Bosch GRA 48, GRA 53 User Manual [pt]

Page 1
OBJ_DOKU-36097-002.fm Page 1 Monday, February 9, 2015 7:50 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GERMANY
www.bosch-professional.com
F 016 L70 940 (2015.02) O / 114 WEU
GRA Professional
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı
Page 2
OBJ_BUCH-2017-002.book Page 2 Monday, February 9, 2015 7:54 AM
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 26
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 35
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 43
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 59
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 66
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 74
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 81
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 88
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 97
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 3 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienele­menten und dem ordnungsgemäßen Gebrauch des Gartengeräts vertraut. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für eine spätere Verwendung bitte si­cher auf. Benutzen Sie die Maschine nur, wenn Sie alle Funktionen genau verstehen und ohne Einschränkungen anwen­den können, oder eine entsprechen­de Einweisung erhalten haben.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanlei­tung.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe stehende Personen nicht durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen si­cheren Abstand zum Gartenge­rät, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die rotierenden Messer. Die Messer sind scharf. Hüten Sie sich vor dem Verlust von Zehen und Fin­gern.
Schalten Sie das Gartengerät aus und lösen Sie den Strom­kreisunterbrecher bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsar­beiten durchführen oder wenn Sie das Gartengerät auch nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt las­sen.
Warten Sie, bis alle Teile des Gartengeräts vollständig zur Ru­he gekommen sind, bevor Sie diese anfassen. Die Messer ro­tieren nach dem Abschalten des Gartengeräts noch weiter und können Verletzungen verursa­chen.
Bedienung
Niemals Kindern oder mit diesen An­weisungen nicht vertrauten Personen erlauben das Gartengerät zu benut­zen. Nationale Vorschriften beschrän­ken möglicherweise das Alter des Be­dieners. Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder unerreichbar auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür be­stimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfah­rung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gartengerät spielen.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 4
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 4 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
4 | Deutsch
Mähen Sie niemals während sich Per-
sonen, insbesondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer Nähe auf­halten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un-
fälle oder Schäden an anderen Men­schen oder deren Eigentum verant­wortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht
barfuß oder mit offenen Sandalen. Tragen Sie stets festes Schuhwerk
– Mähen Sie keine besonders steilen
und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder Fläche sorgfältig und beseitigen Sie Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und
sonstige Fremdkörper.
Arbeiten Sie nicht in Bereichen in de-
– Mähen Sie auf schrägen Flächen im-
nen Kabel vorhanden sind.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer,
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an ob das Messer, die Messerschrauben
und die Schneidbaugruppe abgenutzt
oder beschädigt sind. Tauschen Sie das abgenutzte oder beschädigte Messer sowie die Messerschrauben
immer im ganzen Satz aus, um Un­wucht zu vermeiden.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder
gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei einem aufziehen­den Gewitter nicht mit dem Gartenge­rät arbeiten.
Bitte achten Sie auf Ihre Sicherheit beim Betrieb der Maschine im nassen Gras.
Betreiben Sie das Gartengerät nie­mals mit defekten Schutzvorrichtun-
gen, Abdeckungen oder ohne Sicher­heitseinrichtungen, wie z. B. Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor Gebrauch und nach einem Schlag auf Abnutzung oder Schäden und lassen Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Dro­gen oder Medikamenten stehen.
Das Arbeiten an Böschungen kann gefährlich sein.
Abhänge.
auf nassem Gras stets auf sicheren Tritt.
mer quer und niemals auf- und ab­wärts.
Abhängen äußerst vorsichtig vor. Gehen Sie beim Rückwärtsgehen
oder Ziehen des Gartengeräts äußerst vorsichtig vor. Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vorwärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin. Stoppen Sie das Messer, wenn die Maschine gekippt werden muss, au­ßer zum Starten in hohem Gras. Kip­pen Sie keinesfalls weiter als unbe­dingt erforderlich, und nur die von Ihnen abgewandte Seite. Achten Sie immer darauf, dass Sie den Bedien­griff mit beiden Händen halten, bevor Sie die Maschine zum Boden absen­ken.
Schalten Sie das Gartengerät wie in der Betriebsanleitung beschrieben ein und achten Sie darauf, dass Ihre
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 5 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Deutsch | 5
Füße ausreichend weit von dem rotie­renden Messer entfernt sind.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie mit dem Gartengerät arbei­ten.
Heben bzw. tragen Sie das Gartenge­rät niemals bei laufendem Motor.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gartengerät vor.
Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Gartengerätes beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
Verwenden Sie nur von Bosch emp­fohlene Professional Gartengeräte und deren Zubehör.
Stromkreisunterbrecher und Akkus lösen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät
entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierun-
gen,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremd-
körper. Überprüfen Sie das Gartenge­rät sofort auf Beschädigungen und lassen Sie es wenn notwendig in­standsetzen,
– wenn das Gartengerät über einen län-
geren Zeitraum ungenutzt gelagert wird.
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich
zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
– wenn Sie den Griff zusammenklappen – vor dem Transport der Maschine
Wartung Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Schalten Sie das Garten­gerät aus, lösen Sie den Strom­kreisunterbrecher und entfernen Sie die Akkus bevor Sie Wartungs­oder Reinigungsarbeiten durchfüh­ren.
Vorsicht – das rotierende Schneid­messer nicht berühren. Nachdem das Gartengerät abgeschaltet wur­de, drehen sich die Messer noch ei­nige Sekunden weiter.
Tragen Sie immer Schutzhandschu­he, wenn Sie in der Nähe der schar­fen Messer hantieren oder arbei­ten.
Führen Sie regelmäßig folgende Wartungsarbeiten aus, und eine langen und zuverlässigen Gebrauch sicherzustellen:
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben sicher, damit ein sicherer Arbeitszustand des Gar­tengeräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie nach jeder Benutzung den Grasauffangbehälter auf dessen Zustand und Abnutzung.
Überprüfen Sie das Gartengerät und ersetzen Sie sicherheitshalber abge­nutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwech­selnde Teile von Bosch stammen.
Schneidmesser
Schneidmesser können nachgeschlif­fen werden.
Entfernen Sie die Schneidreste von der Mäheroberfläche.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 6
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 6 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
6 | Deutsch
Entfernen Sie die Schneidreste immer
von beiden Enden der Klinge, damit das Messer immer in der Ballance ist.
Prüfen Sie das Gleichgewicht des Messers mit einem Schraubendreher durch die zentrale Bohrung.
Reinigung
Stellen Sie vor dem Transport und der Lagerung sicher, dass das Gartenge­rät sauber und frei von Rückständen ist. Wenn nötig, mit einer weichen tro­ckenen Bürste reinigen.
Benutzen Sie einen Wasserschlauch,
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol Bedeutung
um den Grasfangkorb zu reinigen. Verwenden Sie keine starken Wasser­strahl.
Verwenden Sie einen kräftigen Was­serstrahl, um die Unterseite des Mäh­gehäuses von Rückständen frei zu ma­chen. Festsitzende Rückstände abkratzen.
Eine saubere Mähgehäuse-Unterseite verbessert die Leistung.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku und Ladegerät
Warnung! Versuchen Sie keinesfalls nicht-aufladbare Batterien mit dem Ladegerät zu laden.
Zu Ihrer Sicherheit! Stellen Sie sicher, dass der Stromkreisunterbrecher und die Bedienhebel ausgeschaltet sind oder sich in Parkposition befinden, be­vor Sie einen Akku einsetzen. Es kann gefährlich sein, die Akkus bei einge­schaltetem Gartengerät einzusetzen.
Den Akku einschieben, bis die Verrie­gelung einrastet. Betätigen Sie den Entriegelungshebel, um den Akku he­rauszunehmen.
Hinweise zu Pflege und Wartung von Akku und Ladegerät entnehmen Sie bitte den Betriebsanleitungen, die den Gartengeräten beiliegen oder un­ter www.bosch-garden.com verfüg­bar sind.
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Messer dreht sich
Messer dreht sich nicht
Radantrieb
Transport
Lagerung
schnell
langsam
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 7 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Deutsch | 7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist zum gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Technische Daten
Akku-Rasenmäher GRA 53
Sachnummer Messerbreite Schnitthöhe Grasauffangbehälter, Volumen Gewicht (ohne Akkus) entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Seriennummer
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gart engeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Für diesen Rasenmäher können nur Li-Ion-Akkus (Art.-Nr. 2 607 336 065) und das Batterieladegerät AL 36100 CV Professio­nal (Art.-Nr. 1 600 A00 1..) verwendet werden.
Bitte in diesem Gartengerät keine nicht-aufladbaren Batterien verwenden, sondern nur solche, die vom Hersteller zugelassen sind.
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l7569
kg 48 47,5
Professional
3 600 J11 000 3 600 J11 001
siehe Typenschild am
Gartengerät
siehe Typenschild am
GRA 48
Professional
Gartengerät
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77. 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-77: Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K
(Vektorsumme dreier Richtungen) und
h
h
dB(A) dB(A)
m/s m/s
dB
81 91
=1,5
2 2
1,2
=1,5
=1,5
80 90 =1
0,6
Konformitätserklärung
3 600 J11 000 3 600 J11 001
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen übereinstimmt: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel: Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Produktkategorie: 32 Benannte Stelle:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Technische Unterlagen (2006/42/EG, 2000/14/EG) bei: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.02.2015
dB(A) 92 91
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Page 8
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 8 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
8 | Deutsch
Montage und Betrieb
Die Nummerierungen verweisen auf die Abbildungen auf den Bildseiten.
Handlungsziel Figure Page
Lieferumfang Montage der Griffbügel
1 106 2 106– 107
Montage der Griffbügel Montage Kabelklemmen
3 107
Grassack zusammensetzen Grassack einfügen Akkus einsetzen
4 108 5 109
Stromkreisunterbrecher einsetzen und in Parkposition stellen
Schnitthöhe einstellen Bedienung Arbeitshinweise Akkus entnehmen Messerwartung Zubehör auswählen
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
Verwendung des Akkus
Das Gartengerät kann mit einem Akku in einem beliebigen Einschub verwendet werden.
Für maximale Leistung sollten vorzugsweise 2 Akkus verwen­det werden.
Es ist von Vorteil, wenn beide Akkus voll geladen sind. Bei unterschiedlichem Ladezustand der Akkus (z. B. Akku I =
Schnittleistung (Akku-Laufzeit)
Die Schnittleistung (Akku-Laufzeit) ist abhängig von den Ei­genschaften des Rasens z. B. Grasdichte, Feuchtigkeit, Gras­länge sowie der Schnitthöhe.
Häufiges Ein- und Ausschalten des Gartengeräts während des Mähvorgangs reduziert ebenfalls die Schnittleistung (Akku­Laufzeit).
Zur Optimierung der Schnittleistung (Akku-Laufzeit) wird empfohlen, öfters zu mähen, die Schnitthöhe zu vergrößern und die Geschwindigkeit einem angemessenem Tempo an­passen.
Das unten aufgeführte Beispiel zeigt den Zusammenhang zwi­schen Schnitthöhe und Schnittleistung in Bezug auf beide Ak­kus.
Schnittbedingungen
Sehr dünnes, trockenes Gras Dünnes, trockenes Gras
GRA 53
Schnittleistung bis zu 1500 m
GRA 48
Schnittleistung bis zu 1400 m
Transport des Gartengerätes
Stellen Sie sicher, dass der Stromkreisunterbrecher abge-
50 %, Akku II = 70 %) werden beide Akkus gleichmäßig entla­den.
Arbeitshinweise
Mulchen
Das Gartengerät kann zum Mulchen verwendet werden, mit
Verwenden Sie die vorderen und hinteren Tragegriffe zum
Verwenden Sie geeignete Ladehilfsmittel (Laderampen
dem Zubehör „mulching kit“ . (Bild 12 auf den Bildseiten zeigt die Details.)
2
2
bis zu 1050 m
bis zu 1000 m
2
2
zogen ist oder sich in Parkposition befindet, bevor das Gartengerät transportiert oder der Griffbügel zusammen­geklappt wird. (Der Stromkreisunterbrecher trennt so­wohl den Fahrmotor als auch den Schneidwerkmotor).
Befestigen des Gartengerätes während des Transports.
oder Heber), um das Gartengerät auf und neben das Trans­portfahrzeug zu laden. Der Mäher muss immer von zwei Personen getragen werden.
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft nicht Akku entladen Akku laden
Akkus zu heiß/zu kalt Akku erwärmen/abkühlen lassen
Gartengerät läuft mit Unterbrechungen
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Interne Verkabelung des Gartengerätes
Kundendienst aufsuchen
defekt Motorschutz hat angesprochen Motor/Elektronik 5 Minuten abkühlen lassen und Schnitt
höher einstellen
Äußere Verkabelung defekt Kundendienst aufsuchen
Page 9
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 9 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät hinter­lässt unregelmäßige s Schnittbild
und/oder
Motor arbeitet schwer
Schnitthöhe zu niedrig Den Schnitt höher einstellen oder die Fahrgeschwindigkeit
reduzieren Messer stumpf Schneidmesser ersetzen oder schärfen Schneidmesser behindert Unterseite des Gartengerätes prüfen und ggf. frei machen
(tragen Sie immer Gartenhandschuhe) Messer falsch herum montiert Schneidmesser richtig einsetzen (siehe Bild 11)
Motor startet und stoppt anschließend wieder
Akkus nicht voll geladen Akku-Anzeige prüfen. Wenn nötig, Akku laden. Stromkreisunterbrecher nicht ganz ge-
dreht
Stellen Sie sicher, dass der Batterietrennschalter auf Positi-
on „1“ steht Akkus nicht vollständig eingesetzt Akku vollständig einsetzen Akkus zu heiß/zu kalt Akku warm werden/abkühlen lassen. Akku-Anzeige über-
prüfen.
Schlechte Schnittleis­tung/Grasaufnahme
Schnitthöhe zu niedrig Den Schnitt höher einstellen oder die Fahrgeschwindigkeit
reduzieren Gras zu hoch Den Schnitt höher einstellen oder die Fahrgeschwindigkeit
reduzieren Gras zu nass oder feucht Warten bis das Gras trocken ist oder Fahrgeschwindigkeit
reduzieren Gras zu dicht Den Schnitt höher einstellen, die Fahrgeschwindigkeit re-
duzieren, und/oder Gras häufiger schneiden Niedriger Akku-Ladezustand Vor Gebrauch für volle Akku sorgen Unterseite schmutzverkrustet Unterseite reinigen Schneidmesser Schneidmesser ersetzen oder schärfen Grasfangkorb schmutzverkrustet Grasfangkorb innen reinigen Keine Grasaufnahme Stellen Sie sicher, dass der Mulch-Einsatz abgenommen ist Keine Grasaufnahme Das Gartengerät ausschalten, den Stromkreisunterbrecher
und Akku herausziehen. Die Unterseite des Gartengerätes
frei machen (dabei stets Gartenhandschuhe tragen). Schlechte Ergebnisse Prüfen, ob richtiges Messer eingesetzt ist.
Schneidmesser dreht sich nicht
Schneidmesser behindert Das Gartengerät ausschalten, den Stromkreisunterbrecher
und Akku herausziehen. Die Unterseite des Gartengerätes
frei machen (dabei stets Gartenhandschuhe tragen). Messerschraube ist lose Messerschraube festziehen Niedriger Ladezustand Akku aufladen Stromkreisunterbrecher aus Stromkreisunterbrecher in Stellung 1 drehen schlechter Akku-Kontakt Batterie abziehen und wieder einsetzen Gras zu hoch Den Schnitt höher einstellen und/oder die Fahrgeschwin-
digkeit reduzieren. Das Gartengerät nach hinten kippen, um
den Anlauf zu erleichtern, kann ebenfalls helfen.
Seien Sie sich bewusst, dass dies zu Schmutzablagerungen
führt Akkus zu heiß/zu kalt Akku warm werden/abkühlen lassen. Akku-Anzeige über-
prüfen. Motorschutzschalter hat angesprochen Motor/Elektronik 5 Minuten abkühlen lassen und Schnitt
höher einstellen
Starke Vibratio­nen/Geräusche
Messermutter/-schraube lose Die Messerschraube mit 30 Nm festziehen. Beachten Sie,
dass die Scheibe immer verwendet wird (dabei stets Gar-
tenhandschuhe tragen). Messer beschädigt Messer wechseln
Deutsch | 9
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 10
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 10 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
10 | Deutsch
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Radantrieb funktio­niert nicht
Wenn Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuchtabelle nicht lösen können, wenden Sie sich bitte Sie zuerst an Ihren Händler.
Gras zu hoch Schnitt höher einstellen oder durch Schieben unterstützen Untergrund zu weich Durch Schieben unterstützen Geringe Akku-Kapazität Akku-Kapazität an der Akku-Anzeige prüfen Stromkreisunterbrecher aus Stellen Sie sicher , dass der Batterietrennschalter auf Positi-
on „1“ steht schlechter Akku-Kontakt Stellen Sie sicher, dass die Akkus vollständig eingeschoben
sind Akkus zu heiß/zu kalt Akku warm werden/abkühlen lassen. Akku-Anzeige über-
prüfen. Motorschutzschalter hat angesprochen Motor/Elektronik 5 Minuten abkühlen lassen und Schnitt
höher einstellen
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Die vorschriftsmäßige Lagerung ist wesentlich für die Erhal­tung der Lebensdauer des Erzeugnisses. Die Lagerung in Be­reichen mit hoher Feuchtigkeit möglichst vermeiden, da Feuchtigkeit die Bildung von Rost oder Korrosion begünstigt.
Lagerung am Ende der Gartensaison: Die Batterien heraus­nehmen. Batterien und Maschine an einem trockenen siche­ren und nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzten Ort auf­bewahren.
Keine Gegenstände auf dem Gartengerät ablegen. Reinigen Sie vor einer längeren Lagerung das Gartengerät
gründlich.
Kundendienst und Anwendungsbera­tung
www.bosch-professional.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be­stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel­len. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz­teile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun­gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut­zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert wer­den. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spediti­on) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kenn­zeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen wer­den.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Ak­ku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs­fähige Elektro- und Elektronikgeräte und ge­mäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder ver­brauchte Akkus/Batterien aus dem Gerät entfernt und ge­trennt gesammelt werden.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 11 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Umweltgerecht entsorgen entsprechend der lokalen Vor­schriften.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Ab­schnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in serious injury. Please keep the instructions safe for later use! Use the machine only when you fully understand and can perform all func­tions without limitation, or have re­ceived appropriate instructions.
Explanation of symbols on the ma­chine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders are not injured through foreign objects thrown from the ma­chine.
Operation
Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use the machine. Local regulations may restrict the age of the operator. When not in use store the machine out of reach of children.
This machine is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction con­cerning use of the machine by a per­son responsible for their safety. Children should be supervised to en­sure that they do not play with the machine.
Never mow while people, especially
children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or their property.
English | 11
Warning: Keep a safe distance from the machine when operat­ing.
Caution: Do not touch rotating blades. Sharp blade(s). Beware of severing toes or fingers.
Switch off and remove isolator key before adjusting, cleaning and before leaving the product unattended for any period.
Wait until all machine compo­nents have completely stopped before touching them. The blades continue to rotate after the machine is switched off, a rotating blade can cause injury.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 12
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 12 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
12 | English
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals, al­ways wear substantial footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where
the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects.
Do not operate in areas where live ca-
bles may be present.
Before using, always visually inspect
to see that the blade, blade bolts and cutter assembly are not worn or dam­aged. Replace worn or damaged blade and bolts in sets to preserve balance.
Work only in daylight or in good artifi-
cial light.
Avoid operating the machine in bad
weather conditions especially when there is a risk of lightning.
Please take care for your safety while
operating the machine in wet grass.
Never operate the appliance with de-
fective guards or shields, or without safety devices, for example deflec­tors and/or grass catchers in place.
Before using the machine and after
impact, check for signs of wear or damage and repair if necessary.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
Working on banks can be danger-
ous.
– Do not mow on excessively steep
slopes.
– Always be sure of your footing on
slopes or wet grass.
– Mow across the face of slopes – nev-
er up and down.
– Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
Use extreme caution when stepping
back or pulling the machine towards you.
Never mow by pulling the mower to-
wards you.
Stop the blade if the machine has to
be tilted, except if the machine has to be tilted for starting in long grass. In this case, do not tilt it more than ab­solutely necessary and tilt only the part which is away from the operator. Always ensure that both hands are in the operating position before return­ing the machine to the ground.
Switch on the motor according to the
instructions with feet well away from rotating blade.
Always stand clear of the discharge
zone when operating the machine.
Never pick up or carry the machine
while the motor is running.
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibra­tion.
Only use Bosch Professional Garden
Tool recommended and approved ac­cessories.
Remove the Isolator key and the Bat­teries:
– Whenever you leave the machine. – before clearing a blockage, – before checking, cleaning or working
on the machine,
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 13 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
English | 13
– after striking a foreign object. Inspect
the machine for damage and make re­pairs as necessary,
– If the machine is to be stored unused
for a long period.
– if the machine starts to vibrate abnor-
mally (check immediately). – Folding the handle – Before transporting machine
Maintenance For Your Safety
Warning! Switch off, remove the
isolator key and the batteries be-
fore adjusting or cleaning.
Caution – do not touch the rotating
blade. The blades continue to ro-
tate for a few seconds after the ma-
chine is switched off.
Always wear protective gloves
when handling or working near the
sharp blades.
To ensure long and reliable service,
carry out the following mainte-
nance regularly:
Keep all nuts, bolts and screws tight
to be sure that the machine is in safe
working condition.
Check the grass catcher after each
use for wear or deterioration.
Examine the machine and replace
worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Blade Sharpening
Blade cutting edges can be resharp-
ened.
Remove material from the top sur-
face only.
Remove material from both ends of
the blade evenly to maintain balance.
Check the blade balance with a
screwdriver through the central hole.
Cleaning
Before transport or storage ensure
machine is clean and free from de­bris, if necessary clean with a soft, dry brush.
To clean the grass catcher, use water
from a hose. Do not use high pressure water.
To clear the inside of the cutting bowl
of grass, use a high pressure stream of water. For hard debris, scrape to remove.
Keeping the underside of the bowl
clean will improve performance.
Recommendations for Optimal Han­dling of the Battery and Charger
Warning! Do not attempt to charge
non rechargeable batteries with the charger.
For your safety! Ensure the isolator
key and operator controls are in the off or park position before inserting battery pack.Inserting the battery packs into machines that have the switch on can be dangerous.
Insert the battery until the locking
mechanism clicks. To remove the bat­tery, operate locking lever.
For care use and maintenance please
use charger and battery manuals which are supplied with the products or available at www.bosch-gar­den.com.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 14
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 14 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
14 | English
Symbols
The following symbols are important for reading and under­standing the operating instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the garden product in a better and safer manner.
Symbol Meaning
Reaction direction
Movement direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
Symbol Meaning
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Blade rotating
Blade not rotating
Land drive
Transport
Storage
fast
slow
Intended Use
The garden product is intended for Professional use.
Technical Data
Cordless Lawnmower GRA 53
Article number Blade width Height of cut Grass catcher, capacity Weight (without batteries)
according to EPTA-Procedure 01/2003 Serial number
Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
Only Li-ion batteries GBA 36V 6.0Ah Hw-D (Art. No. 2 607 336 065) and battery charger AL 36100 CV Professional (Art. No. 1 600 A00 1..) can be used with this machine.
Please do not use non-rechargeable batteries with this appliance, only those specified by the manufacturer.
cm 53 48
mm 20–70 20 – 70
l7569
kg 48 47.5
see type plate on the garden product see type plate on the garden product
Professional
3 600 J11 000 3 600 J11 001
GRA 48
Professional
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-77. 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level Sound power level Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values a mined according to EN 60335-2-77: Vibration emission value a Uncertainty K
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
(triax vector sum) and uncertainty K deter-
h
h
dB(A) dB(A)
m/s m/s
dB
81 91
=1.5
2 2
1,2
=1.5
80 90 =1
0.6
=1.5
Page 15
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 15 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC including their amendments and complies with the fol­lowing standards: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EC: Guaranteed sound power level: Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Equipment category: 32 Notified body:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Mounting and Operation
The numbering of the figures refer to the illustrations of the machine on the graphics page.
Action Figure Page
Delivery Scope Handle Assembly Handle Assembly Cable clips Assembly Assemble the grass catcher Insert the grass catcher Inserting batteries Insert Isolator Key and fit in the Stor-
age Position Adjusting the Cutting Height Operation Working Advice Removing the Batteries Blade Maintenance Selecting Accessories
1 106 2 106 –107
3 107
4 108 5 109
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
Battery Usage
The machine can use 1 battery in either battery slot and still have full functionality.
However it is preferable to use 2 batteries to achieve maximum performance.
Ideally both batteries should have a similar level of charge. If batteries have differing charge levels (e. g. Battery I = 50 %,
Battery II = 70 %) the machine will generally empty both bat­teries at the same rate.
Working Advice
Mulching
The product can be used to mulch, using an optional mulching kit. (See figure 12 of illustrations for details)
Area of Cut (Battery Duration)
The area of cut (battery duration) depends on lawn condi­tions, grass density, mositure content, grass length and height of cut.
Switching the machine on and off frequently during cutting will also reduce the area of cut (batte ry duration).
To improve the area of cut (battery duration) it is recommend­ed to cut more frequently, raise the cutting height and use land drive at normal walking pace.
The example below shows impact of conditions against run time, when using the machine with two batteries.
Cutting Conditions
Very light, dry grass Light, dry grass
GRA 53
Area of cut up to 1500 m
GRA 48
Area of cut up to 1400 m
English | 15
3 600 J11 000 3 600 J11 001
dB(A) 92 91
2
2
up to 1050 m
up to 1000 m
2
2
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 16
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 16 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
16 | English
Product Transportation
Ensure that isolator key is removed or in park position be-
fore transporting machine or folding handle. (The isolator
key isolates both land-drive and blade-drive motor).
Use the front and rear carrying handles for securing the
machine during transportation.
Use suitable loading aids (loading ramps or lifters) to load
the product on and off the transport vehicle. The mower must always be carried by two persons.
Troubleshooting
STOP
Problem Possible Cause Corrective Action
Machine fails to op­erate
Machine functions intermittently
Machine leaves rag­ged finish
and/or
Motor labours
Motor starts and stops immediately
Poor cutting and collection perfor­mance
Cutting blade fails to operate
Battery discharged Battery Charging Batteries too hot/cold Allow to cool/warm Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent Motor protector has activated Allow motor/electronics to cool for 5 minutes and increase height of cut External cabling damaged Contact Service Agent Height of cut too low Increase height of cut and/or set land drive to a slower speed Cutting blade blunt Replace/re-sharpen blade Cutting blade obstructed Check underneath the machine and clear out as necessary (always
wear protective gloves) Blade fitted upside down Re-fit blade correctly (see figure 11) Batteries not fully charged Check battery display – charge batteries if necessary Isolator key not fully located Check that the isolator switch is in the “1” position Batteries not fully inserted Fully insert batteries Batteries too hot/cold Allow batteries to warm up/cool down – check battery display Height of cut too low Increase height of cut and/or set land drive to a slower speed Grass too high Increase height of cut and/or set land drive to a slower speed Grass wet or damp Wait until grass is dry or set land drive to a slower speed Grass is dense Increase height of cut and/or set land drive to a slower speed or cut
grass more frequently Low battery capacity Ensure that batteries are fully charged before use Cutting bowl encrusted with mud Clean inside of cutting bowl Cutting blade blunt Replace/re-sharpen blade Grass catcher encrusted with mud Clean inside of grass catcher No collection Make sure that the mulching plug is removed No collection Switch off product, remove isolator key and batteries. Check under-
neath the product and clear obstruction as necessary (always wear
protective gloves). Poor collection Check for correct blade Cutting blade obstructed Cutting blade blunt Blade bolt loose Tighten blade bolt Low battery charge Recharge battery Isolator key off Turn key to position 1 Poor battery contact Remove battery and re-insert Grass too high Increase height of cut and/or set land drive to a slower speed. Tilting
the product backwards slightly to reduce starting load can also help.
Be aware that this may result in thrown debris Batteries too hot/cold Allow batteries to warm up/cool down – check battery display Motor protector has activated Allow motor/electronics to cool for 5 minutes and increase height of
cut
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 17 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
English | 17
Problem Possible Cause Corrective Action
Excessive vibra­tions/noise
Land drive fails to operate
If you are unable to resolve the problem using the Troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance.
Blade nut/bolt loose Tighten blade bolt to 30 Nm ensuring that washer is present (always
wear protective gloves) Cutting blade damaged Replace the blade Grass too high Increase height of cut or provide manual assistance Ground conditions too soft Provide manual assistance Low battery capacity Check the charge remaining in the batteries – shown on the battery
display Isolator key off Check that the isolator switch is in the “1” position Poor battery contact Ensure that batteries are fully inserted Batteries too hot/cold Allow batteries to warm up/cool down – check battery display Motor protector has activated Allow motor/electronics to cool for 5 minutes and increase height of
cut
After use/Storage
Correct storage is essential for maintaining the life of the product. If possible, avoid storage areas with high humidity which could cause rust or corrosion.
End of season storage: Remove batteries and store both ma­chine and batteries in a dry safe place away from direct sun­light.
Do not place objects on top of the machine. When storing for extended periods, thoroughly clean the
product beforehand.
After-sales Service and Application Service
www.bosch-professional.com
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the type plate of the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 18
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 18 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
18 | Français
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Français
Avertissements de sécurité Attention ! Lisez avec attention
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. The user can transport the bat­teries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and la­belling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regula­tions.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and bat­teries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2012/19/EU, electrical and electronic equipments that are no longer usable, and according to the Euro­pean law 2006/66/EC, defective or used
battery packs/batteries, must be separated from the tool and collected separately. Dispose of in an envi­ronmentally correct manner according to local regulations.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions in section “Transport”.
toutes les instructions suivantes. Fa­miliarisez-vous avec les éléments de commande et l’utilisation appropriée de l’outil de jardin. Conservez la no­tice d’utilisation pour une utilisation ultérieure. N’utilisez la machine qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonc­tions et que vous êtes en mesure de l’utiliser sans réserve ou après avoir reçu des instructions correspon­dantes.
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces ins­tructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les personnes se trouvant à proxi­mité ne soient pas blessées par des projections provenant de la machine.
Avertissement : Gardez une dis­tance de sécurité quand l’outil de jardin est en marche.
Attention : Ne touchez pas les lames en rotation. Les lames sont coupantes. Attention à ne pas se couper les orteils ou les doigts.
Subject to change without notice.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 19 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Français | 19
Arrêtez l’outil de jardin et reti­rez le sectionneur avant d’effec­tuer des réparations ou de net­toyer l’outil de jardin ou s’il est laissé sans surveillance même pour une courte durée.
Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’outil de jardin avant de les toucher. Après la mise hors tension de l’outil de jardin, les lames continuent à tourner, pouvant provoquer ainsi des blessures.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utili­sation se servir de l’outil de jardin. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge mini­mum de l’utilisateur. Gardez l’outil de jardin non utilisé hors de la portée des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capaci­tés physiques adaptées et de l’expé­rience et/ou des connaissances né­cessaires. Si tel n’était pas le cas ou en cas d’utilisation de cet outil par des enfants, cette utilisation ne sera possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sé­curité des utilisateurs ou que ces der­niers aient été instruits quant au ma­niement de l’outil. Dans le cas contraire, un risque de mauvaise utili­sation et de blessures existe. Les enfants doivent etre surveilles pour assurer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de jardin.
Ne tondez jamais la pelouse lorsque
des personnes, en particulier des en­fants ou des animaux domestiques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de
jardin si vous marchez pieds nus ou portez des sandales ouvertes. Portez toujours des chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à
travailler et éliminez pierres, bâtons, fils métalliques, os et autres objets étrangers.
Ne travaillez pas dans des zones dans
lesquelles il y a des câbles.
Avant de mettre la machine en fonc-
tionnement, contrôlez toujours si la lame, les vis de la lame et le sous­groupe de coupage sont usés ou en­dommagés. Remplacez la lame usée ou endommagée toujours en même temps que les vis des lames pour évi­ter tout balourd.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec l’outil de jardin
dans des conditions météorologiques défavorables et plus particulièrement en cas d’approche d’orage.
Veiller à votre sécurité si vous utilisez
la machine dans de l’herbe humide.
N’utilisez jamais l’outil de jardin
quand les équipements de sécurité sont défectueux, sans coque ou sans équipements de protection tels que
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 20
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 20 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
20 | Français
par exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramassage.
A la suite d’un choc et avant l’utilisa-
tion de l’outil, contrôlez les éventuels dommages ou l’usure et, le cas échéant, faites effectuer des répara­tions.
Ne pas utiliser la machine lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médica­ments.
Travailler sur des talus peut être
dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très
abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouil-
lée, faites attention à ne pas perdre l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculaire-
ment à la pente – jamais de haut en bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un change-
ment de direction sur une pente.
Faites très attention en reculant ou en
tirant l’outil de jardin vers vous.
Lors des travaux de tonte, poussez
l’outil de jardin toujours vers l’avant et ne le tirez jamais vers vous.
Arrêtez la lame si la machine doit être
basculée, sauf pour démarrer dans des herbes hautes. Ne jamais bascu­ler la machine davantage qu’absolu­ment nécessaire et n’effectuer cela que sur le côté opposé à vous. Veillez toujours à tenir la poignée par les deux mains avant de poser la ma­chine sur le sol.
Mettez l’outil de jardin en marche
pieds soient suffisamment éloignés de la lame en rotation.
Gardez une distance suffisante par
rapport à la zone d’éjection lorsque vous travaillez avec l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais
l’outil de jardin pendant que le mo­teur est en marche.
N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifica­tions non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre outil de jardin et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
N’utilisez que des outils de jardin Pro-
fessional recommandés par Bosch et leurs accessoires.
Déconnecter le sectionneur et les ac­cumulateurs :
– à chaque fois que vous vous éloignez
de l’outil de jardin, – avant d’éliminer un engorgement, – pour contrôler, nettoyer ou effectuer
des travaux sur l’outil de jardin, – après avoir heurté un objet étranger.
Vérifiez immédiatement que l’outil de
jardin ne présente pas d’endomma-
gements, et, si nécessaire, faites-le
réparer, – si l’outil de jardin non utilisé est stoc-
ké pendant une période prolongée. – si l’outil de jardin commence à vibrer
anormalement (vérifier immédiate-
ment). – si vous repliez la poignée – avant de transporter la machine
conformément aux instructions du mode d’emploi et veillez à ce que vos
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 21 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Français | 21
Entretien Pour votre sécurité
Attention ! Arrêtez l’outil de jardin,
déconnectez le sectionneur et reti­rez les accumulateurs avant d’ef­fectuer des réparations ou de net­toyer l’outil de jardin.
Attention - ne pas toucher la lame
en rotation. Une fois l’outil de jar­din mis hors tension, les lames continuent encore à tourner pen­dant quelques secondes.
Portez toujours des gants de pro-
tection, si vous manipulez ou tra­vaillez près des lames aigues.
Effectuez régulièrement les tra-
vaux d’entretien suivants pour as­surer une utilisation de longue du­rée et fiable :
Vérifiez que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin d’assurer que l’outil de jardin se trouve dans un état de fonctionnement ne présen­tant aucun danger.
Après chaque utilisation, contrôlez le
bac de ramassage pour vous assurer de son état d’usure.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des
raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de re-
change soient des pièces d’origine Bosch.
Lame
Les lames sont réaffûtables.Éliminez les restes de coupe de sur la
surface de la tondeuse.
Éliminez les restes de coupe des deux
extrémités de la lame pour que cette
dernière soit toujours en équilibre.
Vérifiez l’équilibre de la lame en intro-
duisant un tourne-vis dans l’alésage
central.
Nettoyage
Avant de transporter ou de stocker
l’outil, assurez-vous qu’il est propre
est bien entretenu. Si nécessaire,
nettoyer à l’aide d’une brosse sèche
et douce.
Nettoyez le bac de ramassage à l’aide
d’un jet d’eau. Ne pas utiliser un jet
d’eau fort.
Nettoyez la face inférieure du carter
de résidus à l’aide d’un jet d’eau fort.
Éliminez les résidus collés en grat-
tant.
Maintenir la face inférieure du carter
propre améliore la performance.
Indications pour le maniement opti­mal de l’accumulateur et du chargeur
Avertissement ! Ne pas essayer de
charger des batteries non rechar-
geables avec le chargeur.
Pour votre sécurité ! Assurez-vous
que le sectionneur et les leviers de
commande sont éteints ou se
trouvent en position d’arrêt avant
d’insérer un accumulateur. Insérer
les accumulateurs alors que l’outil de
jardin est en marche peut être dange-
reux.
Insérer l’accumulateur jusqu’à ce que
le verrouillage s’encliquette. Action-
nez le levier de déverrouillage pour
retirer l’accumulateur.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 22
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 22 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
22 | Français
Pour les indications relatives au
maintien et l’entretien de l’accumula­teur et du chargeur, voir les notices d’utilisation jointes aux outils de jar­din ou disponibles sur le site www.bosch-garden.com.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar­din en toute sécurité.
Symbole Signification
Direction de réaction
Direction de déplacement
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
Symbole Signification
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
La lame tourne
La lame ne tourne pas
Entraînement de roue
Transport
Stockage
rapide
lent
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour usage industriel.
Caractéristiques techniques
Tondeuse sans fil GRA 53
N° d’article Largeur de la lame Hauteur de coupe Bac de ramassage, volume Poids (sans accumulateurs) sui-
vant EPTA-Procedure 01/2003 Numéro de série
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents outils de jardin peuvent varier.
Pour cette tondeuse, seuls des accus à ions lithium (n° d’article 2 607 336 065) et le chargeur AL 36100 CV Professional (n° d’article1 600 A00 1..) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser des batteries non rechargeables pour cet outil de jardin, mais seulement des batteries agréées par le fabricant.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l75 69
kg 48 47,5
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Professional
3 600 J11 000 3 600 J11 001
GRA 48
Professional
Page 23
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 23 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonore s déterminées selon la norme EN 60335-2-77.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : Niveau de pression acoustique Niveau d’intensité acoustique Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme EN 60335-2-77 : Valeur d’émission vibratoire a Incertitude K
(somme vectorielle des trois axes di-
h
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti : Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Catégorie des produits : 32 Office désigné :
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Opération Figure Page
Assemblage du bac de ramassage Montage du bac de ramassage Montage des accus Déconnecter le sectionneur et le
mettre en position d’arrêt Réglage de la hauteur de coupe Mode d’emploi Instructions d’utilisation Enlever les accus Entretien des lames Sélection des accessoires
Français | 23
3 600 J11 000 3 600 J11 001
dB(A) dB(A)
dB
2
m/s
2
m/s
3 600 J11 000 3 600 J11 001
dB(A) 92 91
81 91
=1,5
1,2
=1,5
4 108 5 109
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
0,6
=1,5
80 90 =1
Utilisation de l’accumulateur
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterding en, GERMANY
09.02.2015
Montage et mise en service
Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages gra­phiques.
Opération Figure Page
Accessoires fournis Montage des guidons Montage des guidons Montage des serre-câbles
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
1 106 2 106– 107
3 107
L’outil de jardin peut être utilisé avec un accu monté dans n’importe quel logement.
Pour une performance maximum, il est recommandé d’utiliser 2 accumulateurs.
Il est recommandé d’utiliser deux accus qui sont entièrement chargés.
Si les accumulateurs présentent un état de charge différent (par ex. accu I = 50 %, accu II = 70 %), les deux accumula­teurs sont déchargés uniformément.
Page 24
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 24 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
24 | Français
Instructions d’utilisation
Paillage
À l’aide de l’accessoire « mulching kit » (kit de paillage), l’outil de jardin peut être utilisé pour le paillage. (pour les détails, voir figure 12 sur les pages de graphiques.)
Puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu)
La puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu) dépend des propriétés du gazon, p. ex. de l’épaisseur du ga­zon , de l’ humi dité, de la l ongu eur du gazon et de la hau teur d e coupe.
Mettre en marche/arrêter fréquemment l’outil de jardin pen­dant la tonte réduit également la puissance de coupe (autono­mie de l’accu).
Pour optimiser la puissance de coupe (durée de fonctionne­ment des accus), il est recommandé de tondre plus souvent, d’augmenter la hauteur de coupe et d’avancer à une vitesse appropriée.
L’exemple indiqué ci-dessous montre la relation entre hau­teur de coupe et puissance de coupe pour un chargement d’accu.
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin ne fonctionne pas
L’outil de jardin fonctionne par intermittence
L’outil de jardin donne un résul­tat irrégulier
et/ou
Le moteur fonc­tionne avec diffi­culté
Le moteur dé­marre et s’arrête aussitôt
Accu déchargé Chargement de l’accu La batterie est trop chaude / trop
Laisser refroidir/chauffer la batterie
froide Le câblage interne de l’outil de
Contactez le Service Après-Vente
jardin est défectueux Le dispositif de protection de
surcharge est déclenché
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pendant 5 minutes et régler la
hauteur de coupe plus haut Câblage extérieur défectueux Contactez le Service Après-Vente Hauteur de coupe trop basse Régler la hauteur de coupe plus haut ou réduire la vitesse d’avance Les lames sont émoussées Remplacer ou affûter la lame Lame bloquée Contrôler la face inféri eure de l’outil de jardin et, le cas échéant, la dégager
(portez toujours des gants de jardin) Lames montées dans le faux
Monter la lame correctement (see figure 11) sens
Les batteries ne sont pas com-
Contrôler l’écran accumulateur. Si nécessaire, recharger l’accumulateur plètement chargées
Le sectionneur n’est pas entière­ment tourné
Les batteries ne sont pas com-
Assurez-vous que le disjoncteur de batterie est entièrement tourné sur la
position « 1 »
Monter l’accu complètement plètement montées
La batterie est trop chaude / trop
Laisser chauffer/refroidir l’accu. Contrôler l’écran accumulateur. froide
Conditions de coupe
Herbe très fine, sèche Herbe fine, sèche
GRA 53
Puissance de coupe jusqu’à 1500 m
2
jusqu’à 1050 m
2
GRA 48
Puissance de coupe jusqu’à 1400 m
2
jusqu’à 1000 m
2
Transport de l’outil de jardin
Assure z-vous que le sectionne ur est retir é ou se trou ve en po­sition d’arrêt avant de transporter l’outil de jardin ou de re­plier l’étrier. (Le sectionneur déconnecte le moteur d’entraî­nement aussi bien que le moteur du mécanisme de coupe).
Pendant le transport, attachez l’outil de jardin à l’aide des poi­gnées avant et arrière.
Utilisez des auxiliaires de chargement appropriés (rampes ou tiges) pour placer l’outil de jardin sur le véhicule de transport ou pour le déposer à côté du véhicule de transport. Toujours porter la tondeuse à deux.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 25 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Problème Cause possible Remède
Mauvaise puis­sance de coupe/mauvais ramassage
La lame ne tourne pas
Vibra­tions/bruits ex­cessifs
L’entraînement de roue ne fonc­tionne pas
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant.
Hauteur de coupe trop basse Régler la hauteur de coupe plus haut ou réduire la vitesse d’avance Herbe trop haute Régler la hauteur de coupe plus haut ou réduire la vitesse d’avance L’herbe est mouillée ou humide Attendre jusqu’à ce que les herbes aient séchées ou réduire la vitesse
L’herbe est trop épaisse Régler la hauteur de coupe plus haut, réduire la vitesse d’avance et/o u cou-
Faible état de charge de l’accu­mulateur
Face inférieure encrassée Nettoyer la face inférieure Lame Remplacer ou affûter la lame Bac de ramassage trop sale Nettoyer l’intérieur du bac de ramassage Pas de ramassage Assurez-vous que l’insert de paillage est retiré Pas de ramassage Éteindre l’outil de jardin, retirer le sectionneur et l’a ccu. Débloquer la face
Mauvais résultats Contrôler si la lame correcte a été montée Lame bloquée Éteindre l’outil de jardin, retirer le sectionneur et l’accu. Débloquer la face
La vis de la lame est desserrée Resserrer la vis de lame Faible état de charge Recharger la batterie Le sectionneur est éteint Mettre le sectionneur en position 1. Mauvais contact de la batterie Sortir les batteries puis les remettre en place Herbe trop haute Régler la hauteur de coupe plus haut et/ou réduir e la vitesse d’avance. Pen-
La batterie est trop chaude / trop froide
Le disjoncteur de protection du moteur a déclenché
Ecrou/vis de la lame desserré Serrer la vis de la lame de 30 Nm. Veiller à toujours utiliser le disque (tou-
La lame est endommagée Remplacer la lame Herbe trop haute Régler la hauteur de coupe plus haut ou aider en poussant Surface trop tendre Aider en poussant Faible capacité de l’accu Contrôler la capacité de l’accu sur l’écran Le sectionneur est éteint Assurez-vous que le disjoncteur de batterie est entièrement tourné sur la
Mauvais contact de la batterie Assurez-vous que les batteries sont entièrement insérées La batterie est trop chaude / trop
froide Le disjoncteur de protection du
moteur a déclenché
d’avance
per les herbes plus souvent
Avant l’utilisation, mettre à disposition des accus chargés
inférieure de l’outil de jardin (toujours porter des gants de jardin).
inférieure de l’outil de jardin (toujours porter des gants de jardin).
cher l’outil de jardin vers l’arrière pour faciliter le démarrage pourrait aider.
Tenez compte que ceci entraîne des dépôts de salissures
Laisser chauffer/refroidir l’accu. Contrôler l’écran accumulateur.
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pendant 5 minutes et régler la
hauteur de coupe plus haut
jours porter des gants de jardin).
position « 1 »
Laisser chauffer/refroidir l’accu. Contrôler l’écran accumulateur.
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pendant 5 minutes et régler la
hauteur de coupe plus haut
Français | 25
Après l’utilisation/rangement de l’ap­pareil
Un stockage conforme est indispensable pour maintenir la du­rée de vie du produit. Éviter un stockage dans des endroits présentant une humidité élevée car l’humidité favorise la for­mation de rouille.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
St oc ka ge à la fi n de la sa is on de j ar di na ge : So rt ir l es ba tt er ies . Stocker les batteries et la machine à un endroit sûr à l’abri d’un rayonnement solaire direct.
Ne pas poser d’autres objets sur l’outil de jardin. Avant un stockage prolongé, nettoyer soigneusement l’outil
de jardin.
Page 26
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 26 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
26 | Español
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-professional.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S. A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Eliminer conformément aux directives locales. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiaríce­se con los elementos de manejo y el uso reglamentario del aparato para jardín. Guarde estas instrucciones
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans­porter les batteries par voie routière sans mesures supplé­mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange­reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen­taires éventuellement en vigueur.
de servicio en un lugar seguro para posteriores consultas. Únicamente utilice la máquina, si además de haber entendido por com­pleto todas sus funciones sabe apli­carlas sin limitación alguna, o si ha si­do correspondientemente instruido al respecto.
Explicación de la simbología utiliza­da en el aparato para jardín
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques et électroniques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus / batteries usés ou défectueux doivent être retirés de l’appareil et collectés séparément.
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trou­vant dans le chapitre « Transport ».
Advertencia general de peligro.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batte­ries/piles avec les ordures ménagères !
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Lea las instrucciones de servi­cio con detenimiento.
Page 27
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 27 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Español | 27
Preste atención a que las perso­nas circundantes no resulten le­sionadas por los cuerpos extra­ños que pudieran salir proyectados.
Advertencia: Mantenga una se­paración de seguridad respecto al aparato para jardín en funcio­namiento.
Atención: No toque las cuchillas en funcionamiento. Las cuchillas están muy afiladas. Tenga cuida­do de no cercenarse los dedos de los pies y de las manos.
Desconecte el aparato para jar­dín y desenchufe el disyuntor antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo breve. Espere a que todas las piezas del aparato para jardín se hayan detenido por completo antes de tocarlas. Al desconectar el apa­rato para jardín, las cuchillas se mantienen todavía en movi­miento cierto tiempo, y pueden lesionarle.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato pa-
ra jardín niños, ni aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Tenga en cuenta la edad mínima que pudiera prescribirse en su país para el usuario. Guarde el aparato para jardín fuera del alcance de los ni­ños cuando no lo utilice.
Este aparato para jardín no ha sido di-
señado para ser utilizado por perso­nas o niños que presenten una disca-
pacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su se­guridad o de instruirles en el manejo del aparato para jardín. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el apara­to para jardín.
Nunca corte el césped si en las inme-
diaciones se encuentran personas, y muy en especial niños, así como ani­males domésticos.
El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si es-
tá descalzo o si lleva puestas sanda­lias. Siempre lleve puesto calzado fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la superfi-
cie a trabajar y retire piedras, palos, alambres, huesos, y demás cuerpos extraños que pudieran existir.
No use el aparato en zonas en las que
existan cables.
Antes de su uso, verifique siempre
que la cuchilla, los tornillos de suje­ción de la misma y el conjunto de cor­te no estén desgastados ni dañados. Siempre sustituya a la vez la cuchilla y los tornillos de sujeción desgastados o dañados para evitar que se produz­ca un desequilibrio.
Únicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
No trabaje con el aparato para jardín
bajo condiciones climáticas adver­sas, especialmente si se avecina una tormenta.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 28
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 28 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
28 | Español
Proceda con especial cautela al tra-
bajar con la máquina estando húme­do el césped.
Jamás trabaje con el aparato para jar-
dín si los dispositivos protectores o cubiertas estuviesen defectuosos, o sin estar montados los dispositivos de seguridad como, p. ej., la cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.
Antes de su uso, o si el aparato ha su-
frido un golpe, verifique si éste pre­senta síntomas de desgaste o daño y hágalo reparar, si procede.
No utilice la máquina si estuviese can-
sado o indispuesto, ni tampoco des­pués de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El trabajo en pendientes puede re-
sultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes
muy pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro al
trabajar superficies inclinadas o cés­ped húmedo.
– Siempre corte el césped en superfi-
cies inclinadas procediendo de un la­do a otro y jamás hacia arriba o hacia abajo.
– Proceda con especial cautela al inver-
tir la dirección de marcha en pendien­tes.
Preste gran atención al andar hacia
atrás o al tirar del aparato para jardín hacia Ud.
Siempre corte el césped empujando
el aparato para jardín hacia delante y jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
Detenga la cuchilla si tuviese que in-
para facilitar su arranque con césped alto. Nunca la incline más de lo nece­sario, elevándola solamente por el la­do opuesto al que se encuentra Ud. Siempre cuide que ambas manos su­jeten la empuñadura al descender de nuevo la máquina.
Ponga a funcionar el aparato para jar-
dín según se indica en las instruccio­nes de uso, prestando atención a que sus pies queden a suficiente distan­cia de la cuchilla en rotación.
Guarde una separación respecto a la
zona de expulsión al trabajar con el aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato para
jardín con el motor en marcha.
No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modifica­ciones improcedentes pueden afec­tar a la seguridad de su aparato para jardín y provocar mayor ruido y vibra­ciones.
Únicamente use los accesorios ho-
mologados que Bosch recomienda para aparatos para jardín Professio­nal.
Retirar el disyuntor y los acumulado­res:
– Siempre que se aparte del aparato
para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de
material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el
aparato para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extra-
ño. Examine de inmediato si está da­ñado el aparato para jardín y hágalo reparar, si procede.
clinar la máquina, excepto si lo hace
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 29
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 29 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Español | 29
– si no va a usar el aparato para jardín y
pretende almacenarlo durante largo tiempo.
– Si el aparato para jardín comienza a
vibrar de forma anormal (verificarlo
de inmediato). – Al plegar el estribo – Antes de transportar la máquina
Mantenimiento Para su seguridad
¡Atención! Desconecte el aparato
para jardín, retire el disyuntor, y
desmonte los acumuladores antes
de realizar trabajos de ajuste y lim-
pieza.
Atención - no tocar la cuchilla en ro-
tación. Tras la desconexión del apa-
rato para jardín, las cuchillas si-
guen girando todavía durante
algunos segundos.
Póngase siempre unos guantes de
protección al manipular o trabajar
en las proximidades de las cuchi-
llas.
Realice periódicamente los si-
guientes trabajos de mantenimien-
to para asegurar un funcionamien-
to prolongado y fiable:
Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente
sujetos para garantizar un trabajo se-
guro con el aparato para jardín.
Controle después de cada uso el es-
tado y el nivel de desgaste del colec-
tor de césped.
Controle el aparato para jardín y sus-
tituya las piezas desgastadas o daña-
das para mayor seguridad.
Únicamente deberán emplearse pie-
zas de recambio originales Bosch.
Cuchilla de corte
Las cuchillas de corte pueden reafi-
larse.
Solamente afile la cuchilla por la cara
superior.
Siempre afile por igual ambos extre-
mos de la cuchilla para no desequili­brarla.
Compruebe tras el afilado si sigue es-
tando equilibrada la cuchilla insertan­do un destornillador por el agujero central.
Limpieza
Asegúrese de que el aparato para jar-
dín esté limpio y exento de residuos antes de transportarlo y almacenarlo. Si fuese preciso, limpiarlo con un ce­pillo blando y seco.
Use una manguera para limpiar el
cesto colector de césped. No aplique el agua a alta presión.
Desprenda los restos de césped en la
parte inferior de la carcasa con un chorro de agua a alta presión. Rasque los restos de material adherido.
Para mantener las prestaciones del
aparato deberá conservarse limpia la parte inferior de la carcasa.
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador y del cargador
¡Advertencia! Jamás intente recargar
baterías no recargables con el carga­dor.
¡Para su seguridad! Asegúrese de que
estén desconectados o que se encuen­tren en la posición de reposo el disyun­tor y las palancas de mando antes de
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 30
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 30 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
30 | Español
montar el acumulador. El montaje del
acumulador estando conectado el apa-
rato para jardín puede ser peligroso.
Insertar el acumulador de manera
que quede retenido por el mecanis-
mo. Accione la palanca de desblo-
queo para sacar el acumulador.
Indicaciones sobre el cuidado y mante-
nimiento del acumulador y del cargador
las encuentra en las instrucciones de
uso que se adjuntan con los aparatos
para jardín o que están disponibles bajo
www.bosch-garden.com.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio­nes de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u me­moria estos símbolos y su significado. La interpretación co­rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato para jardín.
Simbología Significado
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Utilice guantes de protección
Simbología Significado
Peso Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Cuchilla girando
Cuchilla detenida Tracción de las ruedas
Transporte
Almacenaje
rápido
lento
Utilización reglamentaria
Aparato para jardín previsto para su uso en el ámbito profe­sional.
Datos técnicos
Cortacésped accionado por acu­mulador
Nº de artículo Ancho de la cuchilla Altura de corte Colector de césped, capacidad Peso (sin acumuladores) según EP-
TA-Procedure 01/2003 kg 48 47,5 Número de serie
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para jardín pueden variar.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l7569
ver placa de características del aparato pa-
GRA 53
Professional
3 600 J11 000 3 600 J11 001
ver placa de características del apa-
ra jardín
GRA 48
Professional
rato para jardín
Page 31
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 31 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Español | 31
Únicamente pueden utilizarse en este cortacésped acumuladores de Iones de Litio (nº de art. 2 607 336 065) y el cargador AL 36100 CV Professional (nº de art. 1 600 A00 1..).
No use baterías no recargables en este aparato para jardín, emplee los acumuladores autorizados por el fabricante.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60335-2-77. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro
A, asciende a: Nivel de presión sonora Nivel de potencia acústica Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a rancia K determinados según EN 60335-2-77: Nivel de vibraciones generadas a Tolerancia K
(suma vectorial de tres direcciones) y tole-
h
h
dB(A) dB(A)
m/s m/s
3 600 J11 000 3 600 J11 001
81 91
dB
2 2
=1,5
1,2
=1,5
Declaración de conformidad
3 600 J11 000 3 600 J11 001
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto descrito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones co­rrespondientes de las directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE inclusive sus modificaciones y está en con­formidad con las siguientes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado: Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo VI.
Categoría de producto: 32 Centro oficial de inspección citado:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051
Montaje y operación
La numeración en las figuras remite a la figura correspondien­te en la hoja ilustrada.
6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterding en, GERMANY
09.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
dB(A) 92 91
Objetivo Figura Página
Material que se adjunta Montaje de la empuñadura de estribo
1 106 2 106–107
Montaje de la empuñadura de estribo Montaje de las abrazaderas sujetaca-
ble
3 107
Ensamble del colector de césped Inserción del colector de césped Montaje de los acumuladores
4 108 5 109
Extracción del disyuntor y colocación en la posición para guardarlo
Ajuste de la altura de corte Manejo Instrucciones para la operación Desmontaje de los acumuladores Mantenimiento de la cuchilla Selección de los accesorios opcionales
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
80 90 =1
0,6
=1,5
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 32
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 32 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
32 | Español
Aplicación del acumulador
El aparato para jardín puede operar teniendo montando un sólo acumulador en cualquiera de los alojamientos.
Para que las prestaciones sean máximas se recomienda mon­tar 2 acumuladores.
Se recomienda que ambos acumuladores tengan aprox. el mismo nivel de carga.
Si el nivel de carga es diferente (p. ej. ACCU I = 50 %, ACCU II = 70 %), por lo re gular, la máquina irá descargando en igual medida ambos acumuladores.
Instrucciones para la operación
Mulching
El aparato para jardín puede usarse para el mulching con el accesorio opcional “mulching kit”. (ver figura 12 en la hoja ilustrada para más detalles.)
Rendimiento de corte (autonomía del acumula­dor)
El rendimiento de corte (autonomía del acumulador) depen­de de las propiedades del césped como, p. ej., su densidad, grado de humedad, longitud y de la altura de corte.
La conexión y desconexión frecuente del aparato para jardín al cortar el césped reduce asimismo el rendimiento de corte (autonomía del acumulador).
Para optimizar el rendimiento de corte (autonomía del acu­mulador) se recomienda cortar el césped con mayor frecuen­cia con una altura de corte mayor y guiando el cortacésped a la velocidad apropiada.
En el ejemplo abajo indicado se refleja la relación existente entre la altura y el rendimiento de corte partiendo de un acu­mulador completamente cargado.
Condiciones de corte
Césped seco y muy fino Césped seco y fino
GRA 53
Rendimiento de corte hasta 1500 m
GRA 48
Rendimiento de corte hasta 1400 m
Transporte del aparato para jardín
Asegúrese de haber retirado o de haber colocado en la posi­ción de reposo el disyuntor antes de transportar el aparato para jardín o de plegar el estribo. (el disyuntor desconecta tanto el motor de tracción como el motor del mecanismo de corte).
Utilice el asa anterior y el posterior para sujetar el aparato pa­ra jardín durante el transporte.
Emplee unos dispositivos de carga apropiados (rampas o ele­vadores) para cargar y descargar el aparato para jar dín del ve­hículo de transporte. El cortacésped deberá ser transportado siempre entre dos personas.
2
hasta 1050 m2
2
hasta 1000 m2
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jardín no funciona
El aparato para jardín funciona de forma in­termitente
El corte del césped es irregular
y/o
el motor trabaja con dificultad
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Acumulador descargado Carga del acumulador Acumuladores demasiado calientes
o fríos Cableado interior de la máquina de-
fectuoso El guardamotor se ha activado Deje enfriar el motor/sistema electrónico 5 minutos y ajuste enton-
Cableado externo defectuoso Acudir al servicio técnico Altura de corte muy baja Aj uste una altura de corte superior y/o reduzca la velocidad de mar-
Cuchilla mellada Sustituir o reafilar cuchilla Cuchilla atascada Examine la parte inferior del aparato para jardín y desobstrúyala, si
Cuchilla montada al revés Monte correctamente la cuchilla (ver figura 11)
Dejar que se caliente/enfríe el acumulador
Acudir al servicio técnico
ces una altura de corte mayor
cha
procede (utilice siempre unos guantes de protección)
Page 33
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 33 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Síntomas Posible causa Solución
El motor se pone en marcha y se detiene a continuación
Acumuladores sin cargar del todo Controle el display del acumulador. Recargue el acumulador, si pro-
cede.
El disyuntor no se ha girado hasta el tope
Asegúrese de que el disyuntor del acumulador se encuentre en la posición “Enc.”
Acumuladores sin introducir del to-doIntroducir completamente el acumulador
Español | 33
Malas prestaciones en el corte/recogida de césped
Acumuladores demasiado calientes o fríos
Altura de corte muy baja Aj uste una altura de corte superior y/o reduzca la velocidad de mar-
Césped demasiado alto Ajuste una altura de corte superior y/o reduzca la velocidad de mar-
Esperar a que se enfríe/caliente el acumulador. Controle el display del acumulador.
cha
cha
Césped demasiado mojado o húme-doEsperar a que se seque el césped o reducir la velocidad de marcha
Césped demasiado denso Aumentar la altura de corte, reducir la velocidad de marcha y/o cor-
tar el césped con mayor frecuencia Acumulador con bajo nivel de carga Antes de su uso, asegurarse de que los acumuladores estén llenos Suciedad adherida en la parte infe-
Limpiar parte inferior rior
Cuchilla de corte Sustituir o reafilar cuchilla Colector de césped con suciedad
Limpiar interiormente el cesto colector de césped adherida
No se recoge el césped cortado Asegúrese de haber retirado el inserto para mulching No se recoge el césped cortado Descone ctar el aparato para jardín y retirar el disyuntor y el acumu-
lador. Desobstruya la parte inferior del aparato para jardín (emplear
siempre guantes de jardín). Recogida deficiente Verifique que se ha montado la cuchilla correcta.
Cuchilla detenida Cuchilla atascada Desconectar e l aparato para jardín y retirar el disyuntor y el acumu-
lador. Desobstruya la parte inferior del aparato para jardín (emplear
siempre guantes de jardín). Tornillo de sujeción de la cuchilla,
Apretar firmemente el tornillo de sujeción de la cuchilla suelto
Bajo estado de carga Recargar acumulador Disyuntor desconectado Girar el disyuntor a la posición 1 El acumulador hace mal contacto Retirar el acumulador y volver a insertarlo Césped demasiado alto Ajustar una altura de corte mayor y/o reducir la velocidad de mar-
cha. El arranque puede facilitarse también inclinando levemente
hacia atrás el aparato para jardín.
Tenga en cuenta que en ese caso pueden salir despedidos restos de
material Acumuladores demasiado calientes
o fríos
Esperar a que se enfríe/caliente el acumulador. Controle el display
del acumulador. El guardamotor se ha activado Deje enfriar el motor/sistema electrónico 5 minutos y ajuste enton-
ces una altura de corte mayor
Vibraciones o ruidos intensos
Tuerca/tornillo de sujeción de la cu­chilla flojos
Apretar el tornillo de sujeción con 30 Nm. Cuide que vaya montada
la arandela (emplear siempre guantes de jardín). Cuchilla dañada Cambiar cuchilla
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 34
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 34 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
34 | Español
Síntomas Posible causa Solución
No funciona la trac­ción de las ruedas
Si la tabla no le permite subsanar el problema diríjase primero a su comercio habitual.
Césped demasiado alto Ajustar una altura de corte mayor o ayudar empujando Firme poco consistente Ayudar empujando Acumulador con bajo nivel de carga Verificar la carga disponible en el display del acumulador Disyuntor desconectado Asegúrese de que el disyuntor del acumulador se encuentre en la
El acumulador hace mal contacto Asegúrese de que los acumuladores hayan sid o insertados del todo Acumuladores demasiado calientes
o fríos El guardamotor se ha activado Deje enfriar el motor/sistema electrónico 5 minutos y ajuste enton-
posición “Enc.”
Esperar a que se enfríe/caliente el acumulador. Controle el display
del acumulador.
ces una altura de corte mayor
Después del uso/almacenaje
Es esencial almacenar correctamente el producto para lograr una vida útil prolongada. Evitar en lo posible el almacenaje en áreas muy húmedas ya que ello fomenta la formación de óxido y la corrosión.
Almacenaje al final de la temporada de corte: Desmontar los acumuladores. Guardar los acumuladores y la máquina en lu­gar seguro y seco, sin exponerlo directamente al sol.
No depositar objetos sobre el aparato para jardín. Si pretende tenerlo guardado mucho tiempo limpie antes de-
tenidamente el aparato para jardín.
Servicio técnico y atención al cliente
www.bosch-professional.com
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato para jardín.
España
Robert Bosch Espana S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi­da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje­tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans­portados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. e j., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias espe cia­les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de­berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña­da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad­hesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pue­da mover dentro del embalaje.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 35 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem
Eliminación
¡No arroje los aparatos para jardín, ni los cargadores, ni los acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los acumuladores / pilas defectuosos o agota­dos deberán desmontarse del aparato y acu­mularse por separado, al igual que los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2006/66/CE y
Desechar de forma ecológica según directivas nacionales. Los acumuladores /pilas agotados pueden entregarse direc-
tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Reservado el derecho de modificación.
2012/19/UE, respectivamente.
Iones de Litio: Observe las indicaciones comprendidas en el apartado “Transporte”.
Português
Indicações de segurança Atenção! Leia atentamente as se-
guintes instruções. Familiarize-se com os elementos de comando e com a utilização do aparelho de jardina­gem. Guarde bem o manual de instru­ções para uso futuro. Só se deve usar a máquina se todas as funções com precisão e sem res­trições, ou se tiver recebido uma res­pectiva instrução.
Operação
Jamais permitir que crianças ou pes-
soas não familiarizadas com as instru­ções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais li­mitem a idade do operador. Quando não estiver em uso, o aparelho de jar-
Português | 35
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instru­ções de serviço.
Observe que as pessoas ao redor não possam ser feridas por ob­jectos catapultados para longe.
Aviso: Mantenha-se a uma dis­tância segura do aparelho de jardinagem enquanto ele esti­ver a funcionar.
Cuidado: Não toque nas lâmi­nas em rotação. As lâminas são afiadas. Proteja-os dedos dos pés e das mãos.
Desligar o aparelho de jardina­gem e soltar o disjuntor de cor­rente eléctrica antes de execu­tar trabalhos de manutenção ou de limpeza ou se o aparelho de jardinagem permanecer sem vi­gilância, mesmo que durante curto tempo.
Aguarde até que todas as peças do aparelho de jardinagem pa­rem por completo antes de tocar nelas. As lâminas ainda continu­am a girar após o desligamento do aparelho de jardinagem e po­dem causar lesões.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 36
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 36 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
36 | Português
dim deverá ser guardado em local inacessível para crianças.
Este aparelho de jardim não deve ser
usado por pessoas (inclusive crian­ças) com limitadas capacidades físi­cas, sensoriais ou mentais ou com fal­ta de experiência e/ou falta de conhecimento, a não ser que, sejam supervisionadas por uma pessoa res­ponsável pela sua segurança ou que sejam instruídas por elas quanto à utilização do aparelho de jardim. Crianças deveriam ser vigiadas para assegurar que não brinquem com o aparelho.
Jamais cortar a relva enquanto pes-
soas, especialmente crianças, ou ani­mais, estiverem ao redor.
O operador ou o utilizador é respon-
sável por acidentes ou danos, se ou­tras pessoas forem feridas e se as su­as propriedades forem danificadas.
Não usar o aparelho de jardinagem
com os pés descalços nem com san­dalhas abertas. Sempre usar sapatos firmes e calças longas.
Controlar cuidadosamente a superfí-
cie a ser trabalhada e remover pe­dras, gravetos, arames, ossos e quaisquer outros corpos estranhos.
Não trabalhe em áreas nas quais se
encontrem cabos.
Antes da utilização deverá sempre
controlar se as lâminas, os parafusos das lâminas e o módulo de corte apre­sentam danos ou desgaste. Lâminas e parafusos de lâminas gastos ou da­nificados devem sempre ser substitu­ídos por completo, para evitar dese­quilíbrios.
Só trabalhe à luz do dia ou com boa
iluminação artificial.
Em condições climáticas desfavorá-
veis, especialmente em caso de uma tempestade, não deverá trabalhar com o aparelho de jardim.
Por favor observe a sua segurança ao
operar a máquina em relva molhada.
Jamais operar o aparelho de jardina-
gem se os dispositivos de protecção e coberturas estiverem defeituosos ou se os dispositivos de segurança, co­mo por exemplo a protecção contra colisão e/ou o cesto de recolha da rel­va, não estiverem montados.
Após um golpe, deverá controlar se o
aparelho apresenta desgastes ou da­nos e se necessário deixar que seja re­parado antes da próxima utilização.
Não utilizar a máquina quando estiver
fatigado ou doente, sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
O trabalho em taludes pode ser pe-
rigoso.
– Não cortar a relva em locais extrema-
mente inclinados.
– Ao trabalhar em superfícies inclina-
das ou sobre relva molhada deverá sempre andar com cuidado.
– Em superfícies inclinadas, a relva de-
verá sempre ser cortada transversal­mente à inclinação, jamais na direc­ção da inclinação.
– Ao mudar de direcção em declives
deverá sempre tomar muito cuidado.
Ao andar para trás ou ao puxar o apa-
relho de jardinagem deverá proceder com muito cuidado.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 37 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Português | 37
Ao cortar a relva deverá sempre em-
purrar o aparelho de jardinagem para frente e jamais puxá-lo na direcção do corpo.
Parar a lâmina se a máquina tiver que
ser inclinada, exceto ao ligá-la em em relva alta. Nunca inclinar mais do abso­lutamente necessário e só para o lado oposto de si mesmo. Sempre se deve observar que o punho de comando seja segurado com ambas as mãos, antes de abaixar a máquina até o chão.
Desligar o aparelho de jardinagem
como descrito nas instruções de ser­viço e observe que os seus pés este­jam numa distância suficiente das lâ­minas em rotação.
Manter-se afastado da zona de expul-
são ao trabalhar com o aparelho de jardinagem.
Jamais levantar e transportar o apare-
lho de jardinagem com o motor ligado.
Não efectuar quaisquer alterações
no aparelho de jardinagem. Altera­ções inadmissíveis podem prejudicar a segurança do seu aparelho de jardi­nagem e aumentar os ruídos e as vi­brações.
Só utilize aparelhos de jardinagem e
os respectivos acessórios profissio­nais recomendados pela Bosch.
Soltar o disjuntor do circuito de cor­rente eléctrica e os acumuladores:
– sempre que se afastar do aparelho de
jardim, – antes de eliminar bloqueios, – ao controlar e limpar o aparelho de
jardim ou antes de trabalhar nele, – após a colisão com um corpo estra-
nho. Controlar imediatamente se o
aparelho de jardim apresenta danos e, se necessário, permita que seja re­parado,
– se o aparelho de jardinagem for arma-
zenado durante muito tempo, sem ser utilizado.
– se o aparelho de jardim começar a vi-
brar de forma anormal (controlar
imediatamente). – se dobrar o punho – antes do transporte da máquina
Manutenção Para sua segurança
Atenção! Desligar o aparelho de
jardinagem, soltar o disjuntor de
corrente eléctrica e remover os
acumuladores antes de executar
trabalhos de manutenção e de lim-
peza.
Cuidado – não tocar nas lâminas de
corte em rotação. A lâmina ainda
continua a girar durante alguns mi-
nutos após ter desligado o apare-
lho de jardinagem.
Sempre usar luvas de proteção se
estiver a trabalhar perto das lâmi-
nas afiadas.
Se deve executar trabalhos de ma-
nutenção em intervalos regulares,
para que seja assegurado um longo
e confiável uso:
Controlar se todas as porcas, cavilhas e
parafusos estão firmes, para assegu-
rar-se de que o aparelho de jardinagem
trabalhe de forma impecável.
Verificar o estado e o desgaste do re-
cipiente de recolha para a relva após
cada utilização.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 38
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 38 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
38 | Português
Controlar o aparelho de jardinagem
e, se necessário, substituir as peças gastas ou danificadas.
Assegure-se de que as peças substi-
tuídas sejam da Bosch.
Lâmina de corte
As lâminas de corte podem ser reafia-
das.
Retirar os restos de corte da superfí-
cie do corta relvas.
Sempre remova os restos de corte de
ambas as extremidades da lâmina, para que a lâmina esteja sempre em equilíbrio.
Verifique o equilíbrio da lâmina com
uma chave de fenda, através do orifí­cio central.
Limpeza
Antes do transporte e do armazena-
mento, assegure-se de que o apare­lho de jardinagem esteja limpo e livro de resíduos. Se necessário, limpe-o com uma escova macia e seca.
Limpar o cesto de recolha da relva
com uma mangueira para água. Não usar um jato de água forte.
Não use um jato de água forte para re-
mover resíduos da parte de baixo do aparelho. Raspar resíduos aderidos.
Uma parte inferior da carcaça limpa
melhora o desempenho.
Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador e do carregador
Aviso! Nunca tente recarregar pilhas
não recarregáveis com o carregador.
Para sua segurança Certifique-se de
que o disjuntor de corrente eléctrica e a alavanca de comando estejam li­gados ou que estejam na posição de
estacionamento, antes de inserir o
acumulador. Pode ser perigoso inse-
rir os acumuladores com o aparelho
de jardinagem ligado.
Introduzir o acumulador até o trava-
mento engatar. Accionar a alavanca
de destravamento para remover o
acumulador.
Indicações sobre o tratamento e a
manutenção do acumulador e do car-
regador se encontram nos manuais
de instruções, fornecidos junto com
os aparelhos de jardinagem ou em
www.bosch-garden.com.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora­da do aparelho de jardinagem.
Símbolo Significado
Direcção da reacção
Direcção do movimento
Usar luvas de proteção
Peso Ligar
Desligar
Ação permitida
Ação proibida
Acessórios/peças sobressalentes
A lâmina gira
A lâmina não gira Accionamento da roda
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 39
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 39 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Português | 39
Símbolo Significado
Transporte
Armazenamento
rápido
lento
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é para uma utilização comercial.
Dados técnicos
Corta relvas sem fio GRA 53
N° do produto 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Largura da lâmina Altura de corte Recipiente coletor de relva, volume Peso (sem acumuladores) conforme
EPTA-Procedure 01/2003 kg 48 47,5 Número de série
Observar o número de produto na placa de características do seu aparelho de jardinagem. A designação comercial dos aparelhos de jardinagem indi­viduais pode variar.
Para este corta relva podem ser utilizados acumuladores de iões de lítio (n° de art. 2 607 336 065) e o carregador da bateria AL 36100 CV Professional (n° de art. 1 600 A00 1..).
Não use pilhas não-recarregáveis neste aparelho de jardinagem, mas apenas as pilhas homologadas pelo fabricante.
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l7569
veja a placa de características
do aparelho de jarginagem
Professional
veja a placa de características
do aparelho de jarginagem
GRA 48
Professional
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60335-2-77.
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de: nível de pressão acústica nível de potência acústica incerteza K
Usar protecção auricular!
Totais valores de oscilações a ções) e incerteza K averiguada conforme EN 60335-2-77: Valor de emissão de oscilações a Incerteza K
ah (soma dos vectores de três direc-
h
h
dB(A) dB(A)
m/s m/s
3 600 J11 000 3 600 J11 001
81
dB
2 2
91
=1,5
1,2
=1,5
=1,5
80 90 =1
0,6
Declaração de conformidade
3 600 J11 000 3 600 J11 001
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições pertinentes das Directivas 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE incluindo suas alterações, e em conformi­dade com as seguintes normas: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido: Processo de avaliacao da conformidade de acordo com o anexo VI.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
dB(A) 92 91
Page 40
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 40 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
40 | Português
Categoria de produto: 32
Indicações de trabalho
Entidade mencionada: DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Processo técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) em: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Incorporar
O aparelho de jardinagem pode ser usado para incorporação, com o acessório “mulching kit” (A figura 12 nas páginas de imagens apresenta detalhes.)
Potência de corte (tempo de funcionamento do acumulador)
A potência de corte (tempo de funcionamento do acumula­dor) depende das características da relva, da densidade da relva, da humidade, do comprimento da relva e da altura de corte.
Se o aparelho de jardinagem for ligado e desligado freq uente­mente durante o processo de cortar a relva, a potência de co r­te (tempo de funcionamento do acumulador) também poderá
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterding en, GERMANY
09.02.2015
ser reduzida. Para optimizar a potência de corte (tempo de funcionamento
do acumulador) é recomendável cortar com maior frequên­cia, aumentar a altura de corte e adaptar a velocidade de for-
Montagem de funcionamento
As numerações se referem às figuras nas páginas de imagens.
Meta de ação Figura Página
Volume de fornecimento Montagem dos punhos
1 106 2 106 –107
ma adequada. O exemplo abaixo indica a relação entre a altura de corte e a
potência de corte durante uma carga do acumulador.
Condições de corte
Relva muito fina e seca Relva fina e seca
Montagem dos punhos Montagem dos terminais dos cabos
3 107
Montar o saco de relva Inserir o saco de relva Inserir o acumulador Soltar o disjuntor de corrente eléctrica
e colocar na posição de estacionamen­to
Ajustar a altura de corte Operação Indicações de trabalho Remover o acumulador Manutenção da lâmina Seleccionar acessórios
Utilização do acumulador
O aparelho de jardinagem pode ser utilizado com um acumu­lador em uma unidade de inserção qualquer.
Para máximo desempenho deveriam, de preferência, ser uti­lizados 2 acumuladores.
É vantajoso que os dois acumuladores sejam completamente carregados.
4 108 5 109
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
GRA 53
Potência de corte até 1500 m
GRA 48
Potência de corte até 1400 m
Transporte do aparelho de jardinagem
Por favor, certifique-se de que o disjuntor de circuito eléctri­co tenha sido removido ou que se encontrem na posição de estacionamento, antes de transportar o aparelho de jardina­gem ou de fechar o punho. (O disjuntor do circuito eléctrico separa o motor de marcha, como também o motor do meca­nismo de corte).
Utilize os punhos de transporte dianteiros e traseiros para fi­xar o aparelho de jardinagem durante o transporte.
Utilize dispositivos de carregamento apropriados (rampas de carga ou elevadores), para carregar o aparelho de jardinage m sobre ou ao lado do veículo de transporte. O corta re lva deve sempre ser carregado por duas pessoas.
Em caso de diferente estado de carga dos acumuladores (por ex. acumulador I = 50 %, acumulador II = 70 %), os dois acu­muladores serão carregados uniformemente.
2
2
até 1050 m
até 1000 m
2
2
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 41 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Busca de erros
Sintomas Possível causa Solução
O aparelho de jar­dinagem não fun­ciona
O aparelho de jar­dinagem funciona com interrupções
Carregar o acumulador Carregar o acumulador Acumulador muito quente/muito
frio A cablagem interna do aparelho de
jardinagem está com defeito A protecção motor foi activada Deixar o motor/a electrónica arrefecerem e ajustar o corte numa posi-
A cablagem externa está com defei-toDirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
Permitir que o acumulador se aqueça/arrefeça
Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda
ção mais alta
Português | 41
O aparelho de jar­dinagem produz um resultado de corte irregular
e/ou
O motor trabalha com dificuldades
Em seguida o mo­tor arranca e pára novamente
Má potência de corte/recolha de relva
Altura de corte pequena demais Ajustar o corte numa posição mais alta ou reduzir a velocidade de mar-
As lâminas estão embotadas Substituir ou afiar as lâminas de corte Lâmina de corte retardada Controlar o lado de baixo do aparelho de jardinagem e eliminar a obs-
Lâmina montada do lado errado Inserir correctamente a lâmina de corte (veja figura 11) O acumulador não está completa-
mente carregado Disjuntor do circuito eléctrico não
está completamente girado O acumulador não foi completa-
mente introduzido Acumulador muito quente/muito
frio Altura de corte pequena demais Ajustar o corte numa posição mais alta ou reduzir a velocidade de mar-
Relva alta demais Ajustar o corte numa posição mais alta ou reduzir a velocidade de mar-
Relva molhada ou húmida demais Aguardar até a relva estar seca ou reduzir a velocidade de marcha Relva densa demais Ajustar o corte em altura mais alta, reduzir a velocidade de marcha
Baixo estado de carga do acumula­dor
Lado de baixo com crosta de sujida-deLimpar o lado de baixo
Lâmina de corte Substituir ou afiar as lâminas de corte Cesto de recolha de relva com cros-
ta de sujidade Nenhuma recolha de relva Certifique-se de que a inserção d e incorporação esteja removida Nenhuma recolha de relva Desligar o aparelho de jardinagem, puxar o disjuntor do circuito de
Maus resultados Verificar se foi colocada a lâmina correta.
cha
trução, se for necessário (sempre usar luvas de jardinagem)
Controlar a indicação do acumulador. Se necessário, carregar o acu­mulador.
Certifique-se de que o disjuntor da pilha esteja na posição “Ligado”
Introduzir completamente o acumulador
Deixar o acumulador esquentar/esfriar. Controlar a indicação d o acu­mulador.
cha
cha
e/ou cortar a relva mais frequentemente Antes da utilização, certifique-se de que os acumuladores estejam
cheios
Limpar o interior do cesto de recolha de relva
corrente eléctrica e o acumulador. Liberar o lado de baixo do aparelho de jardinagem (sempre usar luvas de jardinagem para isto).
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 42
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 42 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
42 | Português
Sintomas Possível causa Solução
A lâmina de corte não gira
Fortes vibra­ções/ruídos
O accionamento da roda não funciona
Se o problema não puder ser resolvido com ajuda da tabela de procura de erros, entre em contato com o seu fabricante.
Lâmina de corte retardada Desligar o aparelho de jardinagem, puxar o disjuntor do circuito de
O parafuso da lâmina está solto Apertar o parafuso da lâmina Baixo estado de carga Carregar o acumulador Disjuntor desligado Girar o disjuntor para a posição 1 mau contato do acumulador Retirar a pilha e recolocá-la Relva alta demais Ajustar o corte em uma posição mais alta e/ou reduzir a velocidade de
Acumulador muito quente/muito frio
O interruptor de protecção do mo­tor disparou
Porca/parafuso da lâmina soltos Apertar o parafuso da lâmina com 30 Nm. Observe que sempre seja
Lâmina danificada Substituir a lâmina Relva alta demais Ajustar o corte em uma posição mais alta ou apoiar empurrando Solo macio demais Apoiar empurrando Reduzida capacidade do acumula-
dor Disjuntor desligado Certifique-se de que o disjuntor da pilha esteja na posição “Ligado” mau contato do acumulador Certifique-se de que o acumulador esteja completamente inserido Acumulador muito quente/muito
frio O interruptor de protecção do mo-
tor disparou
corrente eléctrica e o acumulador. Liberar o lado de baixo do aparelho de jardinagem (sempre usar luvas de jardinagem para isto).
marcha. Inclinar o aparelho de jardinagem para trás, para facilitar a partida, também pode ser útil.
Esteja ciente de que isto pode levar a acúmulos de sujidade Deixar o acumulador esquentar/esfriar. Controlar a indicação d o acu-
mulador. Deixar o motor/a electrónica arrefecerem e ajustar o corte numa po si-
ção mais alta
utilizado o disco (sempre usar luvas de jardinagem para isto).
Verificar a capacidade do acumulador por meio da indicação do ac u­mulador
Deixar o acumulador esquentar/esfriar. Controlar a indicação d o acu­mulador.
Deixar o motor/a electrónica arrefecerem e ajustar o corte numa po si­ção mais alta
Após a utilização/arrecadação
O armazenamento correto é importante para manter a vida útil do produto. Deve ser evitado o armazenamento em áreas com alta humidade, pois humidade favorece a formação de ferrugem ou de corrosão.
Armazenamento no final da temporada de jardinagem: Retirar as pilhas. Guardar as pilhas e a máquina em um local seco e seguro, onde não haja luz solar direta.
Não colocar quaisquer objetos sobre o aparelho de jardina­gem.
Limpar bem o aparelho de jardinagem antes de um armazena­mento prolongado.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
www.bosch-professional.com
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen­tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do apare­lho de jardim.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex­pedição), devem ser observadas as especiais exigências
Page 43
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 43 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais directivas nacionais su­plementares.
Spiegazione dei simboli presenti sull’apparecchio per il giardinaggio
Eliminação
Não deitar os aparelhos de jardinagem, carregadores e acu­muladores/pilhas no lixo doméstico!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Directivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos aparelhos eléctricos e electrónicos velhos e conforme a di­rectiva europeia 2006/66/CE relativa a acumu-
vem ser removidos do aparelho e coletados separadamente. Descartar de forma compatível com o meio ambiente e de acordo com as diretivas locais.
Acumuladores/pilhas:
Sob reserva de alterações.
ladores/pilhas defeituosos ou gastos, estes de-
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo “Trans­porte”.
Italiano
Norme di sicurezza Attenzione! Leggere attentamente le
istruzioni sotto indicate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di co­mando ed il corretto utilizzo dell’ap­parecchio per il giardinaggio. Con­servare le istruzioni per l’uso in luogo sicuro per un eventuale impiego fu­turo. Utilizzare l’apparecchio solo se tutte le funzioni sono state comprese in modo preciso e lo stesso può essere utilizzato senza limitazioni o se è sta­ta ricevuta adeguata istruzione.
Italiano | 43
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Attenzione a non mettere in pe­ricolo l’incolumità di persone che si trovano nelle vicinanze attraverso corpi lanciati o fatti volare per aria. Avvertenza: Tenere una distan­za di sicurezza dall’apparecchio per il giardinaggio se lo stesso sta lavorando.
Attenzione: Non toccare le lame rotanti. Le lame sono affilate. Prestare attenzione a non ta­gliarsi le dita dei piedi e delle mani.
Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio e rimuovere il rut­tore del circuito elettrico prima di procedere ad interventi di manutenzione o di pulizia oppu­re prima di lasciare l’apparec­chio per il giardinaggio incusto­dito anche per un breve periodo.
Prima di intervenire sui compo­nenti dell’apparecchio per il giardinaggio, attendere che gli stessi si siano completamente fermati. Le lame continuano a ruotare dopo lo spegnimento dell’apparecchio per il giardi­naggio e possono provocare le­sioni gravi.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 44
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 44 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
44 | Italiano
Impiego
Non permettere a bambini oppure a
persone che non abbiano preso visio­ne delle presenti istruzioni di utilizza­re l’apparecchio per il giardinaggio. Le norme nazionali prevedono even­tualmente dei limiti di restrizione re­lativamente all’età dell’operatore. Se l’apparecchio per il giardinaggio non viene impiegato, conservarlo fuori della portata dei bambini.
Questo apparecchio per il giardinag-
gio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali ri­dotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non so­no sorvegliate oppure istruite relati­vamente all’uso dell’apparecchio per il giardinaggio da parte di una perso­na responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorve­gliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio per il giardinaggio.
Non utilizzare mai il tosaerba quando
nelle immediate vicinanze vi sono persone ed in modo particolare bam­bini oppure animali domestici.
L’operatore o l’utente è responsabile
degli incidenti o dei rischi in cui pos­sono incorrere le altre persone o le lo­ro proprietà.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giar-
dinaggio a piedi nudi né calzando san­dali aperti. Portare sempre robuste scarpe di sicurezza e pantaloni lun­ghi.
Ispezionare accuratamente la super-
ficie da lavorare ed avere cura di ri­muovere eventuali pietre, bastoni, fili
metallici, ossi e qualunque altro tipo
di corpo estraneo.
Non lavorare in settori nei quali sono
presenti dei cavi.
Prima dell’impiego controllare sem-
pre che la lama, le viti della lama ed il
gruppo di taglio non siano usurati o
danneggiati. Al fine di evitare squili-
bri, in caso di usura o danneggiamen-
to della lame e delle viti della lama,
sostituire sempre la serie completa.
Lavorare solamente di giorno o con
una buona illuminazione artificiale.
Con cattive condizioni meteorologi-
che, in modo particolare in caso di un
temporale che si sta avvicinando, non
lavorare con l’apparecchio per il giar-
dinaggio.
Prestare attenzione alla propria sicu-
rezza in caso di funzionamento della
macchina nell’erba bagnata.
Mai utilizzare l’apparecchio per il giar-
dinaggio con dispositivi di protezione
e coperture difettosi oppure senza di-
spositivi di sicurezza, come per
esempio deflettore protettivo e/o ce-
stello raccoglierba.
Prima di ogni impiego e dopo un urto
controllare l’apparecchio per il giardi-
naggio in merito ad usura o danneg-
giamenti e, se necessario, farlo ripa-
rare.
Non utilizzare la macchina in caso di
stanchezza o malattia oppure sotto
l’effetto di bevande alcoliche, droghe
o medicinali.
La tosatura dell’erba sulle scarpate
può essere pericolosa.
– Non tosare l’erba su pendenze ecces-
sivamente ripide.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 45 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Italiano | 45
– In caso di superfici con una certa pen-
denza oppure in caso di erba bagna­ta, attenzione a non scivolare.
– In caso di superfici con una certa pen-
denza, tosare l’erba trasversalmente e non procedere mai in senso perpen­dicolare alla pendenza.
– Porre estrema cautela nell’invertire
direzione sulle pendenze.
Operare con estrema attenzione
quando si arretra o quando si tira l’ap­parecchio per il giardinaggio.
Durante la tosatura dell’erba avere
cura di spingere l’apparecchio per il giardinaggio sempre in avanti e di non tirarla mai in direzione del proprio corpo.
Arrestare la lama se l’apparecchio de-
ve essere ribaltato, eccetto per l’av­viamento nell’erba alta. In nessun ca­so continuare a ribaltare più di quanto sia assolutamente necessario e solamente il lato opposto all’opera­tore. Prestare sempre attenzione a tenere l’impugnatura di comando con entrambe le mani prima di abbassare l’apparecchio verso il terreno.
Accendere l’apparecchio per il giardi-
naggio come descritto nelle istruzioni d’uso e fare attenzione che i piedi sia­no a distanza sufficiente dalla lama rotante.
Lavorando con l’apparecchio per il
giardinaggio mantenere sempre una certa distanza dalla zona di espulsio­ne.
Non sollevare, né trasportare mai
l’apparecchio per il giardinaggio con il motore in funzione.
Non effettuare alcuna modifica
all’apparecchio per il giardinaggio.
Modifiche illecite possono pregiudi-
care la sicurezza dell’apparecchio per
il giardinaggio e causare un aumento
della rumorosità e delle vibrazioni.
Utilizzare esclusivamente apparecchi
per il giardinaggio Professional ed i
relativi accessori consigliati dalla
Bosch.
Rimozione del ruttore del circuito elettrico e delle batterie ricaricabili:
– ogniqualvolta si lascia l’apparecchio
per il giardinaggio incustodito, – prima dell’eliminazione di bloccaggi, – prima di effettuare controlli, inter-
venti di pulizia oppure lavori all’appa-
recchio per il giardinaggio, – in seguito ad una collisione con corpi
estranei. Controllare immediatamen-
te l’apparecchio per il giardinaggio in
merito a danneggiamenti e, se neces-
sario, far effettuare le dovute ripara-
zioni, – se l’apparecchio per il giardinaggio
viene immagazzinato inutilizzato per
un lungo periodo di tempo. – se l’apparecchio per il giardinaggio
inizia a vibrare in modo insolito (con-
trollare immediatamente). – se viene ripiegata l’impugnatura – prima del trasporto dell’apparecchio
Manutenzione Per la Vostra sicurezza
Attenzione! Spegnere l’apparec-
chio per il giardinaggio, rimuovere
il ruttore del circuito elettrico e to-
gliere le batterie ricaricabili prima
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 46
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 46 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
46 | Italiano
di effettuare interventi di manu­tenzione o di pulizia.
Attenzione – non toccare la lama di
taglio rotante. Le lame continuano a ruotare ancora per alcuni secondi dopo lo spegnimento dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Mettere sempre guanti di protezio-
ne maneggiando o lavorando in prossimità delle lame taglienti.
Effettuare regolarmente i seguenti
interventi di manutenzione per as­sicurare un lungo e sicuro impiego.
Per essere certi che l’apparecchio
per il giardinaggio possa operare in condizioni di assoluta sicurezza, assi­curarsi sempre che tutti i dadi, i bullo­ni e le viti siano ben avvitati.
Controllare dopo ogni impiego la con-
dizione e lo stato di usura del cestello raccoglierba.
Controllare l’apparecchio per il giar-
dinaggio e per ragioni di sicurezza so­stituire parti usurate o danneggiate.
Accertarsi che le parti di ricambio
montate siano approvate da Bosch.
Lama di taglio
Le lame da taglio possono essere riaf-
filate.
Rimuovere i resti dalla superficie del
tosaerba.
Rimuovere sempre i resti da entram-
be le estremità della lama affinché la lama stessa sia sempre in equilibrio.
Controllare l’equilibrio della lama con
un cacciavite attraverso il foro centra­le.
Pulizia
Prima del trasporto e del magazzinag-
gio assicurarsi che l’apparecchio per
il giardinaggio sia pulito e libero da re-
sti. Se necessario, pulire con una
spazzola asciutta e morbida.
Per pulire il cestello raccoglierba uti-
lizzare un tubo flessibile dell'acqua.
Non utilizzare un getto d'acqua forte.
Utilizzare un getto d’acqua forte per
liberare da resti il lato inferiore della
carcassa del tosaerba. Raschiare re-
sti incrostati.
Un lato inferiore della carcassa del to-
saerba pulito migliora la prestazione.
Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile e della stazione di ricarica
Avvertenza! Non cercare in nessun
caso di ricaricare con la stazione di ri-
carica batterie non ricaricabili.
Per la Vostra sicurezza! Assicurarsi
che il ruttore del circuito elettrico e la
leva di comando siano disinseriti op-
pure si trovino in posizione di par-
cheggio prima di inserire una batteria
ricaricabile. Può essere pericoloso in-
serire le batterie ricaricabili con ap-
parecchio per il giardinaggio acceso.
Inserire la batteria ricaricabile fino a
quando il bloccaggio scatta in posi-
zione. Azionare la leva di sblocco per
togliere la batteria ricaricabile.
Indicazioni relative alla cura e manu-
tenzione della batteria ricaricabile e
stazione di ricarica sono riportate nel-
le istruzioni per l’uso allegate agli ap-
parecchi per il giardinaggio oppure
disponibili alla pagina www.bosch-
garden.com.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 47 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Italiano | 47
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la compren­sione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro si­gnificato. L’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad un u tilizzo mig liore e più s icuro dell’ apparecchi o per il giar ­dinaggio.
Simbolo Significato
Direzione di reazione
Direzione di movimento
Mettere i guanti di protezione
Peso
Accensione
Spegnimento
Operazione permessa
Simbolo Significato
Operazione vietata
Accessori opzionali/pezzi di ricambio
La lama ruota
La lama non ruota
Azionamento ruote
Trasporto
Magazzinaggio
veloce
lento
Uso conforme alle norme
L’apparecchio per il giardinaggio è per un impiego professio­nale.
Dati tecnici
Tosaerba a batteria GRA 53
Codice prodotto 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Larghezza lame Altezza di taglio Cestello raccoglierba, volume Peso (senza batterie ricaricabili) confor-
memente EPTA-Procedura 01/2003 Numero di serie
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di id entificazione dell’apparecchio per il giardinaggio. Le denominazion i com­merciali di apparecchi per il giardinaggio possono essere differenti.
Per questo tosaerba possono essere utilizzate esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio (Art. No. 2 607 336 065) e la stazione di ricarica AL 36100 CV Professional (Art. No. 1 600 A00 1..).
Non utilizzare in questo apparecchio per il giardinaggio batterie non ricaricabili bensì solamente quelle che sono omologate dal produttore.
cm 53 48
mm 20–70 20 –70
l7569
kg 48 47,5
vedi targhetta del tipo sull’apparec-
Professional
chio per il giardinaggio
vedi targhetta del tipo sull’apparec-
chio per il giardinaggio
GRA 48
Professional
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 48
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 48 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
48 | Italiano
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-77. Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica Livello di potenza sonora Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a ni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla norm EN 60335-2-77: Valore di emissione oscillazione a Incertezza della misura K
(somma vettoriale delle tre direzio-
h
h
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descr it­to nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni perti­nenti delle Direttive 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito: Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice VI.
Categoria di prodotto: 32 Ente designato:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Inserimento delle batterie ricaricabili 5 109 Rimuovere il ruttore del circuito elet-
trico e metterlo in posizione di stazio­namento
Regolazione dell’altezza di taglio Impiego Indicazioni operative Rimozione delle batterie ricaricabili Manutenzione della lama Selezione accessori
3 600 J11 000 3 600 J11 001
dB(A) dB(A)
dB
2
m/s
2
m/s
3 600 J11 000 3 600 J11 001
dB(A) 92 91
81 91
=1,5
1,2
=1,5
0,6
=1,5
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
80 90 =1
Uso della batteria ricaricabile
L’apparecchio per il giardinaggio può essere utilizzato con
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterding en, GERMANY
09.02.2015
Montaggio ed uso
Le numerazioni rimandano alle figure sulle pagine con le figu­re.
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Volume di fornitura Montaggio dell’impugnatura Montaggio dell’impugnatura Montaggio morsetti per cavi Assemblaggio del raccoglierba Inserimento del raccoglierba
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
1 106 2 106 –107
3 107
4 108
una batteria ricaricabile in un alloggiamento a scelta. Per la massima potenza dovrebbero essere utilizzate preferi-
bilmente 2 batterie ricaricabili. È un vantaggio se entrambe le batterie ricaricabili sono com-
pletamente cariche. In caso di differenti stati di carico delle batterie ricaricabili
(ad. es. batteria I = 50 %, batteria II = 70 %), entrambe le bat­terie ricaricabili vengono scaricate in modo uniforme.
Indicazioni operative
Pacciamatura
L’apparecchio per il giardinaggio può essere utilizzato per la pacciamatura con l’accessorio «mulching kit». (La figura 12 sulla pagine con le figure illustra i dettagli.)
Page 49
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 49 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Potenza di taglio (durata della batteria ricaricabile)
La potenza di taglio (durata della batteria ricaricabile) dipende dalle caratteristiche del prato, p. es. dallo spessore dell’erba, dall’umidità, dalla lunghezza dell’erba e dall’altezza di taglio.
Se durante il taglio dell’erba l’apparecchio per il giardinaggio viene acceso e spento ripetutamente, si riduce anche in questo caso la potenza di taglio (durata della batteria ricaricabile).
Per ottimizzare la potenza di taglio (durata della batteria rica­ricabile) si consiglia di tagliare spesso l’erba, di aumentare l’altezza di taglio e di andare ad una velocità adatta.
L’esempio riportato di seguito illustra la correlazione tra l’al­tezza di taglio e la potenza di taglio riferita ad una carica della batteria ricaricabile.
Condizioni di taglio
Erba molto rada, asciutta Erba rada, asciutta
Condizioni di taglio
fino a 1500 m
GRA 48
Potenza di taglio fino a 1400 m
Trasporto dell’apparecchio per il giardinaggio
Prima che l’apparecchio per il giardinaggio venga trasportato o che la l’impugnatura venga ripiegata, assicurarsi che il rutto­re del circuito elettrico sia tolto oppure si trovi in posizione di parcheggio. (Il ruttore del circuito elettrico stacca sia il moto­re di trazione che il motore del meccanismo di taglio).
Durante il trasporto utilizzare le impugnature anteriori e po­steriori per il fissaggio dell’apparecchio per il giardinaggio.
Utilizzare mezzi ausiliari adatti per il carico (rampe di carico o sollevatore) per caricare e scaricare l’apparecchio per il giar­dinaggio sul e dal veicolo di trasporto. Il tosaerba deve essere trasportato sempre da due persone.
GRA 53
Potenza di taglio
Individuazione dei guasti e rimedi
Italiano | 49
2
2
fino a 1050 m
fino a 1000 m
2
2
Problema Possibili cause Rimedi
L’apparecchio per il giardinaggio non fun­ziona
L’apparecchio per il giardinaggio funziona con interruzioni
Batteria scaricata Caricare la batteria Batterie ricaricabili troppo calde/troppo
Riscaldare/raffreddare la batteria
fredde Cablaggio interno dell’apparecchio per il
Contattare il centro assistenza clienti
giardinaggio difettoso La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare 5 minuti il motore/elettronica e regola-
re il taglio più alto
Cablaggio esterno difettoso Contattare il centro assistenza clienti
L’apparecchio per il giardinaggio lascia tracce di taglio irrego­lari
e/o
Il motore lavora con difficoltà
Il motore si avvia e si arresta successiva­mente di nuovo
Altezza di taglio troppo bassa Regolare il taglio più alto o ridurre la velocità di marcia. Lame senza filo Sostituire o affilare le lame di taglio Lama di taglio bloccata Controllare la parte inferiore dell’apparecchio per il giardi-
naggio e, se necessario, eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per giardinaggio)
Lama montata in posizione errata Inserire correttamente la lama di taglio (vedi figura 11) Le batterie ricaricabili non sono comple-
tamente cariche Ruttore del circuito elettrico non ruotato
completamente Batterie ricaricabili non inserite comple-
Controllare l’indicatore della batteria ricaricabile Se neces­sario, ricaricare la batteria.
Assicurarsi che il sezionatore batteria sia posizionato su «Ins.»
Inserire completamente la batteria ricaricabile
tamente Batterie ricaricabili troppo calde/troppo
fredde
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Lasciare riscaldare/raffreddare l a batteria ricaricabile. Con­trollare l’indicatore della batteria ricaricabile.
Page 50
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 50 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
50 | Italiano
Problema Possibili cause Rimedi
Scarsa potenza di ta­glio/raccolta dell’erba
Altezza di taglio troppo bassa Regolare il taglio più alto o ridurre la velocità di marcia. Erba troppo alta Regolare il taglio più alto o ridurre la velocità di marcia. Erba troppo bagnata oppure umida Attendere fino a quando l’erba è asciutta oppure ridurre la
velocità di marcia
Erba troppo spessa Regolare più alto il taglio, ridurre la velocità di marcia e/o ta-
gliare più spesso l’erba
Stato di carica basso della batteria ricari­cabile
Prima dell’uso provvedere affinchè la batteria sia completa-
mente carica Parte inferiore incrostata di sporco Pulire la parte inferiore Lama di taglio Sostituire o affilare le lame di taglio Cestello raccoglierba incrostato di sporco Pulire internamente il cestello raccoglierba Raccolta dell’erba assente Assicurarsi che l'accessorio per la pacciamatura sia stato ri-
mosso Raccolta dell’erba assente Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio, togliere il rutto-
re del circuito elettrico e la batteria ricaricabile. Pulire la
parte inferiore dell’apparecchio per giardinaggio (effettuan-
do questa operazione mettere sempre guanti per giardinag-
gio). Cattivi risultati Controllare che sia stata inserita la lama corretta
La lama di taglio non ruota
Lama di taglio bloccata Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio, togliere il rutto-
re del circuito elettrico e la batteria ricaricabile. Pulire la
parte inferiore dell’apparecchio per giardinaggio (effettuan-
do questa operazione mettere sempre guanti per giardinag-
gio). La vite della lama è allentata Serrare la vite della lama Stato di carica basso Ricaricare la batteria Ruttore del circuito elettrico disinserito Ruotare il ruttore del circuito elettrico in posizione 1 Cattivo contatto della batteria ricaricabile Estrarre la batteria ed inserirla di nuovo Erba troppo alta Regolare più alto il taglio e/o ridurre la velocità di marcia.
Può anche aiutare ribaltare all’indietro l’apparecchio per il
giardinaggio per facilitare l’avvio.
Siate consapevoli che questo causa depositi di sporco. Batterie ricaricabili troppo calde/troppo
fredde
Lasciare riscaldare/raffreddare l a batteria ricaricabile. Con-
trollare l’indicatore della batteria ricaricabile. Il salvamotore è scattato Lasciare raffreddare 5 minuti il motore/elettronica e regola-
re il taglio più alto
Vibrazioni e rumore eccessivi
Dado/vite della lama allentato/allentata Serrare la vite della lama con 30 Nm. Prestare attenzione
che la vite venga utilizzata sempre (effettuando questa ope-
razione mettere sempre guanti per giardinaggio). Lama danneggiata Sostituzione della lama
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 51 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Italiano | 51
Problema Possibili cause Rimedi
L’azionamento ruote non funziona
Se non fosse possibile risolvere il problema con l’aiuto della tabella per l’individuazione dei guasti, rivolgersi innanzitutto al Vo­stro rivenditore di fiducia.
Erba troppo alta Regolare più alto il taglio o supportare spingendo Fondo troppo morbido Supportare spingendo Bassa autonomia della batteria ricaricabi-leControllare l’autonomia della batteria ricaricabile all’indica-
Ruttore del circuito elettrico disinserito Assicurarsi che il sezionatore batteria sia posizionato su
Cattivo contatto della batteria ricaricabile Assicurarsi che le batterie ricaricabili siano inserite comple-
Batterie ricaricabili troppo calde/troppo fredde
Il salvamotore è scattato Lasciare raffreddare 5 minuti il motore/elettronica e regola-
tore della batteria
«Ins.»
tamente
Lasciare riscaldare/raffreddare l a batteria ricaricabile. Con-
trollare l’indicatore della batteria ricaricabile.
re il taglio più alto
Dopo l’impiego/conservazione
Il magazzinaggio secondo le prescrizioni è fondamentale per il mantenimento della durata del prodotto. Evitare possibil­mente il magazzinaggio in ambienti con umidità elevata, in quanto l’umidità favorisce la formazione di ruggine o corrosio­ne.
Magazzinaggio al termine della stagione di giardinaggio: Ri­muovere le batterie. Conservare le batteria e l’apparecchio in un luogo asciutto, sicuro e non esposto alla luce solare diretta.
Non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio per il giardi­naggio.
Pulire accuratamente l’apparecchio per il giardinaggio prima di un magazzinaggio lungo.
Assistenza clienti e consulenza impie­ghi
www.bosch-professional.com
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a die­ci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’apparec­chio per il giardinaggio.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta­mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica­ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu­re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara­zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper­to per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo­va nell’imballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na­zionali.
Smaltimento
Non gettare apparecchi per il giardinaggio, stazioni di ricarica e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE le apparecchiature elettriche ed elettroniche diventate inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batte­rie ricaricabili/ batterie difettose o consuma­te devono essere rimosse dall’apparecchio e
raccolte separatamente. Smaltire nel rispetto dell’ambiente conformemente alle nor­me locali.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger­si al Consorzio:
Italia
Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Page 52
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 52 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
52 | Nederlands
Svizzera
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Ioni di litio:
Osservare le istruzioni riportate nel para­grafo «Trasporto».
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften
zorgvuldig door. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het tuingereed­schap. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Gebruik de machine alleen wanneer u alle functies volledig kunt begrij­pen en zonder beperkingen kunt ge­bruiken of een daarvoor bestemde instructie heeft ontvangen.
Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Voorkom dat personen in de buurt gewond raken door weg­geslingerde voorwerpen.
Waarschuwing: Houd een veili­ge afstand tot het tuingereed­schap aan wanneer het werkt.
Bediening
Laat kinderen of personen die deze
voorschriften niet hebben gelezen dit tuingereedschap nooit gebruiken. In uw land gelden eventueel voorschrif­ten ten aanzien van de leeftijd van de bediener. Bewaar het tuingereed­schap buiten het bereik van kinderen wanneer het niet wordt gebruikt.
Dit tuingereedschap is er niet voor
bestemd om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of gees­telijke vermogens of gebrekkige erva­ring en/of gebrekkige kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon, of zij van deze persoon instruc­ties ontvangen ten aanzien van het gebruik van het tuingereedschap. Kinderen moeten onder toezicht
Voorzichtig: Raak de ronddraai­ende messen niet aan. De mes­sen zijn scherp. Wees uiterst voorzichtig met tenen en vin­gers.
Schakel het tuingereedschap uit en maak de stroomkringon­derbreker los voordat u onder­houds- of reinigingswerkzaam­heden uitvoert of wanneer u het tuingereedschap onbeheerd laat, ook als dat slechts voor korte tijd is.
Wacht tot alle delen van het tuingereedschap volledig tot stilstand zijn gekomen voordat u deze aanraakt. De messen draaien na het uitschakelen van het tuingereedschap nog. Let­sel kan het gevolg zijn.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 53
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 53 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Nederlands | 53
staan, om zeker te stellen dat zij niet met het tuingereedschap spelen.
Maai nooit dicht in de buurt van per-
sonen, in het bijzonder kinderen, of huisdieren.
De bediener of gebruiker is verant-
woordelijk voor ongevallen, persoon­lijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
Gebruik het tuingereedschap niet
met blote voeten of met open sanda­len. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek.
Controleer het te bewerken opper-
vlak zorgvuldig op stenen, stokken, metaaldraad, botten en andere voor­werpen en verwijder deze.
Werk niet op plaatsen waar kabels
aanwezig zijn.
Controleer vóór gebruik altijd of het
mes, de messchroeven of het maai­mechanisme versleten of beschadigd zijn. Vervang het versleten of bescha­digde mes en de messchroeven altijd als complete set om onbalans te voor­komen.
Werk alleen bij daglicht of goed
kunstlicht.
Bij slechte weersomstandigheden, in
het bijzonder bij opkomend onweer niet met het tuingereedschap wer­ken.
Let op uw veiligheid bij gebruik van
de machine in nat gras.
Gebruik het tuingereedschap nooit
met defecte veiligheidsvoorzieningen of afschermingen of zonder veilig­heidsvoorzieningen zoals stootbe­scherming en/of grasvanger.
Controleer het tuingereedschap vóór
gebruik en na een slag op slijtage en beschadigingen en laat het indien no­dig repareren.
Gebruik de machine niet wanneer u
moe of ziek bent of onder invloed staat van alcohol, drugs of medicij­nen.
Het werken op hellingen kan ge-
vaarlijk zijn.
– Maai geen bijzonder steile hellingen. – Zorg ervoor dat u op een helling of op
nat gras altijd stevig staat.
– Maai altijd dwars op een helling, nooit
naar boven of naar beneden.
– Ga altijd uiterst voorzichtig te werk bij
het veranderen van richting op een helling.
Ga uiterst voorzichtig te werk bij het
achteruitlopen of bij het trekken van het tuingereedschap.
Duw het tuingereedschap tijdens het
maaien altijd voorwaarts en trek het nooit naar het lichaam toe.
Stop het mes wanneer de machine
moet worden gekanteld, behalve voor het starten in hoog gras. Kantel in geen geval verder dan beslist nood­zakelijk en alleen de van u af gekeerde zijde. Let er altijd op dat u de bedie­ningsgreep met beide handen vast­houdt voordat u de machine tot op de grond laat zakken.
Schakel het tuingereedschap in zoals
in de gebruiksaanwijzing beschreven en let erop dat uw voeten ver genoeg van het ronddraaiende mes verwij­derd zijn.
Houd afstand tot de uitworpzone ter-
wijl u met het tuingereedschap werkt.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 54
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 54 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
54 | Nederlands
Het tuingereedschap nooit optillen of
dragen terwijl de motor loopt.
Verander het tuingereedschap
niet. Ongeoorloofde veranderingen kunnen de veiligheid van het tuinge­reedschap beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.
Gebruik alleen door Bosch geadvi-
seerde Professional-tuingereed­schappen en hun toebehoren.
Stroomkringonderbreker en accu’s losmaken:
– Altijd wanneer u zich van het tuinge-
reedschap verwijdert.
– vóór het verwijderen van blokkerin-
gen,
– als u het tuingereedschap contro-
leert, reinigt of eraan werkt,
– na het raken van een voorwerp. Con-
troleer het tuingereedschap onmid­dellijk op beschadigingen en laat het indien nodig repareren,
– als het tuingereedschap gedurende
een lange periode ongebruikt wordt bewaard.
– als het tuingereedschap op een onge-
wone manier begint te trillen (onmid-
dellijk controleren). – als u de greep ineenklapt – voor het vervoeren van de machine
Onderhoud Voor uw veiligheid
Let op! Schakel het tuingereed-
schap uit, maak de stroomkringon-
derbreker los en verwijder de accu
voordat u instel- of reinigingswerk-
zaamheden uitvoert.
Voorzichtig! Raak het ronddraaien-
de snijmes niet aan. Nadat het tuin­gereedschap is uitgeschakeld, draaien de messen nog enkele se­conden.
Draag altijd werkhandschoenen
wanneer u in de buurt van de scher­pe messen iets vastpakt of werkt.
Voer regelmatig de volgende on-
derhoudswerkzaamheden uit om langdurig en betrouwbaar gebruik te waarborgen:
Controleer of alle moeren, bouten en
schroeven vastzitten, zodat een veili­ge toestand van het tuingereedschap gewaarborgd is.
Controleer na elk gebruik de grasop-
vangbak en de toestand en slijtage daarvan.
Controleer het tuingereedschap. Ver-
sleten of beschadigde delen moeten veiligheidshalve worden vervangen.
Zorg ervoor dat vervangingsonderde-
len van Bosch afkomstig zijn.
Maaimes
Maaimessen kunnen geslepen wor-
den.
Verwijder de maairesten van het
maaieroppervlak.
Verwijder de maairesten altijd van
beide uiteinden van het lemmet, zo­dat het mes altijd in balans is.
Controleer het evenwicht van het
mes met een schroevendraaier door het centrale boorgat.
Reiniging
Zorg er voor het vervoeren en opber-
gen voor dat het tuingereedschap schoon en vrij van resten is. Indien
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 55 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Nederlands | 55
nodig met een zachte, droge borstel
reinigen.
Gebruik een waterslang om de gras-
vangmand te reinigen. Gebruik geen
sterke waterstraal.
Gebruik een krachtige waterstraal om
de onderzijde van het maaihuis vrij
van resten te maken. Vastzittende
resten afkrabben.
Een schone onderzijde van het maai-
huis verbetert de prestaties.
Aanwijzingen voor de optimale om­gang met accu en oplader
Waarschuwing! Probeer in geen geval
niet-oplaadbare batterijen op te la-
den met het oplaadapparaat.
Voor uw veiligheid! Overtuig u ervan
dat de stroomkringonderbreker en de
bedieningshendels uitgeschakeld
zijn of zich in de parkeerstand bevin-
den voordat u een accu plaatst. Het
kan gevaarlijk zijn om de accu's in te
zetten terwijl het tuingereedschap in-
geschakeld is.
De accu naar binnen schuiven tot de
vergrendeling vastklikt. Bedien de
ontgrendelingshendel om de accu te
verwijderen.
Aanwijzingen over verzorging en on-
derhoud van accu en oplaadapparaat
vindt u in de gebruiksaanwijzingen
die worden meegeleverd bij de tuin-
gereedschappen en die ook op
www.bosch-garden.com beschik-
baar zijn.
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het tuingereedschap goed en veilig te ge­bruiken.
Symbool Betekenis
Reactierichting
Bewegingsrichting
Draag werkhandschoenen
Gewicht
Inschakelen
Uitschakelen
Toegestane handeling
Verboden handeling
Toebehoren en vervangingsonderdelen
Mes draait
Mes draait niet
Wielaandrijving
Vervoer
Opbergen
snel
langzaam
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is voor bedrijfsmatig gebruik.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 56
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 56 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
56 | Nederlands
Technische gegevens
Accu-grasmaaier GRA 53
Professional
Productnummer 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Mesbreedte Maaihoogte Grasbak, volume Gewicht (zonder accu’s) volgens EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l7569
kg 48 47,5
zie typeplaatje op tuin-
zie typeplaatje op tuin-
gereedschap
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van uw tuingereedschap. De handelsbenamingen van sommige tuingereedschappen kunnen afwijken.
Voor deze gazonmaaier kunnen alleen lithiumionaccu's (art.nr. 2 607 336 065) en het batterijoplaadapparaat AL 36100 CV Professional (art.nr. 1 600 A00 1..) worden gebruikt.
Gebruik in dit tuingereedschap geen niet-oplaadbare batterijen, maar alleen batterijen die door de fabrikant zijn toegestaan.
GRA 48
Professional
gereedschap
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60335-2-77. 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmer-
kend: Geluidsdrukniveau Geluidsvermogenniveau Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden a heid K bepaald volgens EN 60335-2-77: trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K
(vectorsom van drie richtingen) en onzeker-
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
81 91
=1,5
2 2
1,2
=1,5
80 90 =1
0,6
=1,5
Conformiteitsverklaring
3 600 J11 000 3 600 J11 001
We verklaren op onze verantwoordelijkheid d at het onder „Technische gegevens” beschreven product aan alle desbetr effende bepalingen van de richtlijnen 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de vol­gende normen overeenstemt EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsvermogenniveau: Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel VI.
Productcategorie: 32 Benoemde instantie:
DEKRA Certification B.V.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.02.2015
dB(A) 92 91
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Page 57
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 57 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Montage en gebruik
De nummeringen verwijzen naar de afbeeldingen op de pagi­na’s met afbeeldingen.
Handelingsdoel Afbeelding Pagina
Meegeleverd Montage van de greepbeugels
1 106 2 106 –107
Montage van de greepbeugels Montage kabelklemmen
3 107
Graszak monteren Graszak invoegen Accu’s inzetten
4 108 5 109
Stroomkringonderbreker losma­ken en in parkeerstand brengen
Maaihoogte instellen Bediening Tips voor de werkzaamheden Accu’s verwijderen Onderhoud van de messen Toebehoren kiezen
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
Gebruik van de accu
Het tuingereedschap kan worden gebruikt met een accu in een inschuifeenheid naar keuze.
Voor maximaal vermogen dienen bij voorkeur twee accu’s te worden gebruikt.
Het is voordelig als beide accu's volledig zijn opgeladen. Bij verschillende oplaadtoestanden van de accu’s (bijv. accu
I = 50%, accu II = 70%) worden beide accu’s gelijkmatig ont­laden.
Tips voor de werkzaamheden
Mulchen
Het tuingereedschap kan worden gebruikt om te mulchen met het toebe hore n „mul ching kit” . (afb eeld ing 12 op de p agin a's met afbeeldingen toont de details.)
Maaivermogen (gebruiksduur accu)
Het maaivermogen (de gebruiksduur van de accu) is afhankelijk van de eigenschappen van het gazon, zoals de grasdichtheid, de vochtigheid, de lengte van het gras en de maaihoogte.
Vaak in- en uitschakelen van het tuingereedschap tijdens het maaien vermindert eveneens het maaivermogen (looptijd van de accu).
Voor het optimaliseren van de maaicapaciteit (acculooptijd) wordt geadviseerd om vaker te maaien, een grotere maai­hoogte in te stellen en de snelheid aan te passen.
Het onderstaande voorbeeld toont de samenhang tussen maaihoogte en maaivermogen met betrekking tot één accula­ding.
Maaiomstandigheden
Zeer dun en droog gazon Dun en droog gazon
GRA 53
Maaivermogen tot 1500 m
GRA 48
Maaivermogen tot 1400 m
Vervoeren van het tuingereedschap
Controleer dat de stroomkringonderbreker is losgetrokken of zich in de parkeerstand bevindt voordat het tuingereedschap wordt vervoerd of de greepbeugel wordt ineengeklapt. (De stroomkringonderbreker onderbreekt de rijmotor en de ma ai­werkmotor).
Gebruik de voorste en achterste draaggrepen voor het beves­tigen van het tuingereedschap tijdens het vervoer.
Gebruik geschikte laadhulpmiddelen (laadperrons of hef­voorzieningen) om het tuingereedschap op en naast het transportvoertuig te laden. De maaier moet altijd door twee personen worden gedragen.
Nederlands | 57
2
2
tot 1050 m
tot 1000 m
2
2
Storingen opsporen
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Tuingereedschap loopt niet
Tuingereedschap loopt met onderbre­kingen
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Accu leeg Accu opladen Accu's te heet of te koud Accu laten opwarmen of afkoelen Interne bekabeling van tuinge-
Neem contact op met klantenservice
reedschap defect Motorbeveiliging aangespro-
ken
Motor/elektronica 5 minuten laten afkoelen en grotere maaihoogte in­stellen
Bekabeling buiten defect Neem contact op met klantenservice
Page 58
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 58 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
58 | Nederlands
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Tuingereedschap maait onregelmatig
en/of
Motor loopt moeilijk
Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen of rijsnelheid verminderen Messen bot Snijmes vervangen of slijpen Maaimes wordt belemmerd Onderzijde van tuingereedschap controleren en indien nodig vrij ma-
ken (draag altijd tuinhandschoenen)
Mes omgekeerd gemonteerd Maaimes goed inzetten (zie afbeelding 11)
Motor start en stopt vervolgens weer
Accu's niet volledig opgeladen Oplaadtoestand accu controleren. Indien nodig accu opladen. Stroomkringonderbreker niet
Controleer dat de batterijscheidingsschakelaar op stand „Aan” staat
helemaal gedraaid Accu's niet volledig ingezet Accu volledig inzetten Accu's te heet of te koud Accu warm laten worden of laten afkoelen. Accu-indicatie controleren.
Slechte maaiop­brengst/grasopname
Maaihoogte te laag Grotere maaihoogte instellen of rijsnelheid verminderen Gras te hoog Grotere maaihoogte instellen of rijsnelheid verminderen Gras te nat of vochtig Wachten tot het gras droog is of de rijsnelheid verminderen Gras te dicht Grotere maaihoogte instellen, rijsnelheid verminderen en/of gras va-
ker maaien Lage oplaadtoestand accu Vóór gebruik voor volle accu zorgen Vuile korst op onderzijde Onderzijde reinigen Maaimes Snijmes vervangen of slijpen Vuile korst op grasmand Grasvangmand aan binnenzijde reinigen Geen grasopname Overtuig u ervan dat het mulch-inzetstuk verwijderd is Geen grasopname Tuingereedschap uitschakelen, stroomkringonderbreker en accu uit-
trekken. Onderzijde van tuingereedschap vrijmaken (daarbij altijd
werkhandschoenen dragen). Slechte resultaten Controleer of het juiste mes ingezet.
Maaimes draait niet Maaimes wordt belemmerd Tuingereedschap uitschakelen, stroomkringonderbreker en accu uit-
trekken. Onderzijde van tuingereedschap vrijmaken (daarbij altijd
werkhandschoenen dragen). Messenschroef is los Messchroef vastdraaien Lage oplaadtoestand Accu opladen Stroomkringonderbreker uit Stroomkringonderbreker in stand 1 draaien slecht accucontact Batterij lostrekken en weer inzetten Gras te hoog Grotere maaihoogte instellen en/of de rijsnelheid verminderen. Het
tuingereedschap naar achteren kantelen om het starten te vergemak-
kelijken kan eveneens helpen.
Wees u ervan bewust dat dit tot vuilaanhechtingen leidt Accu's te heet of te koud Accu warm laten worden of laten afkoelen. Accu-indicatie controleren.
Sterke trillingen of ge­luiden
Motorbeveiligingschakelaar aangesproken
Moer of schroef van mes los Messenschroef met 30 Nm vastdraaien. Let erop dat de schijf altijd ge-
Motor/elektronica 5 minuten laten afkoelen en grotere maaihoogte in-
stellen
bruikt wordt (daarbij altijd tuinhandschoenen dragen). Mes beschadigd Mes vervangen
Wielaandrijving functi­oneert niet
Gras te hoog Grotere maaihoogte instellen of door duwen ondersteunen Ondergrond te zacht Door duwen ondersteunen Geringe accucapaciteit Accucapaciteit aan de accu-indicatie controleren Stroomkringonderbreker uit Controleer dat de batterijscheidingsschakelaar op stand „Aan” staat slecht accucontact Overtuig u ervan dat de accu's volledig naar binnen geschoven zijn Accu's te heet of te koud Accu warm laten worden of laten afkoelen. Accu-indicatie controleren. Motorbeveiligingschakelaar
aangesproken
Motor/elektronica 5 minuten laten afkoelen en grotere maaihoogte in-
stellen
Als u het probleem met behulp van de foutopsporingstabel niet kunt oplossen, neem dat eerst contact op met uw leverancier.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 59 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Dansk | 59
Na gebruik, opbergen
Het bewaren volgens de voorschriften is van wezenlijk belang voor het in stand houden van de levensduur van het product. Het bewaren op plaatsen met hoge vochtigheidsgraad indien mogelijk voorkomen, aangezien vocht de vorming van roest of corrosie bevordert.
Bewaren aan het einde van het tuinseizoen: De batterijen ver­wijderen. Batterijen en machine bewaren op een droge, veili­ge en niet aan fel zonlicht blootgestelde plaats.
Geen voorwerpen op het tuingereedschap neerleggen. Reinig het tuingereedschap grondig voordat u het voor lange
tijd opbergt.
Klantenservice en gebruiksadviezen
www.bosch-professional.com
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het tuingereedschap.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Vervoer
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun­nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi­tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak­king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de­ze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Gooi tuingereedschappen, oplaadapparaten, accu’s en batte­rijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische en elektronische apparaten en volgens de Euro­pese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu's en batterijen uit het apparaat worden verwijderd en apart worden ingeza­meld.
Volgens de lokale milieuvoorschriften afvoeren.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Accu’s en batterijen:
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Ver­voer” en neem deze in acht.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser Pas på! Læs efterfølgende instrukser
omhyggeligt. Gør dig fortrolig med haveværktøjets betjeningsanordnin­ger og korrekte anvendelse. Opbe­var betjeningsvejledningen til sene­re brug. Brug kun maskinen, hvis du forstår alle funktionerne nøjagtigt og kan anvende dem uden indskrænknin­ger, eller har modtaget tilsvarende instruktioner.
Forklaring af symboler på haveværk­tøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs brugsanvisningen.
Pas på udkastede eller flyvende genstande, der kan kvæste til­skuere. Advarsel: Hold god afstand til haveværktøjet, når det arbej­der.
Vær forsigtig: Berør ikke de ro­terende knive. Knivene er skar­pe. Pas på tæerne og fingrene ­de kan blive skåret af.
Page 60
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 60 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
60 | Dansk
Sluk for haveværktøjet og løsn strømkredsafbryderen, før ved­ligeholdelses- eller rengørings­arbejde gennemføres; dette gælder også, hvis haveværktø­jet også kun forlades uden op­syn i kort tid.
Vent til alle haveværktøjets dele er standset helt, før de berøres. Knivene fortsætter med at rote­re, efter at der er blevet slukket for haveværktøjet. En roteren­de kniv kan forårsage kvæstel­ser.
Betjening
Lad aldrig børn eller personer, der ik-
ke har gennemlæst denne betjenings­vejledning, anvende haveværktøjet. Lokale regler kan bestemme alderen på den person, som må betjene have­værktøjet. Haveværktøjet skal opbe­vares utilgængeligt for børn, når det ikke er i brug.
Dette haveværktøj er ikke egnet til at
blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, medmindre de overvåges af en sik­kerhedsansvarlig person eller modta­ger instruktioner fra denne person om, hvordan haveværktøjet skal håndteres. Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med haveværktøjet.
Slå aldrig græs, mens der er nogen,
især børn eller kæledyr, i nærheden.
Brugeren er ansvarlig for ulykker og
skader, der sker på andre mennesker eller deres ejendom.
Betjen ikke haveværktøjet med bare
fødder eller åbne sandaler. Bær altid fastsiddende fodtøj og lange bukser.
Undersøg det område, der skal bear-
bejdes, og fjern sten, pinde, ståltråd, kødben og andre fremmedlegemer.
Arbejd ikke i områder, hvor der fin-
des kabler.
Kontrollér altid inden brug, at kniven,
knivboltene og klippeenheden ikke er slidte eller beskadigede. Udskift altid den slidte eller beskadigede kniv samt knivboltene sammen for at und­gå ubalance.
Arbejd kun i dagslys eller i god kun-
stig belysning.
Arbejd ikke med haveværktøjet, hvis
det er dårligt vejr, især ikke hvis der er tegn på uvejr.
Tænk på din sikkerhed, når du arbej-
der med maskinen i vådt græs.
Brug aldrig haveværktøjet med de-
fekte beskyttelsesanordninger, af­dækninger eller uden sikkerhedsud­styr som f.eks. udkastningsskærm og/eller græsboks.
Undersøg haveværktøjet for slid eller
skader efter brug og efter et slag og få det evt. repareret.
Brug ikke maskinen, hvis du er træt
eller syg, har nydt alkohol eller er på­virket af medicin eller euforiserende stoffer.
Det kan være farligt at arbejde på
skråninger:
– Slå aldrig græs på alt for stejle skrå-
ninger.
– Man skal altid passe på ikke at miste
fodfæstet på skråninger eller vådt græs.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 61 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Dansk | 61
– Slå altid græs på tværs af skråninger
– aldrig op og ned.
– Vær altid meget forsigtig, når du ven-
der.
Vær altid meget forsigtig, når have-
værktøjet kører tilbage eller trækkes.
Skub altid haveværktøjet frem under
græsslåningen og træk det aldrig hen mod kroppen.
Stop kniven, hvis maskinen skal vip-
pes, undtagen til start i højt græs. Vip under ingen omstændigheder mere end ubetinget nødvendigt og kun den side, der vender væk fra dig. Sørg for at holde begge hænder på betjenings­grebet, før du sænker maskinen ned til jorden.
Tænd for haveværktøjet som beskre-
vet i driftsvejledningen og sørg for, at dine fødder er tilstrækkeligt langt væk fra roterende dele.
Hold afstand til udkastningszonen,
når haveværktøjet kører.
Løft eller bær aldrig haveværktøjet,
når motoren kører.
Udør ikke ændringer på haveværk-
tøjet. Ikke tilladte ændringer kan for­ringe dit haveværktøjs sikkerhed og føre til mere støj og større vibratio­ner.
Brug kun Professional haveværktøjer
og det passende tilbehør, som er an­befalet af Bosch.
Strømkredsafbrydere og akkuer løs­nes:
– før du fjerner dig fra haveværktøjet, – inden man fjerner en blokering, – før du kontrollerer, rengør eller arbej-
der på haveværktøjet,
– efter at man har ramt et fremmedle-
geme. Kontroller straks haveværktø­jet for beskadigelser og få det repare­ret, hvis det er nødvendigt,
– hvis haveværktøjet opbevares i læn-
gere tid uden at blive brugt.
– hvis haveværktøjet begynder at vi-
brere unormalt meget (kontrollér om-
gående). – hvis du klapper grebet sammen – før maskinen transporteres
Vedligeholdelse For din egen sikkerheds skyld
Pas på! Sluk for haveværktøjet,
løsn strømkredsafbryderen og
fjern akkuerne, før vedligeholdel-
ses- eller rengøringsarbejde gen-
nemføres.
Pas på – berør ikke den roterende
skærekniv. Når haveværktøjet
slukkes, roterer knivene i endnu et
par sekunder.
Brug altid beskyttelseshandsker,
hvis du håndterer eller arbejder i
nærheden af de skarpe knive.
Udfør følgende vedligeholdelses-
arbejde med regelmæssige mel-
lemrum for at sikre en lang og påli-
delig brug:
Kontroller, at alle møtrikker, bolte og
skruer sidder rigtigt, så haveværktø-
jets arbejdstilstand er sikret.
Kontroller altid græsboksens tilstand
og slidniveau efter brug.
Kontroller haveværktøjet og erstat
for en sikkerheds skyld slidte eller be-
skadigede dele.
Sørg for kun at montere reservedele,
der er godkendt af Bosch.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 62
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 62 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
62 | Dansk
Skærekniv
Skæreknive kan efterrslibes.Fjern skærerester fra græsslåmaski-
nens overflade.
Fjern altid skæreresterne fra begge
ender af klingen, så kniven altid er i balance.
Kontroller, at kniven er i ligevægt ved
at anbringe en skruetrækker gennem den centrale boring.
Rengøring
Sikr, at haveværktøjet er rent og fri
for rester, før det transporteres og stilles til opbevaring. Rengør det med en blød, tør børste, hvis det er nød­vendigt.
Brug en vandslange til at rengøre
græsboksen med. Sørg for, at vand­strålen ikke er for hård.
Brug en kraftig vandstråle til at fjerne
rester på undersiden af slåhuset. Krads fastsiddende rester af.
En ren underside på slåhuset forbed-
rer ydelsen.
Henvisninger til optimal håndtering af akku og ladeaggregat
Advarsel! Forsøg under ingen om-
stændigheder at lade ikke-opladelige batterier med ladeaggregatet.
For din egen sikkerheds skyld! Sikr,
at strømkredsafbryderen og betje­ningsarmen er slukket eller befinder sig i parkeringsposition, før en akku sættes i. Det kan være farligt at sætte akkuerne i, mens haveværktøjet er tændt.
Skub akkuen ind, til låsen falder i hak.
Betjen oplåsningsarmen for at tage akkuen ud.
Henvisninger til pleje og vedligehol-
delse af akku og ladeaggregat findes i
driftsvejledningerne, der følger med
haveværktøjerne, eller under
www.bosch-garden.com.
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af haveværktøjet.
Symbol Betydning
Reaktionsretning
Bevægelsesretning
Brug beskyttelseshandsker
Vægt
Start
Stop
Tilladt handling
Forbudt handling
Tilbehør/reservedele
Kniv roterer
Kniv roterer ikke
Hjuldrev
Transport
Opbevaring
hurtig
langsom
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til erhvervsmæssig brug.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 63 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Dansk | 63
Tekniske data
Akku-plæneklipper GRA 53
Professional
Typenummer 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Knivbredde Slåhøjde Græsopfangningsbeholder, volumen Vægt (uden akkuer) svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l7569
kg 48 47,5
se typeskilt på have-
se typeskilt på have-
værktøjet
Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit haveværktøj. Handelsbetegnelserne for de enkelte haveværktøjer kan variere.
Til denne græsslåmaskine kan der kun bruges Li-Ion-akkuer (art.nr. 2 607 336 065 ) og batteriladeaggregatet AL 36100 CV Pro­fessional (art.nr. 1 600 A00 1..).
Undgå at bruge ikke-opladelige batterier i dette haveværktøj; brug kun batterier, der er godkendt af producenten.
GRA 48
Professional
værktøjet
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60335-2-77. 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed K
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier a hed K beregnet iht. EN 60335-2-77: Svingningsemissionsværdi a Usikkerhed K
(vektorsum for tre retninger) og usikker-
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
81 91
=1,5
2 2
1,2
=1,5
=1,5
80 90 =1
0,6
Overensstemmelseserklæring
3 600 J11 000 3 600 J11 001
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF med tilhø­rende ændringer samt følgende standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau: Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag VI.
Produktkategori: 32 Bemyndiget kontrolorgan:
DEKRA Certification B.V.
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Teknisk dossier (2006/42/EF, 2000/14/EF) ved: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.02.2015
dB(A) 92 91
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Page 64
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 64 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
64 | Dansk
Montering og drift
Nummereringerne refererer til illustrationerne på billedsider­ne.
Handlingsmål Fig. Side
Leveringsomfang Montering af bøjlegrebene
1 106 2 106 –107
Montering af bøjlegrebene Montering af kabelklemmer
3 107
Græspose samles Græspose sættes i Akkuer sættes i
4 108 5 109
Strømkredsafbryder løsnes og stilles i parkeringsposition
Slåhøjde indstilles Betjening Arbejdsanvisninger Akkuer tages ud Vedligeholdelse af kniv Valg af tilbehør
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
Anvendelse af akkuen
Haveværktøjet kan bruges med en akku i en vilkårlig holder. Til maks. ydelse bør der helst bruges 2 akkuer. Det er en fordel, hvis begge akkuer er helt opladet. Har akkuerne forskellig ladetilstand (f.eks. akku I = 50 %,
akku II = 70 %), aflades begge akkuer samtidigt.
Arbejdsvejledning
Jorddækning/bioklip
Haveværktøjet kan bruges til jorddækning/bioklip, med tilbehø­ret„mulching kit“ . (Fig. 12 på billedsiderne viser detaljerne.)
Snitkapacitet (akku-løbetid)
Slåkapaciteten (akku-løbetid) afhænger af græssets egenska­ber f.eks. græssets tæthed, fugtighed, græslængde og slåhøj­de.
Tændes og slukkes haveværktøjet hyppigt under græslånin­gen, reduceres slåkapaciteten ligeledes (akku-løbetid).
For at optimere slåkapaciteten (akku-løbetid) anbefales det at slå græsset noget oftere, øge slåhøjden og arbejde i et pas­sende tempo.
Eksemplet forneden viser sammenhængen mellem slåhøjde og slåkapacitet for en akkuopladning.
Snitbetingelser
Meget lyst, tørt græs Lyst, tørt græs
GRA 53
Slåkapacitet op til 1500 m
GRA 48
Slåkapacitet op til 1400 m
Transport af haveværktøjet
Sikr, at strømkredsafbryderen er fjernet eller befinder sig i parkeringsposition, før haveværktøjet transporteres, eller gribebøjlen klappes sammen. (Strømkredsafbryderen afbry­der både for køremotoren og skæreværksmotoren).
Brug de forreste og bageste bæregreb til at fastgøre have­værktøjet under transporten.
Brug egnede lastehjælpemidler (lasteramper eller løfteud­styr) til at anbringe haveværktøjet på og ved siden af trans­portkøretøjet. Græsslåmaskinen skal altid bæres af to perso­ner.
2
2
op til 1050 m
op til 1000 m
2
2
Fejlsøgning
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Haveværktøj kører ik-keAkkuen er afladt Opladning af akku
Akkuer for varme/for kolde Opvarm/afkøl akkuen
Haveværktøj kører i in­tervaller
Haveværktøj klipper ikke jævnt
og/eller
Motoren arbejder tungt
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Haveværktøjets indvendige ledninger er beska-
Kontakt serviceforhandleren
diget Motorværn er aktiveret Lad motor/elektronik afkøle i 5 minutter og indstil slå-
højden noget højere Udvendig kabelføring defekt Kontakt serviceforhandleren Slåhøjden er for lav Indstil slåhøjden noget højere eller reducer køreha-
stigheden Knive er sløve Erstat eller slib skæreknive Skærekniv forhindret Kontrollér haveværktøjets underside og frigør det evt.
for græs (brug altid havehandsker) Kniven er monteret forkert Sæt skærekniv rigtigt i (se Fig. 11)
Page 65
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 65 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Dansk | 65
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Motoren starter og stopper herefter igen
Akkuer er ikke helt opladede Kontroller akku-indikator. Oplad akku efter behov. Strømkredsafbryder er ikke drejet helt Sikr, at batteriafbryderkontakten står på „Ein“ Akkuer er ikke sat fuldstændigt i Sæt akku helt i Akkuer for varme/for kolde Sørg for, at akku bliver varm/afkøles. Kontroller akku-
indikator.
Dårlig slåkapaci­tet/græsopsamling
Slåhøjden er for lav Indstil slåhøjden noget højere eller reducer køreha-
stigheden Græsset er for højt Indstil slåhøjden noget højere eller reducer køreha-
stigheden Græsset er for vådt eller fugtigt Vent, til græsset er tørt, eller reducer kørehastigheden Græsset er for tæt Indstil slåhøjden, reducer kørehastigheden og/eller
klip græsset noget oftere Lav akku-ladetilstand Sørg for, at akku er helt opladet før brug Underside er fyldt med snavs Rengør underside Skærekniv Erstat eller slib skæreknive Græsopfangningskurv er snavset Rengør græsboks indvendigt Ingen græsopsamling Sikr, at jorddækningsudstyret er taget af Ingen græsopsamling Sluk for haveværktøjet og træk strømkredsafbryder og
akku ud. Undersøg undersiden af haveværktøjet (brug
altid havehandsker). Dårlige resultater Kontroller, at den rigtige kniv er sat i.
Skærekniv roterer ikke Skærekniv forhindret Sluk for haveværktøjet og træk strømkredsafbryder og
akku ud. Undersøg undersiden af haveværktøjet (brug
altid havehandsker). Knivskrue er løs Spænd knivskrue Lav ladetilstand Oplad akku Strømkredsafbryder slukket Drej strømkredsafbryder hen på 1 dårlig akkukontakt Fjern batteri og sæt det i igen Græsset er for højt Indstil slåhøjden noget højere og/eller reducer køreha-
stigheden. Vip haveværktøjet bagud, det kan hjælpe
med at starte det.
Du skal være klar over, at dette fører til snavsa flejringer Akkuer for varme/for kolde Sørg for, at akku bliver varm/afkøles. Kontroller akku-
indikator. Motorværn er aktiveret Lad motor/elektronik afkøle i 5 minutter og indstil slå-
højden noget højere
For stor vibration/støj Knivmøtrikken/-skruen er løs Spænd knivskruen med 30 Nm. Sørg for, at skiven al-
tid bruges (brug altid havehandsker). Knivene er beskadigede Kniv skiftes
Hjuldrev fungerer ikke Græsset er for højt Indstil slåhøjde noget højere eller understøt arbejdet
ved at skubbe Undergrund er for blød Understøt ved at skubbe Lav akku-kapacitet Kontroller akku-kapacitet på akku-indikator Strømkredsafbryder slukket Sikr, at batteriafbryderkontakten står på „Ein“ dårlig akkukontakt Sikr, at akkuerne er skubbet helt ind Akkuer for varme/for kolde Sørg for, at akku bliver varm/afkøles. Kontroller akku-
indikator. Motorværn er aktiveret Lad motor/elektronik afkøle i 5 minutter og indstil slå-
højden noget højere
Kan du ikke løse problemet vha. fe jlsøgetabellen, bedes du først kontakte din forhandler.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 66
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 66 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
66 | Svenska
Efter brug/opbevaring
Den forskriftsmæssige opbevaring er væsentlig for at sikre, at produktet har en lang levetid. Opbevaring i områder med høj fugtighed skal helst undgås, da fugtighed fremmer dannelse af rust eller korrosion.
Opbevaring i slutningen af havesæsonen: Tag batterierne ud. Opbevar batterier og maskine et tørt og sikkert sted, hvor de ikke udsættes for direkte solstråler.
Læg ikke genstande fra på haveværktøjet. Rengør haveværktøjet grundigt, før det opbevares i længere
tid.
Akkuer/batterier:
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Li-Ion:
Følg venligst henvisninger i afsnit „Trans­port“.
Kundeservice og brugerrådgivning
www.bosch-professional.com
Det 10-cifrede typenummer på haveværktøjets typeskilt skal altid angives ved foresp ørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Transport
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of­fentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el­ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale for­skrifter.
Bortskaffelse
Smid ikke haveværktøj, ladeaggregater og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) og iht. det europæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte eller opbrugte ak­kuer/batterier fjernes fra apparatet og ind­samles separat.
Bortskaffes miljøvenligt iht. de lokale forskrifter.
Säkerhetsanvisningar Varning! Läs noggrant igenom anvis-
ningarna. Gör dig förtrogen med träd­gårdsredskapets manöverorgan och dess korrekta användning. Förvara bruksanvisningen för senare behov. Använd maskinen endast om du är förtrogen med dess funktioner och utan inskränkning behärskar hante­ringen eller om du fått de anvis­ningar som krävs för användning.
Beskrivning av symbolerna på träd­gårdsredskapet
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvis­ningen.
Se till att personer som står i närheten inte skadas av föremål som eventuellt slungas ut.
Varning: Håll ett betryggande avstånd från trädgårdsredska­pet när det är igång.
Se upp: Berör inte roterande knivar. Knivarna är vassa. Se till att tår eller fingrar inte skadas.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 67
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 67 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Svenska | 67
Före underhåll och rengörings­åtgärder koppla från trädgårds­redskapet och ta bort ström­kretsbrytaren även om trädgårdsredskapet endast under en kort tid lämnas utan uppsikt.
Vänta tills trädgårdsredskapets alla delar stannat fullständigt innan du berör dem. Knivarna roterar en stund efter det träd­gårdsredskapet stängts av och detta kan leda till kroppsskada.
Användning
Låt aldrig barn eller personer som
inte är förtrogna med bruksanvis­ningen använda trädgårdsredskapet. Nationella föreskrifter begränsar eventuellt tillåten ålder för använd­ning. När trädgårdsredskapet inte används ska det förvaras oåtkomligt för barn.
Trädgårdsredskapet får inte använ-
das av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psy­kisk förmåga och/eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs för hantering. Undantag görs om personen övervakas av en ansva­rig person som kan undervisa i träd­gårdsredskapets användning. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med trädgårdsred­skapet.
Klipp aldrig gräset när personer, spe-
ciellt då barn eller husdjur, uppehål­ler sig i närheten.
Användaren eller ägaren ansvarar för
olyckor och skador som drabbar
andra människor eller deras egen­dom.
Du får inte använda trädgårdsredska-
pet barfota eller med öppna sandaler. Använd alltid kraftiga skor och långa byxor.
Granska noga gräsmattan innan du
startar och plocka bort stenar, kvis­tar, ståltrådar, ben och andra främ­mande föremål.
Arbeta inte på områden där det finns
kablar.
Kontrollera innan arbetet påbörjas
att kniven, knivskruvarna och skär­gruppen inte är slitna eller skadade. Byt alltid samtidigt ut slitna eller ska­dade knivar och knivskruvar för att undvika obalans.
Arbeta endast i dagsljus eller vid god
belysning.
Använd inte trädgårdsmaskiner i
dåligt väder, särskilt inte när det finns risk för åska.
Kontrollera din säkerhet då du använ-
der maskinen i vått gräs.
Använd aldrig trädgårdsredskapet
med defekta skyddsanordningar, kåpor eller säkerhetsutrustning som t. ex. avledningsskydd och/eller upp­samlingskorg.
Innan trädgårdsredskapet tas i bruk
och efter eventuella slag kontrollera att det inte slitits eller skadats, låt vid behov repareras.
Använd inte maskinen när du är trött
eller om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Arbete på sluttning kan innebära
fara.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 68
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 68 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
68 | Svenska
– Klipp inte gräset på mycket brant
sluttning.
– Se till att du har bra fotfäste på
lutande mark och vått gräs.
– Klipp gräset på lutande mark alltid
tvärs över och aldrig upp- och nedför.
– Var ytterst försiktig när riktningen
växlas.
Var ytterst försiktig när du går bakåt
eller drar trädgårdsredskapet.
Skjut trädgårdsredskapet vid gräs-
klippning alltid framåt och dra det inte mot kroppen.
Stanna kniven, om maskinen måste
tippas, utom vid start i högt gräs. Tippa i inget fall mera än absolut nöd­vändigt, och alltid i riktning bort från dig själv. Kontrollera alltid att du hål­ler i manöverhandtaget med båda händerna innan sänker ned maskinen mot marken.
Koppla på trädgårdsredskapet
enligt beskrivning i bruksanvis­ningen och se till att du håller föt­terna på betryggande avstånd från roterande knivar.
Håll dig på avstånd till utkastningszonen
när du använder trädgårdsredskapet.
Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas
upp eller bäras med motorn igång.
Gör inga förändringar på träd-
gårdsredskapet. Otillåtna föränd­ringar kan menligt påverka trädgårds­redskapets säkerhet och leda till kraftigare buller och vibrationer.
Använd endast av Bosch rekommen-
derade professionella trädgårdsred­skap och deras tillbehör.
Ta bort strömkretsbrytaren och bat­terierna:
– alltid när trädgårdsredskapet lämnas
utan uppsikt. – innan blockeringar åtgärdas, – när kontroll, rengöring eller arbeten
utförs på trädgårdsredskapet, – efter kontakt med främmande före-
mål. Kontrollera genast trädgårds-
redskapet avseende skada och låt det
vid behov repareras, – när trädgårdsredskapet lagras oan-
vänt en längre tid. – när trädgårdsredskapet börjar vibrerar
på ovanligt sätt (kontrollera genast). – när du fäller ihop handtaget – innan maskinen transporteras
Service För din säkerhet
Varning! Före underhåll och rengö-
ringsåtgärder koppla från träd-
gårdsredskapet, ta loss ström-
kretsbrytaren och bort
batterierna.
Se upp – berör inte den roterande
kniven. Efter frånkoppling av träd-
gårdsredskapet rör sig knivarna
ännu några sekunder.
Använd alltid skyddshandskar när
åtgärder krävs i närheten av den
skarpa kniven.
Utför regelbundet följande under-
hållsåtgärder för att garantera en
lång och tillförlitlig brukstid:
Granska att alla muttrar, bultar och
skruvar sitter stadigt fast; detta
garanterar att trädgårdsredskapets
tillförlitlighet upprätthålls.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 69 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Svenska | 69
Kontrollera uppsamlingskorgens till-
stånd och förslitning efter varje användning.
Kontrollera trädgårdsredskapet och
byt av säkerhetsskäl ut förslitna och skadade delar.
Kontrollera att reservdelarna är av
Bosch-fabrikat.
Knivar
Knivarna kan efterskärpas.Avlägsna klippresterna från gräsklip-
parens yta.
Avlägsna alltid klippresterna från skä-
rens båda ändor, så att kniven alltid är i balans.
Kontrollera knivens balans genom att
sätta en skruvmejsel genom det cen­trala hålet.
Rengöring
Kontrollera innan transport och lag-
ring, att trädgårdsredskapet är rent och fritt från rester. Rengör vid behov med en mjuk, torr borste.
Använd en vattenslang för rengöring
av uppsamlingskorgen. Använd inte en kraftig vattenstråle.
Använd en kraftig vattenstråle för att
avlägsna rester från klipparens underrede. Skrapa bort fast sittande rester.
Ett rent underrede förbättrar effekten.
Anvisningar för optimal hantering av batteriet och laddaren
Varning! Försök aldrig ladda inte-
laddningsbara batterier med ladda­ren.
För din egen säkerhet! Försäkra dig
om att strömkretsbrytaren och manöverspaken är frånkopplade
eller befinner sig i parkeringsposi-
tion, innan du monterar ett batteri.
Det kan vara farligt att koppla in
batterierna i ett påslaget trädgårds-
redskap.
Skjut in batteriet, tills spärren snäp-
per fast. Tryck på
upplåsningsspaken för att avlägsna
batteriet.
Ta information om skötsel och ser-
vice av batteriet och laddaren i drift-
instruktionerna som följer med träd-
gårdsredskapen eller från adressen
www.bosch-garden.com.
Symboler
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna bidrar till bättre och säkrare användning av trädgårdsredskapet.
Symbol Betydelse
Reaktionsriktning
Rörelseriktning
Bär skyddshandskar
Vikt
Inkoppling
Urkoppling
Tillåten hantering
Förbjuden handling
Tillbehör/reservdelar
Kniven roterar
Kniven roterar inte
Hjuldrift
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 70
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 70 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
70 | Svenska
Symbol Betydelse
Transport
Lagring
snabbt
långsam
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för professionell användning.
Tekniska data
Sladdlös gräsklippare GRA 53
Produktnummer Knivbredd Snitthöjd Uppsamlingsbehållare, volym Vikt (utan batterier) enligt EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer
Beakta produktnumret på trädgårdsredskapets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda trädgårdsredskap kan variera.
För denna gräsklippare kan användas endast litiumjonbatterier (artikelnr2 607 336 065) och laddaren AL 36100 CV Professi­onal (artikelnr 1 600 A00 1..).
Använd ej inte-uppladdningsbara batterier i detta trädgårdsredskap utan endast av tillverkaren tillåtna batterier.
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l7569
kg 48 47,5
Professional
3 600 J11 000 3 600 J11 001
se dataskylten på träd-
gårdsredskapet
se dataskylten på träd-
GRA 48
Professional
gårdsredskapet
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60335-2-77. 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå ljudeffektnivå onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden a och osäkerhet K framtagna enligt EN 60335-2-77: Vibrationsemissionsvärde a osäkerhet K
(vektorsumma ur tre riktningar)
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
81 91
=1,5
2 2
1,2
=1,5
80 90 =1
0,6
=1,5
Försäkran om överensstämmelse
3 600 J11 000 3 600 J11 001
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG inklusive ändringar och stämmer överens med följande standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå: Bedömningsmetod för överensståmmelse enligt bilaga VI.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
dB(A) 92 91
Page 71
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 71 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Produktkategori: 32 Nämnd provningsanstalt:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG, 2000/14/EG) fås från: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Arbetsanvisningar
Hackelseskärning
Trädgårdsredskapet kan med tillbehöret ”mulching kit” användas för hackelseskärning. (Bild 12 på bildsidorna visar detaljerna.)
Snittkapacitet (batteriets livslängd)
Snittkapaciteten (batteriets livslängd) är beroende av gräsets egenskaper, täthet, fuktighet, längd och snitthöjd.
Ofta upprepat till- och frånslag av trädgårdsredskapet under gräsklippning reducerar även snitteffekten (batteriets brukstid).
För optimering av snittkapaciteten (batteriets brukstid) rekommenderar vi att ofta klippa gräset, öka snitthöjden och att gå med måttlig hastighet.
Nedan angivet exempel visar sammanhanget mellan snitthöjd och snittkapacitet för en batteriladdning.
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterding en, GERMANY
09.02.2015
Snittvillkor
Mycket glest, torrt gräs Glest, torrt gräs
Montering och drift
Numreringen hänför sig till bilderna på bildsidorna.
Handlingsmål Figur Sida
Leveransen omfattar Montering av bygelhandtag
1 106 2 106–107
Montering av bygelhandtag Montageklämmor för kabel
3 107
Montera grässäcken Infoga grässäcken Så här sätts batterierna in
4 108 5 109
Ta loss strömkretsbrytaren och ställ den i parkeringsläge
Inställning av snitthöjd Användning Arbetsanvisningar Så här tas batterierna bort Underhåll av kniv Välj tillbehör
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
GRA 53
Snittkapacitet upp till 1500 m
GRA 48
Snittkapacitet upp till 1400 m2 upp till 1000 m2
Trädgårdsredskapets transport
Försäkra dig om, att strömkretsbrytaren är frånskild eller befinner sig i parkeringsposition, innan trädgårdsredskapet transporteras eller bygelhandtaget fälls ihop. (Strömkrets­brytaren frånkopplar såväl körmotorn som skärverksmo­torn).
Använd de främre och bakre handtagen för att fästa träd­gårdsredskapet under transporten.
Använd lämpliga lasthjälpmedel (lastningsramper eller lyft­don), för att lassa trädgårdsredskapet på och ifrån transport­fordonet. Gräsklipparen måste alltid bäras av två personer.
2
upp till 1050 m2
Svenska | 71
Användning av batterierna
Trädgårdsredskapet kan användas med ett batteri i valfri plug-in.
För maximal effekt lönar det sig att använda 2 batterier. Det är en fördel, om båda batterierna är fulladdade. Om batterierna har olika laddningstillstånd (t ex batteri I
= 50 %, batteri II = 70 %) urladdas båda batterierna lika.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 72
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 72 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
72 | Svenska
Felsökning
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Trädgårdsredskapet fungerar inte
Trädgårdsredskapet går med avbrott
Trädgårdsredskapet klipper oregelbundet
och/eller
Motorn går tungt
Motorn startar och stannar igen
Dålig skäreffekt/upp­samling av gräs
Batterimodulen är urladdad Batteriets laddning Batterierna är för heta/för kalla Värm/kyl sekundärbatteriet Trädgårdsredskapets inre kablar defekta Uppsök kundservicen Motorskyddet har löst ut Låt motorn avkylas 5 minuter och ställ in en större snitt-
höjd
Yttre kablaget defekt Uppsök kundservicen Snitthöjden för liten Ställ in en större snitthöjd eller reducera avanceringshas-
tigheten
Kniven är trubbig Ersätt eller skärp kniven Skärkniven är hindrad Kontrollera trädgårdsredskapets undersida och rengör
den vid behov (använd alltid trädgårdshandskar)
Kniven monterad i fel riktning Montera skärkniven korrekt (se bilden 11) Batterierna är inte fulladdade Kontrollera batteriindikationen. Ladda batteriet vid
behov.
Strömkretsbrytaren är inte fullt vriden Kontrollera, att batteriets frånskiljare är vriden i ställ-
ningen ”Till”
Batterierna är inte fullständigt insatta Sätt in batteriet fullständigt Batterierna är för heta/för kalla Låt batteriet bli varmt/svalna. Kontrollera batteriindikatio-
nen.
Snitthöjden för liten Ställ in en större snitthöjd eller reducera avanceringshas-
tigheten
För högt gräs Ställ in en större snitthöjd eller reducera avanceringshas-
tigheten
Gräset är vått eller fuktigt Vänta tills gräset torkat eller gå långsammare Gräset är för tätt Ställ in en högre snitthöjd, reducera avanceringshastighe-
ten och/eller klipp gräset oftare.
Batteriets laddningstillstånd lågt Se till att batteriet är fulladdat innan användning Undre sidan belagd med smuts Rengör undre sidan Knivar Ersätt eller skärp kniven Uppsamlingskorgen belagd med smuts Rengör insidan av uppsamlingskorgen
Ingen gräsuppsamling Kontrollera att hackelsedelen är borttagen Ingen gräsuppsamling Koppla från trädgårdsredskapet, ta loss strömkretsbryta-
Dåligt resultat Kontrollera att rätt kniv monterats.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
ren och batteriet. Frigör trädgårdsredskapets undre sida
(använd därvid alltid trädgårdshandskar).
Page 73
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 73 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Svenska | 73
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Kniven roterar inte Skärkniven är hindrad Koppla från trädgårdsredskapet, ta loss strömkretsbryta-
Skärknivens bult är lös Spänn fast knivskruven Lågt laddningstillstånd Ladda batteriet Strömkretsbrytaren frånslagen Vrid strömkretsbrytaren till läge 1 Dålig batterikontakt Dra loss batteriet och montera det på nytt För högt gräs Ställ in en större snitthöjd eller reducera avanceringshas-
Batterierna är för heta/för kalla Låt batteriet bli varmt/svalna. Kontrollera batteriindikatio-
Motorskyddsbrytaren har löst ut Låt motorn avkylas 5 minuter och ställ in en större snitt-
Kraftiga vibratio­ner/buller
Hjuldriften fungerar inte
Om du inte kan lösa problemet med hjälp av felsökningstabellen, vänd dig först till din återförsäljare.
Knivmuttern/-skruven lös Spänn skärknivens bult med 30 Nm. Beakta att brickan all-
Kniven skadad Byte av knivar För högt gräs Ställ in en större snitthöjd eller hjälp till genom att skuffa Underlaget är för mjukt Hjälp till genom att skuffa Låg batterikapacitet Kontrollera batteriets kapacitet på batteriindikationen Strömkretsbrytaren frånslagen Kontrollera, att batteriets frånskiljare är vriden i ställ-
Dålig batterikontakt Kontrollera att batterierna är helt inskjutna Batterierna är för heta/för kalla Låt batteriet bli varmt/svalna. Kontrollera batteriindikatio-
Motorskyddsbrytaren har löst ut Låt motorn avkylas 5 minuter och ställ in en större snitt-
ren och batteriet. Frigör trädgårdsredskapets undre sida
(använd därvid alltid trädgårdshandskar).
tigheten. Luta trädgårdsredskapet bakåt, för att lätta star-
ten, det kan även hjälpa.
Var medveten om att det leder till smutsavlagring
nen.
höjd
tid måste användas (använd därvid alltid trädgårdshand-
skar).
ningen ”Till”
nen.
höjd
Efter användning/lagring
Den föreskrivna lagringen har betydelse för bibehållande av produktens livslängd. Lagring i områden med hög fuktighet bör undvikas om möjligt, eftersom fuktigheten understöder uppståendet av rost och korrosion.
Lagring vid trädgårdssesongens slut: Avlägsna batterierna. Uppbevara batterierna och maskinen på ett torrt och säkert ställe och inte utsatta för direkt solljus.
Ställ inte upp andra föremål på trädgårdsredskapet. Rengör trädgårdsredskapet grundligt innan en längre tids lag-
ring.
Kundtjänst och användarrådgivning
www.bosch-professional.com
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnumret som består av 10 siffror och som finns på trädgårdsredskapets typskylt.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedi­tion) ska speciella villkor för förpackning och märkning beak­tas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Page 74
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 74 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
74 | Norsk
Avfallshantering
Släng inte trädgårdsredskap, laddare oc h inte heller batterier i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara elektriska och elektroniska apparater och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade bat­terier insamlas separat.
Hantera miljövänligt enligt lokala bestämmelser.
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet ”Trans­port”.
Forsiktig: Ikke berør de roteren­de knivene. Knivene er skarpe. Pass på at du ikke kutter av tær og fingre.
Slå av hageredskapet og utløs skillebryteren før du utfører vedlikeholds- eller rengjørings­arbeider eller når du lar hage­redskapet stå et øyeblikk uten oppsyn.
Ikke berør noen av delene på ha­geredskapet før de er helt stan-
Ändringar förbehålles.
set. Knivene fortsetter å rotere et­ter at hageredskapet er slått av og kan forårsake skader.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon OBS! Les nøye gjennom de følgende
anvisninger. Gjør deg kjent med be­tjeningselementene og den for­skriftsmessige bruken av hagered­skapet. Oppbevar driftsinstruksen sikkert for senere bruk. Bruk maskinen bare når du forstår al­le funksjoner nøye og kan bruke dem uten innskrenkninger eller når du har fått en tilsvarende veiledning.
Forklaring av symbolene på hagered­skapet
Generell fareinformasjon.
Betjening
La aldri barn eller personer som ikke
er kjent med disse instruksene få lov
til å bruke hageredskapet. Nasjonale
forskrifter innskrenker eventuelt bru-
kerens alder. Oppbevar hageredska-
pet utilgjengelig for barn når det ikke
er i bruk.
Dette hageredskapet er ikke bereg-
net til å brukes av personer (Inkludert
barn) med innskrenkede fysiske, sen-
soriske eller intellektuelle evner eller
manglende erfaring og/eller manglen-
de kunnskaper, hvis de ikke er under
oppsyn eller får instrukser om bruken
av en person som er ansvarlig for de-
res sikkerhet.
Les gjennom denne driftsin­struksen.
Pass på at personer som står i nærheten ikke skades av frem­medlegemer som slynges bort. Advarsel: Pass på å holde sikker avstand til hageredskapet mens du arbeider.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Barn må være under oppsyn for å for-
hindre at de leker med hageredskapet.
Klipp aldri plenen når det oppholder
seg personer, særskilt barn eller hus-
dyr, like i nærheten.
Brukeren er ansvarlig for uhell eller
skader på andre mennesker eller de-
res eiendom.
Page 75
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 75 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Norsk | 75
Ikke bruk hageredskapet barbent el-
ler med åpne sandaler. Bruk alltid so­lide sko og lange bukser.
Undersøk flaten som skal bearbeides
nøye og fjern steiner, stokker, tråder eller andre fremmedlegemer.
Ikke arbeid i områder hvor det finnes
kabler.
Kontroller alltid før bruk om kniven,
knivskruene og skjærekomponent­gruppen er slitte eller skadede. Skift ut den slitte eller skadede kniven samt knivskruene alltid som helt sett for å unngå ubalanse.
Arbeid bare ved dagslys eller godt
kunstig lys.
Du må ikke arbeide med hageredska-
pet i dårlig vær, spesielt når det trek­ker opp til torden.
Pass på din sikkerhet når du bruker
maskinen i vått gress.
Bruk aldri hageredskapet med defek-
te beskyttelsesinnretninger, deksler eller uten sikkerhetsinnretninger, som f. eks. avbøyervern og/eller gressoppsamlerkurv.
Undersøk hageredskapet før bruk og
etter et slag for avslitning eller skader og la disse om nødvendig repareres.
Ikke bruk maskinen når du er trett,
syk eller påvirket av narkotika, alko­hol eller medikamenter.
Det kan være farlig å arbeide i skrå-
ninger:
– Klipp ikke spesielt bratte skråninger. – På skrå flater eller vått gress må du
passe på å stå stødig.
– På skrå flater må du klippe på tvers og
ikke opp- og nedover.
– Vær svært forsiktig når du skifter ret-
ning i skråninger.
Vær spesielt forsiktig når du går bak-
over eller trekker hageredskapet.
Skyv hageredskapet alltid fremover
når du klipper gressplenen og trekk
det aldri mot kroppen.
Stopp kniven når maskinen skal vip-
pes, unntatt for start i høyt gress.
Vipp ikke i noe tilfelle mer enn abso-
lutt nødvendig, og da bare siden som
er bortvendt fra deg. Pass alltid på at
du holder betjeningshåndtaket med
begge hender før du senker maskinen
ned til bakken.
Slå på hageredskapet som beskrevet
i driftsinstruksen og pass på at føtte-
ne dine har tilstrekkelig avstand til
den roterende kniven.
Hold deg på avstand til utkastsonen
når du arbeider med hageredskapet.
Du må aldri løfte eller bære hagered-
skapet mens motoren går.
Ikke utfør endringer på hagered-
skapet. Ikke tillatte endringer kan
innskrenke sikkerheten til hagered-
skapet og føre til mer støy og vibrasjo-
ner.
Bruk kun Professional hageredskap
og deres tilbehør som er anbefalt av
Bosch.
Utløs skillebryter og batterier:
– alltid når du forlater hageredskapet, – før blokkeringer fjernes, – når du sjekker, rengjør eller arbeider
på hageredskapet, – etter kollisjon med et fremmedlege-
me. Sjekk straks om hageredskapet
er skadet og la det om nødvendig re-
pareres,
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 76
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 76 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
76 | Norsk
– når hageredskapet lagres i et lengre
tidsrom uten at det brukes.
– hvis hageredskapet begynner å vibre-
re uvanlig sterkt (må straks sjekkes). – når du klapper sammen håndtaket – før transport av maskinen
Vedlikehold For din egen sikkerhet
OBS! Slå av hageredskapet, utløs
skillebryteren og fjern batteriene
før du gjennomfører vedlikeholds-
eller rengjøringsarbeider.
Forsiktig – ikke berør den roteren-
de kniven. Etter at hageredskapet
er slått av, roterer kniven videre i
noen sekunder.
Bruk alltid vernehansker når du
håndterer eller arbeider i nærhe-
ten av de skarpe knivene.
Gjennomfør følgende vedlike-
holdsarbeider regelmessig for å
sikre en lang og pålitelig bruk:
Sørg for at alle mutre, bolter og skru-
er sitter godt fast, slik at hageredska-
pet befinner seg i en sikker arbeidstil-
stand.
Kontroller etter hver bruk gressopp-
samlerkurven for tilstand og slitasje.
Sjekk hageredskapet og skift for sik-
kerhets skyld ut slitte eller skadede
deler.
Pass på at deler som skal skiftes ut er
fra Bosch.
Kniver
Kniver kan etterslipes.Fjern gressrestene fra klipperens
overflate.
Fjern gressrestene alltid fra begge
endene av knivbladet slik at kniven alltid er i balanse.
Kontroller knivens likevekt med en
skrutrekker gjennom senterhullet.
Rengjøring
Forviss deg før transporten og lagrin-
gen om at hageredskapet er rent og uten rester. Rengjør om nødvendig med en myk, tørr børste.
Bruk en vannslange for å rengjøre
gressoppsamlerkurven. Ikke bruk en sterk vannstråle.
Bruk en kraftig vannstråle for å fjerne
rester fra undersiden til dekselet. Skrap av rester som sitter fast.
Når dekselets underside er ren, for-
bedres ytelsen.
Henvisninger til optimal håndtering av batteriet og ladeapparatet
Advarsel! Ikke forsøk i noe tilfelle å la-
de opp ikke oppladbare batterier med ladeapparatet.
Til din sikkerhet! Sikre at skillebryte-
ren og betjeningsspaken er utkoplet eller befinner seg i parkeringsposisjo­nen før du setter inn batteriet. Det kan være farlig å sette inn batteriet mens hageredskapet er slått på.
Skyv inn batteriet til låsingen griper
inn. Betjen løsnespaken for å ta ut batteriet.
Henvisninger til pleie og vedlikehold
på batteri og ladeapparat fremgår av driftsinstruksene som er vedlagt ha­geredskapet eller som er tilgjengelige på www.bosch-garden.com.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 77 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Norsk | 77
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betyd­ning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke hageredskapet på en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Reaksjonsretning
Bevegelsesretning
Bruk vernehansker
Vekt
Innkobling
Utkobling
Tillatt aksjon
Symbol Betydning
Dette er forbudt
Tilbehør/reservedeler
Kniv roterer
Kniv roterer ikke
Hjuldrift
Transport
Lagring
rask
langsom
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er for yrkesmessig bruk.
Tekniske data
Batteridrevet gressklipper GRA 53
Produktnummer 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Knivbredde Klippehøyde Gressoppsamlerkurv, volum Vekt (uten batterier) i samsvar med EPTA-Procedure 01/2003 Serienummer
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til hageredskapet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte hageredskapene kan variere.
For denne gressklipperen kan kun li-ion batterier (art.-nr. 2 607 336 065) og batteriladeapparatet AL 36100 CV Professional (art.-nr. 1 600 A00 1..) benyttes.
Bruk for dette hageredskapet ikke batterier som ikke er oppladbare, men bare slike som er godkjent av produsenten.
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l7569
kg 48 47,5
Professional
se typeskiltet på hage-
redskapet
se typeskiltet på hage-
GRA 48
Professional
redskapet
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60335-2-77. 3 600 J11 000 3 600 J11 001 Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå lydeffektnivå usikkerhet K
Bruk hørselvern!
Totale vibrasjonsverdier a K beregnet iht. EN 60335-2-77: Svingningsemisjonsverdi a Usikkerhet K
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
(vektorsum for tre retninger) og usikkerhet
h
h
dB(A) dB(A)
dB
m/s m/s
81 91
=1,5
2 2
1,2
=1,5
80 90 =1
0,6
=1,5
Page 78
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 78 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
78 | Norsk
Samsvarserklæring
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tek­niske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i direktivene 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC inkludert endringer, og følgende standarder: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EC: Garantert lydeffektnivå: Samsvarsbedømmelsesmetode jf. tillegg VI.
Produktkategori: 32 Angitt instans:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Tekniske data (2006/42/EC, 2000/14/EC) hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterding en, GERMANY
09.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montering og drift
Nummereringene henviser til bildene på illustrasjonssidene.
Mål for aktiviteten Bilde Side
Leveranseomfang Montering av bøylehåndtaket Montering av bøylehåndtaket Montering kabelklemmer Sammensetting av gressoppsamlings-
posen Innsetting av gressoppsamlingsposen Innsetting av batterier Utløs skillebryteren og sett den i parke-
ringsposisjon 6 109 Innstilling av klippehøyde
Betjening
Arbeidshenvisninger Ta ut batterier Vedlikehold av kniven Valg av tilbehør
1 106 2 106– 107
3 107
4 108 5 109
7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
Bruk av batteriet
Hageredskapet kan benyttes med et batteri i en ønsket skuff. For maksimal effekt bør du fortrinnsvis bruke 2 batterier. Det er fordelaktig når begge batterier er helt oppladet. Når batteriene har forskjellig ladetilstand (f. eks.
batteri I = 50 %, batteri II= 70 %) utlades begge batterier jevnt.
Arbeidshenvisninger
Bioklipping
Hageredskapet kan benyttes til bioklipping med tilbehøret «mulching kit» . (Bilde 12 på illustrasjonssidene viser detalje­ne.)
Klippeytelse (batteriets levetid)
Klippeytelsen (batteriets levetid) er avhengig av gressets egenskaper, f. eks. gressets tetthet, fuktighet, gressets leng­de og klippehøyde.
Hyppig inn- og utkopling av hageredskapet i løpet av klippin­gen reduserer også klippeytelsen (batteriets levetid).
For optimering av klippeytelsen (batteriets brukstid) anbefa­les det å klippe oftere, øke klippehøyden og tilpasse hastighe­ten et rimelig tempo.
Eksempelet nedenfor viser sammenhengen mellom klippe­høyde og klippeytelse i henhold til batteriets opplading.
Klippeforhold
Svært tynt, tørt gress Tynt, tørt gress
GRA 53
Klippeytelse opp til 1500 m
GRA 48
Klippeytelse opp til 1400 m
3 600 J11 000 3 600 J11 001
dB(A) 92 91
2
2
opp til 1050 m
opp til 1000 m
2
2
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 79 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Transport av hageredskapet
Sikre at skillebryteren er trukket av eller befinner seg i parke­ringsposisjonen før hageredskapet transporteres eller hånd­taksbøylen klappes sammen. (Skillebryteren skiller både kjø­remotoren og klippeaggregatets motor).
Bruk bærehåndtaket foran og bak når du fester hageredska­pet under transport.
Bruk egnede hjelpemidler for lasting (lasteramper eller løfte­re) for å laste hageredskapet på og ved siden av transportkjø­retøyet. Klipperen må alltid bæres av to personer.
Feilsøking
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Hageredskapet går ikke
Hageredskapet går rykkvis
Hageredskapet etter­later et uregelmessig klippebilde
og/eller
motoren går tungt
Motoren starter og stanser deretter igjen
Dårlig klippeytel­se/gressoppsamling
Utladet batteri Opplading av batteriet Batterier for varme/for kalde Varm opp/avkjøl batteriet Interne kabelforbindelser i hage-
redskapet er defekt Motorvernet er utløst La motor/elektronikk avkjøles i 5 minutter og øk klippehøyden Utvendig kabling defekt Ta kontakt med kundeservice For liten klippehøyde Øk klippehøyden eller reduser kjørehastigheten Kniven er butt Skift ut eller slip kniven Kniv hindret Kontroller hageredskapets underside og gjør den fri om nødvendig
Kniven er galt montert Sett kniven riktig inn (se bilde 11) Akkus nicht voll geladen Kontroller batteri-indikator. Lad batteri opp hvis nødvendig. Skillebryter ikke dreiet helt Sikre at batteriskillebryteren står på posisjon «På» Batterier ikke satt helt inn Sett batteri helt inn Batterier for varme/for kalde La batteri bli varmt/la det avkjøles. Kontroller batteriindikator. For liten klippehøyde Øk klippehøyden eller reduser kjørehastigheten For høyt gress Øk klippehøyden eller reduser kjørehastigheten For vått eller fuktig gress Vent til gresset er tørt eller reduser kjørehatigheten For tett gress Øk klippehøyden, reduser kjørehastigheten, og/eller klipp gresset
Batteri har lav ladetilstand Sørg før bruk for at batteriene er ladet opp Underside overtrukket med
smuss Rengjør underside Kniver Skift ut eller slip kniven Gressoppsamlerkurv overtrukket
med smuss Ingen gressoppsamling Sikre at innsatsen for bioklipping er tatt av Ingen gressoppsamling Slå av hageredskap, trekk ut skillebryter og batteri. Gjør undersiden
Dårlige resultater Kontroller om riktig kniv er satt inn.
Ta kontakt med kundeservice
(bruk alltid arbeidshansker)
oftere
Rengjør gressoppsamlerkurv innvendig
til hageredskapet fri (bruk alltid arbeidshansker).
Norsk | 79
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 80
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 80 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
80 | Norsk
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Kniv roterer ikke Kniv hindret Slå av hageredskap, trekk ut skillebryter og batteri. Gjør undersiden
Knivskrue er løs Trekk fast knivskrue Lav ladetilstand Lad opp batteri Skillebryter av Drei skillebryter i stilling 1 dårlig batterikontakt Trekk av batteri og sett det inn igjen For høyt gress Øk klippehøyden og/eller reduser kjøreh astigheten. Det kan også
Batterier for varme/for kalde La batteri bli varmt/la det avkjøles. Kontroller batteriindikator. Motorvernbryter har reagert La motor/elektronikk avkjøles i 5 minutter og øk klippehøyden
Sterke vibrasjoner/ly­der
Hjuldrift fungerer ikke For høyt gress Øk klippehøyden eller understøtt ved å skyve
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av feilsøkingstabellen, ta først kontakt med din forhandler.
Løs knivmutter/-skrue Trekk knivskrue fast med 30 Nm. Pass på at du alltid bruker skiven
Skadet kniv Utskifting av kniven
Undergrunn for myk Understøtt ved å skyve Lav batterikapasitet Kontroller kapasitet på batteriindikatoren Skillebryter av Sikre at batteriskillebryteren står på posisjon «På» dårlig batterikontakt Sikre at batteriene er fullstendig skjøvet inn Batterier for varme/for kalde La batteri bli varmt/la det avkjøles. Kontroller batteriindikator. Motorvernbryter har reagert La motor/elektronikk avkjøles i 5 minutter og øk klippehøyden
til hageredskapet fri (bruk alltid arbeidshansker).
være hjelpsomt å vippe hageredskapet bakover for å lette startin­gen.
Vær klar over at dette fører til smussopphopninger
(bruk alltid arbeidshansker).
Etter bruk/oppbevaring
Den forskriftsmessige lagringen er vesentlig for å oppretthol­de produktets levetid. Unngå helst lagringen i områder med høy fuktighet, da fuktigheten fremmer dannelsen av rust eller korrosjon.
Lagring på slutten av hagesesongen: Ta ut batteriene. Oppbe­var batterier og maskin på et tørt, sikkert sted som ikke er ut­satt for direkte sollys.
Legg ikke gjenstander på hageredskapet. Rengjør hageredskapet grundig før en lengre lagring.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
www.bosch-professional.com
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered­skapets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Transport
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttran­sport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til em­ballasje og merking. Du må da konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åp­ne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for­skrifter.
Deponering
Hageredskaper, ladeapparater og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
I henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU må elektriske og elektroniske apparater som er ubrukelige og i henhold til det europeiske direktivet 2006/66/EF må defekte eller oppbrukte batteripakker/batte­rier fjernes fra apparatet og samles separat.
Deponer miljøvennlig og i henhold til lokale bestemmelser.
Page 81
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 81 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Batterier/oppladbare batterier:
Li-Ion:
Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Transport».
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita Huom! Lue seuraavat ohjeet tarkasti.
Tutustu puutarhalaitteen käyttöele­mentteihin ja asianmukaiseen käyt­töön. Säästä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä varten. Käytä konetta ainoastaan, jos ym­märrät kaikki toiminnat tarkasti ja osaat käyttää niitä ilman rajoituksia tai olet saanut vastaavan opastuk­sen.
Puutarhalaitteessa olevien tunnus­kuvien selitykset
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Varmista, että sivulle sinkoutu­vat vieraat esineet eivät loukkaa lähellä seisovia ihmisiä.
Varoitus: Pidä turvallinen etäi­syys puutarhalaitteeseen sen ollessa toiminnassa.
Varoitus: Älä koskaan kosketa pyöriviä teriä. Terät ovat terä­viä. Suojele varpaat ja sormet, jotta et menettäisi niitä.
Käyttö
Älä koskaan anna lasten tai henkilöi-
den, jotka eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset säännökset saattavat määrätä käyttäjän alaikärajan. Säilytä puutarhalaite lasten ulottumattomis­sa, kun sitä ei käytetä.
Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyt-
tää henkilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tahi puuttuva koke­mus ja/tai puuttuva tieto paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vastaavan hen­kilön valvonnassa tai saamassa hänel­tä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta käytöstä. Lapsia tulee valvoa varmistaakseen, etteivät he leiki puutarhalaitteen kanssa.
Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos ihmi-
siä, etenkin lapsia tai eläimiä ovat vä­littömässä läheisyydessä.
Käyttäjä on vastuussa onnettomuuk-
sista ja toisille ihmisille tai heidän
Suomi | 81
Ennen puutarhalaitteen säätöä tai puhdistusta, kun johto on juuttunut kiinni tai kun jätät puutarhalaitteen vaikka vain ly­hyeksi aikaa ilman valvontaa, tulee se pysäyttää, ja virtapiirin katkaisin irrottaa.
Odota, että puutarhalaitteen kaikki osat ovat pysähtyneet täysin, ennen kuin kosketat nii­tä. Terät pyörivät vielä puutar­halaitteen poiskytkennän jäl­keen ja voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 82
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 82 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
82 | Suomi
omaisuudelleen aiheuttamistaan vau-
rioista.
Älä käytä puutarhalaitetta paljain ja-
loin tai avoimissa sandaaleissa. Käytä
aina tukevia jalkineita ja pitkälahkei-
sia housuja.
Tarkista perusteellisesti työstettävä
alue ja poista siitä kivet, oksat, langat,
luut ja muut vieraat esineet.
Älä työskentele alueella, jossa on kaa-
peleita.
Tarkista aina ennen käyttöä, ettei te-
rä, tai leikkuriosa ole loppuun käytet-
ty tai vaurioitunut. Vaihda loppuun
käytetty tai vaurioitunut terä sekä te-
ränpultit aina yhdessä epätasapainon
estämiseksi.
Käytä laitetta vain valoisaan aikaan tai
hyvässä keinovalossa.
Älä käytä laitetta huonoissa sääolo-
suhteissa, äläkä varsinkaan myrskyn
uhatessa.
Kiinnitä huomiota turvallisuutesi, kun
käytät konetta märässä ruohossa.
Älä koskaan käytä puutarhalaitetta,
jos suojalaitteet tai suojukset ovat vi-
allisia tai ilman turvalaitteita, kuten
esimerkiksi silpunohjainta ja/tai ruo-
honkokoojasäiliötä.
Tarkista ennen käyttöä ja iskun jäl-
keen, ettei puutarhalaite ole kulunut
tai vaurioitunut, ja korjauta se tarvit-
taessa.
Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt tai
sairas tahi alkoholin, huumeiden tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Käyttö rinteessä saattaa olla vaa-
rallista.
– Älä koskaan leikkaa erityisen jyrkissä
rinteissä.
– Varmista aina kaltevalla pinnalla ja
märässä ruohossa tukeva askellus.
– Leikkaa kaltevissa pinnoissa poikit-
tain rinteeseen nähden äläkä koskaan ylös- alas suunnassa.
– Ole erityisen varovainen suunnan-
muutoksissa rinteissä.
Liiku taaksepäin tai vedä puutarhalai-
tetta äärimmäisen varovasti.
Työnnä aina puutarhalaitetta leika-
tessa eteenpäin äläkä koskaan vedä sitä kehoasi kohti.
Pysäytä terä, jos konetta täytyy kallis-
taa, paitsi käynnistystä varten kor­keassa ruohossa. Älä koskaan kallista enempää kuin välttämättä tarvitaan, ja ainoastaan poispäin itsestäsi. Var­mista aina, että pidät käyttökahvaa molemmin käsin, ennen kuin lasket koneen alas.
Käynnistä puutarhalaite käyttöoh-
jeessa neuvotulla tavalla ja varmista, että jalkasi ovat riittävän kaukana pyörivästä terästä.
Pysy puutarhalaitteen kanssa työs-
kentelyn aikana etäällä laitteen pois­tovyöhykkeestä.
Älä koskaan nosta tai kanna puutar-
halaitetta moottorin käydessä.
Älä tee mitään muutoksia puutar-
halaitteeseen. Luvattomat muutok­set voivat vaikuttaa puutarhalaitteesi turvallisuuteen ja johtaa voimakkaa­seen meluun sekä värinään.
Käytä ainoastaan Boschin suosittele-
mia ammattipuutarhatyökaluja ja nii­den lisälaitteita.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 83 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Suomi | 83
Irrota virtapiirin katkaisin ja akut:
– kun poistut puutarhalaitteen luota, – ennen tukosten poistamista, – tarkistaessasi, puhdistaessasi puu-
tarhalaitetta tai tehdessäsi puutarha-
laitteeseen kohdistuvia töitä, – törmättyäsi vieraaseen esineeseen.
Tarkista välittömästi puutarhalait-
teen mahdolliset vauriot ja anna kun-
nostaa se tarvittaessa, – jos säilytät puutarhalaitteen pitkän ai-
kaa poissa käytöstä. – jos puutarhalaite alkaa täristä poik-
keuksellisesti (tarkista heti). – kun taitat kahvan kokoon – ennen koneen kuljetusta
Huolto Turvallisuussyistä
Huom! Pysäytä puutarhalaite, avaa
virtapiirin katkaisin ja poista akut
ennen huolto- tai puhdistustöitä.
Varoitus – älä kosketa pyörivää
leikkuuterää. Terät pyörivät vielä
muutaman sekunnin sen jälkeen,
kun puutarhalaite on sammutettu.
Käytä aina suojakäsineitä, kun
työskentelet lähellä terävää terää.
Suorita seuraavat huoltotoimenpi-
teet säännöllisesti varmistaaksesi
pitkän ja luotettavan käyttöajan.
Varmista kaikkien muttereiden, pult-
tien ja ruuvien hyvä kiinnitys, jotta
puutarhalaitteen turvallinen työkunto
olisi taattu.
Tarkista ruohon kokoojasäiliön kunto
ja kuluneisuus joka käytön jälkeen.
Tarkista puutarhalaite ja vaihda var-
muuden vuoksi kaikki loppuun kulu­neet tai vaurioituneet osat uusiin.
Varmista, että vaihto-osat ovat
Bosch-tuotantoa.
Leikkuuterät
Leikkuuteriä voidaan teroittaa.Poista leikkuujäännökset leikkurin
pinnasta.
Poista aina leikkuujäännökset terän
molemmista kärjistä, jotta terä olisi aina tasapainossa.
Tarkista terän tasapaino asettamalla
ruuvitaltta keskiaukon läpi.
Puhdistus
Varmista ennen kuljetusta ja varas-
tointia, että puutarhalaite on puhdas ja vapaa leikkuujäännöksistä. Puhdis­ta tarvittaessa pehmeällä, kuivalla harjalla.
Käytä vesiletkua kokoojasäiliön puh-
distukseen. Älä käytä voimakasta ve­sisuihkua.
Käytä voimakasta vesisuihkua pois-
taaksesi jäännökset leikkuurungon alapuolelta. Kaavi irti kiinnijuuttuneet jäännökset.
Puhdas leikkuurungon alapuoli pa-
rantaa tehoa.
Ohjeita akun ja latauslaitteen opti­maaliseen käsittelyyn
Varoitus! Älä missään tapauksessa
koeta ladata ei-ladattavia paristoja la­tauslaitteella.
Turvallisuutesi takia! Varmista, että
virtapiirin katkaisin ja käyttövipu ovat poiskytkettyinä tai lepoasennossa, ennen kuin asennat akun. Voi olla vaa-
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 84
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 84 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
84 | Suomi
rallista asentaa akku puutarhalaitteen
ollessa kytkettynä.
Työnnä akku paikoilleen lukkiutumi-
seen asti. Paina vapautusvipua akun
irrottamiseksi.
Katso akun ja latauslaitteen hoito- ja
huolto-ohjeet puutarhalaitteiden mu-
kana toimitettavista käyttöohjeista
tai osoitteesta www.bosch-gar-
den.com.
Tunnusmerkit
Seuraavat tunnusmerkit ovat tärkeitä käyttöohjeen lukemi­sessa ja ymmärtämisessä. Paina mieleesi tunnusmerkit ja nii­den merkitys. Tunnusmerkkien oikea tulkinta auttaa sinua käyttämään puutarhalaitettasi p aremmin ja turvallisemmin.
Tunnusmerkki Merkitys
Reaktiosuunta
Liikesuunta
Käytä suojakäsineitä
Tunnusmerkki Merkitys
Käynnistys
Poiskytkentä
Sallittu käsittely
Kielletty menettely
Lisälaitteet/varaosat
Terä pyörii
Terä ei pyöri
Vetävät pyörät
Kuljetus
Varastointi
nopea
hidas
Määräyksenmukainen käyttö
Puutarhalaite on tarkoitettu ammattikäyttöön.
Paino
Tekniset tiedot
Akkuruohonleikkuri GRA 53
Tuotenumero Terän leveys Leikkuukorkeus Ruohon kokoojasäiliön tilavuus Paino (ilman akkua) EPTA-Procedure 01/2003 mukaan Sarjanumero
Ota huomioon puutarhalaitteesi mall ikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten puutarhalaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
Tässä ruohonleikkurissa voidaan käyttää vain litiumioniakkuja (tuote nro 2 607 336 065) ja latauslaitetta AL 36100 CV Profes­sional (tuote nro 1 600 A00 1..).
Älä käytä ei-ladattavia paristoja puutarhalaitteessa, vaan ainoastaan valmistajan sallimia ladattavia paristoja.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l7569
kg 48 47,5
Professional
3 600 J11 000 3 600 J11 001
katso sarjanumero puu-
tarhalaitteen tyyppikil-
katso sarjanumero puu-
tarhalaitteen tyyppikil-
vestä
GRA 48
Professional
vestä
Page 85
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 85 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 60335-2-77 mukaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso Äänen tehotaso Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvo a muus K mitattuna EN 60335-2-77 mukaan: Värähtelyemissioarvo a Epävarmuus K
(kolmen suunnan vektorisumma) ja epävar-
h
h
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot” kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2000/14/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja di­rektiiveihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso: Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI mukaan.
Tuotelaji: 32 Nimetty tarkastusasema:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Tekninen tiedosto (2006/42/EY, 2000/14/EY): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterding en, GERMANY
09.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Tehtävä Kuva Sivu
Avaa virtapiirin katkaisin ja saata se le­poasentoon
Leikkuukorkeuden säätö Käyttö Työskentelyohjeita Akkujen irrotus Teränhoito Lisälaitteen valinta
Akun käyttö
Puutarhalaitetta voidaan käyttää, kun akku asennetaan mihin tahansa lokeroon.
Suurinta tehoa varten tulisi etusijaisesti käyttää 2 akkua. On eduksi, että molemmat akut ovat täyteen ladattuja. Jos akuissa on erilainen varaustilanne (esim akku I = 50 %, ak-
ku II = 70 %), molemmat akut purkautuvat tasaisesti.
Suomi | 85
3 600 J11 000 3 600 J11 001
dB(A) dB(A)
dB
2
m/s
2
m/s
3 600 J11 000 3 600 J11 001
dB(A) 92 91
81 91
=1,5
1,2
=1,5
0,6
=1,5
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
80 90 =1
Asennus ja käyttö
Numerointi viittaa kuvasivuilla oleviin kuviin.
Tehtävä Kuva Sivu
Vakiovarusteet Sankakahvan asennus Sankakahvan asennus Johdonkiinnikkeiden asennus Ruohopussin kokoaminen Ruohopussin asentaminen Akkujen asennus
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
1 106 2 106 –107
3 107
4 108 5 109
Työskentelyohjeita
Lehtikatteen tekeminen
Puutarhalaitetta voidaan käyttää lehtikatteen tekemiseen, ”Mulching Kit” lisätarvikkeen avulla. (Kuvassa 12 kuvasivuilla näkyvät yksityiskohdat.)
Leikkuuteho (akun käyttöaika)
Leikkuuteho (akun käyttöaika) riippuu nurmikon ominaisuuk­sista, ruohon tiheydestä, kosteudesta, pituudesta ja leikkuu­korkeudesta.
Page 86
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 86 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
86 | Suomi
Puutarhalaitteen tiheä käynnistys ja pysäytys ruohonleikkuun aikana vähentää niinikään leikkuutehoa (akun käyttöaikaa).
Leikkuutehon (akun käyttöajan) optimoimiseksi on suositel­tavaa leikata nurmikko useammin, suurentaa leikkuukorkeut­ta ja liikkua kohtuullisella nopeudella.
Alla esitetty esimerkki osoittaa leikkuukorkeuden ja leikkuute­hon yhteyden akun yhden latauksen puitteissa.
Leikkuuolosuhteet
Hyvin kevyt, kuiva ruoho Kevyt, kuiva ruoho
Puutarhalaitteen kuljetus
Varmista, että virtapiirin katkaisin on vedetty irti tai on lepo­asennossa, ennen kuin kuljetat puutarhalaitetta tai taitat san­kakahvan kokoon. (Virtapiirin katkaisin erottaa sekä ajomoot­torin että leikkuukoneiston moottorin sähkönsyötöstä).
Käytä etu- ja takakantokahvoja puutarhalaitteen kiinnitykseen kuljetuksen ajaksi.
Käytä sopivia kuormausapuvälineitä (kuormausramppeja tai nostolaitteita) puutarhalaitteen kuormaamiseksi kuljetusajo­neuvoon ja pois siitä. Ruohonleikkuria tulee aina kantaa kaksi henkilöä.
GRA 53
Leikkuuteho
2
jopa 1500 m
jopa 1050 m2
GRA 48
Leikkuuteho jopa 1400 m2 jopa 1000 m2
Vianetsintä
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Puutarhalaite ei toimi Akun on purkautunut Akun lataus
Akut ovat liian kuumia/liian kylmiä Anna akun lämmetä/jäähtyä
Puutarhalaite käy kat­konaisesti
Puutarhalaite jättää epätasaisen leikkuujäl­jen
ja/tai
Moottori työskentelee raskaasti
Moottori käynnistyy ja pysähtyy sitten uudel­leen
Puutarhalaitteen sisäisessä johdotukses-
Hakeudu asiakaspalveluun
sa vika Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin/elektroniikan jäähtyä 5 minuuttia ja aseta
suurempi leikkuukorkeus Ulkoinen johto on viallinen Hakeudu asiakaspalveluun Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta leikkuukorkeus suuremmaksi tai pienennä nopeutta Terä on tylsä Vaihda leikkuuterä uuteen tai teroita se Leikkuuterä estetty Tarkista puutarhalaitteen alapuoli ja puhdista se tarvittaes-
sa (käytä aina puutarhakäsineitä) Terä asennettu väärinpäin Asenna leikkuuterä oikein (katso kuva 11)
Akut eivät ole täydessä latauksessa Tarkista akun näyttö. Lataa akku tarvittaessa. Virtapiirin katkaisinta ei käännetty lop-
Varmista, että akun erotuskytkin on asennossa ”ON” puun asti
Akut eivät ole kokonaan paikoillaan Aseta akku kokonaan paikalleen Akut ovat liian kuumia/liian kylmiä Anna akun lämmetä/jäähtyä. Tarkista akun näyttö.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 87
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 87 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Suomi | 87
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Huono leikkuute­ho/ruohonkeruu
Leikkuuterä ei pyöri Leikkuuterä estetty Pysäytä puutarhalaite, irrota virtapiirin katkaisin ja akku.
Voimakas värinä/melu Terän mutteri/-ruuvi on löysällä Kiristä terän pultti 30 Nm kiristysmomentilla. Ota huomi-
Vetävät pyörät eivät toimi
Käänny ensin kauppiaasi puoleen, jos et pysty ratkomaan ongelmasi vianetsintätaulukon avulla.
Leikkuukorkeus on liian pieni Aseta leikkuukorkeus suuremmaksi tai pienennä nopeutta Ruoho liian pitkä Aseta leikkuukorkeus suuremmaksi tai pienennä nopeutta Ruoho on liian kosteaa tai märkää Odota, kunnes ruoho on kuivunut tai alenna ajonopeutta Ruoho on tiheää Aseta leikkuukorkeus suuremmaksi, alenna ajonopeutta,
ja/tai leikkaa ruoho useammin Akun varaustila alhainen Huolehdi ennen käyttöä täydestä akusta Alapuoli lian karstoittama Puhdista alapuoli Leikkuuterät Vaihda leikkuuterä uuteen tai teroita se Kokoojasäiliö lian karstoittama Puhdista kokoojasäiliö sisältä Ei ruohonkeruuta Varmista, että le htikatteen teko-osa on poistettu Ei ruohonkeruuta Pysäytä puutarhalaite, irrota virtapiirin katkaisin ja akku.
Tyhjennä puutarhalaitteen alapuoli (käytä tähän aina puu-
tarhakäsineitä). Huono tulos Tarkista, että oikea terä on asennettu
Tyhjennä puutarhalaitteen alapuoli (käytä tähän aina puu-
tarhakäsineitä). Terän pultti on irti Kiristä terän pultti Varaustila alhainen Lataa akku Virtapiirin katkaisin katkaistu Kierrä käynnistyskytkin asentoon 1 Akulla huono kosketus Irrota akku ja asenna se uudelleen Ruoho liian pitkä Aseta leikkuukorkeus suuremmaksi ja/tai pienennä ajono-
peutta. Puutarhalaitteen kallistaminen taaksepäin käynnis-
tyksen helpottamiseksi saattaa myös auttaa.
Ole tietoinen siitä, että tämä johtaa likakerrostumiin Akut ovat liian kuumia/liian kylmiä Anna akun lämmetä/jäähtyä. Tarkista akun näyttö. Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin/elektroniikan jäähtyä 5 minuuttia ja aseta
suurempi leikkuukorkeus
oon, että aluslaattaa tulee aina käyttää (käytä aina puutarha-
käsineitä). Terä on vahingoittunut Terän vaihto Ruoho liian pitkä Aseta leikkuukorkeus suuremmaksi tai avusta työntämällä Alusta on liian pehmeä Avusta työntämällä Akun kapasiteetti pieni Tarkista akun kapasiteetti akun näytöstä Virtapiirin katkaisin katkaistu Varmista, että akun erotuskytkin on asennossa ”ON” Akulla huono kosketus Varm ista, että akku on työnnetty kokonaan paikoilleen Akut ovat liian kuumia/liian kylmiä Anna akun lämmetä/jäähtyä. Tarkista akun näyttö. Moottorin suojakytkin on lauennut Anna moottorin/elektroniikan jäähtyä 5 minuuttia ja aseta
suurempi leikkuukorkeus
Käytön jälkeen/säilytys
Ohjeenmukainen varastointi on olennainen osa tuotteen käyt­töiän säilyttämisessä. Vältä mikäli mahdollista varastointia kosteissa tiloissa, koska kosteus edistää ruosteen ja korroosi­on muodostumista.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Varastointi puutarhakauden lopussa: Poista akut. Säilytä akut ja kone kuivassa ja turvallisessa paikassa ja suojassa suoralta auringonvalolta.
Älä aseta mitään esinettä puutarhalaitteen päälle. Puhdista puutarhalaite perusteellisesti ennen pitkää varas-
tointia.
Page 88
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 88 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
88 | Eλληνικά
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
www.bosch-professional.com
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka löytyy puutarhalaitteen mallikilvestä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolin­ta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikois­vaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomas­ti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teip­paa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liik­kumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset mää­räykset.
Hävitys
Älä heitä puutarhalaitteita, latauslaitteita tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mu­kaan käyttökelvottomat sähkö- ja elektroniik­kalaitteet sekä eurooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/paristot täytyy poistaa laittees-
ta ja kerätä erikseen. Hävitettävä ympäristöystävällisesti paikallisten määräysten mukaisesti.
Akut/paristot:
Litiumioni: Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις
επόμενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και την κανονική χρήση του μηχανήματος κήπου. Διαφυλάξτε ασφαλώς τις οδηγίες χρήσης για κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. Χρησιμοποιήστε το μηχάνημα μόνο όταν κατανοείτε όλες τις λειτουργίες του και είστε σε θέση να το χρησιμοποιήσετε χωρίς περιορισμούς ή όταν έχετε ενημερωθεί κατάλληλα.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται.
Προσοχή: Μην αγγίζετε τα περιστρεφόμενα μαχαίρια. Τα μαχαίρια είναι κοφτερά. Έτσι προστατεύετε τα δάχτυλα των ποδιών και των χεριών σας από έναν ενδεχόμενο ακρωτηριασμό.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 89 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Eλληνικά | 89
Να θέτετε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και να λύνετε το διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος όταν πρόκειται να το ρυθμίσετε, να το καθαρίσετε ή να το αφήσετε ακόμη και για λίγο χρόνο ανεπιτήρητο.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα τα εξαρτήματα του μηχανήματος κήπου πριν τα αγγίξετε. Τα μαχαίρια συνεχίζουν να περιστρέφονται μετά την απενεργοποίηση του μηχανήματος κήπου και μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς.
Χειρισμός
Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το μηχάνημα κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν
προορίζεται για χρήση από πρόσωπα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να χειρίζονται το μηχάνημα κήπου. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το μηχάνημα κήπου.
Μην εργαστείτε ποτέ με το μηχάνημα
κήπου όταν βρίσκονται άμεσα κοντά άλλα άτομα, ιδιαίτερα παιδιά ή οικιακά ζώα.
Ο χειριστής ή ο χρήστης ευθύνονται για
τυχόν ατυχήματα ή ζημιές σε ανθρώπους ή την περιουσία τους.
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου όταν είστε ξυπόλητοι ή όταν φοράτε ανοιχτά σανδάλια. Να φοράτε πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά παντελόνια.
Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία
επιφάνεια προσεκτικά και να απομακρύνετε τυχόν πέτρες, ράβδους, σύρματα, κόκαλα και κάθε άλλο ξένο αντικείμενο.
Μην εργάζεστε σε περιοχές που
υπάρχουν καλώδια.
Πριν από κάθε χρήση πρέπει να
βεβαιώνεστε ότι δεν έχουν φθαρεί ή χαλάσει το μαχαίρι, οι βίδες του μαχαιριού και το σετ συναρμολόγησης του συστήματος κοπής. Να αντικαθιστάτε το χαλασμένο η φθαρμένο μαχαίρι καθώς και τις βίδες του μαχαιριού πάντα στο σύνολό τους. Έτσι αποφεύγεται η ανομοιόμορφη περιστροφή.
Να εργάζεστε υπό το φως της ημέρας ή
με καλό τεχνητό φωτισμό.
Μην εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου
υπό δυσμενείς καιρικές συνθήκες, ιδιαίτερα όταν επίκειται καταιγίδα.
Παρακαλούμε να δίνετε ιδιαίτερη
προσοχή στην ασφάλειά σας όταν εργάζεστε με το μηχάνημα σε υγρό χορτάρι.
Μην εργαστείτε με το μηχάνημα κήπου
με χαλασμένες προστατευτικές
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 90
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 90 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
90 | Eλληνικά
διατάξεις, καλύπτρες ή διατάξεις ασφαλείας, π.χ. χωρίς αποκρουστήρα ή/και κάλαθο συλλογής χορταριού.
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου πριν
από κάθε χρήση καθώς και μετά από ένα χτύπημα, μήπως παρουσιάζει φθορές ή ζημιές και δώστε το ενδεχομένως για επισκευή.
Να μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
όταν είστε κουρασμένος/κουρασμένη, άρρωστος/άρρωστη ή όταν βρίσκεστε υπό την επιρροή αλκοόλ, ναρκωτικών ουσιών ή φαρμάκων.
Η εργασία σε κατηφοριές μπορεί να
καταστεί επικίνδυνη.
– Να μη κόβετε σε ιδιαίτερα απότομες
κατηφοριές.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς
επιφάνειες ή επάνω σε υγρό γρασίδι να φροντίζετε για την ασφαλή στάση του σώματός σας.
– Όταν εργάζεστε σε επικλινείς
επιφάνειες να κόβετε πάντοτε εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ προς τα πάνω και/ή προς τα κάτω.
– Να δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν
αλλάζετε κατεύθυνση στις επικλινείς επιφάνειες.
Να είστε ιδιαίτερα
προσεκτικός/προσεκτική όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου βαδίζοντας προς τα πίσω ή όταν το τραβάτε.
Όταν κόβετε να ωθείτε το μηχάνημα
κήπου πάντοτε προς τα μπροστά και να μην το τραβάτε ποτέ προς το σώμα σας.
Να διακόπτετε την κίνηση του
μαχαιριού πριν γείρετε το μηχάνημα, εκτός όταν πρόκειται να το εκκινήσετε
μέσα σε ψηλό χορτάρι. Να το γέρνετε μόνο όσο αυτό είναι απαραίτητο και πάντοτε προς την απέναντι από σας πλευρά. Να αφήνετε το μηχάνημα να ακουμπήσει πάλι στο έδαφος κρατώντας πάντοτε τη λαβή χειρισμού .και με τα δυο σας χέρια.
Να διακόπτετε τη λειτουργία του
μηχανήματος κήπου όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης και να φροντίζετε α πόδια σας να έχουν επαρκή απόσταση από το περιστρεφόμενο μαχαίρι.
Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα
κήπου να κρατάτε απόσταση από τη ζώνη απόρριψης.
Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε
ποτέ το μηχάνημα κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί.
Να μην προβαίνετε σε μετατροπές
στο μηχάνημα κήπου. Μη εγκεκριμένες μετατροπές μπορεί να επηρεάσουν αρνητικά την ασφάλεια του μηχανήματος κήπου και προκαλέσουν αύξηση των κραδασμών.
Να χρησιμοποιείτε μόνο Professional
μηχανήματα κήπου και εξαρτήματα που προτείνει η Bosch.
Να λύνετε το διακόπτη του κυκλώματος ρεύματος και να αποσυνδέετε την μπαταρία όταν:
– όταν αφήνετε το μηχάνημα κήπου
ανεπιτήρητο,
– όταν εξουδετερώνετε τυχόν
μπλοκαρίσματα,
– όταν ελέγχετε ή καθαρίζετε το
μηχάνημα κήπου ή διεξάγετε κάποια εργασία σ’ αυτό,
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 91 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Eλληνικά | 91
– όταν το μηχάνημα κήπου προσκρούσει
σε κάποιο ξένο αντικείμενο. Ελέγξτε αμέσως μήπως το μηχάνημα κήπου παρουσιάζει ζημιές ή βλάβες και, αν χρειαστεί, δώστε το για επισκευή,
– όταν πρόκειται να μη χρησιμοποιήσετε
και να αποθηκεύσετε το μηχάνημα κήπου για πολύ καιρό.
– όταν Το μηχάνημα κήπου αρχίζει να
δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε το
αμέσως). – όταν διπλώνετε τη λαβή – πριν μεταφέρετε το μηχάνημα
Συντήρηση Για την ασφάλειά σας
Προσοχή! Να θέτετε το χλοοκοπτικό
εκτός λειτουργίας, να λύνετε το
διακόπτη διακοπής ηλεκτρικού
κυκλώματος και να αφαιρείτε την
μπαταρία πριν από κάθε εργασία
συντήρησης ή/και καθαρισμού.
Προσοχή - μην εγγίζετε το
περιστρεφόμενο κοπής. Μετά την
απενεργοποίηση του μηχανήματος
κήπου τα μαχαίρια συνεχίζουν να
γυρίζουν για μερικά δευτερόλεπτα
ακόμη.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια
όταν βάζετε τα χέρι σας ή εργάζεστε
ή κοντά στα μαχαίρια.
Να διεξάγετε τις εξής εργασίες
συντήρησης, για να εξασφαλιστεί η
αξιόπιστη και μακρόχρονη
λειτουργία του μηχανήματος:
Να βεβαιώνεστε ότι κάθονται γερά και
ασφαλώς όλα τα παξιμάδια, οι πίροι και
οι βίδες. Έτσι έχετε την εγγύηση ότι το
μηχάνημα κήπου λειτουργεί ασφαλώς.
Μετά κάθε χρήση να βεβαιώνεστε ότι
το δοχείο συλλογής χορταριού δεν έχει φθαρεί και ότι βρίσκεται σε καλή κατάσταση.
Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και
για λόγους ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν φθαρμένα ή/και χαλασμένα εξαρτήματα.
Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
Μαχαίρια κοπής
Τα μαχαίρια τροχίζονται.Αφαιρέστε τα κατάλοιπα κοπής από
την επιφάνεια του χλοοκοπτικού
Να αφαιρείτε τα κατάλοιπα κοπής
πάντοτε και από τα δυο άκρα της λεπίδας. Έτσι εξασφαλίζεται η ισορροπία.
Να ελέγχετε την ισορροπία του
μαχαιριού με ένα κατσαβίδι δια μέσου της κεντρικής τρύπας.
Καθαρισμός
Πριν τη μεταφορά ή/και την
αποθήκευση να βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα κήπου είναι καθαρό και χωρίς κατάλοιπα. Αν χρειαστεί, καθαρίστε το με μια μαλακή βούρτσα.
Να καθαρίζετε το δοχείο συλλογής
σκόνης μ΄ ένα σωλήνα νερού. Μην χρησιμοποιήσετε ισχυρή δέσμη νερού.
Να χρησιμοποιείτε μια ισχυρή δέσμη
νερού μόνο για να καθαρίσετε από τα κατάλοιπα την κάτω πλευρά του περιβλήματος του μηχανήματος. Κολλημένα κατάλοιπα πρέπει να αφαιρούνται με ξύσιμο
Όταν η κάτω πλευρά του
περιβλήματος του μηχανήματος είναι καθαρή αυξάνεται η απόδοση του.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 92
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 92 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
92 | Eλληνικά
Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας και του φορτιστή
Προσοχή! Μην προσπαθήσετε με
κανέναν τρόπο να φορτώσετε Άδειες,
μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες με
το φορτιστή.
Για την ασφάλειά σας! Πριν
τοποθετήσετε την μπαταρία πρέπει να
βεβαιώνεστε ότι ο προστατευτικός
διακόπτης και ο μοχλός χειρισμού έχουν
απενεργοποιηθεί ή ΄το βρίσκονται στη
θέση πάρκινγκ. Η τοποθέτηση της
μπαταρίας όταν το μηχάνημα κήπου είναι
ενεργοποιημένο.
Τοποθετήστε την μπαταρία μέχρι να
πιάσει η ασφάλεια. Για να αφαιρέσετε
την μπαταρία πρέπει να πατήσετε το
μοχλό χειρισμού.
Υποδείξεις για την περιποίηση και
συντήρηση της μπαταρίας και του
φορτιστή θα βρείτε στις αντίστοιχες
οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τα
μηχανήματα κήπου ή στην ιστοσελίδα
www.bosch-garden.com.
Σύμβολα
Τα σύμβολα που ακολουθούν είναι σημαντικά για την ανάγνωση και την κατανόηση των οδηγιών χρήσης. Παρακαλούμε να αποτυπώσετε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του μηχανήματος κήπου.
Σύμβολο Σημασία
Κατεύθυνση αντίδρασης
Κατεύθυνση κίνησης
Φορέστε προστατευτικά γάντια
Βάρος Θέση σε λειτουργία
Θέση εκτός λειτουργίας
Εγκεκριμένη ενέργεια
Απαγορευμένη ενέργεια
Εξαρτήματα/Ανταλλακτικά
Το μαχαίρι περιστρέφεται
Το μαχαίρι δεν περιστρέφεται Κίνηση τροχών
Μεταφορά
Αποθήκευση
γρήγορα
αργά
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Χλοοκοπτικό μπαταρίας GRA 53
Αριθμός ευρετηρίου Πλάτος μαχαιριών Ύψος κοπής Δοχείο συλλογής χορταριού, χωρητικότητα Βάρος (χωρίς μπαταρίες) κατά EPTA-Procedure 01/2003 Αριθμός σειράς
Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Οι εμπ ορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων μηχανημάτων κήπου μπορεί να διαφέρουν.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l7569
kg 48 47,5
Professional
3 600 J11 000 3 600 J11 001
βλέπε την πινακίδα
κατασκευαστή στο
μηχάνημα κήπου
βλέπε την πινακίδα
GRA 48
Professional
κατασκευαστή στο
μηχάνημα κήπου
Page 93
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 93 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Eλληνικά | 93
Γι΄ αυτό το χλοοκοπτικό επιτρέπεται να χρησιμοποιήσετε μόνο μπαταρίες Li-Ion (κωδ. αρ. 2 607 336 065) και το φορτιστή AL 36100 CV Professional (κωδ. αρ.. 1 600 A00 1..).
Παρακαλούμε μην χρησιμοποιήσετε σ’ αυτό το μηχάνημα κήπου μπαταρίες που δεν επαναφορτίζονται, αλλά μόνο μπαταρίες που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή.
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60335-2-77. Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθμη ακουστικής πίεσης Στάθμη ακουστικής ισχύος Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι ολικές τιμές κραδασμών a κατευθύνσεων) και η ανασφάλεια μέτρησης K εξακριβώθηκαν κατά
(άθροισμα ανυσμάτων τριών
h
EN 60335-2-77: Τιμή εκπομπής κραδασμών a Ανασφάλεια μέτρησης K
h
dB(A) dB(A)
m/s m/s
3 600 J11 000 3 600 J11 001
81 91
dB
2 2
=1,5
1,2
=1,5
Δήλωση συμβατότητας
3 600 J11 000 3 600 J11 001
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, 2004/108/EK, 2006/42/ΕΚ, 2000/14/EK συμπεριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα: EN 60335-1, EN 60335-2-77. 2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος: Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI.
Κατηγορία προϊόντος: 32 Δηλωμένος οργανισμός:
DEKRA Certification B.V. Meander 1051 6825 MJ Arnhem Netherlands Nr. 0344
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker Executive Vice President Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leinfelden-Echterding en, GERMANY
09.02.2015
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Συναρμολόγηση και λειτουργία
Οι απαριθμήσεις αναφέρονται στις εικόνες στις σελίδες με τα γραφικά.
dB(A) 92 91
Στόχος ενέργειας Εικόνα Sivu
Περιεχόμενο συσκευασίας Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής
1 106 2 106– 107
Συναρμολόγηση των ελασμάτων λαβής Συναρμολόγηση σφιγκτήρων καλωδίων
3 107
Συναρμολόγηση του σάκου χορταριού Προσάρτηση του σάκου χορταριού Τοποθέτηση των μπαταριών
4 108 5 109
Λύστε το διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος και οδηγήστε το μηχάνημα κήπου στη θέση στάθμευσης
Ρύθμιση ύψους κοπής Χειρισμός Υποδείξεις εργασίας Αφαίρεση μπαταριών Συντήρηση των μαχαιριών Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων
6 109 7 110 8 110 9 111 10 112 11 112 12 113
80 90 =1
0,6
=1,5
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 94
6cm 4cm
8cm 4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 94 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
94 | Eλληνικά
Χρήση της μπαταρίας
Το μηχάνημα κήπου μπορεί να χρησιμοποιηθεί μέσα σε μια μπαταρία σε μια οποιαδήποτε θήκη.
Χρησιμοποιήστε, όμως, 2 μπαταρίες για να επιτευχθεί η καλύτερη δυνατή απόδοση.
Το παράδειγμα που περιγράφεται παρακάτω δείχνει την εξάρτηση μεταξύ ύψους κοπής και απόδοσης κοπής με βάση μια φόρτιση της μπαταρίας.
Συνθήκες κοπής
Πολύ λεπτό, ξερό χορτάρι Λεπτό, ξερό χορτάρι
Είναι επίσης πλεονεκτικό όταν οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες.
Όταν οι μπαταρίες είναι διαφορετικά η μια από την άλλη φορτισμένες (π.χ. η μπαταρία I = 50 %, η μπαταρία II = 70 %) αυτές εκφορτίζονται ταυτόχρονα.
Υποδείξεις εργασίας
Σάπια φύλλα
Με το εξάρτημα «mulching kit» το μηχάνημα μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για ψιλοτεμαχίσματα. (Λεπτομέρειες στις σελίδες με τα γραφικά, εικόνα 12 ).
Απόδοση κοπής (Διάρκεια εργασίας μπαταρίας)
Η απόδοση κοπής (η διάρκεια εργασίας μπαταρίας) εξαρτάται από τις ιδιότητες του γρασιδιού, π. χ. από την πυκνότητα του χορταριού, από την υγρασία καθώς και από το ύψος κοπής.
Η απόδοση κοπής μειώνεται επίσης όταν κατά τη διάρκεια της κοπής θέτετε το μηχάνημα κήπου συχνά εκτός λειτουργίας και σε λειτουργία (Διάρκεια εργασίας μπαταρίας).
Για την άριστη απόδοση κοπής (διάρκεια μέχρι την εκφόρτωση της μπαταρίας) σας προτείνουμε να κόβετε πολλές φορές αλλεπάλληλα, να αυξάνετε το ύψος κοπής και να προσαρμόζεται ανάλογα τη ταχύτητα κοπής.
GRA 53
Απόδοση κοπής έως και 1500 m
GRA 48
Απόδοση κοπής έως και 1400 m
Μεταφορά του μηχανήματος κήπου
Πριν μεταφέρετε το μηχάνημα κήπου όταν πρόκειται να διπλώσετε το τόξο πιασίματος να βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτης του ηλεκτρικού κυκλώματος είναι τραβηγμένος ή ότι βρίσκεται στη θέση παρκαρίσματος. (Ο διακόπτης ηλεκτρικού κυκλώματος χωρίζει και τον κινητήρα κίνησης και τον κινητήρα κοπής).
Κατά τη διάρκεια της μεταφοράς το μηχάνημα κήπου πρέπει να στερεώνεται και με την μπροστινή και με τη πίσω λαβή μεταφοράς.
Να χρησιμοποιείτε κατάλληλες συσκευής φορτώματος (εξέδρες ή ανυψωτικά μηχανήματα) για φορτώσετε το μηχάνημα κήπου επάνω στο όχημα μεταφοράς. το χλοοκοπτικό πρέπει να μεταφέρετε από δυο άτομα
2
2
έως και 1050 m
έως και 1000 m
2
2
Αναζήτηση σφαλμάτων
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Το μηχάνημα κήπου δεν λειτουργεί
Το μηχάνημα κήπου κάνει διακοπές
Το μηχάνημα κήπου κόβει ανομοιόμορφα
και/ή
ο κινητήρας εργάζεται με δυσκολία
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Άδεια μπαταρία Φόρτιση μπαταρίας Μπαταρίες πολύ κρύες/πολύ ζεστές Θερμάνετε την μπαταρία/Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει Σφάλμα στην εσωτερική καλωδίωση του
Απευθυνθείτε στο Service
μηχανήματος κήπου Ενεργοποιήθηκε η προστασία κινητήρα Αφήστε τον κινητήρα/τη ηλεκτρονική να κρυώσουν για 5
λεπτά και ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής Χαλασμένη η εξωτερική καλωδίωση Απευθυνθείτε στο Service Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής ή περιορίστε την ταχύτητα
του μηχανήματος κήπου Τα μαχαίρια δεν είναι κοφτερά Αντικαταστήστε ή τροχίστε το μαχαίρι κοπής Μπλοκαρισμένο μαχαίρι Ελέγξτε την κάτω πλευρά του μηχανήματος κήπου και, αν
χρειαστεί, καθαρίστε την (να φοράτε πάντοτε γάντια
κηπουρικής) Μαχαίρια λάθος συναρμολογημένα Τοποθετήστε τα μαχαίρια σωστά (βλέπε εικόνα 11)
Page 95
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 95 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Ο κινητήρας ξεκινά μεν, σταματάει, όμως, αμέσως μετά
Οι μπαταρίες δεν είναι τελείως φορτισμένες
Ο διακόπτης ηλεκτρικού κυκλώματος δεν είναι τέρμα γυρισμένος
Οι μπαταρίες δεν είναι τέρμα
Ελέγξτε την μπαταρία. Αν χρειαστεί, φορτίστε την μπαταρία.
Να βεβαιώνεστε ότι ο αποζεύκτης μπαταρίας βρίσκεται στη
θέση «Οn»
Τοποθετήστε την μπαταρία τέρμα τοποθετημένες
Μπαταρίες πολύ κρύες/πολύ ζεστές Αφήστε την μπαταρία να ζεσταθεί/να κρυώσει. Ελέγξτε την
ένδειξη μπαταρίας.
Κακή απόδοση κοπής/συλλογή χορταριού
Πολύ χαμηλό ύψος κοπής Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής ή περιορίστε την ταχύτητα
του μηχανήματος κήπου Πολύ υψηλό χορτάρι Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής ή περιορίστε την ταχύτητα
του μηχανήματος κήπου Χορτάρι πολύ βρεγμένο ή υγρό Περιμένετε να στεγνώσει το χορτάρι ή περιορίστε την
ταχύτητα του μηχανήματος κήπου Πολύ πυκνό χορτάρι Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής, περιορίστε την ταχύτητα
του μηχανήματος κήπου, ή/και κόβετε συχνότερα Χαμηλή στάθμη φόρτισης της μπαταρίας Φροντίζετε η μπαταρία να είναι πλήρως φορτισμένη πριν τη
χρησιμοποιήσετε Σκληρές βρομιές στην κάτω πλευρά Καθαρίστε την κάτω πλευρά Μαχαίρια κοπής Αντικαταστήστε ή τροχίστε το μαχαίρι κοπής Σκληρές βρομιές στο καλάθι χορταριού Καθαρίστε το εσωτερικό του καλαθιού χορταριού Το χορτάρι δε συλλέγεται Βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί το εξάρτημα
ψιλοτεμαχίσματος Το χορτάρι δε συλλέγεται Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και αφαιρέστε το
διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος και την μπαταρία
Καθαρίστε την κάτω πλευρά του χλοοκοπτικού (να φοράτε
πάντοτε γάντια κηπουρού). Άσχημα αποτελέσματα Ελέγξτε αν έχει συναρμολογηθεί το σωστό μαχαίρι.
Το μαχαίρι κοπής δεν περιστρέφεται
Το μαχαίρι είναι μπλοκαρισμένο Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και αφαιρέστε το
διακόπτη ηλεκτρικού κυκλώματος και την μπαταρία
Καθαρίστε την κάτω πλευρά του χλοοκοπτικού (να φοράτε
πάντοτε γάντια κηπουρού). Χαλαρή βίδα μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα του μαχαιριού Χαμηλή στάθμη φόρτισης Φορτίστε την μπαταρία Προστατευτικός διακόπτης OFF Γυρίστε τον προστατευτικό διακόπτη στη θέση 1 Ανεπαρκής επαφή μπαταρίας Αφαιρέστε και επανατοποθετήστε την μπαταρία Πολύ υψηλό χορτάρι Ρυθμίστε υψηλότερο ύψος κοπής ή/και περιορίστε την
ταχύτητα του μηχανήματος κήπου. Μπορείτε επίσης να
διευκολύνετε την εκκίνηση γέρνοντας το μηχάνημα κήπου
προς τα πίσω.
Να ξέρετε όμως, ότι αυτό προκαλεί ρύπανση Μπαταρίες πολύ κρύες/πολύ ζεστές Αφήστε την μπαταρία να ζεσταθεί/να κρυώσει. Ελέγξτε την
ένδειξη μπαταρίας.
Ισχυροί κραδασμοί/θόρυβοι
Ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης προστασίας του κινητήρα
Χαλαρή/Χαλαρό βίδα/παξιμάδι μαχαιριού Σφίξτε τη βίδα μαχαιριού με 30 Nm. Να χρησιμοποιείτε
Αφήστε τον κινητήρα/τη ηλεκτρονική να κρυώσουν για 5
λεπτά και ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής
πάντοτε τη ροδέλα (να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρού). Χαλασμένο μαχαίρι Αλλαγή μαχαιριού
Eλληνικά | 95
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 96
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 96 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
96 | Eλληνικά
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Δε λειτουργεί η κίνηση των τροχών
Σε περίπτωση που δε θα μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τη βοήθεια του πίνακα αναζήτησης σφαλμάτων, τότε παρακαλούμε στην αρχή να απευθυνθείτε στον αρμόδιο για σας έμπορα.
Πολύ υψηλό χορτάρι Ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής ή σπρώξτε με μεγαλύτερη
Πολύ μαλακό υπέδαφος Σπρώξτε με μεγαλύτερη δύναμη Μικρή χωρητικότητα μπαταρίας Ελέγξτε τη χωρητικότητα της μπαταρίας με τη βοήθεια της
Προστατευτικός διακόπτης OFF Να βεβαιώνεστε ότι ο αποζεύκτης μπαταρίας βρίσκεται στη
Ανεπαρκής επαφή μπαταρίας Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν τοποθετηθεί τέρμα Μπαταρίες πολύ κρύες/πολύ ζεστές Αφήστε την μπαταρία να ζεσταθεί/να κρυώσει. Ελέγξτε την
Ενεργοποιήθηκε ο διακόπτης προστασίας του κινητήρα
δύναμη
ένδειξης της μπαταρίας
θέση «Οn»
ένδειξη μπαταρίας.
Αφήστε τον κινητήρα/τη ηλεκτρονική να κρυώσουν για 5
λεπτά και ρυθμίστε μεγαλύτερο ύψος κοπής
Μετά τη χρήση/Διαφύλαξη
Η κανονική αποθήκευση συμβάλλει σημαντικά στη διατήρηση της διάρκειας ζωής του προϊόντος. Να αποφεύγετε την αποθήκευση σε χώρους με μεγάλη υγρασία επειδή η υγρασία ευνοεί το σχηματισμό σκουριάς και διαβρώσεις.
Αποθήκευση κατά το τέλος της σεζόν εκμετάλλευσης των κήπων: Αφαιρέστε τις μπαταρίες Αποθηκεύστε/Διαφυλάξτε τις μπαταρίες και το μηχάνημα σε ένα στεγνό και ασφαλή τόπο, μη εκτεθειμένο άμεσα στο φως του ηλίου.
Μην τοποθετήσετε άλλα αντικείμενα επάνω στο μηχάνημα κήπου.
Μετά από μια μακροχρόνια αποθήκευση το μηχάνημα κήπου πρέπει να καθαρίζεται καλά.
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
www.bosch-professional.com
Όταν ζητάτε διασαφηστικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607
Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχίου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά.
Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικές διατάξεις.
Απόσυρση
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου, τους φορτιστές και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή 2012/19/EΕ οι άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και καθώς σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2006/66/EΚ οι
χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από τη συσκευή και να συλλέγονται ξεχωριστά. Απόσυρση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και σύμφωνα με τις εκάστοτε τοπικές διατάξεις
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Μπαταρίες ιόντων λιθίου:
Παρακαλούμε δώστε προσοχή στο κεφάλαιο «Μεταφορά».
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Μεταφορά
Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 97 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Türkçe | 97
Türkçe
Güvenlik Talimatı Dikkat! Aşağıdaki talimatı dikkatle
okuyun. Kumanda elemanlarının işlevini ve bahçe aletinin usulüne uygun olarak kullanılmasını öğrenin. İşletme talimatını daha sonra kullanmak üzere güvenli bir yerde saklayın. Makineyi ancak, bütün fonksiyonları anladıktan ve hiç kısıtlama olmadan kullanabilecek durumda iken veya kullanım hakkında talimat aldıktan sonra kullanın.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin açıklaması
Genel tehlike uyarısı.
Kullanım kılavuzunu tam olarak okuyun.
Çalışırken yakınınızda bulunan kişilerin etrafa savrulabilicek yabancı cisimler tarafından yaralanmaması için gerekli önlemleri alın. Uyarı: Bahçe aleti çalışır durumda iken aletle aranızda güvenli bir mesafe bırakın.
Dikkat: Dönmekte olan bıçaklara dokunmayın. Bıçaklar keskindir. El veya ayak parmaklarınızın kaybından kendinizi koruyun.
Bakım veya temizlik işlerine başlamadan önce veya bahçe aletini kısa süreliğine de olsa denetiminiz dışında bırakmadan önce bahçe aletini kapatın ve akım devresi kesicisini gevşetin.
Bahçe aletinin herhangi bir parçasını tutmadan önce, bütün parçaların tam olarak durmasını bekleyin. Bahçe aleti kapandıktan sonra da bıçaklar bir süre serbest dönüşte dönerler ve yaralanmalara neden olabilirler.
Kullanım
Çocukların veya bu talimatı
okumamış kişilerin bahçe aletini kullanmasına hiçbir zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik yönetmelikleri bazı ülkelerde bu aleti kullanma yaşını kısıtlamaktadır. Kullanım dışındaki bahçe aletini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kısıtlı, yetersiz deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin nasıl kullanılacağı hakkında talimat alarak kullanabilirler. Çocukların bahçe aleti ile oynamamasına dikkat edilmelidir.
Yakınınızda başkaları, özellikle de
çocuklar ve evcil hayvanlar varken hiçbir zaman biçme yapmayın.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 98
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 98 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
98 | Türkçe
Bu aleti kullananlar başkalarının
başına gelebilecek kazalardan veya bunların özel mülkiyetinde bulunan mallarda meydana gelebilecek hasarlardan sorumludur.
Bahçe aletini çıplak ayakla veya açık
sandaletlerle kullanmayın. Sağlam iş ayakkabıları ve uzun pantolon kullanın.
İşleyeceğiniz yüzeyi dikkatli biçimde
inceleyin ve taş, dal, tel, kemik ve benzeri yabancı nesneleri temizleyin.
Kabloların bulunduğu yerlerde
çalışmayın.
Aleti kullanmaya başlamadan önce
her defasında bıçağın, bıçak vidalarının ve kesme modülünün aşınmış veya hasarlı olup olmadığını kontrol edin. Aşınmış veya hasar görmüş bıçağı ve bıçak vidalarını balanssızlık oluşmaması için daima bütün bir takım halinde değiştirin.
Sadece gün ışığında veya iyi
aydınlatılmış ortamlarda çalışın.
Kötü hava koşullarında, özellikle
fırtınalı veya sağanak yağışlı havalarda bahçe aleti ile çalışmayın.
Makineyi ıslak çimler üzerinde
çalıştırırken güvenliğinize dikkat edin.
Bahçe aletini arızalı koruma
donanımlarıyla, kapaklarla ve örneğin çarpma emniyeti ve/veya çim tutma selesi gibi emniyet donanımları olmadan kullanmayın.
Kullanmadan önce ve bir çarpmadan
sonra bahçe aletinde aşınma veya hasar olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa onarıma yollayın.
Yorgunsanız, hastasanız veya alkol,
hap veya ilaçların etkisi altındaysanız aleti kullanmayın.
Meyilli yüzeylerde çalışmak
tehlikeli olabilir.
– Çok meyilli yüzeylerde biçme
yapmayın.
– Meyilli yüzeylerde veya ıslak çimlerde
yere sağlam basmaya dikkat edin.
– Dik yüzeylerde her zaman enine
biçme yapın, aşağı yukarı yapmayın.
– Dik yerlerde yön değiştirirken
özellikle dikkatli olun.
Geriye doğru giderken veya bahçe
aletini çekerken çok dikkatli olun.
Biçme yaparken bahçe aletini daima
öne doğru itin ve hiçbir zaman kendinize doğru çekmeyin.
Uzun çimlerde başlatma yapma
haricinde, makinenin yana devrilmesi gerektiğinde bıçağı durdurun. Aleti hiçbir zaman gereğinden fazla devirmeyin ve sadece kendinizin ters tarafından devirin. Aleti yere indirmeden önce kumanda tutamağını her zaman iki elinizle kavrayın.
Bahçe aletini işletme talimatında
belirtildiği gibi çalıştırın ve ayaklarınızın dönen bıçaktan yeterli uzaklıkla olmasına dikkat edin.
Bahçe aleti ile çalışırken aletin atma
bölgesinden yeterli uzaklıkta durun.
Motor çalışır durumda iken bahçe
aletini hiçbir zaman kaldırmayın veya taşımayın.
Alette bir değişiklik yapmayın.
Müsaade edilmeyen değişiklikler bahçe aletinizin güvenliğini olumsuz
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 99 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Türkçe | 99
yönde etkileyebilir ve şiddetli gürültü ile titreşimlere neden olabilir.
Sadece Bosch tarafından tavsiye
edilen Professional bahçe aletlerini ve bunların aksesuarını kullanın.
Enerjiden tasarruf etmek için bahçe
aletini sadece kullanacağınız zaman açın.
Akım devresi kesicinin ve akülerin gevşetilmesi:
– Bahçe aletinin yanından ayrılırken. – blokajları giderirken, – bahçe aletini kontrol ederken,
temizlerken veya kendinde bir çalışma yaparken,
– yabancı bir nesneye çarptığınızda.
Hemen bahçe aletinde bir hasar olup olmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa onarıma yollayın,
– bahçe aleti uzun süre kullanım
dışında kalacaksa.
– bahçe aleti alışılmışın dışında titreşim
yapmaya başlayınca (hemen kontrol
edin). – Tutamağı katlarken – Makineyi taşımaya başlamadan önce
Bakım Güvenliğiniz için
Dikkat! Bakım ve temizlik
işlemlerine başlamadan önce
bahçe aletini kapatın, akım devresi
kesicisini gevşetin ve aküyü
çıkarın.
Dikkat – Dönmekte olan kesici
bıçağa dokunmayın. Bahçe aleti
kapatıldıktan sonra da bıçaklar
birkaç saniye dönmeye devam
eder.
Keskin bıçağın yakınında işlem
yaparken veya çalışırken koruyucu eldiven kullanın.
Aleti uzun süre ve güvenilir
biçimde kullanabilmek için düzenli aralıklarla aşağıdaki bakım işlemlerini yerine getirin:
Çim biçme makinesini güvenli bir
durumda kullanabilmek için bütün somunların, cıvataların ve pimlerin yerlerine iyice oturmasını sağlayın.
Her kullanımdan sonra çim tutma
kabının durumunu ve aşınıp aşınmadığını kontrol edin.
Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik
önlemi olarak aşınmış veya hasar görmüş parçaları değiştirin.
Yenilenen parçaların orijinal Bosch
ürünü olduğundan emin olun.
Kesici bıçaklar
Kesici bıçaklar bilenebilir.Kalıntıları makinenin üst yüzeyinden
temizleyin.
Bıçağın her zaman balanslı
çalışabilmesi için her iki uçtaki kalıntıları temizleyin.
Bıçağın dengesini bir tornavida ile
merkez deliğinden kontrol edin.
Temizlik
Taşıma ve depolamadan önce bahçe
aletinin temiz ve artıklardan arınmış olduğundan emin olun. Eğer gerekiyorsa yumuşak ve kuru bir fırça ile temizleyin.
Çim tutma selesini temizlemek için
bir su hortumu kullanın. Şiddetli su huzmesi kullanmayın.
Bosch Power Tools F 016 L70 940 | (9.2.15)
Page 100
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 100 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
100 | Türkçe
Biçme gövdesi altındaki kalıntıları
temizlemek için güçlü bir su huzmesi
kullanın. Yapışan kalıntıları kazıyın.
Biçme gövdesinin altının temiz olması
aletin performansını artırır.
Akü ve şarj cihazı ile optimum ölçüde çalışmaya ait açıklamalar
Uyarı! Tekrar şarj edilemeyen
bataryaları hiçbir zaman şarj cihazı ile
şarj etmeyi denemeyin.
Kendi güvenliğiniz için! Aküyü
yerleştirmeden önce akım kesicinin
ve kumanda kolunun kapatılmış
olduğundan veya park pozisyonunda
bulunduğundan emin olun.
Çalışmakta olan bahçe aletine akünün
yerleştirilmesi tehlikeli olabilir.
Aküyü kilitleme yapıncaya kadar itin.
Aküyü çıkarmak için boşa alma kolunu
kullanın.
Akü ve şarj cihazının bakımına ilişkin
ayrıntılı bilgiyi bahçe aletiniz ekinde
teslim edilen kullanım kılavuzunda
veya www.bosch-garden.com
sayfasında bulabilirsiniz.
Sembol Anlamı
Reaksiyon yönü
Hareket yönü
Koruyucu eldiven kullanın
Ağırlığı
Açma
Kapama
Müsaade edilen davranış
Yasak işlem
Aksesuar/Yedek parça
Bıçak dönüyür
Bıçak dönmüyür
Tekerlek tahriki
Taşıma
Depolama
hızlı
Semboller
Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunu okumak ve anlamak için önemlidir. Bu sembolleri ve anlamlarını zihninize iyice yerleştirin. Sembollerini doğru yorumlamak size bahçe aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmada yardımcı olur.
Usulüne uygun kullanım
Bu bahçe aleti sadece profesyonel kullanım içindir.
yavaş
Teknik veriler
Akülü çim biçme makinesi GRA 53
Ürün kodu Bıçak genişliği Kesme yüksekliği Çim tutma selesi (kabı), hacim Ağırlığı (aküsüz) EPTA-Procedure 01/2003’e göre Seri numarası
Lütfen bahçe aletinizin tip etiketindeki ürün koduna dikkat ed in. Tek tek aletlerin ticari kodları değişik olabilir.
F 016 L70 940 | (9.2.15) Bosch Power Tools
cm 53 48
mm 20 – 70 20 – 70
l7569
kg 48 47,5
Professional
3 600 J11 000 3 600 J11 001
bahçe aletindeki tip
etiketine bakın
bahçe aletindeki tip
GRA 48
Professional
etiketine bakın
Loading...