Bosch GOP 10,8V-28 User Manual

Page 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart GERMANY
www.bosch-pt.com
GOP 10,8V-28 Professional
1 609 92A 457 (2017.10) T / 26
en Original instructions ko 사용 설명서 원본
Page 2
2 |
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 페이지 16
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Page 3
GOP 10,8V-28
15
14
13
2
3
4
4
5
6
12
11
11
12
16
10
8
9
1
7
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Page 4
20
19
1814
17
Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m)
GAS 55 M AFC
GAS 35 L SFC+
GAS 35 L AFC
GAS 35 M AFC
A
4 |
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Page 5
Use personal protective equipment. Always wear eye
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains­operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a
power tool. Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety Power tool plugs must match the outlet. Never modify
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces,
such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying,
pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an exten-
sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable
for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
Read all safety warnings and all instruc­tions. Failure to follow the warnings and
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Car-
rying power tools with your finger on the switch or energis­ing power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con­nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
English | 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Page 6
6 | English
Battery tool use and care Recharge only with the charger specified by the manu-
facturer. A charger that is suitable for one type of battery
pack may create a risk of fire when used with another bat­tery pack.
Use power tools only with specifically designated bat-
tery packs. Use of any other battery packs may create a
risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally oc­curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition­ally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
Service Have your power tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Cordless Multi-Cutters
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting
a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Use the machine only for dry sanding. Penetration of wa-
ter into the machine increases the risk of an electric shock.
Caution, fire hazard! Avoid overheating the object be-
ing sanded as well as the sander. Always empty the dust collector before taking breaks. In unfavourable
conditions, e.g., when sparks emit from sanding metals, sanding debris in the dust bag, micro filter or paper sack (or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can self-ignite. Particularly when mixed with remainders of var­nish, polyurethane or other chemical materials and when the sanding debris is hot after long periods of working.
Keep hands away from the sawing range. Do not reach
under the workpiece. Contact with the saw blade can
lead to injuries.
Use appropriate detectors to determine if utility lines
are hidden in the work area or call the local utility compa­ny for assistance. Contact with electric lines can lead to fire
and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo­sion. Penetrating a water line causes property damage.
When working with the machine, always hold it firmly
with both hands and provide for a secure stance. The
power tool is guided more secure with both hands.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
Do not open the battery. Danger of short-circuiting.
In case of damage and improper use of the battery,
vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irri-
tate the respiratory system.
Use the battery only in conjunction with your Bosch
power tool. This measure alone protects the battery
against dangerous overload.
The battery can be damaged by pointed objects such
as nails or screwdrivers or by force applied externally.
An internal short circuit can occur and the battery can burn, smoke, explode or overheat.
Wear protective gloves when changing application
tools/accessories. Application tools/accessories become
hot after prolonged usage.
Do not scrape wetted materials (e.g. wallpaper) or on
moist surfaces. Penetration of water into the machine
increases the risk of an electric shock.
Do not treat the surface to be worked with solvent-con-
taining fluids. Materials being warmed up by the scraping
can cause toxic vapours to develop.
Exercise extreme caution when handling the scraper.
The accessory is very sharp; danger of injury.
Product Description and Specifications
Intended Use
The machine is intended for sawing and cutting wooden mate­rials, plastic, gypsum, non-ferrous metals and fastening ele­ments (e.g., unhardened nails, staples). It is also suitable for working soft wall tiles, as well as for dry sanding and scraping of small surfaces. It is especially suitable for working close to edges and for flush cutting. Operate the power tool exclu­sively with Bosch accessories.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra­tion of the machine on the graphics page.
1 On/Off switch 2 Battery unlocking button 3 Battery pack 4 Venting slots 5 Thumbwheel for orbit frequency preselection 6 Battery charge-control indicator 7 Tool holder
Protect the battery against heat, e.g., against continuous intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explosion.
Read all safety warnings and all instruc­tions. Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Page 7
8 Clamping lever of the depth stop
9 Depth stop 10 Plunge saw blade* 11 Hex screw 12 Hex key 13 Handle (insulated gripping surface) 14 Dust extraction* 15 Sanding plate* 16 Sanding sheet* 17 Clamping lever of the dust extraction 18 Vacuum connection* 19 Extraction adapter* 20 Vacuum hose*
*Accessories shown or descri bed are not part of the standard de­livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program.
Technical Data
Cordless Multi-Cutter GOP 10,8V-28
Article number
Rated voltage
No-load speed n
0
Oscillation angle, left/right
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014
1)
Permitted ambient temperature –during charging – during operation
2)
and during
storage
Recommended batteries
3 601 HB5 0B.
V=
min-15000–20000
°1.4
kg 0.97– 1.2
°C
°C
0... +45
–20...+50
GBA 10,8V...
Removing the battery
To remove the battery 3, press the unlocking buttons 2 and pull the battery out of the machine to the rear. Do not exert
any force.
Battery Charge-control Indication
The three green LEDs of the battery charge-control indicator 6 show the charging status of the battery 3. The battery charge-control indicator only illuminates for 5 seconds after start-up.
LED Capacity
Continuous lighting 3 x green ≥2/3
Continuous lighting 2 x green ≥1/3
Continuous lighting 1 x green <1/3
Flashing light 1 x green Reserve
Flashing light 3 x green Empty
When no LED lights up after switching on, then the battery is defective and must be replaced.
Changing the Tool
Before any work on the machine itself (e.g. mainte-
10.8
nance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool.
There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch.
Wear protective gloves when changing application
tools/accessories. Contact with the application tool/
accessory can lead to injuries.
Selecting the Application Tool/Accessory
Accessory GOP 10,8V-28
GBA 12V...
GBA 12V... W
Recommended chargers
AL 11.. CV GAL 12.. CV GAL 18... W
1) depending on the battery pack being used
2) limited performance at temperatures <0 °C Technical data determined with battery from delivery scope.
English | 7
Assembly
Battery Charging
Use only the chargers listed in the technical data. Only
these chargers are matched to the lithium-ion battery of your power tool.
Note: The battery supplied is partially charged. To ensure full capacity of the battery, completely charge the battery in the battery charger before using your power tool for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its service life. Interrupting the charging procedure does not damage the battery.
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Page 8
8 | English
The following table shows examples for application tools. Further application tools can be found in the extensive Bosch acces­sories program.
Accessory Material Application
BIM segment saw blade
Wooden materials, Plastic, Non-ferrous metals
Separating and plunge cuts; also for sawing close to edges, in corners and hard to reach areas; example: shortening already installed bottom rails or door hinges, plunge cuts for adjusting floor panels
Base plate for sanding, series Delta 93 mm
Depends on sanding sheet
Sanding surfaces close to edges, in corners or hard to reach areas; depending on the sanding sheet for, e.g., sanding wood, paint, varnish, stone
Fleeces for cleaning and for texturing wood, removing rust from metal and for keying varnishes, polishing felt for pre­polishing
Profile sander
Wood, Pipes/Profile, Paint, Varnishes,
Convenient, efficient sanding of profiles up to a diameter of 55 mm; Red sanding sheets for sanding wood, pipes/profiles, var-
nishes, fillers and metal Filler, Metal
BIM plunge cut saw blade, wood and metal
Softwood, Soft plastics, Plasterboard, Thin-walled aluminium and non-ferrous metal profiles,
Smaller separating and plunge cuts;
example: cutting an opening for sockets, flush cutting a
copper pipe, plunge cuts in plasterboard
Filigree adjustment work in wood;
example: sawing openings for locks and fittings
Thin sheet metals, Non-hardened nails and screws
HCS plunge cut saw blade, wood
Wooden materials, Soft plastics
Separating and deep plunge cuts; also for sawing close to
edges, in corners and hard to reach areas;
example: narrow plunge cut in solid wood for installing a
ventilation grid
Bi-metal plunge cut saw blade,
Hardwood, Laminated panels
Plunge cuts in laminated panels or hardwood;
example: installing skylights
hardwood
TC plunge cut saw blade, metal
Metal, Severely abrasive materi­als,
Plunge cuts in severely abrasive materials or metal;
example: cutting kitchen front covers, easy cutting through
hardened screws, nails and stainless steel Fibreglass, Plasterboard, Cement-bonded fibre boards
BIM plunge cut saw blade, wood and metal
Softwood, Hardwood, Veneered panels,
Plunge cuts in laminated panels or hardwood;
example: shortening door frames, cutting openings for a
shelf Plastic-laminated panels, Non-hardened nails and screws
HM-Riff segment saw blade
Cement joints, Soft wall tiles, Glass fibre reinforced plastics, Porous concrete
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Cutting and separating close to edges, in corners or hard to
reach areas;
example: removing grouting joints between wall tiles for
repair work, cutting openings in tiles, gypsum boards or
plastic
Page 9
Accessory Material Application
Diamond-Riff seg­ment saw blade
Cement joints, Soft wall tiles, Epoxy resin, Glass fibre reinforced
Precise routing and cutting of tile/joint material, epoxy res-
ins and glass fibre reinforced plastics;
example: making smaller cutouts in soft wall tiles and rout-
ing openings in glass fibre reinforced plastic plastics
HM-Riff delta plate
HM-Riff grout and mortar remover
Mortar, Concrete residues, Wood, Abrasive materials
Mortar, Joints, Epoxy resin,
Rasping and sanding on hard surfaces;
example: removing mortar or tile adhesive (e.g. when
replacing damaged tiles), removing carpet adhesive resi-
dues
Routing and cutting joint and tile material and rasping and
sanding on hard surfaces;
example: removing tile adhesive and grout Glass fibre reinforced plastics, Abrasive materials
HCS multi blade
Roofing felt, Carpets, Artificial turf, Cardboard,
Fast, precise cutting of soft material and flexible abrasive
materials;
example: cutting carpets, cardboard, PVC flooring, roofing
felt, etc. PVC flooring
Scraper, rigid
Carpets, Mortar, Concrete,
Scraping on hard surfaces;
example: removing mortar, tile adhesive, concrete and
carpet adhesive residues Tile adhesive
Scraper, flexible
Carpet adhesive, Paint residues, Silicone
Flexible scraping on soft surfaces;
example: removing silicone joints, carpet adhesive and
paint residues
English | 9
BIM serrated seg­ment saw blade
Insulation material, Insulation panels, Floor panels,
Precise cutting of soft materials;
example: cutting insulation panels to size, flush cutting
protruding insulation material to length Sound-dampening floor panels, Cardboard, Carpets, Rubber, Leather
HM-Riff sanding finger
Wood, Paint
Sanding wood or paint in hard to reach areas without sand-
ing paper;
example: sanding off paint between shutter louvres, sand-
ing wooden floors in corners
HM-Riff plunge cut saw blade
Fibreglass, Mortar,
Plunge cuts in severely abrasive materials;
example: routing thin mosaic tiles Wood
HCS universal joint cutter
Expansion joints, Putty,
Cutting and separating soft materials;
example: cutting silicone expansion joints or putty Insulation materials (rock wool)
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Page 10
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 10 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
10 | English
Inserting
Mount the requested application tool/accessory (e.g. plunge cut saw blade 10) in such a manner on the tool holder 7 that the offset faces downward (see illustration on the graphics page; marking on the application tool/accessory is readable from above).
Turn the application tool/accessory to a position favourable for the respective job, and allow it to engage into the cams of the tool holder 7. 12 different positions are possible, each offset by 30°.
Use the screw 11 to fasten the application tool/accessory. Tightly fasten the screw 11 with the hex key 12.
Check the tight seating of the application tool/acces-
sory. Incorrect or not securely fastened application tools/
accessories can come loose during operation and pose a hazard.
Removing
For removing the application tool/accessory, loosen the screw 11 with the hex key 12 and remove the application
Mounting/Replacing a Sanding Sheet on the Sanding Plate
The sanding plate 15 is fitted with Velcro backing for quick and easy fastening of sanding sheets with Velcro adhesion.
Before attaching the sanding sheet 16, free the Velcro back­ing of the sanding plate 15 from any debris by tapping against it in order to enable optimum adhesion.
Position the sanding sheet 16 flush alongside one edge of the sanding plate 15, then lay the sanding sheet onto the sanding plate and press firmly.
To ensure optimum dust extraction, pay attention that the punched holes in the sanding sheet match with the holes in the sanding plate.
To remove the sanding sheet 16, grasp it at one of the tips and pull it off from the sanding plate 15.
You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program.
Sanding accessories, such as fleece pads/polishing cloth pads, are attached to the sanding plate in the same manner.
tool/accessory.
Selecting the Sanding Sheet
Depending on the material to be worked and the required rate of material removal, different sanding sheets are available:
Sanding disc Material Application Grain size
– All wooden materials
(e. g., hardwood, soft­wood, chipboard, build­ing board)
For coarse-sanding, e. g. of rough, unplaned beams and boards
For face sanding and planing small irregularities
coarse 40
medium 80
– Metal materials
For finish and fine sanding of wood
fine 180
60
100 120
240 320 400
–Paint –Varnish – Filling compound –Filler
For sanding off paint
For sanding primer (e. g., for removing brush dashes, drops of paint and paint run)
coarse 40
60
medium 80
100 120
For final sanding of primers before coating
fine 180
240 320 400
Dust/Chip Extraction
Dust from materials such as lead-containing coatings,
some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reactions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders. Certain dust, such as oak or beech dust, is considered car­cinogenic, especially in connection with wood-treatment
– As far as possible, use a dust extraction system suitable
for the material. – Provide for good ventilation of the working place. – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.
Prevent dust accumulation at the workplace. Dust can
easily ignite.
additives (chromate, wood preservative). Materials con­taining asbestos may only be worked by specialists.
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Page 11
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 11 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
Connecting the Dust Extraction (see figure A)
The dust extraction 14 is intended only when working with the sanding plate 15; it is not of use in combination with other ap­plication tools.
For sanding, always connect the dust extraction.
Remove the application tool/accessory when mounting the dust extraction 14 (accessory).
If required, assemble the parts of the dust extraction 14 as shown in the figure. Position the assembled dust extraction onto the machine via the tool holder 7. Turn the dust extrac­tion in such a manner that the cams of the dust extraction engage into the corresponding recesses on the housing. Fas­ten the dust extraction to the machine with the retaining clip 17 as shown in the figure.
Pay attention that the felt ring 16 is undamaged and faces tightly against the sanding plate 15. Replace a damage felt ring immediately.
Depending on machine version, place a vacuum hose 20 (ac­cessory) either directly onto the vacuum connection 18 or cut off the old hose end, screw the extraction adapter 19 (acces­sory) onto the hose end and then place it directly onto the vacuum connection 18. Connect the vacuum hose 20 with a vacuum cleaner (accessory). An overview for the connection of various vacuum cleaners can be found on the fold-out page.
The vacuum cleaner must be suitable for the material being worked.
When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner.
Note: If the machine should automatically switch off because of a discharged or overheated battery, make sure to set the machine’s On/Off switch 1 to off. Charge the battery and allow it to cool down before restarting the machine. Other­wise the battery can become damaged.
Preselecting the Orbital Stroke Rate
With the thumbwheel for preselection of the orbital stroke rate 5, you can preselect the required orbital stroke rate, even during operation.
The required stroke rate depends on the material and the working conditions and can be determined through practical testing.
Working Advice
Before any work on the machine itself (e. g. mainte-
nance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool.
There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch.
Wait until the machine has come to a standstill before
placing it down.
Note: Do not cover off the venting slots 4 of the machine while
working, as this reduces the working life of the machine.
Operating Principle
Due to the oscillating drive the application tool/accessory oscillates up to 20000 times per minute at 2.8 °. This allows for precise work in narrow spaces.
Operation
Starting Operation
Inserting the battery Use only original Bosch lithium-ion batteries with the
voltage listed on the nameplate of your power tool.
Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard.
Note: Use of batteries not suitable for the machine can lead to malfunctions of or cause damage to the power tool.
Insert the charged battery 3 into the handle until it can be felt to engage and faces flush against the handle.
Switching On and Off
To start the machine, push the On/Off switch 1 forward so that the “I” is indicated on the switch.
To switch off the machine, push the On/Off switch 1 toward the rear so that the “0” is indicated on the switch.
To save energy, only switch the power tool on when using it. The lithium-ion battery is protected against deep discharging
by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is empty, the machine is switched off by means of a protective circuit: The inserted tool no longer rotates.
Sawing Use only undamaged saw blades that are in perfect con-
dition. Bent or dull saw blades can break, negatively influ-
ence the cut, or lead to kickback.
When sawing light building materials, observe the stat-
utory provisions and the recommendations of the ma­terial suppliers.
Use appropriate detectors to determine if utility lines
are hidden in the work area or call the local utility compa­ny for assistance. Contact with electric lines can lead to fire
and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo­sion. Penetrating a water line causes property damage.
Plunge cuts may only be applied to soft materials, such
as wood, gypsum plaster boards, etc.!
Before sawing with HCS saw blades in wood, particle board, building materials, etc., check these for foreign objects such as nails, screws, or similar. If required, remove foreign ob­jects or use BIM saw blades.
English | 11
Work with low and uniform application pressure, otherwise, the working perfor­mance will decline and the application tool can become blocked.
While working, move the machine back and forth, so that the application tool does not heat up excessively and become blocked.
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Page 12
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 12 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
12 | English
Separating Note: When separating wall tiles take into consideration that
the application tools/accessories wear heavily when used for longer periods of time.
Sanding
The removal rate and the sanding pattern are primarily deter­mined by the choice of sanding sheet, the preset oscillation rate and the applied pressure.
Only flawless sanding sheets achieve good sanding capacity and extend the service life of the machine.
Pay attention to apply uniform sanding pressure; this increas­es the working life of the sanding sheets.
Intensifiying the sanding pressure does not lead to an in­crease of the sanding capacity, but to increased wear of the machine and the sanding sheet.
For precise on-the-spot sanding of edges, corners and hard to reach areas, it is also possible to work only with the tip or an edge of the sanding plate.
When selectively sanding on the spot, the sanding sheet can heat up considerably. Reduce the orbital stroke rate and the sanding pressure, and allow the sanding sheet to cool down regularly.
A sanding sheet that has been used for metal should not be used for other materials.
Use only original Bosch sanding accessories. For sanding, always connect the dust extraction.
Scraping
For scraping, select a high oscillation rate. Work on a soft surface (e.g. wood) at a flat ange, and apply only
light pressure. Otherwise the scraper can cut into the surface.
Temperature Dependent Overload Protection
In normal conditions of use, the power tool cannot be over­loaded. If the power tool is overloaded or not kept within the permitted battery temperature range, the speed is reduced or the power tool switches off. At reduced speed, the power tool will run again at full speed once the permitted battery temper­ature is reached or the load is reduced. During automatic shut-down, switch off the power tool, allow the battery to cool down, then switch the power tool back on.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery
Protect the battery against moisture and water. Store the battery only within a temperature range between
–20 ° C and 50 ° C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.
A significantly reduced working period after charging indi­cates that the battery is used and must be replaced.
Observe the notes for disposal.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Before any work on the machine itself (e.g. mainte-
nance, tool change, etc.) as well as during transport and storage, remove the battery from the power tool.
There is danger of injury when unintentionally actuating the On/Off switch.
For safe and proper working, always keep the machine
and ventilation slots clean.
Clean Riff application tools (accessory) regularly with a wire brush.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern­ing maintenance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number given on the nameplate of the product.
Cambodia
Robert Bosch (Cambodia) Co., Ltd Unit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169, Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong Khan 7 Makara, Phnom Penh VAT TIN: 100 169 511 Tel.: +855 23 900 685 Tel.: +855 23 900 660 www.bosch.com.kh
People’s Republic of China China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. 567, Bin Kang Road Bin Jiang District 310052 Hangzhou, P.R. China Tel.: 4008268484 Fax: (0571) 87774502 E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Co. Ltd. 21st Floor, 625 King’s Road North Point, Hong Kong Customer Service Hotline: +852 2101 0235 Fax: +852 2590 9762 E-Mail: info@hk.bosch.com www.bosch-pt.com.hk
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Page 13
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 13 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
India
Bosch Service Center 69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar Chennai– 600077 Phone: (044) 64561816
Bosch Service Center Rishyamook 85A, Panchkuin Road New Delhi– 110001 Phone: (011) 43166190
Bosch Service Center 79, Crystal Bldg., Dr. Annie Besant Road, Worli Mumbai– 400018 Phone: (022) 39569936 / (022 )39569959 / (022) 39569967 / (022) 24952071
Indonesia
PT Robert Bosch Palma Tower 10
th
Floor Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6 Pondok Pinang, Kebayoran Lama Jakarta Selatan 12310 Tel.: (21) 3005-5800 www.bosch-pt.co.id
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya Selangor Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03) 79583838 E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com www.bosch-pt.com.my
Pakistan
Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office 2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5 Lahore, 54810 Phone: +92(303)4444311 Email: Faisal.Khan@bosch.com
Philippines
Robert Bosch, Inc. 28th Floor Fort Legend Towers, 3rd Avenue corner 31st Street, Fort Bonifacio, Global City, 1634 Taguig City Tel.: (632) 8703871 Fax: (632) 8703870 www.bosch-pt.com.ph
Singapore
Powerwell Service Centre Ptd Ltd Bosch Authorised Service Centre (Power Tools) 4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace Singapore 569628 Tel.: 6452 1770 Fax: 6452 1760 E-Mail: ask@powerwellsc.com www.powerwellsc.com www.bosch-pt.com.sg
Thailand
Robert Bosch Ltd. Liberty Square Building No. 287, 11 Floor Silom Road, Bangrak Bangkok 10500 Tel.: 02 6393111 Fax: 02 2384783 Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501 www.bosch.co.th
Bosch Service – Training Centre La Salle Tower Ground Floor Unit No.2 10/11 La Salle Moo 16 Srinakharin Road Bangkaew, Bang Plee Samutprakarn 10540 Tel.: 02 7587555 Fax: 02 7587525
Vietnam
Branch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC Floor 10, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District, Ho Chi Minh City Tel.: (08) 6258 3690 Fax: (08) 6258 3692 Hotline: (08) 6250 8555 www.bosch-pt.com.vn
Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan
TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Rayimbek Ave., 169/1 050050, Almaty, Kazakhstan Service Email: service.pt.ka@bosch.com Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Bahrain
Hatem Al Juffali Technical Equipment Establishment. Kingdom of Bahrain, Setra Highway, Al Aker Area Phone: +966126971777-311 Fax: +97317704257 Email: h.berjas@eajb.com.sa
English | 13
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Page 14
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 14 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
14 | English
Egypt
Unimar 20 Markaz kadmat El tagmoa EL Aoul – New Cairo Phone: +20222476091-95 Phone: +20222478072-73 Fax: +20 2224 78075 Email: adelzaki@unimaregypt.com
Iran
Robert Bosch Iran 3rd Floor, No 3, Maadiran Building Aftab St., Khodami St., Vanak Sq. Tehran 1994834571 Phone: +9821- 86092057
Iraq
Sahba Technology Group Al Muthana airport road Baghdad Phone: +9647901906953 Phone Dubai: +97143973851 Email: bosch@sahbatechnology.com
Jordan
Roots Arabia – Jordan Nasser Bin Jameel street, Building 37 Al Rabiah 11194 Amman Phone: +962 6 5545778 Email: bosch@rootsjordan.com
Kuwait
Al Qurain Automotive Trading Company Shuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd P.O. Box 164 – Safat 13002 Phone: 24810844 Fax: 24810879 E-mail: josephkr@aaalmutawa.com
Lebanon
Tehini Hana & Co. S.A.R.L. P.O. Box 90-449 Jdeideh Dora-Beirut Phone: +9611255211 Email: service-pt@tehini-hana.com
Libya
El Naser for Workshop Tools Swanee Road, Alfalah Area Tripoli Phone: +218 21 4811184
Oman
Malatan Trading & Contracting LLC P.O. Box 131 Ruwi, 112 Sultanate of Oman Phone: +968 99886794 Email: malatanpowertools@malatan.net
Qatar
International Construction Solutions W L L P. O. Box 51, Doha Phone: +974 40065458 Fax: +974 4453 8585 Email: csd@icsdoha.com
Saudi Arabia
Juffali Technical Equipment Co. (JTECO) Kilo 14, Madinah Road, Al Bawadi District Jeddah 21431 Phone: +966 2 6672222 Ext. 1528 Fax: +966 2 6676308 Email: roland@eajb.com.sa
Syria
Dallal Establishment for Power Tools P.O. Box 1030 Aleppo Phone: +963212116083 Email: rita.dallal@hotmail.com
United Arab Emirates
Central Motors & Equipment LLC, P.O. Box 1984 Al-Wahda Street – Old Sana Building Sharjah Phone: +971 6 593 2777 Fax: +971 6 533 2269 Email: powertools@centralmotors.ae
Yemen
Abualrejal Trading Corporation Sana’a Zubiery St. Front to new Parliament Building Phone: +967-1-202010 Fax: +967-1-279029 Email: tech-tools@abualrejal.com
Ethiopia
Forever plc Kebele 2,754, BP 4806, Addis Ababa Phone: +251 111 560 600 Email: foreverplc@ethionet.et
Ghana
C.WOERMANN LTD. Nsawam Road/Avenor Junction, P.O. Box 1779 Accra Phone: +233 302 225 141
Kenya
Robert Bosch East Africa Ltd Mpaka Road P.O. Box 856 00606 Nairobi
Nigeria
Robert Bosch Nigeria Ltd. 52– 54 Isaac John Street P.O. Box GRA Ikeja – Lagos
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Page 15
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 15 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
Republic of South Africa Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger­ous Goods Legislation requirements. The user can transport the batteries by road without further requirements. When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe possibly more detailed national regula­tions.
Disposal
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Tanzania
Battery packs/batteries: Li-ion:
Please observe the instructions in section “Transport”, page 15.
Subject to change without notice.
Diesel & Autoelectric Service Ltd. 117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839 Vingunguti 12109, Dar Es Salaam Phone: +255 222 861 793/794
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz
English | 15
The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental­friendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/re­chargeable batteries into household waste!
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Page 16
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 16 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
16 | 한국어
전동공구를 습기 찬 곳에서 사용해야 할 경우에는 누
한국어
안전 수칙
전동공구용 일반 안전수칙
모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지
을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중 상을 입을 수 있습니다 .
앞으로의 참고를 위해 이 안전수칙과 사용 설명서를 잘 보관하십시오 .
다음에서 사용되는 “ 전동공구 ” 라는 개념은 전원에 연결하여 사용하는 전동 기기 ( 전선이 있는 ) 나 배터리 를 사용하는 전동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 .
작업장 안전
작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 .
가연성 유체 , 가스 또는 분진이 있어 폭발 위험이 있
전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은 다
전기에 관한 안전
전동공구의 전원 플러그가 전원 콘센트에 잘
파이프 관, 라디에이터, 레인지, 냉장고와 같은
전동공구를 비에 맞지 않게 하고 습기 있는 곳에 두
전원 코드를 잡고 전동공구를 운반하거나 걸어 놓아
실외에서 전동공구로 작업할 때는 실외용으로 적당
켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시 사항
작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래 할 수 있습니다 .
는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오 . 전동공 구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를 일으킬 있습니다
.
사람이 작업장에 접근하지 못하게 하십시오. 다른
주의를 산만하게 하면 기기에 대한 통제를 잃
사람이 기 쉽습니다 .
. 플러그를 조금이라도 변경시켜서는 안됩니
합니다 다 . 접지된 전동공구를 사용할 때 어댑터 사용하지 마십시오
는 콘센트를 사용하면 감전의 위험을 감소할 수 있 습니다 .
표면에
몸이 닿지 않도록 하십시오 . 몸에 닿을
감전될 위험이 높습니다
지 마십시오 . 전동공구에 물이 들어가면 감전될 위 험이 높습니다 .
서는 안되며 , 콘센트에서 전원 플러그를 뽑을 때 전 원 코드를 잡아 당겨서는 절대로 안됩니다 . 전원 코 드가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고 , 모서리나 시오 . 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을
수 있습니다
한 연장 전원 코드만을 사용하십시오 . 실외용 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 니다
.
. 변형되지 않은 플러그와 잘 맞
.
기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의하십
.
맞아야
플러그를
접지
경우
날카로운
유발할
연장
전 차단기를 사용하십시오 . 누전 차단기를 감전 위험을 줄일 수 있습니다
사용자 안전
신중하게 작업하십시오 . 작업을 할 때 주의를 하며
전동공구를 피로한 공구를 사용하지 마십시오. 전동공구를 사용할 때 잠
시라도 주의가 산만해지면 중상을 입을 수 있습니다 .
작업자 안전을 위한 장치를 사용하십시오 . 항상 보
안경을 착용하십시오 . 전동공구의 종류와 사용에 따
라 안전모 또는 귀마개 등의 안전한 복장을 하면 상해 의 위험을 줄일 수 있습니다
실수로 기기가 작동되지 않도록 주의하십시오 . 전동
공구를 전원에 연결하거나 배터리를 끼우기 전에 혹은 꺼져
때 진 상태에서 전원을 연결하면 사고 위험이 높습니다 .
전동공구를 사용하기 전에 조절하는 툴이나 나사
등을
나사 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다
자신을 과신하지 마십시오 . 불안정한 자세를
항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오
세와 평형한 상태로 작업해야만이 의외의 상황에서 도 전동공구를 안전하게 사용할 수 있습니다 .
알맞은
장신구를 착용하지 마십시오 이 가동하는 기기 부위에 가까이 닿지 않도록 주의 하십시오
동 부위에 말려 사고를 초래할 수 있습니다 .
분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경우, 이
장치가 연결되어 있는지 , 제대로 작동이 되는지 확 인하십시오 . 이러한 분진 추출장치를 사용하면 분진
으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 .
전동공구의 올바른 사용과 취급
기기를 과부하 상태에서 사용하지 마십시오 .
때 이에 적당한 전동공구를 사용하십시오. 알맞은
전동공구를 율적으로 안전하게 작업할 수 있습니다 .
전원 스위치가 고장 난 전동공구를 사용하지 마십시
오. 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험
하므로 , 반드시 수리를 해야 합니다 .
기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을
혹은 그를 미리 빼어 놓으십시오 . 이러한 조치는
전동공구가 작동하게 되는 것을 예방합니다
사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않는 곳
에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안 됩니다 .
위험합니다
.
사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오
상태이거나 약물 복용 및 음주한 후에는 전동
먼지 보호 마스크, 미끄러지지 않는 안전한 신발
.
기기를 들거나 운반하기 전에 , 전원 스 있는지 다시 확인하십시오 . 전동공구를
전원 스위치에 손가락을 대거나 전원 스위치가 켜
빼 놓으십시오 . 회전하는 부위에 있는 툴
작업복을 입으십시오 . 헐렁한 복장을
. 머리나 옷 또는 장갑
. 헐렁한 복장 , 장신구 혹은 긴 머리는 가
사용하면 지정된 성능 한도 내에서 더 효
기기를 보관할 때 , 항상 전원 콘센트에서 플러
경험이 없는 사람이 전동공구를 사용하면
.
사용하면
,
위치가
운반할
이나
.
피하고
. 안정된 자
하거나
작업할
교환하거나
실수로
.
, .
,
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Page 17
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 17 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
전동공구를 조심스럽게 관리하십시오 . 가동 부위가
없이 정상적인 기능을 하는지 , 걸리는
하자
, 혹은 전동공구의 기능에 중요한 부품이 손
있는지 상되지 않았는지 확인하십시오 . 손상된 기기의 부품 은 전동공구를 다시 사용하기 전에 반드시 수리를 맡 기십시오 .
많은 사고를 유발합니다
절단 공구를 날카롭고 깨끗하게 관리하십시오 . 날카
로운 절단면이 있고 잘 관리된 절단공구는 걸리는 경 우가 드물고 조절하기도 쉽습니다 .
전동공구, 액세서리, 장착하는 공구 등을 사용할 때,
이 법을 준수하십시오 . 이때 작 작업
다른 초래할 수 있습니다
충전 전동공구의 올바른 사용과 취급
배터리를 충전할 때 제조 회사가 추천하는 충전기만
을 사용하여 재충전해야 합니다 . 특정 제품의 배터
리를 위하여 제조된 충전기에 적합하지 않은 다른 배 터리를 충전할 경우 화재 위험이 있습니다 .
각 전동공구용으로 나와있는 배터리만을 사용하십시
오. 다른 종류의 배터리를 사용하면 상해를
화재를 초래할 수 있습니다
배터리를 사용하지 않을 때는 , 각 극 사이에
상태가 못 십시오 . 배터리 극 사이에 쇼트가 일어나 화상을 입
거나 화재를 야기할 수 있습니다 .
배터리를 잘못 사용하면 누수가 생길 수 있습니다 .
누수가 생긴 배터리에 닿지 않도록 하십시오 . 피부 에 접하게 되었을 경우 즉시 물로 씻으십시오 . 유체 가
터리에서 나오는 유체는 피부에 자극을 주거나 화상 을 입힐 수 있습니다 .
서비스
전동공구 수리는 반드시 전문 인력에게 맡기고, 수
리 정비 시 보쉬 순정 부품만을 사용하십시오 . 그렇
게 함으로써 기기의 안전성을 오래 유지할 수 있습 니다 .
제대로 관리하지 않은 전동공구의 경우
.
지시 사항과 특별히 기종 별로 나와있는 사용 방
업 조건과 실시하려는
내용을 고려하십시오 . 원래 사용 분야가
작업에 전동공구를 사용할 경우 위험한 상
.
.
생길 수 있으므로 페이퍼 클립 , 동전 , 열쇠
, 나사 등 유사한 금속성 물체와 멀리하여 보관하
눈에 닿았을 경우 바로 의사와 상담하십시오 .
부위가
아닌 황을
입거나
브리징
충전 만능 커터용 안전수칙
작업할 때 톱날로 보이지 않는 전선에 닿을 위험이
본 전동공구는 건식 샌딩작업에만 사용해야 합니다
화재 위험 ! 연마하는 작업물과 샌더가 과열되지 않
전동공구의 절연된 손잡이 면을 잡으십시오
있으면
전류가 흐르는 전선에 접하게 되면 기기의 금
톱날이 속 부위에 전기가 통해 감전될 위험이 있습니다 .
전동 기기 안으로 물이 들어가면 감전될 위험이 높 습니다
.
도록 하십시오 . 작업 중 휴식 시에 항상 분진이 들 어 있는 용기를 비워 주십시오 . 금속에
때 먼지 주머니 , 마이크로 필터 , 먼지 봉투 ( 혹
연마작업을
진공 딩 분진에 불꽃이 튀어 저절로 발화될 수 있습니다 . 특히 니스 , 폴리우레탄 혹은 다른 화학 물질과 혼합 될 경우 혹은 장시간 작업 후 작업물이 뜨거워진 경 우 위험하므로 주의하십시오 .
절단 부위에 손을 가까이 대지 마십시오 . 작
아래쪽을
입을 수 있습니다
보이지 않는 부위에 에너지 배선 및 배관여부를 확
인하려면 적당한 탐지기를 사용하거나 담당 공급회사에
재나 전기 충격을 유발할 수 있습니다 . 가스관을 손 상시키면 폭발 위험이 있으며 수도관을 파손하게 되 면 재산 피해를 야기할 수 있습니다 .
전동공구를 두 손으로 꽉 잡고 안전한 자세로 작업
하십시오 . 전동공구는 두 손으로 사용하면 더 안전
합니다 .
작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스
에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합 니다 .
배터리를 분해하지 마십시오 . 단락이 발생할
있습니다
,
배터리가 손상되었거나 잘못 사용될 경우 증기가 발
생할 수 있습니다 . 작업장을 환기시키고 , 필요한 경 우 의사와 상담하십시오 . 증기로 인해 호흡기가 자
극될 수 있습니다 .
배터리를 보쉬 전동공구와 함께 사용해야 합니다 . 그
렇게 해야만 배터리를 위험한 과부하로부터 수 있습니다
못이나 스크류 드라이버 같은 뾰족한 물체 또는 외
부에서 오는 충격 등으로 인해 배터리가 손상될 있습니다. 내부 단락이 발생하여 배터리가 타거나
연기가 발생하고
액세서리를 교환할 때 보호 장갑을 착용하십시오 . 장
시간 사용하면 액세서리가 뜨거워질 수 있습니다 .
젖어있는 소재 ( 벽지 등 ) 나 습기 찬 바닥에 문지르거
감전될 위험이 높습니다
작업하려는 표면에 솔벤트를 함유한 액체로 처리하
.
지 마십시오 . 스크레이핑 작업을 할 때 작업
열을 받으면 독성 증기가 발생할 수 있습니다
스크레이퍼로 작업할 때 특히 조심스럽게 다루십시
.
오.
수 있습니다
한국어 | 17
청소기의 필터 주머니나 필터 ) 에 들어 있는 샌
잡지 마십시오 . 날과 접하게 되면 상
.
문의하십시오 . 전선에 접촉하게 되면 화
.
배터리를 태양 광선 등 고열에 장시간 노출되 지 않도록 하고 불과 물 , 수분이 있는 곳에 두지 마십시오 . 폭발할 위험이 있습니다 .
.
, 폭발 또는 과열될 수 있습니다 .
긁어내지 마십시오 . 전동공구에 수분이
.
이 공구가 매우 날카롭기 때문에 상처를 입을
.
업물의
에너지
위험이
보호할
들어가면
소재가
해를
.
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Page 18
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 18 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
18 | 한국어
제품 및 성능 소개
모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지켜야 합니다 . 다음의 안전수칙과 지시
사항을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으 며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 .
규정에 따른 사용
본 전동공구는 목재 , 플라스틱 , 석고 , 비금속 및 ( 단 조되지 않은 못이나 클립 등 ) 고정 부품을 절단하고 커 팅작업을 하는데 사용해야 합니다 . 또한 연질의 벽면 타일에 작업하거나 작은 면적에 건식 샌딩작업을 하거
스크레이핑 작업을 하는데도 적당합니다 . 특히 모서
나 리 가까이에서 수평 커팅작업을 하는데 적합합니다. 이 전동공구는 반드시 보쉬 순정 작업해야 합니다
.
액세서리만을 사용하여
제품 사양
충전 만능 커터
제품 번호
정격 전압
무부하 속도 n
진동 각도 좌 / 우
EPTA
따른 중량 허용되는 주변 온도
충전 시
작동 시
권장 배터리
권장하는 충전기
제품의 주요 명칭
제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 기기 그림이 나와있는 면을 참고하십시오 .
1 전원 스위치
2 배터리 해제 버튼
3 배터리
4 통풍구
5 진동수 선택 섬휠
6 배터리 충전 상태 표시기
7 툴 홀더
8 깊이 조절자 클램핑 레버
9 깊이 조절자
10 플런지 톱날*
11 육각렌치볼트
12 육각 키
13 손잡이 ( 절연된 손잡이 부위 )
14 분진 추출장치*
15 샌딩판*
16 샌딩 페이퍼*
17 분진 추출장치 클램핑 레버
18 흡입 연결 부위*
19 흡입 어댑터*
20 흡입 호스*
*도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 하십시오 .
1) 사용하는 배터리에 따라 상이
2) 온도가 0 ℃ 보다 낮은 경우 성능 제한 있음 기계 사양은 함께 공급되는 배터리를 사용한 경우입니다 .
조립
배터리 충전하기
기술자료에 기재되어 있는 충전기만 사용하십시오 .
이 충전기만이 귀하의 전동공구에 사용된 리튬­배터리에 적합합니다
참고 : 배터리는 일부 충전되어 공급됩니다 . 배터리의 성능을 완전하게 보장하기 위해서는 처음 사용하기 전 에 배터리를 완전히 충전기에 충전하십시오 .
리튬이온 배터리는 항상 충전할 수 있으며 , 이로 인해 수명이 단축되지 않습니다 . 충전을 하다 중간에 중지해 도 배터리가 손상되지 않습니다 .
배터리 탈착하기
배터리 3 를 빼려면 해제 버튼 2 을 누른 상태로 배터리 를 전동공구 뒤쪽으로 잡아 당깁니다 . 이때 무리하게
힘을 가하지 마십시오 .
배터리 충전 상태 표시기
배터리 충전 상태 표시기 6 의 3 개 녹색 리 3 의 충전 상태를 나타냅니다 . 충전 상태 표시기는 가동 후 5 초 동안만 점등됩니다 .
LED
연속등 연속등 2 x 녹색 ≥1/3 연속등 1 x 녹색 <1/3 점멸등 1 x 녹색
점멸등
전원을 켰는데도 가 있는 것이므로 교체해야 합니다
0
공정 01:2014
1)
2)
및 보관 시
.
rpm 5000–20000
3 x 녹색 ≥2/3
3 x 녹색
LED 가 켜지지 않으면 , 배터리에 문제
GOP 10,8V-28
3 601 HB5 0B.
V=
10.8
°1.4
kg 0.97– 1.2
℃ ℃
0... +45
20 ...+ 50
GBA 10,8V...
GBA 12V...
GBA 12V... W
AL 11.. CV GAL 12.. CV GAL 18... W
이온
LED 는 배터
용량
예비 방전
.
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Page 19
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 19 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
한국어 | 19
액세서리의 교환
전동공구에 각종 작업 ( 보수 정비 및 액세서리 교환
등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 경우 배터리를
전동공구에서 빼십시오 . 실수로 전원 스위
치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험이 있습니다 .
액세서리를 교환할 때 보호 장갑을 착용하십시오 . 삽
입공구에 닿게 되면 상처를 입을 수 있습니다 .
아래 표는 사용 액세서리의 예를 나타냅니다 . 기타 다른 사용 액세서리는 방대한 보쉬 액세서리 상품군에서 찾아 볼 수 있습니다 .
연마공구 작업 소재 사용 분야
바이메탈 세그먼 트 톱날
델타 시리즈
목재 , 플라스틱 , 비철금속
샌딩 페이퍼에 따라 상이 가장자리 , 모서리 또는 접근이 어려운 곳 표면 연마 ;
93mm 샌딩 페이
퍼용 샌딩판
프로파일 그라인 더
바이메탈 톱날 , 목재 및 금 속용
목재
HCS 플런지
컷 톱날
목재 , 파이프 / 프로파일 , 페인트 , 도료 , 충전재 , 금속 침엽수 ,
플런지
부드러운 플라스틱 , 석고보드 , 두께가 얇은 알루미늄 프 로파일 및 비철금속 , 박판 , 경화되지 않은 못 및 나 사 목재 , 부드러운 플라스틱
액세서리 선택하기
연마공구
절단 및 플런지 컷 ; 모서리 및 접근이 어려운 곳 등 가 장자리 부근의 톱질 작업 용도로도 사용 ; 예 : 이미 설치된 굽도리널 또는 도어 프레임 절단 , 바 닥 패널 조정 시 플런지 컷
목재 , 페인트 , 도료 , 석재 등 작업 자재에 따라 사용 하는 샌딩 페이퍼가 달라짐
세척 및 목재 샌딩를 위한 샌더 , 금속의 녹 제거 및 칠 연마 , 사전 광택 작업을 위한 광택 펠트 직경 최대 55 mm 이하의 프로파일을 쾌적하고 효율적 으로 연마 ; 목재 , 파이프 / 프로파일 , 도료 , 충전재 및 금속의 연 마 작업을 위한 적색 샌딩 페이퍼
규모가 작은 절단 및 플런지 컷 ; 예 : 소켓용 홈 절단 , 구리관 표면 가장자리가 일치되게 절단 , 석고보드에서 플런지 컷
목재에서 세공 조정 작업 ; 예 : 로크 및 키 잠금부용 홈을 만들기 위한 사후 톱질 작업
절단 및 플런지 컷 ; 모서리 및 접근이 어려운 곳 등 가 장자리 부근의 톱질 작업 용도로도 사용 ; 예 : 환기 그릴 장착을 위한 원목에서 좁은 플런지 컷
GOP 10,8V-28
단단한 목재 바이 메탈 플런지 컷 톱날
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
단단한 목재 , 코팅된 플레이트
코팅된 플레이트 또는 단단한 목재에서 플런지 컷 ; 예 : 채광창 장착
Page 20
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 20 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
20 | 한국어
연마공구 작업 소재 사용 분야
금속 HM- 플런지
컷 톱날
바이메탈 플런지 톱날 , 목재 및 금 속용
HM 리프 세그먼
트 톱날
다이아몬드 톱날
HM 리프 델타 플
레이트
HM- 돌출 모르타
르 제거기
금속 , 강한 연마성 소재 , 섬유 유리 , 석고보드 , 시멘트 계열 섬유판 침엽수 , 단단한 목재 , 합판 , 플라스틱 코팅판 , 경화되지 않은 못 및 나 사 시멘트 이음부 , 부드러운 벽 타일 , 유리 섬유 강화 플라스 틱, 기공 콘크리트 시멘트 이음부 , 부드러운 벽 타일 , 에폭시 수지 , 유리 섬유 강화 플라스틱 모르타르 , 콘크리트 잔여물 , 목재 , 연마성 소재
모르타르 , 이음부 , 에폭시 수지 , 유리 섬유 강화 플라스 틱, 연마성 소재
HCS 다목적 칼 루핑 펠트 ,
카펫 , 인조 잔디 , 상자 ,
강한 연마성 소재 또는 금속에서 플런지 컷 ; 예 : 주방 전면 커버 절단 작업 , 경화된 나사 , 못 및 스 테인리스 스틸을 통해 간편한 절단 작업
코팅판 또는 단단한 목재에서 플런지 컷 ; 예 : 도어 프레임 절단 , 패널용 홈
모서리 및 접근이 어려운 곳 등 가장자리 부근의 절단 및 분리 ; 예 : 수리 작업을 위해 벽 타일 사이의 이음부 제거 , 타 일 , 석고보드 또는 플라스틱에서 홈 절단
타일 소재 / 접합 소재 , 에폭시 수지 및 유리 섬유 강화 플라스틱의 정밀 언더 컷 및 분리 ; 예 : 부드러운 벽 타일의 작은 단면 절단 및 유리 섬유 강화 플라스틱에서 홈 밀링 작업 딱딱한 모재에서 줄질 및 연마 작업 ; 예 : 모르타르 또는 타일 접착제 제거 ( 예 : 손상된 타 일 교체 시
타일 소재 / 접합 소재의 언더 컷 및 분리 작업과 딱딱 한 모재에서 줄질 및 연마 작업 ; 예 : 타일 접착제 및 이음부 모르타르 제거
부드러운 소재 및 유연한 연마성 소재에서 신속하고 정 확한 절단 작업 ; 예: 카펫, 상자,
PVC 바닥
스크레이퍼 , 단단함
스크레이퍼 , 유연함
카펫 , 모르타르 , 콘크리트 , 타일 접착제 카펫 접착제 , 페인트 잔여물 , 실리콘
딱딱한 모재에서 문지르는 작업 ; 예 : 모르타르 , 타일 접착제 , 콘크리트 잔여물 및 카펫 접착제 잔여물 제거
부드러운 모재에서 유연하게 문지르는 작업 ; 예 : 실리콘 이음부 , 카펫 접착제 잔여물 및 페인트 잔 여물 제거
), 카펫 접착제 잔여물 제거
PVC 바닥 , 루핑 펠트 등의 절단 작업
바이 메탈 원형 연마칼
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
방음재 , 방음판 , 바닥 패널 , 충격음 방음판 , 상자 , 카펫 , 고무 , 가죽
부드로운 소재의 정밀 절단 작업 ; 예 : 방음판 절단 , 돌출된 방음재 가장자리가 일치되도 록 절단 작업
Page 21
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 21 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
연마공구 작업 소재 사용 분야
HM- 돌출 연마 핑
목재 , 페인트
목재 또는 접근하기 어려운 곳의 페인트 연마 작업 ( 샌딩 페이퍼 미사용 ); 예 : 페인트 제거 , 모서리의 목재 바닥 패널 연마 작업
한국어 | 21
HM- 돌출 플런지
컷 톱날
HCS 범용 이음부
커터
비트 장착하기
원하는 액세서리 ( 플런지 톱날 10 등 ) 를 직각으로 굽 은 부분이 아래로 향하게 하여 ( 기기 그림이 나와있는 도면 참고 , 액세서리의 표시 부분이 위에서 보이게 함 ) 툴 홀더 7 에 끼웁니다 .
액세서리를 각종 작업에 원하는 위치로 돌리고 , 툴 홀 더 7 의 캠에 걸리게 합니다 . 서로 다른 로 변경 가능하며 각각의 편차는
비트를 볼트 11 을 이용하여 고정하십시오 . 볼트 11 을 육각 키 12 를 이용하여 잘 조이십시오 .
액세서리가 제대로 끼워졌는지 확인해 보십시오 . 잘
못 끼워졌거나 제대로 고정되지 않은 액세서리는 작 동하는 동안 빠져나와 위험할 수 있습니다 .
비트 탈착하기
액세서리를 빼려면 육각 키 12 을 사용하여 볼트 11 을 풀고 삽입공구를 꺼냅니다 .
샌딩 페이퍼의 선택
작업하려는 소재와 표면의 깎임 정도에 따라 다양한 샌딩 페이퍼가 있습니다 :
샌딩 페이퍼 작업 소재 사용 분야 입자 크기
– 각종 목재 소재
(
경목 , 연목 , 칩 보드 ,
건축용 보드 등 )
– 금속 소재
섬유 유리 , 모르타르 , 목재
신축 이음 , 윈도우 퍼티 , 방음재 ( 광물면 )
12 개의 위치
30° 입니다 .
거칠고 대패질하지 않은 각목이나 판자에 초벌 연마작 업할 때
작고 고르지 않은 부위에 매끄럽게 연마하거나 고르게 연마할 때
목재에 최종 연마 및 미세 연마작업 할 때 미세
강한 연마성 소재에서 플런지 컷 ; 예 : 얇은 모자이크 타일 언더 컷
부드러운 소재의 절단 및 분리 작업 ; 예 : 실리콘 신축 이음 또는 윈도우 퍼티 절단
샌딩판에 샌딩 페이퍼 끼우기 / 교환하기
샌딩판 15 에 벨크로 배킹이 있어 , 벨크로 접착식으로 된 샌딩 페이퍼를 빨리 간편하게 고정할 수 있습니다 .
최적으로 접착되도록 하려면 샌딩판 15 의 벨크로 받침 판을 샌딩 페이퍼 16 을 끼우기 전에 살짝 두드려 찌꺼 기 등을 제거하여 주십시오 .
샌딩 페이퍼 16 를 샌딩판 15 의 한 면에 정확히 맞도 록 대고 나서 , 샌딩 페이퍼를 샌딩판 위로 씌운 다음 에 , 이를 시계 방향으로 가볍게 돌리면서 누릅니다 .
분진 제거를 완벽하게 하려면 샌딩 페이퍼의 구멍과 샌 딩판의 구멍이 일치해야 합니다 .
샌딩 페이퍼 16 을 빼려면 한쪽 끝을 잡고 샌딩판 15 에서 잡아 당깁니다 .
보쉬 액세서리 프로그램에 있는 델타 모든 샌딩 페이퍼 수 있습니다 .
양털 패드 / 광택 패드 등의 샌딩용 액세서리는 똑같은 방법으로 샌딩판에 고정하면 됩니다 .
, 광택 패드 및 양털 패드를 사용할
93mm 시리즈의
조도
중간
40 60
80 100 120 180 240 320 400
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Page 22
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 22 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
22 | 한국어
샌딩 페이퍼 작업 소재 사용 분야 입자 크기
페인트
니스
충전용 컴파운드
충전물
페인트에 연마작업할때
초벌칠 ( 브러시 자국 , 페인트 방울과 흐른 자국 등 제거 ) 연마작업할 때
도장하기 전에 초벌칠에 최종 연마작업할 때 미세
조도
중간
40
60
80 100 120 180 240 320 400
분진 및 톱밥 추출장치
납 성분을 포함한 페인트나 몇몇 나무 종류 , 또는 광
물 성분 그리고 철과 같은 재료의 분진은 건강을 해 칠
수 있습니다 . 이 분진을 만지거나 호흡할 경우 사용자나 장애를 일으킬 수 있습니다 떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 유발시키며 료 ( 크로마트 , 목재 보호제 ) 와 혼합되면 암을 유발 시키게 됩니다 . 석면 성분을 포함한 재료는 오직 전 문가가 작업을 해야 합니다 .
가능하면 작업물 소재에 적당한 분진
작업장의 통풍이 잘 되도록 하십시오 .필터등급 P2 가 장착된 호흡 마스크를 사용하십시
작업용 재료에 관해 국가가 지정한 규정을 고려 하 십시오 .
작업장에 분진이 쌓이지 않도록 하십시오 . 분진이 쉽
게 발화할 수 있습니다 .
분진 추출 장치 연결하기 ( 그림 A 참조 )
분진 추출장치 14 은 샌딩판 15 를 이용한 작업 용도 로만 사용됩니다. 다른 사용 액세서리와 함께 결합하여 사용할 수 없습니다 .
샌딩작업을 할 경우 항상 분진 추출 장치를 연결하십시 오.
분진 추출장치 14 ( 별매 액세서리 ) 을 조립하려면 먼저 삽입공구를 빼십시오 .
경우에 따라 분진 추출 장치 14 의 부품을 그림에 나와 있는 것처럼 조립하십시오 . 조립한 분진 추출 장치를 전동공구의 툴 홀더 7 에 끼웁니다 . 분진 추출장치의 캠이 하우징의 파인 구멍에 끼워 걸리도록 분진 추출장 치를 돌립니다 . 그리고 나서 그림에 나온 것처럼 분진 추출장치를 고정 클립 17 로 전동공구에 고정하십시오 .
이때 펠트 링 16 가 손상되지 않도록 하고 샌딩판 15 에 바싹 붙도록 해야 합니다 . 손상된 펠트 링은 바로 교환 해 주십시오 .
모델에 따라 흡입 호스 20 ( 별매 액세서리 ) 을 직접 흡 입 부위 18 에 끼우거나 혹은 안 쓰는 호스를 잘라 흡 입 어댑터 19 ( 별매 액세서리 ) 에 연결하여 이를 직접
주변 사람들은 알레르기 반응이나
, 특히 목재 처리용으로 사용되는 부가 원
사용하십시오
오.
.
.
호흡기
암을
추출장치를
흡입 부위 18 에 끼워 사용하십시오 . 흡입 호스 20 을 진공 청소기 ( 별매 액세서리 ) 에 연결합니다 . 연결이 가능한 다양한 진공 청소기 목록이 접힌 면에 나와있습 니다 .
,
진공 청소기는 작업하는 소재에 적당한 것이어야 합니 다.
특히 건강에 유해한 발암성 혹은 건조한 분진을 처리해 야 할 경우에는 특수한 청소기를 사용해야 합니다 .
작동
기계 시동
배터리 장착하기
반드시 귀하의 전동공구 타입 표시판에 나와 있는 전
압의 보쉬 순정 리튬이온 배터리만을 사용하십시오 .
배터리를 사용하면 상해를 입거나 화재가 발생
다른 할 위험이 있습니다 .
참고 : 귀하의 전동공구에 적당하지 않은 배터리를 사 용하면 전동공구에 기능 장애가 생겨 기기가 손상될 수 있습니다 .
충전된 배터리 3 를 완전히 걸리는 소리가 나며 손잡이 에 맞닿을 때까지 손잡이 안으로 끼우십시오 .
전원 스위치 작동
전동공구의 스위치를 켜려면 전원 스위치 1 을 밀어 스위치에 “I” 가 보이도록 하십시오
전동공구의 스위치를 끄려면 전원 스위치 1 을 뒤로 밀 어 스위치에 “0” 가 보이도록 하십시오 .
에너지를 절약하기 위해 전동공구를 사용할 경우에만 스위치를 켜십시오 .
리튬이온 배터리는 전자 셀 보호 “
Protection (ECP)
습니다 . 배터리가 방전되면 안전 스위치가 작동하여 전 동공구가 꺼지고 비트가 더 이상 움직이지 않습니다 .
참고 : 배터리가 방전되거나 과부하로 인해 전동공구가 자동으로 작동이 멈추면 전동공구의 전원 스위치 1 을 끄십시오 . 배터리를 충전하거나 충분히 식힌 다음에 다 시 전동공구를 켜십시오 . 그렇지 않으면 배터리가 손상 될 수 있습니다 .
” 기능이 있어 과도한 방전이 되지 않
Electronic Cell
앞으로
.
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Page 23
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 23 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
진동수 선택하기
진동수 선택 섬휠 5 로 필요한 진동수를 기기가 작동 중 에도 선택할 수 있습니다 .
필요한 진동수는 작업하려는 소재와 작업 조건에 따라 달라지므로 직접 시험을 통해 결정할 수 있습니다 .
사용방법
전동공구에 각종 작업 ( 보수 정비 및 액세서리 교환
등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 경우 배터리를
치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험이 있습니다 .
전동공구가 완전히 정지한 다음에 기기를 내려 놓으
십시오
참고
록 하십시오 , 그렇지 않으면 전동공구의 수명을 줄일 수 있습니다 .
작업 원칙
진동하는 모터로 인해 액세서리가 분당 앞뒤로 2.8° 각도로 진동합니다 . 그렇기 때문에 좁은 공간에서 정밀한 작업이 가능합니다
톱질작업
반드시 손상되지 않은 하자 없는 톱날만을 사용하십
시오 . 휘거나 날카롭지 않은 톱날이 부러져
지장을 주거나 반동을 유발할 수 있습니다
연질의 건축 자재에 톱질작업을 할 경우 법정 규정
에 따르고 소재 제조사의 추천 내용을 준수하십시오 .
보이지 않는 부위에 에너지 배선 및 배관여부를 확
인하려면 적당한 탐지기를 사용하거나 담당 공급회사에
재나 전기 충격을 유발할 수 있습니다 . 가스관을 손 상시키면 폭발 위험이 있으며 수도관을 파손하게 되 면 재산 피해를 야기할 수 있습니다 .
삽입 톱질작업은 목재나 플라스터 보드와 같이 연질
의 소재에만 가능합니다 !
전동공구에서 빼십시오 . 실수로 전원 스위
.
: 작업할 때 전동공구의 통풍구 4 이 막히지 않도
20000 회까지
.
약간의 일정한 압력을 가해 작업하십시 오 , 그렇지 않으면 작업 성능이 떨어지 고 액세서리가 걸릴 수 있습니다 .
작업하는 동안 전동공구를 이리저리 움 직이면 액세서리가 과열하거나 걸리게 되는 것을 방지할 수 있습니다 .
절단에
.
에너지
문의하십시오 . 전선에 접촉하게 되면 화
HCS 톱날로 목재 , 합판류 , 건축 자재 등에 톱질작업을
전에 못이나 나사와 같은 이물질이 있는지 확인해
하기 보십시오 . 경우에 따라 이물질을 제거하거나 혹은 바이 메탈 톱날을 사용하십시오 .
절단작업
참고 : 액세서리를 장시간 벽면 타일을 절단하는데 사
용하면 빨리 마모된다는 것에 주의하십시오 .
샌딩작업
샌딩작업의 성공 여부와 결과는 대체로 샌딩 페이퍼의 선택 , 설정한 진동 단계 그리고 누르는 힘에 따라 좌우 됩니다 .
아무런 하자가 없는 샌딩 페이퍼를 사용해야 훌륭한 샌 딩작업 결과를 얻을 수 있고 전동공구를 보호할 수 있 습니다 .
일정한 압력으로 작업을 하면 샌딩 페이퍼의 수명을 연 장할 수 있습니다 .
지나치게 눌러 작업을 하면 , 샌딩 효과가 좋아지는 것
아니라 전동공구와 샌딩 페이퍼가 더 빨리 소모됩니
이 다.
구석이나 모서리 혹은 접근하기 어려운 부위에 정확히 샌딩작업을 하려면 샌딩판의 모서리나 앞 부분 만으로 도 작업이 가능합니다 .
국부적으로 샌딩작업을 할 때 샌딩 페이퍼가 아주 뜨거 워질 수 있습니다 . 이 경우 진동수와 누르는 힘을 줄이 고 정기적으로 샌딩 페이퍼를 식혀 주십시오 .
금속 소재에 사용했던 샌딩 페이퍼를 다른 소재에 사용 해서는 안됩니다 .
보쉬 순정 샌딩 액세서리만을 사용하십시오 .
샌딩작업을 할 경우 항상 분진 추출 장치를 연결하십시 오.
스크레이핑 작업
스크레이핑 작업을 할 경우 높은 진동 단계를 선택하십 시오 .
목재 등 연질의 바닥에 작업할 경우 평평한 각도로 약 간만 누르십시오 . 그렇지 않으면 스크레이퍼로 바닥을 절단할 수 있습니다 .
온도에 따른 과부하 방지 기능
규정에 맞게 사용할 때 전동공구의 과부하를 방지할 수 있습니다 . 부하가 심하거나 허용된 배터리 온도 범위를 벗어날 경우 , 회전속도가 감소되거나 전동공구가 꺼집 니다 . 회전속도가 줄어든 경우에는 허용된 배터리 온도 에 이르거나 부하가 줄어든 후에야 전동공구가 다시 정 상적인 회전속도로 작동하게 됩니다 . 자동으로 꺼질 경 우 , 전동공구의 전원을 끄고 배터리를 식힌 후에 다시 전원을 켜야 합니다 .
올바른 배터리의 취급 방법
배터리를 습기나 물이 있는 곳에 두지 마십시오 .
배터리를 -20℃에서 50℃ 온도 범위에서만 저장하십 시오 . 예를 들면 배터리를 여름에 자동차 안에 두지 마 십시오 .
충전 후 작동 시간이 현저하게 짧아지면 배터리의 수명 이 다한 것이므로 배터리를 교환해야 합니다
처리에 관련된 지시 사항을 준수하십시오 .
한국어 | 23
.
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Page 24
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 24 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
24 | 한국어
보수 정비 및 서비스
처리
보수 정비 및 유지
전동공구에 각종 작업 ( 보수 정비 및 액세서리 교환
등)을 하거나 전동공구를 운반하거나 보관할 경우 배터리를
치가 작동하게 되면 상해를 입을 위험이 있습니다 .
안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동공
구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오 .
리프 액세서리 ( 별매 액세서리 ) 를 정기적으로 와이어 브러시로 닦아 주십시오 .
보쉬 AS 및 고객 상담
보쉬는 귀하의 제품 및 수리에 관한 문의를 받고 있습 니다 . AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 콜센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 .
고객 콜센터 : 이메일 상담 : Bosch-pt.hotline@kr.bosch.com
문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 이트에 있는
전동공구에서 빼십시오 . 실수로 전원 스위
충전용 배터리 / 배터리 :
Li-Ion:
“ 운반 ” 내용에 나와 있는 주의 사항을 준수하십시오 (24 페이지 ).
위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 .
080-955-0909
10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 .
Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu Yongin-si, Gyeonggi-do, 446-913 080-955-0909
운반
포함되어 있는 리튬이온 배터리는 위험물 관련 규정을 따라야 합니다 . 사용자가 별도의 요구사항 없이 배터리 를 직접 도로 상에서 운반할 수 있습니다 . 제
3 자를 통해 운반할 경우 ( 항공 운송이나 운송 회사
) 포장과 표기에 관한 특별한 요구 사항을 준수해야
등 합니다 . 이 경우 발송 준비를 위해 위험물 전문가와 상 담해야 합니다 .
표면이 손상되지 않은 배터리만을 사용하십시오 . 배터 리의 접촉 단자면을 덮어 붙인 상태로 내부에서 움직이 지 않도록 배터리를 포장하십시오 . 또한 이와 관련한 국내 규정을 준수하십시오 .
전동공구 , 배터리 , 액세서리 및 포장은 친환경 적인 방법으로 재활용할 수 있도록 분류하십시 오.
전동공구와 충전용 배터리 / 배터리를 가정용 쓰레기로 처리하지 마십시오 !
1 609 92A 457 | (17.10.17) Bosch Power Tools
Page 25
PBA 10,8 V...
AL 1115 CV (10,8 V)
AL 1130 CV (10,8 V)
AL 1105 CV (10,8 V)
OBJ_BUCH-3345-001.book Page 25 Tuesday, October 17, 2017 12:15 PM
| 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 457 | (17.10.17)
Loading...