Poznámky
Vaření v páře je zvláště šetrný způsob přípravy pokrmů. Pára obklopuje pokrm ze všech stran a snižuje ztráty ži-
vin. Vaření v páře funguje bez přetlaku. Zachová se tak tvar, barva a typické aroma pokrmů.
Potraviny rozložte v nádobě vždy stejnoměrně. Při rozdílné tloušťce vrstvy se potraviny vaří nestejnoměrně.
Potraviny choulostivé na tlak nedávejte do varných nádob příliš do výšky. Raději použijte na vaření dvě nádoby.
Doby přípravy pokrmů nezávisí při vaření v páře na množ­ství. Na dobu přípravy má naopak vliv kvalita, stupeň zra­losti a velikost kusů. Proto mohou uvedené hodnoty slou­žit pouze jako orientační. Orientujte se podle uvedených velikostí kusů. Pokud chcete připravovat menší porce, doba přípravy se zkracuje, u velkých kusů se naopak prodlužuje.
Page 55
55
Zelenina
Zeleninu vkládejte do děrovaných nádob. Pod ni vždycky zasuňte ještě neděrovanou nádobu. Zásuvnou úroveň můžete zvolit podle sebe.
Loupání rajčat: Parní troubu předehřejte. Rajčata nařízně­te a vařte 1 – 2 minuty v páře při teplotě 100 °C. Rajčata pak zchlaďte ledově studenou vodou.
Potravina Velikost kusu Teplota [°C] Doba [min]
artyčoky celé 100 30 – 35 květák celý 100 30 – 40 květák růžičky 100 10 – 15 brokolice růžičky 100 8 – 10 hrášek 100 5 – 10 zelené lusky 100 20 – 25 kedlubna plátky 100 15 – 20 pórek plátky 100 4 – 6 mangold* nakrájený na proužky 100 8 – 10 mrkev plátky 100 10 – 20 brambory ve slupce střední velikost 100 35 – 45 brambory (loupané) rokrájené na čtvrtky 100 20 – 25 chřest, zelený* celý 100 7 – 12 chřest, bílý* celý 100 10 – 15 rajčata, oloupaná* celá 100 1 – 2 růžičková kapusta růžičky 100 20 – 30 červená řepa celá 100 40 – 50 červené zelí nakrájené na proužky 100 30 – 35 bílé zelí nakrájené na proužky 100 25 – 35 cuketa plátky 100 2 – 3
*Parní troubu předehřejte
Page 56
56
Rýže, luštěniny, obilniny
Přidejte vodu v uvedeném poměru. Příklad:
poměr 1:1,5 = na 100 g rýže přidejte 150 ml vody
Zásuvnou úroveň plechu zvolte podle sebe.
Potravina Pměr Příslušenství Teplota Doba
pokrm / voda [°C] [min.]
rýže natural 1 : 1,5 neděrovaná nádoba 100 30 – 40 dlouhozrnná rýže 1 : 1,5 neděrovaná nádoba 100 20 – 30 rýže basmati 1 : 1,5 neděrovaná nádoba 100 20 – 30 rýže předvařená 1 : 1,5 neděrovaná nádoba 100 15 – 20 čočka 1 : 2 neděrovaná nádoba 100 30 – 45 bílé fazole, namočené 1 : 2 neděrovaná nádoba 100 65 – 75 kuskus 1 : 1 neděrovaná nádoba 100 66 – 10 zelená špalda,
šrotovaná 1 : 2,5 neděrovaná nádoba 100 15 – 20 jáhly, celé 1 : 2,5 neděrovaná nádoba 100 25 – 35 pšenice, celá 1 : 1 neděrovaná nádoba 100 60 – 70
Page 57
57
Maso, drůbež, ryby
Pod děrovanou nádobu zasuňte vždy ještě neděrovanou nádobu. Zásuvnou úroveň zvolte podle sebe.
Potravina Množství Příslušenství Teplota [°C] Doba [min.]
uzené libové a` 120 – 150 g děrovaná 100 10 – 15
+neděrov. nádoba
vepřové plátky* 500 – 700 g děrovaná 100 25 – 35
+neděrov. nádoba
vepřové medailonky* 3 – 4 cm děrovaná 100 14 – 18
silné plátky +neděrov. nádoba
rostbíf, střední* 1,5 kg děrovaná 100 50 – 70
+neděrov. nádoba vídeňské párky neděrovaná 90 10 – 15 kuřecí prsíčka a` 150 g rošt 100 15 – 25
+neděrov. nádoba kuře do polévky cca 1,2 kg neděrov. nádoba 100 90 – 120 treska a` 300 g děrovaná 80 – 90 15 – 25
+neděrov. nádoba filety z tresky a` 150 g děrovaná 80 – 90 10 – 20
+neděrov. nádoba rybí terina rošt 70 – 80 40 – 80 pstruzi, celí a` 200 g děrovaná 80 – 90 12 – 15
+neděrov. nádoba filety z lososa a` 150 g děrovaná 100 8 – 10
+neděrov. nádoba slávky jedlé 1,5 kg děrovaná 100 10 – 15
+neděrov. nádoba filety z okouna a` 250 g děrovaná 80 – 90 10 – 20
+neděrov. nádoba závitky z mořského a` 250 g děrovaná 80 – 90 10 – 20
jazyka, plněné +neděrov. nádoba
* Maso nejdříve zprudka opéct, zabalit do alobalu a vařit v páře.
Page 58
58
Nákypy, zavářky do polévky...
Kompot: Ovoce zvažte a přidejte asi 1/3 množství vody a cukru.
Rýžová kaše: Poměr rýže a mléka je 1:2,5. Zásuvnou úroveň zvolte podle sebe.
Dezerty, kompoty
Pod děrovanou nádobu zasuňte vždy ještě neděrovanou nádobu. Zásuvnou úroveň zvolte podle sebe.
Potravina Příslušenství Teplota [°C] Doba [min.]
zeleninový pudink ve formě na vodní rošt 100 35 – 45 lázeň 1,5 l
knedlíky, knedlíčky děrovaná 95 20 – 25
+ neděrovaná nádoba svítek neděrovaná nádoba 80 15 – 20 krupicové noky děrovaná 90 – 95 7 – 10
+ neděrovaná nádoba vejce, natvrdo (vel. M) děrovaná nádoba 100 8 – 10 vejce, naměkko (vel. M) děrovaná nádoba 100 5 – 6
Potravina Příslušenství Teplota [°C] Doba [min.]
krém ve formičkách děrovaná nádoba 90 – 95 15 – 20 rýžová kaše neděrovaná nádoba 100 25 – 35 kynuté knedlíky neděrovaná nádoba 100 20 – 25 jablečný kompot neděrovaná nádoba 100 10 – 15 hruškový kompot neděrovaná nádoba 100 10 – 15 třešňový kompot neděrovaná nádoba 100 10 – 15 reveňový kompot neděrovaná nádoba 100 10 – 15 švestkový kompot neděrovaná nádoba 100 15 – 20
Page 59
59
Regenerace pokrmů
S tímto druhem ohřevu se šetrně znovu ohřívají pokrmy jako zelenina a přílohy se škrobem. Tento druh ohřevu není vhodný k ohřívání bramb. knedlíků, kroket a pod
Zásuvnou úroveň zvolte podle sebe.
Kynutí těsta
Při druhu ohřevu kynutí vykyne těsto výrazně rychleji než při pokojové teplotě.
Mísu s těstem postavte na rošt. Těsto nepřikrývejte.
Potravina Nádoba Zásuvná úroveň Teplota [°C] Doba [min.]
kynuté těsto, 1 kg mísa 2 40 20 – 30 kvásek, 1 kg mísa 2 40 20 – 30
Potravina Příslušenství Teplota [°C] Doba [min.]
zelenina neděrovaná nádoba 100 12 – 15 brambory, rýže, těstoviny neděrovaná nádoba 100 5 – 10
Page 60
60
Rozmrazování
Mražené potraviny vkládejte do děrované nádoby. Vždy pod ni ještě zasuňte neděrovanou nádobu. Potraviny tak nezůstanou ležet v roztáté vodě a varný prostor zůstane čistý. Zásuvnou úroveň zvolte podle sebe.
Použijte druh ohřevu rozmrazování. Potraviny zmrazujte jednotlivé a pokud možno plošně. Rozmrazuje jen takové množství, které opravdu
potřebujete. Rozmražené potraviny už nejsou tak trvanlivé a kazí se
rychleji než čerstvé zboží. Rozmrazování masa: Kusy masa, které budete obalovat,
rozmrazujte natolik, aby na nich drželo koření a strouhanka.
Rozmrazování drůbeže: Před rozmrazováním vybalte z obalu. Důležité upozornění! Roztátou vodu vylijte.
Místo ve vodní lázni lze potraviny rozmrazit a ohřát v páře. Takový pokrm ponechte v sáčku nebo podávejte přímo na talíř.
Pokud je to nutné, pokrm během rozmrazování rozdělte nebo už rozmražené kusy z trouby vyndejte.
Potraviny nechte po rozmražení ještě 5-15 minut stát, aby se v nich vyrovnala teplota.
Potravina Množství Teplota [°C] Doba [min.]
celé kuře 1 kg 45 – 50 60 – 70
kuřecí stehna 400 g 45 – 50 30 – 35
zelenina zmrazená v kuse, např. špenát 400 g 45 – 50 20 – 30
bobulové ovoce 300 g 45 – 50 5 – 8
rybí filety 400 g 45 – 50 15 – 20
guláš 45 – 50 40 – 50
hovězí pečeně 45 – 50 70 – 80
Page 61
61
Hluboce zmrazené potraviny
Dbejte na pokyny výrobce uvedené na obalu. Uvedené varné časy platí pro zasunutí do studeného
varného prostoru. Potraviny dávejte do děrované nádoby. Pod ní vždy
zasuňte neděrovanou nádobu. Zásuvnou úroveň zvolte podle sebe.
Potravina Druh ohřevu Teplota [°C] Doba [min.]
filety z lososa* vaření v páře 80 – 100 20 – 25
pstruh vaření v páře 80 – 100 20 – 25
brokolice vaření v páře 100 4 – 6
květák vaření v páře 100 5 – 8
fazole vaření v páře 100 4 – 6
hrášek vaření v páře 100 4 – 6
mrkev vaření v páře 100 3 – 5
míchaná zelenina vaření v páře 100 4 – 8
růžičková kapusta vaření v páře 100 6 – 8
*Můžete použít i vhodný program z programové automatiky.
Page 62
62
Odšťavování
Bobulové ovoce dejte před odšťavováním do mísy a po­sypte je cukrem. Nechte je minimálně hodinu stát a táh­nout.
Pak vložte bobule do děrované nádoby a zasuňte ji do zásuvné úrovně 3. Na zachytávání šťávy zasuňte do 1 úrovně neděrovanou nádobu.
Nakonec nasypte bobule do utěrky a zbylou šťávu vymač­kejte ručně.
Zavařování, odšťavování
Zavařování
K zavařování a odšťavování použijte druh ohřevu vaření v páře.
Potraviny zavařujte v co možná nejčerstvějším stavu. Delší skladování snižuje obsah vitaminů a potraviny také snadněji kvasí.
K zavařování používejte jen ovoce a zeleninu v bezvad­né kvalitě.
Zavařovací sklenice, gumičky, spony a pérka přezkoušejte. Gumičky a sklenice důkladně vymyjte horkou vodou.
K mytí sklenic je vhodný také program Dezinfekce lahviček. Sklenice postavte do děrované nádoby. Nesmějí se do-
týkat. Po uvedené době otevřete dvířka varného prostoru. Zavařovací sklenice vyndejte z trouby až tehdy, když
úplně vychladnou.
Potravina Příslušenství Zásuvná Teplota Doba
úroveň [°C] [min.]
zelenina zavař. sklenice, 1l 2 100 30 – 120
peckoviny zavař. sklenice, 1l 2 100 25 – 30
jádrové ovoce zavař. sklenice, 1l 2 100 25 – 30
Potravina Příslušenství Teplota Doba
[°C] [min.]
maliny děrovaná + neděrovaná nádoba 100 30 – 45
rybíz děrovaná + neděrovaná nádoba 100 40 – 50
Page 63
63
Druhem ohřevu vaření v páře můžete připravovat po­krmy na několika úrovních současně. U pokrmů s různou dobou přípravy zasuňte do trouby nejdříve pokrm, který se připravuje nejdéle.
Vyhýbejte se častému otvírání dvířek varného prostoru. Přitom uniká pára, takže se musí znovu přivádět energie na její výrobu. Doba přípravy pokrmu se tak prodlouží.
Varný prostor předehřívejte jen v případě, že je to uvedeno v receptu nebo v tabulce v návodu k použití.
Rady k úspoře energie
Page 64
Ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě
Vážený zákazníku, dle § 13, odst.5 zákona č.22/97 Sb. Vás ujišťujeme, že na všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. našim obchodním partnerům bylo vydáno prohlášení o shodě ve smyslu zákona č. 22/97 Sb a nařízení vlády č.168/1997 Sb., 169/1997 Sb. a 177/1997 Sb. a příslušných nařízení vlády. Toto ujištění dovozce o vydání prohlášení o shodě se vztahuje na všechny výrobky včetně plynových spotřebičů, které jsou obsaženy v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Prohlášení o hygienické nezávadnosti výrobků
Všechny výrobky distribuované společností BSH domácí spotřebiče s.r.o. a přicházející do styku s potravinami splňují požadavky o hygienické nezávadnosti dle zákona č.258/2000 Sb., vyhlášky 38/2001 Sb. Toto prohlášení se vztahuje na všechny výrobky přicházející do styku s potravinami uvedené v aktuálním ceníku firmy BSH domácí spotřebiče s.r.o.
Záruční podmínky
Na tento uvedený výrobek je poskytována záruční lhůta 24 měsíců (ode dne prodeje).
Základním průkazem práv spotřebitele ve smyslu Občanského zákoníku je pořizovací doklad (paragon, faktura, leasingová smlouva ap.). Pokud byl při prodeji vydán záruční list, je tento součástí výrobku s výrobním číslem uvedeným na přední straně tohoto záručního listu. Zejména v případech delší než zákonné záruční lhůty je proto záruční list jediným průkazním dokladem práv uživatele pro uznání prodloužené záruky. Ve vlastním zájmu ho proto uschovejte. Nedílnou součástí záručního listu je doklad o pořízení (paragon, faktura, leasingová smlouva apod.) Pro případ prodloužené záruční lhůty z důvodu dříve provedených oprav je nutno předložit i opravní listy z těchto oprav. Bezplatný záruční servis je možno poskytnout jen v případě předložení pořizovacího dokladu nebo v případě prodloužené záruky i vyplněného záručního listu (musí obsahovat druh spotřebiče, typové označení, výrobní číslo, datum prodeje a označení prodávajícího v souladu s § 620 odst. 3 Občanského zákoníku). Záruční list vyplňuje prodejce a je v zájmu spotřebitele zkontrolovat správnost a úplnost uvedených údajů. Záruční list je platný pouze v originálu, na kopie nebude brán zřetel. Záruční oprava se vztahuje výhradně na závady, které vzniknou průkazně v době platné záruční lhůty, a to vadou materiálu nebo výrobní vadou. Takto vzniklé závady je oprávněn odstranit pouze autorizovaný servis. Uplatnit záruku může spotřebitel u autorizovaného servisu nebo v prodejně, kde byl spotřebič zakoupen. Zvolí-li spotřebitel jiný, než nejbližší autorizovaný servis, bude na něm, aby nesl v souvislosti s tím zvýšené náklady.
Ze záručních oprav jsou vyloučeny zejména tyto případy:
- výrobek byl instalován nebo používán v rozporu s návodem k obsluze, příp. s návodem na montáž
- údaje na záručním listu nebo dokladu o zakoupení se liší od údajů na výrobním štítku spotřebiče
- při chybějícím nebo poškozeném výrobním štítku spotřebiče
- je-li výrobek používán k jinému než výrobcem stanovenému účelu - spotřebič je určen k používání v domácnosti.
- záruka neplatí, je-li výrobek používán k profesionálním nebo komerčním účelům
- mechanické poškození (závady vzniklé při přepravě)
- poškození vzniklá nepozorností, živelnou pohromou nebo jinými vnějšími vlivy (např. vyšším napětím v elektrorozvodné síti, extrémně tvrdou vodou apod.)
- neodborným zásahem, nepovolenými konstrukčními změnami nebo opravou provedenou neoprávněnou osobou
- běžná údržba nebo čištění, instalace, programování, kontrola parametrů výrobku
- opotřebení vniklé používáním spotřebiče
Page 65
Rozšířená záruka nad rámec zákona
U spotřebičů (pračky, myčky) sériově vybavených systémem Aqua-Stop (patent fy BSH) je výrobcem poskytnuta záruka na škody způsobené chybou tohoto systému. Na tyto škody poskytneme náhradu soukromému spotřebiteli a to po celou dobu životnosti spotřebiče.
Upozornění pro prodejce
Prodejce je povinen dát zákazníkovi platný prodejní doklad, kde bude uvedeno datum prodeje a označení spotřebiče a na požádání zákazníka je povinen vystavit správně a úplně vyplněný záruční list v den prodeje výrobku. Při případné předprodejní reklamaci je třeba předložit řádně vyplněný reklamační protokol.
„Spotřebič není určený pro používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými a nebo mentálními schopnostmi, a nebo s nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud jim osoba zodpovědná za jejich bezpečnost neposkytne dohled a nebo je nepoučila o používání spotřebiče.“
Page 66
SEZNAM AUTORIZOVANÝCH SERVISŮ DOMÁCÍCH SPOTŘEBIČŮ BOSCH A SIEMENS
Firemní servis + prodej náhradních dílů: BSH domácí spotřebiče, s.r.o., Pekařská 10b, 155 00 Praha 5 telefon: +420 251 095 546 fax: +420 251 095 559
A PROFI SERVIS s.r.o. Pražská 83 294 71
ALPHA Obchod@Atelier s.r.o.
B. I. SERVIS
B. I. SERVIS Bergmannova 112
Bekl Bílkova 3011 390 02
BMK servis s.r.o. Chýnovská 98 391 56
Bosch servis centrum spol. s r.o.
Dana Bednaříková Charbulova 73 618 00
Elektoservis Komárek Dolní novosadská
ELEKTRO Jankovský s.r.o. nám. Míru 204 388 01
ELEKTRO TREFILÍK s.r.o.
ELEKTROSERVIS KOLÁČEK s.r.o. Polní 20 790 81
ELMOT v.o.s
Faraheit servis s.r.o.
Irena Komárková ml. Slovanské údolí 31 318 00
Jan Liška Žďárského 214 674 01
Jan Škaloud 17. listopadu 360 530 02
Karel Veselý Gagarinova 39 669 02
Lumír Majnuš Bílovecká 146 747 06
Marek Pollet Vřesinská 24 326 00
Martin Jansta Tovární 17 280 02
Martin Linhart Letců 1001 500 02
Martin Wlazlo MW Žerotínova 1155/3 702 00
Petr KUČERA Topolová 1234 434 01
RADEK MENČÍK Proletářská 120 460 02
Stanislav Novotný Hoblíkova 15 741 01
VIKI, spol. s r.o.
Wh-servis s.r.o.
Servis Černý s.r.o. Mírové náměstí 99 550 01
Caffe Idea - Blažek
S výhradou průběžných změn, aktuální seznam servisů najdete na webových stránkách www.bosch-spotrebice.cz.
Firma Ulice Město telefon mail
Purkyňova 101 563 01
Horova 9 400 01
Nábřeží 596 760 01
78/43
Malá strana 286 696 03
Blahoslavova 1a 370 04
Kaštanová 12 620 00
Majakovského 8 586 01
Žitavská 63 460 11
Cacovická 66a 618 00
Benátky nad Jizerou
Lanškroun
Ústí n./Labem 356 04 Sokolov - Dolní Rychnov
Tábor
Tábor- Měšice
Zlín
Brno 779 00 Olomouc 9
Blatná
Dubňany
Česká Ves u Jeseníku
České Budějovice
Brno
Plzeň
Třebíč
Pardubice
Znojmo
Opava 6
Plzeň
Kolín 5
Hradec Králové
Ostrava - Moravská Ostrava
Most
Liberec 23
Nový Jičín
Jihlava
Liberec 11
Bourmov
Brno
603201133 aprofiservis@seznam.cz
465322747 465320298 472734300 603202588 608151231 info@klservis.eu
381256300 381256303 800231231 tabor@bmkservis.cz
577211029 bosch@boschservis.cz
548530004 petr.bednarik@seznam.cz
585434844 585435688 383422554 607749068 518365157 602564967 602767106 774811730 584428208 387438911 731583433 387437681 548210358 faraheit.servis@seznam.cz
724888887 377387406 377387057 602758214 info@elso-servis.cz
602405453 jsk@jjbosch.cz
515246788 515264792 724043490 723081976 602282902 377241172 733133300 321723670
602353998
603240252 linhartmartin@volny.cz
602709146 595136057 476441914 serviskucera@seznam.cz
482736542 602288130 724269275 556702804 567303546 viki.servis@iol.cz
774573399 wh-servis@volny.cz
491522881 servis.cerny@tiscali.cz
541240656 info@caffeidea.cz
servis@alphaobchod.cz
info@alphaobchod.cz
stepankova@biservis.cz
info@biservis.cz
pracky@email.cz
servis@ekomarek.cz
sklad@ekomarek.cz
blatna@jankovsky.cz
elektro@jankovsky.cz
trefilik@wo.cz
elektro.kolacek@centrum.cz
elmotcb@seznam.cz
servis-ap@volny.cz
elservisznprodejna@tiscali.cz
mezerova@elektroservis-majnus.cz
hulvova@elektroservis-majnus.cz
vana@elektroservis-majnus.cz
pollet@volny.cz
janstovi@volny.cz
info@elektroopravna.cz
servis@elektroopravna.cz
elektroservis.mencik@seznam.cz
sano@iol.cz
Page 67
Návod na obsluhu
HBC 26D550
Q4ACZM0240
1
Page 68
2
Tento návod na obsluhu si pozorne prečítajte. Jedine tak dokážete využiť všetky technické predností svojej novej parnej rúry.
V návode získate dôležité informácie o bezpečnosti, zoznámite sa s jednotlivými časťami svojho nového spotrebiča a potom vám krok za krokom ukážeme, ako môžete rúru nastaviť. Je to celkom jednoduché.
V tabuľkách nájdete hodnoty nastavenia a zásuvné úrovne pre mnoho bežne pripravovaných pokrmov. A všetky sme vyskúšali v svojom kuchynskom štúdiu.
A keby predsa len niekedy došlo k poruche - v návode nájdete taktiež informácie o tom, ako môžete sami drobné poruchy odstrániť.
Podrobný obsah vám pomôže rýchlo sa v texte orientovať.
A teraz vám už prajeme veľa radosti pri varení.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je  dB (A), čo predstavuje hladinu A
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1pW.
Prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazení sú vyhradené bez upozornenia. Aktuálny návod nájdete na webových stránkach www.bosch-spotrebice.sk
Page 69
Obsah
Na čo musíte dávať pozor ..................................................................................................5
Pred inštaláciou .......................................................................................................................5
Bezpečnostné pokyny .............................................................................................................6
Dôležité pokyny k použitiu .......................................................................................................7
Príčiny poškodenia .................................................................................................................. 7
Parná rúra ............................................................................................................................8
Ovládací panel ........................................................................................................................ 8
Volič funkcií .............................................................................................................................. 9
Otočný volič ...........................................................................................................................10
Ovládacie tlačidlá a displej .................................................................................................... 10
Zápustné voliče ..................................................................................................................... 11
Kontrola zahrievania .............................................................................................................. 11
Príslušenstvo .........................................................................................................................12
Varný priestor a príslušenstvo ...............................................................................................
Nádoba na vodu .................................................................................................................... 14
Chladiaci ventilátor ................................................................................................................ 15
Automatická kalibrácia .......................................................................................................... 15
Pred prvým použitím .........................................................................................................16
Voľba jazyka na textovom displeji .........................................................................................16
Nastavenie denného času .....................................................................................................16
Nastavenie tvrdosti vody .......................................................................................................17
Umytie varného priestoru a príslušenstva ............................................................................. 17
Nastavenie parnej rúry ......................................................................................................18
Nastavenie druhu ohrevu, teploty a doby prípravy ................................................................18
Posun času ukončenia ..........................................................................................................21
Po každom použití .................................................................................................................23
Poznámky k programom ........................................................................................................ 23
Programová automatika ...................................................................................................23
Tabuľka programov ...........................................................................................................
Nastavenie programu ............................................................................................................ 28
Pamäť (Memory) ................................................................................................................31
Uloženie do pamäti ................................................................................................................ 31
Spustenie programov z pamäte ............................................................................................ 32
Nastavenie denného času ................................................................................................34
Detská poistka ...................................................................................................................35
Nastavenie budíka .............................................................................................................36
Automatický štart ..............................................................................................................37
Základné nastavenie .........................................................................................................38
Zmena základných nastavení ................................................................................................ 39
Ošetrovanie a čistenie ......................................................................................................41
Čistiace prostriedky ............................................................................................................... 42
Pomocný čistiaci program .....................................................................................................43
Demontáž dvierok varného priestoru .................................................................................... 44
Vybratie závesných roštov .....................................................................................................
Vysadenie sklenenej tabuľky z dvierok .................................................................................. 46
Odvápňovací program ...........................................................................................................46
Čo robiť v prípade poruchy? ............................................................................................49
12
26
45
3
Page 70
Obsah
Výmena žiarovky vo varnom priestore ..................................................................................51
Výmena tesnenia ................................................................................................................... 52
Servis ..................................................................................................................................... 53
Číslo výrobku E-Nr. a výrobné číslo FD-Nr. ........................................................................... 53
Tabuľky a rady ...................................................................................................................54
Varenie v pare ....................................................................................................................... 55
Zelenina ................................................................................................................................. 56
Ryža, strukoviny, obilniny ......................................................................................................
Mäso, hydina, ryby ................................................................................................................58
Nákypy, prílohy do polievky... ................................................................................................ 59
Dezerty, kompóty ................................................................................................................... 59
Kysnutie cesta ....................................................................................................................... 60
Regenerácia prokrmov .......................................................................................................... 60
Rozmrazovanie ...................................................................................................................... 61
Hlboko zmrazené potraviny ................................................................................................... 62
Zaváranie, odšťavovanie ....................................................................................................... 63
Rady k úspore energie ..........................................................................................................64
57
Prípadné technické zmeny, tlačové chyby a odlišnosti vo vyobrazeniach sú vyhradené bez upozornenia.
4
Page 71
Na čo musíte dávať pozor
Prečítajte si, prosím pozorne tento návod na obsluhu. Len potom môžete spotrebič bezpečne a správne obsluhovať.
Návod na obsluhu a montážny návod dôkladne uschovajte. Ak spotrebič predávate ďalej, priložte, prosím tiež návod na obsluhu a montážny návod.
Pred inštaláciou
Ekologická likvidácia
Po vybalení
Inštalácia a pripojenie
Elektrické pripojenie
Spotrebič najskôr vybaľte a obal ekologicky zlikvidujte.
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/EG o elektrických a elektronických spotrebičoch, ktoré doslúžili (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Táto smernica stanovuje rámec pre odber a recykláciu spotrebičov, ktoré doslúžili platný v celej Európskej únii.
Dvierka varného priestoru neotvárajte, ak spotrebič stojí na podlahe. Dvierka by sa mohli o podlahu poškodiť. Po vybalení spotrebič ihneď preskúšajte. Ak zistíte že je poškodený, nesmiete ho pripojiť k el. sieti. Spotrebič bol vo výrobe dôkladne skontrolovaný či funguje bezchybne. Preto v ňom môžu byť ešte zvyšky vody.
Riaďte sa špeciálnym návodom na montáž.
V prípade, že je poškodená sieťová šnúra, smie ju vymeniť len servis. Len tak sa vyhnete hroziacemu nebezpečenstvu.
5
Page 72
Bezpečnostné pokyny
Tento spotrebič je určený len pre súkromné domácnosti. Používajte ho výhradne na prípravu pokrmov.
Dospelý a deti nesmú v žiadnom prípade používať tento spotrebič bez dozoru
- ak toho nie sú fyzicky alebo mentálne schopný,
- alebo ak im chýbajú znalosti a skúsenosti na to, ako spotrebič správne a bezpečne ovládať.
Horúci varný priestor
Horúce príslušenstvo
Čistenie
Opravy
Nebezpečenstvo popálenia! V žiadnom prípade sa nedotýkajte horúceho povrchu výhrevných a varných spotrebičov. Nedotýkajte sa horúcich plôch vo varnom priestore.
Opatrne otvárajte dvierka varného priestoru. Unikne horúca para.
Zásadne nepúšťajte k spotrebiču deti.
Nebezpečenstvo vznietenia! Vo varnom priestore nikdy neuchovávajte horľavé predmety.
Nebezpečenstvo skratu! Dajte pozor na to, aby sa do dvierok varného priestoru nepricvikla sieťová šnúra iných elektrospotrebičov. Izolácia kábla sa môže roztaviť.
Nebezpečenstvo popálenia! V žiadnom prípade nevyťahujte príslušenstvo z rúry bez chňapky.
Nebezpečenstvo oparenia! Nečistite rúru bezprostredne po vypnutí. Voda v odparovacej miske je ešte horúca. Počkajte, kým spotrebič nevychladne.
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Neodborné opravy sú nebezpečné. Opravy smú vykonávať
len vyškolený servisný technici. Ak sa vyskytne porucha na spotrebiči, vypnite poistky,
alebo vytiahnite konektor sieťovej šnúry zo zásuvky. Zavolajte do servisu.
6
Page 73
Dôležité pokyny k použitiu
Nepoužívajte varný priestor ako odkladaciu plochu. V spotrebiči neskladujte potraviny. Mohlo by to spôsobiť koróziu.
Nádobí
Ošetřování a čištění
Príčiny poškodenia
Používajte len originálne príslušenstvo. Je špeciálne prispôsobené spotrebiču. Pozor! Pri varení v pare v dierovanej nádobe zasuňte pod ňu vždy nedierovanú nádobu. Zachytávajú sa tu odkvapkávajúce tekutiny. Riad pokladajte vždy na rošt alebo do dierovanej nádoby. Pozor! Odparovania miska nemie byť zakrytá. Riad musí byť odolný voči pare. Nepoužívajte riad s hrdzavejúcimi miestami. Už najmenšie škvrny by mohli spôsobiť korodovanie varného priestoru.
Varný priestor je z hodnotnej nerezovej ocele. Nesprávnym spôsobom ošetrovania môže dôjsť ku korózii vo varnom priestore. Dodržiavajte pokyny o ošetrovaní a čistení, ktoré sú uvedené v tomto návode na obsluhu. Soli sú veľmi agresívne. Ak sú uložené vo varnom priestore, môžu spôsobiť vznik bodových hrdzavejúcich miest. Ostré omáčky ako kečup a horčica alebo solené jedlá ako naložená pečienka, obsahujú chloridy a kyseliny. Tieto napádajú povrchy z nehrdzavejúcej ocele. Po každom použití varný priestor vyčistite.
Veľmi znečistené tesnenie
Dvierka varného priestoru ako sedadlo
Preprava
Ak je tesnenie zvonku na varnom priestore veľmi znečistené, dvierka varného priestoru sa počas prevádzky správne nedovierajú. Môžu sa tak poškodiť predné steny susedných kuchynských skriniek. Udržujte tesnenie v čistote.
Na otvorené dvierka varného priestoru nestúpajte a nesadajte si na ne.
Nenoste a nedržte spotrebič za rukoväť dverí. Rukoväť nie je dimenzovaná na celú váhu spotrebiča a môže sa odlomiť.
7
Page 74
Parná rúra
Ovládací panel
V tejto kapitole sa zoznámite so svojim novým spotrebičom. Popíšeme vám jeho ovládací panel s tlačidlami, voličmi a displejom. Dostanete informácie o druhoch ohrevu, o varnom priestore, o nádobe na vodu a o príslušenstve rúry.
Volič funkcií
8
Displej s ovládacími tlačidlami Otočný volič
Tlačidlo
stop
Tlačidlo
start
Page 75
Volič funkcií
Nastavenia
Keď otočíte voličom funkcií doprava, zobrazia sa na displeji druhy ohrevu, doľava programy.
Druhy ohrevu Rozsah
teploty
Varenie v pare
Regenerácia 80 - 100 °C na zeleninu a prílohy.
Kysnutie 40 - 50 °C na kysnuté cesto a kvások.
Rozmrazovanie 40 - 60 °C na zeleninu, mäso, ryby a ovocie.
Čistenie -- na jednoduchšie čistenie varného priestoru.
Odvápňovanie -- na odvápňovanie odparovacej misky a vodného
Programová automatika
40 - 100 °C na zeleninu, ryby, prílohy, na odštavovanie ovocia a
37 programov programy na množstvo rôznych pokrmov.
Použitie
na blanžírovanie. Pokrmy sú úplne obklopené parou.
Už uvarené pokrmy sa šetrne opäť zohrievajú. Vďaka privádzania pary pokrmy nevyschnú.
Vďaka vlhkosti sa teplo rozvádza zvlášť rovnomerne. Povrch cesta nevyschne.
Vďaka vlhkosti sa teplo šetrne prenáša na pokrmy. Pokrmy nevyschnú a nezdeformujú sa.
Nečistoty sa parou uvoľnia a potom je možné ich ľahko odstrániť.
systému. Parná rúra sa musí v pravidelných intervaloch odvápňovať, aby zostala prevádzkyschopná.
9
Page 76
Otočný volič
Pomocou otočného voliča sa nastavuje denný čas, doba (trvanie) prípravy, čas ukončenia, budík (minútka).
Rozsahy
doba prípravy 1 s - 10:00 hod. denný čas 0:00 - 24:00 čas na budíku 1 s - 10.00 hod.
Ovládacie tlačidlá a displej
Tlačidlo Funkcia
voľba denného času alebo času ukončenia
M voľba pamäte alebo základných nastavení,
vyvolanie informácií voľba budíka (minútky)
voľba budíka (minútky)
Stop je možné zastaviť činnosť alebo vymazať
nastavenie
Start zapnutie spotrebiča
Na displeji sa zobrazia nastavené hodnoty. Textový displej vás prevedie nastavením. Zobrazí sa na
ňom zvolený druh ohrevu a teplota. Na displeji sa zobrazia taktiež pokrmy z automatických programov a pokyny na ich nastavenie.
Textový displej funguje v 13 svetových jazykoch.
10
Page 77
Kontrola zahrievania
Kontrola zahrievania vedľa údaju teploty ukazuje, ako stúpa teplota vo varnom priestore. Akonáhle sú všetky stĺpčeky vyplnené, je dosiahnutá nastavená teplota. Pri automatických programoch sa kontrola zahrievania nezobrazuje.
[Varenie v pare]
Zápustné voliče
Otočné voliče sú zápustné. Stlačením otočný volič zapustíte a po ďalšom stlačení sa zase vysunie von.
Oboma voličmi môžete otáčať doprava alebo doľava.
11
Page 78
Varný priestor a príslušenstvo
Príslušenstvo parnej rúry môžete zasúvať do 4 rôznych výškových úrovní vo varnom priestore.
Príslušenstvo
Závesné rošty na príslušenstvo
Príslušenstvo si môžete dokúpiť v servise. Uvádzajte pritom objednávacie číslo HEZ. Používajte len originálne príslušenstvo, ktoré je súčasťou dodávky alebo príslušenstvo, ktoré získate zo servisu. Je špeciálne prispôsobené vášmu spotrebiču.
Príslušenstvo
Odparovacia miska
Rošt HEZ 36DR
Na riad ako sú formy na nákypy a puding, poháre na zaváranie atď.
Gastronomicky normovaná nádoba (2/3) hlboká 40 mm, nedierovaná HEZ 36D533
Na zachytávanie odkvapávajúcej vody pri varení v pare a na varenie ryže, strukovín a obilnín.
Nádoba na vodu
12
Page 79
Gastronomicky normovaná nádoba (2/3) hlboká 40 mm, dierovaná HEZ 36D533G
Na varenie celých rýb alebo väčšieho množstva zeleniny v pare, na odšťavňovanie bobuľového ovocia
Zvláštne príslušenstvo Zvláštne príslušenstvo môžete zakúpiť v obchode, kde
ste spotrebič zakúpili. Je prispôsobené vášmu spotrebiču. Uvádzajte pritom objednávacie číslo HEZ.
Zvláštne príslušenstvo
Gastronomicky normovaná nádoba (1/3) hlboká 40 mm, dierovaná HEZ 36D513G
Na varenie zeleniny v pare, na odšťavovanie bobuľového ovocia, na rozmrazovanie atď.
Gastronomicky normovaná nádoba (1/3) hlboká 40 mm, nedierovaná HEZ 36D513
Na varenie ryže, strukovín a obilnín.
Gastronomicky normovaná, veľká nádoba, (GN) 2/3, hlboká 28 mm, nedierovaná HEZ 36D352
Na varenie ryže, strukovín a obilnín.
13
Page 80
Nádoba na vodu
Keď otvoríte dvierka varného priestoru, uvidíte vpravo nádobu na vodu.
Do nádoby napúšťajte len čerstvú vodu z vodovodu alebo kúpenú neperlivú stolnú vodu. Ak je vaša voda veľmi vápenitá, môžete použiť filtrovanú vodu.
Pozor
Nádobu na vodu naplňte pred každým použitím
Po každom použití nádobu na vodu vyprázdnite
Hlásenie [Naplniť nádobu na vodu]
Nelejte do nádoby destilovanú vodu ani žiadne iné tekutiny.
Nádobu na vodu naplňte studenou vodou až po rysku „max“. Zatvorte veko tak, aby počuteľne zaklaplo. Nádobu na vodu zasuňte na doraz.
Nádobu na vodu opatrne vytiahnite z rúry a držte ju vodorovne. Zo sedla ventilu môže odkvapkávať voda. Vodu vylejte. Dobre osušte držiak v rúre a tesnenie veka.
Keď je nádoba na vodu prázdna, zaznie zvukový signál. Na textovom displeji sa zobrazí nápis [naplniť nádobu na vodu]. Činnosť sa preruší.
14
1. Opatrne otvorte dvierka varného priestoru. Môže uniknúť
para.
2. Vytiahnite nádobu na vodu, naplňte ju až po rysku a
opäť ju zasuňte.
3. Stlačte tlačidlo start.
Page 81
Hlásenie [Naplniť nádobu na vodu?]
Chladiaci ventilátor
Toto hlásenie sa zobrazí na displeji v prípade, že uvediete rúru do činnosti a v nádobe je voda len do polovice. Ak ste toho názoru, že voda v nádobe postačí na plánované varenie v pare, opäť rúru zapnite. Ak si myslíte, že voda nestačí, naplňte nádobu až po rysku „max.“, zasuňte ju opäť do rúry a rúru zapnite.
Táto rúra je vybavená chladiacim ventilátorom, ktorý sa zapína a vypína podľa potreby. Teplý vzduch alebo para uniká dvierkami rúry.
Po varení
Automatická kalibrácia
Po presťahovaní
Chladiaci ventilátor po varení ešte dobieha. To je oznámené správou „Gerät kühlt“ [SPOTREBIČ SA OCHLADZUJE]. Pri otvorení dvierok rúry sa chladiaci ventilátor často zapína a vypína. Vznikajúce prevádzkové zvuky sú normálne.
Teplota varu závisí na tlaku vzduchu. Pri kalibrácii je rúra nastavená na tlakové pomery v mieste inštalácie. K tomu dochádza automaticky pri prvom spustení funkcie varenia v pare pri dosiahnutí teploty 100°C.
Pritom sa uvoľní viac pary ako obvykle.
Ak chcete dosiahnuť to, aby sa rúra po presťahovaní opäť automaticky prispôsobila nadmorskej výške na novom mieste, vráťte rúru do pôvodného nastavenia z výroby. Návod k tomuto kroku nájdete v kapitole Základné nastavenie.
15
Page 82
Pred prvým použitím
V tejto kapitole nájdete všetko, čo musíte vykonať skôr, ako budete vo vašej rúre prvýkrát variť.
Nastavte denný čas. Podľa potreby zmeňte jazyk textového displeja. Ak je nevyhnutné, zmeňte tvrdosť vody.
Vyčistite príslušenstvo.
Prečítajte si bezpečnostné pokyny v kapitole „Na čo musíte dávať pozor“. Sú veľmi dôležité.
Ako prvé si všimnite to, či na displeji bliká symbol a tri nuly. Na displeji sa zobrazí pokyn [nastaviť denný čas].
Nastavenie denného času
Voľba jazyka na textovom displeji
Zmena jazyka
1. Otočným voličom nastavte aktuálny denný čas.
2. Toto nastavenie potvrďte tlačidlom .
Parná rúra je pripravená k činnosti.
Texty, ktoré sa zobrazujú na displeji, sú v nemčine. Pre textové hlásenia na displeji môžete zvoliť jeden z 13 jazykov.
1. Tlačidlo „M“ stláčajte dovtedy, pokiaľ sa na prvom riadku
displeja nezobrazí nápis [zvoliť jazyk].
2. Tlačidlom prejdite na druhý riadok displeja.
3. Voličom funkcií zvoľte jazyk.
4. Tlačidlom „M“ nastavenie potvrďte.
Zvolený jazyk je uložený do pamäti. Ďalšie informácie nájdete v kapitole „Základné nastavenie“.
16
Page 83
Nastavenie tvrdosti vody
Rúru je potrebné v pravidelných intervaloch odvápňovať. Len tak sa vyhnete jej prípadnému poškodeniu.
Vaša rúra je vybavená systémom, ktorý automaticky signalizuje, kedy je potrebné rúru odvápniť. Rúra je vopred nastavená na tvrdosť vody 2. Ak je voda v mieste vášho bydliska mäkšia alebo tvrdšia, túto hodnotu zmeňte.
Test tvrdosti vody
Filtrovaná voda
Zmena tvrdosti vody
Tvrdosť vody môžete preskúšať priloženými testovacími prúžkami, alebo sa na tvrdosť vody informujte vo vodárenskom podniku v mieste vášho bydliska.
Odvápňovanie odpadá len v prípade, že používate výhradne filtrovanú vodu. V tomto prípade zmeňte tvrdosť vody na [zmäkčená].
1. Stláčajte tlačidlo „M“ dovtedy, pokiaľ sa na displeji
nezobrazí [zvoliť jazyk] a [nemčina].
2. Otočte voličom funkcií tak, aby sa na displeji zobrazil
nápis [Tvrdosť vody 2 – stredná].
3. Tlačidlom prejdite na druhý riadok na displeji.
4. Voličom funkcií zmeňte tvrdosť vody.
Možnosti: zmäkčená 1 - mäkká 2 - stredná 3 - tvrdá 4 - veľmi tvrdá
5. Tlačidlom „M“ nastavenie potvrďte.
Zmena sa uloží do pamäti
Ďalšie informácie nájdete v kapitole „Základné nastavenie“.
Umytie varného priestoru a príslušenstva
Skôr ako začnete rúru používať, umyte príslušenstvo rúry čistiacim roztokom a mäkkou tkaninou.
17
Page 84
Nastavenie parnej rúry
V tejto kapitole sa dočítate, ako svoju parnú rúru nastavíte.
Nastavenie druhu ohrevu, teploty a doby prípravy
Posun času ukončenia
Poznámka
Nastavenie druhu ohrevu, teploty a doby prípravy
Parná rúra sa vypne automaticky po uplynutí nastavenej doby (trvanie) prípravy.
Môžete napr. ráno vložiť do parnej rúry pokrm a nastaviť rúru tak, aby bol hotový napoludnie.
Nastavte druh ohrevu, teplotu a dobu (trvanie) prípravy. Zadajte čas, kedy má byť váš pokrm hotový. Elektronika sama vypočíta čas spustenia a parná rúra prejde do stavu pohotovosti.
Vo vypočítanom časovom intervale sa potom automaticky zapne a po uplynutí nastavenej doby prípravy sa vypne.
V kapitole „Tabuľky a rady“ nájdete vhodné nastavenia pre celé množstvo pokrmov.
Príklad na obrázku: varenie v pare pri teplote 90 °C.
1. Otočte voličom funkcií doprava, pokiaľ sa na displeji
nezobrazí požadovaný druh ohrevu.
V 2. riadku sa zobrazí navrhovaná teplota, na
ukazovateli času doba prípravy.
18
[Varenie v pare]
Page 85
2. Tlačidlom prejdite na druhý riadok.
[Varenie v pare]
3. Voličom funkcií zmeňte v prípade potreby teplotu.
[Varenie v pare]
4. Otočným voličom nastavte dobu prípravy.
[Varenie v pare]
19
Page 86
5. Stlačte tlačidlo start.
[Varenie v pare]
Doba prípravy ubieha viditeľne na displeji.
Výnimka: Pri varení v pare sa doba prípravy rozbehne až vtedy, keď
sa ukončí zahrievanie rúry.
Po uplynutí doby prípravy
Zmena doby prípravy alebo teploty
Zastavenie
Ukončenie prevádzky
Poznámky
Zaznie zvukový signál. Parná rúra sa vypne. Na displeji sa zobrazí [koniec] a [rúra sa chladí]. Opatrne otvorte dvierka varného priestoru a 1 x stlačte tlačidlo stop.
Pri otvorení dvierok varného priestoru môže uniknúť horúca para.
Je možné kedykoľvek.
Stlačte 1 x tlačidlo stop, alebo opatrne otvorte dvierka varného priestoru. Po zatvorení dvierok rúru opäť zapnite. Zabudli ste rúru zapnúť? Po 3 sekundách zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí text „Starttaste drűcken“ [Stlačiť tlačidlo štart].
Stlačte 2 x tlačidlo stop.
Dobu prípravy môžete nastaviť taktiež najskôr. Nastavte otočným voličom dobu prípravy a až potom druh ohrevu a teplotu. Potom parnú rúru zapnite.
Keď otvoríte dvierka varného priestoru, môže chladiaci ventilátor bežať ďalej. To je štandardný stav.
20
Page 87
Posun času ukončenia
Časový údaj, kedy bude pokrm hotový, môžete posunúť na neskoršiu dobu.
Nezabudnite na to, že potraviny rýchlo podliehajúce pokazeniu nesmú zostávať veľmi dlho vo varnom priestore.
Príklad na obrázku: Je 9:30 hodín. Príprava pokrmu trvá 45 minút a má byť hotový o 12:45 hodine.
Dávajte pozor na to, aby bola správne zasunutá naplnená nádoba na vodu. Ak bude príprava pokrmu trvať dlhšie ako 60 minút, môže sa stať, že budete musieť nádobu na vodu medzi tým ešte raz naplniť.
1. Nastavte druh ohrevu, teplotu a dobu prípravy, ako bolo
popísané vyššie. Rúru nezapínajte.
2. Stlačte tlačidlo .
Zobrazí sa čas ukončenia. To je časový údaj, kedy bude pokrm hotový.
[Nastaviť ukončenie]
3. Otočným voličom posuňte čas ukončenia pokrmu na
neskoršiu dobu.
[Nastaviť ukončenie]
21
Page 88
4. Potvrďte tlačidlom start.
[Varenie v pare]
Na displeji sa zobrazí čas ukončenia prípravy. Symbol „Ende“ [koniec] svieti. Parná rúra sa nachádza v pohotovosti. Zapne sa v správnom čase a taktiež sa automaticky vypne.
Zmena času ukončenia pred zapnutím rúry
Po uplynutí doby prípravy
Ukončenie prevádzky
Vyvolanie denného času, doby prípravy, času ukončenia
Poznámka k vareniu v pare
Stlačte 3x tlačidlo a ihneď posuňte čas ukončenia.
Zaznie zvukový signál. Parná rúra sa vypne. Na displeji sa zobrazí „Ende“ [koniec] a „Gerät kühlt“ [spotrebič sa chladí]. Otvorte opatrne dvierka varného priestoru, alebo stlačte 1x tlačidlo stop.
Pri otvorení dvierok varného priestoru môže uniknúť horúca para.
Stlačte 1x tlačidlo stop.
Stláčajte tlačidlo dovtedy, pokiaľ sa na displeji nezobrazí požadovaná hodnota.
Pri druhu ohrevu varenia v pare sa doba prípravy rozbehne až vtedy, keď sa ukončí zahrievanie rúry. Tým dôjde k tomu, že sa parná rúra vypne niekoľko minút po nastavenom čase ukončenia.
22
Page 89
Po každom použití
Vyprázdnenie nádoby na vodu
Vysušenie varného priestoru
Nádobu na vodu vyprázdnite. Dobre vysušte tesnenie na veku a držiak v rúre.
Dvierka varného priestoru nechajte pootvorené, pokiaľ rúra nevychladne. Varný priestor vyutierajte a odparovaciu misku dobre vysušte špongiou a mäkkou tkaninou.
Voda v odparovacej miske môže byť horúca.
Programová automatika
Pomocou programové automatiky môžete veľmi jednoducho pripravovať pokrmy. Táto rúra má k dispozícii celkovo 37 programov rozdelených do 11 skupín.
Poznámky k programom
Riad
Všetky programy sú určené na prípravu pokrmov na jednej zásuvnej úrovni.
Výsledok varenia sa môže líšiť podľa veľkosti a kvality pokrmov.
Používajte navrhované riady. Všetky pokrmy na ňom boli preskúšané. Ak použijete iné riady, zmení sa výsledok varenia.
Množstvo
Pri varení v dierovaných gastronomicky normovaných nádobách zasuňte navyše do 1 zásuvnej úrovne ešte nedierovanú nádobu. Zachytí sa odkvapkávajúca voda.
Pokrmy dávajte do nádob z príslušenstva maximálne do výšky 4 cm.
23
Page 90
Varenie ryže/krúpov
Ryža: Ryžu odvážte. Pridajte k nej 1,5x väčšie množstvo vody. Po uvarení zamiešajte, zvyšná voda sa rýchlo vstrebe.
Krúpy: Ku krúpom pridajte trikrát väčšie množstvo vody. Do nádoby dajte maximálne vrstvu 2,5 cm. Po uvarení zamiešajte, zvyšná voda sa rýchlo vstrebe.
Príprava rýb
Príprava hydiny
Príprava klobás alebo údenín
Príprava dezertov
Rozmrazovanie
Pri príprave rýb vymažte dierovanú gastronomicky normovanú nádobu tukom. Celé ryby, rybie filety alebo rybie tyčinky neklaďte cez seba.
Kuracie prsia neklaďte do nádoby cez seba.
Plátky klobás alebo údeného mäsa neklaďte cez seba
Ovocný kompót: Tento program je vhodný len pre kôstkoviny a jadrové ovocie (jablká, hrušky). Ovocie odvážte a pridajte asi 1/3 množstvo vody a cukru.
Ryžová kaša: Ryžu odvážte a pridajte 2,5 x väčšie množstvo mlieka. Ryžu s mliekom naplňte do nádoby maximálne do výšky 2,5 cm. Po uvarení kašu zamiešajte. Zvyšné mlieko sa rýchlo vstrebe.
Potraviny zmrazujte a skladujte podľa možnosti v jednotlivých porciách a na plocho pri teplote -18 °C. Nezmrazujte veľmi veľké množstvo.
Všetky rozmrazovacie programy sa týkajú surových potravín.
Pozor: Pri rozmrazovaní potravín živočíšneho pôvodu
bezpodmienečne odstráňte roztopenú tekutinu. Nesmie prísť do styku s inými potravinami.
Rybie filety: Neklaďte filety cez seba.
Celá hydina: Pred rozmrazovaním odstráňte obal.
Po rozmrazení nechajte hydinu ešte nejakú dobu stáť. Pri veľkej hydiny (napr. pri morke) vyberte asi po 30 minútach vnútornosti. Po rozmrazení hydiny zahrievajte parnú rúru 15 minút druhom ohrevu varenia v pare na 100 °C. Zlikvidujú sa tak zárodky, ktoré by poprípade zostali vo varnom priestore.
24
Page 91
Guláš: Zmrazujte po porciách a čo najviac na plocho, maximálne 500 g. Pri rozmrazovaní guláš raz alebo dvakrát rozdeľte a obráťte.
Ovocie: Ak chcete rozmraziť ovocie len čiastočne, zmeňte individuálne výsledok rozmrazovania, ako je popísané v nastavení programu.
Zaváranie
Varenie vajec
Odšťavovanie
Príprava jogurtu
Používajte litrové poháre. Podľa toho, či máte väčšie alebo menšie poháre, prispôsobte individuálne výsledok zavárania, ako je popísané v nastavení programu. Po ukončení programu otvorte dvierka varného priestoru, aby ste zabránili ďalšiemu vareniu. Poháre nechajte ešte niekoľko minút v rúre vychladnúť.
Dyne: Pred zaváraním ich blanžírujte.
Jablká/hrušky: Program je zameraný na tuhé ovocie. Ak použité ovocie nie je už úplne tvrdé, prispôsobte individuálne dobu zavárania.
Neklaďte vajcia na seba.
Bobuľové ovocie zasypte cukrom a nechajte asi hodinu v mise odstáť. Potom zmes dajte do dierovanej gastronomicky normovanej nádoby. Cukor sa nebude sypať von, vytvorí sa viac šťavy.
Mlieko zahrejte na varnej doske na 90 °C. Potom ho musíte nechať ochladiť na 40 °C. Pri trvanlivom mlieku zahrievanie odpadá. Na 100 ml mlieka pridajte jednu až dve lyžičky prírodného jogurtu, alebo zodpovedajúce množstvo jogurtovej kultúry a zamiešajte do mlieka. Nalejte do čistých pohárov na jogurt, zatvorte ich a postavte na dierovanú gastronomicky normovanú nádobu.
Dezinfekcia detských fliaš
Poháre vždy priamo po pití vyumývajte štetkou na fľaše. Potom ich umyte v umývačke. Na dezinfekciu použite program. Poháre postavte do dierovanej gastronomicky normovanej nádoby, pričom sa nesmú vzájomne dotýkať. Po dezinfekcii ich osušte čistou utierkou. Poháre budú úplne sterilné ako po vyvarení.
25
Page 92
Tabuľka programov
Skupina programov
zelenina karfiol rozdelený
Prílohy zemiaky v
Program Poznámky Riad/príslušenstvo Zásuvná
na ružičky, varený v pare
celý karfiol varený v pare
ružičky brokolice, varené v pare
fazuľové struky, varené v pare
mrkva na plátky, varená v pare
kaleráb na plátky, varený v pare
ružičkový kel, varený v pare
špargľa, biela, varená v pare
šupke, stredne veľké
zemiaky lúpané, stredne veľké, rozkrájané na štvrtky
ryža basmati max. 750 g
ryža natural max. 750 g
krúpy max. vrstva
rovnako veľké ružičky
- dierovaná nádoba a
rovnako veľké ružičky
- dierovaná nádoba a
asi 3 mm hrubé plátky
asi 3 mm hrubé plátky
- dierovaná nádoba a
- dierovaná nádoba a
Ø 3 - 4 cm dierovaná nádoba a
hmotnosť kúskov 30 - 40 g
ryže
ryže
2.5 cm
dierovaná nádoba a nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba dierovaná nádoba a
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba dierovaná nádoba a
nedierovaná nádoba dierovaná nádoba a
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
dierovaná nádoba a nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba 3
nedierovaná nádoba 3
nedierovaná nádoba 3
úroveň
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
26
Page 93
Skupina programov
Ryby rybie filety,
Mäso/ hydina
Pečivo/ dezert
Regenerácia
Rozmrazo­vanie
Zaváranie dyňa - dierovaná nádoba a
Program Poznámky Riad/príslušenstvo Zásuvná
max. 2.5 cm čerstvé, varené v pare
pstruhy, celé, varené v pare
slávky jedlé variť s
kuracie prsia, varené v pare
varené párky - nedierovaná nádoba 3 plátky údeného
mäsa ovocný kompót - nedierovaná nádoba 3 ryžová kaša - nedierovaná nádoba 3 prílohy, varené - nedierovaná nádoba 3 zelenina, varená - dierovaná nádoba a
rybie filety, mrazené
celá hydina, mrazená
guláš, mrazený - dierovaná nádoba a
hovädzia pečienka, mrazená
ovocie, mrazené - dierovaná nádoba a
kôstkoviny - dierovaná nádoba a
jablká/hrušky - dierovaná nádoba a
hrubé
- dierovaná nádoba a
trochou
nálevu
- dierovaná nádoba a
- nedierovaná nádoba 3
max. 2.5 cm
hrubé
- dierovaná nádoba a
kus s max.
hmotnosťou
1.5 kg
dierovaná nádoba a nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba nedierovaná nádoba 2
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba dierovaná nádoba a
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba dierovaná nádoba a
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
úroveň
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
3 1
27
Page 94
Skupina programov
Vajcia
Odšťavovanie
Špeciálne programy
* Poháre sú sterilné ako po vyvarení.
Nastavenie programu
Program Poznámky Riad/príslušenstvo Zásuvná
na tvrdo varené vajce veľkosti Mdierovaná nádoba a
na mäkko vajce veľkosti Mdierovaná nádoba a
ríbezle - dierovaná nádoba a
maliny - dierovaná nádoba a
poháre, dezinfekcia*
jogurt v pohároch
Príklad na obrázku: skupina programov ryby, program pstruhy, celé, varenie v pare.
1. Voličom funkcií otočte doľava a zvoľte skupinu
úroveň
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
nedierovaná nádoba
- dierovaná nádoba 2
- dierovaná nádoba 3
programov.
3 1
3 1
3 1
3 1
28
[Ryby]
Page 95
2. Stlačte tlačidlo . Na displeji sa zobrazí prvý program.
[Rybie filety, čersvé, varené v pare]
3. Voličom funkcií nastavte požadovaný program.
[Pstruh, čerstvý, varený v pare]
Tlačidlom M si môžete teraz vyvolať informácie o príslušenstve. Zobrazí sa na displeji na niekoľko sekúnd.
4. Stlačte tlačidlo start.
[Pstruh, čerstvý, varený v pare]
Doba prípravy ubieha viditeľne na displeji.
29
Page 96
Po uplynutí programu
Zaznie zvukový signál. Parná rúra sa vypne. Na displeji sa zobrazí „Ende“ [Koniec] a „Gerät kühlt“ [Rúra sa chladí]. Opatrne otvorte dvierka varného priestoru a 1 x stlačte tlačidlo stop.
Pri otvorení dvierok varného priestoru môže uniknúť horúca para.
Posun ukončenia programu
Zmena trvania programu
Ukončenie programu
Individuálne prispôsobenie výsledku varenia
Pozor! Rýchlo kazacie sa potraviny nesmú zostávať veľmi dlho vo varnom priestore. Vykonajte nastavenie, ako je popísané, ale rúru
nezapínajte. Stláčajte tlačidlo dovtedy, pokiaľ sa na displeji nezobrazí „nastaviť ukončenie“. Otočným voličom posuňte čas ukončenia na neskoršiu dobu a potvrďte tlačidlom start.
To je možné len cez „Individuálne prispôsobenie výsledku varenia“.
Stlačte 2x tlačidlo stop.
Ak výsledok varenia nezodpovedá vašej chuti, môžete ho nabudúce zmeniť.
Najskôr nastavte požadovaný program. Pred jeho spustením stláčajte tlačidlo dovtedy, pokiaľ sa na displeji nezobrazí „individuálne prispôsobiť“. Voličom funkcií posuňte svietiace pole.
doľava = výsledok varenia slabší doprava = výsledok varenia intenzívnejší Potom spustite program.
Ak by ste si pri všetkých programoch priali slabší alebo intenzívnejší výsledok varenia, pozrite si kapitolu „Základné nastavenie“.
30
Page 97
Pamäť (Memory)
Pomocou tejto funkcie (Memory) môžete uložiť do pamäti až šesť vlastných programov a kedykoľvek ich opäť vyvolať. Použitie funkcie pamäti má zmysel vtedy, keď nejaký pokrm pripravujete veľmi často. Do pamäti si môžete uložiť taktiež niektorý pokrm z programovej automatiky.
Uloženie do pamäti
1. Stlačte tlačidlo „M“.
Na displeji sa zobrazí text „nastaviť pamäť“ a číslo 1, ktoré zastupuje prvé miesto v pamäti.
[Nastaviť pamäť]
Ďalšie miesto v pamäti vyvoláte tak, že stláčate tlačidlo „M“ dovtedy, pokiaľ sa nezobrazí požadované číslo.
2. Zadajte druh ohrevu, teplotu a dobu prípravy
požadovaného pokrmu, alebo zvoľte jeden program z programovej automatiky.
3. Nastavenie potvrďte tlačidlom „M“. Na displeji sa zobrazí
text „Gespeichert“ [Uložené do pamäti]. Hodnoty uložené do pamäti sa na niekoľko sekúnd zobrazia na displeji. Potom sa na displeji opäť zobrazí denný čas.
Uložiť do pamäti a ihneď zapnúť
Nové obsadenie miesta v pamäti
Po nastavení nepotvrdzujte tlačidlom „M“, ale ihneď stlačte tlačidlo start.
Tlačidlom „M“ zvoľte požadované miesto v pamäti. Na displeji sa zobrazia staré nastavenia. Stlačte tlačidlo stop a opäť nastavte.
31
Page 98
Spustenie programov z pamäte
Programy uložené do pamäti môžete kedykoľvek vcelku jednoducho spustiť.
Príklad na obrázku: miesto v pamäti 1, rozmrazovanie na 50 °C, 9 minút.
Vložte pokrm do parnej rúry.
1. Stlačte tlačidlo „M“.Na displeji sa zobrazí číslo 1, čo
znamená prvé miesto v pamäti.
[Rozmrazovanie]
Ďalšie miesto v pamäti vyvoláte tak, že stláčate tlačidlo „M“ dovtedy, pokiaľ sa nezobrazí požadované číslo.
2. Stlačte tlačidlo start.
Po uplynutí doby prípravy
32
[Rozmrazovanie]
Doba prípravy prebieha viditeľne na displeji.
Výnimka: Pri druhu ohrevu varenia v pare začne doba prípravy ubiehať až vtedy, keď sa ukončí zahrievanie rúry.
Zaznie zvukový signál. Parná rúra sa vypne. Na displeji sa zobrazí „Ende“ [Koniec] a „Gerät kühlt“ [Rúra sa chladí]. Opatrne otvorte dvierka varného priestoru a 1x stlačte tlačidlo stop.
Pri otvorení dvierok varného priestoru môže uniknúť horúca para.
Page 99
Zastavenie
Stlačte 1x tlačidlo stop, alebo opatrne otvorte dvierka varného priestoru. Po zatvorení dvierok rúru opäť zapnite. Zabudli ste rúru zapnúť? Po 3 sekundách zaznie zvukový signál a na displeji sa zobrazí text „Starttaste drűcken“ [Stlačiť tlačidlo start].
Ukončenie činnosti
Posun času ukončenia
Ako vymazať nastavenie na všetkých miestach v pamäti
Poznámky
Stlačte 2x tlačidlo stop.
Tlačidlom „M“ zvoľte požadované miesto v pamäti. Stlačte tlačidlo a čas ukončenia presuňte na neskoršiu
dobu. Potvrďte tlačidlom start.
Stlačte tlačidlo M. Na šesť sekúnd potom stlačte tlačidlo
. Všetky programy uložené do pamäti sa tým vymažú. Na displeji sa zobrazí text „nastaviť pamäť“. Potom môžete uložiť do pamäti nové programy alebo pamäť opustiť stlačením tlačidla stop.
Po stlačením tlačidla start už nemôžete miesto v pamäti zmeniť.
Teplotu alebo dobu prípravy môžete zmeniť len po štarte.
33
Page 100
Nastavenie denného času
Po uvedení do činnosti nebo po výpadku elektrického prúdu blikajú na displeji tri nuly a symbol . Na displeji sa
zobrazí text „Uhrzeit einstellen“ [nastaviť denný čas].
Príklad na obrázku: aktuálny denný čas 10:45 hodín.
1. Otočným voličom nastavte denný čas.
[Nastaviť denný čas]
2. Nastavenie potvrďte tlačidlom .
Zmena denného času, napr. z letného na zimný čas
Skrytie denného času
34
Stlačte tlačidlo a vykonajte nastavenie uvedené v bode 1 a 2.
Rúra je nastavená tak, že denný čas je na displeji trvalo vidieť.
Toto nastavenie môžete zmeniť na „Uhrzeit nur bei Betrieb“ [Denný čas len počas prevádzky]. Denný čas z displeja zmizne a zobrazí sa len vtedy, keď je parná rúra v činnosti.
1. Stláčajte tlačidlo M dovtedy, pokiaľ sa na prvom riadku
nezobrazí „Sprache auswählen“ [Zvoliť jazyk].
Loading...