OBJ_DOKU-36097-002.fm Page 1 Monday, February 9, 2015 7:50 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-professional.com
F 016 L70 940 (2015.02) O / 114 WEU
GRA Professional
53 | 48
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
OBJ_BUCH-2017-002.book Page 2 Monday, February 9, 2015 7:54 AM
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 3 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Deutsch | 3
Deutsch
Sicherheitshinweise
Achtung! Lesen Sie die nachfolgen-
den Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Gartengeräts vertraut.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung
für eine spätere Verwendung bitte sicher auf.
Benutzen Sie die Maschine nur, wenn
Sie alle Funktionen genau verstehen
und ohne Einschränkungen anwenden können, oder eine entsprechende Einweisung erhalten haben.
Erläuterung der Symbole auf dem
Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Achten Sie darauf, dass in der
Nähe stehende Personen nicht
durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
Warnung: Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gartengerät, wenn es arbeitet.
Vorsicht: Berühren Sie nicht die
rotierenden Messer. Die Messer
sind scharf. Hüten Sie sich vor
dem Verlust von Zehen und Fingern.
Schalten Sie das Gartengerät
aus und lösen Sie den Stromkreisunterbrecher bevor Sie
Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen oder wenn
Sie das Gartengerät auch nur für
kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Warten Sie, bis alle Teile des
Gartengeräts vollständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie
diese anfassen. Die Messer rotieren nach dem Abschalten des
Gartengeräts noch weiter und
können Verletzungen verursachen.
Bedienung
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen nicht vertrauten Personen
erlauben das Gartengerät zu benutzen. Nationale Vorschriften beschränken möglicherweise das Alter des Bedieners. Bewahren Sie das
Gartengerät für Kinder unerreichbar
auf, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Dieses Gartengerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gartengerät spielen.
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 4 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
4 | Deutsch
Mähen Sie niemals während sich Per-
sonen, insbesondere Kinder oder
Haustiere, in unmittelbarer Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Un-
fälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht
barfuß oder mit offenen Sandalen.
Tragen Sie stets festes Schuhwerk
– Mähen Sie keine besonders steilen
und eine lange Hose.
Inspizieren Sie die zu bearbeitende
– Achten Sie auf schrägen Flächen oder
Fläche sorgfältig und beseitigen Sie
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und
sonstige Fremdkörper.
Arbeiten Sie nicht in Bereichen in de-
– Mähen Sie auf schrägen Flächen im-
nen Kabel vorhanden sind.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer,
– Gehen Sie beim Richtungswechsel an
ob das Messer, die Messerschrauben
und die Schneidbaugruppe abgenutzt
oder beschädigt sind. Tauschen Sie
das abgenutzte oder beschädigte
Messer sowie die Messerschrauben
immer im ganzen Satz aus, um Unwucht zu vermeiden.
Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder
gutem künstlichem Licht.
Bei schlechten Wetterbedingungen
insbesondere bei einem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Gartengerät arbeiten.
Bitte achten Sie auf Ihre Sicherheit
beim Betrieb der Maschine im nassen
Gras.
Betreiben Sie das Gartengerät niemals mit defekten Schutzvorrichtun-
gen, Abdeckungen oder ohne Sicherheitseinrichtungen, wie z. B.
Prallschutz und/oder Grasfangkorb.
Untersuchen Sie das Gartengerät vor
Gebrauch und nach einem Schlag auf
Abnutzung oder Schäden und lassen
Sie es gegebenenfalls reparieren.
Benutzen Sie das Gartengerät nicht,
wenn Sie müde oder krank sind oder
unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Das Arbeiten an Böschungen kann
gefährlich sein.
Abhänge.
auf nassem Gras stets auf sicheren
Tritt.
mer quer und niemals auf- und abwärts.
Abhängen äußerst vorsichtig vor.
Gehen Sie beim Rückwärtsgehen
oder Ziehen des Gartengeräts äußerst
vorsichtig vor.
Schieben Sie das Gartengerät beim
Mähen immer vorwärts und ziehen
Sie dieses niemals zum Körper hin.
Stoppen Sie das Messer, wenn die
Maschine gekippt werden muss, außer zum Starten in hohem Gras. Kippen Sie keinesfalls weiter als unbedingt erforderlich, und nur die von
Ihnen abgewandte Seite. Achten Sie
immer darauf, dass Sie den Bediengriff mit beiden Händen halten, bevor
Sie die Maschine zum Boden absenken.
Schalten Sie das Gartengerät wie in
der Betriebsanleitung beschrieben
ein und achten Sie darauf, dass Ihre
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 5 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Deutsch | 5
Füße ausreichend weit von dem rotierenden Messer entfernt sind.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzone,
wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät niemals bei laufendem Motor.
Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gartengerät vor.
Unzulässige
Veränderungen können die Sicherheit
Ihres Gartengerätes beeinträchtigen
und zu verstärkten Geräuschen und
Vibrationen führen.
Verwenden Sie nur von Bosch empfohlene Professional Gartengeräte
und deren Zubehör.
Stromkreisunterbrecher und Akkus
lösen:
– immer wenn Sie sich vom Gartengerät
entfernen,
– vor dem Beseitigen von Blockierun-
gen,
– wenn Sie das Gartengerät überprü-
fen, reinigen oder an ihm arbeiten,
– nach der Kollision mit einem Fremd-
körper. Überprüfen Sie das Gartengerät sofort auf Beschädigungen und
lassen Sie es wenn notwendig instandsetzen,
– wenn das Gartengerät über einen län-
geren Zeitraum ungenutzt gelagert
wird.
– wenn das Gartengerät ungewöhnlich
zu vibrieren beginnt (sofort prüfen).
– wenn Sie den Griff zusammenklappen
– vor dem Transport der Maschine
Wartung
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie den Stromkreisunterbrecher und entfernen
Sie die Akkus bevor Sie Wartungsoder Reinigungsarbeiten durchführen.
Vorsicht – das rotierende Schneidmesser nicht berühren. Nachdem
das Gartengerät abgeschaltet wurde, drehen sich die Messer noch einige Sekunden weiter.
Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie in der Nähe der scharfen Messer hantieren oder arbeiten.
Führen Sie regelmäßig folgende
Wartungsarbeiten aus, und eine
langen und zuverlässigen Gebrauch
sicherzustellen:
Stellen Sie den Festsitz aller Muttern,
Bolzen und Schrauben sicher, damit
ein sicherer Arbeitszustand des Gartengeräts gewährleistet ist.
Überprüfen Sie nach jeder Benutzung
den Grasauffangbehälter auf dessen
Zustand und Abnutzung.
Überprüfen Sie das Gartengerät und
ersetzen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte Teile.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch stammen.
Schneidmesser
Schneidmesser können nachgeschliffen werden.
Entfernen Sie die Schneidreste von
der Mäheroberfläche.
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 6 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
6 | Deutsch
Entfernen Sie die Schneidreste immer
von beiden Enden der Klinge, damit das
Messer immer in der Ballance ist.
Prüfen Sie das Gleichgewicht des
Messers mit einem Schraubendreher
durch die zentrale Bohrung.
Reinigung
Stellen Sie vor dem Transport und der
Lagerung sicher, dass das Gartengerät sauber und frei von Rückständen
ist. Wenn nötig, mit einer weichen trockenen Bürste reinigen.
Benutzen Sie einen Wasserschlauch,
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Gartengerät besser und sicherer
zu gebrauchen.
SymbolBedeutung
um den Grasfangkorb zu reinigen.
Verwenden Sie keine starken Wasserstrahl.
Verwenden Sie einen kräftigen Wasserstrahl, um die Unterseite des Mähgehäuses von Rückständen frei zu machen. Festsitzende Rückstände
abkratzen.
Eine saubere Mähgehäuse-Unterseite
verbessert die Leistung.
Hinweise für den optimalen Umgang
mit dem Akku und Ladegerät
Warnung! Versuchen Sie keinesfalls
nicht-aufladbare Batterien mit dem
Ladegerät zu laden.
Zu Ihrer Sicherheit! Stellen Sie sicher,
dass der Stromkreisunterbrecher und
die Bedienhebel ausgeschaltet sind
oder sich in Parkposition befinden, bevor Sie einen Akku einsetzen. Es kann
gefährlich sein, die Akkus bei eingeschaltetem Gartengerät einzusetzen.
Den Akku einschieben, bis die Verriegelung einrastet. Betätigen Sie den
Entriegelungshebel, um den Akku herauszunehmen.
Hinweise zu Pflege und Wartung von
Akku und Ladegerät entnehmen Sie
bitte den Betriebsanleitungen, die
den Gartengeräten beiliegen oder unter www.bosch-garden.com verfügbar sind.
Reaktionsrichtung
Bewegungsrichtung
Tragen Sie Schutzhandschuhe
Gewicht
Einschalten
Ausschalten
Gestattete Handlung
Verbotene Handlung
Zubehör/Ersatzteile
Messer dreht sich
Messer dreht sich nicht
Radantrieb
Transport
Lagerung
schnell
langsam
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 7 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Deutsch | 7
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist zum gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Gart engeräts. Die Handelsbezeichnungen einzelner Gartengeräte können variieren.
Für diesen Rasenmäher können nur Li-Ion-Akkus (Art.-Nr. 2 607 336 065) und das Batterieladegerät AL 36100 CV Professional (Art.-Nr. 1 600 A00 1..) verwendet werden.
Bitte in diesem Gartengerät keine nicht-aufladbaren Batterien verwenden, sondern nur solche, die vom Hersteller zugelassen
sind.
cm5348
mm20 – 7020 – 70
l7569
kg4847,5
Professional
3 600 J11 0003 600 J11 001
siehe Typenschild am
Gartengerät
siehe Typenschild am
GRA 48
Professional
Gartengerät
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-77.3 600 J11 0003 600 J11 001
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-77:
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K
(Vektorsumme dreier Richtungen) und
h
h
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
dB
81
91
=1,5
2
2
1,2
=1,5
=1,5
80
90
=1
0,6
Konformitätserklärung
3 600 J11 0003 600 J11 001
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische
Daten“ beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2011/65/EU, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG
einschließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen
übereinstimmt: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel:
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang VI.
Das Gartengerät kann mit einem Akku in einem beliebigen
Einschub verwendet werden.
Für maximale Leistung sollten vorzugsweise 2 Akkus verwendet werden.
Es ist von Vorteil, wenn beide Akkus voll geladen sind.
Bei unterschiedlichem Ladezustand der Akkus (z. B. Akku I =
Schnittleistung (Akku-Laufzeit)
Die Schnittleistung (Akku-Laufzeit) ist abhängig von den Eigenschaften des Rasens z. B. Grasdichte, Feuchtigkeit, Graslänge sowie der Schnitthöhe.
Häufiges Ein- und Ausschalten des Gartengeräts während des
Mähvorgangs reduziert ebenfalls die Schnittleistung (AkkuLaufzeit).
Zur Optimierung der Schnittleistung (Akku-Laufzeit) wird
empfohlen, öfters zu mähen, die Schnitthöhe zu vergrößern
und die Geschwindigkeit einem angemessenem Tempo anpassen.
Das unten aufgeführte Beispiel zeigt den Zusammenhang zwischen Schnitthöhe und Schnittleistung in Bezug auf beide Akkus.
Schnittbedingungen
Sehr dünnes, trockenes Gras Dünnes, trockenes Gras
GRA 53
Schnittleistung
bis zu 1500 m
GRA 48
Schnittleistung
bis zu 1400 m
Transport des Gartengerätes
Stellen Sie sicher, dass der Stromkreisunterbrecher abge-
50 %, Akku II = 70 %) werden beide Akkus gleichmäßig entladen.
Arbeitshinweise
Mulchen
Das Gartengerät kann zum Mulchen verwendet werden, mit
Verwenden Sie die vorderen und hinteren Tragegriffe zum
Verwenden Sie geeignete Ladehilfsmittel (Laderampen
dem Zubehör „mulching kit“ . (Bild 12 auf den Bildseiten zeigt
die Details.)
2
2
bis zu 1050 m
bis zu 1000 m
2
2
zogen ist oder sich in Parkposition befindet, bevor das
Gartengerät transportiert oder der Griffbügel zusammengeklappt wird. (Der Stromkreisunterbrecher trennt sowohl den Fahrmotor als auch den Schneidwerkmotor).
Befestigen des Gartengerätes während des Transports.
oder Heber), um das Gartengerät auf und neben das Transportfahrzeug zu laden. Der Mäher muss immer von zwei
Personen getragen werden.
Fehlersuche
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Gartengerät läuft nicht Akku entladenAkku laden
Akkus zu heiß/zu kaltAkku erwärmen/abkühlen lassen
Gartengerät läuft mit
Unterbrechungen
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
Interne Verkabelung des Gartengerätes
Kundendienst aufsuchen
defekt
Motorschutz hat angesprochenMotor/Elektronik 5 Minuten abkühlen lassen und Schnitt
höher einstellen
Äußere Verkabelung defektKundendienst aufsuchen
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 9 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Gartengerät hinterlässt unregelmäßige s
Schnittbild
und/oder
Motor arbeitet schwer
Schnitthöhe zu niedrigDen Schnitt höher einstellen oder die Fahrgeschwindigkeit
reduzieren
Messer stumpfSchneidmesser ersetzen oder schärfen
Schneidmesser behindertUnterseite des Gartengerätes prüfen und ggf. frei machen
(tragen Sie immer Gartenhandschuhe)
Messer falsch herum montiertSchneidmesser richtig einsetzen (siehe Bild 11)
Motor startet und
stoppt anschließend
wieder
Akkus nicht voll geladenAkku-Anzeige prüfen. Wenn nötig, Akku laden.
Stromkreisunterbrecher nicht ganz ge-
dreht
Stellen Sie sicher, dass der Batterietrennschalter auf Positi-
on „1“ steht
Akkus nicht vollständig eingesetztAkku vollständig einsetzen
Akkus zu heiß/zu kaltAkku warm werden/abkühlen lassen. Akku-Anzeige über-
prüfen.
Schlechte Schnittleistung/Grasaufnahme
Schnitthöhe zu niedrigDen Schnitt höher einstellen oder die Fahrgeschwindigkeit
reduzieren
Gras zu hochDen Schnitt höher einstellen oder die Fahrgeschwindigkeit
reduzieren
Gras zu nass oder feuchtWarten bis das Gras trocken ist oder Fahrgeschwindigkeit
reduzieren
Gras zu dichtDen Schnitt höher einstellen, die Fahrgeschwindigkeit re-
duzieren, und/oder Gras häufiger schneiden
Niedriger Akku-LadezustandVor Gebrauch für volle Akku sorgen
Unterseite schmutzverkrustetUnterseite reinigen
SchneidmesserSchneidmesser ersetzen oder schärfen
Grasfangkorb schmutzverkrustetGrasfangkorb innen reinigen
Keine GrasaufnahmeStellen Sie sicher, dass der Mulch-Einsatz abgenommen ist
Keine GrasaufnahmeDas Gartengerät ausschalten, den Stromkreisunterbrecher
und Akku herausziehen. Die Unterseite des Gartengerätes
frei machen (dabei stets Gartenhandschuhe tragen).
Schlechte ErgebnissePrüfen, ob richtiges Messer eingesetzt ist.
Schneidmesser dreht
sich nicht
Schneidmesser behindertDas Gartengerät ausschalten, den Stromkreisunterbrecher
und Akku herausziehen. Die Unterseite des Gartengerätes
frei machen (dabei stets Gartenhandschuhe tragen).
Messerschraube ist loseMesserschraube festziehen
Niedriger LadezustandAkku aufladen
Stromkreisunterbrecher ausStromkreisunterbrecher in Stellung 1 drehen
schlechter Akku-KontaktBatterie abziehen und wieder einsetzen
Gras zu hochDen Schnitt höher einstellen und/oder die Fahrgeschwin-
digkeit reduzieren. Das Gartengerät nach hinten kippen, um
den Anlauf zu erleichtern, kann ebenfalls helfen.
Seien Sie sich bewusst, dass dies zu Schmutzablagerungen
führt
Akkus zu heiß/zu kaltAkku warm werden/abkühlen lassen. Akku-Anzeige über-
prüfen.
Motorschutzschalter hat angesprochen Motor/Elektronik 5 Minuten abkühlen lassen und Schnitt
höher einstellen
Starke Vibrationen/Geräusche
Messermutter/-schraube loseDie Messerschraube mit 30 Nm festziehen. Beachten Sie,
dass die Scheibe immer verwendet wird (dabei stets Gar-
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 10 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
10 | Deutsch
SymptomeMögliche UrsacheAbhilfe
Radantrieb funktioniert nicht
Wenn Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuchtabelle nicht lösen können, wenden Sie sich bitte Sie zuerst an Ihren Händler.
Gras zu hochSchnitt höher einstellen oder durch Schieben unterstützen
Untergrund zu weichDurch Schieben unterstützen
Geringe Akku-KapazitätAkku-Kapazität an der Akku-Anzeige prüfen
Stromkreisunterbrecher ausStellen Sie sicher , dass der Batterietrennschalter auf Positi-
on „1“ steht
schlechter Akku-KontaktStellen Sie sicher, dass die Akkus vollständig eingeschoben
sind
Akkus zu heiß/zu kaltAkku warm werden/abkühlen lassen. Akku-Anzeige über-
prüfen.
Motorschutzschalter hat angesprochen Motor/Elektronik 5 Minuten abkühlen lassen und Schnitt
höher einstellen
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Die vorschriftsmäßige Lagerung ist wesentlich für die Erhaltung der Lebensdauer des Erzeugnisses. Die Lagerung in Bereichen mit hoher Feuchtigkeit möglichst vermeiden, da
Feuchtigkeit die Bildung von Rost oder Korrosion begünstigt.
Lagerung am Ende der Gartensaison: Die Batterien herausnehmen. Batterien und Maschine an einem trockenen sicheren und nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzten Ort aufbewahren.
Keine Gegenstände auf dem Gartengerät ablegen.
Reinigen Sie vor einer längeren Lagerung das Gartengerät
gründlich.
Kundendienst und Anwendungsberatung
www.bosch-professional.com
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Gartengerätes an.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des
Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt
ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale
Vorschriften.
Entsorgung
Werfen Sie Gartengeräte, Ladegeräte und Akkus/Batterien
nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- und Elektronikgeräte und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien aus dem Gerät entfernt und getrennt gesammelt werden.
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 11 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Umweltgerecht entsorgen entsprechend der lokalen Vorschriften.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt
abgegeben werden bei:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Warning! Read all safety warnings
and all instructions. Failure to follow
the warnings and instructions may
result in serious injury.
Please keep the instructions safe for
later use!
Use the machine only when you fully
understand and can perform all functions without limitation, or have received appropriate instructions.
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Pay attention that bystanders
are not injured through foreign
objects thrown from the machine.
Operation
Never allow children or people unfa-
miliar with these instructions to use
the machine. Local regulations may
restrict the age of the operator. When
not in use store the machine out of
reach of children.
This machine is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the machine by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
machine.
Never mow while people, especially
children, or pets are nearby.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to
other people or their property.
English | 11
Warning: Keep a safe distance
from the machine when operating.
Caution: Do not touch rotating
blades. Sharp blade(s). Beware
of severing toes or fingers.
Switch off and remove isolator
key before adjusting, cleaning
and before leaving the product
unattended for any period.
Wait until all machine components have completely stopped
before touching them. The
blades continue to rotate after
the machine is switched off, a
rotating blade can cause injury.
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 12 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
12 | English
Do not operate the machine when
barefoot or wearing open sandals, always wear substantial footwear and
long trousers.
Thoroughly inspect the area where
the machine is to be used and remove
all stones, sticks, wires, bones and
other foreign objects.
Do not operate in areas where live ca-
bles may be present.
Before using, always visually inspect
to see that the blade, blade bolts and
cutter assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged
blade and bolts in sets to preserve
balance.
Work only in daylight or in good artifi-
cial light.
Avoid operating the machine in bad
weather conditions especially when
there is a risk of lightning.
Please take care for your safety while
operating the machine in wet grass.
Never operate the appliance with de-
fective guards or shields, or without
safety devices, for example deflectors and/or grass catchers in place.
Before using the machine and after
impact, check for signs of wear or
damage and repair if necessary.
Never operate the product when you
are tired, ill or under the influence of
alcohol, drugs or medicine.
Working on banks can be danger-
ous.
– Do not mow on excessively steep
slopes.
– Always be sure of your footing on
slopes or wet grass.
– Mow across the face of slopes – nev-
er up and down.
– Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
Use extreme caution when stepping
back or pulling the machine towards
you.
Never mow by pulling the mower to-
wards you.
Stop the blade if the machine has to
be tilted, except if the machine has to
be tilted for starting in long grass. In
this case, do not tilt it more than absolutely necessary and tilt only the
part which is away from the operator.
Always ensure that both hands are in
the operating position before returning the machine to the ground.
Switch on the motor according to the
instructions with feet well away from
rotating blade.
Always stand clear of the discharge
zone when operating the machine.
Never pick up or carry the machine
while the motor is running.
Do not modify this product. Unau-
thorized modifications may impair
the safety of your product and may
result in increased noise and vibration.
Only use Bosch Professional Garden
Tool recommended and approved accessories.
Remove the Isolator key and the Batteries:
– Whenever you leave the machine.
– before clearing a blockage,
– before checking, cleaning or working
on the machine,
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 13 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
English | 13
– after striking a foreign object. Inspect
the machine for damage and make repairs as necessary,
– If the machine is to be stored unused
for a long period.
– if the machine starts to vibrate abnor-
mally (check immediately).
– Folding the handle
– Before transporting machine
Maintenance
For Your Safety
Warning! Switch off, remove the
isolator key and the batteries be-
fore adjusting or cleaning.
Caution – do not touch the rotating
blade. The blades continue to ro-
tate for a few seconds after the ma-
chine is switched off.
Always wear protective gloves
when handling or working near the
sharp blades.
To ensure long and reliable service,
carry out the following mainte-
nance regularly:
Keep all nuts, bolts and screws tight
to be sure that the machine is in safe
working condition.
Check the grass catcher after each
use for wear or deterioration.
Examine the machine and replace
worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are
Bosch approved.
Blade Sharpening
Blade cutting edges can be resharp-
ened.
Remove material from the top sur-
face only.
Remove material from both ends of
the blade evenly to maintain balance.
Check the blade balance with a
screwdriver through the central hole.
Cleaning
Before transport or storage ensure
machine is clean and free from debris, if necessary clean with a soft,
dry brush.
To clean the grass catcher, use water
from a hose. Do not use high pressure
water.
To clear the inside of the cutting bowl
of grass, use a high pressure stream
of water. For hard debris, scrape to
remove.
Keeping the underside of the bowl
clean will improve performance.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery and Charger
Warning! Do not attempt to charge
non rechargeable batteries with the
charger.
For your safety! Ensure the isolator
key and operator controls are in the
off or park position before inserting
battery pack.Inserting the battery
packs into machines that have the
switch on can be dangerous.
Insert the battery until the locking
mechanism clicks. To remove the battery, operate locking lever.
For care use and maintenance please
use charger and battery manuals
which are supplied with the products
or available at www.bosch-garden.com.
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 14 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
14 | English
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the garden product in a better
and safer manner.
SymbolMeaning
Reaction direction
Movement direction
Wear protective gloves
Weight
Switching On
Switching Off
Permitted action
SymbolMeaning
Prohibited action
Accessories/Spare Parts
Blade rotating
Blade not rotating
Land drive
Transport
Storage
fast
slow
Intended Use
The garden product is intended for Professional use.
Technical Data
Cordless LawnmowerGRA 53
Article number
Blade width
Height of cut
Grass catcher, capacity
Weight (without batteries)
according to EPTA-Procedure 01/2003
Serial number
Please observe the article number on the type plate of your gard en product. The trade names of the individual garden products may vary.
Only Li-ion batteries GBA 36V 6.0Ah Hw-D (Art. No. 2 607 336 065) and battery charger AL 36100 CV Professional (Art. No.
1 600 A00 1..) can be used with this machine.
Please do not use non-rechargeable batteries with this appliance, only those specified by the manufacturer.
cm5348
mm20–7020 – 70
l7569
kg4847.5
see type plate on the garden product see type plate on the garden product
Professional
3 600 J11 0003 600 J11 001
GRA 48
Professional
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60335-2-77.3 600 J11 0003 600 J11 001
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
Vibration total values a
mined according to EN 60335-2-77:
Vibration emission value a
Uncertainty K
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
(triax vector sum) and uncertainty K deter-
h
h
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
dB
81
91
=1.5
2
2
1,2
=1.5
80
90
=1
0.6
=1.5
6cm4cm
8cm4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 15 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of
the directives 2011/65/EU, 2004/108/EC, 2006/42/EC,
2000/14/EC including their amendments and complies with the following standards: EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level:
Conformity assessment procedure according to Annex VI.
Technical file (2006/42/EC, 2000/14/EC) at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
09.02.2015
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Mounting and Operation
The numbering of the figures refer to the illustrations of the
machine on the graphics page.
ActionFigure Page
Delivery Scope
Handle Assembly
Handle Assembly
Cable clips Assembly
Assemble the grass catcher
Insert the grass catcher
Inserting batteries
Insert Isolator Key and fit in the Stor-
age Position
Adjusting the Cutting Height
Operation
Working Advice
Removing the Batteries
Blade Maintenance
Selecting Accessories
1106
2106 –107
3107
4108
5109
6109
7110
8110
9111
10112
11112
12113
Battery Usage
The machine can use 1 battery in either battery slot and
still have full functionality.
However it is preferable to use 2 batteries to achieve
maximum performance.
Ideally both batteries should have a similar level of charge.
If batteries have differing charge levels (e. g. Battery I = 50 %,
Battery II = 70 %) the machine will generally empty both batteries at the same rate.
Working Advice
Mulching
The product can be used to mulch, using an optional mulching
kit. (See figure 12 of illustrations for details)
Area of Cut (Battery Duration)
The area of cut (battery duration) depends on lawn conditions, grass density, mositure content, grass length and
height of cut.
Switching the machine on and off frequently during cutting
will also reduce the area of cut (batte ry duration).
To improve the area of cut (battery duration) it is recommended to cut more frequently, raise the cutting height and use
land drive at normal walking pace.
The example below shows impact of conditions against run
time, when using the machine with two batteries.
Cutting Conditions
Very light, dry grassLight, dry grass
GRA 53
Area of cut
up to 1500 m
GRA 48
Area of cut
up to 1400 m
English | 15
3 600 J11 0003 600 J11 001
dB(A)9291
2
2
up to 1050 m
up to 1000 m
2
2
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 16 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
16 | English
Product Transportation
Ensure that isolator key is removed or in park position be-
fore transporting machine or folding handle. (The isolator
key isolates both land-drive and blade-drive motor).
Use the front and rear carrying handles for securing the
machine during transportation.
Use suitable loading aids (loading ramps or lifters) to load
the product on and off the transport vehicle. The mower
must always be carried by two persons.
Troubleshooting
STOP
ProblemPossible CauseCorrective Action
Machine fails to operate
Machine functions
intermittently
Machine leaves ragged finish
and/or
Motor labours
Motor starts and
stops immediately
Poor cutting and
collection performance
Cutting blade fails to
operate
Battery dischargedBattery Charging
Batteries too hot/coldAllow to cool/warm
Internal wiring of machine damaged Contact Service Agent
Motor protector has activatedAllow motor/electronics to cool for 5 minutes and increase height of cut
External cabling damagedContact Service Agent
Height of cut too lowIncrease height of cut and/or set land drive to a slower speed
Cutting blade bluntReplace/re-sharpen blade
Cutting blade obstructedCheck underneath the machine and clear out as necessary (always
wear protective gloves)
Blade fitted upside downRe-fit blade correctly (see figure 11)
Batteries not fully chargedCheck battery display – charge batteries if necessary
Isolator key not fully locatedCheck that the isolator switch is in the “1” position
Batteries not fully insertedFully insert batteries
Batteries too hot/coldAllow batteries to warm up/cool down – check battery display
Height of cut too lowIncrease height of cut and/or set land drive to a slower speed
Grass too highIncrease height of cut and/or set land drive to a slower speed
Grass wet or dampWait until grass is dry or set land drive to a slower speed
Grass is denseIncrease height of cut and/or set land drive to a slower speed or cut
grass more frequently
Low battery capacityEnsure that batteries are fully charged before use
Cutting bowl encrusted with mudClean inside of cutting bowl
Cutting blade bluntReplace/re-sharpen blade
Grass catcher encrusted with mudClean inside of grass catcher
No collectionMake sure that the mulching plug is removed
No collectionSwitch off product, remove isolator key and batteries. Check under-
neath the product and clear obstruction as necessary (always wear
protective gloves).
Poor collectionCheck for correct blade
Cutting blade obstructedCutting blade blunt
Blade bolt looseTighten blade bolt
Low battery chargeRecharge battery
Isolator key offTurn key to position 1
Poor battery contactRemove battery and re-insert
Grass too highIncrease height of cut and/or set land drive to a slower speed. Tilting
the product backwards slightly to reduce starting load can also help.
Be aware that this may result in thrown debris
Batteries too hot/coldAllow batteries to warm up/cool down – check battery display
Motor protector has activatedAllow motor/electronics to cool for 5 minutes and increase height of
cut
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 17 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
English | 17
ProblemPossible CauseCorrective Action
Excessive vibrations/noise
Land drive fails to
operate
If you are unable to resolve the problem using the Troubleshooting guide then please contact your dealer in the first instance.
Blade nut/bolt looseTighten blade bolt to 30 Nm ensuring that washer is present (always
wear protective gloves)
Cutting blade damagedReplace the blade
Grass too highIncrease height of cut or provide manual assistance
Ground conditions too softProvide manual assistance
Low battery capacityCheck the charge remaining in the batteries – shown on the battery
display
Isolator key offCheck that the isolator switch is in the “1” position
Poor battery contactEnsure that batteries are fully inserted
Batteries too hot/coldAllow batteries to warm up/cool down – check battery display
Motor protector has activatedAllow motor/electronics to cool for 5 minutes and increase height of
cut
After use/Storage
Correct storage is essential for maintaining the life of the
product. If possible, avoid storage areas with high humidity
which could cause rust or corrosion.
End of season storage: Remove batteries and store both machine and batteries in a dry safe place away from direct sunlight.
Do not place objects on top of the machine.
When storing for extended periods, thoroughly clean the
product beforehand.
After-sales Service and Application
Service
www.bosch-professional.com
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the garden product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Avertissements de sécurité
Attention ! Lisez avec attention
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous
Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being
shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged.
Tape or mask off open contacts and pack up the battery in
such a manner that it cannot move around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
Do not dispose of garden products, battery chargers and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European law 2012/19/EU,
electrical and electronic equipments that are
no longer usable, and according to the European law 2006/66/EC, defective or used
battery packs/batteries, must be separated
from the tool and collected separately. Dispose of in an environmentally correct manner according to local regulations.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned
at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0344) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-Ion:
Please observe the instructions in section
“Transport”.
toutes les instructions suivantes. Familiarisez-vous avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée
de l’outil de jardin. Conservez la notice d’utilisation pour une utilisation
ultérieure.
N’utilisez la machine qu’après vous
être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous êtes en mesure de
l’utiliser sans réserve ou après avoir
reçu des instructions correspondantes.
Explication des symboles se trouvant
sur l’outil de jardin
Indications générales sur
d’éventuels dangers.
Lisez soigneusement ces instructions d’utilisation.
Faites attention à ce que les
personnes se trouvant à proximité ne soient pas blessées par
des projections provenant de la
machine.
Avertissement : Gardez une distance de sécurité quand l’outil
de jardin est en marche.
Attention : Ne touchez pas les
lames en rotation. Les lames
sont coupantes. Attention à ne
pas se couper les orteils ou les
doigts.
Subject to change without notice.
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 19 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Français | 19
Arrêtez l’outil de jardin et retirez le sectionneur avant d’effectuer des réparations ou de nettoyer l’outil de jardin ou s’il est
laissé sans surveillance même
pour une courte durée.
Attendez l’arrêt total de tous les
éléments de l’outil de jardin
avant de les toucher. Après la
mise hors tension de l’outil de
jardin, les lames continuent à
tourner, pouvant provoquer
ainsi des blessures.
Mode d’emploi
Ne laissez jamais un enfant ou une
autre personne n’ayant pas pris
connaissance des instructions d’utilisation se servir de l’outil de jardin. Il
est possible que les réglementations
locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez l’outil de
jardin non utilisé hors de la portée
des enfants.
Cet outil de jardin doit être utilisé par
des personnes disposant des capacités physiques adaptées et de l’expérience et/ou des connaissances nécessaires. Si tel n’était pas le cas ou
en cas d’utilisation de cet outil par
des enfants, cette utilisation ne sera
possible que sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité des utilisateurs ou que ces derniers aient été instruits quant au maniement de l’outil. Dans le cas
contraire, un risque de mauvaise utilisation et de blessures existe.
Les enfants doivent etre surveilles
pour assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’outil de jardin.
Ne tondez jamais la pelouse lorsque
des personnes, en particulier des enfants ou des animaux domestiques se
trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la ton-
deuse est responsable des accidents
et des dommages causés à autrui ou à
ses biens.
Ne faites jamais fonctionner l’outil de
jardin si vous marchez pieds nus ou
portez des sandales ouvertes. Portez
toujours des chaussures fermées et
des pantalons longs.
Inspectez soigneusement la surface à
travailler et éliminez pierres, bâtons,
fils métalliques, os et autres objets
étrangers.
Ne travaillez pas dans des zones dans
lesquelles il y a des câbles.
Avant de mettre la machine en fonc-
tionnement, contrôlez toujours si la
lame, les vis de la lame et le sousgroupe de coupage sont usés ou endommagés. Remplacez la lame usée
ou endommagée toujours en même
temps que les vis des lames pour éviter tout balourd.
Ne travaillez que de jour ou sous un
bon éclairage artificiel.
Ne pas travailler avec l’outil de jardin
dans des conditions météorologiques
défavorables et plus particulièrement
en cas d’approche d’orage.
Veiller à votre sécurité si vous utilisez
la machine dans de l’herbe humide.
N’utilisez jamais l’outil de jardin
quand les équipements de sécurité
sont défectueux, sans coque ou sans
équipements de protection tels que
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 20 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
20 | Français
par exemple le pare-chocs et/ou le
bac de ramassage.
A la suite d’un choc et avant l’utilisa-
tion de l’outil, contrôlez les éventuels
dommages ou l’usure et, le cas
échéant, faites effectuer des réparations.
Ne pas utiliser la machine lorsque
vous êtes fatigué ou sous l’emprise de
drogues, d’alcool ou de médicaments.
Travailler sur des talus peut être
dangereux.
– Ne tondez pas des pentes très
abruptes.
– Sur des pentes ou de l’herbe mouil-
lée, faites attention à ne pas perdre
l’équilibre.
– Tondez toujours perpendiculaire-
ment à la pente – jamais de haut en
bas ou de bas en haut.
– Faites très attention lors d’un change-
ment de direction sur une pente.
Faites très attention en reculant ou en
tirant l’outil de jardin vers vous.
Lors des travaux de tonte, poussez
l’outil de jardin toujours vers l’avant et
ne le tirez jamais vers vous.
Arrêtez la lame si la machine doit être
basculée, sauf pour démarrer dans
des herbes hautes. Ne jamais basculer la machine davantage qu’absolument nécessaire et n’effectuer cela
que sur le côté opposé à vous. Veillez
toujours à tenir la poignée par les
deux mains avant de poser la machine sur le sol.
Mettez l’outil de jardin en marche
pieds soient suffisamment éloignés
de la lame en rotation.
Gardez une distance suffisante par
rapport à la zone d’éjection lorsque
vous travaillez avec l’outil de jardin.
Ne soulevez ni transportez jamais
l’outil de jardin pendant que le moteur est en marche.
N’effectuez aucune modification
sur l’outil de jardin. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer
préjudiciables à la sécurité de votre
outil de jardin et conduiront à une
augmentation des émissions de bruit
et des vibrations.
N’utilisez que des outils de jardin Pro-
fessional recommandés par Bosch et
leurs accessoires.
Déconnecter le sectionneur et les accumulateurs :
– à chaque fois que vous vous éloignez
de l’outil de jardin,
– avant d’éliminer un engorgement,
– pour contrôler, nettoyer ou effectuer
des travaux sur l’outil de jardin,
– après avoir heurté un objet étranger.
Vérifiez immédiatement que l’outil de
jardin ne présente pas d’endomma-
gements, et, si nécessaire, faites-le
réparer,
– si l’outil de jardin non utilisé est stoc-
ké pendant une période prolongée.
– si l’outil de jardin commence à vibrer
anormalement (vérifier immédiate-
ment).
– si vous repliez la poignée
– avant de transporter la machine
conformément aux instructions du
mode d’emploi et veillez à ce que vos
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 21 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Français | 21
Entretien
Pour votre sécurité
Attention ! Arrêtez l’outil de jardin,
déconnectez le sectionneur et retirez les accumulateurs avant d’effectuer des réparations ou de nettoyer l’outil de jardin.
Attention - ne pas toucher la lame
en rotation. Une fois l’outil de jardin mis hors tension, les lames
continuent encore à tourner pendant quelques secondes.
Portez toujours des gants de pro-
tection, si vous manipulez ou travaillez près des lames aigues.
Effectuez régulièrement les tra-
vaux d’entretien suivants pour assurer une utilisation de longue durée et fiable :
Vérifiez que tous les écrous, boulons
et vis sont bien serrés afin d’assurer
que l’outil de jardin se trouve dans un
état de fonctionnement ne présentant aucun danger.
Après chaque utilisation, contrôlez le
bac de ramassage pour vous assurer
de son état d’usure.
Contrôlez l’outil de jardin et, pour des
raisons de sécurité, remplacez les
pièces usées ou endommagées.
Veillez à ce que les pièces de re-
change soient des pièces d’origine
Bosch.
Lame
Les lames sont réaffûtables.
Éliminez les restes de coupe de sur la
surface de la tondeuse.
Éliminez les restes de coupe des deux
extrémités de la lame pour que cette
dernière soit toujours en équilibre.
Vérifiez l’équilibre de la lame en intro-
duisant un tourne-vis dans l’alésage
central.
Nettoyage
Avant de transporter ou de stocker
l’outil, assurez-vous qu’il est propre
est bien entretenu. Si nécessaire,
nettoyer à l’aide d’une brosse sèche
et douce.
Nettoyez le bac de ramassage à l’aide
d’un jet d’eau. Ne pas utiliser un jet
d’eau fort.
Nettoyez la face inférieure du carter
de résidus à l’aide d’un jet d’eau fort.
Éliminez les résidus collés en grat-
tant.
Maintenir la face inférieure du carter
propre améliore la performance.
Indications pour le maniement optimal de l’accumulateur et du chargeur
Avertissement ! Ne pas essayer de
charger des batteries non rechar-
geables avec le chargeur.
Pour votre sécurité ! Assurez-vous
que le sectionneur et les leviers de
commande sont éteints ou se
trouvent en position d’arrêt avant
d’insérer un accumulateur. Insérer
les accumulateurs alors que l’outil de
jardin est en marche peut être dange-
reux.
Insérer l’accumulateur jusqu’à ce que
le verrouillage s’encliquette. Action-
nez le levier de déverrouillage pour
retirer l’accumulateur.
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 22 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
22 | Français
Pour les indications relatives au
maintien et l’entretien de l’accumulateur et du chargeur, voir les notices
d’utilisation jointes aux outils de jardin ou disponibles sur le site
www.bosch-garden.com.
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jardin en toute sécurité.
SymboleSignification
Direction de réaction
Direction de déplacement
Portez des gants de protection
Poids
Mise en marche
SymboleSignification
Arrêt
Action autorisée
Interdit
Accessoires/pièces de rechange
La lame tourne
La lame ne tourne pas
Entraînement de roue
Transport
Stockage
rapide
lent
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour usage industriel.
Caractéristiques techniques
Tondeuse sans filGRA 53
N° d’article
Largeur de la lame
Hauteur de coupe
Bac de ramassage, volume
Poids (sans accumulateurs) sui-
vant EPTA-Procedure 01/2003
Numéro de série
Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil de jardin. Les désignations commerciales des différents
outils de jardin peuvent varier.
Pour cette tondeuse, seuls des accus à ions lithium (n° d’article 2 607 336 065) et le chargeur AL 36100 CV Professional (n°
d’article1 600 A00 1..) peuvent être utilisés.
Ne pas utiliser des batteries non rechargeables pour cet outil de jardin, mais seulement des batteries agréées par le fabricant.
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
cm5348
mm20 – 7020 – 70
l75 69
kg4847,5
voir plaque signalétique sur l’outil de jardin voir plaque signalétique sur l’outil de jardin
Professional
3 600 J11 0003 600 J11 001
GRA 48
Professional
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 23 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonore s déterminées selon la norme
EN 60335-2-77.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
Valeurs totales des vibrations a
rectionnels) et incertitude K relevées conformément à la norme
EN 60335-2-77 :
Valeur d’émission vibratoire a
Incertitude K
(somme vectorielle des trois axes di-
h
h
Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit
sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les
dispositions des directives 2011/65/UE, 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les
normes suivantes : EN 60335-1, EN 60335-2-77.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti :
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe VI.
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-HG/ENS-PA2,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OpérationFigurePage
Assemblage du bac de ramassage
Montage du bac de ramassage
Montage des accus
Déconnecter le sectionneur et le
mettre en position d’arrêt
Réglage de la hauteur de coupe
Mode d’emploi
Instructions d’utilisation
Enlever les accus
Entretien des lames
Sélection des accessoires
Français | 23
3 600 J11 0003 600 J11 001
dB(A)
dB(A)
dB
2
m/s
2
m/s
3 600 J11 0003 600 J11 001
dB(A)9291
81
91
=1,5
1,2
=1,5
4108
5109
6109
7110
8110
9111
10112
11112
12113
0,6
=1,5
80
90
=1
Utilisation de l’accumulateur
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Leinfelden-Echterding en, GERMANY
09.02.2015
Montage et mise en service
Les numérotations réfèrent aux illustrations sur les pages graphiques.
OpérationFigurePage
Accessoires fournis
Montage des guidons
Montage des guidons
Montage des serre-câbles
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
1106
2106– 107
3107
L’outil de jardin peut être utilisé avec un accu monté dans
n’importe quel logement.
Pour une performance maximum, il est recommandé d’utiliser
2 accumulateurs.
Il est recommandé d’utiliser deux accus qui sont entièrement
chargés.
Si les accumulateurs présentent un état de charge différent
(par ex. accu I = 50 %, accu II = 70 %), les deux accumulateurs sont déchargés uniformément.
6cm4cm
8cm4cm
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 24 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
24 | Français
Instructions d’utilisation
Paillage
À l’aide de l’accessoire « mulching kit » (kit de paillage), l’outil
de jardin peut être utilisé pour le paillage. (pour les détails,
voir figure 12 sur les pages de graphiques.)
Puissance de coupe (durée de fonctionnement de
l’accu)
La puissance de coupe (durée de fonctionnement de l’accu)
dépend des propriétés du gazon, p. ex. de l’épaisseur du gazon , de l’ humi dité, de la l ongu eur du gazon et de la hau teur d e
coupe.
Mettre en marche/arrêter fréquemment l’outil de jardin pendant la tonte réduit également la puissance de coupe (autonomie de l’accu).
Pour optimiser la puissance de coupe (durée de fonctionnement des accus), il est recommandé de tondre plus souvent,
d’augmenter la hauteur de coupe et d’avancer à une vitesse
appropriée.
L’exemple indiqué ci-dessous montre la relation entre hauteur de coupe et puissance de coupe pour un chargement
d’accu.
Dépistage d’erreurs
ProblèmeCause possibleRemède
L’outil de jardin
ne fonctionne
pas
L’outil de jardin
fonctionne par
intermittence
L’outil de jardin
donne un résultat irrégulier
et/ou
Le moteur fonctionne avec difficulté
Le moteur démarre et s’arrête
aussitôt
Accu déchargéChargement de l’accu
La batterie est trop chaude / trop
Laisser refroidir/chauffer la batterie
froide
Le câblage interne de l’outil de
Contactez le Service Après-Vente
jardin est défectueux
Le dispositif de protection de
surcharge est déclenché
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pendant 5 minutes et régler la
hauteur de coupe plus haut
Câblage extérieur défectueuxContactez le Service Après-Vente
Hauteur de coupe trop basseRégler la hauteur de coupe plus haut ou réduire la vitesse d’avance
Les lames sont émousséesRemplacer ou affûter la lame
Lame bloquéeContrôler la face inféri eure de l’outil de jardin et, le cas échéant, la dégager
(portez toujours des gants de jardin)
Lames montées dans le faux
Monter la lame correctement (see figure 11)
sens
Les batteries ne sont pas com-
Contrôler l’écran accumulateur. Si nécessaire, recharger l’accumulateur
plètement chargées
Le sectionneur n’est pas entièrement tourné
Les batteries ne sont pas com-
Assurez-vous que le disjoncteur de batterie est entièrement tourné sur la
Assure z-vous que le sectionne ur est retir é ou se trou ve en position d’arrêt avant de transporter l’outil de jardin ou de replier l’étrier. (Le sectionneur déconnecte le moteur d’entraînement aussi bien que le moteur du mécanisme de coupe).
Pendant le transport, attachez l’outil de jardin à l’aide des poignées avant et arrière.
Utilisez des auxiliaires de chargement appropriés (rampes ou
tiges) pour placer l’outil de jardin sur le véhicule de transport
ou pour le déposer à côté du véhicule de transport. Toujours
porter la tondeuse à deux.
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 25 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
ProblèmeCause possibleRemède
Mauvaise puissance de
coupe/mauvais
ramassage
La lame ne
tourne pas
Vibrations/bruits excessifs
L’entraînement
de roue ne fonctionne pas
Si vous ne pouvez pas remédier au problème à l’aide du tableau d’erreurs, contactez votre détaillant.
Hauteur de coupe trop basseRégler la hauteur de coupe plus haut ou réduire la vitesse d’avance
Herbe trop hauteRégler la hauteur de coupe plus haut ou réduire la vitesse d’avance
L’herbe est mouillée ou humide Attendre jusqu’à ce que les herbes aient séchées ou réduire la vitesse
L’herbe est trop épaisseRégler la hauteur de coupe plus haut, réduire la vitesse d’avance et/o u cou-
Faible état de charge de l’accumulateur
Face inférieure encrasséeNettoyer la face inférieure
LameRemplacer ou affûter la lame
Bac de ramassage trop saleNettoyer l’intérieur du bac de ramassage
Pas de ramassageAssurez-vous que l’insert de paillage est retiré
Pas de ramassageÉteindre l’outil de jardin, retirer le sectionneur et l’a ccu. Débloquer la face
Mauvais résultatsContrôler si la lame correcte a été montée
Lame bloquéeÉteindre l’outil de jardin, retirer le sectionneur et l’accu. Débloquer la face
La vis de la lame est desserrée Resserrer la vis de lame
Faible état de chargeRecharger la batterie
Le sectionneur est éteintMettre le sectionneur en position 1.
Mauvais contact de la batterieSortir les batteries puis les remettre en place
Herbe trop hauteRégler la hauteur de coupe plus haut et/ou réduir e la vitesse d’avance. Pen-
La batterie est trop chaude / trop
froide
Le disjoncteur de protection du
moteur a déclenché
Ecrou/vis de la lame desserréSerrer la vis de la lame de 30 Nm. Veiller à toujours utiliser le disque (tou-
La lame est endommagéeRemplacer la lame
Herbe trop hauteRégler la hauteur de coupe plus haut ou aider en poussant
Surface trop tendreAider en poussant
Faible capacité de l’accu Contrôler la capacité de l’accu sur l’écran
Le sectionneur est éteintAssurez-vous que le disjoncteur de batterie est entièrement tourné sur la
Mauvais contact de la batterieAssurez-vous que les batteries sont entièrement insérées
La batterie est trop chaude / trop
froide
Le disjoncteur de protection du
moteur a déclenché
d’avance
per les herbes plus souvent
Avant l’utilisation, mettre à disposition des accus chargés
inférieure de l’outil de jardin (toujours porter des gants de jardin).
inférieure de l’outil de jardin (toujours porter des gants de jardin).
cher l’outil de jardin vers l’arrière pour faciliter le démarrage pourrait aider.
Tenez compte que ceci entraîne des dépôts de salissures
Laisser refroidir le moteur/l’électronique pendant 5 minutes et régler la
hauteur de coupe plus haut
Français | 25
Après l’utilisation/rangement de l’appareil
Un stockage conforme est indispensable pour maintenir la durée de vie du produit. Éviter un stockage dans des endroits
présentant une humidité élevée car l’humidité favorise la formation de rouille.
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
St oc ka ge à la fi n de la sa is on de j ar di na ge : So rt ir l es ba tt er ies .
Stocker les batteries et la machine à un endroit sûr à l’abri
d’un rayonnement solaire direct.
Ne pas poser d’autres objets sur l’outil de jardin.
Avant un stockage prolongé, nettoyer soigneusement l’outil
de jardin.
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 26 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
26 | Español
Service Après-Vente et Assistance
www.bosch-professional.com
Pour toute demande de renseignement ou commande de
pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro
d’article à dix chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la plaque
signalétique.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S. A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Passez votre commande de pièces détachées directement en
ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Eliminer conformément aux directives locales.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être
déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Lea detenidamente las si-
guientes instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el
uso reglamentario del aparato para
jardín. Guarde estas instrucciones
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de
transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie routière sans mesures supplémentaires.
Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou
entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à
l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un
tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de
faire appel à un expert en transport des matières dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé.
Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de
manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
de servicio en un lugar seguro para
posteriores consultas.
Únicamente utilice la máquina, si
además de haber entendido por completo todas sus funciones sabe aplicarlas sin limitación alguna, o si ha sido correspondientemente instruido
al respecto.
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE, les équipements électriques et
électroniques dont on ne peut plus se servir,
et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les accus / batteries usés ou
défectueux doivent être retirés de l’appareil
et collectés séparément.
Ion lithium :
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre « Transport ».
Advertencia general de peligro.
Élimination des déchets
Ne jetez pas les outils de jardin, les chargeurs et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 27 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Español | 27
Preste atención a que las personas circundantes no resulten lesionadas por los cuerpos extraños que pudieran salir
proyectados.
Advertencia: Mantenga una separación de seguridad respecto
al aparato para jardín en funcionamiento.
Atención: No toque las cuchillas
en funcionamiento. Las cuchillas
están muy afiladas. Tenga cuidado de no cercenarse los dedos de
los pies y de las manos.
Desconecte el aparato para jardín y desenchufe el disyuntor
antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza, o
siempre que deje desatendido
el aparato para jardín, incluso
durante un tiempo breve.
Espere a que todas las piezas
del aparato para jardín se hayan
detenido por completo antes de
tocarlas. Al desconectar el aparato para jardín, las cuchillas se
mantienen todavía en movimiento cierto tiempo, y pueden
lesionarle.
Manejo
Jamás permita que usen el aparato pa-
ra jardín niños, ni aquellas personas
que no estén familiarizadas con estas
instrucciones. Tenga en cuenta la edad
mínima que pudiera prescribirse en su
país para el usuario. Guarde el aparato
para jardín fuera del alcance de los niños cuando no lo utilice.
Este aparato para jardín no ha sido di-
señado para ser utilizado por personas o niños que presenten una disca-
pacidad física, sensorial o mental, o
que dispongan de una experiencia
y/o conocimientos insuficientes, a no
ser que sean supervisados por una
persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo
del aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el
fin de evitar que jueguen con el aparato para jardín.
Nunca corte el césped si en las inme-
diaciones se encuentran personas, y
muy en especial niños, así como animales domésticos.
El usuario es responsable de los acci-
dentes o daños provocados a otras
personas o a sus pertenencias.
No utilice el aparato para jardín si es-
tá descalzo o si lleva puestas sandalias. Siempre lleve puesto calzado
fuerte y pantalones largos.
Examine con detenimiento la superfi-
cie a trabajar y retire piedras, palos,
alambres, huesos, y demás cuerpos
extraños que pudieran existir.
No use el aparato en zonas en las que
existan cables.
Antes de su uso, verifique siempre
que la cuchilla, los tornillos de sujeción de la misma y el conjunto de corte no estén desgastados ni dañados.
Siempre sustituya a la vez la cuchilla y
los tornillos de sujeción desgastados
o dañados para evitar que se produzca un desequilibrio.
Únicamente trabaje con luz diurna o
con buena iluminación artificial.
No trabaje con el aparato para jardín
bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una
tormenta.
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 28 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
28 | Español
Proceda con especial cautela al tra-
bajar con la máquina estando húmedo el césped.
Jamás trabaje con el aparato para jar-
dín si los dispositivos protectores o
cubiertas estuviesen defectuosos, o
sin estar montados los dispositivos
de seguridad como, p. ej., la cubierta
de protección y/o el cesto colector de
césped.
Antes de su uso, o si el aparato ha su-
frido un golpe, verifique si éste presenta síntomas de desgaste o daño y
hágalo reparar, si procede.
No utilice la máquina si estuviese can-
sado o indispuesto, ni tampoco después de haber consumido alcohol,
drogas o medicamentos.
El trabajo en pendientes puede re-
sultar peligroso.
– No corte el césped en pendientes
muy pronunciadas.
– Cuide en mantener un paso seguro al
trabajar superficies inclinadas o césped húmedo.
– Siempre corte el césped en superfi-
cies inclinadas procediendo de un lado a otro y jamás hacia arriba o hacia
abajo.
– Proceda con especial cautela al inver-
tir la dirección de marcha en pendientes.
Preste gran atención al andar hacia
atrás o al tirar del aparato para jardín
hacia Ud.
Siempre corte el césped empujando
el aparato para jardín hacia delante y
jamás atrayéndolo hacia su cuerpo.
Detenga la cuchilla si tuviese que in-
para facilitar su arranque con césped
alto. Nunca la incline más de lo necesario, elevándola solamente por el lado opuesto al que se encuentra Ud.
Siempre cuide que ambas manos sujeten la empuñadura al descender de
nuevo la máquina.
Ponga a funcionar el aparato para jar-
dín según se indica en las instrucciones de uso, prestando atención a que
sus pies queden a suficiente distancia de la cuchilla en rotación.
Guarde una separación respecto a la
zona de expulsión al trabajar con el
aparato para jardín.
Jamás alce o sustente el aparato para
jardín con el motor en marcha.
No modifique en manera alguna el
aparato para jardín. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su aparato para
jardín y provocar mayor ruido y vibraciones.
Únicamente use los accesorios ho-
mologados que Bosch recomienda
para aparatos para jardín Professional.
Retirar el disyuntor y los acumuladores:
– Siempre que se aparte del aparato
para jardín.
– Antes de eliminar una obstrucción de
material.
– Al examinar, limpiar o manipular en el
aparato para jardín.
– Tras chocar contra un cuerpo extra-
ño. Examine de inmediato si está dañado el aparato para jardín y hágalo
reparar, si procede.
clinar la máquina, excepto si lo hace
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 29 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
Español | 29
– si no va a usar el aparato para jardín y
pretende almacenarlo durante largo
tiempo.
– Si el aparato para jardín comienza a
vibrar de forma anormal (verificarlo
de inmediato).
– Al plegar el estribo
– Antes de transportar la máquina
Mantenimiento
Para su seguridad
¡Atención! Desconecte el aparato
para jardín, retire el disyuntor, y
desmonte los acumuladores antes
de realizar trabajos de ajuste y lim-
pieza.
Atención - no tocar la cuchilla en ro-
tación. Tras la desconexión del apa-
rato para jardín, las cuchillas si-
guen girando todavía durante
algunos segundos.
Póngase siempre unos guantes de
protección al manipular o trabajar
en las proximidades de las cuchi-
llas.
Realice periódicamente los si-
guientes trabajos de mantenimien-
to para asegurar un funcionamien-
to prolongado y fiable:
Asegúrese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos están firmemente
sujetos para garantizar un trabajo se-
guro con el aparato para jardín.
Controle después de cada uso el es-
tado y el nivel de desgaste del colec-
tor de césped.
Controle el aparato para jardín y sus-
tituya las piezas desgastadas o daña-
das para mayor seguridad.
Únicamente deberán emplearse pie-
zas de recambio originales Bosch.
Cuchilla de corte
Las cuchillas de corte pueden reafi-
larse.
Solamente afile la cuchilla por la cara
superior.
Siempre afile por igual ambos extre-
mos de la cuchilla para no desequilibrarla.
Compruebe tras el afilado si sigue es-
tando equilibrada la cuchilla insertando un destornillador por el agujero
central.
Limpieza
Asegúrese de que el aparato para jar-
dín esté limpio y exento de residuos
antes de transportarlo y almacenarlo.
Si fuese preciso, limpiarlo con un cepillo blando y seco.
Use una manguera para limpiar el
cesto colector de césped. No aplique
el agua a alta presión.
Desprenda los restos de césped en la
parte inferior de la carcasa con un
chorro de agua a alta presión. Rasque
los restos de material adherido.
Para mantener las prestaciones del
aparato deberá conservarse limpia la
parte inferior de la carcasa.
Indicaciones para el trato óptimo del
acumulador y del cargador
¡Advertencia! Jamás intente recargar
baterías no recargables con el cargador.
¡Para su seguridad! Asegúrese de que
estén desconectados o que se encuentren en la posición de reposo el disyuntor y las palancas de mando antes de
Bosch Power ToolsF 016 L70 940 | (9.2.15)
OBJ_DOKU-42365-002.fm Page 30 Monday, February 9, 2015 9:42 AM
30 | Español
montar el acumulador. El montaje del
acumulador estando conectado el apa-
rato para jardín puede ser peligroso.
Insertar el acumulador de manera
que quede retenido por el mecanis-
mo. Accione la palanca de desblo-
queo para sacar el acumulador.
Indicaciones sobre el cuidado y mante-
nimiento del acumulador y del cargador
las encuentra en las instrucciones de
uso que se adjuntan con los aparatos
para jardín o que están disponibles bajo
www.bosch-garden.com.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de s ervi cio al le erl as. E s im port ant e que ret enga en s u memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato para jardín.
SimbologíaSignificado
Dirección de reacción
Dirección de movimiento
Utilice guantes de protección
SimbologíaSignificado
Peso
Conexión
Desconexión
Acción permitida
Acción prohibida
Accesorios/Piezas de recambio
Cuchilla girando
Cuchilla detenida
Tracción de las ruedas
Transporte
Almacenaje
rápido
lento
Utilización reglamentaria
Aparato para jardín previsto para su uso en el ámbito profesional.
Datos técnicos
Cortacésped accionado por acumulador
Nº de artículo
Ancho de la cuchilla
Altura de corte
Colector de césped, capacidad
Peso (sin acumuladores) según EP-
TA-Procedure 01/2003kg4847,5
Número de serie
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato para jardín. Las denominaciones comerciales de algunos aparatos para
jardín pueden variar.
F 016 L70 940 | (9.2.15)Bosch Power Tools
cm5348
mm20 – 7020 – 70
l7569
ver placa de características del aparato pa-
GRA 53
Professional
3 600 J11 0003 600 J11 001
ver placa de características del apa-
ra jardín
GRA 48
Professional
rato para jardín
Loading...
+ 83 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.