Bosch GPB 12V-10 User Manual

Page 1
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 1 Friday, July 29, 2016 3:21 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
GPB 12V-10 Professional
1 609 92A 2NA (2016.07) T / 175
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본 ar
fa
Page 2
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 2 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 17
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 22
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 28
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 44
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 48
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 53
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 57
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 62
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 67
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 73
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 78
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 83
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 88
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 94
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 101
Қазақша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Бет 107
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 113
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 118
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 124
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 129
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 134
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 139
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 144
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 149
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 154
한국어. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 페이지 159
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 3
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 3 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
3 |
GBA 12V ...GAL 1230 CV (12,0 V)
GAL 1215 CV (3,6
12,0 V)
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 4
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 4 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
4 |
a
f
e
3
4
5
6
7
8
9
21
10
11
12
13
b
c
d
14
1
2
16
15
GPB 12V-10
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 5
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 5 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
5 |
17
23
18
19
20
21
22
24
18
19
25
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
26
Page 6
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 6 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
6 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
WARNUNG
auf der Rückseite des Baustellenradios. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Bau­stellenradio“ bezieht sich auf netzbetriebene Baustellen­radios (mit Steckernetzteil) und auf akkubetriebene Bau­stellenradios (ohne Steckernetzteil).
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut be-
leuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche
können zu Unfällen führen.
Der Netzstecker des Steckernetzteils muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapter­stecker gemeinsam mit Baustellenradios. Unveränder-
te Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel des Steckernetzteils
nicht, um das Baustellenradio zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Hal­ten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wickeln Sie das Anschlusskabel des Steckernetzteils
vollständig ab, wenn Sie das Baustellenradio mit Netz­anschluss betreiben. Das Anschlusskabel kann sich sonst
erwärmen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker jederzeit ge-
zogen werden kann. Der Netzstecker ist die einzige Mög-
lichkeit, das Baustellenradio vom Stromnetz zu trennen.
Halten Sie Baustellenradio und Steckernetzteil sauber.
Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektri­schen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Baustellenradio,
Steckernetzteil, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Baustellenradio nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie Baustellenradio und Steckernetzteil nicht selbst und lassen Sie sie nur von qualifiziertem Fach­personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Beschädigte Baustellenradios, Steckernetzteile, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die Informationen
Halten Sie Baustellenradio und Steckernetzteil von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in das Baustellenradio oder das Stecker­netzteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Dieses Baustellenradio ist nicht vorgesehen für die
Benutzung durch Kinder und Personen mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses Baustellenradio kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person beauf­sichtigt werden oder von dieser im sicheren Umgang mit dem Baustellenradio eingewiesen worden sind und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Andern-
falls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzun­gen.Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reini- gung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Baustellenradio spielen.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büro-
klammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren­nungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des
Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die
Dämpfe können die Atemwege reizen.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom
Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem
Baustellenradio und/oder einem Bosch-Elektrowerk­zeug. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung
geschützt.
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder Schrau-
benzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen
Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
Lesen und beachten Sie strikt die Sicherheits- und
Arbeitshinweise in der Betriebsanleitung der Geräte, die Sie an das Baustellenradio anschließen.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 7
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 7 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstellung des Baustellenradios auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Baustellenradios auf der Grafik­seite.
1 Tragegriff 2 Lautsprecher 3 Ein-Aus-Taste 4 Taste für manuelle Klangeinstellung „Equalizer“ 5 Taste Lautstärke/Tiefen/Höhen verringern „Vol – “ 6 Taste Lautstärke/Tiefen/Höhen erhöhen „Vol +“ 7 Stabantenne 8 Display
9 Programmspeichertasten 10 Taste für Zeiteinstellung 11 Taste für Abwärtssuche 12 Taste für Aufwärtssuche 13 Taste Stummschaltung „Mute“ 14 Taste für Wahl der Audioquelle „Source“ 15 Akku * 16 Akku-Entriegelungstaste 17 Akkuschacht 18 Schraube für Batteriefachdeckel 19 Batteriefachdeckel 20 Deckel des Aufbewahrungsfachs 21 Verriegelungshebel des Aufbewahrungsfachs 22 „AUX IN“-Buchse 23 12-V-Anschlussbuchse 24 Steckernetzteil 25 Gerätestecker 26 AUX-Kabel
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Anzeigenelemente
a Anzeige Radiofrequenz
b Akku-Ladezustandsanzeige c Anzeige Stereoempfang d Anzeige Stummschaltung e Multifunktionsanzeige
f Anzeige Audioquelle
Deutsch | 7
Technische Daten
Baustellenradio GPB 12V-10
Sachnummer Pufferbatterien Akku
3 601 D29 2..
2x1,5V (LR03/AAA)
V12
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
erlaubte Umgebungs­temperatur –beim Laden –beim Betrieb
2)
–bei Lagerung empfohlene Akkus
°C °C °C
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
empfohlene Ladegeräte
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
Audiobetrieb/Radio
Betriebsspannung – bei Betrieb mit Stecker-
netzteil
–bei Akkubetrieb
V V
12 12
Nennleistung Verstärker (bei Betrieb mit Stecker­netzteil)
2x5W
Empfangsbereich –UKW –MW
1) abhängig vom verwendeten Akku
2) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 ° C Technische Daten ermittelt mit Akku aus Lieferumfang.
MHz
kHz
87,5– 108
531–1602
Steckernetzteil
Sachnummer 1 600 A00 0.. Eingangsspannung Frequenz Eingangsstrom Ausgangsspannung Ausgangsstrom
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,20
Schutzklasse
/II
Montage
Energieversorgung Baustellenradio
Die Energieversorgung des Baustellenradios kann über das Steckernetzteil 24 oder über einen Li-Ionen-Akku 15 erfolgen.
Betrieb mit Akku Hinweis: Der Gebrauch von nicht für das Baustellenradio
geeigneten Akkus kann zu Fehlfunktionen oder zur Beschä­digung des Baustellenradios führen.
1)
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 8
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 8 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
8 | Deutsch
Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die
volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät auf.
Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufge-
führten Ladegeräte. Nur diese Ladegeräte sind auf die bei
Ihrem Baustellenradio zulässigen Li-Ionen-Akkus abge­stimmt.
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Lade­vorganges schädigt den Akku nicht.
Setzen Sie einen Akku so in den Akkuschacht 17 ein, dass die Anschlüsse des Akkus auf den Anschlüssen im Akkuschacht 17 liegen, und lassen Sie den Akku im Akkuschacht einrasten.
Die Akku-Ladezustandsanzeige b erscheint im Display, sobald ein Akku mit ausreichender Spannung eingesetzt und das Baustellenradio nicht über das Steckernetzteil 24 mit dem Stromnetz verbunden ist.
Die Akku-Ladezustandsanzeige b zeigt den aktuellen Akku­status an. Wenn die Akku-Ladezustandsanzeige blinkt, muss der Akku geladen werden.
Anzeige Kapazität
2/31/3
<1/3 Reserve
Akku leer
Zum Entnehmen des Akkus 15 drücken Sie die Entriegelungs­tasten 16 am Akku und ziehen ihn aus dem Akkuschacht 17.
Betrieb mit Steckernetzteil
Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der
Stromquelle für das Steckernetzteil muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Steckernetzteils übereinstimmen.
Öffnen Sie die Schutzkappe der 12-V-Anschlussbuchse 23. Stecken Sie den Gerätestecker 25 des 12-V-Steckernetzteils in die Anschlussbuchse 23. Schließen Sie das Steckernetzteil an das Stromnetz an.
Verwenden Sie ausschließlich das original Bosch-Ste-
ckernetzteil, das für Ihr Baustellenradio vorgesehen ist. Nur so ist ein einwandfreier Betrieb des Baustellen-
radios möglich.
Schließen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutz­kappe der 12-V-Anschlussbuchse 23 wieder, wenn Sie den Gerätestecker entfernen.
Das Steckernetzteil 24 kann bei Nichtgebrauch im Aufbewah­rungsfach des Baustellenradios aufbewahrt werden. Öffnen Sie dazu den Verriegelungshebel 21 und klappen Sie den Deckel 20 des Aufbewahrungsfachs auf.
Pufferbatterien einsetzen/wechseln
Um die Uhrzeit am Baustellenradio speichern zu können, müssen Pufferbatterien eingesetzt werden. Dazu wird die Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.
Zum Öffnen des Batteriefachs lösen Sie die Schraube 18 und nehmen den Batteriefachdeckel 19 ab. Setzen Sie die Puffer-
batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung ent­sprechend der Darstellung auf der Außenseite des Batterie­fachdeckels.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel 19 wieder ein und schrau­ben Sie ihn mit der Schraube 18 fest.
Wechseln Sie die Pufferbatterien, wenn die Anzeige e schwä­cher und die Uhrzeit am Baustellenradio nicht mehr gespei­chert wird.
Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
Nehmen Sie die Pufferbatterien aus dem Baustellenra-
dio, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Puffer-
batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Schützen Sie das Baustellenradio vor Nässe und direk-
ter Sonneneinstrahlung. Das Baustellenradio ist nur zur
Verwendung in trockenen Innenräumen geeignet.
Audiobetrieb
Ein-/Ausschalten
Zum Einschalten des Baustellenradios drücken Sie die Ein­Aus-Taste 3. Das Display 8 wird aktiviert und die beim letzten Ausschalten des Baustellenradios eingestellte Audioquelle wiedergegeben.
Hinweis: Beim erstmaligen Betrieb mit Akku oder nach länge­rem Nichtgebrauch des Baustellenradios kann es notwendig sein, dass die Ein-Aus-Taste 3 zum Einschalten mehrmals oder länger gedrückt werden muss.
Das Display 8 wird bei jedem Tastendruck für einige Sekun­den beleuchtet.
Zum Ausschalten des Baustellenradios drücken Sie erneut die Ein-Aus-Taste 3. Die aktuelle Einstellung der Audioquelle wird gespeichert.
Um Energie zu sparen, schalten Sie das Baustellenradio nur ein, wenn Sie es benutzen.
Lautstärke einstellen
Nach dem Einschalten des Baustellenradios ist immer eine mittlere Lautstärke (Wert 10) eingestellt.
Zum Erhöhen der Lautstärke drücken Sie die Taste „Vol +“ 6, zum Verringern der Lautstärke die Taste „Vol –“ 5. Die Laut- stärkeeinstellung „VL“ erscheint mit dem Wert zwischen 0 und 20 für einige Sekunden in der Anzeige e im Display.
Stellen Sie die Lautstärke vor dem Einstellen oder Wechseln eines Radiosenders auf einen niedrigen Wert, vor dem Start einer externen Audioquelle auf einen mittleren Wert.
Zum Ausschalten des Tons können Sie die Taste „Mute“ 13 drücken. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie ent­weder erneut die Taste „Mute“ 13 oder eine der Lautstärke­tasten „Vol +“ 6 bzw. „Vol –“ 5.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 9
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 9 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Klang einstellen
Für eine optimale Tonwiedergabe ist ein Equalizer in das Bau­stellenradio integriert.
Um den Tiefenpegel manuell zu ändern, drücken Sie die Taste „Equalizer“ 4 einmal. Im Display erscheinen „BA“ sowie der gespeicherte Wert des Tiefenpegels in der Anzeige e. Für den Höhenpegel drücken Sie die Taste „Equalizer“ 4 erneut, in der Anzeige e erscheinen „TR“ sowie der gespeicherte Wert des Höhenpegels.
Der Tiefen- bzw. Höhenpegel kann im Bereich von –5 bis + 5 geändert werden. Drücken Sie zum Erhöhen des angezeigten Wertes jeweils die Taste „Vol +“ 6, zum Absenken die Taste „Vol –“ 5. Die geänderten Werte werden automatisch gespei- chert, wenn die Anzeige e wenige Sekunden nach dem letzten Tastendruck zurück zur Zeitanzeige wechselt.
Audioquelle auswählen
Zur Auswahl einer Audioquelle drücken Sie die Taste „Source“ 14 so oft, bis im Display die Anzeige f für die gewünschte interne Audioquelle (siehe „Radiosender einstel­len/speichern“, Seite 9) bzw. externe Audioquelle (siehe „Externe Audioquellen anschließen“, Seite 9) erscheint: – „FM“: Radio über UKW, – „AM“: Radio über MW, – „AUX“: externe Audioquelle (z. B. CD-Player) über die
3,5-mm-Buchse 22.
Stabantenne ausrichten
Das Baustellenradio wird mit montierter Stabantenne 7 aus­geliefert. Schwenken Sie bei Radiobetrieb die Stabantenne in die Richtung, die den besten Empfang ermöglicht.
Ist kein ausreichender Empfang möglich, dann stellen Sie das Baustellenradio an einem Ort mit besserem Empfang auf.
Hinweis: Beim Betrieb des Baustellenradios in unmittelbarer Umgebung von Funkanlagen, Funkgeräten oder anderen elek­tronischen Geräten kann es zu Beeinträchtigungen des Radio­empfangs kommen.
Radiosender einstellen/speichern Drücken Sie die Taste für die Wahl der Audioquelle „Source“
14 so oft, bis in der Anzeige f „FM“ für den Empfangsbereich
Ultrakurzwelle (UKW) bzw. „AM“ für den Empfangsbereich Mittelwelle (MW) erscheint.
Zum Einstellen einer bestimmten Radiofrequenz drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12, um die Frequenz zu erhöhen, bzw. die Taste für Abwärtssuche 11, um die Fre­quenz zu verringern. Die aktuelle Frequenz erscheint in der Anzeige a im Display.
Zur Suche von Radiosendern mit hoher Signalstärke drü­cken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die Taste für Abwärtssuche 11 und halten sie kurz gedrückt. Die Frequenz des gefundenen Radiosenders erscheint in der Anzeige a im Display.
Bei ausreichend starkem Empfang eines geeigneten Signals schaltet das Baustellenradio automatisch auf Stereoemp­fang. Im Display erscheint die Anzeige für Stereoempfang c.
Deutsch | 9
Zum Speichern eines eingestellten Senders drücken Sie eine der Programmspeichertasten 9 für 3 s. Sobald in der Anzeige e „PR“ sowie die Nummer der gewählten Programm- speichertaste erscheinen, ist der Sender gespeichert. Sie können 5 UKW-Sender und 5 MW-Sender speichern. Beachten Sie, dass ein bereits belegter Speicherplatz bei erneuter Auswahl mit dem neu eingestellten Radiosender überschrieben wird.
Zur Wiedergabe eines gespeicherten Senders drücken Sie kurz die entsprechende Programmspeichertaste 9. In der Anzeige e erscheinen für wenige Sekunden „PR“ sowie die Speichernummer des Programms.
Externe Audioquellen anschließen
Neben dem integrierten Radio können verschiedene externe Audioquellen wiedergegeben werden.
Nehmen Sie die Schutzkappe der „AUX IN“-Buchse 22 ab. Stecken Sie den abgewinkelten 3,5-mm-Stecker des AUX­Kabels 26 in die Buchse (siehe Abbildung auf der Grafiksei­te). Schließen Sie den anderen Stecker des AUX-Kabels an eine passende Audioquelle an.
Zur Wiedergabe der angeschlossenen Audioquelle drücken Sie die Taste für die Wahl der Audioquelle „Source“ 14 so oft, bis in der Anzeige f im Display „AUX“ erscheint.
Setzen Sie zum Schutz vor Verschmutzung die Schutzkappe der „AUX IN“-Buchse 22 des AUX-Kabels entfernen.
wieder auf, wenn Sie den Stecker
Zeitanzeige
Das Baustellenradio verfügt über eine Zeitanzeige mit sepa­rater Energieversorgung. Sind Pufferbatterien mit ausrei­chender Kapazität in das Batteriefach eingesetzt (siehe „Pufferbatterien einsetzen/wechseln“, Seite 8), kann die Uhrzeit gespeichert werden, auch wenn das Baustellenradio von der Energieversorgung durch Netzanschluss oder Akku getrennt wird.
Uhrzeit einstellen
– Zum Einstellen der Uhrzeit drücken Sie die Taste für
Zeiteinstellung 10 so lange, bis die Stundenzahl in der Anzeige e blinkt.
– Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die
Taste für Abwärtssuche 11 so oft, bis die korrekte Stundenzahl angezeigt wird.
– Drücken Sie die Taste 10 erneut, sodass die Minuten-
zahl in der Anzeige e blinkt.
– Drücken Sie die Taste für Aufwärtssuche 12 bzw. die
Taste für Abwärtssuche 11 so oft, bis die korrekte Minutenzahl angezeigt wird.
– Drücken Sie die Taste 10 zum dritten Mal, um die
Uhrzeit zu speichern.
Arbeitshinweise
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von –20 ° C
bis 50 ° C. L asse n Sie den A kku z . B. im Somm er ni cht i m Aut o liegen.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 10
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 10 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
10 | Deutsch
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5 Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung.
Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
Baustellenradio funktioniert nicht
Keine Energieversorgung Steckernetzteil und Geräte-
Baustellenradio zu warm oder zu kalt
Baustellenradio funktioniert bei Netzbetrieb nicht
Steckernetzteil oder Anschlusskabel defekt
Falsches Steckernetzteil eingesetzt
Baustellenradio funktioniert bei Akkubetrieb nicht
Akkukontakte verschmutzt Akkukontakte reinigen; z. B.
Akku defekt Akku ersetzen Akku zu warm oder zu kalt Abwarten, bis der Akku
Baustellenradio versagt plötzlich
Steckernetzteil bzw. Akku nicht richtig bzw. nicht voll­ständig eingesteckt
Schlechter Radioempfang
Störung durch andere Geräte oder ungünstigen Aufstellort
Zeitanzeige gestört
Pufferbatterien für Uhr leer Pufferbatterien wechseln Pufferbatterien mit falscher
Polung eingesetzt
Wenn die genannten Abhilfemaßnahmen einen Fehler nicht beseitigen können, dann kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle.
stecker bzw. geladenen Akku (vollständig) einstecken
Abwarten, bis das Baustellen­radio Betriebstemperatur erreicht
Steckernetzteil und Anschluss­kabel überprüfen und gegebe­nenfalls wechseln lassen
Original Bosch Steckernetzteil verwenden (auch als Ersatzteil erhältlich)
durch mehrfaches Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Akku ersetzen
Betriebstemperatur erreicht
Steckernetzteil bzw. Akku richtig und vollständig einste­cken
Baustellenradio an einem anderen Ort mit besserem Empfang bzw. in größerem Abstand zu anderen elektroni­schen Geräten aufstellen
Pufferbatterien mit richtiger Polung einsetzen
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Baustellenradio sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions­zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand­werker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 11
WARNING
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 11 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
English | 11
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderun­gen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benut­zer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeich­nung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versand­stückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Baustellenradios, Steckernetzteile, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Baustellenradios, Steckernetzteile und Akkus/ Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchs­fähige Elektrogeräte und gemäß der euro­päischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umwelt­gerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 11.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Read all safety warnings and all instruc­tions, including the information on the
rear of the construction site radio. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Save all safety warnings and instructions for future reference.
The term “construction site radio” used in the safety notes refers to mains-powered construction site radios (with power-supply plug) and to battery-operated construction site radios (without power-supply plug).
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
The mains plug of the power-supply plug must match
the socket outlet. Never modify the plug in any way. Do not use adapter plugs together with construction site radios. Unmodified plugs and matching outlets will reduce
the risk of electric shock.
Do not misuse the cord of the power-supply plug to car-
ry the construction site radio charger, hang it up, or for pulling the plug out of the outlet. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
Completely unwind the connection cable of the power-
supply plug when operating the construction site radio via mains supply. Otherwise the connection cable can
heat up.
Take care that the mains plug can be pulled at any time.
The mains plug is the only possibility to disconnect the construction site radio from the mains supply.
Protect the construction site radio from rain and moisture. The penetration of water into the
construction site radio increases the risk of elec­tric shock.
Keep the construction site radio and the power-supply
plug clean. Contamination may result in danger of electric
shock.
Check the construction site radio, power-supply plug,
cable and plug each time before using. If damage is de­tected, do not use the construction site radio. Never open the construction site radio or the power-supply plug yourself, and have repairs carried out only by a qualified repair person using only identical replace­ment parts. Damaged construction site radios, power-
supply plugs, cables and plugs increase the risk of electric shock.
This construction site radio is not intended for use by
children and persons with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge. This construction site radio can be used by children aged 8 or older and by persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or knowledge if a person responsible for their safety supervises them or has instructed them in the safe operation of the con­struction site radio and they understand the associated dangers. Otherwise, there is a danger of operating errors
and injuries.
Supervise children during use, cleaning and mainte-
nance. This will ensure that children do not play with the
construction site radio.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
Page 12
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 12 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
12 | English
Protect the battery against heat, e. g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
When battery pack is not in use, keep it away from oth-
er metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc­curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition­ally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritations or burns.
In case of damage and improper use of the battery, va-
pours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irri-
tate the respiratory system.
Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another bat­tery pack.
Only use the battery in conjunction with your construc-
tion site radio and/or a Bosch power tool. This is the only
way to protect the battery against dangerous overload.
The battery can be damaged by pointed objects such as
nails or screwdrivers or by force applied externally. An
internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.
Read and strictly observe the safety warnings and
working instructions in the operating instructions of the tools that you connect to the construction site ra­dio.
Product Description and Specifica­tions
Read all safety warnings and all instruc­tions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
While reading the operating instructions, un­fold the fold-out page with the illustration of the construction site radio and leave it open.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra­tion of the construction site radio on the graphics page.
1 Carrying handle 2 Speaker 3 On/Off button 4“Equalizer” button (for manual sound adjustment) 5“Vol–” button for reducing the volume/treble/bass
setting
6“Vol+” button for increasing the volume/treble/bass
setting
7 Rod antenna
8 Display
9 Preset buttons 10 button (for setting the time) 11 seek button 12 seek button 13 “Mute” button 14 “Source” button (for selecting an audio source) 15 Battery pack * 16 Battery unlocking button 17 Battery port 18 Screw for battery lid 19 Battery lid 20 Lid of the storage compartment 21 Locking latch of the storage compartment 22 “AUX IN” socket 23 12 V connection socket 24 Power-supply plug 25 Plug-in connector 26 AUX cable
*Accessories shown or described are not part of the standard de­livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Display Elements
a Radio frequency indicator
b Battery charge-control indicator
c Stereo indicator
d Mute indicator
e Multi-function indicator
f Audio-source indicator
Technical Data
Construction Site Radio GPB 12V-10
Article number Back-up batteries Battery Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1.6– 1.9
Permitted ambient temperature –during charging – during operation – during storage
2)
°C °C °C
Recommended batteries
Recommended chargers
1) depending on the battery pack being used
2) limited performance at temperatures <0 °C Technical data determined with battery from delivery scope.
3 601 D29 2..
2x1.5V (LR03/AAA)
V12
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
1)
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 13 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Construction Site Radio GPB 12V-10
Audio Operation/Radio
Operating voltage – for operation with power-
supply plug
– for battery-pack opera-
tion
Rated output of amplifier (for operation with power­supply plug)
Reception range –FM –AM
1) depending on the battery pack being used
2) limited performance at temperatures <0 °C Technical data determined with battery from delivery scope.
Power-supply plug
Article number 1 600 A00 0.. Input voltage Frequency Input current Output voltage Output current Weight according to
EPTA-Procedure 01:2014 Protection class
V
V
2x5W
MHz
kHz
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0.20
87.5– 108
531–1602
12
12
/II
Assembly
Power Supply of the Construction Site Radio
The power supply of the construction site radio can take place via the power-supply plug 24 or via a lithium-ion battery 15.
Operation with Battery Pack Note: Use of batteries not suitable for the construction site ra-
dio can lead to malfunctions of or cause damage to the con­struction site radio.
Note: The battery pack is supplied partially charged. To en­sure full capacity of the battery pack, completely charge the battery pack in the battery charger before using for the first time.
Use only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion batteries permitted for use in your construction site radio.
The lithium-ion battery can be charged at any time without re­ducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
Insert a battery into the battery port 17 in su ch a manne r that the connections of the battery face against the connections in the battery port 17, and allow the battery to engage in the bat­tery port.
English | 13
The battery charge-control indicator b appears on the display as soon as a battery pack with sufficient voltage is inserted and the construction site radio is not connected to the mains supply via the power-supply plug 24.
The battery charge-control indicator b indicates the current battery pack status. When the battery charge-control indica­tor flashes, the battery pack must be charged.
Indication Capacity
2/31/3
<1/3 Reserve
Battery pack empty
To remove the battery pack 15, press the unlocking buttons
16 and pull the battery pack out of the battery port 17. Operation with Power-supply Plug
Observe the mains voltage! The voltage of the power
source for the power-supply plug must correspond with the data on the type plate of the power-supply plug.
Open the protective cap of the 12 V connection socket 23. In­sert the plug-in connector 25 of the 12 V power-supply plug into the 12 V connection socket 23. Connect the power-sup­ply plug to the mains supply.
Use only the original Bosch power-supply plug intend-
ed for your construction site radio. This measure will en-
sure proper operation of the construction site radio.
After removing the plug-in connector, reattach the protective cap of the 12 V connection socket 23 to protect against dirt/debris.
When not using the power-supply plug 24, it can be stored in the storage compartment of the construction site radio. For this, disengage the locking latch 21 and open the lid 20 of the storage compartment.
Inserting/Replacing the Back-up Battery
In order to store the time in the construction site radio, back­up batteries have to be inserted. Using alkali-manganese bat­teries is recommended for this purpose.
To open the battery compartment, loosen screw 18 and re­move battery lid 19. Insert the back-up batteries. When in­serting, pay attention to the correct polarity according to the representation on the outside of the battery lid.
Mount the battery lid 19 again and tighten it with screw 18. Replace the back-up batteries when the time indication e be-
comes weaker and the construction site radio no longer stores the time.
Always replace all batteries at the same time. Only use batter­ies from one brand and with the identical capacity.
Remove the back-up batteries from the construction
site radio when not using it for longer periods. When
storing for longer periods, the back-up batteries can cor­rode and discharge themselves.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 14
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 14 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
14 | English
Operation
Protect the construction site radio against moisture
and direct sunlight. The construction site radio is suitable
only for indoor use.
Audio Operation
Switching On and Off
To switch on the construction site radio, press the On/Off button 3. The display 8 goes on and the last set audio source after switching off the construction site radio is activated.
Note: When operating the first time via battery pack or when not having used the construction site radio for a longer peri­od, it may be necessary to press the On/Off button 3 several times or longer, to switch the radio on.
Each time after pressing a button, the display 8 is illuminated for several seconds.
To switch off the construction site radio, press the On/Off button 3 again. The current audio source setting is stored.
To save energy, only switch the construction site radio on when using it.
Adjusting the Volume
After switching on the construction site radio, a mean volume level (value 10) is always set.
To increase the volume, press the “Vol +” button 6; to reduce the volume, press the “Vol –” button 5. The volume setting “VL” is indicated with a value between 0 and 20 for a few sec­onds in indicator e on the display.
Before adjusting or changing a radio station, set the volume to a lower setting; before starting an external audio source, set the volume to medium.
The sound can be switched off by pressing the “Mute” button
13. To switch the sound on again, either press the “Mute” but­ton 13 once more or either of the “Vol +” 6 or “Vol –” buttons 5.
Adjusting the Sound
An equalizer is integrated in the construction site radio for op­timal sound reproduction.
To manually change the bass level, press the “Equalizer” but­ton 4 once. “BA” is indicated on the display along with the stored bass level value in the multi-function indicator e. To manually change the treble, press the “Equalizer” button 4
“TR” as well as the stored treble value are indicated in
again; the multi-function indicator e.
The bass and treble levels can be adjusted between –5 and +5. To increase the indicated value, press the “Vol + ” button 6; to lower the value, press the “Vol –” button 5. The changed values are automatically stored when indicator e changes back to the time indication a few seconds after last pressing either of the buttons.
Selecting an Audio Source
To select an audio source, press the “Source” button 14 until the indicator f for the desired internal audio source (see “Set­ting/Storing Radio Stations”, page 14) or for the desired ex­ternal audio source (see “Connecting External Audio Sourc­es”, page 14) is indicated on the display:
“FM”: FM radio, – “AM”: AM radio, – “AUX”: external audio source (e. g. CD player) via the
3.5 mm socket 22.
Setting the Rod Antenna
The construction site radio is provided with a mounted rod an­tenna 7. For radio operation, point the rod antenna toward the direction that enables the best reception.
When the reception is insufficient, position the construction site radio at a different location that enables better reception.
Note: When operating the construction site radio in the direct vicinity of radio-communication equipment or radio trans­ceivers, or other electronic equipment, the radio reception can be subject to interference.
Setting/Storing Radio Stations
Press the “Source” button 14 until “FM” is indicated for the ultra-short wave reception range or “AM” for the medium wave reception range in display element f.
To set a certain radio frequency, press the seek button 12 to increase the frequency or the seek button 11 to de­crease it. The current frequency is shown in indicator a on the display.
To scan for radio stations with a high signal strength, press and briefly hold the seek button 12 or the seek
. The frequency of the found radio station is shown
button 11 in indicator a on the display.
When the reception of a suitable signal is sufficiently strong, the construction site radio automatically switches to stereo reception. The indicator for stereo reception c appears on the display.
To store a set station, press one of the preset buttons 9 for 3 seconds. As soon as “PR” and the number of the selected preset button appears in display element e, the station is stored. A total of 5 FM and 5 AM stations can be preset. Please note that an already occupied preset is overwritten when a new ra­dio station is assigned to it.
To start the playback of a stored station, briefly press the respective preset button 9. “PR” as well as the preset number of the station are indicated in display element e for a few sec­onds.
Connecting External Audio Sources
Apart from the integrated radio, various external audio sourc­es can be played.
Remove the protective cap of the “AUX IN” socket 22. Insert the angled 3.5 mm plug of the AUX cable 26 into the socket (see illustration on the graphics page). Connect the second plug of the AUX cable to an appropriate audio source.
For playback of the connected audio source, press the “Source” button 14 until “AUX” appears in indicator f on the display.
After removing the plug of the AUX cable, reattach the protec­tive cap of the “AUX IN” socket 22 again to protect against dirt/debris.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 15 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Time Indication
The construction site radio is equipped with a time indication with separate power supply. When back-up batteries with suf­ficient capacity are inserted in the back-up battery compart­ment (see “Inserting/Replacing the Back-up Battery”, page 13), the time can be stored even when the construction site radio is disconnected from the AC power supply or the battery.
Setting the Time
– To set the time, press the button 10 until the hours indi-
cation flashes in display element e.
– Press the seek button 12 or the seek button 11 un-
til the correct hour setting is indicated.
– Press the button 10 again, so that the minutes indica-
tion flashes in display element e.
– Press the seek button 12 or the seek button 11 un-
til the correct minute setting is indicated.
– Press the button 10 a third time to store the time set-
ting.
Working Advice
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Protect the battery against moisture and water. Store the battery only within a temperature range between
–20 ° C and 50 ° C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.
A battery that is new or has not been used for a longer period does not develop its full capacity until after approx. 5 charg­ing/discharging cycles.
A significantly reduced working period after charging indi­cates that the battery is used and must be replaced.
Observe the notes for disposal.
Troubleshooting – Causes and Corrective Meas­ures
Cause Corrective Measure
Construction site radio inoperative
No power supply Completely insert the power-
Construction site radio too warm or too cold
Construction site radio inoperative on AC power supply
Power-supply plug or connec­tion cable defective
Wrong power-supply plug in­serted
supply plug and plug-in con­nector or the charged battery pack
Wait until the construction site radio has reached oper­ating temperature
Check the power-supply plug and the connection cable, and have them replaced as required
Use the original Bosch power­supply plug (also available as spare part)
English | 15
Cause Corrective Measure
Construction site radio inoperative on DC power supply
Battery contacts contaminat-edClean the battery contacts
Battery pack defective Replace the battery Battery pack too warm or too
cold
Construction site radio suddenly inoperative
Power-supply plug or battery pack not properly or com­pletely inserted
Bad radio reception
Interference from other de­vices or insufficient set-up lo­cation
Time indication faulty
Back-up batteries of clock empty
Back-up batteries incorrectly inserted (wrong polarity)
When the corrective measures do not eliminate an error, please contact an authorised service agent for Bosch power tools.
(e.g. by inserting and remov­ing the battery several times) or replace the battery
Wait until the battery has reached operating tempera­ture
Plug in power-supply plug or battery properly and com­pletely
Position the construction site radio at another location with better reception or with greater clearance to other electronic devices
Replace back-up batteries
Insert back-up batteries cor­rectly
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
For safe and proper working, always keep the construction site radio clean.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any cleaning agents or solvents.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can al­so be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 16
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 16 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
16 | English
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045 Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch.com.au
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger­ous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is re­quired.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regula­tions.
Disposal
Construction site radios, power-supply plugs, battery packs, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of construction site radios, power-supply plugs and battery pack/batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU, electrical devices/tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Li-ion:
Please observe the instructions in sec­tion “Transport”, page 16.
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Subject to change without notice.
Page 17
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 17 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Français | 17
Cette radio de chantier n’est pas prévue pour être utili-
Français
Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
tions, également ceux se trouvant sur la face arrière de la radio de chantier. Ne pas suivre les avertissements et ins-
tructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc­tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme « radio de chantier » utilisé dans les avertissements de sécurité fait référence à votre radio de chantier alimentée par le secteur (avec bloc d’alimentation) ou à votre radio de chantier fonctionnant sur accumulateur (sans bloc d’alimen­tation).
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les
zones en désordre ou sombres sont propices aux acci­dents.
La fiche du bloc d’alimentation doit être adaptée au
socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs avec des ra­dios de chantier. Des fiches d’origine non modifiées et
des prises électriques adaptées réduisent le risque de choc électrique.
Veiller à ne pas endommager le cordon du bloc d’ali-
mentation. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, ac­crocher ou débrancher la radio de chantier. Eloigner le cordon de toute source de chaleur, d’huile, d’arêtes vives ou de parties en mouvement. Les cordons endom-
magés ou emmêlés augmentent le risque d’électrocution.
Dérouler entièrement le câble de raccordement du bloc
d’alimentation avant de brancher la radio de chantier sur le secteur. Le câble de raccordement risque de chauf-
fer.
Veiller à ce que la fiche du secteur puisse être débran-
chée à tout moment. La fiche de secteur est la seule pos-
sibilité de débrancher la radio de chantier du réseau élec­trique.
Ne pas exposer la radio de chantier et le bloc d’alimentation à la pluie ou à l’humidité. La pé-
nétration d’eau à l’intérieur d’une radio de chantier ou d’un bloc d’alimentation augmente le risque de choc électrique.
Maintenir la radio de chantier et le bloc d’alimentation
propres. Un encrassement augmente le risque d’un choc
électrique.
Avant toute utilisation, contrôler la radio de chantier,
le bloc d’alimentation, le câble et la fiche. Ne pas utili­ser la radio de chantier si des défauts sont constatés. Ne pas ouvrir la radio de chantier et le bloc d’alimenta­tion soi-même et ne la faire réparer que par une per­sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re­change d’origine. Des radios de chantier, blocs
d’alimentation, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-
sée par des enfants ni par des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connaissances. Cette radio de chantier peut être utilisée par les enfants (âgés d’au moins 8 ans) et par les personnes souffrant d’un handi­cap physique, sensoriel ou mental ou manquant d’ex­périence ou de connaissances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des instructions sur la façon d’utiliser la radio en toute sécurité et après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation. Il y
a sinon risque de blessures et d’utilisation inappropriée.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’uti-
lisation, du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte
que les enfants ne jouent pas avec la radio de chantier.
Ne pas ouvrir l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger l’accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a risque d’explo-
sion.
Tenez l’accumulateur non utilisé à l’écart de toutes
sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-cir-
cuit entre les contacts d’accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut s’écou-
le r de la b att er ie ; év ite z to ut c on tac t. E n ca s d e co nta ct accidentel, nettoyez à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez en plus une aide mé­dicale. Le liquide qui s’écoule des batteries peut causer
des irritations ou des brûlures.
En cas d’endommagement et d’utilisation non
conforme de l’accu, des vapeurs peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul­ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita-
tions des voies respiratoires.
Ne charger les accumulateurs que dans des chargeurs
recommandés par le fabricant. Un chargeur approprié à
un type spécifique d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumu­lateurs.
N’utiliser l’accu qu’avec la radio de chantier et/ou un
outil électrique Bosch. Ceci protège l’accu contre une
surcharge dangereuse.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le
fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit
interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fu­mées, d’exploser ou de surchauffer.
Lire et respecter scrupuleusement les avertissements
de sécurité et les indications de travail se trouvant dans les instruction d’utilisation des appareils connec­tés à la radio de chantier.
Page 18
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 18 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
18 | Français
Description et performances du produit
Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instruc­tions indiqués ci-après peut conduire à une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Déplier le volet sur lequel la radio de chantier est représentée de manière graphique. Laisser le volet déplié pendant la lec­ture de la présente notice d’utilisation.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de la radio de chantier sur la page graphique.
1 Poignée 2 Amplificateur sonore 3 Touche Marche/Arrêt 4 Réglage manuel du son «Equalizer» 5 Réduction volume/graves/aigus «Vol–» 6 Augmentation volume/graves/aigus «Vol+» 7 Antenne-tige 8 Ecran
9 Touches de mémorisation 10 Réglage de l’heure 11 Sélection vers le bas 12 Sélection vers le haut 13 Mode muet «Mute» 14 Sélection de la source audio «Source» 15 Accu * 16 Touche de déverrouillage de l’accumulateur 17 Compartiment à accu 18 Vis du couvercle du compartiment à piles 19 Couvercle du compartiment à piles 20 Couvercle du compartiment de stockage 21 Levier de verrouillage du compartiment de stockage 22 Port «AUXIN» 23 Douille de raccordement 12 V 24 Bloc d’alimentation 25 Fiche de l’appareil 26 Câble AUX
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
Affichages
a Fréquence radio
b Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
c Réception Stéréo d Interruption du son e Afficheur multifonctions
f Source audio
Caractéristiques techniques
Radio de chantier GPB 12V-10
N° d’article Piles de sauvegarde Accu Poids suivant
EPTA-Procedure 01:2014 Plage de températures auto-
risées –pendant la charge –pendant le
fonctionnement
– pour le stockage Accus recommandés
Chargeurs recommandés
Mode Audio/Radio
Tension de service – pour fonctionnement par
bloc d’alimentation
– pour alimentation par
accumulateur
Tension nominale amplifica­teur (pour fonctionnement par bloc d’alimentation)
Gamme de fréquences –OUC –MF
1) selon l’accumulateur utilisé
2) performances réduites à des températures <0 °C Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appa-
reil.
Bloc d’alimentation
N° d’article 1 600 A00 0.. Tension d’entreé Fréquence Courant d’entrée Tension de sortie Courant de sortie Poids suivant
EPTA-Procedure 01:2014 Classe de protection
2)
kg 1,6– 1,9
°C
°C °C
MHz
kHz
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,20
3 601 D29 2..
2x1,5V (LR03/AAA)
V12
0... +45
–10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
V
V
12
12
2x5W
87,5– 108
531–1602
/II
Montage
Alimentation en courant de la radio de chantier
L’alimentation en courant de la radio de chantier est possible au moyen du bloc d’alimentation 24 ou au moyen d’un accu- mulateur à ion lithium 15.
1)
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 19 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Français | 19
Utilisation avec accumulateur Note : L’utilisation d’accus non conçus pour la radio de chan-
tier peut entraîner des dysfonctionnements ou endommager la radio de chantier.
Note : L’accumulateur fourni avec l’appareil est en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de l’ac­cumulateur, chargez-le complètement dans le chargeur avant la première mise en service.
N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caracté-
ristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés
aux accus Lithium-Ion conçus pour votre radio de chantier.
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter­rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
Insérez un accu dans le compartiment à accu 17 de façon à ce que les raccords de l’acc u soie nt sur les r accor ds da ns le c om­partiment à accu 17 et veillez à ce que l’accu s’encliquète dans le compartiment à accu.
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu b est affiché sur l’écran dès qu’un accumulateur dont la tension est suffisante est monté et que la radio de chantier n’est pas connectée au réseau au moyen du bloc d’alimentation 24.
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu b in- dique l’état de charge actuel de l’accumulateur. Si le voyant lu­mineux indiquant l’état de charge de l’accu clignote, l’accumu­lateur doit être chargé.
Affichage Capacité
2/31/3
<1/3 Réserve
Accumulateur vide
Pour retirer l’accumulateur 15, appuyez sur les touches de déverrouillage 16 de l’accumulateur et retirez ce dernier du compartiment à accu 17.
Utilisation avec bloc d’alimentation
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la
source de courant du bloc d’alimentation doit être conforme aux indications se trouvant sur la plaque signalé­tique du bloc d’alimentation.
Ouvrez le capot de protection de la douille de raccordement 12 V 23. Introduisez la fiche 25 du bloc d’alimentation 12 V dans la douille de raccordement 23. Branchez le bloc d’ali­mentation sur le réseau d’alimentation électrique.
N’utilisez que le bloc d’alimentation d’origine Bosch
conçu pour votre radio de chantier. Ceci permet un fonc-
tionnement impeccable de la radio de chantier.
Pour une protection contre les encrassements, refermez le capot de protection de la douille 12 V 23 quand vous retirez la fiche.
Lorsque le bloc d’alimentation 24 n’est pas utilisé, il peut être stocké dans le compartiment de la radio de chantier. Ouvrez à cet effet le levier de verrouillage 21 et relevez le couvercle du compartiment de stockage 20.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Montage/changement des piles de sauvegarde
Pour pouvoir mémoriser l’heure sur la radio de chantier, il faut monter des piles de sauvegarde. Nous recommandons l’utili­sation de piles alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles, desserrez la vis 18 et enlevez le couvercle du compartiment à piles 19. In­troduisez les piles de sauvegarde. Veillez à respecter la pola­rité qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’extérieur du couvercle du compartiment à piles.
Montez à nouveau le couvercle du compartiment à piles 19 et serrez-le à l’aide de la vis 18.
Remplacez les piles de sauvegarde si l’affichage e faiblit et que l’heure de la radio de chantier n’est plus mémorisée.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili­sez que des piles de la même marque avec la même capacité.
Retirez les piles de sauvegarde de la radio de chantier
lorsque celle-ci n’est pas utiliseé pour une période pro­longée. Lors d’un stockage prolongé, les piles de sauve-
garde peuvent se corroder et se décharger.
Fonctionnement
Protégez la radio de chantier de l’humidité et d’un
rayonnement solaire direct. La radio de chantier est ex-
clusivement conçue pour une utilisation dans des endroits secs à l’intérieur.
Mode audio
Mise en Marche/Arrêt
Pour mettre en marche la radio de chantier, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3. L’écran 8 est acti vé et la so urce audi o réglée lors de la dernière mise hors service de la radio de chantier est affichée.
Note : Lors de la première utilisation avec accumulateur ou après une période prolongée de non-utilisation de la radio de chantier, il peut s’avérer nécessaire d’appuyer plusieurs fois la touche Marche/Arrêt 3 ou de la maintenir appuyée pendant un certain temps.
A chaque fois qu’une touche est appuyée, l’écran 8 est illumi­né pendant quelques secondes.
Pour éteindre la radio de chantier, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt 3. Le réglage actuel de la source audio est mémorisé.
Pour économiser l’énergie, allumez la radio de chantier seule­ment quand vous l’utilisez.
Réglage du volume
Après la mise en marche, le volume sonore de la radio de chantier est réglé par défaut sur moyen (valeur 10).
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche «Vol+» 6, et pour réduire le volume, sur la touche «Vol–» 5. Le réglage du volume «VL» apparaît avec une valeur entre 0 et 20 pen- dant quelques secondes dans l’affichage e de l’écran.
Avant de sélectionner ou de changer une station, réglez le vo­lume sur une valeur basse ; avant d’activer une source audio externe, réglez le volume sur une valeur moyenne.
Page 20
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 20 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
20 | Français
Pour arrêter le son, appuyez sur la touche «Mute» 13. Pour remettre en marche le son, appuyez soit à nouveau sur la touche «Mute» 13 ou sur une des touches de volume
«Vol+» 6 ou «Vol–» 5. Réglage du son
Un égalisateur est intégré dans la radio de chantier pour une retransmission sonore optimale.
Appuyez une fois sur la touche « Equalizer » 4 pour régler ma- nuellement le niveau des graves. «BA» et la valeur mémori- sée du niveau des graves apparaissent sur l’écran e. Pour le niveau des aigus, appuyez à nouveau sur la touche «Equalizer» 4, «TR» et la valeur mémorisée du niveau des aigus apparaissent sur l’écran e.
Le niveau des graves et des aigus peut être modifié dans une plage de –5 à +5. Pour augmente r la valeur affichée, appuyez sur la touche «Vol+» 6, pour réduire la valeur, la touche «Vol–» 5. Les valeurs modifiées sont automatiquement mé- morisées, une fois que l’affichage e retourne à l’affichage de l’heure, quelques secondes après le dernier appui sur la touche.
Sélection de la source audio
Pour sélectionner une source audio, appuyez sur la touche «Source» 14 jusqu’à ce que l’affichage f de la source audio interne souhaitée (voir « Réglage/mémorisation de stations radio », page 20) ou la source audio externe (voir « Raccordement de sources audio externes », page 20) appa­raisse : – «FM»: Radio via OUC,«AM»: Radio via MF,«AUX»: source audio externe (p. ex. lecteur CD) au
moyen de la douille 3,5 mm 22.
Orientation de l’antenne-tige
La radio de chantier est fournie avec antenne-tige 7 montée. Pour le mode radio, orientez l’antenne-tige pour obtenir la meilleure réception possible.
Si une réception suffisante n’était pas possible, installez la ra­dio de chantier à un autre endroit présentant une meilleure ré­ception.
Note : Si la radio de chantier est utilisée à proximité d’installa­tions radiotélégraphiques, d’appareils radio ou d’autres appa­reils électroniques, la réception radio peut s’en trouver per­turbée.
Réglage/mémorisation de stations radio
Appuyez sur la touche de sélection de la source audio «Source» 14 jusqu’à ce que «FM» pour la gamme de récep- tion ondes ultra-courtes (OUC) ou «AM» pour la gamme de réception ondes moyennes (MF) soit affiché f.
Pour régler une certaine fréquence radio, appuyez sur la touche de sélection vers le haut 12 pour augmenter la fré­quence, ou sur la touche de sélection vers le bas 11 pour réduire la fréquence. La fréquence actuelle est affichée a sur l’écran.
Pour chercher des stations radio dotées d’un signal puis- sant, appuyez sur la touche de sélection vers le haut 12 ou sur la touche de sélection vers le bas 11 et maintenez­la brièvement appuyée. La fréquence de la station radio cap-
tée apparaît pendant une courte durée sur l’affichage a de l’écran.
Si la réception d’un signal est suffisamment forte, la radio de chantier se met automatiquement en réception stéréo. L’affi­chage pour réception stéréo c est affiché sur l’écran.
Pour mémoriser une station réglée, appuyez pendant 3 se­condes sur une des touches de mémorisation 9. Dès que «PR» et le numéro de la touche de mémorisation choisie ap­paraissent sur l’affichage e, la station est mémorisée. Vous pouvez mémoriser 5 stations OUC et 5 stations MF. Veuillez tenir compte du fait que la sélection d’une nouvelle station écrase le contenu de l’emplacement mémoire déjà sé­lectionné.
Pour sélectionner une station mémorisée, appuyez briève­ment sur la touche de mémorisation correspondante 9. «PR» et le numéro de mémorisation du programme apparaissent pendant quelques secondes sur l’affichage e.
Raccordement de sources audio externes
En plus de la radio intégrée il est également possible de relire différentes sources audio externes.
Retirez le capot de protection du port « AUX IN » 22. Enfon- cez la fiche 3,5 mm coudée du câble AUX 26 dans le port (voir illustration sur la page des graphiques). Raccordez l’autre fiche du câble AUX à une source Audio appropriée.
Pour la lecture de la source audio raccordée, appuyez plu­sieurs fois sur la touche de sélection de la source audio «Source» 14 jusqu’à ce que «AUX» apparaisse sur l’affi- chage f sur l’écran.
Pour protéger le port d’encrassements, remontez le capot de protection du port « AUX IN » 22, si vous enlevez la fiche du câble AUX.
Affichage de l’heure
La radio de chantier est équipée d’un affichage de l’heure avec alimentation indépendante. Si des piles de sauvegarde d’une capacité suffisante sont montées dans le compartiment à piles (voir « Montage/changement des piles de sauvegarde », page 19), il est possible de mémoriser l’heure, même si la radio de chantier est débranchée de l’alimentation par secteur ou par accu.
Réglage de l’heure
– Pour régler l’heure, appuyez sur la touche de réglage de
l’heure 10 jusqu’à ce que les chiffres des heures dans l’affichage de l’heure e clignotent.
– Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le
haut 12 ou la touche de sélection vers le bas 11 jusqu’à ce que l’heure correcte soit affichée.
– Appuyez à nouveau sur la touche 10 ; les chiffres des
minutes dans l’affichage e clignotent.
– Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection vers le
haut 12 ou la touche de sélection vers le bas 11 jusqu’à ce que les minutes correctes soient affichées.
– Appuyez pour la troisième fois sur la touche 10 pour
mémoriser l’heure.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 21
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 21 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Instructions d’utilisation
Indications pour le maniement optimal de l’accu
Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de température de
–20 ° C à 50 ° C. Ne stockez pas l’accu trop longtemps dans une voiture par ex. en été.
Un accu neuf ou un accu qui n’a pas été utilisé pour une pé­riode prolongée n’atteint sa pleine puissance qu’après envi­ron cinq cycles de charge et de décharge.
Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Défaut – Causes et remèdes
Cause Remède
Radio de chantier ne fonctionne pas
Pas d’alimentation en énergie Enfoncer (entièrement) le
Radio de chantier trop chaude ou trop froide
Radio de chantier ne fonctionne pas en alimentation par secteur
Bloc d’alimentation ou câble de raccordement défectueux
Faux bloc d’alimentation monté
Radio de chantier ne fonctionne pas en alimentation par accu
Contacts de l’accu encrassés Nettoyer les contacts ; p. ex.
Accu défectueux Remplacer l’accu L’accumulateur est trop
chaud ou trop froid
Radio de chantier ne fonctionne soudainement plus
Le bloc d’alimentation ou l’ac­cumulateur ne sont pas ou pas complètement enfoncés
bloc d’alimentation et la fiche d’appareil ou l’accumulateur chargé
Attendre jusqu’à ce que la ra­dio de chantier ait atteint la température de service
Vérifier et, le cas échéant, faire remplacer le bloc d’ali­mentation et le câble de rac­cordement
Utiliser bloc d’alimentation d’origine Bosch (disponible en pièce de rechange)
en mettant et en retirant l’ac­cu à plusieurs reprises, le cas échéant, remplacer l’accu
Attendre jusqu’à ce que l’accu ait atteint la température de service
Enfoncer correctement et complètement le bloc d’ali­mentation et l’accumulateur
Français | 21
Cause Remède
Mauvaise réception
Perturbation causée par d’autres appareils ou empla­cement défavorable
L’affichage de l’heure est perturbé
Les piles de sauvegarde de l’horloge sont vides
Mise en place incorrecte des piles de sauvegarde (polari­tés)
Si les erreurs ne peuvent pas être résolues par les remèdes in­diqués, contactez un Service Après-Vente autorisé pour outil­lage Bosch.
Installer la radio de chantier à un autre endroit dont la ré­ception est meilleure ou à une distance plus élevée par rap­port à d’autres appareils élec­troniques
Remplacer les piles de sauve­garde
Monter les piles de sauve­garde en respectant la polari­té
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenir la radio de chantier propre pour travailler en toute sécurité.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’uti­lisez pas de détergents ou de solvants.
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concer­nant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :
www.bosch-pt.com
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’article à dix chiffres indiqué sur la plaque signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 22
ADVERTENCIA
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 22 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
22 | Español
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A. S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L’utilisateur peut trans­porter les batteries par voie routière sans mesures supplé­mentaires. Lors d’une expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au marquage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières dange­reuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les règlementations supplémen­taires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Les radios de chantier, ainsi que leurs blocs d’alimen­tation, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les radios de chantier, les blocs d’alimentation et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformé­ment à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usés ou défec­tueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de :
Suisse
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 22.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones, así
como las informaciones al dorso de la radio de obra. En
caso de no atenerse a las indicaciones de seguridad e instruc­ciones siguientes, puede ocasionarse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e instruccio­nes para posibles consultas futuras.
El término “radio de obra” empleado en las indicaciones de seguridad se refiere a radios de obra de conexión a la red (con cable de red) y a radios de obra accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red).
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
El enchufe del alimentador de red deberá ser compati-
ble con la toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adap­tadores de enchufe para conectar radios de obra. Los
enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable del alimentador de red para transpor-
tar o colgar la radio de obra, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden
provocar una descarga eléctrica.
Desenrolle completamente el cable de conexión del ali-
mentador de red si la radio de obra va a funcionar te­niéndola conectada a la red. De lo contrario, el cable de
conexión podría calentarse excesivamente.
Preste atención a que sea posible desconectar el en-
chufe en todo momento. La radio de obra solamente deja
desconectarse de la red extrayendo el enchufe.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 23 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
No exponga la radio de obra ni el alimentador de red a la lluvia ni a la humedad. Puede recibir una
descarga eléctrica si penetra agua en la radio de obra o el alimentador de red.
Mantenga limpios la radio de obra y el alimentador de
red. La suciedad es susceptible de provocar una descarga
eléctrica.
Antes de cada uso inspeccione el estado de la radio de
obra, del alimentador de red, del cable y del enchufe. No util ice la radio de obra en cas o de detectar un daño. No abra la radio de obra ni el alimentador de red por su propia cuenta, y solamente déjelos reparar por un pro­fesional, empleando para ello piezas de recambio origi­nales. La radio de obra, el alimentador de red, el cable o el
enchufe dañados comportan un mayor riesgo de electro­cución.
Esta radio de obra no está prevista para la utilización
por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. Esta radio de obra puede ser utilizada por niños desde 8 años y por personas con limitadas ca­pacidades físicas, sensoriales e intelectuales o con fal­ta de experiencia y conocimientos siempre y cuando estén vigilados por una persona responsable de su se­guridad o hayan sido instruidos en la utilización segura de la radio de obra y entendido los peligros inherentes.
En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
Vigile los niños durante la utilización, la limpieza y el
mantenimiento. Así se asegura, que los niños no jueguen
con la radio de obra.
No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cor-
tocircuito.
Proteja el acumulador del calor excesivo como, p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo
de explosión.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos me­tálicos que pudieran puentear sus contactos. El corto-
circuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provo-
ca r fu gas de l íqu ido . E vit e el con tac to c on é l. En c aso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos re­curra además inmediatamente a un médico. El líquido
del acumulador puede irritar la piel o producir quemadu­ras.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada
puede que éste emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia.
Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores
recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incen-
dio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Español | 23
Únicamente utilice el acumulador en combinación con
su radio de obra y/o una herramienta eléctrica Bosch.
Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o
destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un corto-
circuito interno y el acumulador puede arder, humear, ex­plotar o sobrecalentarse.
Lea y aténgase estrictamente a las instrucciones de se-
guridad y de operación que figuran en las instrucciones de manejo de los aparatos que pretende conectar a la radio de obra.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so-
lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris­ticas técnicas del enchufe macho en materia.
Descripción y prestaciones del producto
Lea íntegramente estas advertencias de pe­ligro e instrucciones. En caso d e no atenerse
a las advertencias de peligro e instrucciones si­guientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen de la radio de obra mientras lee las instrucciones de uso.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la radio de obra en la página ilustrada.
1 Asa de transporte 2 Altavoz 3 Tecla de conexión/desconexión 4 Tecla de ajuste manual del sonido “Equalizer” 5 Tecla para reducir el volumen/bajos/agudos “Vol – ” 6 Tecla para aumentar el volumen/bajos/agudos “Vol +” 7 Antena de varilla 8 Display
9 Teclas de memoria de emisoras 10 Tecla de ajuste del reloj 11 Tecla de búsqueda hacia abajo 12 Tecla de búsqueda hacia arriba 13 Tecla enmudecer “Mute” 14 Selector de la fuente de audio “Source” 15 Acumulador * 16 Botón de extracción del acumulador 17 Alojamiento del acumulador 18 Tornillo para tapa del alojamiento de las pilas 19 Tapa del alojamiento de las pilas 20 Tapa del compartimento 21 Cierre de la tapa del compartimento 22 Conector hembra “AUX IN” 23 Conector hembra de 12 V
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 24
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 24 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
24 | Español
24 Alimentador de red 25 Enchufe del aparato 26 Cable AUX
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona­les se detalla en nuestro programa de accesorios.
Elementos de indicación
a Indicador de frecuencia de la emisora b Indicador del estado de carga del acumulador
c Indicador de recepción en estéreo d Indicador de silenciamiento (mute) e Indicador multifuncional
f Indicador de la fuente de audio
Datos técnicos
Radio de obra GPB 12V-10
Nº de artículo Pilas del reloj Acumulador Peso según
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
Temperatura ambiente per­mitida –al cargar –durante el
funcionamiento
–al almacenar
2)
°C
°C °C
Acumuladores recomenda­dos
Cargadores recomendados
Sistema de audio/radio
Tensión de servicio – Operación con alimenta-
dor de red
– Operación con acumula-
dor
Potencia nominal del ampli­ficador (operación con ali­mentador de red)
Bandas de frecuencia sinto­nizables –FM –AM
1) según el acumulador utilizado
2) potencia limitada a temperaturas <0 °C Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado.
MHz
kHz
Alimentador de red
Nº de artículo 1 600 A00 0.. Tensión de entrada Frecuencia Corriente de entrada
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V12
1)
0... +45
–10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
V
V
12
12
2x5W
87,5– 108
531–1602
Alimentador de red
Tensión de salida V= 12 Corriente de salida
mA 1500
Peso según EPTA-Procedure 01:2014
Clase de protección
kg 0,20
/II
Montaje
Alimentación de la radio de obra
La alimentación de la radio de obra puede realizarse a través del alimentador de red 24 o de un acumulador de iones de li­tio 15.
Funcionamiento con acumulador Observación: La utilización de acumuladores inapropiados
para esta radio de obra puede hacer que ésta funcione inco­rrectamente o incluso dañarla.
Observación: El acumulador se suministra parcialmente car­gado. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer uso, cárguelo completamente en el carga­dor.
Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en
los datos técnicos. Sólo estos cargadores han sido espe-
cialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su radio de obra.
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera, sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no afecta al acumulador.
Coloque el acumulador en la posición correcta en el aloja­miento 17, de manera que haga contacto, y encájelo en el alo­jamiento 17.
El indicador del estado de carga del acumulador b aparece en el display al montar un acumulador suficientemente cargado, siempre que la radio de obra esté conectada a través del ali­mentador de red 24.
El indicador del estado de carga del acumulador b muestra el estado actual del mismo. El indicador del estado de carga del acumulador parpadea si es necesario recargar el acumulador.
Indicación Capacidad
2/31/3
<1/3 Reserva
Acumulador vacío
Para desmontar el acumulador 15 presione los botones de extracción 16 del mismo y saque el acumulador del aloja­miento 17.
Operación con alimentador de red
¡Observe la tensión de red! La tensión a la que se va a co-
nectar el alimentador de red deberá coincidir con las indi­caciones en la placa de características del mismo.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 25
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 25 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Abra la tapa protectora del conector hembra de 12 V 23. Co­necte la clavija de 12 V 25 del alimentador de red al conector hembra 23. Conecte el alimentador a la red.
Use exclusivamente el alimentador de red original
Bosch previsto para su radio de obra. Únicamente así se
asegura que la radio de obra opere correctamente.
Cuando saque la clavija del aparato cierre la tapa protectora del conector hembra de 12 V 23 para protegerlo de la sucie­dad.
Cuando no lo precise, puede guardar el alimentador de red 24 en el compa rtime nto de l a radi o de ob ra. Par a ello , abra e l cie­rre 21 y a continuación la tapa 20 del compartimento.
Montaje y cambio de las pilas del reloj
Para mantener la hora en la radio de obra es necesario montar las pilas del reloj. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso.
Para abrir el alojamiento de las pilas afloje el tornillo 18 y reti­re la tapa 19. Monte las pilas del reloj. Respete la polaridad in­dicada en la parte exterior de la tapa del alojamiento de las pi­las.
Vuelva a montar la tapa del alojamiento de las pilas 19 y sujé­tala con el tornillo 18.
Cambie las pilas del reloj si disminuye el contraste del indica­dor e y si la hora ya no se memoriza en la radio de obra.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pi­las del mismo fabricante e igual capacidad.
Saque las pilas de la radio de obra si pretende no utili-
zarla durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacena-
je prolongado, las pilas del reloj se pueden llegar a corroer y autodescargar.
Operación
Proteja la radio de obra de la humedad y de la exposi-
ción directa al sol. La radio de obra profesional únicamen-
te es apta para su uso en el interior en recintos secos.
Sistema de audio
Conexión/desconexión
Para conectar la radio de obra pulse la tecla de conexión/des­conexión 3. El display 8 se enciende y se reproduce la fuente de audio seleccionada la última vez que se desconectó la ra­dio de obra.
Observación: Al operar la radio de obra por primera vez con el acumulador, o en caso de no haber sido utilizada durante largo tiempo, puede que para conectarla sea necesario tener que pulsar varias veces la tecla de conexión/desconexión 3 o que dicha tecla deba mantenerse pulsada más tiempo.
Con cada pulsación de la tecla el display 8 se ilumina durante algunos segundos.
Para desconectar la radio de obra pulse nuevamente la tecla de conexión/desconexión 3. La fuente de audio actualmente seleccionada es memorizada.
Para ahorrar energía, solamente conecte la radio de obra cuando vaya a utilizarla.
Español | 25
Ajuste del volumen
Al co necta r la ra dio de o bra se ajusta siemp re un v olumen me­dio (valor 10).
Para aumentar el volumen, pulse la tecla “Vol +” 6, y para re- ducirlo, la tecla “Vol –” 5. El volumen ajustado “VL” (valor entre 0 y 20) se visualiza durante unos segundos en el indica­dor e del display.
Antes de sintonizar o cambiar de emisora fije un volumen ba­jo, y antes de comenzar a oír una fuente de audio externa cui­de que el volumen ajustado sea mediano.
Para desconectar el sonido puede pulsar Ud. la tecla “Mute”
13. Para conectar el sonido de nuevo puede Ud. pulsar nueva­mente la tecla “Mute” 13, o bien, una de las teclas de volu­men “Vol +” 6 o “Vol –” 5.
Ajuste del sonido
Para que la reproducción de la música sea óptima la radio de obra incorpora un ecualizador.
Para alterar manualmente el nivel de los graves pulse una sola vez la tecla “Equalizer” 4. En el display aparece “BA” y en el
e el nivel de graves memorizado. Para ajustar los
indicador agudos vuelva a pulsar la tecla “Equalizer” 4; en el indicador e se visualiza “TR” y el nivel de agudos memorizado.
El nivel de los graves y agudos puede modificarse entre –5 y +5. Para aumentar el valo r mostrado pulse la tecla “Vol +” 6, y, s i lo q ue de sea e s red ucirlo, pulse entonces la tecla “Vol – ”
5. Los valores modificados son memorizados automática­mente cuando, pocos segundos después de haber pulsado la tecla por última vez, en el indicador e vuelve a representarse la hora.
Selección de la fuente de audio
Para elegir la fuente de audio pulse el selector “Source” 14 tantas veces como sea necesario hasta que en el display apa­rezca la indicación f para la fuente de audio interna (ver “Sin­tonización/memorización de emisoras”, página 25), o bien, la fuente de audio externa (ver “Conexión de fuentes de audio externas”, página 26), según lo que desee: – “FM”: radio en FM. – “AM”: radio en AM. – “AUX”: fuente de audio externa (p. ej. reproductor de CD)
conectada al conector hembra de 3,5 mm 22.
Orientación de la antena de varilla
La radio de obra se suministra con la antena de varilla 7 mon­tada. Para la operación de la radio oriente la antena de varilla en la dirección con la mejor recepción.
Si la recepción fuese deficiente coloque la radio de obra en otro lugar con una mejor recepción.
Observación: El funcionam iento de la radio de obr a en las in­mediaciones de instalaciones radiotelegráficas, aparatos emisores de radio u otros aparatos electrónicos puede afec­tar a la calidad de recepción.
Sintonización/memorización de emisoras
Pulse el selector de la fuente de audio “Source” 14 tantas ve­ces como sea necesario hasta que sea visible en el indicador f “FM” si desea una emisora en FM, o bien, “AM” si desea reci­bir una emisora en AM.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 26
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 26 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
26 | Español
Para sintonizar una emisora específica pulse la tecla de búsqueda hacia arriba 12 para aumentar la frecuencia, o bien, la tecla 11, si lo que desea es disminuirla. La fre­cuencia actual aparece en el indicador a del display.
Para buscar emisoras con una buena señal de recepción pulse y mantenga brevemente pulsada la tecla de búsqueda hacia arriba 12, o bien, la de búsqueda hacia abajo
11. La frecuencia de la emisora detectada aparece en el
indicador a del display. Si la calidad de recepción es buena la radio de obra selecciona
automáticamente la recepción en estéreo. En el display apa­rece el indicador de recepción en estéreo c.
Para memorizar la emisora sintonizada pulse durante 3 s una de las teclas de memoria 9. En el indicador e “PR” junto con el número de memoria asignado, una vez memorizada la emisora. Ud. puede memorizar 5 emisoras FM y 5 emisoras AM. Tenga en cuenta que al volver a seleccionar una memoria ya ocupada ésta será reemplazada por la emisora actual.
Para seleccionar una emisora memorizada pulse breve­mente la tecla de la memoria correspondiente 9. En el indica­dor e aparecen durante unos segundos “PR” y el n úme ro de l a memoria activada.
Conexión de fuentes de audio externas
Además de la radio integrada es posible reproducir diversas fuentes de audio externas.
Desmonte la tapa protectora del conector hembra “AUX IN”
22. Introduzca el conector acodado de 3,5 mm del cable AUX 26 en e l conec tor he mbra (v er fig ura en página ilust rada). Co-
necte el otro extremo del cable AUX a una fuente de audio adecuada.
Pa ra r ep rod uc ir l a f uen te de a udio conectada pulse el selector “Source” 14 tantas veces como sea necesario hasta visuali­zar “AUX” en el indicador f del display.
Si saca el conector del cable AUX vuelva a montar el tapón en el conector hembra 22 “AUX IN” para protegerlo de la suciedad.
Reloj
La radio de obra incorpora un reloj alimentado independien­temente. Si las pilas del reloj montadas en el alojamiento de las pilas (ver “Montaje y cambio de las pilas del reloj”, página 25) están en buenas condiciones, el reloj sigue funcio­nando después de haber desconectado la radio de obra de la red o del acumulador.
Ajuste de la hora
– Para ajustar la hora mantenga pulsada la tecla de ajuste del
reloj 10 hasta que comiencen a parpadear los dígitos de las horas en el indicador e.
– Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba 12, o bien, la
de búsqueda hacia abajo 11 tantas veces como sea ne­cesario hasta obtener las horas correctas.
– Vuelva a pulsar la tecla 10 para que comiencen a parpa-
dear los dígitos de los minutos en el indicador e.
– Pulse la tecla de búsqueda hacia arriba 12, o bien, la
de búsqueda hacia abajo 11 tantas veces como sea ne­cesario hasta obtener los minutos correctos.
– Pulse la tecla 10 una tercera vez para memorizar la hora
ajustada.
Instrucciones para la operación
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador
Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador sin exceder el margen
de temperatura de –2 0 ° C a 50 ° C. P.ej., no deje el acumula­dor en el coche en verano.
Un acumulador nuevo, o no utilizado durante mucho tiempo, únicamente alcanza su plena potencia después de haber esta­do sometido a aprox. 5 ciclos de carga y descarga.
Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es­tá agotado y deberá sustituirse.
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Fallos – causas y soluciones
Causa Solución
La radio de obra no funciona
Aparato sin alimentar Conectar el alimentador de
Radio de obra demasiado ca­liente o fría
La radio de obra no funciona estando conectada a la red
Alimentador de red o cable de conexión, defectuosos
Utilización de un alimentador de red incorrecto
La radio de obra no funciona con acumuladores
Contactos sucios del acumu­lador
Acumulador defectuoso Sustituir el acumulador Acumulador demasiado ca-
liente o frío
La radio de obra deja de funcionar repentinamente
El alimentador de red o el acumulador no han sido co­nectados a fondo
Recepción deficiente de emisoras
Perturbaciones debidas a otros aparatos o lugar de em­plazamiento inapropiado
red y la clavija o insertar com­pletamente el acumulador
Esperar a que la radio de obra haya alcanzado la temperatu­ra de operación
Verificar el estado del alimen­tador de red y del cable y ha­cerlos sustituir, si procede
Emplear un alimentador de red original Bosch (disponi­ble también como recambio)
Limpiar los contactos del acu­mulador; p. ej. metiéndolo y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el acumulador
Esperar a que el acumulador haya alcanzado la temperatu­ra de operación
Colocar correctamente e in­sertar hasta el tope el alimen­tador de red o el acumulador
Colocar la radio de obra en otro lugar con mejor recep­ción o bien a una mayor dis­tancia respecto a otros apara­tos electrónicos
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 27
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 27 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Causa Solución
La hora indicada en el reloj es incorrecta
Pilas del reloj agotadas Cambiar las pilas Montaje de las pilas con pola-
ridad incorrecta
Si las medidas correctivas citadas no sirven para eliminar el fallo, acuda a un servicio técnico Bosch autorizado.
Montar las pilas con la polari­dad correcta
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Siempre mantenga limpia la radio de obra para trabajar con eficacia y seguridad.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar de­tergentes ni disolventes.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su produc­to, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despie­ce e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá ob­tener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosa­mente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es im­prescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España
Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogi­da para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Venezuela
Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Español | 27
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: (0810) 5552020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) Buzón Postal Lima 41 - Lima Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anonima Ecuabosch Av. Las Monjas nº 10 y Carlos J. Arosamena Guayaquil – Ecuador Tel. (04) 220 4000 Email: atencion.cliente@ec.bosch.com
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están suje­tos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser trans­portados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especia­les en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso de­berá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña­da. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta ad­hesiv a y embal e el acumu lador de m anera que éste no s e pue­da mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Eliminación
Las radio de obra, los alimentadores de red, acumula­dores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio am­biente.
¡No arroje las radios de obra, alimentadores de red, ni los acu­muladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos eléctricos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agota­dos deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal co­mo lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectiva­mente.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 28
ATENÇÃO
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 28 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
28 | Português
Los acumuladores/ pilas agotados pueden entregarse direc­tamente a su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendi­das en el apartado “Transporte”, página 27.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Leia todas as indicações de segurança e
lado de trá s do rá dio par a esta leiro s de obr as. O desrespei-
to das instruções de segurança pode causar choque elétrico, incêndios e/ou graves lesões.
Guardar todas as indicações de segurança e as instruções para futuras consultas.
O termo “rádio para estaleiros de obra” utilizado nas instru­ções de serviço refere-se a rádios par a es tale iro s de o bra ope­rados com corrente elétrica (com conector de fonte de ali­mentação) e a rádios para estaleiros de obra operados com acumulador (sem conector de fonte de alimentação).
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficiente-
mente iluminadas podem levar a acidentes.
A ficha de rede e o conector de fonte de alimentação
devem encaixar na tomada. A ficha não deve ser modi­ficada de maneira alguma. Não utilizar fichas adapta­doras com os rádios para estaleiros de obras. Fichas
não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque elétrico.
Não usar o cabo do conector de fonte de alimentação de
forma indevida, como para por exemplo transportar o rá­dio para estaleiros de obras, para pendurá-lo ou para pu­xar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de calor,
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
instruções e também as instruções no
óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimen­to. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco
de um choque elétrico.
Desenrolar completamente o cabo de conexão do co-
nector de fonte de alimentação se estiver a utilizar o rá­dio para estaleiros de obras com uma conexão à rede.
Caso contrário o cabo de conexão pode se aquecer.
Observe que a ficha de rede possa ser puxada da toma-
da a qualquer altura. A ficha de rede é a única possibilida-
de de separar o rádio para estaleiros de obras da rede elé­trica.
Manter o rádio para estaleiros de obras e do co­nector de fonte de alimentação afastados da chuva ou de lugares molhados. A penetração de
água num rádio para estaleiros de obras ou no co­nector de fonte de alimentação aumenta o risco de um choque elétrico.
Manter o rádio para estaleiros de obras e o conector de
fonte de alimentação limpos. Há risco de choque elétrico
devido a sujidade.
Controlar o rádio para estaleiros de obras, o cabo e a fi-
cha antes de cada utilização. Não utilizar o rádio para estaleiros de obras se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o rádio para estaleiros de obras e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobressalentes originais.
Rádios de estaleiros de obras, fontes de alimentação, ca­bos e fichas danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
Este rádio para estaleiros de obra não pode ser utiliza-
do por crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos. Este rádio para estalei­ros de obra pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, assim como pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insuficiente experiência e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou recebam instruções acerca da utilização segura do rádio para estaleiros de obra e dos perigos provenientes do mesmo. Caso contrário há
perigo de operação errada e ferimentos.
Supervisione as crianças durante a utilização, limpeza
e manutenção. Desta forma garante que nenhuma criança
brinca com o rádio para estaleiros de obra.
Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
Proteger o acumulador contra calor, p. ex. tam­bém contra uma permanente radiação solar, fo­go, água e humidade. Há risco de explosão.
Manter o acumulador que não está sendo utilizado
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou ou­tros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre
os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação incorreta pode vazar líquido do
acumulador. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido
Page 29
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 29 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
entrar em contacto com os olhos, também deverá con­sultar um médico. Líquido que escapa do acumulador po-
de levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Em caso de danos e de utilização incorreta do acumula-
dor, podem escapar vapores. Arejar bem o local de tra­balho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as
vias respiratórias.
Só carregar acumuladores em carregadores recomen-
dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car-
regador apropriado para um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.
Só utilizar o acumulador junto com o seu rádio para es-
taleiros de obras e/ou com uma ferramenta elétrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é protegido con-
tra perigosa sobrecarga.
Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de
fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar a bateria. Podem causar um curto-circuito inter-
no e a bateria pode ficar queimada, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.
Leia e observe estritamente as indicações de seguran-
ça e de trabalho das instruções de serviço dos apare­lhos aos quais conectar o rádio para estaleiros de obras.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de ad­vertência e todas as instruções. O desres-
peito das advertências e instruções apresenta­das abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Abrir a página de esquemas contendo a apresentação do rá­dio para estaleiros de obras, e deixar esta página aberta en­quanto estiver lendo as instruções de serviço.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados se refere à apre­sentação do rádio para estaleiros de obras na página de gráfi­cos.
1 Punho de transporte 2 Altifalante 3 Tecla de ligar-desligar 4 Tecla para o ajuste de som manual “Equalizer” 5 Tecla para reduzir o volume de som/graves/agudos
“Vol –”
6 Tecla para reduzir o volume de som/graves/agudos
“Vol +” 7 Antena de haste 8 Display 9 Teclas para memorizar programas
10 Tecla para o ajuste da hora
Português | 29
11 Tecla para buscar para baixo 12 Tecla para buscar para cima 13 Tecla de bloqueio de som “Mute” 14 Tecla para a seleção da fonte Audio “Source” 15 Acumulador * 16 Tecla de destravamento do acumulador 17 Compartimento para o acumulador 18 Parafuso para a tampa do compartimento das pilhas 19 Tampa do compartimento da pilha 20 Tampa do compartimento de arrecadação 21 Alavanca de travamento do compartimento de arrecada-
ção
22 Tomada “AUX IN” 23 Tomada de conexão de 12 V 24 Conector de fonte de alimentação 25 Ficha do aparelho 26 Cabo AUX
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Elementos de indicação
a Indicação da frequência do rádio b Indicação do estado de carga do acumulador c Indicação de receção Stereo d Indicação da comutação muda e Indicação multifuncional
f Indicação da fonte Audio
Dados técnicos
Rádio para estaleiros de obras
N.° do produto Baterias tampão Acumulador
V12
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
Temperatura ambiente ad­missível –ao carregar – em funcionamento
2)
°C °C
– durante o armazenamen-
to
°C
Baterias recomendadas
Carregadores recomenda­dos
1) dependendo do acumulador utilizado
2) potência limitada a temperaturas <0 °C Dados técnicos averiguados com o acumulador fornecido.
GPB 12V-10
3 601 D29 2..
2x1,5V (LR03/AAA)
0... +45
–10...+40
–20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
1)
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 30
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 30 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
30 | Português
Rádio para estaleiros de obras
Funcionamento Audio/ Rádio
Tensão de funcionamento – no funcionamento com o
conector de fonte de ali­mentação
– no funcionamento com
acumulador
Potência nominal do amplifi­cador (no funcionamento com conector de fonte de alimentação)
Banda de receção –FM –AM
1) dependendo do acumulador utilizado
2) potência limitada a temperaturas <0 °C Dados técnicos averiguados com o acumulador fornecido.
Conector de fonte de ali­mentação
N.° do produto 1 600 A00 0.. Tensão de entrada Frequência Corrente de entrada Tensão de saída Corrente de saída Peso conforme
EPTA-Procedure 01:2014 Classe de proteção
V
V
MHz
kHz
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,20
GPB 12V-10
12
12
2x5W
87,5– 108
531–1602
/II
Montagem
Alimentação de energia do rádio para estaleiros de obras
A alimentação de energia do rádio para estaleiros de obras pode ser realizada através do conector de fonte de alimenta­ção 24 ou através de um acumulador de iões de lítio 15.
Funcionamento com um acumulador Nota: A utilização de acumuladores não apropriados para o
rádio para estaleiro de obras pode levar a erros de funciona­mento ou a danos do rádio para estaleiros de obras.
Nota: O acumulador é fornecido parcialmente carregado. Pa­ra assegurar a completa potência do acumulador, o acumula­dor deverá ser completamente carregado no carregador an­tes da primeira utilização.
Utilize apenas os carregadores listados nos dados téc-
nicos. Só estes carregadores são apropriados para as ba-
terias de lítio usadas com o seu rádio para estaleiros de obra.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador.
Colocar o acumulador no compartimento para o acumulador 17, de modo que as conexões do acumulador estejam sobre as conexões no compartimento para o acumulador 17, e dei­xar o acumulador engatar no compartimento do acumulador.
A indicação do estado de carga do acumulador b aparece no display assim que for introduzido um acumulador com sufi­ciente tensão e assim que o rádio de estaleiros de obras não estiver mais ligado à rede elétrica através do conector de fon­te de alimentação 24.
A indicação do estado de carga do acumulador b indica o es­tado atual do acumulador. Quando a indicação do estado de carga do acumulador pisca, significa que o acumulador deve ser carregado.
Indicação Capacidade
2/31/3
<1/3 Reserva
Acumulador vazio
Para retirar o acumulador 15 é necessário premir as teclas de destravamento 16 no ac umula dor e puxá- lo pa ra for a do co m­partimento para o acumulador 17.
Funcionamento com o conector de fonte de alimentação
Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente
elétrica para o conector de fonte de alimentação deve coincidir com a placa de características do conector de fonte de alimentação.
Abrir a tampa de proteção da tomada de conexão de 12 V 23. Enfiar a ficha do aparelho 25 do conector de fonte de alimen­tação na tomada de conexão 23. Ligar o conector de fonte de alimentação à rede elétrica.
Deve ser usado exclusivamente o conector de fonte de
alimentação original Bosch, previsto para o seu rádio de estaleiros de obras. Só assim é possível obter um fun-
cionamento impecável do rádio para estaleiros de obras.
Como proteção contra sujidade deverá fechar novamente a tampa de proteção da tomada de conexão de 12 V 23 após re­mover a ficha do aparelho.
O conector de fonte de alimentação 24 pode ser guardado no compartimento de arrecadação do rádio de estaleiros de obras. Para isto deverá abrir a alavanca de travamento 21 e abrir a tampa 20 do compartimento de arrecadação.
Introduzir/substituir as baterias de tampão
Para poder memorizar a hora no rádio para estaleiros de obras é necessário que as baterias de tampão estejam coloca­das. Para tal é recomendada a utilização de pilhas alcalinas de manganés.
Para abrir a tampa do compartimento das pilhas é necessário soltar o parafuso 18 e retirar a tampa do compartimento das pilhas 19. Colocar as pilhas ou os acumuladores. Observar a
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 31
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 31 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
polaridade correta de acordo com o lado exterior do compar­timento das pilhas.
Recolocar a tampa do compartimento das pilhas 19 e fixá-lo com o parafuso 18.
Trocar as baterias-tampão, quando a indicação e piscar e a hora no rádio para estaleiros de obras não for mais memoriza­da.
Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utili­zar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade.
Retirar as baterias tampão do rádio para estaleiros de
obras se este não for utilizado durante muito tempo. As
baterias tampão podem se corroer ou se descarregar se fo­rem armazenadas durante tempo prolongado.
Funcionamento
Proteger o rádio para estaleiros de obras contra humi-
dade e raios solares diretos. O rádio de estaleiro de
obras só é apropriado para a utilização em recintos interio­res.
Funcionamento Audio
Ligar e desligar
Para ligar o rádio para estaleiros de obras é necessário pre­mir a tecla de ligar-desligar 3. O display 8 é ativado e a fonte Audio ajustada aquando do último desligamento é reproduzi­da.
Nota: Ao utilizar o rádio para estaleiros de obras pela primeira vez com o acumulador ou após um longo período sem que te­nha sido utilizado, pode ser necessário premir várias vezes ou premir prolongadamente a tecla de ligar-desligar 3.
O display 8 é iluminado durante alguns segundos a cada pres­são de tecla.
Para desligar o rádio de estaleiros de obras é necessário pre­mir novamente a tecla de ligar-desligar 3. O ajuste atual da fonte de Audio é memorizado.
Se não usar o rádio para estaleiros de obras, deverá desligá­lo para poupar energia.
Ajustar o volume de som
Ao ligar o rádio para estaleiros de obras, ele sempre estará sempre ajustado um volume de som médio (valor 10).
Para aumentar o volume de som deverá premir a tecla “Vol +” 6, para diminuir o volume de som, a tecla “Vol –” 5. O ajuste do volume de som “VL” aparece com o valor entre 0 e 20 du­rante alguns segundos na indicação e do display.
Ajustar o volume de som num valor baixo antes de sintonizar uma emissora de rádio ou antes de mudar para outra, e num valor médio antes de iniciar uma fonte Audio externa.
Para desligar o som poderá premir a tecla “Mute” 13. Para li­gar novamente o som deverá premir novamente a tecla
“Mute” 13 ou a tecla “Vol +” 6 ou “Vol –” 5. Ajustar o som
No rádio para estaleiros de obras está integrado um equaliza­dor para uma reprodução de som ideal.
Português | 31
Para mudar o nível de graves manualmente deverá premir uma vez a tecla “Equalizer” 4. No display aparece “BA” e o valor ajustado do nível de graves na indicação e. Para o nível de agu­dos deverá premir novamente a tecla “Equalizer” 4 ção e aparece “TR” e o valor memorizado do nível de agudos.
O nível de graves e agudos pode ser alterado numa faixa de –5 a +5. Para aumentar o valor indicado deverá premir res­petivamente a tecla “Vol +” 6 e para reduzir, a tecla “Vol –”
5. Os valores alterados são memorizados automaticamente quando a indicação e muda de volta para a indicação da hora, apenas alguns segundos após a última pressão de tecla.
Selecionar a fonte Audio
Para selecionar uma fonte Audio é necessário premir repetir a tecla “Source” 14, até aparecer no display a indicação f para a fonte Audio interna desejada (veja “Sintonizar/memorizar emissoras de rádio”, página 31) ou fonte Audio externa (veja “Conectar fontes Audio externas”, página 32): – “FM”: Rádio na banda FM,“AM”: Rádio na banda AM, – “AUX”: fonte Audio externa (por ex. CD-Player) através da
tomada de 3,5 mm 22.
Direcionar a antena de haste
O rádio para estaleiros de obras é fornecido com uma antena de haste 7 montada. Virar a antena de haste, no funcionamen­to de rádio, para a direção que possibilita a melhor receção.
Se não for possível uma receção suficientemente boa, deverá colocar o rádio para estaleiros de obras num lugar que tenha uma receção melhor.
Nota: Se o rádio para estaleiros de obras for operado nas ime­diações de equipamentos radioeléctricos, ou de aparelhos ra­dio-eléctricos ou outros aparelhos electrónicos, podem ocor­rer interferências na recepção de rádio.
Sintonizar/memorizar emissoras de rádio
Premir a tecla para a seleção da fonte Audio “Source” 14 até na indicação f “FM” para a receção na banda de ondas ultra­curtas (FM) ou “AM” para a receção na banda de ondas mé­dias (AM).
Para sintonizar uma certa frequência de rádio deverá pre­mir a tecla para a busca para cima 12 para aumentar a fre­quência e a tecla para a busca para baixo uma frequência. A frequência atual aparece na indicação a do display.
Para Busca de estações de rádio com sinal forte deverá premir a tecla para a busca para cima 12 ou a tecla de bus­ca para baixo 11 e mantê-la premida por instantes. A fre­quência da emissora de rádio encontrada aparece na indica­ção a do display.
Se um sinal apropriado for recebido suficientemente forte, o rádio para estaleiros de obras comuta automaticamente para a receção Stereo. No display aparece a indicação para a rece­ção Stereo c.
Para Memorizar uma emissora sintonizada deverá premir uma das teclas de programa 9 durante 3 segundos. A emisso­ra está memorizada assim que na indicação e aparecer “PR”, junto como o número da tecla de memorização de programa selecionada.
, na indica-
11 para reduzir
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 32
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 32 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
32 | Português
É possível memorizar 5 emissoras FM e 5 emissoras AM. Por favor observe que uma posição de memória já ocupada será sobrescrita por uma nova emissora de rádio aquando de uma repetida seleção.
Para Reprodução de uma emissora memorizada deverá premir por instantes a respetiva tecla de memorização de programa 9. Na indicação e aparece durante alguns segundos
“PR” e o número de memória do programa. Conectar fontes Audio externas
Além do rádio integrado, também podem ser reproduzidas di­versas fontes Audio externas.
Retirar a tampa de proteção da tomada “AUX IN” 22. Enfiar a ficha do cabo AUX 26 desenrolado de 3,5 mm na tomada (ve­ja figura na página de gráficos). Conectar a outra ficha do ca­bo AUX a uma fonte Audio apropriada.
Para a reprodução da fonte Audio conectada deverá premir repetidamente a tecla para a seleção da fonte Audio “Source” 14, até na indicação f do display aparecer “AUX”.
Como protecção contra sujidade deverá recolocar a tampa de protecção da tomada “AUX IN” 22 ao remover a ficha do ca­bo AUX.
Indicação da hora
O rádio para estaleiros de obras possui uma indicação da hora com alimentação de energia separada. Se forem colocadas baterias tampão com capacidade suficiente no compartimen­to das pilhas (veja “Introduzir/substituir as baterias de tam­pão”, página 30), é possível memorizar a hora, mesmo se o rádio para estaleiros de obras for separado da alimentação de energia através da conexão à rede ou de um acumulador.
Ajustar a hora
– Para ajustar a hora é necessário premir repetidamente a
tecla para o ajuste de hora 10 até o número de hora pis­car na indicação da hora e.
– Premir repetidamente a tecla para a busca para cima
12 ou a tecla para a busca para baixo 11 até ser indica­do o número de hora correto.
– Premir novamente a tecla 10, de modo que o número de
minutos pisque na indicação e.
– Premir repetidamente a tecla para a busca para cima
12 ou a tecla para a busca para baixo 11 até ser indica­do o número de minutos correto.
–Premir a tecla 10 pela terceira vez para memorizar a hora.
Indicações de trabalho
Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador
Proteger o acumulador contra humidade e água. Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de –20 ° C
a 50 ° C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do au­tomóvel no verão.
Um acumulador novo ou não utilizado durante muito tempo, só desenvolve a sua completa potência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamen­to, indica que o acumulador está gasto e que deve ser substi­tuído.
Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.
Avaria – Causas e ações corretivas
Causa Solução
O rádio para estaleiros de obras não funciona
Nenhuma alimentação de energia
O rádio para estaleiros de obras está quente ou frio de­mais
O rádio para estaleiros de obras não funciona no funcio­namento de conexão à rede
Conector de fonte de alimen­tação ou cabo de conexão com defeito
Foi colocado um conector de fonte de alimentação errado
O rádio para estaleiros de obras não funciona no funcio­namento com acumulador
Contactos do acumulador su­jos
Acumulador com defeito Substituir o acumulador O acumulador está quente ou
frio demais
O rádio para estaleiros de obras para de funcionar de re­pente
O conector de fonte de ali­mentação ou o acumulador não estão introduzidos de forma correta ou não estão completamente introduzidos
receção de rádio insuficiente
Interferência devido a outros aparelhos ou local de instala­ção desfavorável
Indicação da hora avariada
As baterias de tampão do re­lógio estão vazias
As baterias de tampão foram introduzidas com a polarida­de incorreta
Se as medidas de solução mencionadas não eliminarem o er­ro, entre em contacto com uma oficina de serviços pós-venda autorizada da Bosch.
Introduzir o conector de fonte de alimentação e a ficha do aparelho ou o acumulador carregado (completamente)
Aguardar até o rádio para es­taleiros de obras alcançar a temperatura operacional
Controlar o conector da fonte de alimentação e cabo de co­nexão e, se necessário, per­mita que seja substituído
Usar um conector de fonte de alimentação Bosch original (também adquirível como pe­ça sobressalente)
Limpar os contactos do acu­mulador, p. ex. colocando e retirando repetidamente o acumulador, se necessário substituir o acumulador
Esperar até o acumulador al­cançar a temperatura de fun­cionamento
Introduzir o conector de fonte de alimentação ou o acumula­dor de forma correta ou intro­duzir completamente
Instalar o rádio para estalei­ros de obras em um local com melhor receção ou mais dis­tante de outros aparelhos ele­trónicos
Trocar as baterias de tampão
Introduzir as baterias de tam­pão com a polaridade correta
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 33
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 33 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Italiano | 33
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Manter o rádio para estaleiros de obras limpo, para que possa funcionar bem e de forma segura.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes.
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli­cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças so­bressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal
Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 13065-900 Campinas Tel.: (0800) 7045446 www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou ex­pedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.
Só enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais su­plementares.
Eliminação
Os rádios para estaleiros de obras, os acessórios e as embalagens devem ser reciclados de forma ecológica.
Não deitar os rádios para estaleiros de obras, o telecomando e os acumuladores e as pilhas no lixo doméstico!
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Diretivas Europeias 2012/19/UE relativa aos resíduos de apare­lhos elétricas europeias 2006/66/CE é ne­cessário recolher separadamente os acumu­ladores/as pilhas defeituosos ou gastos e conduzi-los a uma reciclagem ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo “Transporte”, página 33.
Sob reserva de alterações.
Italiano
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
mazioni riportate sul retro della radio da cantiere. In caso di mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istru­zioni operative possono verificarsi scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine utilizzato nelle istruzioni di sicurezza «radio da can­tiere» si riferisce a radio da cantiere alimentate dalla rete elet­trica (con alimentatore) ed a radio da cantiere alimentate a batteria ricaricabile (senza alimentatore).
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu-
minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro
non illuminate possono essere causa di incidenti.
La spina di rete dell’alimentatore deve essere adatta al-
la presa. È assolutamente vietato apportare modifiche alla spina. Non impiegare adattatori insieme a radio da cantiere. Le spine non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Non usare il cavo dell’alimentatore per scopi diversi da
quelli previsti e quindi non usarlo per trasportare o per appendere la radio da cantiere oppure per togliere la spina dalla presa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti mobili dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Srotolare completamente il cavo di collegamento
dell’alimentatore se la radio da cantiere viene fatta fun­zionare con il collegamento alla rete elettrica. In caso
contrario il cavo di collegamento potrebbe riscaldarsi.
Prestare attenzione che la spina di rete possa essere
estratta in qualsiasi momento. La spina di rete è l’unica
possibilità per staccare la radio da cantiere dalla rete elet­trica.
Leggere tutte le indicazioni di sicu­rezza e le istruzioni, anche le infor-
Page 34
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 34 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
34 | Italiano
Custodire la radio da cantiere e l’alimentatore al riparo dalla pioggia o dall’umidità. L’infiltra-
zione di acqua nella radio da cantiere o nell’alimen­tatore aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Aver cura di mantenere la radio da cantiere e l’alimen-
tatore sempre puliti. Attraverso accumuli di sporcizia esi-
ste il pericolo di una scossa elettrica.
Prima di ogni impiego controllare la radio da cantiere,
l’alimentatore, il cavo e la spina. Non utilizzare la radio da cantiere in caso doveste riscontrare dei danni. Non aprire mai personalmente la radio da cantiere e l’ali­mentatore e farli riparare esclusivamente da personale qualificato e soltanto con pezzi di ricambio originali.
Con radio da cantiere, alimentatore, cavi e spine difettosi si aumenta il pericolo di una scossa elettrica.
La presente radio da cantiere o officina non è prevista
per l’utilizzo da parte di bambini e di persone con limi­tate capacità fisiche, sensoriali o mentali, né di perso­ne con scarsa conoscenza ed esperienza. La presente radio da cantiere o officina può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni di età, da persone con li­mitate capacità fisiche, sensoriali o mentali e da perso­ne con scarsa conoscenza ed esperienza, purché siano sorvegliati da una persona responsabile della loro sicu­rezza o siano stati istruiti in merito all’impiego sicuro della radio e ai relativi pericoli. In caso contrario sussiste
il pericolo di un impiego errato e di infortuni.
Sorvegliare i bambini durante l’utilizzo, la pulizia e la
manutenzione. In questo modo si può evitare che i bambi-
ni giochino con la radio.
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore, p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste peri-
colo di esplosione.
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mone-
te, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metalli­ci che potrebbero provocare un cavallottamento dei con­tatti. Un corto circuito tra i contatti delle batterie ricaricabili
può provocare bruciature oppure lo sviluppo di incendi.
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu-
scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as­solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta­le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito
dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.
In caso di difetto e di uso improprio della batteria rica-
ricabile vi è il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e farsi visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare le vie respiratorie.
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per
un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzare la batteria ricaricabile solamente insieme al-
la radio da cantiere e/o un elettroutensile Bosch. Solo
in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da so­vraccarico pericoloso.
Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un
cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria ricaricabile può danneggiarsi. Può verificarsi un
cortocircuito interno e la batteria può incendiarsi, emette­re fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Leggere ed osservare rigorosamente le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni operative riportate nelle istru­zioni per l’uso degli apparecchi che vengono collegati alla radio da cantiere.
Descrizione del prodotto e caratteri­stiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le is­truzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Aprire la pagina con l’illustrazione della radio da cantiere e la­sciare aperto questo lato durante la lettura delle istruzioni d’uso.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illu­strazione della radio da cantiere riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Impugnatura 2 Altoparlante 3 Tasto di accensione/spegnimento 4 Tasto per regolazione manuale del suono «Equalizer» 5 Tasto per abbassare volume/bassi/alti «Vol –» 6 Tasto per alzare volume/bassi/alti «Vol +» 7 Antenna ad asta 8 Display
9 Tasti per memorizzare i programmi 10 Tasto per regolazione dell’ora 11 Tasto per ricerca indietro 12 Tasto per ricerca in avanti 13 Tasto muting audio «Mute» 14 Tasto per selezione della fonte audio «Source» 15 Batteria ricaricabile * 16 Tasto di sbloccaggio della batteria ricaricabile 17 Vano batteria ricaricabile 18 Vite per coperchio del vano batterie 19 Coperchio del vano batterie 20 Coperchio del vano di custodia 21 Levetta di bloccaggio del vano di custodia 22 Presa «AUX IN» 23 Presa di collegamento 12 V 24 Alimentatore
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 35
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 35 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
25 Spina dell’apparecchio 26 Cavo AUX
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu­me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Elementi di visualizzazione
a Visualizzazione frequenza radio b Indicatore dello stato di carica della batteria
c Visualizzazione ricezione stereo d Visualizzazione muting audio e Visualizzazione multifunzione
f Visualizzazione fonte audio
Dati tecnici
Radio da cantiere GPB 12V-10
Codice prodotto Batterie tampone Batteria ricaricabile Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
Temperatura ambiente con­sentita – durante la carica – durante l’esercizio – durante lo stoccaggio
2)
°C °C °C
Batterie raccomandate
Caricabatteria raccomandati
Funzionamento audio/ radio
Tensione d’esercizio – nel funzionamento con ali-
mentatore
– nel funzionamento a bat-
teria ricaricabile
Potenza nominale amplifica­tore (nel funzionamento con alimentatore)
Campo di ricezione – SW (onde corte) – MW (onde medie)
1) in funzione della batteria ricaricabile utilizzata
2) prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C Dati tecnici rilevati con batteria ricaricabile del volume di fornitura.
MHz
kHz
Alimentatore
Codice prodotto 1 600 A00 0.. Tensione di ingresso Frequenza Corrente di ingresso Tensione di uscita Corrente di uscita
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V12
1)
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
V
V
12
12
2x5W
87,5– 108
531–1602
Italiano | 35
Alimentatore
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014
Classe di sicurezza
kg 0,20
/II
Montaggio
Alimentazione elettrica radio da cantiere
L’alimentazione elettrica della radio da cantiere può avvenire tramite l’alimentatore 24 oppure tramite una batteria ricari­cabile agli ioni di litio 15.
Funzionamento con batteria ricaricabile Nota bene: L’uso di batterie ricaricabili non adatte alla radio
da cantiere può causare il funzionamento difettoso oppure il danneggiamento della radio da cantiere stessa.
Nota bene: La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica. Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabi­le, prima del primo impiego ricaricare completamente la bat­teria ricaricabile nella stazione di ricarica.
Utilizzare esclusivamente i caricabatteria indicati nei
dati tecnici. Soltanto questi caricabatteria sono adatti alle
batterie utilizzate nella vostra radio da cantiere o officina.
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi momento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica non danneggia la batteria ricarica­bile.
Inserire una batteria ricaricabile nel vano batteria 17 in modo tale che i contatti della batteria ricaricabile appoggino sui con­tatti nel vano batteria 17 e fa r scatt are in posizione la batteria ricaricabile nel vano.
L’indicatore dello stato di carica della batteria b compare sul display non appena è inserita una batteria ricaricabile con una tensione sufficiente e la radio da cantiere non è collegata alla rete elettrica tramite l’alimentatore 24.
L’indicatore dello stato di carica della batteria b indica lo stato attuale della batteria ricaricabile. Se l’indicatore dello stato di carica della batteria lampeggia significa che la batteria ricari­cabile deve essere ricaricata.
Indicatore Autonomia
2/31/3
<1/3 Riserva
Batteria scarica
Per rimuovere la batteria ricaricabile 15 premere i tasti di sbloccaggio 16 sulla batteria e toglierla dal vano batteria 17.
Funzionamento con alimentatore
Osservare la tensione di rete! La tensione della rete elet-
trica di alimentazione per l’alimentatore deve corrisponde­re ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell’ali­mentatore stesso.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 36
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 36 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
36 | Italiano
Aprire il coperchio di protezione della presa di collegamento 12 V 23. Inserire la spina dell’apparecchio 25 dell’alimentato­re 12 V nella presa di collegamento 23. Collegare l’alimenta­tore alla rete elettrica.
Utilizzare esclusivamente l’alimentatore originale
Bosch che è previsto per la Vostra radio da cantiere.
Solo in questo modo è possibile un funzionamento senza problemi della radio da cantiere.
Per la protezione contro sporcizia chiudere di nuovo il coper­chio di protezione della presa di collegamento 12 V 23 se la spina dell’apparecchio viene tolta.
Quando non viene utilizzato, l’alimentatore 24 può essere conservato nel vano di custodia della radio da cantiere. Per questa operazione aprire la levetta di bloccaggio 21 ed aprire il coperchio 20 del vano di custodia.
Inserimento/sostituzione delle batterie tampone
Per poter memorizzare l’ora nella radio da cantiere devono es­sere inserite batterie tampone. Allo scopo si consiglia l’impie­go di batterie alcaline al manganese.
Per l’apertura del vano batterie allentare la vite 18 e togliere il coperchio del vano batterie 19. Inserire le batterie tampone, facendo attenzione alla corretta polarizzazione, conforme­mente all’illustrazione riportata sul lato esterno del coperchio del vano batterie.
Applicare di nuovo il coperchio del vano batterie 19 ed avvi­tarlo saldamente con la vite 18.
Sostituire le batterie tampone se la visualizzazione e diventa debole e non viene più memorizzata l’ora nella radio da cantie­re.
Sostituire sempre contemporaneamente tutte le batterie. Uti­lizzare esclusivamente batterie che siano di uno stesso pro­duttore e che abbiano la stessa capacità.
Rimuovere le batterie tampone dalla radio da cantiere
se la stessa non viene utilizzata per lungo tempo. In ca-
so di lunghi periodi di deposito, le batterie tampone posso­no subire corrosioni e scaricarsi.
Uso
Custodire la radio da cantiere al riparo dall’umidità e
dalla radiazione solare diretta. La radio da cantiere è
adatta esclusivamente per l’uso in ambienti interni asciutti.
Funzionamento audio
Accendere/spegnere
Per l’accensione della radio da cantiere premere il tasto di accensione/spegnimento 3. Il display 8 viene attivato e viene riprodotta la fonte audio sintonizzata durante l’ultimo spegni­mento della radio da cantiere.
Nota bene: Al primo funzionamento con batteria ricaricabile oppure dopo un lungo periodo di inattività della radio da can­tiere, potrebbe rendersi necessario per l’accensione premere ripetutamente oppure premere più a lungo il tasto di accen­sione/spegnimento 3.
Ad ogni pressione di tasto il display 8 viene illuminato per al­cuni secondi.
Per lo spegnimento della radio da cantiere premere di nuovo il tasto di accensione/spegnimento 3. La sintonizzazione at­tuale della fonte audio viene memorizzata.
Per risparmiare energia accendere la radio da cantiere solo se la stessa viene utilizzata.
Regolazione del volume
All’accensione della radio da cantiere è sempre regolato un volume medio (valore 10).
Per aumentare il volume premere il tasto «Vol +» 6, per ab­bassare il volume il tasto «Vol –» 5. La regolazione del volume «VL» compare con il valore tra 0 e 20 per alcuni secondi sul di­splay nella visualizzazione e.
Prima della sintonizzazione o del cambio di una stazione radio regolare il volume su un valore basso, prima dell’avvio di una fonte audio esterna su un valore medio.
Per lo spegnimento del tono premere il tasto «Mute» 13. Per accendere di nuovo il tono premere nuovamente il tasto
«Mute» 13 oppure premere uno dei tasti del volume «Vol +» 6 o «Vol –» 5.
Regolazione del suono
Per una riproduzione ottimale del tono, nella radio da cantiere è integrato un equalizzatore.
Per modificare manualmente il livello dei toni bassi premere una volta il tasto «Equalizer» 4. Sul display compaiono «BA» e nella visualizzazione e il valore memorizzato del livello dei toni bassi. Per il livello dei toni alti premere di nuovo il tasto «Equalizer» 4, nella visualizzazione e compaiono «TR» ed il valore memorizzato del livello dei toni alti.
Il livello dei toni bassi ed il livello dei toni alti può essere modi­ficato nel campo da –5 a +5. Per aumentare il valore visualiz­zato premere il tasto «Vol +» 6, per ridurre il tasto «Vol –» 5. I valori modificati vengono memorizzati automaticamente se la visualizzazione e, alcuni secondi dopo l’ultima pressione di tasto, ritorna alla visualizzazione dell’ora.
Selezione della fonte audio
Per la selezione di una fonte audio premere più volte il tasto «Source» 14 fino a quando compare sul display la visualizza­zione f per la fonte audio interna desiderata (vedi «Sintonizza­zione/memorizzazione delle stazioni radio», pagina 37) o fon­te audio esterna (vedi «Collegamento fonti audio esterne», pagina 37): – «FM»: Radio tramite SW (onde corte), – «AM»: Radio tramite MW (onde medie), – «AUX»: fonte audio esterna (ad es. CD player) tramite la
presa 3,5 mm 22.
Regolazione dell’antenna ad asta
La radio da cantiere viene fornita con l’antenna ad asta 7 mon­tata. Nel funzionamento radio orientare l’antenna ad asta nel­la direzione che consente la migliore ricezione possibile.
Qualora non fosse possibile una ricezione sufficiente, sposta­re la radio da cantiere in un posto con una ricezione migliore.
Nota bene: In caso di funzionamento della radio da cantiere nelle immediate vicinanze di impianti radio, apparecchi radio oppure altri apparecchi elettronici possono verificarsi dei di­sturbi per la ricezione radio.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 37
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 37 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Sintonizzazione/memorizzazione delle stazioni radio
Premere più volte il tasto per la selezione della fonte audio
«Source» 14 fino a quando compare nella visualizzazione f «FM» per il campo di ricezione onde ultracorte (SW) oppure «AM» per il campo di ricezione onde medie (MW).
Per la sintonizzazione di una determinata frequenza radio premere il tasto per la ricerca in avanti 12 per aumentare la frequenza ed il tasto per la ricerca indietro 11 per ridur­re la frequenza. La frequenza attuale compare nella visualizza­zione a sul display.
Per la ricerca di stazioni radio con intensità di segnale ele- vata premere il tasto per la ricerca in avanti 12 oppure il tasto per la ricerca indietro 11 e tenerlo premuto breve­mente. La frequenza della stazione radio trovata compare sul display nella visualizzazione a.
In caso di una ricezione sufficientemente forte di un segnale adatto, la radio da cantiere commuta automaticamente sulla ricezione stereo. Sul display compare la visualizzazione per la ricezione stereo c.
Per la memorizzazione di una stazione radio sintonizzata premere uno dei tasti per memorizzare i programmi 9 per 3 s. Non appena compaiono la visualizzazione e «PR» ed il numero del tasto per memorizzare i programmi desiderato, la stazione radio è memorizzata. È possibile memorizzare 5 stazioni radio SW e 5 stazioni radio MW. Tenere presente che un posto di memoria già occupato, in caso di ulteriore selezione, verrrà sovrascritto con la nuova stazione radio sintonizzata
Per la riproduzione di una stazione radio memorizzata pre­mere brevemente il relativo tasto per memorizzare i program­mi 9. Nella visualizzazione e compaiono per pochi secondi
«PR» ed il numero di memorizzazione del programma. Collegamento fonti audio esterne
Oltre alla radio integrata possono essere riprodotte diverse fonti audio esterne.
Rimuovere il coperchio di protezione della presa «AUX IN»
22. Inserire nella presa la spina 3,5 mm piegata a gomito del cavo AUX 26 (vedi figura sulla pagina grafica). Collegare l’al­tra spina del cavo AUX ad una fonte audio adatta.
Per la riproduzione della fonte audio collegata premere più volte il tasto per la selezione della fonte audio «Source» no a quando nella visualizzazione f sul display compare «AUX».
Per protezione contro sporcizia applicare di nuovo il coper­chio di protezione della presa «AUX IN» 22 se viene rimossa la spina del cavo AUX.
14 fi-
Visualizzazione dell’ora
La radio da cantiere è dotata di una visualizzazione dell’ora con alimentazione elettrica separata. Se nel vano batterie so­no state inserite batterie tampone con autonomia sufficiente (vedi «Inserimento/sostituzione delle batterie tampone», pagina 36), l’ora può essere memorizzata anche se la radio da cantiere viene staccata dall’alimentazione elettrica tramite collegamento alla rete o alla batteria ricaricabile.
Italiano | 37
Regolazione dell’ora
– Per la regolazione dell’ora premere più volte il tasto per la
regolazione dell’ora 10 fino a quando il numero dell’ora lampeggia nella visualizzazione e.
– Premere più volte il tasto per ricerca in avanti 12 oppu-
re il tasto per ricerca indietro 11 fino a quando viene vi­sualizzato il numero dell’ora corretto.
– Premere di nuovo il tasto 10 i n modo tale c he il numero
dei minuti lampeggi nella visualizzazione e.
– Premere più volte il tasto per ricerca in avanti 12 oppu-
re il tasto per ricerca indietro 11 fino a quando viene vi­sualizzato il numero corretto dei minuti.
– Premere per la terza volta il tasto 10 per memorizzare
l’ora.
Indicazioni operative
Indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile
Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel campo
di temperatura da –20 ° C fino a 50 ° C. Non lasciare la batte­ria ricaricabile p.es. in estate nell’automobile.
Una batteria che non sia stata utilizzata per un lungo periodo di tempo arriva a portare la sua piena prestazione solo dopo ca. 5 cicli di ricarica e scarica.
Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricarica­bile dovrà essere sostituita.
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Anomalie – cause e rimedi
Causa Rimedi
La radio da cantiere non funziona
Alimentazione elettrica as­sente
Radio da cantiere troppo cal­da o troppo fredda
La radio da cantiere non funziona con collegamento alla rete
Alimentatore oppure cavo di collegamento difettoso
Utilizzato alimentatore sba­gliato
La radio da cantiere non funziona con funzionamento a batteria ricaricabile
I contatti delle batterie ricari­cabili sono sporchi
Batteria ricaricabile difettosa Sostituire la batteria
Inserire l’alimentatore e la spina dell’apparecchio oppu­re la batteria carica (comple­tamente)
Attendere fino a quando la ra­dio da cantiere raggiunge la temperatura d’esercizio
Controllare l’alimentatore ed il cavo di collegamento ed eventualmente farli cambiare
Utilizzare alimentatore origi­nale Bosch (disponibile an­che come parte di ricambio)
Pulire i contatti delle batterie ricaricabili; p.es. inserendo ed estraendo più volte le bat­terie o la batteria ricaricabile
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 38
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 38 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
38 | Italiano
Causa Rimedi
Batteria ricaricabile troppo calda o troppo fredda
Improvvisamente la radio da cantiere non funziona
Alimentatore o batteria ricari­cabile non inserita corretta­mente o non completamente
Cattiva ricezione radio
Disturbo a causa di altri appa­recchi oppure luogo di posi­zionamento sfavorevole
Disfunzione della visualizzazione dell’ora
Batterie tampone per orolo­gio scariche
Batterie tampone inserite con polarizzazione errata
Se le misure di rimedio indicate non possono eliminare un di­fetto, contattare un centro di assistenza clienti autorizzato Bosch.
Attendere fino a quando la batteria ricaricabile raggiun­ge la temperatura d’esercizio
Inserire correttamente e completamente l’alimentato­re o la batteria ricaricabile
Posizionare la radio da can­tiere in un altro posto con una ricezione migliore oppure a grande distanza da altri appa­recchi elettronici
Sostituire le batterie tampo­ne
Inserire le batterie tampone con polarizzazione corretta
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Aver cura di mantenere la radio da cantiere sempre pulita per lavorare bene ed in modo sicuro.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor­bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solven­ti.
Assistenza clienti e consulenza impieghi
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu­terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione del prodotto.
Italia
Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa 2/A 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662 Fax: (02) 3696 8677 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta­mente on-line i ricambi. Tel.: (044) 8471513 Fax: (044) 8471553 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie rica­ricabili possono essere trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (es.: trasporto aereo oppu­re spedizioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e marcatura. In questo caso per la prepara­zione del pezzo da spedire è necessario ricorrere ad un esper­to per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria ricaricabile in modo tale che non si muo­va nell’imballo. Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme na­zionali.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente ra­dio da cantiere, alimentatori, accessori ed imballaggi.
Non gettare radio da cantiere, alimentatori e batterie ricarica­bili/batterie tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli apparecchi elettrici diventa­ti inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batterie difettose o consumate devono essere raccol­te separatamente ed essere inviate ad una ri­utilizzazione ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger­si al Consorzio:
Italia
Ecoelit Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG 3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Li-Ion:
Si prega di tener presente le indicazio­ni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 38.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Page 39
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 39 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
ook de informatie op de achterzijde van de bouwradio.
Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand en/of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.
Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip „bouw­radio” heeft betrekking op bouwradio’s met netstroomadap­ter voor gebruik op het stroomnet en op bouwradio’s zonder stekkervoeding voor gebruik met accu’s.
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval­len leiden.
De stekker van de netstroomadapter moet in het stop-
contact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combina­tie met bouwradio’s. Onveranderde stekkers en passen-
de stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
Gebruik de kabel van de netstroomadapter niet voor
een verkeerd doel, om de bouwradio te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trek­ken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende delen van het gereedschap. Be-
schadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
Wikkel de aansluitkabel van de netstroomadapter vol-
ledig af als u de bouwradio met aansluiting op het stroomnet gebruikt. De aansluitkabel kan anders warm
worden.
Zorg ervoor dat de stekker op elk gewenst moment uit
het stopcontact getrokken kan worden. De stekker is de
enige mogelijkheid om de verbinding van de bouwradio met het stroomnet te verbreken.
Houd de bouwradio en de netstroomadapter uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen
van water in de bouwradio of de netstroomadapter vergroot de kans op een elektrische schok.
Houd de bouwradio en de netstroomadapter schoon.
Door vervuiling bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Controleer voor elk gebruik bouwradio, netstroom-
adapter, kabel en stekker. Gebruik de bouwradio niet nadat u een beschadiging hebt vastgesteld. Open de bouwradio en de netstroomadapter niet zelf en laat de­ze alleen door gekwalificeerd personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen repareren. Bescha-
digde bouwradio’s, netstroomadapters, kabels en stek­kers vergroten het risico van een elektrische schok.
Lees alle veiligheidsvoor­schriften en aanwijzingen,
Nederlands | 39
Deze bouwradio is niet bestemd voor gebruik door kin-
deren en personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten of gebrekkige ervaring en kennis. Deze bouwradio kan door kinderen vanaf 8 jaar evenals door personen met beperkte fysieke, sensori­sche of geestelijke capaciteiten of ontbrekende erva­ring en kennis gebruikt worden, wanneer zij onder toe­zicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of door deze persoon over het veilige gebruik van de bouwradio geïnformeerd werden en de hiermee gepaard gaande gevaren begrij­pen. Anders bestaat er gevaar voor foute bediening en ver-
wondingen.
Houd kinderen in het oog bij gebruik, reiniging en on-
derhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet
met de bouwradio spelen.
Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa-
perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an­dere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen
de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien con­tact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek-
te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei­den.
Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen
er dampen vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raad­pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht-
wegen irriteren.
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de
fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa-
raat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt ge­bruikt.
Gebruik de accu alleen in combinatie met de bouwradio
en/of een Bosch elektrisch gereedschap. Alleen zo
wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
Door scherpe voorwerpen, zoals bijv. spijkers of
schroevendraaiers of door krachtinwerking van bui­tenaf kan de accu beschadigd worden. Het kan tot een
interne kortsluiting leiden en de accu doen branden, ro­ken, exploderen of oververhitten.
Lees de veiligheids- en gebruiksvoorschriften in de ge-
bruiksaanwijzing van de apparaten die u op de bouwra­dio aansluit, en neem deze voorschriften strikt in acht.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 40
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 40 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
40 | Nederlands
Product- en vermogensbeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en al­le voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van de bouw­radio open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de ge­bruiksaanwijzing leest.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de bouwradio op de pagina met afbeeldingen.
1 Draaggreep 2 Luidspreker 3 Aan/uit-toets 4 Toets voor handmatige klankinstelling „Equalizer” 5 Toets Volume/lage tonen/hoge tonen lager „Vol – ” 6 Toets Volume/lage tonen/hoge tonen hoger „Vol +” 7 Sprietantenne 8 Display
9 Programmageheugentoetsen 10 Toets voor tijdsinstelling 11 Toets voor achterwaarts zoeken 12 Toets voor omhoog zoeken 13 Toets dempen „Mute” 14 Toets voor keuze van audiobron „Source” 15 Accu * 16 Accu-ontgrendelingsknop 17 Accuschacht 18 Schroef voor deksel van batterijvak 19 Deksel van batterijvak 20 Deksel van opbergvak 21 Vergrendelingshendel voor opbergvak 22 „AUX IN”-aansluiting 23 12 V-aansluitopening 24 Netstroomadapter 25 Apparaatstekker 26 AUX-kabel
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren­programma.
Indicatie-elementen
a Indicatie radiofrequentie
b Accu-oplaadindicatie
c Indicatie stereo-ontvangst d Indicatie geluid gedempt e Multifunctionele indicatie
f Indicatie audiobron
Technische gegevens
Bouwradio GPB 12V-10
Productnummer Bufferbatterijen Accu
3 601 D29 2..
2x1,5V (LR03/AAA)
V12
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
Toegestane omgevingstem­peratuur –bij het laden –bij het gebruik –bij opslag
Aanbevolen accu’s
2)
°C °C °C
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
Aanbevolen laadapparaten
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
Audiofunctie/radio
Bedrijfsspanning –bij gebruik met net-
stroomadapter
– bij gebruik op accu’s
V V
12 12
Nominaal vermogen verster­ker (bij gebruik met net­stroomadapter)
2x5W
Ontvangstbereik –FM –MG
1) afhankelijk van gebruikte accu
2) beperkt vermogen bij temperaturen < 0 °C Technische gegevens bepaald met meegeleverde accu.
MHz
kHz
87,5– 108
531–1602
Netstroomadapter
Productnummer 1 600 A00 0.. Ingangsspanning Frequentie Ingangsstroom Uitgangsspanning Uitgangsstroom
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014
Isolatieklasse
kg 0,20
/II
Montage
Energievoorziening bouwradio
De bouwradio kan van energie worden voorzien via de net­stroomadapter 24 of een Lithium-Ion-accu 15.
Gebruik met accu Opmerking: Het gebruik van niet voor de bouwradio geschik-
te accu’s kan tot functiestoringen of tot beschadiging van de bouwradio leiden.
1)
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 41
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 41 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Nederlands | 41
Opmerking: De accu wordt deels opgeladen geleverd. Om de
volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de accu volledig in het oplaadapparaat op.
Gebruik al leen de in d e technisch e gegevens vermelde
oplaadapparaten. Alleen deze oplaadapparaten zijn afge-
stemd op de bij uw bouwradio toegestane Lithium-Ion­accu’s.
De Lithium-Ion-accu kan op elk moment worden opgeladen zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet.
Zet een accu zodanig in de accuschacht 17 dat de aansluitin­gen in de accuschacht 17 liggen en laat de accu in de accu­schacht vastklikken.
De oplaadindicatie b verschijnt in het display zodra een accu met voldoende spanning is geplaatst en de bouwradio niet via de netstroomadapter 24 met het stroomnet verbonden is.
De batterij-indicator b geeft de energiereserves van de accu aan. Wanneer de batterij-indicator knippert, moet de accu worden opgeladen.
Indicatie Capaciteit
2/31/3
<1/3 Reserve
Accu leeg
Als u de accu 15 wilt verwijderen, drukt u op de ontgrende­lingsknoppen 16 van de accu en trekt u deze uit de ac­cuschacht 17.
Gebruik met netstroomadapter
Let op de netspanning! De spanning van de stroombron
voor de netstroomadapter moet overeenkomen met de ge­gevens op het typeplaatje van de netstroomadapter.
Open het beschermkapje van de 12 V-aansluitopening 23. Steek de apparaatstekker 25 van de 12 V-netvoeding in de aan­sluitbus 23. Sluit de netstroomadapter op het stroomnet aan.
Gebruik uitsluitend de originele Bosch-netstroom-
adapter die voor uw bouwradio voorzien is. Alleen zo is
een foutloze werking van de de bouwradio mogelijk.
Sluit ter bescherming tegen vuil worden het beschermkapje van de 12 V-aansluitopening 23 weer nadat u de apparaat­stekker verwijderd heeft.
De netstroomadapter 24 kan, als deze niet wordt gebruikt, in het opbergvak van de bouwradio bewaard worden. Open daarvoor de vergrendelingshendel 21 en klap het deksel 20 van het opbergvak open.
Bufferbatterijen inzetten of vervangen
Om de tijd op de bouwradio te kunnen opslaan, moeten er bufferbatterijen worden ingezet. Daarvoor wordt het gebruik van alkalimangaanbatterijen geadviseerd.
Als u het batterijvak wilt openen, draait u de schroef 18 los en verwijdert u het deksel 19. Zet de bufferbatterijen in. Let daarbij op de juiste poolaansluitingen, zoals aangegeven op de buitenzijde van het batterijvakdeksel.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Breng het batterijvakdeksel 19 weer aan en bevestig het met de schroef 18.
Vervang de bufferbatterijen als de indicatie e zwakker wordt en de tijd op de bouwradio niet meer wordt opgeslagen.
Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen bat­terijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit.
Neem de bufferbatterijen uit de bouwradio als u deze
langdurig niet gebruikt. Als de bufferbatterijen lang wor-
den bewaard, kunnen deze gaan roesten en leegraken.
Gebruik
Bescherm de bouwradio tegen vocht en fel zonlicht. De
bouwradio is alleen geschikt voor gebruik in droge ruimten.
Audiofunctie
In- en uitschakelen
Als u de bouwradio wilt inschakelen, drukt u op de aan/uit­toets 3. Het display 8 wordt geactiveerd. Weergegeven wordt het geluid van de audiobron die werd ingesteld toen de bouw­radio werd uitgeschakeld.
Opmerking: Bij het eerste gebruik met een accu of nadat de bouwradio lang niet is gebruikt, kan het zijn dat de aan/uit­toets 3 meermaals of langdurig moet worden ingedrukt om de bouwradio in te schakelen.
Het display 8 wordt bij elke druk van de toets gedurende en­kele seconden verlicht.
Als u de bouwradio wilt uitschakelen, drukt u opnieuw op de aan/uit-toets 3. De actuele instelling van de audiobron wordt opgeslagen.
Als u energie wilt besparen, schakelt u de bouwradio alleen in wanneer u deze gebruikt.
Geluidsvolume instellen
Na het inschakelen van de bouwradio is altijd een gemiddelde geluidssterkte (waarde 10) ingesteld.
Als u de geluidssterkte wilt verhogen, drukt u op de toets „Vol +” 6. Als u de geluidsterkte wilt verlagen, drukt u op de toets „Vol –” 5. De geluidssterkte-instelling „VL” verschijnt met de waarde tussen 0 en 20 gedurende enkele seconden in de indicatie e in het display.
Stel het geluidsvolume op een lage waarde in voordat u een radiozender instelt of van zender wisselt. Stel het op een ge­middelde waarde in voordat u een externe audiobron start.
Als u het geluid wilt uitschakelen, kunt u de toets „Mute” 13 indrukken. Als u het geluid opnieuw wilt inschakelen, drukt u opnieuw op de toets „Mute” 13 of een van de geluidssterkte­toetsen „Vol +” 6 of „Vol –” 5.
Klank instellen
Voor een optimale geluidsweergave is een equalizer in de bouwradio geïntegreerd.
Als u het niveau van de lage tonen (bass) wilt wijzigen, drukt u eenmaal op de toets „Equalizer” 4. In het display verschijnen „BA” en de opgeslagen waarde van het niveau van de lage to­nen in de indicatie e. Voor het niveau van de hoge tonen drukt u opnieuw op de toets „Equalizer” 4. In de indicatie e ver­schijnen „TR” en de opgeslagen waarde van het niveau van de hoge tonen (treble).
Page 42
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 42 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
42 | Nederlands
Het niveau van de lage en hoge tonen kan tussen –5 en + 5 veranderd worden. Als u de aangegeven waarde wilt verho­gen, drukt u op de toets „Vol +” 6. Als u de waarde wilt verla- gen, drukt u op de toets „Vol –” 5. De gewijzigde waarden worden automatisch opgeslagen als de indicatie e enkele se­conden na de laatste druk op een toets opnieuw de tijd weer­geeft.
Audiobron selecteren Als u een audiobron wilt selecteren, drukt u de toets „Source”
14 zo vaak in tot in het display de indicatie f voor de gewenste
interne audiobron (zie „Radiozenders instellen en opslaan”, pagina 42) resp. externe audiobron (zie „Externe audiobron­nen aansluiten”, pagina 42) verschijnt: – „FM”: Radio via FM, – „AM”: Radio via middelgolf, – „AUX”: externe audiobron (bijv. MP3-speler) via de
3,5 mm-aansluiting 22.
Sprietantenne afstellen
De bouwradio wordt met een gemonteerde sprietantenne 7 geleverd. Draai bij gebruik van de radio de sprietantenne in de richting die de beste ontvangst mogelijk maakt.
Als geen voldoende ontvangst mogelijk is, dient u de bouwra­dio op een plaats met een betere ontvangst neer te zetten.
Opmerking: Bij gebruik van de bouwradio in de onmiddellijke nabijheid van zendinstallaties, zendapparatuur of andere elektronische apparaten kan de kwaliteit van de radio-ont­vangst achteruit gaan.
Radiozenders instellen en opslaan
Druk de toets voor de keuze van de audiobron „Source” 14 zo vaak in tot in de indicatie f „FM” voor het fm-ontvangstbereik of „AM” voor het middengolf-ontvangstbereik verschijnt.
Wilt u een bepaalde radiofrequentie instellen, drukt u op de toets voor voorwaarts zoeken 12 voor het verhogen van de frequentie of op de toets voor achterwaarts zoeken 11 voor het verlagen van de frequentie. De actuele frequentie verschijnt in de indicatie a in het display.
Wilt u naar radiozenders met een hoge signaalsterkte zoe- ken drukt u op de toets voor voorwaarts zoeken 12 resp. de toets voor achterwaarts zoeken 11 kort ingedrukt. De frequentie van de gevonden radiozender verschijnt kort in de indicatie a in het display.
Bij voldoende sterke ontvangst van een geschikt signaal scha­kelt de bouwradio automatisch over op stereo-ontvangst. In het display verschijnt de indicatie voor stereo-ontvangst c.
Wilt u een ingestelde zender opslaan, drukt u 3 seconden lang op een van de programmageheugentoetsen 9. Zodra de indicatie e „PR” en het nummer van de gekozen programma­geheugentoets verschijnen, is de zender opgeslagen. U kunt 5 FM-zenders en 5 middengolfzenders opslaan. Houd er rekening mee dat een reeds toegewezen geheugenplaats, als deze opnieuw wordt gekozen, met de nieuw ingestelde ra­diozender wordt overschreven.
Wilt u een opgeslagen zender weergeven drukt u kort op de bijbehorende programmageheugentoets 9. In de indicatie e verschijnt gedurende enkele seconden „PR” en het geheu­gennummer van het programma.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
en houdt u deze
Externe audiobronnen aansluiten
Naast het geluid van de geïntegreerde radio kunt u het geluid van verschillende externe audiobronnen weergeven.
Neem de beschermdop van de „AUX IN”-aansluiting 22. Steek de haakse 3,5 mm-stekker van de AUX-kabel 26 in de aansluiting (zie afbeelding op de pagina met afbeeldingen). Sluit de andere stekker van de AUX-kabel op een passende audiobron aan.
Als u geluid van de aangesloten audiobron wilt weergeven, drukt u de toets voor de keuze van de audiobron „Source” 14 zo vaak in tot in de indicatie f in het display „AUX” verschijnt.
Breng ter bescherming tegen vuil het beschermkapje van de „AUX IN”-aansluitopening 22 weer aan nadat u de stekker van de AUX-kabel verwijderd heeft.
Tijdindicatie
De bouwradio beschikt voor een tijdindicatie met aparte energievoorziening. Als er bufferbatterijen met voldoende ca­paciteit in het batterijvak zijn geplaatst (zie „Bufferbatterijen inzetten of vervangen”, pagina 41), kan de tijd worden opge­slagen, ook als de bouwradio van de energievoorziening via stroomnet of accu wordt losgekoppeld.
Tijd instellen
– Druk voor het instellen van de tijd de tijdinsteltoets 10
zo lang in tot het aantal uren in de indicatie e knippert.
– Druk de toets voor voorwaarts zoeken 12 of de toets
voor achterwaarts zoeken 11 zo vaak in tot het juiste aantal uren wordt weergegeven.
–Druk de toets 10 opnieuw in, zodat het aantal minuten
in de indicatie e knippert.
– Druk de toets voor voorwaarts zoeken 12 of de toets
voor achterwaarts zoeken 11 zo vaak in tot het juiste aantal minuten wordt weergegeven.
–Druk de toets 10 voor de derde keer in om de tijd op te
slaan.
Tips voor de werkzaamheden
Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu
Bescherm de accu tegen vocht en water. Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tussen –20 ° C en
50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.
Ee n nie uwe of l ang nie t ge bru ikt e acc u le ver t pa s na ca. vij f op ­laad- en ontlaadcycli zijn volledige capaciteit.
Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen duidt erop dat de accu versleten is en moet worden vervangen.
Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht.
Oorzaken en oplossingen van fouten
Oorzaak Oplossing
Bouwradio werkt niet
Geen stroom Netstroomadapter en appa-
raatstekker of opgeladen ac­cu (volledig) insteken
Bouwradio te warm of te koud Wachten tot de bouwradio de
gebruikstemperatuur bereikt
Page 43
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 43 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Nederlands | 43
Oorzaak Oplossing
Bouwradio werkt niet bij gebruik op het stroomnet
Netstroomadapter of aan­sluitkabel defect
Verkeerde netstroomadap­ter ingezet
Bouwradio werkt niet bij gebruik op de accu
Accucontacten vuil Reinig de accucontacten, bij-
Accu defect Vervang de accu Accu te warm of te koud Wacht tot de accu bedrijfs-
Bouwradio doet het plotseling niet meer
Netstroomadapter of accu niet goed of niet volledig inge­stoken
Slechte ontvangst van radio
Storing door andere appara­ten of ongunstige opstellings­plaats
Tijdindicatie gestoord
Bufferbatterijen voor de klok zijn leeg
Bufferbatterijen in verkeerde poolrichting geplaatst
Neem contact op met een erkende Bosch klantenservice als de fout door de genoemde maatregelen niet kan worden her­steld.
Netstroomadapter en aan­sluitkabel controleren en in­dien nodig laten vervangen
Originele Bosch-netstroom­adapter gebruiken (ook als reserveonderdeel verkrijg­baar)
voorbeeld door de accu enke­le keren te plaatsen en te ver­wijderen, of vervang de accu indien nodig
temperatuur bereikt
Netstroomadapter of accu goed en volledig insteken
Bouwradio op een andere plaats met betere ontvangst of op grotere afstand tot an­dere elektronische apparaten opstellen
Bufferbatterijen vervangen
Bufferbatterijen met juiste poolrichting inzetten
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd de bouwradio schoon om goed en veilig te werken. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Vervoer
Op de meegeleverde Lithium-Ion-accu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kun­nen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expedi­tiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpak­king en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat de­ze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Bouwradio’s, netstroomadapters, accu’s, toebeho­ren en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Gooi bouwradio’s, netstroomadapters, accu’s en batterijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische ap­paraten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze wor­den gerecycled.
Accu’s en batterijen:
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”, pagina 43 en neem deze in acht.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde­len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson­derdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra­gen over onze producten en toebehoren.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde­len altijd het uit tien cijfers bestaande productnummer vol­gens het typeplaatje van het product.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Wijzigingen voorbehouden.
Page 44
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 44 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
44 | Dansk
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
ADVARSEL
bagsiden af radioen. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Begrebet „radio“, der benyttes i sikkerhedsinstrukserne, om­fatter netdrevede radioer (med netdel med stik) og akkudre­vede radioer (uden netdel med stik).
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
Netstikket på netdelen skal passe i stikdåsen. Stikket
må under ingen omstændigheder ændres. Benyt ikke adapterstik sammen med radioer. Uændrede stik, der
passer til stikdåserne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Brug ikke ledningen på netdelen med stik til formål,
den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære ra­dioen i ledningen, hænge radioen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af stikdå­sen). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller dele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indvikle-
de ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
Vikl tilslutningsledningen på netdelen med stik helt af,
hvis du ønsker at bruge radioen med nettilslutning. El-
lers kan tilslutningsledningen blive varm.
Sørg for, at netstikket til enhver tid kan trækkes ud.
Netstikket er den eneste mulighed for at afbryde radioen fra strømnettet.
Hold radio og netdel med stik ren. Snavs øger faren for
elektrisk stød.
Kontroller altid radio, netdel med stik, ledning og stik
før brug. Brug ikke radioen, hvis du konstaterer ska­der. Forsøg ikke at åbne radioen og netdelen med stik og sørg for, at disse kun repareres af kvalificerede fag­folk, og at der kun benyttes originale reservedele. Be-
skadigede radioer, netdele med stik, ledninger og stik øger risikoen for at få elektrisk stød.
Denne byggepladsradio er ikke beregnet til at blive be-
tjent af børn og personer med begrænsede fysisk, sen­soriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden. Denne byggepladsradio må kun bruges af børn fra 8 år samt af personer med begrænsede fysi­ske, sensoriske eller mentale tilstand eller manglende erfaring og kendskab, hvis det sker under opsyn, eller de modtager anvisninger på sikker omgang med byg-
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger, også informationerne på
Sørg for, at radioen og netdelen med stik ikke udsættes for regn eller fugtighed. Indtrængning
af vand i radioen eller netdelen med stik øger risi­koen for at få elektrisk stød.
gepladsradioen og således forstår de farer, der er for­bundet hermed. I modsats fald er der risiko for fejlbetje-
ning og personskader.
Hold altid børn under opsyn i forbindelse med brug,
rengøring og service. Derved sikres det, at børn ikke bru-
ger byggepladsradioen som legetøj.
Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning.
Beskyt akkuen mod varme (f.eks. også mod va­rige solstråler, brand, vand og fugtighed). Fare
for eksplosion.
Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med
kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontak­terne. En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risi-
koen for personskader i form af forbrændinger.
Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske
ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. Akku-væske
kan give hudirritation eller forbrændinger.
Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der si-
ve dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.
Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af
fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt
type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – brandfare.
Brug kun akkuen i forbindelse med din byggepladsra-
dio og/eller et Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be-
skyttes akkuen mod farlig overbelastning.
Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som
f.eks. nåle eller skruetrækkere eller ekstern kraftpå­virkning. Der kan opstå indvendig kortslutning, så akkuen
kan antændes, ryge, eksplodere eller overophedes.
Læs og følg nøje sikkerheds- og arbejdsinstrukserne i
apparaternes brugsanvisning, som du tilslutter til byg­gepladsradioen.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin­ger. I tilfælde af manglende overholdelse af
sikkerhedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller al­vorlige kvæstelser.
Klap venligst foldesiden med illustration af radioen ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser brugsanvisningen.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen af byggepladsradioen på grafiksiden.
1 Bæregreb 2 Højttaler 3 Start-stop-tasten 4 Taste til manuel indstilling af klang „Equalizer“ 5 Taste til lydstyrke/dybder/højder forringes „Vol – “
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 45
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 45 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
6 Taste til lydstyrke/dybder/højder øges „Vol + “ 7 Stavantenne 8 Display
9 Programgemmetaster 10 Taste til indstilling af tid 11 Taste til søgning tilbage 12 Taste til søgning frem 13 Taste lydspærring „Mute“ 14 Taste til valg af audiokilde „Source“ 15 Akku * 16 Akku-udløserknap 17 Akkuskakt 18 Skrue i låg til batterirum 19 Låg til batterirum 20 Låg på opbevaringsrum 21 Låsearm til opbevaringsrum 22 „AUX IN“-bøsning 23 12-V-tilslutningsbøsning 24 Netdel med stik 25 Stik 26 AUX-ledning
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo­res tilbehørsprogram.
Displayelementer
a Indikator radiofrekvens
b Akku-ladetilstandsindikator
c Indikator stereomodtagelse d Indikator lydspærring (mute) e Multifunktionsindikator
f Indikator audiokilde
Tekniske data
Byggepladsradio GPB 12V-10
Typenummer Bufferbatterier Akku Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
Tilladt omgivelsestempera­tur –ved opladning –ved drift
2)
– ved opbevaring
°C °C °C
Anbefalede batterier
Anbefalede ladere
1) afhængigt af den anvendte akku
2) begrænset effekt ved temperaturer <0 °C Tekniske data fastlagt med akku fra leveringen.
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V12
1)
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
Dansk | 45
Byggepladsradio GPB 12V-10
Audiofunktion/radio
Driftsspænding – til brug med netdel med
stik
– til akkufunktion
V V
12 12
Nominel ydelse forstærker (til brug med netdel med stik)
2x5W
Modtageområde –VHF –MB
1) afhængigt af den anvendte akku
2) begrænset effekt ved temperaturer <0 ° C Tekniske data fastlagt med akku fra leveringen.
MHz
kHz
87,5– 108
531–1602
Netdel med stik
Typenummer 1 600 A00 0.. Indgangsspænding Frekvens Indgangsstrøm Udgangsspænding Udgangsstrøm
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014
Beskyttelsesklasse
kg 0,20
/II
Montering
Energiforsyning byggepladsradio
Radioen kan forsynes med energi via netdelen med stik 24 el­ler via en Li-Ion-akku 15.
Brug med akku Bemærk: Brug af akkuer, der ikke er egnet til byggepladsradi-
oen, kan føre til fejlfunktioner eller beskadigelse af bygge­pladsradioen.
Bemærk: Akkuen er delvist opladet ved udleveringen. For at sikre at akkuen fungerer 100%, lades akkuen fuldstændigt i ladeaggregatet, før den tages i brug første gang.
Brug kun de ladere, der fremgår af de tekniske data.
Kun disse ladere er afstemt til de lithium-ion-akkuer, der sidder i byggepladsradioen.
Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden for­kortes. En afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen.
Anbring en akku i akkuskakten på en sådan måde 17, at akku­ens tilslutninger ligger på tilslutningerne i akkuskakten 17, og få akkuen til at falde i hak i akkuskakten.
Akku-ladetilstandsindikatoren b fremkommer i displayet, så snart en akku bruges med tilstrækkelig spænding, og radioen ikke er forbundet med strømnettet via netdelen med stik 24.
Akku-ladetilstandsindikatoren b viser den aktuelle akkusta­tus. Hvis akku-ladetilstandsindikatoren blinker, skal akkuen lades.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 46
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 46 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
46 | Dansk
Lampe Kapacitet
2/31/3
<1/3 Reserve
Akku er tom
Akkuen 15 tages ud ved at trykke på akku-udløserknapperne
16 på akkuen og trække den ud af akkuskakten 17. Brug med netdel med stik
Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding til
netdelen med stik skal stemme overens med angivelserne på netdelens typeskilt.
Åbn beskyttelseskappen på 12-V-tilslutningsbøsningen 23. Sæt stikket 25 fra 12-V-netdelen med stik i tilslutningsbøs­ningen 23. Tilslut netdelen til strømnettet.
Brug udelukkende den originale netdel med stik fra
Bosch, der er beregnet til din radio. Kun på denne måde
sikres en korrekt brug af radioen.
Tilslut beskyttelseskappen til 12-V-tilslutningsbøsningen 23 igen for at beskytte mod snavs, hvis du fjerner stikket.
Netdelen med stik 24 kan opbevares i radioens opbevarings­rum, når den ikke er i brug. Åbn låsearmen 21 og klap låget 20 på opbevaringsrummet op.
Isætning/udskiftning af bufferbatterier
Pufferbatterier skal sættes i for at gemme klokkeslættet på byggepladsradioen. Hertil anbefales det at bruge alkali-man­gan-batterier.
Batterirummet åbnes ved at løsne skruen 18 og tage låget til batterirummet 19 af. Sæt pufferbatterierne i. Kontrollér, at polerne vender rigtigt som vist på ydersiden af låget til batte­rirummet.
Sæt låget til batterirummet 19 i igen og skru det fast med skruen 18.
Skift pufferbatterierne, hvis indikatoren e bliver svagere, og klokkeslættet ikke mere gemmes i radioen.
Skift altid alle batterier på en gang. Batterierne skal stamme fra den samme fabrikant og have den samme kapacitet.
Tag pufferbatterierne ud af byggepladsradioen, hvis
den ikke bruges i længere tid. Pufferbatterierne kan kor-
rodere og aflade sig selv, hvis de lagres i længere tid.
Brug
Beskyt radioen mod fugtighed og direkte solstråler. Ra-
dioen er kun egnet til at blive brugt i tørre rum.
Audiofunktion
Tænd/sluk
Radioen tændes ved at trykke på start-stop-tasten 3. Display­et 8 aktiveres, og den audiokilde, der blev afspillet på det tids­punkt, hvor radioen blev slukket, afspilles.
Bemærk: Første gang radioen bruges med akku eller længere tids udafbrugtagning af radioen kan det være nødvendigt, at start-stop-tasten 3 skal trykkes ind eller holdes nede i længe- re tid for at tænde den.
Displayet 8 belyses et par sekunder, hver gang der trykkes på tasten.
Radioen slukkes ved at trykke på start-stop-tasten 3 igen. Den aktuelle indstilling af audiokilden gemmes.
Tænd kun for radioen, når du har brug for den, for at spare på energien.
Indstilling af lydstyrke
Når radioen er tændt, er der altid indstillet en middel lydstyr­ke (værdi 10).
Lydstyrken øges ved at trykke på tasten „Vol +“ 6 og reduce- res ved at trykke på tasten „Vol –“ 5. Lydstyrkens indstilling „VL“ fremkommer i et par sekunder i indikatoren e i displayet med en værdi mellem 0 og 20.
Stil lydstyrken på en lavere værdi, før radiosenderen indstil­les eller ændres, før en ekstern audiokilde startes på en mid­del værdi.
Lyden slukkes ved at trykke på tasten „Mute“ 13. Lyden tæn­des igen ved at trykke enten på tasten „Mute“ 13 eller en af lydstyrketasterne „Vol +“ 6 eller „Vol –“ 5.
Indstilling af klang
Til en optimal lydafspilning er en equalizer integreret i bygge­pladsradioen.
For at ændre det lave niveau trykkes på tasten „Equalizer“ 4 en gang. I displayet fremkommer „BA“ samt den gemte værdi for det lave niveau i indikatoren e. Til højdeniveauet trykkes på tasten „Equalizer“ 4 „TR“ samt den gemte værdi for højdeniveauet.
Lav- og højdeniveauet kan ændres i området mellem –5 og +5. Tryk på tasten „Vol +“ 6 for at øge den viste værdi og på tasten „Vol –“ 5 for at reducere den viste værdi. De ændrede værdier gemmes automatisk, når indikatoren e skifter tilbage til tidsindikatoren få sekunder efter det sidste tastetryk.
Valg af audiokilde
En audiokilde vælges ved at trykke på tasten „Source“ 14 igen og igen, til indikatoren f for den ønskede interne audiokil­de (se „Indstilling/lagring af radiosender“, side 47) hhv. eks­tern audiokilde (se „Tilslutning af eksterne audiokilder“, side 47) fremkommer i displayet: – „FM“: Radio via VHF, – „AM“: Radio via MB, – „AUX“: ekstern audiokilde (f.eks. CD-player) via 3,5-mm-
bøsningen 22.
Indstilling af stavantenne
Byggepladsradioen er forsynet med en stavantenne 7 ved ud­leveringen. Sving i radiofunktion stavantennen i den retning, hvor du har den bedste modtagelse.
Er en tilstrækkelig modtagelse ikke mulig, stilles byggeplads­radioen et sted, hvor modtagelsen er noget bedre.
Bemærk: Bruges radioen i umiddelbar nærhed af radioan­læg, radioapparater eller andre elektroniske apparater, kan radiomodtagelsen forringes.
igen, i indikatoren e fremkommer
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 47
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 47 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Indstilling/lagring af radiosender
Tryk på tasten til valg af audiokilden „Source“ 14 igen og igen, til f „FM“ for modtageområdet meterbølgeområde (VHF) hhv. „AM“ for modtageområdet mellembølge (MB) fremkommer i indikatoren.
En bestemt radiofrekvens indstilles ved at trykke på tasten til opadsøgning 12 for at øge frekvensen eller på tasten til nedadsøgning 11 for at reducere frekvensen. Den aktuel­le frekvens fremkommer i indikatoren a i displayet.
Radiosendere med høj signalstyrke søges ved at trykke på tasten til opadsøgning 12 hhv. på tasten til nedadsøgning 11 og holde den trykket ned i kort tid. Fre­kvensen for den fundede radiosender fremkommer i indikato­ren a i displayet.
Har et egnet signal en tilstrækkelig stærk modtagelse, indstil­les byggepladsradioen automatisk på stereo. I displayet frem­kommer indikatoren for stereo c.
En indstillet sender gemmes ved a t tryk ke på e n af pro gram­gemmetasterne 9 i 3 s. Så snart PR samt nummeret på den valgte programgemmetaste fremkommer i indikatoren e „PR“, er senderen gemt. Du kan gemme 5 VHF-sendere og 5 MB-sendere. Vær op­mærksom på, at en allerede optaget gemmeplads overskri­ves, så snart en ny radiosender indstilles.
En gemt sender afspilles ved kort at trykke på den pågæl­dende programgemmetaste 9. I indikatoren e fremkommer
„PR“ samt programmets gemmenummer i et par sekunder. Tilslutning af eksterne audiokilder
Udover den integrerede radio kan forskellige eksterne audio­kilder afspilles.
Tag beskyttelseskappen af „AUX IN“-bøsningen 22. Sæt det afvinklede 3,5-mm-stik på AUX-ledningen 26 ind i bøsningen (se illustration på den grafiske side). Tilslut det andet stik på AUX-ledningen til en passende audiokilde.
Den tilsluttede audiokilde afspilles ved at trykke på tasten til valg af audiokilden „Source“ 14 igen og igen, til AUC frem­kommer i indikatoren f i displayet „AUX“.
Sæt beskyttelseskappen til „AUX IN“-bøsningen 22 på igen for at beskytte den mod snavs, hvis du fjerner stikket på AUX­ledningen.
Tidsindikator
Byggepladsradioen er udstyret med en tidsindikator med se­parat energiforsyning. Er bufferbatterier med tilstrækkelig kapacitet anbragt i batterirummet (se „Isætning/udskiftning af bufferbatterier“, side 46), kan klokkeslættet gemmes, og­så selv om byggepladsradioen afbrydes fra energiforsyningen (nettilslutning eller akku).
Indstilling af klokkeslæt
– Klokkeslættet indstilles ved at trykke på tasten til
tidsindstilling 10 igen og igen, til timetallet blinker i indi­katoren e.
– Tryk på tasten til opadsøgning 12 eller på tasten til
nedadsøgning 11 igen og igen, til det korrekte timetal vises.
Dansk | 47
–Tryk på tasten 10 igen, så minuttallet blinker i indikato-
ren e.
–Tryk på tasten til opadsøgning 12 eller på tasten til
nedadsøgning 11 igen og igen, til det korrekte minuttal vises.
–Tryk på tasten 10 en tredje gang for at gemme klokke-
slættet.
Arbejdsvejledning
Henvisninger til optimal håndtering af akkuen
Beskyt akkuen mod fugtighed og vand. Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem –20 ° C
og 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f. eks. om sommeren. En ny akkumulator eller en akkumulator, der ikke har været
brugt i længere tid, yder først fuld kapacitet efter ca. 5 oplad­ninger og afladninger.
Når driftstiden pr. opladning forkortes væsentligt, er det tegn på, at akkuerne er slidt op og skal udskiftes.
Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse.
Fejl – Årsager og afhjælpning
Årsag Afhjælpning
Byggepladsradio fungerer ikke
Ingen energiforsyning Sæt netdel med stik og
Byggepladsradio er for varm eller for kold
Byggepladsradio fungerer ikke ved netdrift
Netdel med stik eller tilslut­ningsledning er defekt
Forkert netdel med stik er sat i
Byggepladsradio fungerer ikke ved akkudrift
Akkukontakter er snavset Rengør akkukontakter; f.eks.
Akku defekt Skift akkuen Akku for varm eller for kold Vent til akkuen har nået drift-
Byggepladsradio fungerer pludselig ikke mere
Netdel med stik eller akku er ikke sat rigtigt i eller er ikke sat fuldstændigt i
Dårlig radiomodtagelse
Fejl fra andre apparater eller ufordelagtigt opstillingssted
produktstik eller ladet akku (helt) i
Vent til byggepladsradioen har brugstemperatur
Kontroller netdel med stik og tilslutningsledning og få den/dem evt. skiftet
Brug original Bosch netdel med stik (fås også som reser­vedel)
ved at sætte akkuen i og tage den ud flere gange eller er­statte den
stemperatur
Sæt netdel med stik eller akku rigtigt og fuldstændigt i
Opstil radio et andet sted, hvor radiosignalerne modta­ges bedre eller i en større af­stand til andre elektroniske apparater
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 48
VARNING
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 48 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
48 | Svenska
Årsag Afhjælpning
Tidsindikator defekt
Pufferbatterier til ur er tom-meSkift pufferbatterier
Pufferbatterier er sat i med forkert poling
Hvis de nævnte afhjælpningsforanstaltninger ikke kan afhjæl­pe en fejl, kontakt da et autoriseret Bosch-servicecenter.
Sæt pufferbatterier i og kon­troller, at poler vender rigtigt
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Hold radioen ren, så den fungerer godt og sikkert. Tør snavs af værktøjet med en fugtig, blød klud. Anvend ikke
rengørings- eller opløsningsmidler.
Kundeservice og brugerrådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. Eksplosions­tegninger og informationer om reservedele findes også un­der:
www.bosch-pt.com
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Dansk
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Fax: 44898755 E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Transport
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods. Akkuerne kan transporteres af brugeren på of­fentlig vej uden yderligere pålæg. Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport el­ler spedition) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballagen. Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale for­skrifter.
Bortskaffelse
Radioer, netdele med stik, akkuer, tilbehør og embal­lage skal genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Smid hverken radioer, netdele med stik og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret elektroværktøj og iht. det euro­pæiske direktiv 2006/66/EF skal defekte el­ler opbrugte akkuer/batterier indsamles se­parat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier:
Li-Ion:
Læs og overhold henvisningerne i af­snit „Transport“, side 48.
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Läs alla säkerhetsanvisningarna och instruktionerna, även informationen på
byggplatsradions baksida. Fel som uppstår till följd av att
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Ta väl vara på säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna för framtida behov.
Begreppet ”Byggplatsradio” som används i säkerhetsanvis­ningarna hänför sig till nätdrivna byggplatsradioapparater (med stickproppsnätaggregat) och batteridrivna byggplats­radioapparater (sladdlösa).
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
Nätaggregatets stickpropp måste passa till nätuttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterstickproppar i kombination med byggplatsra­dioapparater. Oförändrade stickproppar och passande
nätuttag reducerar risken för elstöt.
Missbruka inte stickproppsnätaggregats sladd och
använd den inte för att bära eller hänga upp byggplats­radion och inte heller för att dra stickproppen ur nätut­taget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade nätsladdar ökar risken för elstöt.
Linda av stickproppsnätaggregats sladd fullständigt
när byggplatsradion används med nätanslutning. I
annat fall kan anslutningskabeln bli varm.
Se till att du alltid har möjlighet att dra ur stickproppen
om så behövs. Den enda möjligheten att slå från ström-
men till byggplatsradion är att dra ur stickproppen.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 49
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 49 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Svenska | 49
Skydda byggplatsradion och stickproppsnätag­gregatet mot regn och väta. Om vatten tränger in
i byggplatsradion eller stickproppsnätaggregatet ökar risken för en elstöt.
Håll byggplatsradion och stickproppsnätaggregatet
rena. Risk finns att förorening leder till elstöt.
Kontrollera alltid byggplatsradion, stickproppsnätag-
gregatet, nätsladden och stickproppen innan de tas i bruk. Använd inte en skadad byggplatsradio. Du får själv aldrig öppna byggplatsradion och inte heller stickproppsnätaggregatet; låt dem, om så behövs, repareras av en kvalificerad fackman och endast med originalreservdelar. Skadade byggplatsradioapparater,
stickproppsnätaggregat, nätsladdar och stickproppar ökar risken för elstöt.
Denna byggarbetsplatsradio är inte avsedd för använd-
ning av barn eller personer med begränsad fysisk, sen­sorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap. Denna byggarbetsplatsradio får använ­das av barn från 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bris­tande kunskap och erfarenhet om de övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet, eller som instruerar dem i en säker hantering av byggarbets­platsradion och gör att de förstår riskerna. I annat fall
föreligger fara för felanvändning och skador.
Ha barn under uppsikt vid användning, rengöring och
underhåll. På så sätt säkerställa att barn inte leker med
byggarbetsplatsradion.
Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning.
Skydda batteriet mot hög värme som t. ex. längre solbestrålning, eld, vatten och fukt.
Explosionsrisk föreligger.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av bat-
terimodulens kontakter kan leda till brännskador eller brand.
Om batteriet används på fel sätt finns risk för att
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med väts­kan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess­utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation
och brännskada.
I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför
friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan
leda till irritation i andningsvägarna.
Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss
typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
Använd batterimodulen endast för byggplatsradion
och/eller ett Bosch elverktyg. Detta skyddar batterimo-
dulen mot farlig överbelastning.
Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar
eller skruvmejslar eller på grund av yttre påverkan. En
intern kortslutning kan uppstå och rök, explosion eller överhettning kan förekomma hos batteriet.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Läs och följ noggrant säkerhets- och arbetsanvisning-
arna i bruksanvisningen för apparater som ansluts till byggplatsradion.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av
att säkerhetsanvisningarna och instruktio­nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador.
Fäll upp sidan med illustration av byggplatsradion och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen.
Illustrerade komponenter
De avbildade komponenternas numrering hänvisar till bygg­platsradions presentation på grafiksidan.
1 Bärhandtag 2 Högtalare 3 På-/Av-knapp 4 Knapp för manuell klanginställning ”Equalizer” 5 Knapp för volym/bas/diskantreglering ”Vol – ” 6 Knapp för volym/bas/diskantreglering ”Vol +” 7 Stavantenn 8 Display
9 Programminnesknappar 10 Knapp för tidsinställning 11 Knapp för nedåtsökning 12 Knapp för uppåtsökning 13 Knapp för ljuddämpning ”Mute” 14 Knapp för val av ljudkälla ”Source” 15 Batteri * 16 Batteriets upplåsningsknapp 17 Batterischakt 18 Skruv för batterifackets lock 19 Batterifackets lock 20 Förvaringsfackets lock 21 Förvaringsfackets låsspärr 22 ”AUX IN”-kontaktdon 23 12 V-anslutningskontakt 24 Stickproppsnätaggregat 25 Apparatkontakt 26 AUX-kabel
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe­hör som finns.
Indikeringselement
a Indikering av radiofrekvens
b Indikering av batteriets laddningstillstånd
c Indikering av stereomottagning
d Indikering av stumkoppling
e Multifunktionsdisplay
f Indikering av ljudkälla
Page 50
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 50 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
50 | Svenska
Tekniska data
Byggplatsradio GPB 12V-10
Produktnummer Buffertbatterier Batterimodul Vikt enligt
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V12
1)
Tillåten omgivningstempera­tur –vid laddning – vid användning
2)
–Vid lagring Rekommenderade batterier
°C °C °C
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
Rekommenderade laddare
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
Ljudanvändning/radio
Driftspänning – vid användning med stick-
proppsnätaggregat
–med batteridrift
V V
12 12
Förstärkarens märkeffekt (när stickproppsnätaggre­gat används)
2x5W
Mottagningsområde –UKV –MV
1) i relation till använt batteri
2) begränsad effekt vid temperaturer <0 ° C Tekniska data baserade på medlevererad batterimodul.
MHz
kHz
87,5– 108
531–1602
Stickproppsnätaggregat
Produktnummer 1 600 A00 0.. Inspänning Frekvens Ingångsström Utgångsspänning Utgångsström
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014
Skyddsklass
kg 0,20
/II
Montage
Elförsörjning till byggplatsradio
Byggplatsradion kan försörjas med elström via stickpropps­nätaggregatet 24 eller via ett litiumjonbatteri 15.
Användning med sekundärbatterier Anvisning: Om batterier används som inte är lämpliga för
byggplatsradion finns risk för att byggplatsradion störs eller skadas.
Anvisning: Sekundärbatteriet levereras med partiell ladd­ning. För full effekt skall sekundärbatteriet före första användningen fullständigt laddas upp i laddaren.
Använd endast de laddare, som anges i de tekniska
data. Endast dessa laddare är anpassade till de uppladd-
ningsbara litiumjon-batterier, som finns i byggarbetsplats­radion.
Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts.
Placera ett batteri i batterischaktet 17 på sätt att batteriets anslutningar ligger mot anslutningarna i batterischaktet 17 och se till att batteriet snäpper fast i batterischaktet.
Batteriladdningsindikatorn b visas på displayen så fort ett batteri med tillräcklig spänning satts in och byggplatsradion inte är kopplad till strömnätet via stickproppsnätaggregatet
24. Batteriladdningsindikatorn b visar hur laddningen fortskri-
der. När batteriladdningsindikatorn blinkar måste batteriet laddas upp.
Indikering Kapacitet
2/31/3
<1/3 Reserv
Batteriet är tomt
Tryck för borttagning av batteriet 15 på batteriets upplås­ningsknapp 16 och dra batteriet ur batterischaktet 17.
Användning med stickproppsnätaggregat
Kontrollera nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning för stickproppsnätaggregatet överensstämmer med uppgifterna på stickproppsnätaggregatets dataskylt.
Öppna dammskyddet på 12 V-anslutningshylsdonet 23. Anslut 12 V-stickproppsnätaggregatets apparatkontakt 25 till anslutningshylsdonet 23. Anslut stickproppsnätaggrega­tet till strömnätet.
Använd endast stickproppsnätaggregatet från Bosch
som är avsett för byggplatsradion. Endast med denna
inställning kan byggplatsradion användas korrekt.
Tillslut som skydd mot förorening åter skyddspluggen på 12 V-anslutningshylsdonet 23 när du tar bort apparatkontak­ten.
När stickproppsnätaggregatet 24 inte används kan det läggas in i byggplatsradions förvaringsfack. Öppna låsspärren 21 och fäll upp förvaringsfackets lock 20.
Insättning och byte av buffertbatterier
För att kunna spara tiden på byggplatsradion måste buffert­batterier användas. Vi rekommenderar att använda alkali­mangan-batterier.
För att öppna batterifacket lossa skruven 18 och ta bort bat­terifackets lock 19. Sätt in buffertbatterierna. Kontrollera korrekt polning enligt märkning på batterifacklockets utsida.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 51
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 51 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Lägg åter upp batterifackets lock 19 och fäst med skruven 18. Byt ut buffertbatterierna när displayen e blir svagare och
tiden inte längre visas på byggplatsradion. Alla batterier ska bytas samtidigt. Använd endast batterier av
samma fabrikat och med samma kapacitet.
Ta bort buffertbatterierna ur byggplatsradion om
radion inte används under en längre period. Risk finns
att buffertbatterierna vid långtidslagring korroderar och självurladdas.
Drift
Skydda byggplatsradion mot väta och direkt solljus.
Byggplatsradion får endast användas i torra rum.
Ljud
In- och urkoppling
För inkoppling av byggplatsradion tryck På-Av-knappen 3. Displayen 8 aktiveras och den ljudkälla återges som vid senaste urkoppling av byggplatsradion varit inställd.
Anvisning: Vid första användningen med batteri eller när byggplatsradion en längre tid inte använts kan en upprepad tryckning av På-Av-knappen 3 krävas eller så måste knappen hållas nedtryckt längre.
Displayen 8 tänds vid varje knapptryckning för några sekunder. För frånkoppling av byggplatsradion tryck på nytt På-Av-
knappen 3. Ljudkällans aktuella inställning sparas. Spara energi genom att koppla på byggplatsradion endast när
den används.
Inställning av volym
Vid inkoppling av byggplatsradion är den alltid inställd på medelhög volym (10).
För ökning av volymen tryck knappen ”Vol +” 6 för minskning av volymen tryck knappen ”Vol –” 5. Volymens inställning ”VL” indikeras med ett värde mellan 0 och 20 för några sekunder på displayen e.
Före en sändare ställs in eller byts bör volymen ställas in på ett lågt värde, före start av en extern ljudkälla på ett medelhögt värde.
För frånkoppling av ljudet kan knappen ”Mute” 13 tryckas. För återinkoppling av ljudet, tryck antingen på nytt knappen
”Mute” 13 eller en av volymknapparna ”Vol +” 6 resp. ”Vol –” 5.
Klanginställning
För optimal tonåtergivning har en equalizer installerats i bygg­platsradion.
För ändring av basnivån tryck en gång knappen ”Equalizer”
4. På displayen visas ”BA” samt basnivåns sparade värde e. För diskantnivån tryck en gång till knappen ”Equalizer” 4 displayen e visas ”TR” samt diskantnivåns värde.
Bas- resp. diskantnivån kan ändras i intervallet mellan –5 och +5. Tryck för ökning av indikerat värde knappen ”Vol +” 6 och för sänkning knappen ”Vol –” 5. Ändrade värden sparas automatiskt när indikeringen e några sekunder efter sista knapptryckningen återgår till tidsvisning.
Svenska | 51
Val av ljudkälla
För val av ljudkälla tryck knappen ”Source” 14 tills indike­ringen f för intern ljudkälla (se ”Inställning/lagring av radio­sändare”, sidan 51) resp. för extern ljudkälla (se ”Anslutning av extern ljudkälla”, sidan 51) visas på displayen: – ”FM”: Radio via UKV, – ”AM”: Radio via MV, – ”AUX”: extern ljudkälla (t. ex. CD-spelare) via 3,5-mm-
kontaktdonet 22.
Rikta upp stavantennen
Byggplatsradion levereras med monterad stavantenn 7. Vid användning av radio sväng stavantennen i den riktning som ger bästa mottagning.
Om mottagningen är dålig ställ upp byggplatsradion på ett annat ställe med bättre mottagning.
Anvisning: När byggplatsradion används i omedelbar närhet av radioanläggningar resp. radioapparater eller andra elektro­niska apparater kan radiomottagningen påverkas menligt.
Inställning/lagring av radiosändare
Tryck på knappen för val av ljudkälla ”Source” 14 tills indike­ringen f ”FM” visas för mottagningsområdet ultrakortvåg (UKV) resp. ”AM” för mottagningsområdet mellanvåg (MV).
För inställning av en viss radiofrekvens tryck knappen för uppåtsökning 12 för högre frekvens resp. knappen för nedåtsökning 11 för lägre frekvens. Den aktuella frekven­sen indikeras på displayen a.
För Sökning av radiosändare med hög signalstyrka tryck knappen för sökning uppåt 12 resp. knappen för sökning nedåt 11 och håll den kort nedtryckt. Frekvensen för hit­tad radiosändare visas på displayen a.
Vid tillräckligt kraftig mottagning av en lämplig signal kopplar byggplatsradion automatiskt om till stereomottagning. På dis­playen visas symbolen för stereomottagning c.
För att spara en inställd sändare tryck en av programmin­nesknapparna 9 för 3 sekunder. Så fort indikeringen e ”PR” samt nummer för vald programminnesknapp visas har sända­ren sparats. 5 UKV-sändare och 5 MV-sändare kan sparas. Beakta att en redan belagd minnesplats vid nytt val ersättes med nyinställd radiosändare.
För återgivning av sparad sändare tryck kort aktuell pro­gramminnesknapp 9. På displayen e visas några sekunder
”PR” samt programmets minnesnummer. Anslutning av extern ljudkälla
Förutom med radion kan olika externa ljudkällor återges. Ta bort dammskyddet från ”AUX IN”-hylsdonet 22. Stick in
AUX-kabelns 26 3,5 mm vinkelkontakt i kontaktdonet (se bil­den på grafiksidan). Anslut AUX-kabelns andra stickkontakt till en lämplig ljudkälla.
För återgivning av ansluten ljudkälla tryck upprepade gånger knappen för val av ljudkälla ”Source” 14 tills indikeringen f ”AUX” visas på displayen.
Sätt som skydd mot smuts och förorening åter på ”AUX IN”- kontaktdonets 22 dammskydd när du tagit bort AUX-kabelns stickkontakt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 52
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 52 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
52 | Svenska
Tidsindikering
Byggplatsradion har en tidsindikering med separat elförsörj­ning. När buffertbatterierna som placerats i batterifacket har tillräcklig kapacitet (se ”Insättning och byte av buffertbatte­rier”, sidan 50) kan tiden sparas även om byggplatsradion inte försörjs med ström från nätet eller batterimodulen.
Inställning av tid
– För tidsindikering tryck knappen för tidsinställning 10
tills timsiffrorna blinkar på displayen e.
– Tryck knappen för sökning uppåt 12 resp. knappen för
sökning nedåt 11 tills rätt timsiffra visas.
– Tryck på nytt knappen 10 så att minutsiffrorna blinkar
på displayen e.
– Tryck knappen för sökning uppåt 12 resp. knappen för
sökning nedåt 11 tills rätt minutsiffra visas.
– Tryck tredje gången knappen 10 för att kvittera inställd tid.
Arbetsanvisningar
Anvisningar för korrekt hantering av batterimodulen
Skydda batterimodulen mot fukt och vatten. Batterimodulen får endast lagras inom ett temperaturområde
mellan –20 ° C och 50 ° C. Låt därför inte batterimodulen t. ex. på sommaren ligga kvar i bilen.
Ett nytt eller ett under en längre tid inte använt batteri får först efter ca. 5 laddnings- och urladdningscykler sin fulla kapacitet.
Är brukstiden efter uppladdning onormalt kort tyder det på att batterierna är förbrukade och måste bytas mot nya.
Beakta anvisningarna för avfallshantering.
Fel – Orsak och åtgärd
Orsak Åtgärd
Byggplatsradion fungerar inte
Elförsörjning saknas Stick (ordentligt) in stick-
Byggplatsradion är för varm eller för kall
Byggplatsradion fungerar inte med nätström
Defekt stickproppsnätaggre­gat eller anslutningskabel
Felaktigt stickproppsnätag­gregat
Byggplatsradion fungerar inte med batteriström
Batterikontakterna är förore­nade
Batteriet är defekt Ersätt batterimodulen Batteriet är för varmt eller
kallt
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
proppsnätaggregatet och apparatkontakten resp. lad­dat batteri
Vänta tills byggplatsradion uppnått korrekt driftstempe­ratur
Kontrollera stickproppsnät­aggregatet och anslutnings­kabeln och byt vid behov
Använd stickproppsnätag­gregatet från Bosch (tillhan­dahålls som reservdel)
Rengör kontakterna t. ex. genom att upprepade gånger sätta in och ta ut batterimo­dulen, eller byt batterimodu­len vid behov
Vänta tills batterimodulen uppnått driftstemperatur
Orsak Åtgärd
Byggplatsradion fallerar plötsligt
Stickproppsnätaggregatet resp. batteriet inte korrekt eller inte ordentligt anslutna
Dålig radiomottagning
Radion störs av andra appa­rater eller så är den uppställd på ogynnsam plats
Tidsindikeringen störd
Klockans buffertbatterier är förbrukade
Buffertbatterierna inlagda med fel polning
Om dessa åtgärder inte avhjälper felet, ta kontakt med ett auktoriserat Bosch-serviceställe.
Anslut nätdonskontakten resp. batteriet korrekt
Ställ upp byggplatsradion på annat ställe med bättre mot­tagning resp. på större avstånd från andra elektro­niska apparater
Byt buffertbatterierna
Sätt in buffertbatterierna i rätt polriktning
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Håll byggplatsradion ren för korrekt mottagning. Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte
rengörings- eller lösningsmedel.
Kundtjänst och användarrådgivning
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på:
www.bosch-pt.com
Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör.
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt.
Svenska
Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige) Fax: (011) 187691
Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods. Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna på allmän väg. Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedi­tion) ska speciella villkor för förpackning och märkning beak­tas. I detta fall bör vid förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras.
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen. Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Page 53
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 53 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Norsk | 53
Avfallshantering
Byggplatsradioapparater, stickproppsnätaggregat, batterier och förpackningar skall på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Släng inte byggplatsradioapparater, stickproppsnätaggregat och batterier i hushållsavfallet!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obrukbara elapparater och enligt europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier separat omhän­dertas och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning.
Sekundär-/primärbatterier:
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”, sida 52.
Ändringar förbehålles.
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
baksiden av byggeplassradioen. Feil ved overholdelsen av sikkerhetsinformasjonene og anvisningene kan medføre elek­triske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta vare på alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene for fremtidig bruk.
I sikkerhetsinstruksene gjelder uttrykket «byggeplassradio» en strømdrevet byggeplassradio (med støpselstrømdel) og en batteridrevet byggeplassradio (uten støpselstrømdel).
Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be-
lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder
uten lys kan føre til ulykker.
Strømstøpselet på støpselstrømdelen må passe inn i
stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med byggeplassradioer. Bruk av støpsler som ikke er for-
andret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
Ikke bruk ledningen til støpselstrømdelen til andre for-
mål, f.eks. til å bære byggeplassradioen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold lednin­gen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg. Med skadede eller opphopede lednin-
ger øker risikoen for elektriske støt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Les alle sikkerhetsinformasjonene og instruksene, også informasjonene på
Du må vikle ut strømledningen helt hvis du bruker byg-
geplassradioen med strømtilkopling. Tilkoplingslednin-
gen kan ellers varme seg opp.
Pass på at støpselstrømdelen alltid kan trekkes ut.
Strømstøpselet er den eneste muligheten til å adskille byg­geplassradioen fra strømnettet.
Hold byggeplassradioen og støpselstrømdelen unna regn og fuktighet. Hvis det trenger vann inn
i byggeplassradioen eller støpselstrømdelen øker risikoen for elektriske støt.
Hold byggeplassradioen og støpselstrømdelen rene.
Smuss fører til fare for elektriske støt.
Sjekk byggeplassradioen, støpselstrømdelen, lednin-
gen og støpselet før hver bruk. Ikke bruk byggeplassra­dioen hvis du registrerer skader. Du må ikke åpne byg­geplassradioen og støpselstrømdelen selv og la dem alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Skadede byggeplassradio-
er, støpselstrømdeler, ledninger og støpsler øker faren for elektriske støt.
Denne byggeplassradioen er ikke beregnet brukt av
barn eller personer med reduserte fysiske eller sanse­messige evner eller manglende erfaring og kunnskap. Denne byggeplassradioen kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske eller sansemessige evner eller manglende erfaring og kunn­sk ap hv is b ruk en s kje r un der til syn a v en per son som er ansvarlig for sikkerheten, eller vedkommende har fått opplæring i sikker bruk av byggeplassradioen av denne personen, og forstår farene som er forbundet med bru­ken. Ellers er det fare for feilbetjening og personskader.
Hold tilsyn med barn under bruk, rengjøring og vedlike-
hold. Da er du sikret at barn ikke leker med byggeplassra-
dioen.
Batteriet må ikke åpnes. Det er fare for kortslutning.
Beskytt batteriet mot varme, f. eks. også mot permanent solinnvirkning, ild, vann og fuktig­het. Det er fare for eksplosjoner.
Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,
nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen­stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte­ne. En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til
forbrenninger eller brann.
Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unn-
gå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øy­nene, må du i tillegg oppsøke en lege. Batterivæske som
renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin­ger.
Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det
slippe ut damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde-
drettsorganene.
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt
av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa-
rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
Page 54
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 54 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
54 | Norsk
Bruk batteriet kun i forbindelse med byggeplassradio-
en og/eller et Bosch-elektroverktøy. Kun slik beskyttes
batteriet mot farlig overbelastning.
Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi-
ker eller skrutrekker eller på grunn av påvirkning fra ytre krefter. Resultat kan bli intern kortslutning, og det
kan da komme røyk fra batteriet, eller batteriet kan ta fyr, eksplodere eller bli overopphetet.
Les og følg sikkerhets- og arbeidsinstruksene i driftsin-
struksene for apparatene som du kopler til byggeplass­radioen.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Les gjennom alle advarslene og anvisninge­ne. Feil ved overholdelsen av advarslene og
nedenstående anvisninger kan medføre elek­triske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Brett ut utbrettssiden med bildet av bygge­plassradioen, og la denne siden være utbrettet mens du leser driftsinstruksen.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av byggeplassradioen på illustrasjonssiden.
1 Bærehåndtak 2 Høyttaler 3 På-/av-tast 4 Tast til manuell klanginnstilling «Equalizer» 5 Tast til redusering av lydstyrke/bass/diskant «Vol – » 6 Tast til øking av lydstyrke/bass/diskant «Vol +» 7 Stavantenne 8 Display
9 Programminnetaster 10 Tast til tidsinnstilling 11 Tast til nedoversøking 12 Tast til oppoversøking 13 Tast til stumkopling «Mute» 14 Tast til valg av audiokilden «Source» 15 Batteri * 16 Batteri-låsetast 17 Batterisjakt 18 Skrue for batteriromdeksel 19 Deksel til batterirom 20 Deksel på oppbevaringsrommet 21 Låsespak på oppbevaringsrommet 22 «AUX IN»-kontakt 23 12-V-kontakt 24 Støpselstrømdel 25 Apparatstøpsel 26 AUX-kabel
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran­sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Visningselementer
a Indikator radiofrekvens b Batteri-ladeindikator c Melding stereo d Indikator stumkopling e Multifunksjonsindikator
f Melding om audiokilde
Tekniske data
Byggeplassradio GPB 12V-10
Produktnummer Bufferbatterier Oppladbart batteri Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
Tillatt omgivelsestempera­tur –ved lading –ved drift
2)
–ved lagring
°C °C °C
Anbefalte batterier
Anbefalte ladere
Audiodrift/radio
Driftsspenning – ved drift med støpsel-
strømdel
–ved batteridrift Opptatt effekt forsterker
(ved drift med støpselstrøm­del)
Mottaksområde –FM –AM
1) avhengig av benyttet batteri
2) redusert ytelse ved temperatur <0 ° C Tekniske data med batteriet som inngår i leveransen.
MHz
kHz
Støpselstrømdel
Produktnummer 1 600 A00 0.. Inngangsspenning Frekvens Inngangsstrøm Utgangsspenning Utgangsstrøm
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,20
Beskyttelsesklasse
3 601 D29 2..
2x1,5V (LR03/AAA)
V12
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
V V
2x5W
87,5– 108
531–1602
1)
12 12
/II
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 55
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 55 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Montering
Energitilførsel byggeplassradio
Energitilførselen for byggeplassradioen kan opprettes via støpselstrømdelen 24 eller et li-ion-batteri 15.
Drift med oppladbart batteri Merk: Bruk av batterier som ikke er egnet for byggeplassradi-
oen kan føre til feilfunksjoner og skader på byggeplassradio­en.
Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet før førstegangs bruk.
Bruk bare laderne som er oppført i de tekniske spesifi-
kasjonene. Bare disse laderne er tilpasset li-ion-batterie-
ne som er tillatt brukt i din byggeplassradio.
Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at leveti­den forkortes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladin­gen.
Sett et batteri slik inn i batterisjakten 17, at kontaktene på batteriet ligger på kontaktene i batterisjakten 17, og la batte­riet smekke i lås i batterisjakten.
Batteri-ladetilstandsindikatoren b vises på displayet når et batteri med tilstrekkelig spenning er sa tt inn o g bygge plassr a­dioen ikke er forbundet med strømnettet via støpselstrømde­len 24.
Batteri-ladetilstandsindikatoren b viser aktuell batteristatus. Når batteri-ladetilstandsindikatoren blinker, må batteriet la­des opp.
Melding Kapasitet
2/31/3
<1/3 Reserve
Tomt batteri
Til fjerning av batteriet 15 trykker du på opplåsingstasten 16 på batteriet og trekker det ut av batterisjakten 17.
Bruk med støpselstrømdel
Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strømkil-
den for støpselstrømdelen må stemme overens med angi­velsene på støpselstrømdelens typeskilt.
Åpne beskyttelseskappen til 12-V-kontakten 23. Sett støpse­let 25 på 12-V-støpselstrømdelen inn i kontakten 23. Støp­selstrømdelen koples til strømnettet.
Bruk kun den originale Bosch-støpselstrømdelen som
er beregnet til byggeplassradioen. Kun slik er en feilfri
drift av byggeplassradioen mulig.
Til beskyttelse mot smuss må du lukke smussdekselet til 12-V-kontakten 23 igjen når du fjerner støpselet.
Støpselstrømdelen 24 kan oppbevares i oppbevaringsrom­met til byggeplassradioen når det ikke er i bruk. Åpne låsespa-
og slå dekselet 20 på oppbevaringsrommet opp.
ken 21
Norsk | 55
Innsetting/utskifting av bufferbatterier
For å kunne lagre klokkeslettet i byggeplassradioen må det settes inn bufferbatterier. Det anbefales da å bruke alkali­mangan-batterier.
Til åpning av batterirommet åpner du skruen 18 og tar av bat­teriromdekselet 19. Sett inn bufferbatteriene. Pass på kor­rekt poling som vist på yttersiden av batteriromdekselet.
Sett batteriromdekselet 19 på igjen og skru det fast med skru­en 18.
Skift ut bufferbatteriene når indikatoren e blir svakere og klokkeslettet på byggeplassradioen ikke lenger blir lagret.
Skift alltid ut alle batteriene på samme tid. Bruk kun batterier fra en produsent og med samme kapasitet.
Ta bufferbatteriene ut av byggeplassradioen, hvis du
ikke bruker den over lengre tid. Bufferbatteriene kan
korrodere ved lengre tids lagring og lades ut automatisk.
Bruk
Beskytt byggeplassradioen mot fuktighet og direkte
sol. Byggeplassradioen er kun egnet til bruk i tørre innen-
dørs rom.
Audiodrift
Inn-/utkobling
Til innkopling av byggeplassradioen trykker du på på/av-tas­ten 3. Displayet 8 aktiveres og den siste audiokilden som var innstilt før byggeplassradioen ble slått av, avspilles igjen.
Merk: Ved førstegangs drift med batteri eller etter lengre tid uten bruk av byggeplassradioen kan det være nødvendig at på-/av-tasten 3 trykkes flere ganger eller lengre til innkopling.
Displayet 8 belyses i noen sekunder ved hvert tastetrykk. Til utkopling av byggeplassradioen trykker du igjen på på/av-
tasten 3. Den aktuelle innstillingen av audiokilden lagres. Slå byggeplassradioen kun på når du bruker det for å spare
energi.
Innstilling av lydstyrken
Etter innkopling av byggeplassradioen er alltid en middels lyd­styrke (verdi 10) innstilt.
Til øking av lydstyrken trykker du på tasten «Vol +» 6, til redu- sering av lydstyrken trykker du på tasten «Vol –» 5. Lydstyr- keinnstillingen «VL» vises i noen sekunder med en verdi mel­lom 0 og 20 i meldingen e på displayet.
Innstill lydstyrken på en lav verdi før du innstiller eller skifter radiostasjon, og på en middels verdi før du starter en ekstern audiokilde.
Til utkopling av tonen kan du trykke på tasten «Mute» 13. Til innkopling av tonen igjen trykker du enten igjen på tasten
«Mute» 13 eller en av lydstyrketastene «Vol +» 6 hhv. «Vol –» 5.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 56
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 56 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
56 | Norsk
Innstilling av klang
Til en optimal tonegjengivelse er det integrert en equalizer i byggeplassradioen.
Til manuell endring av bassnivået trykker du en gang på tasten «Equalizer» 4. På displayet vises «BA» og den lagrede verdi­en til bassnivået vises i meldingen e. For diskantnivået trykker du igjen på tasten «Equalizer» 4, i meldingen e vises «TR» og den lagrede verdien til diskantnivået.
Bass- hhv. diskantnivået kan endres i et område på – 5 til +5. Til øking av den anviste verdien trykker du på tasten «Vol +» 6, til senking på tasten «Vol –» 5. De endrede verdiene lagres automatisk når meldingen e skifter tilbake til tidsangivelse få sekunder etter siste tastetrykk.
Valg av audiokilde
Til valg av en audiokilde trykker du på tasten «Source» 14 helt til meldingen f for øns ket i nte rn au dio kild e (se «In nsti lli ng/l ag­ring av radiostasjoner», side 56) hhv. ekstern audiokilde (se «Tilkopling av eksterne audiokilder», side 56) vises på dis­playet: – «FM»: radio via FM, – «AM»: radio via AM, – «AUX»: ekstern audiokilde (f.eks. CD-spiller) via 3,5-mm-
kontakten 22.
Oppretting av stavantennen
Byggeplassradioen leveres med montert stavantenne 7. I ra­diodrift svinger du stavantennen i den retningen som gir best mottaking.
Dersom et tilstrekkelig mottak ikke er mulig, plasserer du byg­geplassradioen på et sted med bedre mottak.
Merk: Ved drift av byggeplassradioen i nærheten av radio­styrte anlegg hhv. apparater eller andre elektroniske appara­ter kan radiomottakingen innskrenkes.
Innstilling/lagring av radiostasjoner
Trykk på tasten til valg av audiokilden «Source» 14 helt til meldingen f «FM» for mottaksområdet ultrakortbølge (FM) hhv. «AM» for mottaksområdet mellombølge (AM) vises.
Til innstilling av en bestemt radiofrekvens tasten for oppoversøking 12 for å øke frekvensen hhv. på tasten for nedoversøking 11 for å redusere frekvensen. Den aktuelle frekvensen vises på meldingen a på displayet.
Til søking av radiostasjoner med høy signalstyrke trykker du på tasten for oppoversøking 12 hhv. tasten for nedoversøking 11 og holder denne trykt inne et øyeblikk. Frekvensen for den funnede radiostasjonen vises i meldingen a på displayet.
Ved et tilstrekkelig sterkt mottak av et egnet signal kopler byg­geplassradioen automatisk om til stereomottak. På displayet vises meldingen for stereomottak c.
Til lagring av en innstilt stasjon tryk ker du på en av pro gram ­minnetastene 9 i 3 s. Så snart meldingen viser e «PR» og num­meret på valgt programminnetast, er stasjonen lagret. Du ka n lagre 5 FM-sta sjoner og 5 AM-stasjoner. Husk på at en allerede belagt minneplass overskrives med den nye innstilte radiostasjonen ved nytt utvalg.
Til avspilling av en lagret stasjon trykker du kort på tilsva­rende programminnetast 9. I meldingen e vises i noen få sek­under «PR» og minnenummeret til programmet.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
trykker du på
Tilkopling av eksterne audiokilder
I tillegg til den integrerte radioen kan forskjellige eksterne au­diokilder avspilles.
Ta av vernedekselet på «AUX IN»-kontakten 22. Sett det av­vinklede 3,5-mm-støpselet til AUX-kabelen 26 inn i kontakten (se bildet på illustrasjonssidene). Kople det andre støpselet til AUX-kabelen til en passende audiokilde.
Til avspilling av tilkoplet audiokilde trykker du på tasten til valg av audiokilden «Source» 14 helt til meldingen f vises på dis­playet «AUX».
Til beskyttelse mot smuss setter du smusskappen til «AUX IN»-kontakten 22 på igjen når du fjerner støpselet til AUX-kabelen.
Tidsmelding
Byggeplassradioen har en tidsmelding med separat energitil­førsel. Hvis det er satt inn bufferbatterier med tilstrekkelig ka­pasitet i batterirommet (se «Innsetting/utskifting av buffer­batterier», side 55) kan klokkeslettet lagres, også hvis byggeplassradioen er adskilt fra energitilførsel via strøm eller batteri.
Innstilling av klokkeslettet
– Til innstilling av klokkeslettet trykker du på tasten for
tidsinnstilling 10 helt til timetallet blinker i meldingen e.
– Trykk på tasten for oppoversøking 12 hhv. tasten for
nedoversøking 11 helt til korrekt timetall anvises.
–Trykk på tasten 10 en gang til, slik at minutt-tallet i mel-
dingen e blinker.
– Trykk på tasten for oppoversøking 12 hhv. tasten for
nedoversøking 11 helt til korrekt minutt-tall anvises.
–Trykk på tasten 10 en tredje gang for å lagre klokkeslet-
tet.
Arbeidshenvisninger
Regler for optimal bruk av oppladbare batterier
Beskytt batteriet mot fuktighet og vann. Batteriet må kun lagres i et temperaturområde på –20 ° C til
50 °C. Ikke la batteriet f. eks. ligge i bilen om sommeren. Et nytt batteri eller et batteri som ikke har vært i bruk over len-
gre tid oppnår først etter ca. 5 oppladings- og utladingssyklu­ser sin fulle effekt.
En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes ut.
Følg informasjonene om kassering.
Feil – Årsaker og utbedring
Årsak Utbedring
Byggeplassradioen fungerer ikke
Ingen energitilførsel Sett støpselstrømdelen og
Byggeplassradioen er for varm eller for kald
støpselet hhv. det oppladede batteriet (helt) inn
Vent til byggeplassradioen har oppnådd driftstempera­turen
Page 57
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 57 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Årsak Utbedring
Byggeplassradioen fungerer ikke ved strømdrift
Støpselstrømdelen eller til­koplingskabelen er defekt
Gal støpselstrømdel satt inn Bruk en original Bosch støp-
Byggeplassradioen fungerer ikke ved batteridrift
Batterikontaktene er tilsmus­set
Batteriet er defekt Skift ut batteriet Batteriet er for varmt eller for
kaldt
Byggeplassradioen svikter plutselig
Støpselstrømdelen hhv. bat­teriet er ikke riktig eller helt satt inn.
Dårlig radiomottaking
Forstyrrelser fra andre appa­rater eller ugunstig oppstil­lingssted
Tidsmeldingen er forstyrret
Bufferbatteriene for klokken er tomme
Bufferbatterier satt inn med gal poling
Hvis de angitte utbedringstiltakene ikke kan fjerne en feil, må du ta kontakt med et autorisert Bosch service-/garantiverk­sted.
La støpselstrømdelen og til­koplingskabelen eventuelt skiftes ut
selstrømdel (fås også kjøpt som reservedel)
Rengjør batterikontaktene; f.eks. ved hyppig innsetting og fjerning av batteriet, skift eventuelt ut batteriet
Vent til batteriet har nådd driftstemperaturen
Sett støpselstrømdelen hhv. batteriet riktig og helt inn
Plasser byggeplassradioen på et annet sted med bedre mottak hhv. på en større av­stand fra andre elektroniske apparater
Skift ut bufferbatteriene
Sett inn bufferbatteriene med riktig poling
Suomi | 57
Norsk
Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55
Transport
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav. Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttran­sport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav til em­balla sje og mer king. Du m å da konsu ltere en e kspert fo r farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åp­ne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale for­skrifter.
Deponering
Byggeplassradioer, støpselstrømdeler, batterier, til­behør og emballasjer skal leveres inn til en miljøvenn­lig resirkulering.
Ikke kast byggeplassradioer, støpselstrømdeler og batterier i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle elektriske apparater og iht. det eu­ropeiske direktivet 2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batterier/oppladbare batte­rier samles inn adskilt og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
Batterier/oppladbare batterier:
Li-ion:
Ta hensyn til informasjonene i avsnit­tet «Transport», side 57.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Hold byggeplassradioen ren for å kunne arbeide bra og sik­kert.
Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjø­rings- eller løsemidler.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Spreng­skisser og informasjon om reservedeler finner du også på:
www.bosch-pt.com
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an­gående våre produkter og deres tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på produktets typeskilt.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Rett til endringer forbeholdes.
Suomi
Turvallisuusohjeita
VAROITUS
vussa. Turvallisuus- ja käyttöohjeiden noudattamisen laimin­lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet myöhem­pää käyttöä varten.
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet, myös tiedot työmaaradiosi takasi-
Page 58
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 58 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
58 | Suomi
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”työmaaradio” viittaa verkkokäyttöisiin työmaaradioihin (verkkojohdolla) ja akku­käyttöisiin työmaaradioihin (ilman verkkojohtoa).
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi­vat johtaa tapaturmiin.
Pistokeverkkolaitteen pistotulpan tulee sopia pistora-
siaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä pistotulppa-adaptereita työmaaradioiden kans­sa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
Älä käytä pistokeverkkolaitteen johtoa väärin, työmaa-
radion kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir­rottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuu­desta, öljystä, terävistä reunoista ja laitteiden liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet joh-
dot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Kelaa verkkojohto kokonaan auki, jos käytät työmaara-
diota verkkovirralla. Verkkojohto saattaa muuten lämmetä.
Varmista, että pistotulppa voidaan irrottaa milloin
vain. Pistotulppa on ainoa tapa erottaa työmaaradio säh-
köverkosta.
Pidä työmaaradio loitolla sateesta ja kosteu­desta. Veden tunkeutuminen työmaaradion tai
pistokeverkkolaitteen sisään kasvattaa sähköis­kun riskiä.
Pidä työmaaradio ja pistokeverkkolaite puhtaana. Li-
kaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
Tarkista työmaaradio, pistokeverkkolaite, johto ja pis-
totulppa ennen jokaista käyttöä. Älä käytä työmaara­diota, jos huomaat siinä olevan vaurioita. Älä avaa työ­maaradiota tai pistokeverkkolaitetta itse, ja anna ainoastaan ammattitaitoisten henkilöiden korjata sitä vain alkuperäisiä varaosia käyttäen. Vahingoittuneet
työmaaradiot, pistokeverkkolaitteet, johdot tai pistotulpat kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Tätä työmaaradiota ei ole tarkoitettu lasten eikä henki-
löiden käyttöön, jotka ovat fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä kyvyiltään rajoitteellisia tai joilta puuttuu tarvittava kokemus tai tietämys laitteen käytöstä. Lap­set ja henkilöt, jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä, kokemattomuutensa tai tietä­mättömyytensä takia eivät turvallisesti voi käyttää työmaaradiota, eivät saa käyttää sitä ilman vastuulli­sen henkilön valvontaa tai neuvontaa. Muussa tapauk-
sessa on olemassa väärinkäytön ja loukkaantumisen vaara.
Valvo lapsia laitteen käytön, puhdistuksen ja huollon
aikana. Näin saat varmistettua, etteivät lapset leiki työ-
maaradion kanssa.
Älä avaa akkua. On olemassa oikosulun vaara.
Suojaa akku kuumuudelta esim. myös pitkäai­kaiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara.
Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa-
perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu­veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat
oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen
oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipa­loon.
Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nes-
tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va­hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel­lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är-
sytystä ja palovammoja.
Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumat-
tomalla tavalla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuule­ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme­nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.
Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-
teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle
akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la­dattaessa.
Käytä akkua ainoastaan työmaaradiosi ja/tai Bosch-
sähkötyökalun kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralli-
selta ylikuormitukselta.
Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuo-
reen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa akkua. Silloin
voi syntyä sisäinen oikosulku ja akku voi syttyä palamaan, muodostaa savua, räjähtää tai ylikuumentua.
Lue ja noudata tarkasti niiden laitteiden käyttöohjei-
den turvallisuus- ja työskentelyohjeita, joita liität työ­maaradioon.
Tuotekuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Tur-
vallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Käännä auki taittosivu, jossa on työmaaradion kuva, ja pidä se uloskäännettynä käyttöohjetta lukiessasi.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole­vaan työmaaradion kuvaan.
1 Kantokahva 2 Kaiutin 3 Käynnistyspainike 4 Painike manuaalista äänenvärin säätöä varten
”Equalizer”
5 Painike äänenvoimakkuuden/bassojen/diskanttien pie-
nentämiseksi ”Vol –”
6 Painike äänenvoimakkuuden/bassojen/diskanttien voi-
mistamiseksi ”Vol +” 7 Sauva-antenni 8 Näyttö 9 Ohjelmamuistipainikkeet
10 Kelloajan asetuspainike 11 Painike ”etsintä alaspäin” 12 Painike ”etsintä ylöspäin” 13 Mykistyspainike ”Mute”
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 59
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 59 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
14 Audiolähteen valintapainike ”Source” 15 Akku * 16 Akun vapautuspainike 17 Akkusyvennys 18 Paristokotelon kannen ruuvi 19 Paristokotelon kansi 20 Säilytyslokeron kansi 21 Säilytyslokeron kannen lukitusvipu 22 ”AUX IN”-hylsy 23 12 V:n liitäntähylsy 24 Pistokeverkkolaite 25 Laitepistoke 26 AUX-johto
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi­mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas­tamme.
Näyttöelementit
a Radiotaajuuden näyttö b Akun latausvalvontanäyttö
c Stereovastaanoton näyttö d Mykistyksen näyttö e Monitoiminäyttö
f Audiolähteen näyttö
Tekniset tiedot
Työmaaradio GPB 12V-10
Tuotenumero Puskuriparistot Akku Paino vastaa
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
Sallittu ympäristölämpötila – ladattaessa –käytössä
2)
– varastoinnissa
°C °C °C
Suositellut akut
Suositellut latauslaitteet
Audiokäyttö/radio
Käyttöjännite – kun pistokeverkkolaitetta
käytetään
– akkukäytössä Vahvistimen nimellisteho
(kun pistokeverkkolaitetta käytetään)
Vastaanottoalue –ULA –KA
1) riippuen käytetystä akusta
2) rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 ° C Tekniset tiedot määritetty toimitukseen kuuluvan akun kanssa.
MHz
kHz
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V12
1)
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
V V
12 12
2x5W
87,5– 108
531–1602
Suomi | 59
Pistokeverkkolaite
Tuotenumero 1 600 A00 0.. Sisäänmenojännite Taajuus Sisäänmenovirta Ulostulojännite Ulostulovirta
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014
Suojausluokka
kg 0,20
/II
Asennus
Työmaaradion energiahuolto
Työmaaradion energia voi tulla pistokeverkkolaitteesta 24 tai litiumioniakusta 15.
Akkukäyttö Huomio: Akkujen käyttö, jotka eivät sovellu työmaaradiolle, voi
johtaa toimintahäiriöihin tai työmaaradion vahingoittumiseen. Huomio: Akku toimitetaan osittain ladattuna. Lataa akku täy-
teen latauslaitteessa ennen ensimmäistä käyttöä, jotta akun täysi teho olisi taattu.
Käytä vain teknisissä tiedoissa ilmoitettuja latauslait-
teita. Vain nämä latauslaitteet on säädetty sopivaksi työ-
maaradiossasi käytettävälle litiumioniakulle.
Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä akun elinikää. Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.
Aseta akku akkusyvennykseen 17 niin, että akun liittimet ovat akkusyvennyksen 17 liittimien kohdalla ja saat akku lukkiutu­maan akkusyvennykseen.
Akun lataustilan näyttö b ilmestyy näyttöön heti, kun riittävän latauksen omaava akku an asennettu ja työmaaradio ei ole yh­distettynä sähköverkkoon pistokeverkkolaitteen 24 kautta.
Akun lataustilan näyttö b osoittaa akun ajankohtaisen tilan. Kun akun lataustilan näyttö vilkkuu, akku täytyy ladata.
Näyttö Kapasiteetti
2/31/3
<1/3 Varalla
Akku tyhjä
Irrota akku 15 painamalla akussa olevia vapautuspainikkeita
16 ja vetämällä akku ulos akkusyvennyksestä 17. Käyttö pistokeverkkolaitteella
Ota verkkojännite huomioon! Pistokeverkkolaitteen vir-
talähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja.
Avaa 12 V liitäntähylsyn 23 suojakansi. Liitä 12 V:n pistoke­verkkolaitteen 25 laitepistoke liitäntähylsyyn 23. Liitä pisto­keverkkolaite sähköverkkoon.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 60
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 60 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
60 | Suomi
Käytä ainoastaan alkuperäistä Bosch-pistokeverkko-
laitetta, joka on tarkoitettu työmaaradiollesi. Vain täten
työmaaradion moitteeton käyttö on mahdollista.
Aseta suojaksi lialta 12 V liitäntähylsyn 23 suojakansi takaisin paikoilleen, kun irrotat laitepistokkeen.
Voit säilyttää pistokeverkkolaitteen 24 säilytyslokerossa, kun sitä ei käytetä. Avaa lukitusvipu 21 ja käännä auki säilytyske­ron kansi 20.
Puskuriparistojen asennus/vaihto
Jotta kelloaika voidaan tallentaa työmaaradioon, tulee siihen asentaa puskuriparistot. Tähän suosittelemme käyttämään al­kali-mangaani-paristoja.
Avaa paristokotelo avaamalla ruuvi 18 ja poistamalla paristo­kotelon kansi 19. Aseta puskuriparistot paikoilleen. Varmista paristojen oikea napaisuus paristokotelon kannen ulkopin­nassa olevan kuvan mukaisesti.
Aseta paristokotelon kansi 19 paikoilleen ja ruuvaa se kiinni ruuvin 18 avulla.
Vaihda puskuriparistot, jos työmaaradion näyttö e heikkenee eikä työmaaradion kellonaika enää pidä paikkansa.
Vaihda aina kaikki paristot samanaikaisesti. Käytä yksin­omaan saman valmistajan saman tehoisia paristoja.
Poista puskuriparistot työmaaradiosta, jos työmaara-
diota ei käytetä pitkään aikaan. Puskuriparistot saatta-
vat hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikaisessa varas­toinnissa.
Käyttö
Suojaa työmaaradio kosteudelta ja suoralta auringon-
paisteelta. Työmaaradio on tarkoitettu käytettäväksi vain
kuivassa sisätilassa.
Audiokäyttö
Käynnistys ja pysäytys Käynnistä työmaaradio painamalla käynnistyspainiketta 3.
Näyttö 8 aktivoituu ja ennen edellistä työmaaradion sammu­tusta kytkettyä audiolähdettä toistetaan.
Huomio: Kun työmaaradiota käytetään ensimmäistä kertaa akun kanssa tai, kun sitä ei ole käytetty pitkään aikaan, saat­taa olla tarpeellista painaa käynnistyspainiketta 3 monta ker­taa tai pitkään.
Näytön 8 valaistus kytkeytyy muutamaksi sekunniksi jokai­sesta näppäilystä.
Sammuta työmaaradio painamalla käynnistyspainiketta 3 uu­delleen. Audiolähteen kyseinen asetus tallentuu.
Kytke energiansäästön takia työmaaradio päälle vain, kun käytät sitä.
Äänenvoimakkuuden asetus
Työmaaradion käynnistyksen jälkeen on aina keskiverto ää­nenvoimakkuus (arvo 10) säädettynä.
Lisää äänenvoimakkuutta painamalla painiketta ”Vol +” 6, hiljennä äänenvoimakkuutta painamalla painiketta ”Vol –” 5. Äänenvoimakkuusasetuksen ”VL”, arvo väliltä 0 ja 20 näkyy muutaman sekunnin ajan ruudun näytössä e.
Aseta äänenvoimakkuus pienelle arvolle ennen radiolähetti­men valintaa tai vaihtoa ja keskisuurelle akulle, ennen kuin käynnistät ulkoisen äänilähteen.
Voit mykistää äänen painamalla painiketta ”Mute” 13. Äänen palauttamiseksi painat joko painiketta ”Mute” 13 uudelleen tai jompaa kumpaa äänenvoimakkuuspainiketta ”Vol +” 6 tai
”Vol –” 5. Äänenvärin asetus
Työmaaradiossa on sisäänrakennettu taajuuskorjain parasta mahdollista äänenlaatua varten.
Muuta bassotasoa manuaalisesti painamalla painiketta ”Equalizer” 4 kerran. Näyttöön e ilmestyvät ”BA” sekä bas­sotason tallennettu arvo. Paina diskanttitasoa varten paini­ketta ”Equalizer” 4 uudelleen, näyttöön e kä diskanttitason tallennettu arvo.
Basso- ja diskanttitasot voidaan muuttaa väliltä –5 ... + 5. Nosta näkyvää arvoa painamalla painiketta ”Vol +” 6 ja alen- na painamalla painiketta ”Vol –” 5. Muutetut arvot tallentuvat automaattisesti, kun näyttö e muutaman sekunnin viimeisen painalluksen jälkeen siirtyy takaisin osoittamaan kellonaikaa.
Audiolähteen valinta
Valitse audiolähde painamalla painiketta ”Source” 14 niin monta kertaa, että näyttöön f tulee haluttu sisäinen audioläh­de (katso ”Radioasemien viritys/tallennus”, sivu 60) tai ulkoi­nen audiolähde (katso ”Ulkoisen audiolähteen liitäntä”, sivu 61): – ”FM”: radion ULA alue, – ”AM”: radion KA alue, – ”AUX”: ulkoinen audiolähde (esim. CD-soitin) 3,5 mm:n
hylsyn 22 kautta.
Sauva-antennin suuntaus
Työmaaradion toimitetaan asennetulla sauva-antennilla 7. Käännä radiovastaanoton aikana sauva-antenni suuntaan, josta saa parhaan vastaanoton.
Jos riittävän hyvää vastaanottoa ei saa, täytyy työmaaradio siirtää paikkaan, missä vastaanotto on parempi.
Huomio: Jos työmaaradiota käytetään radioasemien, radio­laitteiden tai muitten elektronisten laitteiden välittömässä lä­heisyydessä, saattaa radiovastaanotossa esiintyä häiriöitä.
Radioasemien viritys/tallennus
Paina audiolähteen valintapainiketta ”Source” 14 niin monta kertaa, että näyttöön f tulee ”FM” ULA-vastaanottoaluetta varten tai ”AM” keskiaaltovastaanottoaluetta (KA) varten.
Paina määrätyn radiotaajuuden virittämiseksi painiketta ”etsintä ylöspäin” 12, taajuuden nostamiseksi, tai paini­ketta ”etsintä alaspäin” 11, taajuuden pienentämiseksi. Kyseinen taajuus näkyy näytössä a.
Etsi radioasemia, joilla on voimakas signaali painamalla painiketta ”etsintä alaspäin” 12 tai painiketta ”etsintä ylöspäin” 11 ja pitämällä se hetken painettuna. Löydetyn radioaseman taajuus ilmestyy näyttöön
Sopivan signaalin tarpeeksi voimakkaassa vastaanotossa työ­maaradio kytkee automaattisesti stereovastaanotolle. Näyt­töön ilmestyy stereovastaanoton c merkki.
ilmestyvät ”TR” se-
a.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 61
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 61 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Tallenna viritetty lähetin painamalla yhtä ohjelmamuistipai­niketta 9 3 sekunnin ajan. Heti, kun näyttöön e ilmestyy ”PR” sekä valitun ohjelmamuistipainikkeen numero, asema on tal­lennettu. Voit tallentaa 5 ULA- ja 5 KA-asemaa. Ota huomioon, että uusi valittu ja tallennettu lähetinasema korvaa jo varatussa muisti­paikassa olevan aseman.
Kuuntele tallennettua asemaa painamalla lyhyesti kyseistä ohjelmamuistipainiketta 9. Näyttöön e ilmestyy muutamaksi sekunniksi ”PR” ja ohjelman muistinumero.
Ulkoisen audiolähteen liitäntä
Sisäänrakennetun radion lisäksi voidaan toistaa erilaisia ul­koisia audiolähteitä.
Poista ”AUX IN”-hylsyn 22 suojakansi. Työnnä toimitukseen kuuluvan AUX-johdon 26 3,5 mm:n kulmapistoke hylsyyn (katso kuvaa grafiikkasivussa). Liitä AUX-johdon toinen pisto­ke sopivaan audiolähteeseen.
Liitetyn audiolähteen toistamiseksi painat audiolähteen valin­tapainiketta ”Source” 14 niin monta kertaa, että näyttöön f tulee ”AUX”.
Aseta suojaksi lialta ”AUX IN”-hylsyn 22 suojakansi takaisin paikoilleen, kun irrotat AUX-johdon pistokkeen.
Kelloajan näyttö
Työmaaradiossa on kelloajan näyttö omalla energiahuollolla. Jos paristokoteloon on asennettu riittävän kapasiteetin omaavia puskuriparistoja (katso ”Puskuriparistojen asen­nus/vaihto”, sivu 60), tallentuu kelloaika myös, kun työmaa­radio irrotetaan sähköverkosta tai akku poistetaan.
Kelloajan asetus
– Aseta kelloaika painamalla kellon asetuspainiketta 10
kunnes näytön e tuntiosoitus vilkkuu.
– Paina painiketta ”etsintä ylöspäin” 12 tai painiketta
”etsintä alaspäin” 11 ni in m on ta ke rta a, et tä oik ea tu nt i näkyy näytössä.
– Paina uudelleen painiketta 10 niin, että kelloajan mi-
nuuttiosoitus vilkkuu näytössä e.
– Paina painiketta ”etsintä ylöspäin” 12 tai painiketta
”etsintä alaspäin” 11 niin monta kertaa, että oikeat mi­nuutit näkyvät.
–Paina painiketta 10 kolmannen kerran kelloajan tallen-
tamiseksi.
Työskentelyohjeita
Ohjeita akun optimaaliseen käsittelyyn
Suojaa akku kosteudelta ja vedeltä. Varastoi akku vain lämpötila-alueella –20 ° C ... 50 ° C. Älä
esim. jätä akkua autoon makaamaan kesällä. Uusi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saavuttaa täyden
tehonsa vasta n. 5 lataus- ja purkausvaiheen jälkeen. Laitteen huomattavasti lyhentynyt käyttöaika latauksen jäl-
keen osoittaa, että akku on loppuunkäytetty ja täytyy vaihtaa uuteen.
Ota huomioon hävitysohjeet.
Suomi | 61
Viat – Syyt ja korjaus
Syy Korjaus
Työmaaradio ei toimi
Ei energiahuoltoa Liitä pistokeverkkolaite ja lai-
Työmaaradio on liian lämmin tai liian kylmä
Työmaaradio ei toimi verkkokäyttöisenä
Pistokeverkkolaite tai liitän­täjohto on viallinen
Väärää pistokeverkkolaitetta on käytetty
Työmaaradio ei toimi akkukäytössä
Akun kosketuspinnat ovat li­kaisia
Akku on viallinen Vaihda akku uuteen Akku on liian kuuma tai liian
kylmä
Työmaaradio lakkaa yhtäkkiä toimimasta
Pistokeverkkolaite tai akku eivät ole kunnolla paikoillaan
Huono radiovastaanotto
Toiset laitteet häiritsevät tai sijainti on epäedullinen
Kelloajan näytössä häiriö
Kellon puskuriparistot ovat tyhjät
Puskuriparistot asennettu väärinpäin
Jos mainitut korjaustoimenpiteet eivät poista vikaa, tulee ot­taa yhteyttä valtuutettuun Bosch-huoltoon.
tepistoke tai ladattu akku (hy­vin)
Odota, kunnes työmaaradio saavuttaa käyttölämpötilan.
Tarkista pistokeverkkolaite ja liitäntäjohto ja anna vaihtaa ne tarvittaessa
Käytä alkuperäistä Bosch:in pistokeverkkolaitetta (saata­vana myös varaosana)
Puhdista akun kosketuspin­nat esim. asentamalla ja irrot­tamalla akku useamman ker­ran, vaihda tarvittaessa akku uuteen
Odota, kunnes akku on saa­vuttanut käyttölämpötilan
Liitä pistokeverkkolaite tai akku kunnolla
Sijoita työmaaradio toiseen paikkaan, jossa vastaanotto on parempi tai kauemmaksi muista elektronisista laitteis­ta
Vaihda puskuriparistot
Asenna puskuriparistot oi­keinpäin
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Pidä työmaaradio puhtaana, jotta se toimisi hyvin ja varmasti. Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdis-
tusaineita tai liuottimia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 62
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 62 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
62 | Ελληνικά
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va­raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroi­nen tuotenumero, joka on ilmoitettu tuotteen mallikilvessä.
Suomi
Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi
Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä. Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolin­ta) on noudatettava pakkausta ja merkintää koskevia erikois­vaatimuksia. Tällöin on lähetyksen valmistelussa ehdottomas­ti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teip­paa avoimet liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liik­kumaan pakkauksessa. Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset mää­räykset.
Hävitys
Työmaaradiot, pistokeverkkolaitteet, akut, tarvikkeet ja pakkaukset tulee hävittää antamalla ne ympäris­töystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä työmaaradiota, latauslaitetta tai akkuja/paristoja ta­lousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mu­kaan käyttökelvottomat sähkölaitteet ja eu­rooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mu­kaan vialliset tai loppuun käytetyt akut/ paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Akut/paristot:
Litiumioni:
Katso ohjeita kappaleessa ”Kuljetus”, sivu 62.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις
ασφαλείας και τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες στην πίσω πλευρά του ραδιόφωνου οι­κοδομών. Η ελλιπής τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και
των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Διαφυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση.
Ο ορισμός «Ραδιόφωνο οικοδομών» που χρησιμοποιείται στις υποδείξεις ασφαλείας αναφέρεται σε ραδιόφωνα οικοδομών που λειτουργούν με ρεύμα από το ηλεκτρικό δίκτυο (με εμβυ­σματώσιμο τροφοδοτικό) καθώς και σε ραδιόφωνα οικοδομών που λειτουργούν με μπαταρία (χωρίς εμβυσματώσιμο τροφο­δοτικό).
Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά
φωτισμένο. Αταξία ή μη φωτισμένες περιοχές εργασίας
μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
Το φις του εμβυσματώσιμου τροφοδοτικού του ραδιόφω-
νου οικοδομών πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα δικτύου. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μην χρησιμοποιήσετε ποτέ προσαρμοστικά φις σε συνδυ­ασμό με ραδιόφωνα οικοδομών. Αμεταποίητα φις και κα-
τάλληλες πρίζες ελαττώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Να μη χρησι μοποιείτε τ ο καλώδιο του εμβυσματώσιμου
τροφοδοτικού για μεταφέρετε ή να κρεμάσετε το ραδιό­φωνο οικοδομών και να μην το τραβάτε για να βγάζετε το φις από την πρίζα. Να προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολικές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές κα­θώς και από τα κινούμενα εξαρτήματα των συσκευών.
Χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν χρησιμοποιείτε το ραδιόφωνο οικοδομών με ηλε-
κτρικό καλώδιο με σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο να ξε­τυλίγετε τελείως το ηλεκτρικό καλώδιο του εμβυσματώ­σιμου τροφοδοτικού. Διαφορετικά μπορεί να θερμανθεί
υπερβολικά το καλώδιο δικτύου του εμβυσματώσιμου τρο­φοδοτικού.
Φροντίζετε, το φις δικτύου να μπορεί ανά πάσα στιγμή
να τραβηχτεί από την πρίζα. Το φις δικτύου αποτελεί τη μο-
ναδική δυνατότητα διακοπής της σύνδεσης του ραδιόφωνου οικοδομών με το ηλεκτρικό δίκτυο.
Να προστατεύετε το ραδιόφωνο οικοδομών και το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό από βροχή και υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ραδιόφωνο οικο-
δομών και στο εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό αυξά­νει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Να διατηρείτε σε καθαρή κατάσταση το ραδιόφωνο οι-
κοδομών και το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό. Η ρύπαν-
ση δημιουργεί κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ραδιόφωνο οικοδομών πρέπει
να το ελέγξετε. Ελέγξτε επίσης το εμβυσματώσιμο τρο­φοδοτικό, το ηλεκτρικό καλώδιο και το φις. Μην χρησι-
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 63
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 63 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
μοποιήσετε το ραδιόφωνο οικοδομών σε περίπτωση που διαπιστώσετε κάποια βλάβη. Μην ανοίξετε ο ίδιος/ή ίδια το ραδιόφωνο οικοδομών και το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό αλλά να τα δίνετε για επισκευή μόνο σε κα­τάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό και πάντοτε με γνή­σια ανταλλακτικά. Χαλασμένα ραδιόφωνα οικοδομών, εμ-
βυσματώσιμα τροφοδοτικά, καλώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Αυτό το ραδιόφωνο εργοταξίου δεν προβλέπεται για
χρήση από παιδιά και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις. Αυτό το ραδιόφωνο εργοταξίου μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 ετών και πάνω καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλ­λειψη εμπειρίας και ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιβλέ­πονται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά τους άτομο ή έχουν από αυτό καθοδηγηθεί σχετικά με την ασφαλή εργασία με το ραδιόφωνο εργοταξίου και τους συνυφα­σμένους με αυτή κινδύνους. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυ-
νος λανθασμένου χειρισμού και τραυματισμού.
Επιβλέπετε τα παιδιά κατά τη χρήση, τον καθαρισμό και
συντήρηση. Έτσι εξασφαλίζεται, ότι τα παιδιά δε θα παίξουν
με το ραδιόφωνο εργοταξίου.
Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-
κλώματος.
Να προστατεύετε την μπαταρία από υπερβολικές θερμοκρασίες, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλια­κή ακτινοβολία, φωτιά, νερό και υγρασία. Υπάρ-
χει κίνδυνος έκρηξης.
Να κρατάτε τις μπαταρίες που δεν χρησιμοποιείτε μα-
κριά από συνδετήρες γραφείου, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες ή/και από άλλα μεταλλικά μικροαντικεί­μενα που μπορεί να βραχυκλώσουν τις επαφές τους. Το
βραχυκύκλωμα των επαφών μιας μπαταρίας μπορεί να προ­καλέσει εγκαύματα ή/και φωτιά.
Μια τυχόν εσφαλμένη χρησιμοποίηση μπορεί να οδηγή-
σει σε διαρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξε­πλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα έρ­θουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί
να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα.
Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της
μπαταρίας μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και επισκε­φτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα-
θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς.
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτεί-
νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι
κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη­μιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.
Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με
το ραδιόφωνο οικοδομών και/ή με ένα ηλεκτρικό εργα­λείο από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία
από μια ενδεχόμενη επικίνδυνη υπερθέρμανση.
Ελληνικά | 63
H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντι-
κείμενα, όπως π. χ. καρφί ή κατσαβίδι ή από εξωτερική άσκηση δύναμης. Μπορεί να προκληθεί ένα εσωτερικό
βραχυκύκλωμα με αποτέλεσμα την ανάφλεξη, την εμφάνιση καπνού, την έκρηξη ή την υπερθέρμανση της μπαταρίας.
Να διαβάσατε και να τηρείτε αυστηρά τις υποδείξεις
ασφαλείας και εργασίας που αναφέρονται στις οδηγίες χρήσης των συσκευών που συνδέονται στο ραδιόφωνο οικοδομών.
Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των υπο-
δείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με τα γραφικά του ραδιόφωνου οικοδομών και να την αφήσετε ανοιχτή όσο θα δι­αβάζετε τις οδηγίες χρήσης.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση του ραδιόφωνου οικοδομών στη σελίδα γραφικών.
1 Χειρολαβή 2 Μεγάφωνο 3 Πλήκτρο ON/OFF 4 Πλήκτρο για ρύθμιση του τόνου με το χέρι «Equalizer» 5 Πλήκτρο μείωσης Ένταση/Μπάσα/Ύψη «Vol – » 6 Πλήκτρο αύξησης Ένταση/Μπάσα/Ύψη «Vol +» 7 Ραβδοειδής κεραία 8 Οθόνη
9 Πλήκτρα αποθήκευσης προγραμμάτων 10 Πλήκτρο για ρύθμιση χρόνου 11 Πλήκτρο για αναζήτηση κατερχόμενης ζεύξης 12 Πλήκτρο για αναζήτηση ανερχόμενης ζεύξης 13 Πλήκτρο σίγασης «Mute» 14 Πλήκτρο επιλογής της ακουστικής πηγής «Source» 15 Μπαταρία * 16 Πλήκτρο απομανδάλωσης μπαταρίας 17 Υποδοχή μπαταριών 18 Βίδα καπακιού θήκης μπαταρίας 19 Καπάκι θήκης μπαταρίας 20 Καπάκι της θήκης διαφύλαξης 21 Μοχλός ασφάλισης της θήκης διαφύλαξης 22 Υποδοχή «AUX IN» 23 Υποδοχή σύνδεσης 12 V 24 Εμβυσαμτώσιμο τροφοδοτικό 25 Βύσμα 26 Καλώδιο AUX
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί­τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 64
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 64 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
64 | Ελληνικά
Στοιχεία ένδειξης
a Ένδειξη Ραδιοφωνική συχνότητα b Ένδειξη κατάστασης φόρτισης
c Ένδειξη Στερεοφωνική λήψη d Ένδειξη σίγασης e Πολυλειτουργική ένδειξη
f Ένδειξη Ακουστική πηγή
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ραδιόφωνο οικοδομών GPB 12V-10
Αριθμός ευρετηρίου Ενδιάμεσες μπαταρίες Μπαταρία Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
Επιτρεπτή θερμοκρασία περι­βάλλοντος – κατά τη φόρτιση – κατά τη λειτουργία
2)
– κατά την αποθήκευση
°C °C °C
Συνιστούμενες μπαταρίες
Συνιστούμενοι φορτιστές
Ακουστική λειτουργία/ Ραδιόφωνο
Τάση λειτουργίας – κατά τη λειτουργία με εμ-
βυσματώσιμο τροφοδοτικό
– κατά τη λειτουργία με μπα-
ταρία
Ονομαστική ισχύς Ενισχυτής (κατά τη λειτουργία με εμβυ­σματώσιμο τροφοδοτικό)
Περιοχή λήψης – Υπερβραχέα κύματα (FM) –Μεσαία κύματα (AM)
1) εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται
2) Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 ° C Τα τεχνικά χαρακτηριστικά εξακριβώθηκαν με μπαταρία από τη συσκευασία.
MHz
kHz
Εμβυσμαματώσιμο τροφο­δοτικό
Αριθμός ευρετηρίου 1 600 A00 0.. Τάση εισόδου Συχνότητα Ρεύμα εισόδου Τάση εξόδου Ρεύμα εξόδου
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,20
Κατηγορία μόνωσης
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V12
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
V
V
2x5W
87,5– 108
531–1602
Συναρμολόγηση
Τροφοδοσία του ραδιόφωνου οικοδομών
Το ραδιόφωνο οικοδομών τροφοδοτείται είτε από ένα εμβυ­σματώσιμο τροφοδοτικό 24 είτε από μια μπαταρία ιόντων λιθί­ου 15.
Λειτουργία με επαναφορτιζόμενη μπαταρία Υπόδειξη: Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς και σε κίνδυνο πυρκαγιάς. Υπόδειξη: Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία παραδίδεται μερι-
κώς φορτισμένη. Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της επα­ναφορτιζόμενης μπαταρίας πρέπει, πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά, να την φορτίσετε εντελώς.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τους φορτιστές που αναφέρο-
νται στα τεχνικά στοιχεία. Μόνο αυτοί οι φορτιστές είναι
1)
εναρμονισμένοι με τις μπαταρίες ιόντων λιθίου που χρησιμο­ποιούνται στο ραδιόφωνο εργοταξίου σας.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγμή. Η διακοπή της φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία.
Τοποθετήστε την μπαταρία στην υποδοχή μπαταρίας 17 έτσι, ώστε οι επαφές της μπαταρίας να ακουμπήσουν επάνω στις επα­φές στην υποδοχή μπαταρίας 17 και αφήστε την μπαταρία να ασφαλίσει στην υποδοχή.
Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας b εμφανίζεται στην οθόνη μόλις τοποθετηθεί μια επαρκώς φορτισμένη μπαταρία, όταν το ραδιόφωνο οικοδομών δεν συνδέεται με το ηλεκτρικό δίκτυο μέσω του εμβυσματώσιμου τροφοδοτικού 24.
Στην ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας b εμφανίζεται η τρέχουσα κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας. Όταν η ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας αναβοσβήνει, τότε η μπατα-
12
ρία πρέπει να αντικατασταθεί.
12
Ένδειξη Χωρητικότητα
2/31/3
<1/3 Εφεδρεία
Άδεια μπαταρία
Για να αφαιρέσετε την μπαταρία 15 πατήστε σ’ αυτήν το πλή­κτρο αποδέσμευσης 16 και αφαιρέστε την από την υποδοχή μπαταριών 17.
Λειτουργία με εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό
Να δίνετε προσοχή στην τάση δικτύου! Η τάση της ηλε-
κτρικής πηγής για το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία επάνω στην πινακίδα κατασκευα­στή του εμβυσματώσιμου τροφοδοτικού.
Ανοίξτε το προστατευτικό καπάκι της υποδοχής σύνδεσης 12 V
23. Εισάγετε το βύσμα 25 του εμβυσματώσιμου τροφοδοτικού 12 V στην υποδοχή σύνδεση 23. Συνδέστε το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό στο ηλεκτρικό δίκτυο.
Να χρησιμοποιείτε πάντοτε το γνήσιο εμβυσματώσιμο
/II
τροφοδοτικό από την Bosch που προβλέπεται για το δι­κό σας ραδιόφωνο οικοδομών. Μόνο έτσι εξασφαλίζεται η
άριστη λειτουργία του ραδιόφωνου οικοδομών.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 65
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 65 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Να κλείνετε το προστατευτικό καπάκι όταν αφαιρείτε το βύσμα από την υποδοχή σύνδεσης 12 V 23 του εμβυσματώσιμου τρο­φοδοτικού.
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό 24 μπορείτε να το διαφυλάξετε μέσα στη θήκη διαφύλαξης. Γι’ αυ­τό ανοίξτε το μοχλό ασφάλισης 21 και ανοίξτε το καπάκι 20 της θήκης διαφύλαξης.
Τοποθέτηση/Αλλαγή ενδιάμεσων μπαταριών
Για να μπορέσετε να αποθηκεύσετε την ώρα στο ραδιόφωνο οι­κοδομών πρέπει να τοποθετηθούν οι ενδιάμεσες μπαταρίες. Προτείνεται η χρήση μπαταριών αλκαλίου-μαγγανίου.
Για να ανοίξετε το καπάκι της θήκης μπαταριών λύστε τη βίδα 18 και αφαιρέστε το καπάκι της θήκης μπαταριών 19. Τοποθε­τήστε τις ενδιάμεσες μπαταρίες. Φροντίστε για τη σωστή πολι­κότητα, σύμφωνα με την εικόνα στο εξωτερικό της θήκης μπα­ταριών.
Τοποθετήστε πάλι το καπάκι 19 της θήκης των ενδιάμεσων μπα­ταριών και βιδώστε το πάλι με τη βίδα 18.
Αντικαταστήστε τις σύστοιχες μπαταρίες όταν στο ραδιόφωνο οικοδομών εξασθενήσει η ένδειξη e και δεν μπορεί να αποθη­κευθεί η ώρα.
Αντικαθιστάτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες μαζί. Να χρησιμο­ποιείτε πάντοτε μπαταρίες του ίδιου κατασκευαστή και με την ίδια χωρητικότητα.
Αφαιρέστε τις ενδιάμεσες μπαταρίες από το ραδιόφωνο
οικοδομών όταν δεν πρόκειται να το χρησιμοποιήσετε για πολύ καιρό. Όταν η αποθήκευση διαρκέσει για πολύ
καιρό οι ενδιάμεσες μπαταρίες μπορεί να διαβρωθούν και αυτοεκφορτιστούν.
Λειτουργία
Να προστατεύετε το ραδιόφωνο οικοδομών από την
υγρασία και την άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Το ραδιόφω-
νο οικοδομών προορίζεται για χρήση μόνο σε εσωτερικούς στεγνούς χώρους.
Ακουστική λειτουργία
Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας
Για να θέσετε σε λειτουργία το ραδιόφωνο οικοδομών πατή­στε το πλήκτρο 3. Στην οθόνη 8 ενεργοποιείται και αναπαράγε­ται η ακουστική πηγή που ήταν ρυθμισμένη κατά την απενεργο­ποίηση του ραδιόφωνου οικοδομών.
Υπόδειξη: Κατά την πρώτη λειτουργία με μπαταρία ή όταν το ραδιόφωνο οικοδομών δεν είχε χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό, τότε μπορεί να χρειαστεί να πατήσετε το πλήκτρο ON/OFF 3 για περισσότερο χρόνο ήπερισσότερες από μια φορά.
Κάθε φορά που πατάτε το πλήκτρο φωτίζεται για μερικά δευτε­ρόλεπτα η οθόνη 8.
Για να θέσετε εκτός λειτουργίας το ραδιόφωνο οικοδομών πατήστε πάλι το πλήκτρο ON/OFF 3. Η τρέχουσα ρύθμιση της ακουστικής πηγής αποθηκεύεται.
Να ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο οικοδομών μόνο για να το χρη­σιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια.
Ελληνικά | 65
Ρύθμιση έντασης ήχου
Κατά την ενεργοποίηση του ραδιόφωνου οικοδομών ρυθμίζε­ται μια μέση ένταση ήχου (τιμή 10).
Για να αυξήσετε την ένταση ήχου πατήστε το πλήκτρο «Vol +»
6. Για να μειώσετε την ένταση ήχου πατήστε το πλήκτρο «Vol –» 5. Η ρύθμιση της έντασης ήχου «VL» εμφανίζεται για
μερικά δευτερόλεπτα, με τιμή μεταξύ 0 και 20, στην ένδειξη e στην οθόνη.
Όταν αλλάζετε ραδιοφωνικό σταθμό να ρυθμίζετε μια χαμηλή τιμή και μια μέτρια όταν ενεργοποιείτε μια εξωτερική ακουστική πηγή.
Για να απενεργοποιήσετε τον ήχο πατήστε το πλήκτρο «Mute»
13. Για ενεργοποιήσετε πάλι τον ήχο πατήστε εκ νέου το πλή­κτρο «Mute» 13 ή ένα από τα πλήκτρα έντασης ήχου «Vol +» 6 ή «Vol –» 5.
Ρύθμιση τόνου
Για την άριστη αναπαραγωγή του τόνου στο ραδιόφωνο οικοδο­μών έχει ενσωματωθεί ένας εξισορροπητής (Equalizer).
Για να ρυθμίσετε τη στάθμη μπάσων με το χέρι πατήστε μια φο­ρά το πλήκτρο «Equalizer» 4. Στην οθόνη εμφανίζονται η έν- δειξη «BA» και η αποθηκευμένη τιμή της στάθμης μπάσων στην ένδειξη e. Για τη ρύθμιση υψών πατήστε πάλι το πλήκτρο «Equalizer» 4. Στην ένδειξη e εμφανίζεται αποθηκευμένη τιμή της στάθμης υψών.
Η στάθμη μπάσων και η στάθμη υψών μπορούν να ρυθμιστούν εντός της περιοχής από –5 έως +5. Για να αυξήσετε την τιμή που δείχνεται πατήστε το πλήκτρο «Vol +» 6 και για να την μει- ώσετε το πλήκτρο «Vol –» 5. Οι νέες τιμές αποθηκεύονται αυ­τόματα όταν, μετά το τελευταίο πάτημα πλήκτρου, η ένδειξη e επιστρέφει στην ένδειξη χρόνου για λίγα δευτερόλεπτα.
Επιλογή της ακουστικής πηγής
Για να επιλέξετε μια ακουστική πηγή πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο «Source» 14 μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδει­ξη f για την επιθυμητή εσωτερική ακουστική πηγή (βλέπε «Επι­λογή/Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών», σελίδα 65) ή ανάλογα, για την εξωτερική ακουστική πηγή (βλέπε «Σύνδεση εξωτερικών ακουστικών πηγών», σελίδα 66): – «FM»: Ραδιόφωνο στα υπερβραχέα κύματα FM, – «AM»: Ραδιόφωνο στα μεσαία κύματα AM, – «AUX»: εξωτερική ακουστική πηγή (π. χ. CD Player) μέσω
της υποδοχής 3,5 mm 22.
Προσανατολισμός της κεραίας
Το ραδιόφωνο οικοδομών παραδίδεται με συναρμολογημένη μια ραβδοειδή κεραία 7. Γυρίστε τη ραβδοειδή κεραία στη θέ­ση στην οποία επιτυγχάνεται η καλύτερη λήψη όταν το ραδιό­φωνο λειτουργεί.
Όταν η λήψη δεν είναι επαρκής τοποθετήστε το ραδιόφωνο οι­κοδομών σε μια άλλη θέση με καλύτερη λήψη.
Υπόδειξη: Η λήψη μπορεί να επηρεαστεί αρνητικά όταν το ρα­διόφωνο οικοδομών λειτουργεί άμεσα κοντά σε ραδιοφωνικές εγκαταστάσεις, σε ραδιοφωνικές συσκευές ή σε άλλες ηλεκτρο­νικές συσκευές.
Επιλογή/Αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
Πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο επιλογής της ακουστικής πη­γής «Source» 14 μέχρι στην ένδειξη f «FM» να εμφανιστεί για τη λήψη στα υπερβραχέα κύματα ή «AM» για τη λήψη στα με­σαία κύματα.
«TR» καθώς και η
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 66
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 66 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
66 | Ελληνικά
Για να ρυθμίσετε μια ορισμένη ραδιοφωνική συχνότητα πα­τήστε το πλήκτρο για αναζήτηση ανερχόμενης ζεύξης 12, για να αυξήσετε τη συχνότητα ή, ανάλογα, το πλήκτρο για ανα­ζήτηση κατερχόμενης ζεύξης 11 για να την μειώσετε. Η τρέ­χουσα συχνότητα εμφανίζεται στην οθόνη, στην ένδειξη a.
Για την αναζήτηση ραδιοφωνικών σταθμών ισχυρού σήματος πατήστε και κρατήστε για λίγο πατημένο το πλήκτρο για αναζήτη­ση ανερχόμενης ζεύξης 12 ή, ανάλογα, το πλήκτρο για ανα­ζήτηση κατερχόμενης ζεύξης 11. Η συχνότητα του εντοπι­σμένου σταθμού εμφανίζεται στην οθόνη, στην ένδειξη a.
Όταν το σήμα είναι επαρκές για μια ικανοποιητική λήψη το ραδιό­φωνο οικοδομών ενεργοποιείται αυτόματα στη στερεοφωνική λή­ψη. Στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη για στερεοφωνική λήψη c.
Για την αποθήκευση ενός επιλεγμένου σταθμού πατήστε για 3 s ένα από τα πλήκτρα αποθήκευσης 9. Ο σταθμός αποθηκεύ­εται μόλις στην ένδειξη e εμφανιστούν «PR» και αριθμός του επιλεγμένου πλήκτρου αποθήκευσης. Μπορείτε να αποθηκεύσετε 5 σταθμούς FM και 5 σταθμούς ΑΜ. Να λαμβάνετε υπόψη σας, ότι, όταν αποθηκεύετε έναν επι­λεγμένο ραδιοφωνικό σταθμό σε μια κατειλημμένη θέση απο­θήκευσης, ο σταθμός που ήταν προηγουμένως αποθηκευμένος διαγράφεται.
Για την αναπαραγωγή ενός αποθηκευμένου ραδιοφωνικού σταθμού πατήστε για λίγο το αντίστοιχο πλήκτρο αποθήκευσης προγραμμάτων 9. Στην ένδειξη e εμφανίζονται για λίγα δευτε­ρόλεπτα «PR» και ο αριθμός αποθήκευσης του προγράμματος.
Σύνδεση εξωτερικών ακουστικών πηγών
Παράλληλα με το ενσωματωμένο ραδιόφωνο μπορείτε να συν­δέσετε και μια σειρά από εξωτερικές ακουστικές πηγές.
Αφαιρέστε το προστατευτικό καπάκι της υποδοχής «AUX IN»
22. Εισάγετε το γωνιασμένο βύσμα 3,5 mm του καλωδίου AUX 26 στη ν υπο δοχή (βλέ πε τη ν εικ όνα σ τη σε λίδα με τα γραφ ικά) .
Συνδέστε το άλλο βύσμα του καλωδίου AUX σε μια κατάλληλη ακουστική πηγή.
Για την αναπαραγωγή της συνδεμένης ακουστικής πηγής πατή­στε αλλεπάλληλα το πλήκτρο επιλογής ακουστικής πηγής
«Source» 14 μέχρι στην ένδειξη f στην οθόνη να εμφανιστεί «AUX».
Μόλις αφαιρέσετε το φις του καλωδίου AUX τοποθετείστε πάλι το καπάκι της υποδοχής «AUX IN» 22. Έτσι αποφεύγονται οι βρωμιές και ενδεχόμενες ζημιές.
Ένδειξη χρόνου
Όταν στη θήκη μπαταριών έχουν τοποθετηθεί ενδιάμεσες μπα­ταρίες με επαρκή χωρητικότητα (βλέπε «Τοποθέτηση/Αλλαγή ενδιάμεσων μπαταριών», σελίδα 65), τότε η ώρα μπορεί να αποθηκευτεί και παραμένει αποθηκευμένη ακόμη και όταν το ραδιόφωνο οικοδομών αποσυνδεθεί από το ηλεκτρικό δίκτυο ή/και την μπαταρία.
Ρύθμιση της ώρας
– Για να ρυθμίστε τη ώρα πατήστε και κρατήστε πατημένο το
πλήκτρο για τη ρύθμιση του χρόνου 10 μέχρι στην ένδειξη e να αρχίσει να αναβοσβήνει ο αριθμός των ωρών.
– Πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο για την ανερχόμενη ανα-
ζήτηση ζεύξης 12 ή, ανάλογα, το πλήκτρο για την κατερ­χόμενη αναζήτηση ζεύξης 11 μέχρι να εμφανιστεί ο σω­στός αριθμός των ωρών.
– Πατήστε πάλι το πλήκτρο 10 μέχρι στην ένδειξη e να αρ-
χίσει να αναβοσβήνει ο αριθμός των λεπτών.
– Πατήστε αλλεπάλληλα το πλήκτρο για την ανερχόμενη ανα-
ζήτηση ζεύξης 12 ή, ανάλογα, το πλήκτρο για την κατερ­χόμενη αναζήτηση ζεύξης 11 μέχρι να εμφανιστεί ο σω- στός αριθμός των λεπτών.
– Για να αποθηκεύσετε το ρυθμισμένο χρόνο πατήστε για τρίτη
φορά το πλήκτρο 10.
Υποδείξεις εργασίας
Υποδείξεις για τον άριστο χειρισμό της μπαταρίας
Να προστατεύετε την μπαταρία από υγρασία και νερό. Να αποθηκεύετε την μπαταρία μόνο μέσα σε μια περιοχή θερ-
μοκρασίας από –20 ° C έως 50 °C. Το καλοκαίρι να μην αφήνε­τε για παράδειγμα την μπαταρία μέσα στο αυτοκίνητο.
Μια καινούργια μπαταρία, ή μια μπαταρία που δε χρησιμοποιήθη­κε για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα αποκτά την πλήρη χωρητικό­τητά της μετά από περίπου 5 κύκλους φόρτισης-εκφόρτισης.
Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας μετά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε και πρέπει να αντικατα­σταθεί.
Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης.
Σφάλματα – Αιτίες και θεραπεία
Αιτία Θεραπεία
Το ραδιόφωνο οικοδομών δε λειτουργεί
Δεν υπάρχει τροφοδοσία Τοποθετήστε (τέρμα) το εμβυ-
Το ραδιόφωνο οικοδομών εί­ναι πολύ ζεστό ή πολύ κρύο
Το ραδιόφωνο οικοδομών δε λειτουργεί με τροφοδότηση από το ηλεκτρικό δίκτυο
Χάλασε το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό ή το καλώδιο σύνδεσης
Έχει τοποθετηθεί λάθος εμβυ­σματώσιμο τροφοδοτικό
Το ραδιόφωνο οικοδομών δε λειτουργεί με τροφοδότηση από την μπαταρία
Λερωμένες επαφές μπαταρίας Καθαρίστε τις επαφές μπατα-
Χαλασμένη μπαταρία Αντικαταστήστε την μπαταρία Πολύ ζεστή ή πολύ κρύα μπα-
ταρία
σματώσιμο τροφοδοτικό και το φις δικτύου, ή, ανάλογα, τη φορτισμένη μπαταρία
Περιμένετε μέχρι το ραδιόφω­νο οικοδομών να αποκτήσει τη θερμοκρασία λειτουργίας
Ελέγξτε το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό και το καλώδιο σύνδεσης και, αν χρειαστεί, δώστε τα για αντικατάσταση
Χρησιμοποιήστε το γνήσιο εμ­βυσματώσιμο τροφοδοτικό της Bosch (προσφέρεται και σαν εφεδρικό τροφοδοτικό)
ρίας π.χ. τοποθετώντας και αφαιρώντας πολλές φορές αλ­λεπάλληλα την μπαταρία, ή, αν χρειαστεί, αντικαταστήστε την μπαταρία
Περιμένετε μέχρι η μπαταρία να αποκτήσει τη θερμοκρασία λειτουργίας
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 67
UYARI
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 67 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Türkçe | 67
Αιτία Θεραπεία
Το ραδιόφωνο οικοδομών σταμάτησε απότομα
Δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή τέρμα το εμβυσματώσιμο τρο­φοδοτικό, ή ανάλογα, η μπα­ταρία
Ανεπαρκής λήψη ραδιοφωνικών σταθμών
Παρεμβολές από άλλες συ­σκευές ή δυσμενής θέση τοπο­θέτησης
Η ένδειξη χρόνου δε λειτουργεί σωστά
Οι ενδιάμεσες μπαταρίες για το ρολόι είναι άδειες
Οι ενδιάμεσες μπαταρίες το­ποθετηθήκαν με λάθος πολι­κότητα
Όταν τα παραπάνω μέτρα δεν επαρκούν για την εξουδετέρωση ενός σφάλματος τότε απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch.
Τοποθετήστε σωστά ή ανάλο­γα, τέρμα το εμβυσματώσιμο τροφοδοτικό ή την μπαταρία
Τοποθετήστε το ραδιόφωνο οικοδομών σε μια άλλη θέση με καλύτερη λήψη ή σε μεγα­λύτερη απόσταση από τυχόν άλλες ηλεκτρονικές συσκευές
Αντικαταστήστε τις ενδιάμε­σες μπαταρίες
Τοποθετήστε τις ενδιάμεσες μπαταρίες με τη σωστή πολικό­τητα
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
Να διατηρείτε το ραδιόφωνο σε καθαρή κατάσταση για να μπο­ρείτε να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
Καθαρίζετε τυχόν ρύπους και βρωμιές μ’ ένα υγρό, μαλακό πα­νί. Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού ή διαλύτες.
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα­κτικά τους.
Δώστε σε όλες τις ερωτήσεις και παραγγελίες ανταλλακτικών οπωσδήποτε το 10ψήφιο κωδικό αριθμό σύμφωνα με την πινα­κίδα τύπου του προϊόντος.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E. Τηλ.: 210 5701380 Φαξ: 210 5701607
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Μεταφορά
Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαι­τήσεις των επικίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να με­ταφερθούν οδικώς από το χρήστη χωρίς άλλους όρους. Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αε­ροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διά­φορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του υπό αποστολή τεμαχί­ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για επικίνδυνα αγαθά.
Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Να κολλάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπαταρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία. Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνικές διατάξεις.
Απόσυρση
Τα ραδιόφωνα οικοδομών, τα εμβυσματώσιμα τροφο­δοτικά και οι συσκευασίες τους πρέπει να ανακυκλώνο­νται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην ρίχνετε τα ραδιόφωνα οικοδομών, τα εμβυσματώσιμα τρο­φοδοτικά και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE σχετικά με τις άχρηστες ηλεκτρι­κές συσκευές καθώς και με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ σχετικά με τις χαλασμέ­νες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα προϊόντα αυτά να συλλέγο­νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Li-Ion:
Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 67.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Şantiye radyosunun arka tarafındaki bilgiler de dahil olmak üzere bütün uyarıları ve güven-
lik talimatı hükümlerini okuyun. Uyarılara ve güvenlik talimatı
hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve güvenlik talimatını ilerde başvurmak üze­re saklayın.
Güvenlik talimatı içinde anılan “şantiye radyosu” kavramı şebe­keye bağlı şantiye radyosunu (güç kaynaklı) ve akü ile çalıştırılan şantiye radyosunu (güç kaynağı olmayan) ifade etmektedir.
Page 68
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 68 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
68 | Türkçe
Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız
yer düzensiz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çı­kabilir.
Güç kaynağının fişi prize uymalıdır. Fiş hiçbir zaman
değiştirilmemelidir. Şantiye radyosu ile birlikte adap­tör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler
elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Güç kaynağının kablosunu şantiye radyosunu taşımak,
bir yere asmak veya fişi prizden çekmek için kullanma­yın. Kabloyu ısı kaynaklarından, yağdan, keskin kenarlı nesnelerden veya hareketli alet parçalarından uzak tu­tun. Hasar gören veya karışan kablolar elektrik çarpma teh-
likesini artırır.
Şantiye radyosunu şebeke bağlantısı ile çalıştıracaksa-
nız güç kaynağının bağlantı kablosunu tam olarak açın.
Aksi takdirde bağlantı kablosu aşırı ölçüde ısınabilir.
Şebeke bağlantı fişinin her zaman çekilebilecek durum-
da olmasına dikkat edin. Şebeke bağlantı fişi şantiye rad-
yosunun akım şebekesinden ayrılması için tek seçenektir.
Şantiye radyosunu ve güç kaynağını yağmur­dan ve nemden uzak tutun. Şantiye radyosunun
veya güç kaynağının içine su sızması elektrik çarp­ma tehlikesini artırır.
Şantiye radyosunu ve güç kaynağını temiz tutun. Kirlen-
me elektrik çarpması tehlikesi doğurur.
Her kullanımdan önce şantiye radyosunu, güç kaynağı-
nı, kabloyu ve fişi kontrol edin. Hasar tespit edecek olursanız şantiye radyosunu kullanmayın. Şantiye rad­yosunu ve güç kaynağını kendiniz açmayın ve onarımını orijinal yedek parça kullanma koşulu ile sadece kalifiye uzman personele yaptırın. Hasarlı şantiye radyosu, güç
kaynağı, kablo ve fiş elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Bu şantiye radyosu çocukların ve fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri sınırlı veya yeterli deneyim ve bilgisi olmayan kişilerin kullanılması için öngörülmemiştir. Bu şantiye radyosu 8 yaşından itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli dene­yim ve bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından ancak de­netim altında veya şantiye radyosunun güvenli kullanımı hakkında aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı tehlike­leri kavradıkları takdirde kullanılabilir. Aksi takdirde ha-
talı kullanım ve yaralanma tehlikesi vardır.
Şantiye radyosunu kullanırken, temizlerken ve radyo-
nun bakımını yaparken çocuklara göz kulak olun. Bu
yolla çocukların şantiye radyosu ile oynamasını önlersiniz.
Aküyü açmayın. Kısa devre tehlikesi vardır.
Aküyü aşırı ölçüde ısınmaya karşı; örneğin sü­rekli güneş ışınına karşı ve ayrıca, ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
Kullanım dışındaki aküleri büro ataçları, madeni para-
lar, çiviler, vidalar veya küçük madeni nesnelerden uzak tutun. Bunlar akü kontakları arasında köprüleme yapabilir. Akü kontakları arasında oluşabilecek bir kısa
devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir.
Bu sıvı ile temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirse-
niz su ile iyice yıkayın. Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı-
sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılma-
dıklarında aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri ha­valandırın ve şikayet olursa hekime başvurun. Aküler-
den çıkan buharlar nefes yollarını tahriş edebilir.
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile
şarj edin. Bir akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj ci­hazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.
Aküyü sadece şantiye radyonuz ve/veya bir Bosch elek-
trikli el aleti ile kullanın. Akü ancak bu şekilde aşırı zorlan-
madan korunur.
Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dış-
tan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir.
Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir.
Şantiye radyosuna bağladığınız cihazların kullanım kı-
lavuzunda bulunan güvenlik talimatı ve uyarılara kesin­likle uyun.
Ürün ve işlev tanımı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini oku­yun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümleri-
ne uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Lütfen şantiye radyosunun şeklinin bulunduğu kapak sayfası­nı açın ve kullanım kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen bileşenlerin numaraları grafik sayfasındaki şantiye radyosunun şeklinin bulunduğu numaralarla aynıdır.
1 Taşıma tutamağı 2 Hoparlör 3 Açma/kapama tuşu 4 Manüel ses ayarı tuşu “Equalizer” 5 Ses şiddeti/derinlik/yükseklik azaltma duşu “Vol – ” 6 Ses şiddeti/derinlik/yükseklik artırma tuşu “Vol +” 7 Çubuk anten 8 Display
9 Program kaydetme tuşları 10 Saat ayarı tuşu 11 Aşağı doğru arama tuşu 12 Yukarı doğru arama tuşu 13 Sessizlik tuşu “Mute” 14 Ses kaynağı seçme tuşu “Source” 15 Akü * 16 Akü boşa alma düğmesi 17 Akü yuvası 18 Batarya gözü kapağı vidası 19 Batarya gözü kapağı
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 69
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 69 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
20 Saklama gözü kapağı 21 Saklama gözü kilitleme kolu 22 “AUX IN”-Soketi 23 12 V bağlantı yuvası 24 Güç kaynağı fişi 25 Cihaz fişi 26 AUX-Kablosu
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap­samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu­labilirsiniz.
Gösterge elemanları
a Radyo frekansı göstergesi b Akü şarj durumu göstergesi
c Stereo algılama göstergesi d Sessiz göstergesi e Multi fonksiyon göstergesi
f Ses kaynağı göstergesi
Teknik veriler
Şantiye radoysu GPB 12V-10
Ürün kodu Tampon bataryalar Akü Ağırlığı EPTA-Procedure
01:2014’e göre
kg 1,6– 1,9
İzin verilen ortam sıcaklığı –Şarjda –İşletmede – Depolamada
2)
°C °C °C
Tavsiye edilen aküler
Tavsiye edilen şarj cihazları
Sesli işletme/radyo
İşletme gerilimi – Güç kaynağı ile işletmede – Akülü işletmede
Amplifikatör (yükselteç) an­ma gücü (güç kaynağı ile iş­letmede)
Çekim alanı –UKW –MW
1) Kullanılan aküye bağlı
2) <0 ° C sıcaklıklarda sınırlı performans Teknik veriler teslimat kapsamındaki akü ile tespit edilmiştir.
MHz
kHz
Güç kaynağı
Ürün kodu 1 600 A00 0.. Giriş gerilimi Frekans Giriş akımı
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V12
1)
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
V V
12 12
2x5W
87,5– 108
531–1602
Türkçe | 69
Güç kaynağı
Çıkış gerilimi V= 12 Çıkış akımı
mA 1500
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre
Koruma sınıfı
kg 0,20
/II
Montaj
Şantiye radyosunun enerji beslemesi
Şantiye radyosunun enerji beslemesi güç kaynağı 24 veya bir lityum iyon akü 15 üzerinden yapılabilir.
Akü ile işletme Not: Şantiye radyosuna uygun olmayan akülerin kullanılması
hatalı fonksiyonlara veya şantiye radyosunun hasar görmesi­ne neden olabilir.
Not: Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir. Akünün tam perfor­mansına ulaşabilmesi için ilk kullanımdan önce aküyü şarj ci­hazında tam olarak şarj edin.
Sadece teknik veriler bölümünde belirtilen şarj cihazla-
rını kullanın. Sadece bu şarj cihazları şantiye radyonuzda
kullanılımına izin verilen lityum iyon aküler için tasarlan­mıştır.
Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir. Şarj işleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Aküyü akü yuvasına 17 akü bağlantılarının akü yuvasındaki 17 bağlantılara temas edecek biçimde yerleştirin ve akünün akü yuvasında kilitleme yapmasını sağlayın.
Akü şarj durumu göstergesi b yeterli gerilime sahip bir akü yerleştirildiğinde ve şantiye radyosu güç kaynağı 24 üzerin­den akım şebekesine bağlı değilken Display'de görünür.
Akü şarj durumu göstergesi b akünün güncel şarj durumunu gösterir. Akü şarj durumu göstergesi yanıp sönmeye başladı­ğında akünün şarj edilmesi gerekir.
Gösterge Kapasitesi
2/31/3
<1/3 Rezerve
Akü boş
Aküyü 15 çıka rma k içi n bo şa al ma t uşla rın a 16 basın ve aküyü akü yuvasından 17 çıkarın.
Güç kaynağı ile işletme
Şebeke gerilimine dikkat edin! Güç kaynağı için kullanı-
lan akım kayağının gerilimi güç kaynağının tip etiketinde belirtilen gerilimle aynı olmalıdır.
12 V bağlantı soketinin 23 koruyucu kapağını açın. 12 V güç kaynağının alet fişini 25 bağlantı soketine 23 takın. Güç kay­nağını akım şebekesine bağlayın.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 70
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 70 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
70 | Türkçe
Sadece şantiye radyonuz için öngörülen orijinal Bosch
güç kaynağını kullanın. Şantiye radyonuzun kusursuz ola-
rak çalışmasını ancak bu şekilde sağlarsınız.
Alet fişini çıkardığınız takdirde kirlenmeye karşı koruma sağla­mak üzere 12 V bağlantı soketinin 23 kapağını tekrar kapatın.
Güç kaynağı 24 sistem işletme dışında iken şantiye radyosu­nun saklama gözünde saklanabilir. Bunun için kilitleme kolunu
21 açın ve saklama gözünün kapağını 20 kaldırın.
Tampon bataryaların takılması/değiştirilmesi
Şantiye radyosunda saat ayarının hafızaya alınabilmesi için tampon bataryaların takılması gerekir. Bunun için alkali man­gan bataryaların kullanılması tavsiye olunur.
Batarya gözünü açmak için vidayı 18 gevşetin ve batarya gözü kapağını 19 alın. Tampon bataryaları yerleştirin. Batarya gözü kapağının dış tarafındaki şekle bakarak doğru kutuplama ya­pın.
Batarya gözü kapağını 19 tekrar takın ve vida 18 ile tespit edin.
Gösterge e zayıfladığında ve şantiye radyosunda saat artık kaydedilemediğinde tampon bataryaları değiştirin.
Daima bataryaların hepsini birden değiştirin. Aynı üreticinin aynı kapasitedeki bataryalarını kullanın.
Uzun süre kullanmayacaksanız tampon bataryaları şan-
tiye radyosundan çıkarın. Tampon bataryalar uzun süre
depolandıklarında korozyona uğrayabilir ve kendiliklerin­den boşalabilir.
İşletme
Şantiye radyosunu neme ve doğrudan gelen güneş ışı-
nına karşı koruyun. Bu şantiye radyosu sadece kuru kapa-
lı mekânlarda kullanılmaya uygundur.
Sesli işletme
Açma/kapama
Şantiye radyosunu açmak için açma/kapama tuşuna 3 basın. Display 8 etkinleşir ve şantiye radyosunun son kapatılışından önceki kaynaklar gösterilir.
Not: Akü ile ilk kez çalıştırırken veya şantiye radyosunun uzun süre kullanım dışı kalmasından sonra aletin açılması için aç­ma/kapama tuşuna 3 birkaç kez veya uzunca basılması gere­kebilir.
Tuşa her basılışta Display 8 birkaç saniye aydınlatılır. Şantiye radyosunu kapatmak için açma/kapama tuşuna 3 ye-
niden basın. Ses kaynağının güncel ayarı belleğe alınır. Enerjiden tasarruf etmek için şantiye radyosunu sadece kulla-
nacağınız zamanlar açın.
Ses şiddetinin ayarlanması
Şantiye radyosu açıldığında daima orta bir ses şiddeti (değer 10) ayarlanır.
Ses şiddetini yükseltmek için “Vol +” 6 tuşuna, azaltmak için “Vol –” 5 tuşuna basın. Ses şiddeti ayarı “VL” 0 ile 20 değer­leri arasında birkaç saniye Display'deki göstergede e görünür.
Ses şiddetini bir radyo vericisini ayarlamadan veya değiştir­meden önce düşük bir değere, harici bir ses kaynağını başlat­madan önce ise orta bir değere ayarlayın.
Sesi kapatmak için “Mute” 13 tuşuna basın. Sesi tekrar aç­mak için ya “Mute” 13 tuşuna tekrar basın veya bir ses şiddeti tuşuna “Vol +” 6 veya “Vol –” 5 basın.
Ses tipinin ayarlanması
Optimum ses kalitesini sağlamak üzere şantiye radyosuna bir Equalizer entegre edilmiştir.
Derinlik seviyesini manüel olarak değiştirmek için “Equali- zer” 4 tuşuna bir kez basın. Display'de “BA” ve belleğe alınan derinlik seviyesi değeri göstergede e görünür. Yükseklik sevi­yesi için “Equalizer” 4 tuşuna tekrar basın, göstergede e
ve belleğe alınan yükseklik seviyesi değeri görünür.
“TR”
Derinlik veya yükseklik seviyesi –5 ile + 5 aralığında değiştiri­lebilir. Gösterilen değeri yükseltmeke için “Vol +” 6 tuşuna, indirmek için “Vol –” 5 tuşuna basın. Değiştirilen değerler gösterge e son tuşa basma işleminden birkaç saniye sonra za­man göstergesine geçtiğinde otomatik olarak belleğe alınır.
Ses kaynağının seçilmesi
Ses kaynağını seçmek için “Source” 14 tuşuna Display'deki göstergede f istenen dahili ses kaynağı (bakınız: “Radyo veri­cilerinin ayarlanması/hafızaya alınması”, sayfa 70) veya hari­ci ses kaynağı (bakınız: “Harici ses kaynaklarının bağlanması”, sayfa 71) görününceye kadar basın: – “FM”: UKW üzerinden radyo, – “AM”: MW üzerinden radyo, – “AUX”: Harici ses kaynağı (örneğin CD-Player) 3,5 mm so-
ket 22 üzerinden.
Çubuk antenin doğrultulması
Şantiye radyosu çubuk anten 7 takılı olarak teslim edilir. Rad­yoyu dinlerken çubuk anteni sesin en iyi alındığı yöne çevirin.
Yeterli ölçüde ses alınamıyorsa şantiye radyosunu daha iyi se­sin alınabileceği bir yere yerleştirin.
Not: Şantiye radyosu radyo vericilerinin, radyo cihazlarının veya diğer elektronik cihazların yakınında çalıştırılırken radyo sinyalinin alınmasında engellennmeler olabilir.
Radyo vericilerinin ayarlanması/hafızaya alınması
Ses kaynağı seçme tuşuna “Source” 14 göstergede f “FM” ul- tra kısa dalga algılama alanı için (UKW) veya “AM” orta dalga algılama alanı için (MW) görünceye kadar basın.
Belirli bir radyo frekansanı ayarlamak içi n yuka rı do ğru ar a­ma tuşuna 12 veya aşağı doğru arama tuşuna 11 ba­sın. Güncel frekan Display'deki göstergede a görünür.
Yüksek sinyal şiddetindeki radyo vericilerini aramak için yukarı doğru arama tuşuna 12 veya aşağı doğru arama tuşuna 11 basın ve tuşu kısa süre basılı tutun. Bulunan radyo vericisinin frekansı Display'deki göstergede a görünür.
Uygun sinyal yeterli güçte alındığında şantiye radyosu otoma­tik olarak stereo algılamasına geçer. Display’de stereo algıla­ma göstergesi c gözükür.
Ayarlanan bir vericiyi belleğe almak için programlama tuş­larından 9 birine 3 saniye süre ile basın. Göstergede e “PR” ve seçilen program belleğe alma tuşu numarası görününce verici belleğe alınmış olur.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 71
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 71 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
5 UKW ve 5 MW vericiyi belleğe alabilirsiniz. Yeni seçilen bir radyo vericisinin daha önce seçilen radyo vericisi üzerine ya­zılacağına dikkat edin.
Belleğe alınmış bir vericiyi görmek için ilgili programalama tuşuna 9 kısaca basın. Göstergede e birkaç saniye süre ile
“PR” ve programın bellek numarası görünür. Harici ses kaynaklarının bağlanması
Bu cihazda entegre radyo yanında daha başka harici ses kay­nakları da çalınabilir.
“AUX IN”-Soketi 22 koruyucu kapağını çıkarın. AUX-Kablosu­nun 26 açılı 3,5 mm fişini sokete takın (grafik sayfasındaki şe­kil). AUX-Kablosunun diğer fişini uygun bir ses kaynağına ta­kın.
Bağlanan ses kaynağını görmek için ses kaynağı seçme tuşuna “Source” 14 Display'deki göstergede f “AUX” görününceye kadar basın.
AUX-Kablosunun fişini çıkardığınızda kirlenmeye karşı koru­ma sağlamak üzere “AUX IN”-Soketinin 22 koruyucu kapağını tekrar takın.
Zaman göstergesi
Şantiye radyosunun ayrı enerji beslemeli zaman göstergesi vardır. Yeterli kapasiteye sahip tampon bataryalar batarya gö­züne (Bakınız: “Tampon bataryaların takılması/değiştirilme­si”, sayfa 70) yerleştirildiğinde, şantiye radyosunun enerji beslemesi akım şebekesi veya aküden ayrılsa bile saat ayarı hafızaya alınabilir.
Saat ayarının yapılması – Saat ayarı yapmak için saat ayarı tuşuna 10 göstergede
e saat sayısı yanıp sönmeye başlayıncaya kadar basın.
– Doğru saat sayısı gösterilinceye kadar yukarı doğru arama
tuşuna 12 veya aşağı doğru arama tuşuna 11 ba­sın.
–Tuşa 10 göstergede e dakika sayısı yanıp sönmeye baş-
layacak ölçüde yeniden basın.
– Doğru dakika sayısı gösterilinceye kadar yukarı doğru ara-
ma tuşuna 12 veya aşağı doğru arama tuşuna 11 basın.
– Saat ayarını belleğe almak için tuşa 10 üçüncü kez ba-
sın.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Akünün optimum verimle kullanılmasına ilişkin açıklama­lar
Aküyü nemden ve sudan koruyun. Aküyü –20 ... 50 derece arasında bir sıcaklıkta saklayın. Ör-
neğin aküyü yaz aylarında otomobil içinde bırakmayın. Ye ni v eya uz un s üre kul la nıl mam ış bir akü an cak yak la şık 5 ke z
şarj/deşarj olduktan sonra tam performansına kavuşur. Şarj işleminden sonra çok kısa süre çalışılabiliyorsa akü ömrü-
nü tamamlamış ve değiştirilmesi gerekiyor demektir. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Türkçe | 71
Hataların nedenleri ve giderilmeleri
Nedeni Giderilmesi
Şantiye radyosu işlev görmüyor
Enerji beslemesi yok Güç kaynağını ve cihaz fişini
Şantiye radyoyu çok sıcak ve­ya çok soğuk
Şantiye radyosu akım şebekesinde işlev görmüyor
Güç kaynağı veya bağlantı kablosu arızalı
Yanlış güç kaynağı kullanılıyor Orijinal Bosch güç kaynağı
Şantiye radyosu akülü işletmede işlev görmüyor
Akü kontakları kirli Akü kontaklarını temizleyin;
Akü arızalı Aküyü yenileyin Akü çok sıcak veya çok soğuk Akü işletme sıcaklığına gelin-
Şantiye radyosu ani olarak devre dışı kalıyor
Güç kaynağı veya akü doğru veya tam olarak takılmamış
Radyo kötü çekiyor
Diğer cihazlar parazit yapıyor veya radyonun bulunduğu yer uygun değil
Zaman göstergesi hatalı
Saate ait tampon bataryalar boş
Tampon bataryalar yanlış ku­tuplama ile yerleştirilmiş
Yukarıda anılan önlemlerle hatalar giderilemiyorsa yetkili Bosch Müşteri Servisine başvurun.
veya dolu (tam olarak) aküyü takın
Şantiye radyosu işletme sı­caklığına gelinceye kadar bekleyin
Güç kaynağını ve bağlantı kablosunu kontrol edin ve ge­rekiyorsa değiştirin
kullanın (yedek parça olarak da temin edilebilir)
örneğin aküyü birkaç kez ta­kıp çıkararak. Gerekiyorsa aküyü yenileyin
ceye kadar bekleyin
Güç kaynağını veya aküyü doğru ve tam olarak takın
Şantiye radyosunu daha iyi çektiği bir yere veya diğer elektronik cihazlardan daha uzak bir yere yerleştirin
Tampon bataryaları değiştirin
Tampon bataryaları doğru ku­tuplama yaparak yerleştirin
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
İyi ve güvenli biçimde çalışabilmek için şantiye radyosunu te­miz tutun.
Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayın.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 72
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 72 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
72 | Türkçe
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala­rına ilişkin sorularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın­da bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse­suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti­keti üzerindeki 10 haneli ürün kodunu mutlaka belirtin.
Türkçe
Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Aydinevler Mah. Inonu Cad. No:20 Ofis Park A Blok 34854 Kucukyali/Maltepe Tel.: 444 80 10 Fax: +90 216 432 00 82 E-Mail: iletisim@bosch.com.tr
İdeal Eletronik Bobinaj Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67 Aksaray Tel.: 0382 2151939 Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı No: 48/29 İskitler Ankara Tel.: 0312 3415142 Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Antalya Tel.: 0242 3465876 Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21 Denizli Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı Elazığ Tel.: 0424 2183559
Körfez Elektrik Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 Erzincan Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Fethiye Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun Hatay Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü İstanbul Tel.: 0212 8720066
Aygem 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir İzmir Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884
Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı tarafından caddeler üzerinde taşınabilir. Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenir­ken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontakları kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etme­yecek biçimde paketleyin. Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye
Şantiye radyosu, güç kaynağı, aküler, aksesuar ve am­balaj malzemesi çevre dostu bir yöntemle tasfiye edil­mek üzere bir geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir.
Şantiye radyosunu, güç kaynağını ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın!
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 73
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 73 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Sadece AB üyesi ülkeler için:
2012/19/EU sayılı Avrupa yönetmeliği uya­rınca kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli aletleri ve 2006/66/EC sayılı Avrupa yönet­meliği uyarınca kullanım ömrünü tamamla­mış aküler/bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye amacıyla geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır.
Aküler/Bataryalar:
Li-Ion:
Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 72.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEZENIE
strukcje, a także informacje zawarte na tylnej ściance radioodbiornika Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeń-
stwa i zaleceń może doprowadzić do porażenia prądem elek­trycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała.
Wszystkie instrukcje i wskazówki bezpieczeństwa należy przechowywać do ewentualnego dalszego zastosowania.
Użyta w wskazówkach bezpieczeństwa nazwa »radio budow­lane« stosowana jest zarówno w przypadku radia zasilanego z sieci (z zasilaczem sieciowym), jak i radia zasilanego akumu­latorem (bez zasilacza sieciowego).
Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wy­padków.
Wtyczka sieciowa zasilacza musi pasować do gniazda.
Nie wolno w żaden sposób zmieniać lub przebudowy­wać wtyczki. Nie wolno stosować żadnych wtyków ad­apterowych wraz z radiem budowlanym. Użycie orygi-
nalnych wtyczek i pasujących gniazd zmniejsza ryzyko po­rażenia prądem.
Nie wolno stosować zasilacza sieciowego do innych
czynności. Nie wolno przenosić radia, trzymając je za zasilacz, ani wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za zasilacz. Nie wolno też używać zasilacza do zawiesze­nia radia. Przewód należy chronić przed wysokimi tem­peraturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzo-
ne lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
Należy w całości przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i in-
Polski | 73
W przypadku korzystania z radia przy użyciu przyłącza
sieciowego, przewód sieciowy należy całkowicie rozwi­nąć. W przeciwnym wypadku przewód może się rozgrzać.
Należy przy tym zabezpieczyć swobodny dostęp do
wtyczki, tak, aby można ją było w każdej chwili wyciąg­nąć z gniazdka. Wyciągnięcie wtyczki z gniazdka to jedyna
możliwość odłączenia radia od źródła prądu.
Radio i zasilacz sieciowy należy chronić przed deszczem i wilgocią. Przedostanie się wody do
radia lub do zasilacza zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Radioodbiornik i zasilacz należy utrzymywać w czysto-
ści. Zanieczyszczenia mogą spowodować porażenie prą-
dem.
Przed każdym użyciem radia należy je skontrolować,
jak również zasilacz, przewody i wtyczki. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno użytkować radiood­biornika. Nie należy otwierać własnoręcznie radia ani zasilacza, a naprawę tych urządzeń należy zlecić jedy­nie wykwalifikowanemu fachowcowi, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. Uszkodzone radiood-
biorniki, zasilacze, przewody i wtyki zwiększają zagrożenie porażenia prądem.
Niniejsze radio budowlane nie jest przewidziane do
użytkowania przez dzieci lub osoby ograniczone fizycz­nie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedosta­teczną wiedzą. Niniejsze radio budowlane może być użytkowane przez dzieci powyżej lat 8, przez osoby ograniczone fizycznie, emocjonalnie, lub psychicznie, a także przez osoby z niewystarczającym doświadcze­niem i/lub niedostateczną wiedzą tylko w przypadku, gdy dzieci lub osoby te znajdują się pod nadzorem oso­by odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub gdy zo­stały one poinstruowane, jak w bezpieczny sposób po­sługiwać się niniejszym radiem i jakie ewentualne nie­bezpieczeństwa związane są z jego użytkowaniem. W
przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo niewłaś­ciwego zastosowania, a także możliwość doznania urazów.
Podczas użytkowania, czyszczenia lub konserwacji,
dzieci powinny znajdować się pod nadzorem. Tylko w
ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one ba­wiły radiem.
Nie otwierać akumulatora. Istnieje niebezpieczeństwo
zwarcia.
Akumulator należy chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed stałym nasłonecznie­niem, przed ogniem, wodą i wilgocią. Istnieje za-
grożenie wybuchem.
Nieużywany akumulator należy przechowywać z dala
od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub oraz innych drobnych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie sty-
ków akumulatora może spowodować oparzenia lub dopro­wadzić do pożaru.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 74
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 74 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
74 | Polski
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie się
elektrolitu z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nim, a w przypadku niezamierzonego zetknięcia się z elektrolitem, należy umyć dane miejsce ciała wodą. Jeżeli ciecz dostała się do oczu, należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Elektrolit może doprowa-
dzić do podrażnienia skóry lub spowodować oparzenia.
W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego użytkowa-
nia akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie dolegliwości skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi
oddechowe.
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach, za-
lecanych przez producenta. Wprzypadku użycia łado-
warki, przystosowanej do ładowania określonego rodzaju akumulatorów, w sposób niezgodny z przeznaczeniem, ist­nieje niebezpieczeństwo pożaru.
Akumulator należy używać tylko w połączeniu z radiem
i/lub elektronarzędziem firmy Bosch. Tylko w ten spo-
sób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Ostre przedmioty, takie jak na przykład gwoździe lub
śrubokręt, a także działanie sił zewnętrznych mogą spowodować uszkodzenie akumulatora. Może wówczas
dojść do zwarcia wewnętrznego akumulatora i do jego przepalenia, eksplozji lub przegrzania.
Należy dokładnie przeczytać i przestrzegać zasad bez-
pieczeństwa i higieny pracy zawartych w instrukcji ob­sługi urządzeń podłączanych do radia budowlanego.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prą­dem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Proszę otworzyć rozkładaną stronę przedstawiającą rysunki radia budowlanego i pozostawić ją rozłożoną podczas czyta­nia instrukcji obsługi.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku radia, umieszczonego na stronie graficznej.
1 Uchwyt transportowy 2 Głośnik 3 Wyłącznik urządzenia 4 Przycisk do ręcznego ustawiania dźwięku »Equalizer« 5 Przycisk redukowania głośności/basów »Vol – « 6 Przycisk zwiększania głośności/basów »Vol +« 7 Antena prętowa 8 Wyświetlacz
9 Przyciski programowania stacji 10 Przycisk do nastawiania czasu 11 Szukanie stacji do tyłu skali 12 Szukanie stacji do przodu skali
13 Przycisk do wyłączania dźwięku »Mute« 14 Przycisk do przełączania źródła sygnału »Source« 15 Akumulator * 16 Przycisk odblokowujący akumulator 17 Wnęka na akumulator 18 Śruba pokrywy wnęki na baterie 19 Pokrywa wnęki na baterie 20 Pokrywka wnęki do przechowywania 21 Zamknięcie wnęki do przechowywania 22 Gniazdo »AUX IN« 23 Gniazdo przyłączeniowe 12 V 24 Zasilacz sieciowy 25 Wtyczka przyrządowa 26 Przewód AUX
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Elementy wskaźników
a Wskaźnik częstotliwości b Wskaźnik stanu naładowania akumulatora c Wskaźnik odbioru stereofonicznego d Wskaźnik wyłączania dźwięku e Wskaźnik wielofunkcyjny
f Wskaźnik źródła sygnału
Dane techniczne
Radioodbiornik na budowy i do warsztatów
Numer katalogowy Baterie buforowe Akumulator
V12
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
dopuszczalna temperatura otoczenia –podczas ładowania – podczas eksploatacji – podczas przechowywania
°C
2)
°C °C
Zalecane akumulatory
Zalecane ładowarki
Tryb audio/Radio
Napięcie robocze – praca z zasilaczem siecio-
wym
V
– przy trybie akumulatoro-
wym
1) w zależności od zastosowanego akumulatora
2) ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato-
rem wchodzącym w skład dostawy.
V
GPB 12V-10
3 601 D29 2..
2x1,5V (LR03/AAA)
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
12
12
1)
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 75
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 75 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Radioodbiornik na budowy i do warsztatów
Moc nominalna zasilacza (podczas pracy z zasilaczem sieciowym)
Zakres odbioru –UKF –ŚR
1) w zależności od zastosowanego akumulatora
2) ograniczona wydajność przy temperaturze <0 ° C Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato-
rem wchodzącym w skład dostawy.
Zasilacz sieciowy
Numer katalogowy 1 600 A00 0.. Napięcie wejściowe Częstotliwość Prąd wejściowy Napięcie wyjściowe Prąd wyjściowy Ciężar odpowiednio do
EPTA-Procedure 01:2014 Klasa ochrony
MHz
kHz
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
kg 0,20
GPB 12V-10
2x5W
87,5– 108
531–1602
/II
Montaż
Zasilanie energią elektryczną radia
Zasilanie radia energią elektryczną odbywa się bądź poprzez zasilacz 24 bądź akumulator litowo-jonowy 15.
Praca przy użyciu akumulatora Wskazówka: Zastosowanie innych niż przewidziane do dane-
go radia akumulatorów może spowodować zakłócenia w od­biorze lub uszkodzenie odbiornika.
Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado­wany częściowo. Aby zagwarantować wykorzystanie najwyż­szej wydajności akumulatora, należy przed pierwszym uży­ciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce.
Stosować należy tylko ładowarki wyszczególnione w
Danych Technicznych. Tylko te ładowarki dostosowane
są do ładowania zastosowanego w radiu akumulatora lito­wo-jonowego.
Akumulator litowo-jonowy można doładować w dowolnej chwili, nie powodując tym skrócenia jego żywotności. Prze­rwanie procesu ładowania nie niesie za sobą ryzyka uszkodze­nia ogniw akumulatora.
Akumulator należy umieścić we wnęce 17 w taki sposób, aby jego styki przylegały do styków we wnęce 17, a następnie wsunąć go tak, a by zaskoczył w zapadce.
Wskaźnik naładowania akumulatora b pojawia się na wyświet­laczu, gdy we wnęce umieszczony zostanie akumulator o wy­starczającym napięciu, a radio budowlane nie jest podłączo­ne do sieci poprzez zasilacz 24.
Polski | 75
Wskaźnik ładowania b ukazuje aktualny stan naładowania akumulatora. Gdy wskaźnik ładowania akumulatora miga, akumulator należy naładować.
Wskaźnik Pojemność
2/31/3
<1/3 Rezerwa
Akumulator jest wyładowany
Aby wyjąć akumulator 15 należy wcisnąć przyciski odbloko­wujące 16 umieszczone na akumulatorze, a następnie wy­ciągnąć akumulator z wnęki 17.
Praca z zasilaczem sieciowym
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieciowe! Napięcie
źródła prądu zasilacza sieciowego musi zgadzać się z dany­mi na tabliczce znamionowej zasilacza.
Zdjąć pokrywkę gniazda przyłączeniowego 12 V 23. Wtyczkę 25 12-V-zasilacza włożyć do gniazda 23. Podłączyć zasilacz do sieci elektrycznej.
Należy stosować wyłącznie oryginalny zasilacz siecio-
wy firmy Bosch, przewidziany do danego typu radia bu­dowlanego. Tylko w ten sposób można zagwarantować
niezawodne funkcjonowanie radioodbiornika.
Aby chronić gniazdo przed zanieczyszczeniem, należy po usunięciu wtyczki ponownie zamknąć pokrywkę gniazdka przyłącza 12 V 23.
Nieużywany zasilacz 24 można przechowywać w przeznaczo­nej do tego celu kieszeni w radioodbiorniku. W tym celu nale­ży otworzyć dźwignię blokującą 21 i odchylić pokrywkę kieszeni.
20
Wkładanie/wymiana baterii buforowych
Aby w odbiorniku radiowym zapamiętana była godzina, nale­ży uprzednio umieścić w nim baterie buforowe. Zaleca się użycie w tym celu baterii alkaliczno-manganowych.
Aby otworzyć wnękę na baterie należy odkręcić śrubę 18, a następnie zdjąć pokrywkę 19. Włożyć baterie buforowe do wnęki. Przy wkładaniu należy zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość – postępować zgodnie ze schematem umiesz­czonym na zewnętrznej stronie pokrywki wnęki na baterie.
Ponownie nałożyć pokrywkę wnęki na baterię 19 i przymoco­wać go za pomocą śruby 18.
Baterie buforowe należy wymieniać, gdy wskazanie e świeci słabszym światłem, a czas nie jest zapamiętywany.
Należy wymieniać wszystkie baterie równocześnie. Stosować tylko baterie, pochodzące od tego s amego p roduc enta i o jed­nakowej pojemności.
Jeżeli odbiornik radiowy będzie przez dłuższy czas nie-
używany, należy wyjąć z niego baterie buforowe. Bate-
rie buforowe, które są przez dłuższy czas nieużywane mo­gą ulec korozji i ulec samorozładowaniu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 76
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 76 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
76 | Polski
Praca urządzenia
Radioodbiornik należy chronić przed wilgocią i bezpo-
średnim nasłonecznieniem. Radioodbiornik można użyt-
kować wyłącznie w suchych pomieszczeniach zamknię­tych.
Tryb audio
Włączanie/wyłączanie
Aby włączyć radioodbiornik, należy nacisnąć włącznik/wy­łącznik 3. Następuje wówczas aktywacja wyświetlacza 8, a odtwarzanie odbywa się z tego źródła sygnału, które było ustawione przed ostatnim wyłączeniem.
Wskazówka: Pierwsze użytkowanie przy użyciu akumulatora lub po dłuższym nieużytkowaniu radioodbiornika może być konieczne wielokrotne naciskanie lub wciśnięcie i przytrzy­manie przez dłuższą chwile włącznika/wyłącznika 3.
Każde naciśnięcie przycisku powoduje kilkusekundową akty­wację podświetlenia wyświetlacza 8.
Aby wyłączyć radioodbiornik, należy ponownie nacisnąć włącznik/wyłącznik 3. Aktualne ustawienie źródła sygnału jest zapamiętywane.
Oby zaoszczędzić energię elektryczną, radio należy włączać tylko wtedy, gdy jest ono używane.
Ustawianie natężenia dźwięku
Po włączeniu radioodbiornika automatycznie ustawiane jest umiarkowane natężenie dźwięku (wartość 10).
Aby zwiększyć natężenie dźwięku należy wcisnąć przycisk
»Vol +« 6, aby zredukować natężenie dźwięku – przycisk »Vol –« 5. Poziom ustawionego natężenia dźwięku »VL«
(wartość położona między 0 i 20) pojawia się na parę sekund na wskaźniku e wyświetlacza.
Przed ustawieniem lub zmianą stacji radiowej, poziom głoś­ności należy ustawić na dość niską wartość, przed uruchomie­niem zewnętrznego źródła sygnału na średnią wartość.
Aby wyłączyć dźwięk całkowicie można nacisnąć przycisk »Mute« 13. Aby włączyć dźwięk, należy ponownie wcisnąć przycisk »Mute« 13 lub jeden z przycisków natężenia dźwię­ku »Vol +« 6 lub »Vol –« 5.
Ustawianie barwy dźwięku
Dla optymalnego odtwarzania dźwięku, odbiornik radiowy ma wbudowany equalizer (korektor graficzny).
Aby ręcznie podregulować poziom tonów niskich (basów), należy raz wcisnąć przycisk »Equalizer« 4. Na wyświetlaczu pojawi się symbol »BA«, a także zapamiętany poziom tonów niskich na wskaźniku e. Aby wyregulować tony wysokie należy ponownie wcisnąć przycisk »Equalizer« ukaże się symbol »TR« jak również zapamiętana wartość to­nów wysokich.
Poziom tonów wysokich i niskich można zmieniać w zakresie –5 do + 5. Aby zwiększyć wyświetloną wartość należy przy­cisnąć przycisk »Vol +« 6, aby ją zmiejszyć – przycisk »Vol –« 5. Zmienione wartości zapamiętywane są automa- tycznie, podczas gdy wskaźnik e parę se kund po ostatni m na- ciśnięciu przycisku ponownie zaczyna wyświetlać wskaźnik godziny.
4, a na wskaźniku e
Wybór źródła sygnału
Wybór źródła sygnału odbywa się przez wielokrotne naciska­nie przycisku »Source« 14 – tak długo aż na wyświetlaczu ukaże się wskaźnik f dla pożądanego wewnętrznego źródła sygnału (zob. »Ustawianie/zapamiętywanie stacji radiowej«, str. 76) lub zewnętrznego źródła sygnału (zob. »Podłączanie zewnętrznych źródeł sygnału«, str. 76): – »FM«: radio na falach UKF, – »AM«: radio na falach średnich, – »AUX«: zewnętrzne źródło sygnału (np. odtwarzacz CD)
przez gniazdo 3,5 mm 22.
Ustawianie anteny prętowej
Odbiornik radiowy dostarczany jest z zamontowaną anteną prętową 7. Podczas trybu »radio« antenę należy odchylić w kierunku, z którego możliwy jest jak najlepszy odbiór sygnału.
Jeżeli odbiór nie jest wystarczający, odbiornik radiowy należy ustawić w miejscu, w którym odbiór będzie lepszy.
Wskazówka: Jeżeli odbiornik radiowy użytkowany jest w bezpośredniej bliskości urządzeń emitujących fale radiowe lub urządzeń elektronicznych, może dojść do zakłóceń odbio­ru.
Ustawianie/zapamiętywanie stacji radiowej
Przycisk wyboru źródła sygnału »Source« 14 należy nacisnąć tyle razy, aby ukazał się wskaźnik f »FM« dla odbioru fal ultra- krótkich (UKF) względnie »AM« do odbioru fal średnich (ŚR).
Aby ustawić określoną częstotliwość radiową należy wcis­nąć przycisk szukania do przodu 12, aby zwiększyć czę­stotliwość, lub przycisk szukania do tyłu 11, aby częstotli­wość zmniejszyć. Aktualna częstotliwość ukazywana jest na wskaźniku a wyświetlacza.
Aby znaleźć stację radiową o silnym sygnale przycisk szukania do przodu 12 lub przycisk szukania do tyłu 11 i przytrzymać go przez krótki okres czasu w tej po­zycji. Częstotliwość znalezionej stacji radiowej ukazywana jest na wskaźniku a wyświetlacza.
Przy dostatecznie silnym odbiorze sygnału, odbiornik radio­wy przełącza się automatycznie na odbiór stereofoniczny. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik odbioru stereo c.
Aby zapamiętać ustawioną stację radiową, należy wcisnąć jeden z przycisków zapamiętywania programów 9 na ok. 3 s. Ukazanie się symbolu e »PR« oraz numeru wybranego przyci­sku oznacza, że stacja została zapamiętana. Możliwe jest zapamiętanie 5 stacji UKF i 5 fal średnich. Należy wziąć pod uwagę, iż przy ponownym wyborze stacji zajęte miejsce w pamięci zostanie skasowane, a na jego miejsce zo­stanie zapisana nowo wybrana stacja radiowa.
Aby odtworzyć zapamiętaną stację, należy krótko nacisnąć na odpowiedni przycisk 9. Na wskaźniku e wyświetli się na pa­rę sekund symbol »PR« numer pamięci programu.
Podłączanie zewnętrznych źródeł sygnału
Oprócz odtwarzania wbudowanego radia możliwe jest odtwa­rzanie różnych zewnętrznych źródeł sygnału.
Zdjąć pokrywkę gniazda »AUX IN« 22. Włożyć zagiętą wtycz­kę 3,5 mm przewodu AUX 26 do gniazda (zob. rys. na stronie graficznej). Drugą wtyczkę przewodu AUX włożyć do odpo­wiedniego źródła sygnału.
należy wcisnąć
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 77
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 77 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Aby rozpocząć odtwarzanie podłączonego źródła sygnału, na­leży wielokrotnie wcisnąć przycisk wyboru źródła sygnału
»Source« 14 – aż na wyświetlaczu wyświetli się wskazanie f »AUX«.
W celu ochrony przed zanieczyszczeniem, należy po wyjęciu wtyczki przewodu AUX ponownie nałożyć pokrywkę na gniaz­do »AUX IN« 22.
Wskaźnik czasu
Odbiornik radiowy zaopatrzony jest w oddzielnie zasilany wskaźnik czasu. Jeżeli we wnęce na baterie umieszczone są baterie buforowe o wystarczającej pojemności (zob. »Wkładanie/wymiana baterii buforowych«, str. 75), możliwe jest zapamiętywanie czasu także po tym, gdy radioodbiornik odłączony zostanie od zasilania z sieci lub akumulatorem.
Ustawianie czasu
– Aby ustawić czas, należy wielokrotnie wciskać przycisk
10 – tak, aby wskazanie godziny e migało.
– Wciskać przycisk szukania do tyłu 12 względnie do
przodu 11 tak, aby na wyświetlaczu wyświetlone zo­stało właściwe wskazanie godzin.
– Ponownie wcisnąć przycisk 10 – tak, aby wskazanie
minut e migało.
– Wciskać przycisk szukania do tyłu 12 względnie do
przodu 11 tyle razy, aż na wyświetlaczu wyświetlone zostanie właściwe wskazanie minut.
–Wcisnąć przycisk 10 po raz trzeci, aby zapamiętać za-
programowaną godzinę.
Wskazówki dotyczące pracy
Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z akumulatorem
Akumulator należy chronić przed wilgocią i wodą. Akumulator należy przechowywać wyłącznie w temperaturze
od –20 ° C do 50 °C. Nie wolno pozostawiać akumulatora np. latem w samochodzie.
Nowy, lub przez dłuższy czas nieużywany akumulator osiąga swoją pełną wydajność dopiero po ok. 5 cyklach ładowania i wyładowania.
Zdecydowanie krótszy czas prac po ładowaniu wskazuje na zużycie akumulatora i konieczność wymiany na nowy.
Przestrzegać wskazówek dotyczących usuwania odpadów.
Błędy – przyczyny i usuwanie
Przyczyna Usuwanie błędu
Radioodbiornik nie działa
Nie ma zasilania prądem Wsunąć (całkowicie) do ra-
Radioodbiornik jest zbyt cie­pły lub zbyt zimny
dioodbiornika zasilacz i wtyczkę względnie nałado­wany akumulator
Odczekać, aż radioodbiornik osiągnie właściwą tempera­turę roboczą
Polski | 77
Przyczyna Usuwanie błędu
Radioodbiornik nie działa podczas zasilania z sieci
Uszkodzony zasilacz lub prze­wód przyłączeniowy
Podłączono nieodpowiedni zasilacz
Radioodbiornik nie działa podczas zasilania akumulato­rem
Styki akumulatora są zabru­dzone
Akumulator jest uszkodzony Wymienić akumulator na no-
Akumjulator jest zbyt rozgrza­ny lub zbyt zimny
Radioodbiornik nieoczekiwanie przestaje działać
Zasilacz lub akumulator nie zostały zamocowane, lub uczyniono to niedokładnie
Zły odbiór radiowy
Zakłócenia spowodowane in­nymi urządzeniami lub nieko­rzystnymi warunkami w miejscu umieszczenia ra­dioodbiornika
Zakłócenia w wyświetlaniu czasu
Baterie buforowe dla zegara wyładowały się
Niewłaściwie ułożone baterie (bieguny)
Jeżeli wyżej przytoczone kroki nie spowodują usunięcia błę­du, należy skontaktować się z w autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch.
Skontrolować zasilacz i prze­wód; w razie potrzeby oddać do wymiany
Użyć oryginalnego zasilacza firmy Bosch (dostępny rów­nież jako osprzęt dodatkowy)
Wyczyścić styki akumulatora, np. przez wie lo krot ne wło­żenie i wyjęcie akumulatora. W razie niepowodzenia aku­mulator wymienić na nowy
wy Odczekać, aby akumulator
osiągnął właściwą tempera­turę roboczą
Całkowicie włożyć zasilacz względnie akumulator
Umieścić radioodbiornik w innym miejscu, gdzie jest lep­szy odbiór względnie zacho­wać większy odstęp do in­nych urządzeń elektronicz­nych
Wymienić baterie buforowe
Baterie buforowe ułożyć we wnęce zważając na zacho­wanie właściwej biegunowo­ści
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Aby zachować efektywność i bezpieczeństwo pracy, radiood­biornik należy zawsze utrzymywać w czystości.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, mięk­kiej ściereczki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 78
VAROVÁNÍ
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 78 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
78 | Česky
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego, znajdującego się na tabliczce znamionowej pro­duktu.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły do­tyczące usług serwisowych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Transport
Załączone w dostawie akumulatory litowo jonowe podlegają wymaganiom przepisów dotyczących towarów niebezpiecz­nych. Akumulatory mogą być transportowane drogą lądową przez użytkownika bez konieczności spełnienia jakichkolwiek dalszych warunków. W przypadku przesyłki przez osoby trzecie (np. transport dro­gą powietrzną lub za pośrednictwem firmy spedycyjnej) nale­ży dostosować się do szczególnych wymogów dotyczących opakowania i znaczenia towaru. W takim wypadku podczas przygotowywania towaru do wysyłki należy skonsultować się z ekspertem d/s towarów niebezpiecznych.
Akumulatory można wysyłać tylko wówczas, gdy ich obudowa nie jest uszkodzona. Odsłonięte styki należy zakleić, a akumu­lator zapakować w taki sposób, aby nie mógł on się poruszać (przesuwać) w opakowaniu. Należy wziąć też pod uwagę ewentualne przepisy prawa krajo­wego.
Usuwanie odpadów
Radioodbiornik, części zasilacza, osprzęt i opakowa­nie należy oddać do powtórnego przetworzenia zgod­nego z obowiązującymi przepisami w zakresie ochro­ny środowiska.
Radioodbiorników, zasilaczy i akumulatorów/baterii nie wol­no wyrzucać do odpadów domowych!
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE, niezdatne do użytku narzędzia elektryczne, a zgodnie z europejską wytycz­ną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte aku­mulatory/baterie, należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzenia zgodnego z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Li-Ion:
Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale »Trans­port«, str. 78.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Čtěte všechna bezpečnostní upozorně­ní a pokyny a též informace na zadní
straně stavebního rádia. Zanedbání při dodržování bezpeč-
nostních upozornění a pokynů mohou zapříčinit zásah elek­trickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
V bezpečnostních upozorněních použitý pojem „stavební rádio“ se vztahuje na stavební rádia provozovaná na el.síti (se síťovým zdrojem) a na stavební rádia provozovaná na akumulátoru (bez síťového zdroje).
Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
Síťová zástrčka síťového zdroje musí lícovat se zásuv-
kou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem pozměně­na. Společně se stavebními rádii nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Nepozměněné zástrčky a lícující zá-
suvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
Dbejt e na úč el ka belu s íťového zdroje, nepoužívejte jej
k nošení či zavěšení stavebního rádia nebo k vytažení zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů strojů. Poško-
zené nebo zamotané kabely zvyšují riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud provozujete stavební rádio s připojením k elek-
trické síti, pak připojovací kabel síťového zdroje zcela odmotejte. Připojovací kabel se jinak může zahřívat.
Dbejte na to, aby bylo možné síťovou zástrčku kdykoli
vytáhnout. Síťová zástrčka je jediná možnost, jak odpojit
stavební rádio od elektrické sítě.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 79
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 79 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Česky | 79
Chraňte stavební rádio a síťový zdroj před deš­těm nebo vlhkem. Vniknutí vody do stavebního
rádia nebo síťového zdroje zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Udržujte stavební rádio a síťový zdroj čisté. Díky znečiš-
tění existuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem.
Před každým používáním zkontrolujte stavební rádio, sí-
ťový zdroj, kabel a zástrčku. Jestliže zjistíte poškození, stavební rádio nepoužívejte. Stavební rádio a síťový zdroj sami neotvírejte a nechte jej opravit pouze kvalifi­kovaným odborným personálem a pouze originálními náhradními díly. Poškozená stavební rádia, síťové zdroje,
kabely a zástrčky zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Toto stavební rádio není určené k tomu, aby ho použí-
valy děti a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi. Toto stavební rádio mohou používat děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedo­statečnými zkušenostmi a vědomostmi pouze tehdy, pokud na ně dohlíží osoba zodpovědná za jejich bezpeč­nost nebo pokud je tato osoba instruovala ohledně bez­pečného zacházení se stavebním rádiem a chápou ne­bezpečí, která jsou s tím spojená. V opačném případě
hrozí nebezpečí nesprávného zacházení a poranění.
Dohlížejte na děti při používání, čištění a údržbě. Zajis-
títe tak, že si děti nebudou se stavebním rádiem hrát.
Neotvírejte akumulátor. Existuje nebezpečí zkratu.
Chraňte akumulátor před horkem, např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí výbuchu.
Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-
ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné drobné kovové předměty, které by mohly způsobit pře­mostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může
mít za následek opáleniny nebo požár.
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali-
na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu opláchněte místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, navštivte navíc i lékaře. Vytékající akumulátorová kapali-
na může způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
Při poškození a nesprávném použití akumulátoru mo-
hou vystupovat páry. Přivádějte čerstvý vzduch a při potížích vyhledejte lékaře. Páry mohou dráždit dýchací
cesty.
Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječce, která je do-
poručena výrobcem. Pro nabíječku, která je vhodná pro
určitý druh akumulátorů, existuje nebezpečí požáru, je-li používána s jinými akumulátory.
Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším staveb-
ním rádiem a/nebo elektronářadím Bosch. Jen tak bude
akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.
Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubo-
váky, nebo působením vnější síly může dojít k poškození akumulátoru. Uvnitř může dojít ke zkratu
a akumulátor může začít hořet, může z něj unikat kouř, mů­že vybouchnout nebo se přehřát.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Čtěte a striktně dbejte bezpečnostních a pracovních
pokynů v návodu k provozu strojů, které připojujete na stavební rádio.
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Odklopte prosím vyklápěcí stranu s vyobrazením stavebního rádia a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze od­klopenou.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na vyobrazení stavebního rádia na obrázkové straně.
1 Nosné držadlo 2 Reproduktor 3 Tlačítko zapnutí/vypnutí 4 Tlačítko manuálního nastavení zvuku „Equalizer“ 5 Tlačítko snižování hlasitosti/hloubek/výšek „Vol – “ 6 Tlačítko zvyšování hlasitosti/hloubek/výšek „Vol +“ 7 Tyčová anténa 8 Displej
9 Tlačítka programové paměti 10 Tlačítko nastavení času 11 Tlačítko vyhledávání dolů 12 Tlačítko vyhledávání nahoru 13 Tlačítko vypnutí zvuku „Mute“ 14 Tlačítko volby audio zdroje „Source“ 15 Akumulátor * 16 Odjišťovací tlačítko akumulátoru 17 Akumulátorová šachta 18 Šroub krytu přihrádky baterie 19 Kryt přihrádky baterie 20 Víko ukládací přihrádky 21 Zajišťovací páčka ukládací přihrádky 22 Zdířka „AUX IN“ 23 Připojovací zdířka 12 V 24 Síťový zdroj 25 Přístrojová zástrčka 26 Kabel AUX
*Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Zobrazované prvky
a Ukazatel frekvence rádia
b Ukazatel stavu nabití akumulátoru
c Ukazatel stereofonního příjmu
d Ukazatel vypnutí zvuku
e Multifunkční ukazatel
f Ukazatel audio zdroje
Page 80
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 80 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
80 | Česky
Technická data
Stavební rádio GPB 12V-10
Objednací číslo Vyrovnávací baterie Akumulátor Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V12
1)
Povolená teplota prostředí – při nabíjení – při provozu
2)
–při skladování Doporučené akumulátory
°C °C °C
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
Doporučené nabíječky
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
Audio provoz/rádio
Provozní napětí – při provozu se síťovým
zdrojem
– při provozu na akumulátor
V V
12 12
Jmenovitý výkon zesilovače (při provozu se síťovým zdrojem)
2x5W
Přijímaný rozsah –VKV –SV
1) V závislosti na použitém akumulátoru
2) Omezený výkon při teplotách <0 ° C Technická data zjištěna s akumulátorem z obsahu dodávky.
MHz
kHz
87,5– 108
531–1602
Síťový zdroj
Objednací číslo 1 600 A00 0.. Vstupní napětí Frekvence Vstupní proud Výstupní napětí Výstupní proud
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014
Třída ochrany
kg 0,20
/II
Montáž
Napájení stavebního rádia energií
Napájení stavebního rádia se může uskutečnit přes síťový zdroj 24 nebo přes jeden akumulátor Li-ion 15.
Provoz s akumulátorem Upozornění: Použití akumulátorů nevhodných pro stavební
rádio může vést k chybným funkcím nebo k poškození staveb­ního rádia.
Upozornění: Akumulátor se dodává částečně nabitý. Pro za­ručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním nasazením v nabíječce zcela nabijte.
Používejte pouze nabíječky uvedené v technických úda-
jích. Pouze tyto nabíječky jsou přizpůsobené pro lithium-
iontové akumulátory schválené pro vaše stavební rádio.
Akumulátor Li-ion lze bez zkrácení životnosti kdykoli nabít. Přerušení procesu nabíjení nepoškozuje akumulátor.
Vložte akumulátor do akumulátorové šachty 17 tak, aby pří­pojky akumulátoru přiléhaly na přípojky v akumulátorové šachtě 17 a nechte akumulátor v akumulátorové šachtě za­skočit.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru b se objeví na displeji, jakmile je vložen akumulátor s dostatečným napětím a staveb­ní rádio není připojeno přes síťový zdroj 24 na elektrickou síť.
Ukazatel stavu nabití akumulátoru b ukazuje aktuální stav aku­mulátoru. Pokud ukazatel stav u nabití bli ká, musí se a kumulá­tor nabít.
Ukazatel Kapacita
2/31/3
<1/3 rezerva
prázdný akumulátor
Pro odejmutí akumulátoru 15 stlačte odjišťovací tlačítka 16 na akumulátoru a vytáhněte jej z akumulátorové šachty 17.
Provoz se síťovým zdrojem
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu pro síťový
zdroj musí souhlasit s údaji na typovém štítku síťového zdroje.
Otevřete ochranné víčko připojovací zdířky 12 V 23. Zastrčte přístrojovou zástrčku 25 síťového zdroje 12 V do připojovací zdířky 23. Síťový zdroj připojte na elektrickou síť.
Používejte výhradně originální síťový zdroj firmy
Bosch, který je určený pro Vaše stavební rádio. Jen tak
je možný bezporuchový provoz stavebního rádia.
Pokud odstraníte přístrojovou zástrčku, pak kvůli ochraně před znečištěním zase uzavřete ochranné víčko připojovací zdířky 12 V 23.
Síťový zdroj 24 lze při nepoužívání uschovat v ukládací při­hrádce stavebního rádia. K tomu otevřete zajišťovací páčku
21 a víko 20 ukládací přihrádky odklopte.
Vložení/výměna vyrovnávacích baterií
Aby bylo možné na stavebním rádiu uložit čas hodin, musejí být vloženy vyrovnávací baterie. K tomu je doporučeno použi­tí alkalicko-manganových baterií.
Pro otevření přihrádky pro baterie uvolněte šroub 18 a odejměte kryt přihrádky pro baterie 19. Vložte vyrovnávací baterie. Dbejte přitom na správnou polaritu podle vyobrazení na vnější straně krytu přihrádky pro baterie.
Kryt přihrádky pro baterie 19 zase nasaďte a pevně jej při­šroubujte pomocí šroubu 18.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 81
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 81 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Vyměňte vyrovnávací baterie, pokud bude ukazatel e nevýraz­ný a na stavebním rádiu už nebude uložený čas hodin.
Nahraďte vždy všechny baterie současně. Použijte pouze ba­terie jednoho výrobce a stejné kapacity.
Pokud nebudete stavební rádio delší dobu používat, vy-
jměte z něj vyrovnávací baterie. Vyrovnávací baterie mo-
hou při delším skladování korodovat a samy se vybít.
Provoz
Chraňte stavební rádio před vlhkem a přímým sluneč-
ním zářením. Stavební rádio je vhodné pro používání pou-
ze v suchých interiérech.
Audio provoz
Zapnutí – vypnutí
Pro zapnutí stavebního rádia stiskněte tlačítko zapnutí/vy­pnutí 3. Displej 8 se aktivuje a přehrává se audio zdroj nasta­vený při posledním vypnutí stavebního rádia.
Upozornění: Při prvním provozu s akumulátorem nebo po delším nepoužívání stavebního rádia může být nutné tlačítko zapnutí/vypnutí 3 kvůli zapnutí stisknout několikrát nebo stisknout déle.
Displej 8 se při každém stisku tlačítka na několik sekund osvětlí.
Pro vypnutí stavebního rádia znovu stiskněte tlačítko zapnu­tí/vypnutí 3. Aktuální nastavení audio zdroje se uloží.
Aby se šetřila energie, zapínejte stavební rádio jen tehdy, když jej používáte.
Nastavení hlasitosti
Po zapnutí stavebního rádia je vždy nastavena střední hlasi­tost (hodnota 10).
Pro zvýšení hlasitosti stiskněte tlačítko „Vol +“ 6, pro snížení hlasitosti tlačítko „Vol –“ 5. Nastavení hlasitosti „VL“ se na několik sekund zobrazí s hodnotou mezi 0 a 20 v ukazateli e na displeji.
Před nastavením nebo změnou rozhlasové stanice dejte hlasi­tost na nízkou hodnotu, před startem externího audio zdroje na střední hodnotu.
Pro vypnutí zvuku můžete stisknout tlačítko „Mute“ 13. Pro opětovné zapnutí zvuku stiskněte buď znovu tlačítko „Mute“
13 nebo jedno z tlačítek hlasitosti „Vol +“ 6 resp. „Vol – “ 5. Nastavení zvuku
Pro optimální reprodukci zvuku je ve stavebním rádiu integro­vaný ekvalizér.
Pro manuální změnu úrovně hloubek stiskněte jednou tlačítko „Equalizer“ 4. Na displeji se zobrazí „BA“ a též uložená hod­nota úrovně hloubek na ukazateli e. Pro úroveň výšek stiskně­te znovu tlačítko „Equalizer“ 4, na displeji e se zobrazí „TR“ a též uložená hodnota úrovně výšek.
Úroveň hloubek resp. výšek lze změnit v rozsahu od –5 do +5. Pro zvýšení zobrazené hodnoty stiskněte tlačítko „Vol +“ 6, pro snížení tlačítko „Vol –“ 5. Změněné hodnoty se auto­maticky uloží, když se ukazatel e několik sekund po posledním stisku tlačítka změní zpátky na zobrazení času.
Česky | 81
Volba audio zdroje
Pro volbu audio zdroje stiskněte tlačítko „Source“ 14 toli­krát, až se na displeji objeví ukazatel f požadovaného interní­ho audio zdroje (viz „Naladění/uložení rozhlasových stanic“, strana 81) resp. externího audio zdroje (viz „Připojení exter­ních audio zdrojů“, strana 81): – „FM“: rádio přes VKV, – „AM“: rádio přes SV, – „AUX“: externí audio zdroj (např. přehrávač CD) přes zdíř-
ku 3,5 mm 22.
Nasměrování tyčové antény
Stavební rádio se dodává s namontovanou tyčovou anténou
7. Při provozu rádia natočte tyčovou anténu do směru, který umožňuje nejlepší příjem.
Není-li možný žádný vyhovující příjem, pak postavte stavební rádio na místo s lepším příjmem.
Upozornění: Při provozu stavebního rádia v bezprostředním okolí rádiových stanic, vysílaček či dalších elektronických za­řízení může docházet k negativnímu ovlivňování rádiového příjmu.
Naladění/uložení rozhlasových stanic
Stiskněte tlačítko volby audio zdroje „Source“ 14 tolikrát, až se objeví v ukazateli f „FM“ pro přijímací rozsah velmi krát­kých vln (VKV) resp. „AM“ pro přijímací rozsah středních vln (SV).
Pro nastavení určité rádiové frekvence stiskněte tlačítko vyhledávání nahoru 12, aby se frekvence zvyšovala, resp. tlačítko vyhledávání dolů 11, aby se frekvence snižovala. Aktuální frekvence se zobrazuje v ukazateli a na displeji.
Pro hledání rozhlasových stanic s vysokou intenzitou sig- nálu stiskněte tlačítko vyhledávání nahoru 12 resp. tlačít­ko vyhledávání dolů 11 a podržte je krátce stlačené. Frek­vence nalezené rozhlasové stanice se objeví v ukazateli a na displeji.
Při dostatečně silném příjmu vhodného signálu přepne sta­vební rádio automaticky na stereofonní příjem. Na displeji se objeví ukazatel stereofonního příjmu c.
Pro uložení naladěné stanice stiskněte na 3 sekundy jedno z tlačítek programové paměti 9. Jakmile se objeví v ukazateli e „PR“ a též číslo zvoleného tlačítka programové paměti, je sta­nice uložená. Můžete uložit 5 stanic VKV a 5 stanic SV. Mějte na paměti, aby již jednou obsazené paměťové místo nebylo při nové volbě přepsáno nově naladěnou rozhlasovou stanicí.
Pro reprodukci uložené stanice stiskněte krátce příslušné tlačítko programové paměti 9. V ukazateli e se na několik sekund zobrazí „PR“ a též paměťové číslo programu.
Připojení externích audio zdrojů
Vedle integrovaného rádia lze přehrávat různé externí audio zdroje.
Odejměte ochranné víčko zdířky „AUX IN“ 22. Nastrčte úhlo­vou zástrčku 3,5 mm kabelu AUX 26 do zdířky (viz vyobrazení na grafické straně). Na druhou zástrčku kabelu AUX připojte vhodný audio zdroj.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 82
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 82 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
82 | Česky
Pro přehrávání připojeného audio zdroje stiskněte tlačítko volby audio zdroje „Source“ 14 tolikrát, až se v ukazateli f na displeji objeví „AUX“.
Kvůli ochraně před znečištěním ochranné víčko zdířky „AUX IN“ 22 zase nasaďte, když zástrčku kabelu AUX odstra­níte.
Ukazatel času
Stavební rádio disponuje ukazatelem času s odděleným napá­jením energií. Jsou-li do přihrádky pro baterie vloženy vyrov­návací baterie s dostatečnou kapacitou (viz „Vložení/výměna vyrovnávacích baterií“, strana 80), lze uložit čas hodin, i když je stavební rádio odpojeno od napájení z el.sítě nebo z akumu­látoru.
Nastavení času
– Pro nastavení času stiskněte tlačítko nastavení času 10
na tak dlouho, až v ukazateli e bliká hodinové číslo.
– Stiskněte tlačítko vyhledávání nahoru 12 resp. tlačítko
vyhledávání dolů 11 tolikrát, až se zobrazuje správný počet hodin.
– Stiskněte znovu tlačítko 10 tak, aby v ukazateli e blikalo
minutové číslo.
– Stiskněte tlačítko vyhledávání nahoru 12 resp. tlačítko
vyhledávání dolů 11 tolikrát, až se zobrazuje správný počet minut.
– Stiskněte tlačítko 10 potřetí, aby se čas hodin uložil.
Pracovní pokyny
Upozornění pro optimální zacházení s akumulátorem
Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou. Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od –20 ° C do
50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v autě. Nový nebo dlouhou dobu nepoužívaný akumulátor dává svůj
plný výkon až po ca. 5 nabíjecích a vybíjecích cyklech. Výrazně nižší provozní doba po nabití ukazuje, že je akumulá-
tor opotřebován a musí být vyměněn. Dbejte upozornění k zpracování odpadu.
Chyby – příčiny a nápomoc
Příčina Řešení
Stavební rádio nefunguje
Žádný zdroj energie Síťový zdroj a přístrojovou zá-
Stavební rádio je příliš teplé nebo příliš studené
Stavební rádio nefunguje při provozu na el.síť
Vadný síťový zdroj nebo při­pojovací kabel
Nasazen nesprávný síťový zdroj
strčku resp. nabitý akumulá­tor (zcela) zastrčte
Vyčkejte, až stavební rádio dosáhne provozní teploty
Síťový zdroj a připojovací ka­bel zkontrolujte a případně nechte vyměnit
Použijte originální síťový zdroj Bosch (k dostání i jako náhradní díl)
Příčina Řešení
Stavební rádio nefunguje při provozu na akumulátor
Znečištěné kontakty akumu­látoru
Vadný akumulátor Akumulátor nahraďte Akumulátor je příliš teplý ne-
bo příliš studený
Stavební rádio neočekávaně vypovídá službu
Síťový zdroj resp. akumulátor nejsou správně resp. nejsou zcela zastrčeny
Špatný rozhlasový příjem
Rušení jinými přístroji nebo nepříznivé stanoviště
Narušené zobrazení času
Prázdné vyrovnávací baterie hodin
Vyrovnávací baterie vloženy se špatnou polaritou
Pokud nemohou vyjmenovaná nápravná opatření chybu od­stranit, pak kontaktujte autorizovaný servis Bosch.
Kontakty akumulátoru očistě­te; např. několikerým zasunu­tím a vytažením akumulátoru, popř. akumulátor nahraďte
Vyčkejte, až akumulátor do­sáhne provozní teploty
Síťový zdroj resp. akumulátor správně a zcela zastrčte
Stavební rádio postavte na ji­ném místě s lepším příjmem resp. ve větší vzdálenosti vůči dalším elektronickým zaříze­ním
Vyrovnávací baterie vyměňte
Vyrovnávací baterie vložte se správnou polaritou
Údržba a servis
Údržba a čištění
Udržujte stavební rádio čisté, aby pracovalo dobře a spolehli­vě.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů bezpodmínečně uveďte 10místné věcné číslo podle typového štítku výrobku.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 83
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 83 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho stroje nebo náhradní díly online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Přeprava
Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadav­kům zákona o nebezpečných nákladech. Tyto akumulátory mohou být bez dalších podmínek přepravovány uživatelem po silnici. Při zasílání prostřednictvím třetí osoby (např.: letecká pře­prava nebo spedice) je třeba brát zřetel na zvláštní požadavky na balení a označení. Zde musí být při přípravě zásilky nezbyt­ně přizván expert na nebezpečné náklady.
Akumulátory zasílejte pouze tehdy, pokud je těleso nepoško­zené. Otevřené kontakty přelepte lepicí páskou a akumulátor zabalte tak, aby se v obalu nemohl pohybovat. Dbejte prosím i případných navazujících národních předpisů.
Zpracování odpadů
Stavební rádia, síťové zdroje, akumulátory, příslušen­ství a obaly mají být dodány k opětovnému zhodnoce­ní nepoškozujícímu životní prostředí.
Nevyhazujte stavební rádia, síťové zdroje a akumulátory/ba­terie do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Podle evropské směrnice 2012/19/EU mu­sejí být neupotřebitelná elektrická zařízení a podle evropské směrnice 2006/66/ES vad­né nebo opotřebované akumulátory/baterie rozebrané shromážděny a dodány k opětov­nému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Li-Ion:
Prosím dbejte upozornění v odstavci „Přeprava“, strana 83.
Změny vyhrazeny.
Slovensky | 83
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
POZOR
cie umiestnené na zadnej strane stavebného rádia. Nedos­tatky pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a upozornení môžu mať za následok zásah elektrickým prúdom, vznik požia­ru a/alebo spôsobiť vážne poranenia osôb.
Uschovajte všetky Bezpečnostné pokyny a upozornenia na používanie v budúcnosti.
Pojem „stavebné rádio“ používaný v týchto Bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na rádioprijímače určené na požívanie na stavbe napájané zo siete (pomocou zástrčkového sieťové­ho adaptéra) a tiež na stavebné rádiá napájané akumulátoro­vou batériou (bez zástrčkového sieťového adaptéra).
Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Zástrčka zástrčkového sieťového adaptéra musí paso-
vať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom prípade nesmiete nejakým spôsobom upravovať. So stavebný­mi rádiami nepoužívajte žiadne zástrčkové adaptéry.
Používanie neupravovaných zástrčiek a vhodných zásuviek znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru zástrčkového sieťového
adaptéra na iný účel, ako je určená, napríklad na prená­šanie stavebného rádia alebo na jeho zavesenie a zástr­čku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívodnú šnú­ru. Zabezpečte, aby sa prívodná šnúra nedostala do blízkosti horúcich telies, ani do kontaktu s olejom, s os­trými hranami alebo s pohybujúcimi sa súčiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené alebo zauzle-
né prívodné šnúry (káble) zvyšujú riziko zásahu elektric­kým prúdom.
Keď budete používať stavebné rádio s pripojením na
elektrickú sieť, úplne odviňte prívodnú šnúru zástrčko­vého sieťového adaptéra. Inak by sa mohla prívodná šnú-
ra zahrievať.
Postarajte sa o to, aby zástrčka prívodnej šnúry dala
kedykoľvek zo zásuvky vytiahnuť. Zástrčka sieťovej šnú-
ry predstavuje jedinú možnosť na odpojenie stavebného rádia od elektrickej siete.
Stavebné rádio aj zástrčkový sieťový adaptér udržia-
vajte v čistote. Následkom znečistenia hrozí nebezpečen-
stvo zásahu elektrickým prúdom.
Pred každým použitím prekontrolujte stavebné rádio,
sieťový napájač, prívodnú šnúru a zástrčku. V takom prípade, ak ste zistili nejaké poškodenie, stavebné rádio nepoužívajte. Stavebné rádio ani zástrčkový
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor­nenia a pokyny, taktiež aj všetky informá-
Chráňte stavebné rádio zástrčkový sieťový adaptér pred účinkami dažďa a vlhkosti. Vnik-
nutie vody do stavebného rádia alebo do zástrčko­vého sieťového adaptéra zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým prúdom.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 84
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 84 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
84 | Slovensky
sieťový napájač sami neotvárajte a dávajte ich opravo­vať len kvalifikovanému personálu a výlučne iba s pou­žitím originálnych náhradných súčiastok. Poškodené
stavebné rádiá, zástrčkové sieťové adaptéry, prívodné šnúry a zástrčky zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
Toto stavebné rádio nie je určené na používanie deťmi
a osobami s obmedzenými fyzickými, zmyslovými ale­bo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skú­seností a znalostí. Toto stavebné rádio môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami vte­dy, keď sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bez­pečnosť alebo ak ich táto osoba poučila o bezpečnom zaobchádzaní so stavebným rádiom a chápu nebezpe­čenstvá, ktoré sú s tým spojené. V opačnom prípade hro-
zí riziko chybnej obsluhy a vzniku poranení.
Pri používaní, čistení a údržbe dávajte na deti pozor.
Zabezpečí sa tým, že sa deti nebudú so stavebným rádiom hrať.
Akumulátor neotvárajte. Hrozí nebezpečenstvo skrato-
vania.
Chráňte akumulátor pred horúčavou, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, pred ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbu-
chu.
Nepoužívané akumulátory neuschovávajte tak, aby
mohli prísť do styku s kancelárskymi sponkami, minca­mi, kľúčmi, klincami, skrutkami alebo s inými drobný­mi kovovými predmetmi, ktoré by mohli spôsobiť pre­mostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora
môže mať za následok popálenie alebo môže spôsobiť vznik požiaru.
Z akumulátora môže pri nesprávnom používaní vytekať
kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po n áhod nom k onta kte m iest o opl áchn ite v odou . Ak s a dostane kvapalina z akumulátora do kontaktu s očami, po výplachu očí vyhľadajte aj lekára. Unikajúca kvapa-
lina z akumulátora môže mať za následok podráždenie po­kožky alebo popáleniny.
Po poškodení akumulátora alebo v prípade neodborné-
ho používania môžu z akumulátora vystupovať škodlivé výpary. Zabezpečte prívod čerstvého vzduchu a v prí­pade nevoľnosti vyhľadajte lekársku pomoc. Tieto vý-
pary môžu podráždiť dýchacie cesty.
Akumulátory nabíjajte len v takých nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca akumulátora. Ak sa používa nabíjač-
ka, určená na nabíjanie určitého druhu akumulátorov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po­žiaru.
Používajte priložený akumulátor iba spolu s Vaším sta-
vebným rádiom a/alebo s ručným elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebez-
pečným preťažením.
Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko-
vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť k poškodeniu akumulátora. Vo vnútri môže dôjsť k skratu
a akumulátor môže začať horieť, môže z neho unikať dym, môže vybuchnúť alebo sa prehriať.
Dôkladne si prečítajte a striktne dodržiavajte bezpeč-
nostné a pracovné pokyny uvedené v Návodoch na po­užívania ručného elektrického náradia, ktoré pripájate k stavebnému rádiu.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami sieťového zdroja a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahu­je na vyobrazenie stavebného rádia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Rukoväť 2 Reproduktor 3 Tlačidlo vypínača 4 Tlačidlo na manuálne nastavovanie zvuku „Equalizer“ 5 Tlačidlo na zníženie hlasitosti/hĺbok/výšok „Vol – “ 6 Tlačidlo na zvýšenie hlasitosti/hĺbok/výšok „Vol +“ 7 Prútová anténa 8 Displej
9 Tlačidlá na ukladanie programov 10 Tlačidlo na nastavenie času 11 Tlačidlo na vyhľadávanie smerom dole 12 Tlačidlo na vyhľadávanie smerom hore 13 Tlačidlo vypnutia zvuku „Mute“ 14 Tlačidlo pre výber audiozdroja „Source“ 15 Akumulátor * 16 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora 17 Šachta na akumulátor 18 Skrutka viečka priehradky na batérie 19 Viečko priehradky na batérie 20 Kryt odkladacej priehradky 21 Aretáčná páčka odkladacej priehradky 22 Zdierka „AUX IN“ (vstup) 23 Zdierka na pripojenie napätia 12 V 24 Zástrčkový sieťový adaptér 25 Zástrčka prístroja 26 Šnúra AUX
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 85
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 85 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Zobrazovacie (indikačné) prvky
a Indikácia rozhlasovej frekvencie b Indikácia stavu nabitia akumulátora
c Indikácia streopríjmu d Indikácia vypnutého zvuku e Multifunkčná indikácia
f Indikácia audiozdroja
Technické údaje
Stavebné rádio GPB 12V-10
Vecné číslo Záložné batérie Akumulátor Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01:2014
kg 1,6– 1,9
Povolená teplota okolia – pri nabíjaní –pri prevádzke –pri skladovaní
2)
°C °C °C
Odporúčané akumulátory
Odporúčané nabíjačky
Audioprevádzka/rádiopri­jímač
Prevádzkové napätie – počas prevádzky so zástr-
čkovým sieťovým adapté­rom
– počas akumulátorovej
prevádzky
Menovitý výkon zosilňovača (pri prevádzke so zástrčko­vým sieťovým adaptérom)
Rozsah príjmu – VKV (UKW) –SV (MW)
1) v závislosti od použitého akumulátora
2) obmedzený výkon pri teplote <0 ° C Technické údaje určené pomocou akumulátora, ktorý je súčasťou balenia.
MHz
kHz
Zástrčkový sieťový adaptér
Vecné číslo 1 600 A00 0.. Vstupné napätie Frekvencia Vstupný prúd Výstupné napätie Výstupný prúd
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,20
Trieda ochrany
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V12
1)
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
V
V
12
12
2x5W
87,5– 108
531–1602
/II
Slovensky | 85
Montáž
Napájanie stavebného rádia
Stavebné rádioprijímače môžu byť napájané zo zástrčkového sieťového adaptéra 24 alebo lítiovo-iónovým akumulátorom
15. Používanie s akumulátorom
Upozornenie: Používanie takých akumulátorov, ktoré nie sú
pre dané stavebné rádio vhodné, môže mať za následok ne­správne fungovanie stavebného rádia alebo jeho poškodenie.
Upozornenie: Akumulátor sa dodáva v čiastočne nabitom stave. Aby ste zaručili plný výkon akumulátora, pred prvým použitím akumulátor v nabíjačke úplne nabite.
Používajte len nabíjačky uvedené v technických úda-
joch. Len tieto nabíjačky sú prispôsobené lítium-iónovým
akumulátorom schváleným pre vaše stavebné rádio.
Lítiovo-iónové akumulátory možno kedykoľvek dobíjať bez to­ho, aby to negatívne ovplyvnilo ich životnosť. Prerušenie nabí­jania takýto akumulátor nepoškodzuje.
Vložte akumulátor do šachty na akumulátor 17 takým spôso­bom, aby kontakty akumulátora priliehali ku kontaktom šach­ty na akumulátor 17 a postarajte sa o to, aby akumulátor v šachte na akumulátor zaskočil.
Indikácia stavu nabitia akumulátora b sa objaví na displeji v okamihu, keď bol vložený akumulátor s dostatočným napätím a stavebné rádio nie je spojené so sieťou pomocou zástrčko­vého sieťového adaptéra 24.
Indikácia stavu nabitia akumulátora b zobrazuje aktuálny stav nabitia akumulátora. Keď indikácia stavu nabitia akumulátora bliká, treba akumulátor dobiť.
Indikácia Kapacita
2/31/3
<1/3 Rezerva
Akumulátor vybitý
Ak chcete akumulátor 15 vybrať, stlačte uvoľňovacie tlačidlá
16 na akumulátore a vyberte akumulátor zo šachty 17. Prevádzka so zástrčkovým sieťovým napájačom
Prekontrolujte napätie elektrickej siete! Zdroj prúdu
musí mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku zá­strčkového sieťového adaptéra.
Otvorte ochranný kryt prípájacieho konektora 12 V 23. Za­suňte zástrčku 25 zástrčkového sieťového adaptéra 12 V do pripájacieho konektora 23. Pripojte zástrčkový sieťový adaptér na elektrickú sieť.
Používajte výlučne originálny zástrčkový sieťový
adaptér Bosch, ktorý je určený pre Vaše stavebné rá­dio. Len takto bude možná bezchybná prevádzka staveb-
ného rádia.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 86
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 86 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
86 | Slovensky
Na ochranu proti znečisteniu nasaďte ochranný kryt pripája­cieho konektora 12 V 23 opäť na miesto, keď ste zástrčku (ko­nektor) odstránili.
Keď zástrčkový sieťový adaptér 24 nepoužívate, môžete ho mať odložený v odkladacej priehradke stavebného rádia. Ot­vorte na tento účel aretačnú páčku 21 a vyklopte kryt 20 od­kladacej priehradky.
Vkladanie/výmena záložných batérií
Aby sa zachoval v pamäti stavebného rádia správny hodinový čas, musia byť doň vložené záložné batérie. Na tento účel od­porúčame používanie alkalicko-mangánových batérií.
Na otvorenie priehradky na batérie uvoľnite skrutkue 18 a viečko priehradky na batérie 19 odoberte. Vložte záložné ba­térie. Dajte pritom pozor na správne pólovanie podľa vyobra­zenia na vnútornej strane viečka priehradky na batérie.
Viečko priehradky na batérie 19 opäť založte a priskrutkujte ho pomocou skrutky 18.
Záložné batérie nahraďte za nové vtedy, keď začne časová in­dikácia e blikať a hodinový čas na stavebnom rádiu sa už nedá uložiť do pamäte.
Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré ma­jú rovnakú kapacitu.
Keď stavebné rádio dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho záložné batérie. Počas dlhšieho skladovania by
mohli záložné batérie korodovať a mohli by sa aj samočin­ne vybíjať.
Používanie
Chráňte si stavebné rádio pred vlhkom a pred priamym
slnečným žiarením. Toto stavebné rádio je vhodné len na
používanie v suchých vnútorných priestoroch.
Audioprevádzka
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie stavebného rádia stlačte tlačidlo vypínača 3. Displej 8 sa aktivuje a spustí sa prevádzka (prehrávanie skla­dieb) z toho audiozdroja, ktorý bol nastavený pri poslednom vypnutí stavebného rádia.
Upozornenie: Pri prvom použití s akumulátorom alebo po dl­hej prestávke v používaní stavebného rádia môže byť potreb­né stlačiť na zapnutie tlačidlo vypínača 3 viackrát, alebo ho bude treba podržať stlačené dlhšie.
Displej 8 sa pri každom stlačení tlačidla na niekoľko sekúnd rozsvieti.
Na vypnutie stavebného rádia stlačte znova tlačidlo vypínača
3. Aktuálne nastavenie audiozdroja sa uloží do pamäte. Aby ste ušetrili energiu, zapínajte stavebné rádio len vtedy,
keď ho skutočne používate.
Nastavenie hlasitosti
Po zapnutí stavebného rádia je vždy nastavená stredná hod­nota hlasitosti (stupeň 10).
Ak chcete hlasitosť zvýšiť, stlačte tlačidlo „Vol +“ 6, ak chcete hlasitosť znížiť, stlačte tlačidloe „Vol –“ 5. Nastavenie hlasi-
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
tosti „VL“ ako hodnota medzi 0 a 20 sa na niekoľko sekúnd zobrazí ako indikácia e na displeji.
Pred nastavovaním alebo pred menením rozhlasového vysie­lača nastavte hlasitosť na nižšiu hodnotu, pred spustením ex­terného audiozdroja na nejakú strednú hodnotu.
Keď chcete vypnúť zvuk, stlačte tlačidlo „Mute“ 13. Keď chcete zvuk znova zapnúť, stlačte buď znova tlačidlo „Mute“
13 alebo jedno z tlačidiel hlasitosti „Vol +“ 6 alebo „Vol –“ 5. Nastavenie kvality zvuku
Na dosiahnutie optimálnej reprodukcie zvuku je do stavebného rádia zabudovaný egalizér.
Keď chcete manuálne zmeniť hladinu reprodukcie hĺbok, stlač­te tlačidlo „Equalizer“ 4 jedenkrát. Na displeji sa objavia „BA“ a takisto v pamäti uložená hladina reprodukcie hĺbok v indikácii
e. Na nastavenie hladiny reprodukcie výšok stlačte tlačidlo „Equalizer“ 4 znova, v indikácii
takisto úroveň reprodukcie výšok uložená v pamäti. Úroveň reprodukcie hĺbok resp. výšok sa dá meniť v rozsahu od
– 5 do + 5. Ak chcete nastavenú zobrazenú hodnotu zvýšiť, stlačte vždy tlačidlo „Vol +“ 6, na zníženie nastavenej hodnoty tlačidlo „Vol –“ 5. Tieto zmenené hodnoty sa automaticky ulo­žia do pamäte, keď sa indikácia e niekoľko sekúnd po posled­nom stlačení tlačidla zmení späť na indikáciu hodinového času.
Voľba audiozdroja
Ak chcete vybrať audiozdroj, stláčajte tlačidlo „Source“ 14 dovtedy, kým sa na displeji zobrazí indikácia f pre požado­vaný interný audiozdroj, pozri k tomu odsek „Nastavenie roz­hlasových vysielačov/uloženie do pamäte“, strana 86) resp. externý audiozdroj (pozri k tomu odsek „Pripojenie externých audiozdrojov“, strana 87): – „FM“: Rádio s vlnovým rozsahom VKV, – „AM“: Rádio s vlnovým rozsahom SV, – „AUX“: externý audiozdroj (napr. CD-prehrávač) pripoje-
ný cez konektor – zdierku 3,5 mm 22.
Nastavenie prútovej antény
Toto stavebné rádio sa dodáva s namontovanou prútovou an­ténou 7. Pri zapnutej rozhlasovej prevádzke otáčajte a vykrú­cajte prútovú anténu do takej polohy, v ktorej máte najlepší príjem.
Ak nie je prijateľný príjem možný, pos tavte st avebné rá dio na nejaké iné miesto s lepším rozhlasovým príjmom.
Upozornenie: V prípade používania stavebného rádia v bez­prostrednej blízkosti vysielacích zariadení, vysielačiek alebo iných elektronických prístrojov môže dochádzať k negatívne­mu ovplyvneniu kvality rozhlasového príjmu rádioprijímača.
Nastavenie rozhlasových vysielačov/uloženie do pamäte
Stláčajte tlačidlo na voľbu audiozdroja „Source“ 14 toľko­krát, kým sa zobrazí na displeji f „FM“ (frekvenčná modulá­cia) pre vlnový rozsah príjmu veľmi krátkych vĺn (VKV) resp. „AM“ (amplitúdová modulácia) pre vlnový rozsah príjmu stredných vĺn (SV).
Na nastavenie určitej konkrétnej rozhlasovej frekvencie stláčajte tlačidlo pre vyhľadávanie smerom hore 12, keď chcete frekvenciu zvýšiť, resp. tlačidlo pre vyhľadávanie sme­rom dole 11, keď chcete frekvenciu znížiť. Aktuálne na­stavená frekvencia sa zobrazuje v indikácii a na displeji.
e sa na displeji zobrazia „TR“ a
Page 87
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 87 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Ak chcete vyhľadávať vysielače s veľkou intenzitou signá­lu, stlačte tlačidlo na vyhľadávanie smerom hore 12,
resp. tlačidlo na vyhľadávanie smerom dole 11 a podržte ho krátko stlačené. Frekvencia nájdeného rozhlasového vy­sielača sa zobrazí v indikácii a na displeji.
Ak je príjem vhodného rozhlasového signálu dostatočne in­tenzívny, stavebné rádio sa automaticky prepne na stereo­príjem. Na displeji sa objaví indikácia pre stereopríjem c.
Ak chcete uložiť nastavený vysielač do pamäte, stlačte nie­ktoré tlačidlo na ukladanie programov 9 na dobu 3 sekundy. Len čo sa zobrazí v indikácii e „PR“ a takisto číslo zvoleného tlačidla na ukladanie programov, je vysielač uložený v pamäti. Do pamäte môžete uložiť 5 rozhlasových vysielačov VKV a 5 vysielačov SV. Pamätajte na to, že miesto v pamäti rádio­prijímača, ktoré už bolo obsadené, sa pri novom výbere novo nastaveným rozhlasovým vysielačom prepíše.
Keď chcete počúvať niektorý vysielač uložený v pamäti, stlačte krátko príslušné tlačidlo na ukladanie programov 9. V indikácii e sa na disple ji na n iekoľ ko sekú nd zob razí „PR“ a ta­kisto číslo pamäte programu.
Pripojenie externých audiozdrojov
Okrem integrovaného rádioprijímača môžete počúvať repro­dukciu z rôznych externých audiozdrojov.
Odoberte ochranný kryt konektora – zdierky „AUX IN“ 22. Zasuňte konektor (džek) 3,5 mm kábla-šnúry 26 do zdierky (pozri obrázok na grafickej strane tohto Návodu). Pripojte druhú zástrčku kábla AUX na nejaký vhodný audiozdroj.
Keď chcete počúvať pripojený audiozdroj, stláčajte tlačidlo pre výber audiozdroja „Source“ 14 Keď chcete počúvať pri­pojený audiozdroj, stláčajte tlačidlo pre výber audiozdroja f dovtedy, kým sa na zobrazí displeji „AUX“.
Na ochranu proti znečisteniu nasaďte ochranný kryt konektora
„AUX IN“ 22 znova, keď ste zástrčku kábla AUX (džek) vybrali.
Indikácia hodinového času
Toto stavebné rádio je vybavené indikáciou hodinového času, ktorá je napájaná z osobitného zdroja. Keď sú do priehradky na batérie rádioprijímača vložené záložné batérie s dostatoč­nou kapacitou (pozri odsek „Vkladanie/výmena záložných ba­térií“, strana 86), môže sa hodinový čas uložiť do pamäte aj v takom prípade, keď je stavebné rádio odpojené od zdroja elektrickej energie odpojením od elektrickej siete alebo vy­bratím akumulátorov.
Nastavenie hodinového času
– Ak chcete nastaviť hodinový čas, stláčajte tlačidlo na na-
stavenie času 10 toľkokrát, kým začne blikať číslo ozna­čujúce hodiny v indikácii času e.
– Stlačte tlačidlo na vyhľadávanie smerom hore 12,
resp. tlačidlo na vyhľadávanie smerom dole 11 toľko­krát, kým sa na displeji objaví korektná hodinová číslica.
– Znova stlačte tlačidlo 10, aby v indikácii e blikalo číslo
indikujúce minúty.
– Stlačte tlačidlo na vyhľadávanie smerom hore 12,
resp. tlačidlo na vyhľadávanie smerom dole 11 toľko­krát, kým sa na displeji objaví korektná minútová číslica.
– Stlačte tlačidlo 10 tretíkrát, aby ste uložili nastavený
hodinový čas do pamäte.
Slovensky | 87
Pokyny na používanie
Pokyny pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom
Chráňte akumulátor pred vlhkosťou a vodou. Akumulátor skladujte iba pri rozsahu teploty od –20 ° C do
50 °C. Nenechávajte napríklad akumulátor v lete položený v automobile.
Nový akumulátor alebo akumulátor, ktorý sa dlhší čas nepouží­val, dáva plný výkon až po cca 5 nabíjacích a vybíjacích cykloch.
Výrazne skrátená prevádzková doba akumulátora po nabití signalizuje, že akumulátor je opotrebovaný a treba ho vymeniť za nový.
Dodržiavajte pokyny na likvidáciu.
Poruchy – príčiny a ich odstránenie
Príčina Odstránenie
Stavebné rádio nefunguje
Napájanie elektrickým prú­dom chýba
Stavebné rádio je príliš teplé alebo príliš studené
Stavebné rádio pri napájaní z elektrickej siete nefunguje
Poškodený zástrčkový sieťo­vý adaptér alebo pripojovací kábel
Zasunutý nesprávny sieťový adaptér
Stavebné rádio pri napájaní z akumulátora nefunguje
Kontakty akumulátora sú zne­čistené
Akumulátor je pokazený Akumulátor vymeniť za nový Akumulátor je príliš teplý ale-
bo príliš studený
Stavebné rádio prestane odrazu hrať
Zástrčkový sieťový adaptér alebo akumulátor nie sú správne zasunuté, prípadne nie sú celkom zasunuté
Rádioprijímač má zlý príjem
Rušenie inými elektrickými spotrebičmi alebo následkom nevhodného umiestnenia rá­dia
Zasuňte správne zástrčku zá­strčkového sieťového adapté­ra a pripojovaciu zástrčku resp. úplne nabitý akumulátor
Počkajte, kým stavebné rádio dosiahne prevádzkovú teplotu
Skontrolujte zástrčkový sie­ťový adaptér a pripojovací ká­bel a v prípade potreby ich dajte vymeniť
Používajte len originálny zá­strčkový sieťový adaptér Bos­ch (dá sa objednať aj ako náh­radná súčiastka)
Vyčistite kontakty aku­mulátora; napríklad viacná­sobným zasunutím a vysunu­tím akumulátora, prípadne akumulátor vymeniť za nový
Počkajte, kým dosiahne vlo­žený akumulátor prevádzko­vú teplotu
Zastrčte zástrčkový sieťový adaptér, resp. akumulátor správne a úplne
Postavte stavebné rádio na nejaké iné miesto s lepším príjmom, resp. do väčšej vzdialenosti od ostatných elektronických prístrojov
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 88
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 88 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
88 | Magyar
Príčina Odstránenie
Hodinový čas sa neukazuje
Záložné batérie pre hodiny sú vybité
Založné batérie sú vložené pólovo nesprávne
Ak uvedené postupy nápravy nie sú v stave odstrániť poruchu, skontaktujte sa s autorizovaným servisným strediskom Bosch.
Vymeňte záložné batérie
Vložte záložné batérie pólovo správne
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Udržiavajte stavebné rádio vždy v čistote, aby ste mohli pra­covať kvalitne a bezpečne.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú­čiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Slovakia
Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Transport
Priložené lítiovo-iónové akumulátory podliehajú požiadavkám pre transport nebezpečného nákladu. Tieto akumulátory smie používateľ náradia prepravovať po cestách bez ďalších opat­rení. Pri zasielaní tretími osobami (napr.: leteckou dopravou alebo prostredníctvom špedície) treba rešpektovať osobitné požia­davky na obaly a označenie. V takomto prípade treba pri príp­rave zásielky bezpodmienečne konzultovať s expertom pre prepravu nebezpečného tovaru.
Akumulátory zasielajte iba vtedy, ak nemajú poškodený obal. Otvorené kontakty prelepte a akumulátor zabaľte tak, aby sa v obale nemohol posúvať. Rešpektujte aj prípadné doplňujúce národné predpisy.
Likvidácia
Stavebné rádiá, zástrčkové sieťové adaptéry, akumu­látory, príslušenstvo a obal treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Neodhadzujte opotrebované Stavebné rádiá, zástrčkové sie­ťové adaptéry ani akumulátory/batérie do komunálneho od­padu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2012/19/EÚ sa musia nepoužiteľné ručné elektrické spotre­biče a podľa európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškodené alebo opot­rebované akumulátory/batérie zbierať sepa­rovane a treba ich dávať na recykláciu zodpo­vedajúcu ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Li-Ion:
Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 88.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS
az építkezési területi rádió hátoldalán található tájékozta­tót is. A biztonsági előírások és utasítások betartásának elmu-
lasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülé­sekhez vezethet.
Őrizze meg a jövőbeli használatra is valamennyi bizton­sági előírást és utasítást.
A biztonsági előírásokban használt „építkezési területi rádió” megjelölés mind a hálózati üzemű építkezési területi rádiókra (dugaszolható hálózati tápegységgel), mind az akkumulátor­ral üzemelő építkezési területi rádiókra (dugaszolható háló­zati tápegység nélkül) érvényes.
Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
A dugaszolható hálózati tápegység csatlakozó dugójá-
nak bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatla­kozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoz­tatni. Az építkezési területi rádiókhoz ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó du-
gók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áram­ütés kockázatát.
Olvassa el valamennyi biz­tonsági előírást és utasítást,
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 89
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 89 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Ne használja a dugaszolható hálózati tápegység kábe-
lét a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis az építkezé­si területi rádiót soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlako­zó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőfor­rásoktól, olajtól, éles élektől és sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Tekerje teljesen le a dugaszolható hálózati tápegység
csatlakozó kábelét, ha az építkezési területi rádiót a hálózatról üzemelteti. A hálózati csatlakozó vezeték más-
képp felmelegedhet.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozódugót bármi-
kor ki lehessen húzni. Az építkezési területi rádiónak a vil-
lamos hálózatról való leválasztására a hálózati csatlakozó­dugó kihúzása az egyetlen lehetőség.
Tartsa távol az építkezési területi rádiót és a du­gaszolható hálózati tápegységet az esőtől vagy nedvességtől. A víz behatolása az építkezési terü-
leti rádióba vagy a dugaszolható hálózati tápegy­ségbe megnöveli az áramütés veszélyét.
Tartsa tisztán az építkezési területi rádiót és a duga-
szolható hálózati tápegységet. Elszennyeződés esetén
megnövekedik az áramütés veszélye.
Az építkezési területi rádiót, a dugaszolható hálózati
tápegységet, a kábelt és a csatlakozó dugót minden használat előtt ellenőrizni kell. Ha az építkezési területi rádión károkat észlel, ne használja. Ne nyissa fel saját mag a az épít kezé si t erül eti rádiót és a dugaszolható há­lózati tápegységet, hanem azt csak szakképzett szak­emberrel és csak eredeti pótalkatrészek használatával javíttassa meg. A megrongálódott építkezési területi rádi-
ók, dugaszolható hálózati tápegységek, kábelek és csatla­kozó dugók megnövelik az áramütés veszélyét.
Ez az épitkezési területi rádió nincs arra elõirányozva,
hogy korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességû, illetve kellõ tapasztalattal és/vagy tudás­sal nem rendelkezõ személyek használják. Ezt az épit­kezési területi rádiót legalább 8 éves gyerekek és olyan személyek is használhatják, akiknek a fizikai, érzékelé­si, vagy értelmi képességeik korlátozottak, vagy nin­csenek meg a megfelelõ tapasztalataik, illetve tudá­suk, ha az ilyen személyekre a biztonságukért felelõs más személy felügyel, vagy az épitkezési területi rádió biztonságos kezelésére kioktatta õket és megértették az azzal kapcsolatos veszélyeket. Ellenkező esetben
fennáll a hibás működés és a sérülés veszélye.
Tartsa a gyerekeket a használat, tisztítás és karbantar-
tás során felügyelet alatt. Ez biztosítja, hogy gyerekek ne
játsszanak az építkezési területi rádióval.
Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid-
zárlat veszélye.
Óvja meg az akkumulátort a forróságtól, példá­ul a tartós napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély.
Magyar | 89
Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai
kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, csa­varoktól és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek áthidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői
közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék
léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulá­torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett felületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri-
tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat.
Az akkumulátor megrongálódása vagy szakszerűtlen
kezelése esetén abból gőzök léphetnek ki. Azonnal jut­tasson friss levegőt a helyiségbe, és ha panaszai van­nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a
légutakat.
Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltőkészü-
lékekben töltse fel.
feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumu­látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
Az akkumulátort csak az építkezési területi rádiójához
és/vagy egy Bosch elektromos kéziszerszámhoz hasz­nálja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszé-
lyes túlterhelésektől.
Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csa-
varhúzók, vagy külső erőbehatások megrongálhatják.
Belső rövidzárlat léphet fel és az akkumulátor kigyulladhat, füstöt bocsáthat ki, felrobbanhat, vagy túlhevülhet.
Olvassa el és szigorúan tartsa be azon berendezések
biztonsági előírásait munkavégzési előírásait, amelye­ket hozzákapcsol az építkezési területi rádiójához.
Ha egy bizonyos akkumulátortípus
A termék és alkalmazási lehetőségei­nek leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmezte­tést és előírást. A következőkben leírt előírá-
sok betartásának elmulasztása áramütések­hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük hajtsa ki az építkezési területi rádió képét tartalmazó kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajtva, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek számozása az építkezési te­rületi rádiónak az ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira vonatkozik.
1 Tartófogantyú 2 Hangszóró 3 Be-/ki-gomb 4„Equalizer” kézi hangzáskép beállító gomb 5„Vol–” hangerő/mély/magas csökkentő gomb 6„Vol+” hangerő/mély/magas növelő gomb
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 90
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 90 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
90 | Magyar
7 Rúdantenna 8 Kijelző
9 Program tároló gombok 10 időbeállító gomb 11 lefelé kereső gomb 12 felfelé kereső gomb 13 „Mute” (Némítás) gomb 14 „Source” audió forrás kijelölő gomb 15 Akkumulátor * 16 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb 17 Akkumulátor-kosár 18 Elemfiók fedél csavar 19 Az elemtartó fedele 20 Tárolórekesz fedél 21 Tárolórekeszek fedél reteszelőkar 22 „AUX IN”-hüvely 23 12-V-csatlakozó hüvely 24 Dugaszolható hálózati tápegység 25 Készülék dugaszoló aljzat 26 AUX-kábel
*A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Kijelző elemek
a Rádiófrekvencia kijelzése
b Akkumulátor feltöltési szintjelző
c Sztereo vétel kijelzés d Némító kapcsolás kijelzése e Multifunkcionális kijelző
f Audió forrás kijelzés
Műszaki adatok
Építkezési területi rádió GPB 12V-10
Cikkszám Pufferelemek Akkumulátor Súly az „EPTA-Procedure
01:2014” (01:2014 EPTA­eljárás) szerint kg 1,6–1,9
Megengedett környezeti hő­mérséklet –a töltés során – üzem közben – a tárolás során
2)
°C °C °C
Javasolt akkumulátorok
Javasolt töltőkészülékek
1) a felhasznált akkumulátortól függően
2) korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén A műszaki adatok a szállítmányhoz tartozó akkumulátorral kerültek meg-
határozásra.
3 601 D29 2..
2 x 1,5 V (LR03/AAA)
V12
1)
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
Építkezési területi rádió GPB 12V-10
Audió/rádió-üzemmód
Üzemi feszültség – dugaszolható hálózati táp-
egységgel való üzemelte­tés esetén
V
12
– akkumulátoros üzem mel-
lett
V
12
Erősítő névleges teljesítmé­nye (a dugaszolható hálózati tápegységgel való üzemelte­tésnél)
2x5W
Vételi tartomány –URH –KH
1) a felhasznált akkumulátortól függően
2) korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén A műszaki adatok a szállítmányhoz tartozó akkumulátorral kerültek meg-
határozásra.
MHz
kHz
87,5– 108
531–1602
Dugaszolható hálózati tápegység
Cikkszám 1 600 A00 0.. Bemeneti feszültség Frekvencia Bemeneti áram Kimeneti feszültség Kimeneti áram
V~ 100– 240 Hz 50/60
mA 500
V= 12
mA 1500
Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA­eljárás) szerint
Érintésvédelmi osztály
kg 0,20
/II
Összeszerelés
Az építkezési területi rádió energiaellátása
Az építkezési területi rádió energiaellátását a 24 dugaszolha­tó hálózati tápegységgel, vagy egy a 15 Li-ion-akkumulátorral lehet biztosítani.
Üzemeltetés az akkumulátorral Megjegyzés: Az építkezési területi rádióhoz nem megfelelő
akkumulátorok használata működési hibákhoz vagy az építke­zési területi rádió megrongálódásához vezethet.
Megjegyzés: Az akkumulátor részben feltöltve kerül kiszállí­tásra. Az akkumulátor teljes teljesítményének biztosítására az első alkalmazás előtt töltse fel teljesen az akkumulátort a töl­tőkészülékben.
Csak a Műszaki Adatoknál megadott töltőkészülékeket
használja. Csak ezek a töltõkészülékek felelnek meg az Ön
építkezési területi rádiójához engedélyezett Li-ion-akku­mulátorok feltöltésére.
A Li-ion-akkumulátort bármikor fel lehet tölteni anélkül, hogy ez megrövidítené az élettartamát. A töltési folyamat megsza­kítása nem árt az akkumulátornak.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 91
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 91 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Tegyen be úgy egy akkumulátort a 17 akkumulátor-kosárba, hogy az akkumulátor csatlakozói a 17 akkumulátor-kosáron belül legyenek, majd pattintsa be az akkumulátort az akkumu­látor-kosárba.
A kijelzőn a b akkumulátor-feltöltési szintjelző display azonnal megjelenik, mihelyt egy kielégítő feszültségű akkumulátort behelyeznek a készülékbe és az építkezési területi rádió nincs a 24 dugaszolható hálózati tápegység segítségével összeköt­ve a villamos hálózattal.
A b akkumulátor-feltöltési szintjelző display az akkumulátor aktuális állapotát mutatja. Ha az akkumulátor-feltöltési szint­jelző display villog, az akkumulátort fel kell tölteni.
Kijelzés Kapacitás
2/31/3
<1/3 tartalék
Az akkumulátor nincs feltöltve (üres)
A 15 akkumulátor kivételéhez nyomja meg az akkumulátoron található 16 reteszelésfeloldó gombot és húzza ki az akkumu­látort a 17 akkumulátor-kosárból.
Üzemeltetés dugaszolható hálózati tápegységgel
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! A dugaszolható
hálózati tápegység áramforrása feszültségének meg kell egyeznie a dugaszolható hálózati tápegység típustábláján feltüntetett adatokkal.
Nyissa ki a 23 12-V-os csatlakozó hüvely védősapkáját. Csat­lakoztassa a 12-V-os dugaszolható hálózati tápegység 25 ké­szülék-csatlakozódugóját a 23 csatlakozó hüvelyhez. Csatla­koztassa a dugaszolható hálózati tápegységet a villamos háló­zathoz.
Az építkezési területi rádióhoz kizárólag eredeti Bosch
dugaszolható hálózati tápegységet használjon. Az épít-
kezési területi rádió kifogástalan üzemeltetését csak így le­het biztosítani.
Az elszennyeződés elleni védelemre ismét tegye fel a védős­apkát a 23 12-V-os csatlakozó hüvelyre, ha eltávolítja a készü­lék csatlakozódugóját.
A 24 dugaszolható hálózati tápegységet használaton kívül az építkezési területi rádió tárolórekeszében lehet tárolni. Ehhez nyissa ki a 21 reteszelőkart és hajtsa fel a tárolórekesz 20 fe­delét.
A pufferelemek behelyezése/kicserélése
Az építkezési területi rádió óraállásának tárolásához a beren­dezésbe pufferelemeket kell behelyezni. Erre a célra alkáli­mangán-elemeket célszerű alkalmazni.
Az elemtartó felnyitásához lazítsa ki a 18 csavart és vegye le a 19 elemtartó fedelet. Tegye be a pufferelemeket. A behelye­zéskor ügyeljen az elemtartó fedél külső oldalán található áb­rázolásnak megfelelő helyes polarítás betartására
Tegye be ismét a helyére a 19 elemtartó fedelet és a 18 csa­varral szorosan csavarozza be.
Magyar | 91
Cserélje ki a pufferakkumulátorokat, ha az e kijelzés gyengéb­bé válik és az építkezési területi rádión az időpont már nem tá­rolható.
Mindig valamennyi elemet egyszerre cserélje ki. Csak egyazon gyártó cégtől származó és azonos kapacitású elemeket hasz­náljon.
Ha hosszabb ideig használaton kívül helyezi az építke-
zési területi rádiót, vegye ki belőle a pufferelemeket. A
pufferelemek egy hosszabb tárolás során korrodálhatnak, vagy maguktól kimerülhetnek.
Üzemeltetés
Óvja meg az építkezési területi rádiót a nedvességtől
és a közvetlen napsugárzástól. Az építkezési területi rá-
dió csak száraz belsőtéri körülmények között használható.
Audió-üzemmód
Be- és kikapcsolás
Az építkezési területi rádió bekapcsolásához nyomja meg a 3 be-/kikapcsolót. A 8 kijelző ekkor aktiválásra kerül és az épít­kezési területi rádión az utolsó kikapcsolás előtt beállított au­dió forrás kerül lejátszásra.
Megjegyzés: Az akkumulátoros üzemmód első alkalommali bekapcsolása esetén, vagy ha az építkezési területi rádiót hosszabb ideig nem használta, előfordulhat, hogy a 3 be-/ kikapcsoló gombot többször, vagy hosszabb ideig be kell nyomni.
A 8 kijelző minden egyes gombnyomásnál néhány másod­percre kigyullad.
Az építkezési területi rádió kikapcsolásához nyomja meg is­mét a 3 be-/kikapcsolót. Az audió forrás aktuális beállítása tá­rolásra kerül.
Energiatakarékossági megfontolásokból csak akkor kapcsolja be az építkezési területi rádiót, ha használja.
A hangerő beállítása
A bekapcsolás után az építkezési területi rádión mindig egy közepes hangerő (értéke: 10) van beállítva.
A hangerő növeléséhez nyomja meg a „Vol +” 6 gombot, a hangerő csökkentéséhez pedig a „Vol –” 5 gombot. A „VL” hangerő beállítás néhány másodpercen keresztül kijelzésre kerül és az e kijelzőn megjelenik egy 0 és 20 közötti érték.
Egy adóállomás beállítása vagy a beállítás megváltoztatása előtt állítsa be a hangerőt egy alacsony értékre, egy külső au­dió forrás elindítása előtt pedig egy közepes értékre.
A hang kikapcsolásához nyomja meg a „Mute” 13 gombot. A hang ismételt bekapcsolásához vagy nyomja meg ismét a „Mute” 13 gombot vagy az egyik hangerőszabályozó gombot („Vol +” 6, illetve „Vol –” 5).
A hangzáskép beállítása
Az optimális lejátszáshoz az építkezési területi rádióba egy equalizer van beépítve.
A mély hangszint kézi úton történő megváltoztatásához nyom­ja meg egyszer az „Equalizer” 4 gombot. Az e kijelzőn megje- lenik a „BA” kijelzés, valamint a mély hangszint tárolt értéke. A magas hangszint kézi úton történő megváltoztatásához
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 92
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 92 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
92 | Magyar
nyomja meg ismét az „Equalizer” 4 gombot, erre az e kijelzőn megjelenik a „TR” kijelzés, valamint a magas hangszint tárolt értéke.
A mély, illetve magas hangszintet az –5 és +5 közötti tarto­mányban lehet megváltoztatni. A kijelzett érték növeléséhez nyomja meg a „Vol +” 6, gombot, a csökkentéséhez pedig a „Vol –” 5 gombot. A megváltoztatott értékek automatikusan tárolásra kerülnek, amikor az e kijelzés az utolsó gombnyo­más után néhány másodperccel átkapcsol az időkijelzésre.
Az audió forrás kijelölése
Egy audió forrás kijelöléséhez nyomja meg annyiszor a „Source” 14 gombot, amíg a kijelzőn megjelenik a kívánt bel­ső audió forrás f kijelzése (lásd „A rádióadók beállítása/tárolá- sa”, a 92. oldalon), illetve a külső audió forrás kijelzése (lásd „Külső audió források csatlakoztatása”, a 92. oldalon): – „FM”: URH-rádióvétel, – „AM”: KH-rádióvétel, – „AUX”: külső audió forrás (pl. CD-lejátszó) a 22
3,5-mm-es csatlakozó hüvelyen keresztül,
A rúdantenna helyzetének beállítása
Az építkezési területi rádió egy 7 rúdantennával felszerelve kerül kiszállításra. A rádió-üzemmódhoz forgassa el a rúdan­tennát abba az irányba, amely a legjobb vételt teszi lehetővé.
Ha nincs lehetőség megfelelő minőségű vételre, állítsa fel egy másik helyen az építkezési területi rádiót, ahol jobbak a vételi viszonyok.
Megjegyzés: Ha az építkezési területi rádiót rádióállomások, rádiókészülékek vagy más elektronikus berendezések közvet­len környezetében üzemeltetik, a vételében zavarok léphet­nek fel.
A rádióadók beállítása/tárolása
Nyomja meg annyiszor a 14 „Source” audió forrás kijelölő gombot, amíg az f kijelzőn a „FM” (az ultrarövidhullámú vételi tartomány = URH), illetve az „AM” (középhullámú vételi tartomány = KH) megjelenik.
Egy meghatározott rádiófrekvencia beállításához a frek­vencia megnöveléséhez nyomja meg a 12 felfelé kereső gombot, a frekvencia csökkentéséhez pedig nyomja meg a 11, lefelé kereső gomboom Az aktuális frekvencia a ki- jelzőn az a kijelzésen jelenik meg.
Nagy jelerősségű rádióadók kereséséhez nyomja meg és tartsa rövid ideig megnyomva a 12 felfelé kereső gombot, illetve a 11 lefelé kereső gombot. A megtalált rádióadó frekvenciája a kijelző a kijelzésén jelenik meg.
Ha az építkezési területi rádió egy megfelelő, kielégítő erőssé­gű jelet érzékel, automatikusan átkapcsol sztereo vételre. A kijelzőn megjelenik a sztereo vétel c jele.
Egy beállított adó mentéséhez nyomja meg 3 másodpercre az egyik 9 program tároló gombot. Mihelyt az e kijelzőn meg­jelenik a „PR” kijelzés és a kiválasztott program tároló gomb száma, az adó tárolásra került. A készüléken 5 URH-adót és 5 KH-adót lehet tárolni. Vegye te­kintetbe, hogy a berendezés egy már foglalt memóriahely is­mételt kijelölésekor a memória régi tartalmát az újonnan beál­lított rádióadóval felülírja.
Egy tárolt adó lejátszáshoz nyomja meg röviden a megfelelő 9 program tároló gombot. Az e kijelzőn néhány másodpercre megjelenik a „PR” kijelzés és a program tárolási száma.
Külső audió források csatlakoztatása
A beépített rádión kívül a berendezéssel különböző külső au­dió források tartalmát is le lehet játszani.
Vegye le a 22 „AUX IN”-hüvely védősapkáját. Dugja be a 26 AUX-kábel meghajlított 3,5-mm-es dugóját a hüvelybe (lásd az ábrákat tartalmazó oldalon a megfelelő ábrát). Csatlakoz­tassa egy megfelelő audió forráshoz az AUX-kábel másik csat­lakozó dugaszolóját.
A csatlakoztatott audió forrás lejátszásához nyomja meg an­nyiszor a „Source” 14 audió forrás kijelölő gombot, amennyi- szer szükséges, hogy az f kijelzőn megjelenjen az „AUX” kijel­zés.
A szennyeződések elleni védelemre ismét tegye fel a 22 „AUX IN”-csatlakozó hüvely védősapkáját, ha eltávolítja az AUX-kábel csatlakozó dugóját.
Időkijelzés
Az építkezési területi rádió egy külön energiaellátással ellátott órával is fel van szerelve. Ha az elemtartóba be vannak helyez­ve kielégítő kapacitású pufferelemek (lásd „A pufferelemek behelyezése/kicserélése”, a 91 oldalon), az időt továbbra is tárolni lehet, akkor is, ha az építkezési területi rádió hálózati vagy akkumulátoros energiaellátása megszakad vagy kikap­csolásra kerül.
Az időpont beállítása
– Az időpont beállításához nyomja meg olyan hosszú ideig
a 10 időpont beállító gombot, amíg az órák száma az e kijelzőn villogni kezd.
– Nyomja meg olyan hosszú ideig a 12 felfelé kereső
gombot, illetve a 11 lefelé kereső gombot, ameddig szükséges, hogy a helyes óraszám kerüljön kijelzésre.
– Nyomja meg a újra a 10 gombot, hogy az e kijelzőn vil-
logni kezdjen a percek száma.
– Nyomja meg olyan hosszú ideig a 12 felfelé kereső
gombot, illetve a 11 lefelé kereső gombot, ameddig szükséges, hogy a percek helyes száma kerüljön kijelzésre.
– Az időpont mentéséhez nyomja meg harmadszor a 10
gombot.
Munkavégzési tanácsok
Tájékoztató az akkumulátor optimális kezeléséhez
Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a víztől. Az akkumulátort csak a –20 ° C ... 50 ° C hőmérséklet tarto-
mányban szabad tárolni. Ne hagyja például az akkumulátort nyáron egy gépjárműben.
Egy új, vagy hosszabb ideig használaton kívüli akkumulátor csak kb. 5 teljes feltöltési és kisütési ciklus után éri el a teljes teljesítményét.
Ha az akkumulátor feltöltése után a készülék már csak lénye­gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor el­használódott és ki kell cserélni.
Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 93
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 93 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Hiba – Okok és elhárításuk
A hiba oka Elhárítás módja
Az építkezési területi rádió nem működik
Nincs energiaellátás A dugaszolható hálózati táp-
Az építkezési területi rádió túl meleg vagy túl hideg
Az építkezési területi rádió hálózati üzemben nem műkö­dik
A dugaszolható hálózati táp­egység vagy a csatlakozóve­zeték meghibásodott
Hibás dugaszolható hálózati tápegység került behelyezés­re
Az építkezési területi rádió akkumulátoros üzemben nem működik
Az akkumulátor érintkezői elszennyeződtek
Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátort Az akkumulátor túl meleg
vagy túl hideg
Az építkezési területi rádió hirtelen abbahagyja a műkö­dést
A dugaszolható hálózati táp­egység, illetve az akkumulá­tor nincs helyesen, illetve nincs teljesen bedugva
Rossz rádióvétel
Egy másik berendezés zavar­ja a rádiót, vagy rossz helyen van felállítva
Az időkijelzés nem működik
Az óra pufferelemei üresek Cserélje ki a pufferelemeket Fordított polaritással helyez-
ték be a pufferelemeket
Ha a fentiekben leírt intézkedésekkel nem sikerült elhárítani egy hibát, lépjen kapcsolatba egy erre feljogosított Bosch elektromos szerszám ügyfélszolgálattal.
egységet és a készülék csatla­kozódugóját, illetve a feltöl­tött akkumulátort (teljesen) be kell dugni
Várja meg, amíg az építkezési területi rádió ismét eléri az üzemi hőmérsékletét
Vizsgálja felül és szükség ese­tén cseréltesse ki a dugaszol­ható hálózati tápegységet és a csatlakozóvezetéket
Használjon eredeti Bosch du­gaszolható hálózati tápegysé­get (pótalkatrészként is kap­ható)
Tisztítsa meg az akkumulátor étrintkezőit, ezt többek kö­zött az akkumulátor többszöri bedugásával és kihúzásával is el lehet érni, szükség esetén cserélje ki az akkumulátort
Várja meg, amíg az akkumulá­tor eléri az üzemi hőmérsék­letét
Dugja be helyesen és teljesen a dugaszolható hálózati táp­egységet, illetve az akkumulá­tort
Állítsa fel az építkezési terüle­ti rádiót egy másik helyen, ahol jobb a vétel, illetve amely messzebb van az egyéb elekt­ronikus berendezésektől
Helyezze be helyes polaritás­sal a pufferelemeket
Magyar | 93
Karbantartás és szerviz
Karbantartás és tisztítás
Tartsa tisztán az építkezési területi rádiót, hogy jól és bizton­ságosan dolgozhasson.
A szennyeződéseket egy nedves, puha kendővel törölje le. Ne használjon tisztító- vagy oldószereket.
Vevőszolgálat és használati tanácsadás
A Vevőszolgálat választ ad a termékének javításával és kar­bantartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcsolatos kér­déseire. A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb­rák és egyéb információk a címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé­keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található 10-jegyű cikkszámot.
Magyarország
Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülé­kének javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888
Szállítás
A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszé­lyes árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül szállíthatják. Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt (példá­ul: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor figye­lembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru szakembert.
Csak akkor küldje el az akkumulátort, ha a háza nincs megron­gálódva. Ragassza le a nyitott érintkezőket és csomagolja be úgy az akkumulátort, hogy az a csomagoláson belül ne mozog­hasson. Vegye figyelembe az adott országon belüli, az előbbieknél esetleg szigorúbb helyi előírásokat.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 94
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 94 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
94 | Русский
Hulladékkezelés
Az építkezési területi rádiókat, a dugaszolható hálóza­ti tápegységeket, az akkumulátorokot, a tartozékokat és a csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szem­pontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
Ne dobja ki a építkezési területi rádiókat, a dugaszolható háló­zati tápegységeket és az akkumulátorokat/elemeket a háztar­tási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus beren­dezésekre vonatkozó 2012/19/EU európai irányelvnek és az elromlott vagy elhasznált akkumulátorokra/elemekre vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek megfelelő­en a már nem használható akkumulátoro­kat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfele­lően kell újrafelhasználásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” fejezetben, a 93 oldalon leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
В состав эксплуатационных документов, предусмотрен­ных изготовителем для продукции, могут входить настоя­щее руководство по эксплуатации, а также приложения. Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении. Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.
Дата изготовления указана на последней странице облож­ки Руководства. Контактная информация относительно импортера содер­жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго­товления без предварительной проверки (дату изготовле­ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия персонала или пользователя
– не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
– не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
–не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
–не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде) –не включать при попадании воды в корпус – не использовать при сильном искрении – не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
– перетёрт или повреждён электрический кабель – поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо­го использования.
Хранение
–необходимо хранить в сухом месте –необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей –при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур – хранение без упаковки не допускается –подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ 15150 (Условие 1)
Транспортировка
–категори
– при разгрузке/погрузке не допускается использование
–подробные требования к условиям транспортировки
чески не допускается падение и любые механи-
ческие воздействия на упаковку при транспортировке
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5)
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 95
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 95 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Указания по безопасности
Прочитайте все указания
по технике безопасности, а также информацию на задней стенке радиоприемни­ка для строительных площадок. Несоблюдение указа-
ний по технике безопасности и инструкций может приве- сти к поражению электрическим током, пожару и/или тя­желым травмам.
Сохраняйте все инструкции по безопасности и указа­ния для дальнейшего пользования.
Под используемым в указаниях по технике безопасности понятием «радиоприемник для строительных площадок» подразумеваются как радиоприемники для строительных площадок, работающие от сети питания (с блоком питания со штепсельной вилкой), так и радиоприемники для стро­ительных площадок, работающие от аккумуляторных ба- тарей (без блока питания со штепсельной вилкой).
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Штепсельная вилка блока питания должна подхо-
дить к розетке. Ни в коем случае не изменяйте штеп­сельную вилку. Не подключайте радиоприемники для строительных площадок через адаптеры. Неиз-
мененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения элек­тротоком.
Не допускается использовать шнур блока питания
со штепсельной вилкой не по назначению, напр., для переноски или подвески радиоприемника для строительных площадок или для вытягивания вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воз­действия высокой температуры, масел, острых кро­мок или подвижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур повышает риск по­ражения электрическим током.
При эксплуатации радиоприемника для строитель-
ных площадок от сети питания полностью раскручи­вайте шнур блока питания со штепсельной вилкой.
Иначе шнур может нагреваться.
Следите за тем, чтобы штепсель можно было в лю-
бой момент вытащить из розетки. Отключение ради-
оприемника для строительных площадок от сети воз­можно только при помощи штепселя.
Защищайте радиоприемник для строитель­ных площадок и блок питания со штепсель­ной вилкой от дождя и влаги. Проникновение
воды внутрь радиоприемника для строитель­ных площадок или блока питания со штепсель­ной вилкой повышает риск поражения электри­ческим током.
Поддерживайте радиоприемник для строительных
площадок и блок питания со штепсельной вилкой в чистоте. При загрязнении прибора возникает опа-
сность поражения электротоком.
Русский | 95
Перед каждым использованием проверяйте радио-
приемник для строительных площадок, блок пита­ния со штепсельной вилкой, шнур и штепсельную вилку. Не используйте радиоприемник для строи­тельных площадок, если Вы обнаружили поврежде­ния. Не вскрывайте радиоприемник для строитель­ных площадок и блок питания со штепсельной вил­кой самостоятельно, их ремонт разрешается выпол­нять только квалифицированному персоналу и только с использованием оригинальных запчастей.
Поврежденные радиоприемники для строительных площадок, блоки питания со штепсельной вилкой, ка­бели и штепсельные вилки повышают риск поражения электрическим током.
Этот музыкальный центр для строительных площа-
док не предназначен для использования детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорны­ми или умственными способностями или с недоста­точным опытом и знаниями. Пользоваться этим му­зыкальным центром для строительных площадок в возрасте 8 лет и старше и лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными спо­собностями или с недостаточным опытом и знания­ми разрешается только под присмотром ответствен­ного за их безопасность лица или если они прошли инструктаж на предмет надежного использования музыкального центра для строительных площадок и понимают, какие опасности исходят от него. Иначе
существует опасность неправильного использования или получения травм.
Присматривайте за детьми во время пользования,
при выполнении очистки и техобслуживания. Этим
Вы предотвратите игру детей с музыкальным центром для стройплощадок.
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от вы­соких температур, напр., от длительного на­гревания на солнце, от огня, воды и влаги. Су-
ществует опасность взрыва.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, кото­рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове­ния с ней. При случайном контакте промойте водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то допол­нительно обратитесь за помощью к врачу. Вытекаю-
щая аккумуляторная жидкость может привести к раз­дражению кожи или к ожогам.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жа­лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 96
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 96 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
96 | Русский
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных
устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-
рядное устройство, предусмотренное для определен­ного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуля­торами.
Используйте аккумуляторную батарею только в
комбинации с Вашим музыкальным центром для строительных площадок и/или Вашим электроинструментом Bosch. Только так Вы сможете
защитить аккумуляторную батарею от опасной пере­грузки.
Острыми предметами, как напр., гвоздем или от-
верткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это мо-
жет привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву ак­кумуляторной батареи.
Прочитайте и строго соблюдайте указания по техни-
ке безопасности и указания по работе, содержащие­ся в руководствах по эксплуатации приборов, кото­рые Вы подключаете к музыкальному центру для строительных площадок.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной пораже­ния электрическим током, пожара и тяже- лых травм.
Пожалуйста, откройте раскладные страницы с изображе­нием радиоприемника для строительных площадок и оставляйте эти страницы открытыми, пока Вы изучаете ру­ководство по эксплуатации.
Изображенные составные части
Нумерация изображенных деталей выполнена по рисун­кам радиоприемника для строительных площадок на стра­нице с изображениями.
1 Ручка для переноса 2 Динамик 3 Выключатель 4 Кнопка ручной настройки тембра «Equalizer» 5 Кнопка уменьшения громкости/низких/высоких ча-
стот «Vol –»
6 Кнопка увеличения громкости/низких/высоких ча-
стот «Vol +» 7 Штыревая антенна 8 Дисплей 9 Кнопки предварительно настроенных радиостанций
10 Кнопка настройки времени 11 Кнопка нисходящего поиска 12 Кнопка восходящего поиска 13 Кнопка выключения звука «Mute»
14 Кнопка выбора аудиоисточника «Source» 15 Аккумулятор * 16 Кнопка разблокировки аккумулятора 17 Аккумуляторный отсек 18 Винт крышки батарейного отсека 19 Крышка батарейного отсека 20 Крышка отсека для принадлежностей
Рычаг фиксации крышки отсека для принадлежно-
21
стей
22 Гнездо «AUX IN» 23 Гнездо на 12 В 24 Блок питания со штепсельной вилкой 25 Штекер 26 Кабель AUX
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад­лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
Элементы индикации
a Индикатор радиочастоты b Индикатор заряженности аккумулятора c Индикатор стереоприема d Индикатор выключения звука e Многофункциональный индикатор
f Индикатор аудиоисточника
Технические данные
Радиоприемник для стро­ительных площадок
Товарный Буферные батареи Аккумулятор
В12
Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014
кг 1,6– 1,9
Допустимая температура внешней среды –во время зарядки –во время работы – во время хранения
2)
°C °C °C
Рекомендуемые аккумуля­торы
Рекомендуемые зарядные устройства
Аудиорежим/радио
Рабочее напряжение – при работе от блока пи-
тания со штепсельной вилкой
В
– при работе от аккумуля-
торной батареи
1) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи
2) ограниченная мощность при температуре <0 ° C Технические данные определены с аккумуляторной батареей, вхо-
дящей в объем поставки.
В
GPB 12V-10
3 601 D29 2..
2 x 1,5 В (LR03/AAA)
0... +45 –10...+40 –20...+50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
AL 11.. CV
GAL 12.. CV
1)
12
12
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 97
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 97 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Русский | 97
Радиоприемник для стро­ительных площадок
Ном. мощность усилителя (при работе от блока пита­ния со штепсельной вил­кой)
Диапазон приема –УКВ –СВ
1) в зависимости от используемой аккумуляторной батареи
2) ограниченная мощность при температуре <0 ° C Технические данные определены с аккумуляторной батареей, вхо-
дящей в объем поставки.
Блок питания со штеп­сельной вилкой
Товарный 1 600 A00 0.. Входное напряжение Частота Входной ток Выходное напряжение Выходной ток Вес согласно
EPTA-Procedure 01:2014 Класс защиты
МГц
кГц
В~ 100 –240
Гц50/60 мА 500 В= 12 мА 1500
кг 0,20
GPB 12V-10
2x5Вт
87,5– 108
531–1602
Сборка
Питание радиоприемника для строительных площадок
Радиоприемник для строительных площадок может рабо- тать от блока питания со штепсельной вилкой 24 или от ли­тиево-ионной аккумуляторной батареи 15.
Эксплуатация от аккумуляторной батареи Указание: Эксплуатация радиоприемника для строитель-
ных площадок с не предназначенными для него аккумуля­торными батареями может привести к сбоям в работе или к повреждению радиоприемника.
Указание: Аккумуляторная батарея поставляется частич- но заряженной. Для достижения полной емкости аккуму­ляторной батареи полностью зарядите аккумуляторную батарею в зарядном устройстве перед первым использо­ванием измерительного инструмента.
Пользуйтесь только зарядными устройствами, ука-
занные в технических параметрах. Только эти заряд-
ные устройства пригодны для литиево-ионных аккумуляторов, на которые рассчитан Ваш музыкаль­ный центр для стройплощадок.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое время без сокращения срока службы. Прекращение про­цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Вставьте аккумуляторную батарею в аккумуляторный от­сек 17 таким образом, чтобы контакты аккумуляторной батареи находились на контактах аккумуляторного отсека
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
17, и дайте аккумуляторной батарее войти в зацепление в аккумуляторном отсеке.
Индикатор заряженности аккумулятора b отображается на дисплее, как только будет установлена аккумуляторная батарея с достаточным напряжением, если радиоприем­ник для строительных площадок не подключен к сети че- рез блок питания со штепсельной вилкой 24.
Индикатор заряженности аккумулятора b отображает те­кущую степень заряженности батареи. Если индикатор за­ряженности аккумулятора мигает, аккумулятор следует зарядить.
Индикатор Емкость
2/31/3
<1/3 Резерв
Аккумуляторная батарея разряжена
Чтобы вытащить аккумуляторную батарею 15, нажмите на
кнопки разблокировки 16 на аккумуляторной батарее и выньте ее из аккумуляторного отсека 17.
Эксплуатация от блока питания со штепсельной вилкой
Примите во внимание напряжение в сети! Напряже-
/II
ние источника питания должно соответствовать дан­ным на заводской табличке блока питания со штепсель­ной вилкой.
Откройте защитную крышку гнезда на 12 В 23. Воткните штекер 25 блока питания со штепсельной вилкой на 12 В в гнездо 23. Подключите блок питания со штепсельной вилкой к сети.
Используйте только оригинальный блок питания со
штепсельной вилкой Bosch, предусмотренный для данного радиоприемника для строительных площа­док. Только так можно гарантировать безупречную ра-
боту радиоприемника для строительных площадок.
Для защиты от загрязнений снова наденьте защитную крышку гнезда на 12 В 23 после извлечения штекера.
Если блок питания со штепсельной вилкой 24 не исполь-
зуется, его можно хранить в отсеке для принадлежностей радиоприемника для строительных площадок. Для этого отпустите рычаг фиксации 21 и откройте крышку 20 отсе­ка для принадлежностей.
Установка/замена буферных батареек
Чтобы сохранить время в памяти радиоприемника для строительных площадок, необходимо вставить буферные батарейки. Мы рекомендуем использовать щелочно-мар­ганцевые батарейки.
Для открытия батарейного отсека открутите винт 18 и сни- мите крышку батарейного отсека 19. Вставьте буферные батарейки. Следите за правильной полярностью в соот­ветствии с изображением на внешней стороне крышки ба- тарейного отсека.
Установите на место крышку батарейного отсека 19 и при­винтите ее винтом 18.
Page 98
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 98 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
98 | Русский
Замените буферные батарейки, если индикатор e поблед­нел и время на радиоприемнике для строительных площа­док не сохраняется.
Всегда заменяйте все батарейки одновременно. Приме- няйте только батарейки одного изготовителя и с одинако­вой емкостью.
Извлеките буферные батарейки из радиоприемни-
ка для строительных площадок, если Вы длительное время не будете им пользоваться. При длительном
хранении возможна коррозия и саморазрядка буфер- ных батареек.
Работа с инструментом
Защищайте радиоприемник для строительных пло-
щадок от влаги и прямых солнечных лучей. Радио-
приемник для строительных площадок предназначен только для эксплуатации в сухих помещениях.
Аудиорежим
Включение/выключение
Для включения радиоприемника для строительных пло- щадок нажмите на выключатель 3. Включается дисплей 8 и активируется аудиоисточник, который был настроен пе­ред последним выключением радиоприемника для строи­тельных площадок.
Указание: При первой эксплуатации от аккумуляторной батареи или после длительного перерыва в использова-
нии радиоприемника для строительных площадок для его включения может понадобиться нажать на выключатель 3 несколько раз или долго не отпускать его.
При каждом нажатии дисплей 8 загорается на несколько секунд.
Для выключения радиоприемника для строительных пло- щадок снова нажмите на выключатель 3. Текущая на­стройка аудиоисточника сохраняется в памяти.
В целях экономии электроэнергии выключайте радиопри­емник для строительных площадок, если Вы им не пользу­етесь.
Настройка громкости
После включения радиоприемника для строительных пло­щадок всегда устанавливается средняя громкость (значение 10).
Для увеличения громкости нажмите кнопку «Vol +» 6, для уменьшения громкости – кнопку «Vol –» 5. Установленная громкость «VL» вместе со значением от 0 до 20 несколько секунд отображается на индикаторе e на дисплее.
Перед настройкой или сменой радиостанции настройте громкость на самое низкое зна внешнего аудиоисточника – на среднее значение.
Чтобы выключить звук, нажмите кнопку «Mute» 13. Чтобы снова включить звук, еще раз нажмите кнопку «Mute» 13 или одну из кнопок регулировки громкости «Vol +» 6 или «Vol –» 5.
чение, а перед запуском
Настройка тембра
Для оптимального воспроизведения звука в радиоприем­ник для строительных площадок интегрирован эквалай­зер.
Для изменения настройки низких частот вручную нажмите кнопку «Equalizer» 4 один раз. На дисплее отобразится «BA» вместе с сохраненным значением уровня низких частот на индикаторе e. Для настройки высоких частот снова нажмите кнопку «Equalizer» 4, на индикаторе e отобразится «TR» вместе с сохраненным значением уровня высоких частот.
Низкие или высокие частоты можно изменять в диапазоне от – 5 до +5. Для увеличения указанного знач те кнопку «Vol +» 6, для уменьшения – кнопку «Vol –» 5. Измененное значение сохраняется автоматически, если индикатор e через несколько секунд после последнего на- жатия кнопки переключается на время.
Выбор аудиоисточника Для выбора аудиоисточника нажимайте кнопку «Source»
14 до т ех по р, по ка на дисп лее н е ото бразится индикатор f
необходимого внутреннего аудиоисточника (см. «На­стройка/сохранение радиостанций в памяти», стр. 98) или внешнего аудиоисточника (см. «Подключение внеш­них аудиоисточников», стр. 99): – «FM»: радио с приемом УКВ, – «AM»: радио с приемом СВ, – «AUX»: внешний аудиоисточник (напр., CD-плеер) че-
рез 3,5 мм гнездо 22.
Направление штыревой антенны
Радиоприемник для строительных площадок поставляет­ся с монтированной штыревой антенной 7. Поверните в режиме радио штыревую антенну в направлении, обеспе-
чивающем наилучший прием. Если прием плохой, переставьте радиоприемник для
строительных площадок в место с лучшим приемом.
Указание: При эксплуатации радиоприемника для строи- тельных площадок в непосредственной близости от ради­останций, радиоприборов или других электроприборов прием радиостанций может ухудшиться.
Настройка/сохранение радиостанций в памяти
Нажимайте кнопку выбора аудиоисточника «Source» 14 до тех пор, пока на индикаторе f не появится «FM» для уль­тракоротких волн (УКВ) или «AM» для средних волн (СВ).
Для настройки определенной радиочастоты нажмите кнопку восходящего поиска 12, чтобы увеличить ча- стоту, или кнопку нисходящего поиска 11, чтобы уменьшить частоту. Текущая частота отображается на ин­дикаторе a на дисплее.
Чтобы найти радиостанции с большей силой сигнала, нажмите кнопку восходящего поиска 12 или кнопку нисходящего поиска 11 и коротко придержите ее на­жатой. Частота найденной радиостанции отображается на индикаторе a на дисплее.
При достаточно хорошем приеме соответствующего сиг­нала радиоприемник для строительных площадок автома­тически переключается на стереоприем. На дисплее ото­бражается индикатор стереоприема
ения нажми-
c.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Page 99
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 99 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
Чтобы сохранить настроенную радиостанцию, держите одну из кнопок предварительно настроенных станций 9 нажатой в течение 3 с. Как только появится индикатор e «PR» вместе с номером выбранной кнопки предваритель- но настроенной станции, радиостанция будет сохранена. Вы можете сохранить 5 УКВ-радиостанций и 5 СВ-радио­станций. Примите во внимание, что при повторном выбо­ре уже занятой ячейки памяти ранее сохраненная радио­станция вытесняется новой радиостанцией.
Для воспроизведения сохраненной в памяти радио- станции коротко нажмите соответствующую кнопку пред-
варительно настроенных станций 9. На несколько секунд на индикаторе e отобразится «PR» вместе с номером со- храненной радиостанции.
Подключение внешних аудиоисточников
Кроме интегрированного радио, возможно воспроизве­дение различных внешних аудиоисточников.
Снимите защитную крышку с гнезда «AUX IN» 22. Вставь­те 3,5 мм угловой штекер кабеля AUX 26 в гнездо (см. рис. на странице с рисунками). Подключите другой штекер ка-
беля AUX к подходящему аудиоисточнику. Для воспроизведения подключенных аудиоисточников на-
жимайте кнопку выбора аудиоисточника «Source» пор, пока на индикаторе f на дисплее не отобразится «AUX».
После извлечения штекера кабеля AUX снова наденьте за­щитную крышку гнезда «AUX IN» 22.
14 до тех
Индикатор времени
Радиоприемник для строительных площадок оснащен ин­дикатором времени с отдельным источником питания. Если в батарейный отсек вставлены буферные батарейки доста­точной емкости (см. «Установка/з амена буферных батаре­ек», стр. 97), возможно сохранение времени в памяти, да­же если радиоприемник для строительных площадок отсое­динен от сети питания или аккумуляторной батареи.
Настройка времени
Для настройки времени нажимайте кнопку настройки
времени 10 до тех пор, пока часы на индикаторе времени e не начнут мигать.
Нажимайте кнопку восходящего поиска 12 или
кнопку нисходящего поиска 11 до тех пор, пока не отобразятся необходимые часы.
Нажмите кнопку 10 снова, чтобы минуты на индика-
торе e начали мигать.
Нажимайте кнопку восходящего поиска 12 или
кнопку нисходящего поиска 11 до тех пор, пока не отобразятся необходимые минуты.
Нажмите кнопку 10 третий раз, чтобы сохранить на-
стройки времени.
Указания по применению
Указания по оптимальному обращению с аккумулято­ром
Защищайте аккумулятор от влаги и воды. Храните аккумулятор только в диапазоне температур от
–20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто­мобиле.
Русский | 99
Новый или долгое время не использовавшийся аккумуля­тор достигает свою полную емкость только приблизитель- но после 5 циклов зарядки-разрядки.
Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Неисправность – Причины и устранение
Причина Устранение
Радиоприемник для строительных площадок не рабо­тает
Не поступает электриче­ский ток
Радиоприемник для строи­тельных площадок слишком горячий или слишком хо­лодный
Радиоприемник для строительных площадок не рабо­тает от сети питания
Поврежден блок питания со штепсельной вилкой или шнур питания
Используется неправиль­ный блок питания со штеп­сельной вилкой
Радиоприемник для строительных площадок не рабо­тает от аккумуляторной батареи
Загрязнены контакты акку­мулятора
Аккумулятор неисправный Заменить аккумулятор Аккумулятор слишком горя-
чий или слишком холодный
Радиоприемник для строительных площадок внезап­но перестал работать
Неправильно или непол-
ю вставлен блок пита-
ность ния со штепсельной вилкой или аккумуляторная бата- рея
Правильно и хорошо вставьте блок питания со штепсельной вилкой и ште­кер или заряженную акку­муляторную батарею
Подождите, пока музыкаль­ный центр для строитель­ных площадок не достигнет рабочей температуры
Проверьте блок питания со штепсельной вилкой и шнур питания и при необходи- мости замените их
Используйте оригинальный блок питания со штепсель­ной вилкой Bosch (можно приобрести в виде запа­сной части)
Очистите контакты, напр., несколько раз подряд вы­нув и вставив аккумулятор в зарядное гнездо, при необ- ходимости замените акку­мулятор
Подождите, пока аккумуля­торная батарея не достигнет рабочей температуры
Правильно и хорошо вставьте блок питания со штепсельной вилкой или ак­кумуляторную батарею
Bosch Power Tools 1 609 92A 2NA | (29.7.16)
Page 100
OBJ_BUCH-2915-001.book Page 100 Friday, July 29, 2016 3:30 PM
100 | Русский
Причина Устранение
Плохой радиоприем
Помехи от других приборов или неудачное место уста­новки
Не отображается время
буферные батарейки
Сели для часов
Буферные батарейки встав­лены с неправильной на­правленностью полюсов
Если вышеописанные мероприятия не приведут к устра­нению неисправности, свяжитесь с авторизованной сер­висной мастерской фирмы Bosch.
Установите радиоприемник для строительных площа­док в другом месте с луч- шим приемом или на боль- шем расстоянии от других электрических приборов
Замените буферные бата­рейки
Вставьте буферные бата­рейки правильными полю- сами
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
Для качественной и надежной работы поддерживайте ра­диоприемник для строительных площадок в чистоте.
Вытирайте загрязнения сухой и мягкой тряпкой. Не используйте никаких очищающих средств или раствори­телей.
Сервис и консультирование на предмет ис­пользования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон­сультации на предмет использования продукции, с удо­вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза­тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод­ской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро­инструмента, с соблюдением требований и норм изгото­вителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-
берт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в ад­министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24 141400, г.Химки, Московская обл. Россия Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com
Полную и актуальную информацию о расположении сер­висных центров и приё
– на официальном сайте www.bosch-pt.ru –либо по телефону справочно – сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента ул. Тимирязева, 65А-020 220035, г. Минск Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-service.by@bosch.com Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента г. Алматы Казахстан 050050 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
мных пунктов Вы можете получить:
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспорти­ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе­ревозиться самим пользователем автомобильным тран­спортом без необходимости соблюдения дополнительных норм. При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само­летом или транспортным экспедитором) необходимо со­блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре­жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа­куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме­щалась внутри упаковки. Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель­ные национальные предписания.
1 609 92A 2NA | (29.7.16) Bosch Power Tools
Loading...