BOSCH GBH 2-23 REA User Manual [ru]

OBJ_DOKU-6816-005.fm Page 1 Wednesday, January 9, 2013 9:24 AM
OEU OEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany
www.bosch-pt.com
GBH 2-23 REA Professional
1 619 P10 696 (2013.01) PS / 100 EEU
сплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale bg Оригинална инструкция sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriģinālvalodā lt Originali instrukcija
OBJ_BUCH-403-005.book Page 2 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
2 |
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 6
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 12
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 18
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 25
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 32
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 39
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 53
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 61
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 67
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 73
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 79
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 85
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 92
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
1
2
3
7
4
8
5
6
9
10
11
12
12
18
13
14
15
16
17
12
21
20
19
GBH 2-23 REA
BA
OBJ_BUCH-403-005.book Page 3 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
3 |
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 4 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
4 |
C
E
3
D
F
3
22
12
10
HG
25
24
11
9
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
23
11
26
27
OBJ_BUCH-403-005.book Page 5 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
5 |
K
I
X
1628
17
29
J
13
15
L
30
25
31
NM
24
3
32
11
9
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 6 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
6 | Polski
sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży-
Polski
Wskazówki bezpieczeństwa
Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona­rzędzi
OSTRZEZENIE
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Użyte w poniższym tekście pojęcie „elektronarzędzie“ odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych aku­mulatorami (bez przewodu zasilającego).
Bezpieczeństwo miejsca pracy Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i do-
brze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nie-
oświetlona przestrzeń robocza mogą być przyczyną wypadków.
Nie należy pracować tym elektronarzędziem w otocze-
niu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro-
narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować zapłon.
Podczas użytkowania urządzenia zwrócić uwagę na to,
aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bez­piecznej odległości. Odwrócenie uwagi może spowodo-
wać utratę kontroli nad narzędziem.
Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do gniazda.
Nie wolno zmieniać wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio-
ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem.
Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami
jak rury, grzejniki, piece ilodówki. Ryzyko porażenia
prądem jest większe, gdy ciało użytkownika jest uziemio­ne.
Urządzenie należy zabezpieczyć przed deszczem i wil-
gocią. Przedostanie się wody do elektronarzędzia pod-
wyższa ryzyko porażenia prądem.
Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynno-
ści. Nigdy nie należy nosić elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy go trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze­nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko
porażenia prądem.
W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie-
bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto-
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w
cie właściwego przedłużacza (dostosowanego do pracy na zewnątrz) zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzę-
dzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie
wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Bezpieczeństwo osób Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować
ostrożność, każdą czynność wykonywać uważnie i z rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu
elektronarzędzia może stać się przyczyną poważnych ura­zów ciała.
Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze
okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia
ochronnego – maski przeciwpyłowej, obuwia z podeszwami przeciwpoślizgowymi, kasku ochronnego lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra­żeń ciała.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzę-
dzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłą­czeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal-
ca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć na-
rzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znaj-
dujący się w ruchomych częściach urządzenia mogą do­prowadzić do obrażeń ciała.
Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Nale-
ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola
elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach.
Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi­ce należy trzymać z daleka o d ruchomych części. Luźne
ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń od-
sysających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie
urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Prawidłowa obsługa i eksploatacja elektronarzędzi Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać na-
leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane.
Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej.
Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz-
nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które-
OBJ_BUCH-403-005.book Page 7 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
go nie można włączyć lub wyłączyć jest nie bezpieczne i musi zostać naprawione.
Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po
zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek
ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia.
Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy udostęp­niać narzędzia osobom, które go nie znają lub nie prze­czytały niniejszych przepisów. Używane przez niedo-
świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia.
Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone w taki sposób, który miał­by wpływ na prawidłowe działanie elektronarzędzia. Uszkodzone części należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele wypadków spowodowanych
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Należy stale dbać o ostrość i czystość narzędzi tnących.
O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na­rzędzia łatwiej się też prowadzi.
Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd.
należy używać zgodnie z niniejszymi zaleceniami. Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony­wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro-
narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Serwis Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy-
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal­nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń-
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami
Należy stosować środki ochrony słuchu. Wpływ hałasu
może spowodować utratę słuchu.
Narzędzia używać z dodatkowymi rękojeściami dosta r-
czonymi z narzędziem. Utrata kontroli może spowodo-
wać osobiste obrażenia operatora.
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie ro-
bocze lub śruba mogłyby natrafić na ukryte przewody elektryczne, elektronarzędzie należy trzymać wyłącz­nie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt z prze-
wodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe ele ktronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwaw-
czych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilają­cych lub poprosić o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z
przewodami znajdującymi się pod napięciem może dopro­wadzić do powstania pożaru lub porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo-
duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne.
Elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy mocno
w obydwu rękach i zadbać stabilną pozycję pracy. Elek-
tronarzędzie prowadzone oburącz jest bezpieczniejsze.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Zamocowa-
nie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku.
Przed odłożeniem elektronarzędzia, należy poczekać,
aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może
się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem.
Opis urządzenia i jego zastosowania
Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Elektronarzędzie przeznaczone jest do wiercenia udarowego w betonie, cegle i kamieniu. Narzędzie jest r ównież przysto­sowane do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych. Elektronarzędzia z elektroniczną regulacją oraz z możliwością przełączania na bieg praw oskręt­ny/lewoskrętny przystosowane są również do wkręcania śrub.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
1 Uchwyt narzędzia SDS-plus 2 Osłona przeciwpyłowa 3 Tuleja zaryglowania 4 Przełącznik „Wiercenie/Wiercenie z udarem“ 5 Przycisk zwalniający blokadę przełącznika „Wierce -
6 Przełącznik kierunku obrotów 7 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 8 Włącznik/wyłącznik
9 Pojemnik na pyły kompletny (Microfilter System) 10 Przycisk blokady systemu odsysania pyłu 11 Przycisk blokady pojemnika na pył 12 Uchwyt dodatkowy (pokrycie gumowe) 13 Przycisk do regulacji prowadnicy teleskopowej 14 System odsysania pyłu 15 Prowadnica teleskopowa 16 Przycisk nastawczy ogranicznika głębokości 17 Pierścień wychwytujący pył z wiertła 18 Rękojeść (pokrycie gumowe)
Polski | 7
Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych
wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
nie/Wiercenie z udarem“
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 8 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
8 | Polski
19 Wkręt zabezpieczający uchwytu wiertarskiego
zwieńcem zębatym*
20 Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym * 21 Trzpień mocujący SDS-plus dla uchwytu wiertarskiego * 22 Rowek prowadzący systemu odsysania pyłu 23 Pokrywka pojemnika na pył 24 Element filtrowy (Microfilter System) 25
Adapter do odsysania pyłu do urządzenia zewnętrznego
26 Króciec odsysania * 27 Wąż odsysający* 28 Ogranicznik głębokości 29 Przycisk blokady pierścienia wychwytującego pył 30 Pierścień wychwytujący pył z koronki wiertniczej *
Dane techniczne
Wiertarka udarowa
Numer katalogowy 3 611 B50 5.. Regulacja prędkości obrotowej Bieg w prawo/w lewo System odsysania pyłów Moc znamionowa
*
Częstotliwość udarów Energia udaru zgodna z
EPTA-Procedure 05/2009 J2,3 Prędkość obrotowa Uchwyt narzędziowy
31 Zatrzask pierścienia wychwytującego pył* 32 Uchwyt uniwersalny z chwytem-SDS-plus*
*Przedstawiony na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowa­nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego mo żna znaleźć w naszym katalogu osprzętu.
Informacja na temat hałasu i wibracji
Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z normą EN 60745.
Określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez urzą­dzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia akustycznego 90 dB(A); poziom mocy akustyc znej 101 dB(A). Niepewność pomiaru K= 3 dB.
Stosować środki ochrony słuchu!
Wartości łączne drgań a ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: wiercenie udarowe w betonie: a wiercenie w metalu: a wkręcanie: a
<2,5 m/s2, K=1,5 m/s2.
h
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony zo­stał zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać użyty do porównywania elektrona­rzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo­wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi, a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo­wane, poziom drgań może odbiegać od podanego. Podane powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspo­zycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa , mają­ce na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: konserwacja elektronarzędzia i narzędzi robo-
(suma wektorowa z trzech kierun-
h
=15,5m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
Średnica szyjki wrzeciona Maks. średnica wiercenia bez syste-
mu odsysania pyłu: –w betonie – w murze (koronkami wiertniczymi) –w stali –w drewnie
Maks. średnica wiercenia z systemem odsysania pyłu: –w betonie – w murze (koronkami wiertniczymi)
Siła ssania Pojemność zbiornika na pył (przy
wierceniu w pozycji poziomej) –otwory 6x30mm –otwory 8x30mm –otwory 12x50mm
Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003
Ciężar urządzenia bez systemu odsysania pyłu
Klasa ochrony
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230V. Przy napię­ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz­nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, prze d­stawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom na­stępujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE.
Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale­nie kolejności operacji roboczych.
GBH 2-23 REA
W710
-1
min
min
0–4400
-1
0–1000 SDS-plus
43 (norma
mm
europejska)
mm mm mm mm
mm mm
l/min 450
sztuk sztuk sztuk
kg 3,6
kg 2,9
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
23 68 13 30
16 68
100
60 16
/II
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 9 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.12.2012
Montaż
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Uchwyt dodatkowy
Urządzenie należy używać jedynie z uchwytem dodat-
kowym 12.
Ustawianie rękojeści dodatkowej (zob. rys. A)
Aby móc zająć stabilną i niemęczącą pozycję pracy, można dowolnie wychylić uchwyt dodatkowy 12.
– Po przekręceniu dolnej części uchwytu dodatkowego 12 w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zega­ra, należy wychylić uchwyt dodatkowy 12 na żądaną pozy­cję. Następnie ponownie dokręcić dolną część uchwytu dodatkowego 12 w kierunku zgodnym z ruchem wskazó­wek zegara.
Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi robo­czych
Do wiercenia z udarem i dłutowania (dłutowanie tylko z osprzętem MV 200) niezbędne są narzędzia robocze SDS-plus, które mocowane są w uchwycie wiertarskim SDS-plus.
Do wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzy­wach sztucznych, a także do wkręcania śrub używa się narzę­dzi bez systemu SDS-plus (np. wiertła cylindryczne). Do osa­dzania tego rodzaju narzędzi potrzebny jest szybkomocujący uchwyt wiertarski lub uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym.
Wymiana uchwytu wiertarskiego z wieńcem zę­batym
Aby możliwe było zastosowanie narzędzi roboczych bez SDS­plus (np. wiertła cylindryczne), należy zamontować odpo­wiedni uchwyt wiertarski (zębaty lub szybkozaciskowy uchwyt wiertarski, osprzęt).
Montaż uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym (zob.rys.B)
– Wkręcić trzpień mocujący SDS-plus 21 do uchwytu wier-
tarskiego z wieńcem zębatym 20. Zabezpieczyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 20 za pomocą śruby zabez­pieczającej 19. Należy pamiętać, że śruba zabezpiecza-
jąca ma gwint lewoskrętny.
Wkładanie uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym (zob.rys.C)
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go
nasmarować.
– Obracając wsunąć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym
z trzpieniem mocującym do uchwytu narzędzia, aż zosta­nie on automatycznie zaryglowany.
–Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt
wiertarski z wieńcem zębatym.
Wyjmowanie uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym
– Przesunąć tulejkę ryglującą 3 do tyłu i zdjąć uchwyt wier-
tarski z wieńcem zębatym 20.
Wymiana narzędzi
Osłona przeciwpyłowa 2 zapobiega w dalekiej mierze wnika- niu pyłu do uchwytu narzędzi podczas pracy. Należy uw ażać przy wkładaniu narzędzia na to, by nie uszkodzić osłony prze­ciwpyłowej 2.
Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu.
Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. D)
Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus można wymienić narzędzie robocze w sposób prosty i wygodny bez użycia do­datkowych narzędzi.
– Końcówkę montowanego narzędzia należy oczyścić i lekko
nasmarować.
– Oprzyrządowanie należy wkładać do uchwytu narzędzio-
wego kręcąc nim aż do momentu, gdy się ono samodzielnie zarygluje.
– Zaryglowanie należy skontrolować przez pociągnięcie na-
rzędzia.
Ze względów systemowych narzędzie robocze SDS-plus ma swobodę poruszania. Dlatego na biegu jałowym występuje bi­cie. Nie ma to żadnego wpływu na dokładność wierconego ot­woru, ponieważ wiertło samoczynnie centruje się podczas wiercenia.
Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus (zob. rys. E) – Przesunąć tuleję zaryglowania 3 do tyłu i wyjąć narzędzie.
Wkładanie narzędzi roboczych bez SDS-plus Wskazówka: Narzędzi roboczych bez SDS-plus nie używać
do wiercenia udarowego lub do dłutowania! Narzędzia robo­cze bez SDS-plus oraz ich uchwyty wiertarskie ulegają znisz­czeniu podczas wiercenia udarowego i dłutowania.
– Włożyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 20 (zob.
„Wymiana uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym“, strona 9).
– Otworzyć uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym 20 obra-
cając nim, aż możliwe będzie włożenie narzędzia robocze­go. Włożyć narzędzie robocze.
– Włożyć klucz do uchwytu wiertarskiego w odpowiednie ot-
wory uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym 20 oraz zamocować równomiernie narzędzie robocze.
– Przestawić przełącznik 4 na symbol „Wiercenie“.
Wyjmowanie narzędzi roboczych bez SDS-plus
– Za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego obracać tulej-
kę uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym 20 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż bę­dzie możliwe wyjęcie narzędzia roboczego.
System odsysania pyłów
Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malar-
skich z zawartością ołowiu, niektórych gatunków drewna, minerałów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stano­wić zagrożenie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z
Polski | 9
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 10 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
10 | Polski
pyłami lub przedostanie się ich do płuc może wywołać re­akcje alergiczne i/lub choroby układu oddechowego ope­ratora lub osób znajdujących się w pobliżu. Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połączeniu z substancja­mi do obróbki drewna (chromiany, impregnaty do drew­na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je­dynie przez odpowiednio przeszkolony personel.
– W razie możliwości należy stosować odsysanie pyłu
dostosowane do rodzaju obrabianego materiału.
– Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska
pracy.
– Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania-
czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przeznaczonymi do obróbki.
Należy unikać gromadzenia się pyłu na stanowisku pra-
cy. Pyły mogą się z łatwością zapalić.
Uwaga niebezpieczeństwo pożaru! Po zamontowaniu
systemu odsysania pyłu nie wolno obrabiać materiałów z drewna lub metalu. Gorące wióry materiału mogą się za-
palić lub spowodować zapłon części systemu odsysania pyłu.
Wskazówka: Nie należy stosować systemu odsysania pyłu 14 podczas wkręcania i kucia.
System odsysania pyłu 14 sprężynuje podczas pracy do tyłu, tak że pierścień wychwytujący pył przylega zawsze ściśle do podłoża. System odsysania pyłu włączany i wyłączany jest automatycznie wraz z elektronarzędziem.
Aby uzyskać optymalne wyniki odsysania, należy przestrze­gać następujących wskazówek:
– Narzędzie robocze, używane do pracy nie może wystawać
ponad pierścień wychwytujący pył 17 lub 30 (przykłado­we wymiary wiertła SDS-plus: maks. długość całkowita ok. 160 mm, długość robocza ok. 100 mm).
– Należy zwrócić uwagę na to, aby pierścień wychw ytujący
pył ściśle przylegał do ściany lub do przedmiotu obrabia­nego. Ułatwi to równocześnie pracę pod kątem prostym.
– Po osiągnięciu pożądanej głębokości wiercenia, należy
najpierw wyjąć wiertło z wywierconego otworu, a dopiero potem wyłączyć elektronarzędzie.
– Regularnie sprawdzać stan elementu filtracyjnego 24. W
razie uszkodzenia elementu filtracyjnego należy go natych­miast wymienić.
Zdejmowanie/montowanie modułu do odsysania pyłu (zob.rys.F)
– Aby usunąć system odsysania pyłu, należy nacisnąć przy-
cisk blokady 10 i pociągnąć moduł do przodu. Rękojeść dodatkową 12 należy uprzednio przekręcić na bok.
– Aby zamontować system odsysania pyłu 14, należy wsu-
nąć moduł za pomocą rowka prowadzącego 22 do gniazda mocowania, znajdującego się na elektronarzędziu – na tyle głęboko, aby w sposób słyszalny zaskoczył on w zapadce.
Samoodsysanie z pojemnikiem na pyły (zob. rys. G)
Poziom napełnienia pojemnika na pył 9 można z łatwością kontrolować dzięki przezroczystej pokrywce 23.
Pojemnik na pył należy regularnie opróżniać, gdyż w przeciwnym wypadku spada wydajność odsysania.
– Aby wyjąć pojemnik na pył 9 należy wcisnąć oba przyciski
blokujące 11 i wyjąć pojemnik z modułu do odsysania pyłu 14, pociągając go ku dołowi.
– Przed otworzeniem pojemnika na pył 9 należy nim lekko
postukać o twarde podłoże, aby spowodować oddzielenie się pyłu od ścianek filtra 24.
–Otworzyć pokrywkę 23, umieszczoną na spodzie pojemni-
ka i opróżnić pojemnik.
– Zamknąć pokrywkę 23 i wsunąć pojemnik z powrotem do
modułu odsysającego 14 tak, aby w sposób słyszalny za­skoczył on w zapadce.
– Skontrolować filtr 24 pod kątem uszkodzeń. W razie
uszkodzeń niezwłocznie wymienić filtr.
Odsysanie zewnętrzne (zob. rys. H)
Do odsysania pyłu za pomocą odkurzacza konieczne jest uży­cie adaptera 25 (osprzęt), który należy zamontować w miej- sce pojemnika na pył 9 w module do odsysania pyłu 14.
– Aby wyjąć pojemnik na pył 9 należy wcisnąć oba przyciski
blokujące 11 i wyjąć pojemnik z modułu do odsysania pyłu 14, pociągając go ku dołowi.
–Wsunąć adapter 25 od dołu do systemu odsysania pyłu,
tak aby zaskoczył on w sposób słyszalny w zapadce.
– Nasadzić wąż odsysania 27 (osprzęt) na króciec odsysania
26. Połączyć wąż odsysania 27 z odkurzaczem (osprzęt). Przegląd dotyczący podłączenia do różnych odkurzaczy znajdą Państwo na końcu tej instrukcji.
Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału.
Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego.
Ustawianie głębokości wiercenia (zob. rys. I)
Ogranicznikiem głębokości 28 można ustalić pożądaną głę­bokość wiercenia X.
– Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu
narzędzia SDS-plus 1. W przeciwnym razie ruchomość na- rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe usta­wienie głębokości wiercenia.
– Bez dobijania, ale mocno przyłożyć elektronarzędzie
w miejscu wiercenia. Narzędzie robocze SDS-plus musi przy tym dotknąć powierzchni.
– Przycisnąć przycisk regulacji ogranicznika głębokości 16 i
przesunąć ogranicznik 28 tak, by ukazany na rysunku od­stęp X odpowiadał pożądanej głębokości wiercenia.
Dopasowywanie systemu odsysania pyłu do długości na­rzędzia roboczego (zob. rys. J)
Aby umożliwić wygodną pracę przy użyciu krótkich narządzi roboczych, można wyregulować długość modułu do odsysa­nia pyłu 14.
– Wcisnąć przycisk 13 i trzymając go w tej pozycji, przesu-
nąć prowadnicę teleskopową 15 wewnątrz systemu odsy­sania pyłu 14 na tyle, by pierścień wychwytujący pył zna­lazł się w pobliżu czubka narzędzia roboczego.
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 11 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
– Aby wyciągnąć prowadnicę teleskopową, należy p onownie
wcisnąć przycisk 13.
Pierścień wychwytujący pył z wiertła (zob. rys. K)
– Aby wymienić pierścień wychwytujący pył 17, należy wcis-
nąć przycisk blokady pierścienia 29 i wyciągnąć pierścień z systemu odsysania pyłu.
– Aby zamontować pierścień wychwytujący pył 17, należy
wsunąć go od góry do systemu odsysania pyłu 14 tak, aby w sposób słyszalny zaskoczył on w zapadce.
Pierścień wychwytujący pył z koronki wiertniczej (osprzęt) (zob. rys. L)
Do wiercenia z koronkami wiertniczymi należy zamienić pier­ścień wychwytujący pył z wiertła 17 na specjalny pierścień do koronek wiertniczych 30 (osprzęt). Odsysanie pyłu podczas pracy z pierścieniem wychwytującym pył z koronek wiertni­czych musi odbywać się za pomocą adaptera 25 (osprzęt) i zewnętrznego systemu odsysania pyłu, a nie za pomocą po­jemnika na pył 9.
– Zdjąć pierścień wychwytujący pył z wiertła 17 (jeżeli jest
zamontowany).
– Aby zamontować pierścień wychwytujący pył z koronek
wiertniczych 30, należy wcisnąć go od góry do systemu od­sysania pyłu tak, aby w sposób słyszalny zaskoczył on w zapadce.
– Aby wyjąć pierścień wychwytujący pył 30, należy nacisn ąć
zatrzask 31 do zewnątrz i wyjąć pierścień górą.
Praca
Uruchamianie
Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie źród-
ła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamio­nowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia przeznaczo­ne do pracy pod napięciem 230 V można przyłączać również do sieci 220 V.
Ustawianie rodzaju pracy
Za pomocą przełącznika „Wiercenie/Wiercenie z udarem“ 4 wybrać tryb pracy elektronarzędzia.
Wskazówka: Zmiany trybu pracy dokonywać tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest wyłączone! W innym wypadku elek­tronarzędzie może ulec uszkodzeniu.
– Aby zmienić tryb pracy wcisnąć przycisk zwalniający blo-
kadę 5 i przestawić przełącznik „Wiercenie/Wiercenie z udarem“ 4 na żądaną pozycję, aż do słyszalnego zaskocze­nia zapadki.
Pozycja do Wiercenia z udarem wbetonie lub kamieniu oraz do dłutowania (dłutowanie tylko z osprzętem MV 200)
Pozycja do Wiercenia bez udaru w drewnie, metalu, ceramice i tworzywie sztucznym, a także do wkręcania śrub
Ustawianie kierunku obrotów
Za pomocą przełącznika obrotów 6 można zmienić kierunek obrotów elektronarzędzia.
Uruchamiać przełącznik obrotów 6 tylko podczas bez-
ruchu elektronarzędzia.
Obroty w prawo: Przestawić przełącznik obrotów 6 po
obu stronach do oporu do odpowiedniej pozycji . Obroty w lewo: Przestawić przełącznik obrotów 6 po obu
stronach do oporu do odpowiedniej pozycji .
W celu wiercenia udarowego, wiercenia i dłutowania ustawiać kierunek obrotów zawsze na obroty w prawo.
Włączanie/wyłączanie
–W celu włączenia elektronarzędzia nacisnąć włącz-
nik/wyłącznik 8.
–Aby zablokować włącznik/wyłącznik należy po wciśnięciu
przytrzymać go w tej pozycji i dodatkowo wcisn ąć przycisk blokady 7.
–W celu wyłączenia elektronarzędzia zwolnić włącz-
nik/wyłącznik 8. Przy zablokowanym włączniku/wy­łączniku 8 nacisnąć go najpierw i następnie zwolnić.
Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale­ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane.
Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów
Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego elektronarzę­dzia można bezstopniowo regulować przez głębokość wciś­nięcia włącznika/wyłącznika 8.
Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik 8 powoduje małą pręd­kość obrotową/ilość udarów. Zwiększony nacisk podwyższa prędkość obrotową/ilość udarów.
Sprzęgło przeciążeniowe W przypadku, gdy używane narzędzie zakleszczyło się
lub zablokowało się, to napęd do wrzeciona wiertarki zostaje przerwany. Elektronarzędzie należy trzymać zawsze, ze względu na występujące przy tym siły, moc­no w obydwu rękach i zająć pewną pozycję pracy.
W przypadku zablokowania el ektronarzędzia, należy je
wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włącza­nia zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego odrzutu.
Wskazówki dotyczące pracy
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Obróbka przecinakiem
Do dłutowania niezbędna jest przystawka do dłutowania SDS-plus MV 200 (osprzęt), którą należy włożyć do uchwytu wiertarskiego SDS-plus 1.
System odsysania pyłu 14 należy zdemontować przed przy­stąpieniem do dłutowania.
Wkładanie końcówek wkręcających (zob. rys. M) Nie należy przykładać włączonego elektronarzędzia do
nakrętki/śruby. Obracające się narzędzia robocze mogą
ześlizgnąć się z nakrętki lub z łba śruby.
Do użytkowania końcówek wkręcających niezbędny jest uchwyt uniwersalny 32 z chwytem SDS-plus (osprzęt).
Polski | 11
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 12 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
12 | Česky
System odsysania pyłu 14 należy zdemontować przed przy­stąpieniem do wkręcania.
– Oczyścić wtykany koniec trzpienia mocującego i lekko go
nasmarować.
– Obracając wsunąć uchwyt uniwersalny do uchwytu narzę-
dzia roboczego, aż zostanie on automatycznie zaryglowa­ny.
– Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt uni-
wersalny.
– Włożyć końcówkę wkręcającą do uchwytu uniwersalnego.
Stosować końcówki wkręcające pasujące do łba wkręta.
– W celu wyjęcia uchwytu uniwersalnego przesunąć tulejkę
ryglującą 3 do tyłu i wyjąć uchwyt uniwersalny 32 z uchwy­tu narzędziowego.
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu nale-
ży wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektrona-
rzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości.
Uszkodzoną osłonę przeciwpyłową należy natychmiast
wymienić. Poleca się zlecić przeprowadzenie wymiany w punkcie serwisu.
– Oczyścić uchwyt narzędziowy 1 po każdym użyciu. Wymiana filtra (zob.rys.N)
Aby zachować wysoką wydajność filtra, należy wymieniać filtr 24 w pojemniku na pył 9 po ok. 15 roboczogodzinach.
– Aby wyjąć pojemnik na pył 9 należy wcisnąć oba przyciski
blokujące 11 i wyjąć pojemnik z modułu do odsysania pyłu 14, pociągając go ku dołowi.
– Wyjąć zużyty filtr 24 górą i wstawić nowy filtr. – Pojemnik na pył wsunąć od dołu do systemu odsysania py-
łu 14 tak, aby w sposób słyszalny zaskoczył on w zapadce.
Wskazówka: W razie stwierdzenia uszkodzeń (np. dziur w fil­trze, uszkodzenia miękkiego materiału uszczelniającego), filtr 24 należy natychmiast wymienić. Pracu jąc z uszkodzonym fil­trem, można uszkodzić elektronarzędzie.
Filtr 24 należy również wymieniać, w przypadku słabej wydaj­ności odsysania, mimo opróżnienia pojemnika na pył 9.
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio­wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po­zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za­miennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru kata­logowego elektronarzędzia zgod nie z danymi na tabliczce zna­mionowej.
Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt­kowania
W punkcie obsługi klienta można uzyskać odpowiedzi na pyta­nia dotyczące napraw i konserwacji nabytego produktu, a tak­że dotyczące części zamiennych. Rysunki rozłożeniowe oraz informacje dotyczące części zamiennych można znaleźć rów­nież pod adresem:
www.bosch-pt.com
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem.
Polska
Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com www.bosch.pl
Usuwanie odpadów
Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy poddać utyli­zacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowi­ska.
Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do odpadów z gospoda r­stwa domowego!
Tylko dla państw należących do UE:
nownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środo­wiska.
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
Česky
Bezpečnostní upozornění
Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
VAROVÁNÍ
rovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte.
Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na akumulátoru (bez síťového kabelu).
Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzę­dziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyelimino­wane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do po-
Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování va-
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 13 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
Bezpečnost pracovního místa Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém
explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne-
bo páry zapálit.
Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da-
leko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení můžete
ztratit kontrolu nad strojem.
Elektrická bezpečnost Připojovací zástrčka elektronářadí musí lícovat se zá-
suvkou. Zástrčka nesmí být žádným způsobem uprave­na. Společně s elektronářadím s ochranným uzemně­ním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Neupra-
vené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elek­trickým proudem.
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako
např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše
tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem.
Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do
elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým prou­dem.
Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či zavě-
šení elektronářadí nebo k vytažení zástrčky ze zásuv­ky. Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů stroje. Poškozené nebo spletené
kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pou-
ze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež
je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektric­kým proudem.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh-
kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení
proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
Bezpečnost osob Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistu-
pujte k práci s elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste unaveni nebo pod vli­vem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brý-
le. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska pro-
ti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědč-
te se, že je elektronářadí vypnuté dříve než jej uchopí­te, ponesete či připojíte na zdroj proudu a/nebo aku­mulátor. Máte-li při nošení elektronářadí prst na spínači
nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu zapnutý, pak to může vést k úrazům.
Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací ná-
stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na-
chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
Vyvarujte se abnormálního držení těla. Zajistěte si bez-
pečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete
elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat.
Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla-
sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky,
přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po-
užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
Svědomité zacházení a používání elektronářadí
Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče-
né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra­covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-
ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez-
pečné a musí se opravit.
Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušen-
ství nebo stroj odložíte, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo odstraňte akumulátor. Toto preventivní opatření
zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí.
Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah
dětí. Nenechte stroj používat osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektroná-
řadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.
Pečujte o elektronářadí svědomitě. Zkontrolujte, zda
pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je ome­zena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve
špatně udržovaném elektronářadí.
Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřova-
né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací ná-
stroje apod. podle těchto pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elek-
tronářadí pro jiné než určující použití může vést k nebez­pečným situacím.
Servis Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova-
ným odborným personálem a pouze s originálními ná­hradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje
zůstane zachována.
Bezpečnostní upozornění pro kladiva
Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit
ztrátu sluchu.
Používejte přídavné rukojeti dodávané s elektronářa-
dím. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací ná-
stroj nebo šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení, pak stroj držte na na izolovaných plochách rukojeti.
Česky | 13
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 14 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
14 | Česky
Kontakt s elektrickým vedením pod napětím může uvést napětí i na kovové díly stroje a vést k zásahu elektrickým proudem.
Použijte vhodné detekční přístroje na vyhledání skry-
tých rozvodných vedení nebo kontaktujte místní doda­vatelskou společnost. Kontakt s elektrickým vedením
může vést k požáru a úderu elektrickým proudem. Poško­zení vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí do vo­dovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může způso­bit úder elektrickým proudem.
Elektronářadí držte při práci pevně oběma rukama a za-
jistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářa-
dí vedeno bezpečněji.
Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím
přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji ne ž Vaší rukou.
Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví.
Nasazovací nástroj se může vzpříči t a vés t ke z trátě kontr o­ly nad elektronářadím.
15 Teleskopické vedení 16 Tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 17 Kroužek jímání prachu pro vrtáky 18 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 19 Pojistný šroub pro ozubené sklíčidlo* 20 Ozubené sklíčidlo * 21 Upínací stopka SDS-plus pro sklíčidlo* 22 Vodící drážka odsávání prachu 23 Klapka prachového boxu 24 Filtrační prvek (Microfilter System) 25 Adaptérový box pro externí odsávání prachu * 26 Odsávací hrdlo * 27 Odsávací hadice* 28 Hloubkový doraz 29 Odjišťovací knoflík kroužku jímání prachu 30 Kroužek jímání prachu pro duté vrtací korunky* 31 Nos vrubu kroužku jímání prachu* 32 Univerzální držák se stopkou SDS-plus*
Popis výrobku a specifikací
Čtěte všechna varovná upozornění a poky­ny. Zanedbání při dodržování varovných upo-
zornění a pokynů mohou mít za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká po­ranění.
Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením stroje a ne­chte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou.
Určené použití
Elektronářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, ci­hel a kamene. Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s elektro­nickou regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k šroubo­vání.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení elektronářadí na grafické straně.
1 Nástrojový držák SDS-plus 2 Ochranná protiprachová krytka 3 Uzamykací pouzdro 4 Přepínač „vrtání/příklepové vrtání“ 5 Odjišťovací tlačítko přepínače „vrtání/příklepové vrtání“ 6 Přepínač směru otáčení 7 Aretační tlačítko spínače 8 Spínač
9 Prachový box kompletní (Microfilter System) 10 Odjišťovací tlačítko odsávání prachu 11 Odjišťovací tlačítko prachového boxu
*Zob razené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušens tví naleznete v našem pro­gramu příslušenství.
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty hluku zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: hladina akus-
tického tlaku 90 dB(A); hladina akustického výkonu 101 dB(A). Nepřesnost K= 3 dB.
Noste chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrací a nost K stanoveny podle EN 60745: příklepové vrtání do betonu: a vrtání do kovu: a šroubování: a
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná­řadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná pou­žití, s odlišnými nasazovacími nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací lišit. To může zatíženi vibra­cemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo sice bě ží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně obslu­hy před účinky vibrací jako např.: údržba elektronářadí a na­sazovacích nástrojů, udržování teplých rukou, organizace pracovních procesů.
12 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 13 Tlačítko pro nastavení teleskopického vedení 14 Odsávání prachu
(vektorový součet tří os) a nepřes-
h
=15,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K =1,5 m/s2.
h
h
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 15 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
Technická data
Vrtací kladivo GBH 2-23 REA
Objednací číslo
3 611 B50 5.. Řízení počtu otáček Chod vpravo/vlevo Odsávání prachu Jmenovitý příkon Počet úderů
W710
-1
min
0–4400
Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure 05/2009 J2,3
Počet otáček Nástrojový držák
Průměr krku vřetene
-1
min
0–1000 SDS-plus
mm43(Euro norma)
Průměr vrtání bez odsávání prachu max.: –beton – zdivo (s dutou vrtací korunkou) –ocel –dřevo
mm mm mm mm
Průměr vrtání s odsáváním prachu max.: –beton – zdivo (s dutou vrtací korunkou)
Sací výkon
mm mm
l/min 450
Kapacita prachového boxu (při vodorovném vrtání) –otvory 6x30mm –otvory 8x30mm –otvory 12x50mm
počet počet počet
Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003
Hmotnost bez odsávání prachu
kg 3,6 kg 2,9
Třída ochrany
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odliš ných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci „Tech­nická data“ popsaný výrobek je v souladu s následujícími nor­mami nebo normativními dokumenty: EN 60745 podle usta­novení směrnic 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES.
Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Montáž
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Přídavná rukojeť
Používejte Vaše elektronářadí pouze s přídavnou ruko-
jetí 12.
Natočení přídavné rukojeti (viz obr. A)
Abyste dosáhli bezpečné a bezúnavové pracovní držení, mů­žete přídavné držadlo 12 libovolně natočit.
– Otáčejte spodní částí přídavné rukojeti 12 proti směru ho-
dinových ručiček a přídavnou rukojeť 12 natočte do poža­dované polohy. Poté otáčením spodní části pří davné ruko­jeti 12 ve směru hodinových ručiček ji opět upevněte.
Volba sklíčidla a nástrojů
Pro příklepové vrtání a sekání (sekání jen s příslušenstvím MV 200) potřebujete nástroje SDS-plus, které se nasazují do
23
vrtacího sklíčidla SDS-plus.
68
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé
13
hmoty a též pro šroubování se používají nástroje bez SDS-plus
30
(např. vrták s válcovou stopkou). Pro tyto nástroje potřebuje­te rychloupínací sklíčidlo resp. ozubené sklíčidlo.
16
Výměna ozubeného sklíčidla
68
Abyste mohli pracovat s nástroji bez SDS-plus (např. vrták s válcovou stopkou), musíte namontovat vhodné sklíčidlo (ozu­bené nebo rychloupínací sklíčidlo, příslušenství).
Montáž ozubeného sklíčidla (viz obr. B)
100
– Našroubujte upínací stopku SDS-plus 21 do ozubeného
60 16
/II
sklíčidla 20. Ozubené sklíčidlo 20 zajistěte pojistným šroubem 19. Dbejte na to, že pojistný šroub má levý
závit.
Nasazení ozubeného sklíčidla (viz obr. C)
– Nástrčný konec upínací stopky očistěte a lehce namažte. – Ozubené sklíčidlo s upínací stopkou nasaďte otáčivě do ná-
strojového držáku až se automaticky zajistí.
– Zajištění prověřte tahem za ozubené sklíčidlo.
Odejmutí ozubeného sklíčidla – Posuňte uzamykací pouzdro 3 dozadu a ozubené sklíčidlo
20 odejměte.
Výměna nástroje
Ochranná protiprachová krytka 2 zabraňuje dalekosáhlému vniknutí prachu z vrtání do nástrojového držáku během pro­vozu. Dbejte při nasazování nástroje na to, aby ochranná pro­tiprachová krytka 2 nebyla poškozena.
Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem.
Nasazení nástroje SDS-plus (viz obr. D)
S vrtacím sklíčidlem SDS-plus můžete nástroj jednoduše a po-
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.12.2012
hodlně vyměnit bez použití dalších nástrojů. – Zasouvací konec nasazovacího nástroje očistěte a lehce
namažte.
Česky | 15
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 16 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
16 | Česky
– Nasazovací nástroj vsaďte s otočením do nástrojového dr-
žáku až se automaticky zajistí.
– Zajištění prověřte tahem za nástroj. Nástroj SDS-plus je systémově volně pohyblivý. Tím vzniká při
běhu naprázdno obvodová házivost. To nemá žádné důsle dky na přesnost vrtaného otvoru, poněvadž vrták se při vrtání automaticky vystředí.
Odejmutí nástroje SDS-plus (viz obr. E)
– Přesuňte uzamykací pouzdro 3 vzad a nasazovací nástroj
odejměte.
Nasazení nástrojů bez SDS-plus Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepoužívejte k příklepo-
vému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíči­dlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí.
– Nasaďte ozubené sklíčidlo 20 (viz „Výměna ozubeného
sklíčidla“, strana 15).
– Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 20 až lze vl oži t ná str oj.
Nasaďte nástroj.
– Nastrčte kličku ozubeného sklíčidla do příslušných otvorů
ozubeného sklíčidla 20 a nástroj rovnoměrně upněte.
–Přepínač 4 nastavte na symbol „vrtání“.
Odejmutí nástrojů bez SDS-plus
– Otáčejte pouzdro ozubeného sklíčidla 20 pomocí kličky
proti směru hodinových ručiček až lze nástroj odejmout.
Odsávání prachu
Prach materiálů jako olovoobsahující nátěry, některé dru-
hy dřeva, minerálů a kovu mohou být zdraví škodlivé. Kon­takt s prachem nebo vdechnutí mohou vyvolat alergické re­akce a/nebo onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo v blízkosti se nacházejících osob. Určitý prach jako dubový nebo bukový prach je pokládán za karcinogenní, zvláště ve spojení s přídavnými látkami pro ošetření dřeva (chromát, ochranné prostředky na dře­vo). Materiál obsahující azbest smějí opracovávat pouze specialisté.
– Pokud možno používejte pro daný materiál vhodné od-
sávání prachu. – Pečujte o dobré větrání pracovního prostoru. – Je doporučeno nosit ochrannou dýchací masku s tří-
dou filtru P2.
Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané materiály.
Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se
může lehce vznítit.
Pozor, nebezpečí požáru! S namontovaným odsáváním
prachu neopracovávejte žádné materiály ze dřeva ne­bo kovu. Horké třísky materiálu se mohou samy zapálit ne-
bo se mohou zapálit díly odsávání prachu.
Upozornění: Odsávání prachu 14 nepoužívejte při sekání a šroubování.
Odsávání prachu 14 při práci pruží zpátky, takže kroužek jí­mání prachu se vždy drží těsně na podkladu. Odsávání prachu se zapíná a vypíná automaticky s elektronářadím.
Pro zachování optimálního výsledku odsávání dbejte prosím následujících upozornění:
– Použitý nasazovací nástroj nesmí přečnívat přes kroužek jí-
mání prachu 17 resp. 30 (příklad vrták SDS-plus: max. cel­ková délka ca. 160 mm, pracovní délka ca. 100 mm).
– Dbejte na to, aby kroužek jímání prachu přiléhal v jedné ro-
vině na obrobek resp. na stěnu. Tím se současně usnadní práce v pravém úhlu.
– Po dosažení požadované hloubky vrtání nejprve vytáhněte
vrták z vrtaného otvoru a potom elektronářadí vypněte.
– Pravidelně kontrolujte stav filtračního elementu 24. Při po-
škození filtračního elementu jej okamžitě vyměňte.
Odejmutí/nasazení odsávání prachu (viz obr. F)
– Pro odejmutí odsávání prachu stlačte odjišťovací tlačítko
10 a odsávání prachu stáhněte dopředu. K tomu případně natočte přídavnou rukojeť 12 ke straně.
– Při nasazování odsávání prachu 14 jej nasuňte vodícími
drážkami 22 do upnutí na elektronářadí, až slyšitelně za­skočí.
Vlastní odsávání pomocí prachového boxu (viz obr. G)
Stav naplnění prachového boxu 9 lze lehce kontrolovat skrz transparentní klapku 23.
Prachový box vyprazdňujte včas, poněvadž jinak se bude sac í výkon snižovat.
– Pro vyjmutí prachového boxu 9 stlačte obě odjišťovací tla-
čítka 11 a prachový box vytáhněte dolů z odsávání prachu
14.
– Před otevřením prachového boxu 9 byste jím měli lehce za-
klepat na pevnou podložku, aby se z filtračního elementu 24 uvolnil prach.
– Přitlačte klapku 23 na spodní straně a prachový box vy-
prázdněte.
– Uzavřete klapku
do odsávání prachu 14, až slyšitelně zaskočí.
– Zkontrolujte filtrační element 24 na poškození. Při poško-
zeních jej ihned vyměňte.
Externí odsávání (viz obr. H)
Pro odsávání prachu pomocí vysavače potřebujete adaptéro­vý box 25 (příslušenství), který se nasadí místo prachového boxu 9 do odsávání prachu 14.
– Pro vyjmutí prachového boxu 9 stlačte obě odjišťovací tla-
čítka 11 a prachový box vytáhněte dolů z odsávání prachu
14.
– Adaptérový box 25 nasuňte zespodu do odsávání prachu,
až slyšitelně zaskočí.
– Nastrčte odsávací hadici 27 (příslušenství) na odsávací hr-
dlo 26. Spojte odsávací hadici 27 s vysavačem (příslušen­ství). Přehled připojení na různé vysavače najdete na konci
tohoto návodu. Vysavač musí být vhodný pro opracovávaný materiál. Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo
suchého prachu použijte speciální vysavač.
Nastavení hloubky vrtání (viz obr. I)
Pomocí hloubkového dorazu 28 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X.
– Vsuňte nasazovací nástroj SDS-plus až na doraz do nástro-
jového držáku SDS-plus 1. Pohyblivost nástroje SDS-plus
jinak může vést k chybnému nastavení hloubky vrtání.
23 a prachový box zespodu opět nasuňte
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 17 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
– Nasaďte nezapnuté elektronářadí pevně na vrtané místo.
Nástroj SDS-plus přitom musí dosednout na plochu.
– Stlačte tlačítko pro nastavení hloubkového dorazu 16 a
hloubkový doraz 28 přesuňte tak, aby v obrázku vyznače­ná vzdálenost X odpovídala Vaší požadované hloubce vrtá­ní.
Přizpůsobení odsávání prachu délce nástroje (viz obr. J)
Pro komfortní práce s krátkými nasazovacími nástroji lze dél­ku odsávání prachu 14 přizpůsobit.
– Stlačte tlačítko 13 a teleskopické vedení 15 posuňte při
stlačeném tlačítku tak daleko dovnitř do odsávání prachu 14, až se kroužek jímání prachu nachází blízko hrotu nasa­zovacího nástroje.
– Pro opětovné vysunutí teleskopického vedení znovu stlač-
te tlačítko 13.
Kroužek jímání prachu pro vrtáky (viz obr. K)
– Pro výměnu kroužku jímání prachu 17 stlačte odjišťovací
tlačítko 29 a kroužek jímání prachu vytáhněte z odsávání prachu.
– Pro nasazení zatlačte kroužek jímání prachu 17 shora do
odsávání prachu 14, až slyšitelně zaskočí.
Kroužek jímání prachu pro duté vrtací korunky (příslušen­ství) (viz obr. L)
Pro vrtání s dutými vrtacími korunkami se musí kroužek jímání prachu pro vrtáky 17 zaměnit za speciální kroužek jímání pra­chu 30 (příslušenství). Při nasazení kroužku jímání prachu pro duté vrtací korunky se musí použít pro odsávání prachu adaptérový box 25 (příslušenství) s externím odsáváním pra­chu, nikoli prachový box 9.
– V daném případě odejměte kroužek jímání prachu pro vrtá-
ky 17.
– K nasazení kroužku jímání prachu pro duté vrtací korunky
30 jej shora zatlačte do odsávání prachu, až slyšitelně za­skočí.
– K odejmutí kroužku jímání prachu 30 tlačte ven nos vrubu
31 a kroužek jímání prachu vytáhněte nahoru.
Provoz
Uvedení do provozu
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí sou-
hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro­nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V.
Nastavení druhu provozu
Pomocí přepínače „vrtání/příklepové vrtání“ 4 zvolte druh provozu elektronářadí.
Upozornění: Druh provozu změňte pouze při vypnutém elek­tronářadí! Elektronářadí se jinak může poškodit.
– Pro změnu druhu provozu stlačte odjišťovací tlačítko 5 a
otočte přepínač „vrtání/příklepové vrtání“ 4 do požadova­né polohy až slyšitelně zaskočí.
Nastavení směru otáčení
Pomocí přepínače směru otáčení 6 můžete změnit směr otá­čení elektronářadí.
Přepínač směru otáčení 6 ovládejte jen za stavu klidu
elektronářadí.
Chod vpravo: otočte přepínač směru otáčení 6 na obou
stranách až na doraz do polohy . Chod vlevo: otočte přepínač směru otáčení 6 na obou
stranách až na doraz do polohy .
Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání nastavte směr otáčení vždy na běh vpravo.
Zapnutí – vypnutí
–K zapnutí elektronářadí stlačte spínač 8. –Pro aretaci podržte spínač stlačený a navíc stlačte aretač-
ní tlačítko 7. –K vypnutí elektronářadí spínač 8 uvolněte. Při zaare-
tovaném spínači 8 tento nejprve stlačte a potom jej uvolně-
te. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej
používáte.
Nastavení počtu otáček/úderů
Počet otáček/úderů zapnutého elektronářadí můžete plynule regulovat podle toho, jak dalece stlačíte spínač 8.
Lehký tlak na spínač 8 vyvolá nízký počet otáček/příklepů. S přibývajícím tlakem se otáčky/příklepy zvyšují.
Spojka při přetížení Pokud se nasazovací nástroj vzpříčí nebo zasekne, pře-
ruší se pohon k vrtacímu vřetenu. Držte, kvůli přitom se
vyskytujícím silám, elektronářadí vždy pevně oběma
rukama a zaujměte pevný postoj. Elektronářadí vypněte a nasazovací nástroj uvolněte,
je-li elektronářadí zablokované. Při zapnutí se zabloko-
vaným vrtacím nástrojem vznikají vysoké reakční mo-
menty.
Pracovní pokyny
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Sekání
Pro sekání potřebujete sekací nástavec SDS-plus MV 200 (příslušenství), jež se nasazuje do nástrojového držáku SDS­plus 1.
Odsávání prachu 14 nesmí být při sekání namontováno.
Česky | 17
Poloha pro příklepové vrtání do betonu nebo kamene a též pro sekání (sekání jen s příslu­šenstvím MV 200)
Poloha pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty a též pro šroubování
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 18 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
18 | Slovensky
Nasazení šroubovacích bitů (viz obr. M) Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí.
Otáčející se nástroje mohou sklouznout.
Pro použití šroubovacích bitů potřebujete univerzální držák 32 s upínací stopkou SDS-plus (příslušenství).
Odsávání prachu 14 nesmí být při šroubování namontováno. – Nástrčný konec upínací stopky očistěte a lehce namažte.
– Univerzální držák nasaďte otáčivě do nástrojové ho držáku
až se automaticky zajistí. – Zkontrolujte zajištění tahem za univerzální držák. – Nasaďte šroubovací bit do univerzálního držáku. Použijte
pouze šroubovací bity lícující k hlavě šroubu. – Pro odejmutí univerzálního držáku posuňte uzamykací
pouzdro 3 dozadu a univerzální držák 32 odejměte z ná-
strojového držáku.
Údržba a servis
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz
Zpracování odpadů
Elektronářadí, příslušenství a obaly by měly být dodány k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Neodhazujte elektronářadí do domovního odpadu!
Pouze pro země EU:
Údržba a čištění
Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku
ze zásuvky. Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, abyste
pracovali dobře a bezpečně. Poškozenou protiprachovou krytku ihned nahraďte.
Doporučuje se nechat to provést odborným servisem. – Po každém použití očistěte nástrojový držák 1. Výměna filtračního elementu (viz obr. N)
Pro udržení filtračního výkonu se musí filtrační element 24 prachového boxu 9 po ca. 15 provozních hodinách vyměnit.
– Pro vyjmutí prachového boxu 9 stlačte obě odjišťovací tla-
čítka 11 a prachový box vytáhněte dolů z odsávání prachu
14.
– Filtrační element 24 vyjměte nahoru a vložte nový filtrační
element. – Prachový box opět zespodu nasuňte do odsávání prachu
14, až slyšitelně zaskočí. Upozornění: Filtrační element 24 nahraďte ihned, jestliže je
poškozený (např. díry, poškození měkkých těsnících materiá­lů). Při práci s vadným filtračním elementem se může elektro­nářadí poškodit.
Filtrační element 24 rovněž vyměňte, jestliže je sací výkon i při vyprázdněném prachovém boxu 9 nedostatečný.
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poru­še stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisní­mu středisku pro elektronářadí firmy Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Va­šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in­formace k náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Změny vyhrazeny.
Slovensky
Bezpečnostné pokyny
Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost­né pokyny
POZOR
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny sta­rostlivo uschovajte na budúce použitie.
Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie­te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája­né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry).
Bezpečnosť na pracovisku Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené.
Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať za následok pracovné úrazy.
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý-
buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy-
tvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby sa
počas používania ručného elektrického náradia zdržia-
Podle evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zaří­zeních a jejím prosazení v národních záko­nech musí být neupotřebitelné elektronářa­dí rozebrané shromážděno a dodáno k opě­tovnému zhodnocení nepoškozujícímu ži­votní prostředí.
Prečítajte si všetky Výstražné upozorne­nia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 19 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
vali v blízkosti pracoviska. Pri odpútaní pozornosti zo
strany inej osoby môžete stratiť kontrolu nad náradím.
Elektrická bezpečnosť Zástrčka prívodnej šnúry ručného elektrického náradia
musí pasovať do použitej zásuvky. Zástrčku v žiadnom
prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým ná-
radím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry.
Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zása-
hu elektrickým prúdom.
Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povr-
chovými plochami, ako sú napr. rúry, vykurovacie tele-
sá, sporáky a chladničky. Keby by bolo Vaše telo uzemne-
né, hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
Chráňte elektrické náradie pred účinkami dažďa a vlh-
kosti. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvy-
šuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na no-
senie ručného elektrického náradia, ani na jeho zave-
senie a zástrčku nevyberajte zo zásuvky ťahaním za
prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sieťová šnúra ne-
dostala do blízkosti horúceho telesa, ani do kontaktu s
olejom, s ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa sú-
čiastkami ručného elektrického náradia. Poškodené
alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elek-
trickým prúdom.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá-
lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi-
tie predlžovacieho kábla, ktorý je vhodný na používanie vo
vonkajšom prostredí, znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického nára-
dia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri
poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri
poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
Bezpečnosť osôb Buďte ostražitý, sústreďte sa na to, čo robíte a k práci
s ručným elektrickým náradím pristupujte s rozumom.
Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy,
keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al-
koholu alebo liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať
pri používaní náradia za následok vážne poranenia.
Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô-
cok, ako je ochranná dýchacia maska, bezpečnostná pra-
covná obuv, ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa
druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použi-
tia znižujú riziko poranenia.
Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elek-
trického náradia do činnosti. Pred zasunutím zástrčky
do zásuvky a/alebo pred pripojením akumulátora, pred
chytením alebo prenášaním ručného elektrického ná-
radia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické nára-
die vypnuté. Ak budete mať pri prenášaní ručného elek-
trického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické
náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavova-
cie náradie alebo kľúče na skrutky. Nastavovací nástroj
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže spôsobiť vážne poranenia osôb.
Vyhýbajte sa abnormálnym polohám tela. Zabezpečte
si pevný postoj, a neprestajne udržiavajte rovnováhu.
Takto budete môcť ručné elektrické náradie v neočakáva­ných situáciách lepšie kontrolovať.
Pri práci noste vhodný pracovný odev. Nenoste široké
odevy a nemajte na sebe šperky. Vyvarujte sa toho, aby sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu­júcich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy alebo
šperky môžu byť zachytené rotujúcimi časťami ručného elektrického náradia.
Ak sa dá na ručné elektrické náradie namontovať odsá-
vacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre pripojené a správne použí­vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na
zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra­chom.
Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-
te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná-
radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia.
Nepoužívajte nikdy také ručné elektrické náradie, kto-
ré má pokazený vypínač. Náradie, ktoré sa už nedá zap-
núť alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho zveriť do opra­vy odborníkovi.
Skôr ako začnete náradie nastavovať alebo prestavo-
vať, vymieňať príslušenstvo alebo skôr, ako odložíte náradie, vždy vytiahnite zástrčku sieťovej šnúry zo zá­suvky. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselné-
mu spusteniu ručného elektrického náradia.
Nepoužívané ručné elektrické náradie uschovávajte
tak, aby bolo mimo dosahu detí. Nedovoľte používať to­to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná­mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné
elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú neskúsené osoby.
Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-
lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo či neblokujú, či nie sú zlomené alebo poškodené niekto­ré súčiastky, ktoré by mohli negatívne ovplyvňovať správne fungovanie ručného elektrického náradia. Pred použitím náradia dajte poškodené súčiastky vy­meniť. Veľa nehôd bolo spôsobených nedostatočnou
údržbou elektrického náradia.
Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo
ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú viesť.
Slovensky | 19
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 20 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
20 | Slovensky
Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na-
stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných
upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh-
ľadnite konkrétne pracovné podmienky a činnosť, kto-
rú budete vykonávať. Používanie ručného elektrického
náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť
k nebezpečným situáciám.
Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi-
kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad-
né súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia
zostane zachovaná.
Bezpečnostné pokyny pre kladivá
Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku môže mať
za následok stratu sluchu.
Používajte prídavné rukoväte, ktoré Vám boli dodané s
náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle-
dok poranenie.
Držte ručné elektrické náradie len za izolované plochy
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by mohli
použitý pracovný nástroj alebo skrutka natrafiť na
skryté elektrické vedenia. Kontakt s elektrickým vede-
ním, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj ko-
vové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prú-
dom.
Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých
elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali,
alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon-
takt s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť po-
žiar alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Poš-
kodenie plynového potrubia môže mať za následok expló-
ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné
škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prú-
dom.
Pri práci držte ručné elektrické náradie pevne oboma
rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch
rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína-
cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobo k
pridržiavaný rukou.
Počkajte na úplné zastavenie ručného elektrického ná-
radia, až potom ho odložte. Pracovný nástroj sa môže za-
seknúť a môže zapríčiniť stratu kontroly nad ručným elek-
trickým náradím.
Popis produktu a výkonu
Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodr-
žiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie.
Používanie podľa určenia
Toto ručné elektrické náradie je vhodné na vŕtanie s príkle­pom do betónu, tehly a prírodného kameňa. Je tiež vhodné na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov. Nára­dia s elektronickou reguláciou a prepínaním chodu dopra­va/doľava sú vhodné aj na skrutkovanie.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyobra­zenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Upínacia hlava SDS-plus 2 Ochranná manžeta 3 Zaisťovacia objímka 4 Prepínač „Vŕtanie/Vŕtanie s príklepom“ 5 Uvoľňovacie tlačidlo prepínača „Vŕtanie/Vŕtanie s príkle-
pom“
6 Prepínač smeru otáčania 7 Aretačné tlačidlo vypínača 8 Vypínač
9 Kompletný zásobník na prach (Microfilter System) 10 Uvoľňovacie tlačidlo odsávania prachu 11 Uvoľňovacie tlačidlo zásobníka na prach 12 Prídavná rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 13 Tlačidlo na nastavenie teleskopického vedenia 14 Odsávanie prachu 15 Teleskopické vedenie 16 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 17 Odsávací prstenec pre vrtáky 18 Rukoväť (izolovaná plocha rukoväte) 19 Poistná skrutka pre skľučovadlo s ozubeným vencom* 20 Skľučovadlo s ozubeným vencom * 21 Upínacia stopka SDS-plus pre skľučovadlo * 22 Vodiaca drážka odsávacieho zariadenia 23 Klapka zásobníka na prach 24 Filtračná vložka (Microfilter System) 25 Zásobníkový adaptér pre externé odsávanie * 26 Odsávací nátrubok * 27 Odsávacia hadica * 28 Hĺbkový doraz 29 Uvoľňovacie tlačidlo odsávacieho prstenca 30 Odsávací prstenec pre duté vŕtacie korunky * 31 Polohovací výstupok odsávacieho prstenca* 32 Univerzálny držiak s upínacou stopkou SDS-plus*
*Zobra zené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do základ­nej výbavy produktu. Kompletné príslušenstv o nájdete v našom programe príslušenstva.
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 21 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
Technické údaje
Vŕtacie kladivo GBH 2-23 REA
Vecné číslo
3 611 B50 5.. Regulácia počtu obrátok Pravobežný/ľavobežný chod Odsávacie zariadenie Menovitý príkon Frekvencia príklepu
W710
-1
min
0–4400
Intenzita jednotlivých príklepov podľa EPTA-Procedure 05/2009 J2,3
Počet obrátok Skľučovadlo
min
-1
0–1000 SDS-plus
43 (Európska
Priemer kŕčka vretena
mm
norma)
Vŕtací priemer bez odsávacieho za­riadenia max.: –betón – murivo (dutou vŕtacou korunkou) –oceľ –drevo
mm mm mm mm
Vŕtací priemer s odsávacím zariade­ním max.: –betón – murivo (dutou vŕtacou korunkou)
Nasávací výkon
mm mm
l/min 450
Kapacita zásobníka na prach (pri vodorovnom vŕtaní) –otvory 6x30mm –otvory 8x30mm –otvory 12x50mm
kusov kusov kusov
Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003
Hmotnosť bez odsávania prachu
kg 3,6 kg 2,9
Trieda ochrany
Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, kto ré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať.
Informácia o hlučnosti/vibráciách
Namerané hodnoty hluku zistené podľa normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky:
Akustický tlak 90 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 101 dB(A). Nepresnosť merania K =3 dB.
Používajte chrániče sluchu!
Celkové hodnoty vibrácií a nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Vŕtanie s príklepom do betónu: a Vŕtanie do kovu: a Skrutkovanie: a
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami.
(suma vektorov troch smerov) a
h
=15,5m/s2, K= 1,5 m/s2,
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
h
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používa­nia tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých prípa­doch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné dru­hy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa podro­buje nedostatočnej údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibrá-
ciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť za-
ťaženie vibráciami počas celej pracovnej doby.
Na presný odhad zaťaženia vibráciami počas určitého časové­ho úseku práce s náradím treba zohľadniť doby, počas kto­rých je ručné elektrické náradie vypnuté alebo doby, keď ná­radie síce beží, ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výraz­ne redukovať zaťaženie vibráciami počas celej pracovnej do­by. Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaže­nia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a použí­vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania tep­loty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov.
Vyhlásenie o konformite
23
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný vý-
68
robok „Technické údaje“ sa zhoduje s nasledujúcimi normami
13
alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745 podľa ustano-
30
vení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza
u:
16
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
68
D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President Engineering
100
60 16
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.12.2012
/II
Montáž
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Prídavná rukoväť
Používajte ručné elektrické náradie iba s prídavnou ru-
koväťou 12.
Otočenie prídavnej rukoväte (pozri obrázok A)
Prídavnú rukoväť 12 môžete ľubovoľne otočiť, aby ste dosiah­li bezpečnú a minimálne unavujúcu pracovnú polohu.
– Otočte dolný držiak prídavnej rukoväte 12 proti smeru po-
hybu hodinových ručičiek a nastavte prídavnú rukoväť 12 do požadovanej polohy. Otáčaním v smere pohybu hodino­vých ručičiek potom prídavnú rukoväť 12 znova utiahnite.
Výber skľučovadla a pracovných nástrojov
Na vŕtanie s príklepom a na sekanie (sekanie iba s príslušen­stvom MV 200) používajte len pracovné nástroje SDS-plus, ktoré sa dajú vkladať do skľučovadla SDS-plus.
Slovensky | 21
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 22 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
22 | Slovensky
Na vŕtanie do dreva, kovu, do keramiky a plastov, ako aj na skrutkovanie sa používajú nástroje bez stopky SDS-plus (na­pr. vrtáky s valcovitou stopkou). Na upínanie týchto nástrojov potrebujete rýchloupínacie skľučovadlo, resp. skľučovadlo s ozubeným vencom.
Výmena skľučovadla s ozubeným vencom
Aby ste mohli pracovať aj s nástrojmi bez stopky SDS-plus (napr. s vrtákmi s valcovitou stopkou), musíte namontovať vhodné skľučovadlo (napríklad skľučovadlo s ozubeným ven­com alebo rýchloupínacie skľučovadlo, obe sú súčasťou prís­lušenstva).
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom (pozri obrázok B)
– Naskrutkujte upínaciu stopku SDS-plus 21 do skľučovadla
s ozubeným vencom 20. Skľučovadlo s ozubeným vencom
20 zaistite pomocou poistnej skrutky 19. Nezabudnite na to, že poistná skrutka má ľavý závit.
Montáž skľučovadla s ozubeným vencom (pozri obrázok C)
– Vyči stite zasúv ací koniec s topky a jemne ho potrite tukom. – Zasuňte skľučovadlo otáčajúc ho so stopkou SDS-plus do
upínacej hlavy tak, aby sa samočinne zaistilo.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za skľučovadlo s ozube-
ným vencom.
Demontáž skľučovadla s ozubeným vencom
– Posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom dozadu a skľučo-
vadlo s ozubeným vencom 20 vyberte.
Výmena nástroja
Ochranná manžeta 2 zabraňuje v širokej miere vnikaniu pra- chu z vŕtania do skľučovadla počas prevádzky náradia. Pri vkladaní pracovných nástrojov dávajte pozor na to, aby ste ochrannú manžetu 2 nepoškodili.
Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby ste si to dali urobiť v auto­rizovanom servisnom stredisku.
Vloženie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus (pozri obrázok D)
Pomocou skľučovadla SDS-plus môžete rýchlo a pohodlne vy­mieňať pracovné nástroje bez toho, aby ste museli používať nejaké prídavné nástroje.
– Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a jemne ho
potrite tukom.
– Pracovný nástroj vkladajte do skľučovadla tak, že ním otá-
čate, kým samočinne zaskočí.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za pracovný nástroj. Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus je voľne pohyblivý, čo
je podmienené systémovo. Pri behu naprázdno tým vzniká odchýlka od presného kruhového pohybu. Na presnosť vrtu to však nemá vplyv, pretože vrták sa pri vŕtaní sám automaticky vycentruje.
Vybratie pracovného nástroja so stopkou SDS-plus (pozri obrázok E)
– Posuňte zaisťovac iu objímku 3 smerom dozadu a pracovný
nástroj vyberte.
Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus nepoužívajte na
vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS­plus aj skľučovadlo náradia by sa pri vŕtaní s príklepom a pri sekaní poškodili.
– Nasaďte skľučovadlo s ozubeným vencom 20 (pozri „Vý-
mena skľučovadla s ozubeným vencom“, strana 22).
– Otvorte skľučovadlo s ozubeným vencom 20 otáčaním tak,
aby sa dal doň vložiť pracovný nástroj. Vložte pracovný ná­stroj.
– Doťahovací kľúč skľučovadla vložte do príslušných otvorov
skľučovadla s ozubeným vencom 20 a pracovný nástroj rovnomerne upnite (utiahnutím vo všetkých troch otvo­roch).
– Nastavte prepínač 4 na symbol „Vŕtanie“.
Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus
– Otáčajte objímku skľučovadla s ozubeným vencom 20 po-
mocou uťahovacieho kľúča proti smeru pohybu hodino­vých ručičiek, až sa dá pracovný nástroj so skľučovadla vy­brať.
Odsávacie zariadenie
Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov obsahujú-
cich olovo, z niektorých druhov tvrdého dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škodlivý. Kontakt s takýmto pra­chom alebo jeho vdychovanie môže vyvolávať alergické re­akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov­níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco­viska. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového alebo z buko­vého dreva, sa považujú za rakovinotvorné, a to predovšet­kým spolu s ďalšími materiálmi, ktoré sa používajú pri spra­covávaní dreva (chromitan, chemické prostriedky na ochranu dreva). Materiál, ktorý obsahuje azbest, smú opracovávať len špeciálne vyškolení pracovníci.
– Používajte podľa možnosti také odsávanie, ktoré je pre
– Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku
Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa kon­krétneho obrábaného materiálu.
Vyhýbajte sa usadzovaniu prachu na Vašom pracovis-
ku. Viaceré druhy prachu sa môžu ľahko vznieť.
Buďte opatrný! Nebezpečenstvo požiaru!
S namontovaným odsávacím zariadením neobrábajte žiadne drevené ani kovové materiály. Horúce triesky z
týchto materiálov by sa mohli samé zapáliť, alebo by mohli zapáliť niektoré súčiastky odsávacieho zariadenia.
Upozornenie: Nepoužívajte odsávanie prachu 14 pri sekaní alebo pri skrutkovaní.
Odsávacie zariadenie 14 pri práci pruží smerom dozadu, tak- že odsávací prstenec je pridržiavaný tesne pri podkladovej ploche. Odsávacie zariadenie sa automaticky zapína a vypína so zapínaním a vypínaním ručného elektrického náradia.
Aby ste dosahovali optimálne odsávanie, dodržiavajte láska­vo nasledujúce pokyny:
daný materiál vhodné.
s filtrom triedy P2.
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 23 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
– Použitý pracovný nástroj nesmie prečnievať cez odsávací
prstenec 17 resp. 30 (príklad vrták SDS-plus: max. celko­vá dĺžka cca 160 mm, pracovná dĺžka cca 100 mm).
– Dávajte vždy pozor na to, aby sa odsávací prstenec nachá-
dzal vždy v jednej rovine s obrobkom, resp. s príslušnou stenou. Tým sa súčasne zjednoduší pracovanie v pravom uhle.
– Po dosiahnutí požadovanej hĺbky vrtu najprv vytiahnite vr-
ták z diery a až potom vypnite vŕtačku.
– Pravidelne kontrolujte stav filtračnej vložky 24. V prípade
poškodenia filtračnú vložku okamžite vymeňte za novú.
Demontáž/montáž odsávacieho zariadenia (pozri obrázok F)
– Ak potrebujete odsávacie zariadenie demontovať, stlačte
uvoľňovacie tlačidlo 10 a odsávacie zariadenie vytiahnite smerom dopredu. V prípade potreby pootočte prídavnú rukoväť 12 do stra­ny.
– Ak chcete nasadiť odsávacie zariadenie 14 posuňte ho vo
vodiacej drážke 22 do upínacej hlavy ručného elektrického náradia tak, aby počuteľne zaskočilo.
Vlastné odsávanie so zásobníkom na prach (pozri obrázok G)
Stav naplnenia zásobníka na prach 9 môžete jednoducho skontrolovať cez priehľadnú klapku 23.
Zásobník na prach pravidelne vyprázdňujte, v opačnom prí­pade by to mohlo negatívne ovplyvniť odsávací výkon.
– Ak chcete zásobník na prach 9 vybrať, stlačte obe uvoľňo-
vacie tlačidlá 11 na dolnej strane a zásobník na prach vy­tiahnite z odsávacieho zariadenia smerom dole 14.
– Pred otvorením zásobníka na prach 9 by ste ho mali jemne
poklepať o nejakú pevnú podložku, aby ste uvoľnili prach z filtračnej vložky 24.
– Stlačte klapku 23 na dolnej strane a zásobník na prach vy-
prázdnite.
– Uzavrite klapku 23 a zásobník na prach opäť nasuňte zdola
do odsávacieho zariadenia 14 tak, aby počuteľne zaskočil.
– Skontrolujte, či nie je filtračná vložka 24 nejako poškode-
ná. V prípade poškodenia filtračnú vložku okamžite vyme ň­te.
Externé odsávanie (pozri obrázok H)
Na odsávanie prachu pomocou vysávača budete potrebovať zásobníkový adaptér 25 (príslušenstvo), ktorý sa nasadzuje namiesto zásobníka na prach 9 do odsávacieho zariadenia
14. – Ak chcete zásobník na prach 9 vybrať, stlačte obe uvoľňo-
vacie tlačidlá 11 na dolnej strane a zásobník na prach vy­tiahnite z odsávacieho zariadenia smerom dole 14
– Zasuňte zásobníkový adaptér 25 zdola do odsávacieho za-
riadenia tak, aby počuteľne zaskočil.
–Nasuňte odsávaciu hadicu 27 (príslušenstvo) na odsávací
nátrubok 26. Spojte odsávaciu hadicu 27 s vysávačom (príslušenstvo). Prehľad rozličných typov pripojení na vy­sávače nájdete na konci tohto Návodu na používanie.
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opracovávaného ma­teriálu.
.
Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujúcich zdravie, ra­kovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač.
Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok I)
Pomocou hĺbkového dorazu 28 sa dá nastaviť požadovaná hĺbka vrtu X.
– Zasuňte pracovný nástroj so stopkou SDS-plus až na doraz
do upínacej hlavy SDS-plus 1. Pohyblivosť pracovného ná­stroja so stopkou SDS-plus by mohla inak spôsobiť nepres­né nastavenie hĺbky vrtu.
– Pritlačte ručné elektrické náradie bez zapnutia pevne k
vŕtanej ploche na miesto vrtu. Pracovný nástroj so stopkou SDS-plus musí pritom doliehať na plochu.
– Stlačte tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 16 a hĺb-
kový doraz 28 posuňte tak, aby vzdialenosť X podľa obráz­ka zodpovedala hĺbke vrtu, ktorú požadujete.
Prispôsobenie odsávacieho zariadenia dĺžke pracovného nástroja (pozri obrázok J)
Aby ste mohli komfortne pracovať s krátkymi pracovnými nás­trojmi, dá sa dĺžka odsávacieho zariadenia 14 prispôsobiť.
– Stlačte tlačidlo 13 a posuňte teleskopické vedenie 15 pri
stlačenom tlačidle dovnútra odsávacieho zariadenia 14 natoľko, aby sa odsávací prstenec nachádzal v blízkosti hrotu pracovného nástroja.
– Keď chcete teleskopické vedenie znova vysunúť von, stlač-
te opätovne tlačidlo 13.
Odsávací prstenec pre vrtáky (pozri obrázok K)
– Ak chcete vymeniť odsávací prstenec 17 stlačte uvoľňova-
cie tlačidlo 29 a odsávací prstenec z odsávacieho zariade­nia vytiahnite.
– Ak chcete odsávací prstenec namontovať, zatlačte odsáva-
cí prstenec 17 zhora do odsávacieho zariadenia 14 tak, aby počuteľne zaskočil.
Odsávací prstenec pre duté vŕtacie korunky (Príslušen­stvo) (pozri obrázok L)
Na vŕtanie dutými vŕtacími korunkami treba odsávací prste­nec pre vrtáky 17 zameniť za špeciálny odsávací prstenec 30 (príslušenstvo). Pri používaní odsávacieho prstenca pre duté vŕtacie korunky treba k odsávaciemu zariadeniu používať zá­sobníkový adaptér 25 (príslušenstvo) s externým odsávaním prachu, nepoužiť zásobník na prach 9.
– V prípade potreby odsávací prstenec pre vrtáky 17
montujte.
– Ak chcete odsávací prstenec pre duté vŕtacie korunky 30
namontovať, zatlačte odsávací prstenec zhora do odsáva­cieho zariadenia tak, aby počuteľne zaskočil.
– Ak chcete odsávací prstenec 30 demontovať, zatlačte po-
lohovací výstupok 31 smerom von a vytiahnite odsávací prstenec smerom hore.
Prevádzka
Uvedenie do prevádzky
Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí
mať hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručné­ho elektrického náradia. Výrobky označené pre napä­tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V.
Slovensky | 23
de-
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 24 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
24 | Slovensky
Nastavenie pracovného režimu
Pomocou prepínača „Vŕtanie/Vŕtanie s príklepom“ 4 zvoľte druh prevádzky ručného elektrického náradia.
Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď je ručné elektrické náradie vypnuté! Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť.
– Ak chcete zmeniť druh prevádzky, stlačte uvoľňovacie tla-
čidlo 5 a otočte prepínač druhu prevádzky „Vŕtanie/Vŕta­nie s príklepom“ 4 do požadovanej polohy tak, aby poču­teľne zaskočil.
Poloha na vŕtanie s príklepom do betónu ale­bo do kameňa ako aj na sekanie (sekanie je možné len s príslušenstvom MV 200)
Poloha na vŕtanie bez príklepu do dreva, kovu, keramiky a plastov, ako aj na skrutkovanie
Nastavenie smeru otáčania
Pomocou prepínača smeru otáčania 6 môžete prepínať smer otáčania ručného elektrického náradia.
S prepínačom smeru otáčania 6 manipulujte len vtedy,
keď je náradie vypnuté.
Pravobežný chod: Otočte prepínač smeru otáčania 6
na doraz do polohy . Ľavobežný chod: Otočte prepínač smeru otáčania 6
na doraz do polohy .
Na vŕtanie s príklepom, na vŕtanie a na sekanie nastavte vždy pravobežný chod.
Zapínanie/vypínanie –Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač
8.
–Na aretáciu vypínača podržte vypínač stlačený a okrem to-
ho stlačte súčasne aretačné tlačidlo 7.
–Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypí-
nač 8. Ak je vypínač zaaretovaný 8 vypínač najprv stlačte a potom ho uvoľnite.
Aby ste ušetrili energiu, zapínajte ručné elektrické náradie iba vtedy, ked ho používate.
Nastavenie počtu obrátok/frekvencie príklepu
Počet obrátok/frekvenciu príklepov zapnutého ručného elek­trického náradia môžete plynulo regulovať podľa toho, do akej miery stláčate vypínač 8.
Mierny tlak na vypínač 8 spôsobí nízky počet obrátok/nízku frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrá­tok/frekvencia príklepu zvyšujú.
Ochranná spojka proti preťaženiu Keď sa pracovný nástroj vzprieči alebo zablokuje, po-
hon vŕtacieho vretena sa preruší. Držte počas práce, so zreteľom na možné vznikajúce sily, ručné elektrické náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj.
Keď sa ručné elektrické náradie zablokuje, vypnite ná-
radie a pracovný nástroj uvoľnite. Pri zapnutí so zablo­kovaným vŕtacím nástrojom vznikajú vysoké reakčné momenty.
Pokyny na používanie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Sekanie
Na sekanie potrebujete sekací nástavec SDS-plus MV 200 (príslušenstvo), ktorý sa vkladá do skľučovadla SDS-plus 1.
Pri sekaní nesmie byť odsávacie zariadenie 14 namontované.
Vkladanie skrutkovacích hrotov (pozri obrázok M) Na skrutku/maticu prikladajte ručné elektrické nára-
die iba vo vypnutom stave. Otáčajúce sa pracovné ná-
stroje by sa mohli zošmyknúť.
Ak chcete pracovať so skrutkovacími hrotmi, potrebujete uni­verzálny držiak skrutkovacích hrotov 32 so stopkou SDS-plus (príslušenstvo).
Pri skrutkovaní nesmie byť odsávacie zariadenie 14 namonto­vané.
– Vyčistite zasúvací ko niec stopky a jemne ho potrite tukom. – Za súčasného otáčania zasúvajte univerzálny držiak skrut-
kovacích hrotov do upínacej hlavy tak, aby sa samočinne zaistil.
– Skontrolujte zaistenie potiahnutím za univerzálny držiak
skrutkovacích hrotov.
– Do univerzálneho držiaka skrutkovacích hrotov vložte
skrutkovací hrot. Na skrutkovanie vždy používajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa hodia k hlave skrutky.
– Ak chcete vybrať univerzálny držiak skrutkovacích hrotov,
posuňte zaisťovaciu objímku 3 smerom dozadu a univer­zálny držiak skrutkovacích hrotov 32 z upínacej hlavy vy­berte.
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy-
tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky.
Ručné elektrické náradie a jeho vetracie štrbiny udržia-
vajte vždy v čistote, aby ste mohli pracovať kvalitne a bezpečne.
Poškodenú ochrannú manžetu ihneď nahraďte novou
manžetou. Odporúčame, aby s te si to dali urobiť v auto­rizovanom servisnom stredisku.
– Skľučovadlo pravidelne čistite 1 po každom použití. Výmena filtračnej vložky (pozri obrázok N)
Aby ste zachovali filtračný výkon, musíte filtračnú vložku 24 zásobníka na prach 9 po každých cca 15 prevádzkových ho­dinách vymeniť.
– Ak chcete zásobník na prach 9 vybrať, stlačte obe uvoľňo-
vacie tlačidlá 11 na dolnej strane a zásobník na prach vy- tiahnite z odsávacieho zariadenia smerom dole 14.
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 25 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
–Filtračnú vložku 24 vytiahnite smerom hore a vložte novú
filtračnú vložku.
– Zasuňte zásobník na prach opäť zdola do odsávacieho za-
riadenia 14 tak, aby počuteľne zaskočil.
Upozornenie: Filtračnú vložku 24 okamžite vymeňte za no­vú, ak je poškodená (obsahuje diery, poškodenie mäkkého tesniaceho materiálu). Pri práci s poškodenou filtračnou vlož­kou sa môže poškodiť ručné elektrické náradie.
Filtračnú vložku 24 vymieňajte aj vtedy, keď je odsávací vý­kon aj po vyprázdnení zásobníka na prach 9 nedostatočný.
Ak j e po treb ná v ýmen a pr ívod nej šnúr y, m usí j u vy kona ť fi rma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné­ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať autorizo­vanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné číslo uvedené na typovom štítku výrobku.
Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo­žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
Slovakia
Tel.: (02) 48 703 800 Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com www.bosch.sk
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal treba dať na re­cykláciu šetriacu životné prostredie.
Neodhadzujte ručné elektrické náradie do komunálneho od­padu!
Len pre krajiny EÚ:
Podľa Európskej smernice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických vý­robkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recyk­láciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
Magyar
Biztonsági előírások
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS
írást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasz­tása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Munkahelyi biztonság Tartsa tisztán és jól megvilágított állapotban a munka-
helyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület
balesetekhez vezethet.
Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé-
lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik-
rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt­hatják.
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a
munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz­nálja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a be-
rendezés felett.
Elektromos biztonsági előírások A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie
a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el­látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat­lakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és
a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát.
Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő-
testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram-
ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől
vagy nedvességtől. Ha víz hatol be egy elektromos kézi-
szerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra,
vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csat­lakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hő­forrásoktól, olajtól, éles élektől és sarkoktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal
teli kábel megnöveli az áramütés veszélyét.
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt
dolgozik, csak szabadban való használatra engedélye­zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz-
Magyar | 25
Olvassa el az összes bizton­sági figyelmeztetést és elő-
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 26 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
26 | Magyar
nálatra engedélyezett hoss zabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap-
csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
Személyi biztonság Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csi-
nál és meggondoltan dolgozzon az elektromos kézi­szerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használ­ja a berendezést. Egy pillanatnyi figyelmetlenség a szer-
szám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen
védőszemüveget. A személyi védőfels zerelések, mint
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fül­védő használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu­látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kézi-
szerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvet-
lenül távolítsa el a beállítószerszámokat vagy csavar­kulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő
testtartást, ügyeljen arra, hogy mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszer-
szám felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ék-
szereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú
hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó­don hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendel­tetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő beren-
dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását.
Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és hasz­nálata
Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az ar-
ra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel­jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol­ni, veszélyes és meg kell javíttatni.
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi­szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az elővigyázatossági
intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe he­lyezését.
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek nem fér­hetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek hasz­nálják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az
elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a moz-
gó alkatrészek kifogástalanul működnek-e, nincse­nek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám működésére. A berendezés megrongálódott részeit a készülék haszná­lata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik,
amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karban­tartására lehet visszavezetni.
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó­szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betét-
szerszámokat stb. csak ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafel­tételeket és a kivitelezendő munka sajátosságait. Az
elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
Szervíz-ellenőrzés Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze-
mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám
biztonságos maradjon.
Biztonsági előírások a kalapácsok számára
Viseljen fülvédőt. Ennek elmulasztása esetén a zaj hatása
a hallóképesség elvesztéséhez vezethet.
Ha az elektromos kéziszerszámmal pótfogantyúk is
szállításra kerültek, használja azokat. Ha elveszti az
uralmát a berendezés felett, ez sérülésekhez vezethet.
Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt fogan-
tyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát végez, amelynek során a betétszerszám vagy a csavar feszült­ség alatt álló, kívülről nem látható vezetékekhez érhet.
Ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek.
A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal-
mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener-
OBJ_BUCH-403-005.book Page 27 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve­zethet. Egy gázvezeték megrongálása robbanást ered­ményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek, vagy villamos áramütést kaphat.
A munka során mindig mindkét kezével tartsa az elekt-
romos kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szi­lárd, biztos alapon álljon. Az elektromos kéziszerszámot
két kézzel biztosabban lehet vezetni.
A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően
rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített
munkadarab biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a kezével tartaná.
Várja meg, amíg az elektromos kéziszerszám teljesen
leáll, mielőtt letenné. A betétszerszám beékelődhe t, és a
kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
A termék és alkalmazási lehetőségei leírása
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez­tetést és előírást. A következőkben leírt elő-
írások betartásának elmulasztása áramüté­sekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülések­hez vezethet.
Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt­va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.
Rendeltetésszerű használat
Az elektromos kéziszerszám betonban, téglában és terméskő­ben végzett kalapácsos fúrásra szolgál. A berendezést fában, fémekben, kerámiákban és műanyagokban ütés nélküli fúrás­ra is lehet használni. Az elektronikus szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás között átkapcsolható elektromos kézi­szerszámok csavarozásra is alkalmasak.
Az ábrázolásra kerülő komponensek
A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek sorszámozá­sa az elektromos kéziszerszámnak az ábra-oldalon található képére vonatkozik.
1 SDS-plus szerszámbefogó egység 2 Porvédő sapka 3 Reteszelő hüvely 4 Átkapcsoló „Fúrás/Ütvefúrás” 5 A „Fúrás/Ütvefúrás” átkapcsoló reteszelésfeloldó gomb-
ja
6 Forgásirány-átkapcsoló 7 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja 8 Be-/kikapcsoló
9 Porgyűjtő doboz, komplett (Microfilter System) 10 Porelszívó szerkezet reteszelésfeloldó gomb 11 A porgyűjtő doboz reteszelésfeloldó gombja 12 Pótfogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 13 A teleszkópvezetés beállító gombja
15 Teleszkópvezetés 16 Mélységi ütköző beállító gomb 17 Porfogó gyűrű a fúrók számára 18 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) 19 Fogaskoszorús fúrótokmány biztosítócsavar* 20 Fogaskoszorús fúrótokmány* 21 SDS-plus befogószár fúrótokmányokhoz * 22 A porelszívó szerkezet vezetőhornya 23 A porgyűjtő doboz fedele 24 Szűrőbetét (Microfilter System) 25 Adapterdoboz a külső porelszíváshoz * 26 Elszívó csonk* 27 Elszívó tömlő* 28 Mélységi ütköző 29 A porfogó gyűrű reteszelésoldó gombja 30 Porfogó gyűrű üregesfúrók számára* 31 Porfogó gyűrű rögzítő pecek* 32 Univerzális tartó SDS-plus befogószárral*
*A k épeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részbe n nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va­lamennyi tartozék megtalálható.
Zaj és vibráció értékek
A zajmérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfele­lően kerültek meghatározásra.
A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: hang­nyomásszint 90 dB(A); hangteljesítményszint 101 dB(A). Bi­zonytalanság K= 3 dB.
Viseljen fülvédőt!
rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi-
a
h
zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: Ütvefúrás betonban: a Fúrás fémben: a Csavarozás: a
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési módszerrel került meghatáro­zásra és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle­nes becslésére is alkalmas. A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkal­mazási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnö­velheti. A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikap­csolt állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen csökkentheti. Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké­ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me­legen tartása, a munkamenetek megszervezése.
14 Porelszívás
=15,5m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2,
h
<2,5 m/s2, K= 1,5 m/s2.
h
Magyar | 27
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 28 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
28 | Magyar
Műszaki adatok
Fúrókalapács GBH 2-23 REA
Cikkszám
3 611 B50 5.. Fordulatszám szabályozás Jobbra forgás/balra forgás Porelszívás Névleges felvett teljesítmény Ütésszám
W710
-1
perc
0–4400
Egyedi ütőerő az „EPTA-Procedure 05/2009” (2009/05 EPTA-eljárás) szerint
Fordulatszám Szerszámbefogó egység
J2,3
-1
perc
0–1000 SDS-plus 43 (Euro-
Orsónyak átmérő
mm
szabvány)
Fúróátmérő porelszívás nélkül leg­feljebb: –Beton – Téglafal (koronás fúróval) –Acél –Fa
mm mm mm mm
Fúróátmérő porelszívással legfel­jebb: –Beton – Téglafal (koronás fúróval)
Elszívási teljesítmény
mm mm
l/perc 450
Porgyűjtő doboz kapacitása (víz­szintes fúrás esetén) –Furatok, 6x30mm –Furatok, 8x30mm –Furatok, 12x50mm
Darab Darab Darab
Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint
Súly, elszívás nélkül
kg 3,6 kg 2,9
Érintésvédelmi osztály
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges ki­vitelekben ezek az adatok változhatnak.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki adatok” alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60745 a 2011/65/EU, 2004/108/EK, 2006/42/EK irányelveknek megfelelően.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen található: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider Senior Vice President Engineering
Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT/ETM9
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 12.12.2012
Összeszerelés
Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely
munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatból.
Pótfogantyú
Az elektromos kéziszerszámot csak az arra felszerelt
12 pótfogantyúval együtt szabad használni.
A pótfogantyú elfordítása (lásd az „A” ábrát)
A 12 pótfogantyút tetszőleges helyzetbe el lehet forgatni, hogy így a munkát a lehető leginkább fáradságmentes módon lehessen végezni.
–Forgassa el a 12 pótfogantyú alsó részét az óramutató járá-
sával ellenkező irányba és forgassa el a 12 pótfogantyút a kívánt helyzetbe. Ezután forgassa el ismét az óramutató já-
23 68 13 30
16 68
100
60 16
/II
rásával megegyező irányba a 12 pótfogantyú alsó részét, és így rögzítse azt.
A fúrótokmány és a szerszámok kiválasztása
Ütvefúráshoz és véséshez (véséshez csak az MV 200 tarto­zékkal) SDS-plus szerszámokat kell használni, amelyeket az SDS-fúrótokmányba kell befogni.
Fában, fémekben, kerámikus anyagokban és műanyagban ütés nélküli fúrásra, valamint csavarozásra SDS-plus nélküli szerszámokat (például hengeres szárú fúrót) kell használni. Ezekhez a szerszámokhoz egy gyorsbefogó vagy egy fogasko­szorús fúrótokmányt kell használni.
A fogaskoszorús fúrótokmány kicserélése
Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például hengeres szárú fúrókkal) végzett munkákhoz az elektromos kéziszerszámra fel kell szerelni egy megfelelő fúrótokmányt (fogaskoszorús vagy gyorsbefogó fúrótokmány, külön tartozék).
A fogaskoszorús fúrótokmány felszerelése (lásd a „B” ábrát)
– Csavarja be a 21 SDS-plus-befogószárt egy 20 fogasko-
szorús fúrótokmányba. Biztosítsa a 19 biztosítócsavarral a
20 fogaskoszorús fúrótokmányt. Vegye tekintetbe, hogy a biztosítócsavar balmenetes.
A fogaskoszorús fúrótokmány behelyezése (lásd a „C” ábrát)
– A behelyezés előtt tisztítsa meg és kissé zsírozza be a befo-
gószár behelyezésre kerülő végét.
– Forgatva tolja be a fogaskoszorús fúrótokmányt a tok-
mányszárral az szerszámbefogó egységbe, amíg az magá­tól elreteszelésre kerül.
– A fogaskoszorús fúrótokmány meghúzásával ellenőrizze
annak reteszelését.
A fogaskoszorús fúrótokmány kivétele
– Tolja hátra a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a 20 fogasko-
szorús fúrótokmányt.
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
OBJ_BUCH-403-005.book Page 29 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
Szerszámcsere
A 2 porvédősapka a munka során messzemenően meggátolja a fúrás során keletkező por behatolását a szerszámbefogó egységbe. A szerszám behelyezésekor ügyeljen arra, hogy ne rongálja meg a 2 porvédő sapkát.
Ha egy porvédő sapka megsérült, azt azonnal ki kell
cserélni. Ezzel a munkával célszerű egy Vevőszolgála­tot megbízni.
Az SDS-plus betétszerszám behelyezése (lásd a „D” ábrát)
Az SDS-plus fúrótokmánnyal a betétszerszámot további esz­közök vagy szerszámok alkalmazása nél kül i s egys zerűe n ki l e­het cserélni.
– Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám behe-
lyezésre kerülő végét.
– Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szerszámbefogó
egységbe, amíg az magától nem reteszelődik.
– Húzza meg a szerszámot, és ellenőrizze így a megfelelő re-
teszelést.
Az SDS-plus betétszerszám a rendszer koncepciójának meg­felelően szabadon mozoghat. Így üresjáratnál a szerszám eltér a körkörös futástól. Ez nincs kihatással a furat pontosságára, mivel a fúró a fúrás során saját magát központosítja.
Az SDS-plus betétszerszám kivétele (lásd az „E” ábrát)
– Tolja hátra a 3 reteszelő hüvelyt és vegye ki a betétszerszá-
mot.
Betétszerszámok behelyezése SDS-plus nélkül Megjegyzés: Sohase használja az SDS-plus nélküli szerszá-
mokat ütvefúráshoz vagy véséshez! Az SDS-plus és a megfele­lő fúrótokmány nélküli szerszámok az ütvefúrás és vésés so­rán megrongálódnak.
– Tegyen be egy 20 fogaskoszorús fúrótokmányt (lásd „A fo-
gaskoszorús fúrótokmány kicserélése”, 28. oldal).
– Forgatással nyissa szét a 20 fogaskoszorús fúrótokmányt,
amíg a szerszámot be nem lehet helyezni. Tegye be a szer­számot a tokmányba.
– Dugja be a tokmánykulcsot a 20 fogaskoszorús fúrótok-
mány megfelelő furataiba és egyenletesen beszorítva rög­zítse a szerszámot.
– Kapcsolja át a 4 átkapcsolót a „Fúrás” jelére.
A betétszerszámok kivétele SDS-plus nélkül
–Forgassa el a 20 fogaskoszorús fúrótokmány hüvelyét a
tokmánykulccsal az óramutató járásával ellenkező irányba, amíg ki nem lehet venni a betétszerszámot.
Porelszívás
Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok
és fémek pora egészségkárosító hatású lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben tartózkodó személyek által törté­nő megérintése vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha­tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van­nak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk.
– A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfele-
– Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú por-
A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne gyűlhes-
sen össze por. A porok könnyen meggyulladhatnak.
Vigyázat, tűzveszély! Ha fel van szerelve a porelszívó
szerkezet, ne munkáljon meg fából, vagy fémből ké­szült munkadarabokat. A forró anyagforgácsok maguk is
meggyulladhatnak, vagy meggyújthatják a porelszívó szer­kezet alkatrészeit.
Megjegyzés: Vésés és csavarozás esetén a 14 porelszívást ne használja.
Munka közben a 14 porelszívó berendezés visszarugózik, így a porfogó gyűrű mindig rátapad a megmunkálásra kerülő felü­letre. A porelszívás az elektromos kéziszerszámmal együtt automatikusan be- és kikapcsolásra kerül.
Az optimális elszívás biztosítására tartsa be az alábbi útmuta­tóban található utasításokat:
– A felhasznált betétszerszám nem állhat jobban ki, mint a
17, illetve 30 porfogó gyűrű (példa: SDS-plus-fúró: a leg­nagyobb együttes hossz kb. 160 mm, a munkavégzési hos­sz kb. 100 mm).
– Ügyeljen arra, hogy a porfogó gyűrű síkban fe lfeküdjön a
munkadarabra, illetve a falra. Ez a derékszögben végzett munkát is megkönnyíti.
– A kívánt furatmélység elérése után először húzza ki a fúrót
a furatból és csak ezután kapcsolja ki az elektromos kézi­szerszámot.
– Rendszeresen ellenőrizze a 24 szűrőbetét állapotát. Ha a
szűrőbetét megrongálódott, azonnal cserélje ki.
A porelszívó szerkezet leszerelése/felhelyezése (lásd az „F” ábrát)
– A porelszívó szerkezet leszereléséhez n yomja meg a 10 re-
teszelésfeloldó gombot és előre mutató irányban húzza le a porelszívást. Ehhez szükség esetén forgassa el oldalra a 12 pót­fogantyút.
–A 14 porelszívó szerkezet felhelyezéséhez tolja ezt bele a
22 vezetőhornyával az elektromos kéziszerszám felvevő egységébe, amíg az jól hallhatóan bepattan a helyére.
Saját porelszívás porgyűjtő dobozzal (lásd a „G” ábrát)
A 9 porgyűjtő doboz szintjét a 23 átlátszó fedélen keresztül könnyen lehet ellenőrizni.
Mindig ürítse ki időben a porgyűjtő dobozt, mivel az elszívási teljesítmény ellenkező esetben lecsökken.
–A 9 porgyűjtő doboz kiszereléséhez nyomja meg mindkét
11 reteszelésfeloldó gombot és lefelé mutató irányban húzza ki a porgyűjtő dobozt a 14 porelszívó szerkezetből.
–Az 9 porgyűjtő doboz felnyítása előtt célszerű a port vala-
milyen kemény tárgyhoz való ütögetés útján leválasztani a 24 szűrőbetétről.
– Nyissa ki az alsó oldalon található 23 fedelet és ürítse ki a
porgyűjtő dobozt.
Magyar | 29
lő porelszívást.
védő álarcot használni.
Bosch Power Tools 1 619 P10 696 | (9.1.13)
OBJ_BUCH-403-005.book Page 30 Wednesday, January 9, 2013 9:26 AM
30 | Magyar
–Zárja be a 23 fedelet és ismét tolja be a porgyűjtő dobozt
alulról a 14 porelszívó szerkezetbe, amíg az jól hallhatóan bepattan a helyére.
– Ellenőrizze a 24 szűrőbetétet, nem találhatók-e rajta sérü-
lések. Ha megrongálódott, azonnal cserélje ki.
Külső porelszívás (lásd a „H” ábrát)
Ha egy háztartási porszívóval akarja a port elszívni, akkor egy 25 adapterdobozra (külön tartozék) van szükség, amelyet a 9 porgyűjtő doboz helyett kell a 14 porelszívó szerkezetbe be­helyezni.
–A 9 porgyűjtő doboz kiszereléséhez nyomja meg mindkét
11 reteszelésfeloldó gombot és lefelé mutató irányban húzza ki a porgyűjtő dobozt a 14 porelszívó sz erkezetből.
–Tolja be a 25 adapterdobozt alulról a porelszívó szerkezet-
be, amíg az jól hallhatóan bepattan a helyére.
–Dugjon fel egy 27 elszívó tömlőt (külön tartozék) az
26 elszívó csonkra. Kapcsolja össze az 27 elszívó tömlőt egy porszívóval (külön tartozék). A különböző porszívók­hoz való csatlakoztatási lehetőség áttekintése ezen hasz­nálati útmutató végén található.
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerü­lő anyagból keletkező por elszívására.
Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy szá­raz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell használni.
A furatmélység beállítása (lásd az „I” ábrát)
A 28 mélységi ütköző a kívánt X furatmélység beállítására szolgál.
– Tolja be ütközésig az SDS-plus betétszerszámot az 1 SDS-
plus szerszámbefogó egységbe. Ellenkező esetben az SDS-plus szerszám mozoghat és ez hibás furatmélység be­állításához vezethet.
– Anélkül hogy bekapcsolná, nyomja rá erőteljesen az elekt-
romos kéziszerszámot a kifúrásra kerülő felületre. Az SDS­plus betétszerszámnak fel kell ülnie a felületre.
– Nyomja meg a 16 mélységi ütköző beállít ó gombot és tolja
el úgy a 28 mélységi ütközőt, hogy az ábrán látható X távol­ság megfeleljen a kívánt furatmélységnek.
A porelszívás hosszának beállítása a szerszám hosszának megfelelően (lásd a „J” ábrát)
A rövid betétszerszámokkal végzett munka kom­fortosságának növelésére a 14 porelszívó szerkezet hosszát be lehet állítani.
–Nyomja meg a 13 gombot és benyomott gomb mellett tolja
be annyira a 15 teleszkópvezetést a 14 porelszívó szerke­zetbe, hogy a porfogó gyűrű a betétszerszám csúcsának közelébe kerüljön.
– A teleszkópvezetés kihúzásához ismét nyomja meg a
gombot.
Porfogó gyűrű a fúrók számára (lásd a „K” ábrát)
–A 17 porfogó gyűrű kicseréléséhez nyomja meg a 29 rete-
szelésoldó gombot és húzza ki a porfogó gyűrűt a porelszí­vásból.
– A beszereléshez nyomja bele a 17 porfogó gyűrűt felülről a
14 porelszívó szerkezetbe, amíg az jól hallhatóan bepattan a helyére.
Porfogó gyűrű üregesfúrók számára (külön tartozék) (lásd az „L” ábrát)
Az üregesfúrókkal végzett fúráshoz a fúrók számára szolgáló 17 porfogó gyűrűt ki kell cserélni egy speciális 30 porfogó gyűrűre (külön tartozék). Az üregesfúrók számára szolgáló porfogó gyűrű használatához a külső elszíváshoz használható 25 adapterdobozt (külön tartozék) és nem a 9 porgyűjtő do­bozt kell használni.
– Szükség esetén vegye ki a fúrók számára szolgáló 17 por-
fogó gyűrűt.
– Az üregesfúrók számára szolgáló 30 porfogó gyűrű haszná-
latához nyomja ezt be felülről a porelszívó szerkezetbe, amíg jól hallhatóan bepattan a helyére.
–A 30 porfogó gyűrű kiszereléséhez nyomja kifelé a 31 rög-
zítő pecket és felfelé mutató irányban húzza le a porfogó gyűrűt.
Üzemeltetés
Üzembe helyezés
Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás
feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kézi­szerszám típustábláján található adatokkal. A 230 V-os berendezéseket 220 V hálózati feszültségről is szabad üzemeltetni.
Az üzemmód beállítása
A 4 „Fúrás/Ütvefúrás” átkapcsolóval az elektromos kéziszer­szám üzemmódját lehet kiválasztani.
Megjegyzés: Az üzemmódot csak kikapcsolt elektromos kézi­szerszámon szabad átkapcsolni! Ellenkező esetben az elekt­romos kéziszerszám megrongálódhat.
– Az üzemmód átkapcsolásához nyomja be az 5 reteszelés-
feloldó gombot és forgassa el a 4 „Fúrás/Ütvefúrás” átkap­csolót a kívánt helyzetbe, amíg az ott hallhatóan bepattan a helyére.
Forgásirány beállítása
Az elektromos kéziszerszám forgásirányát a 6 forgásirány át­kapcsolóval lehet átkapcsolni.
13
A 6 forgásirányváltó kapcsolót csak álló elektromos ké-
ziszerszám mellett szabad átkapcsolni.
Jobbra forgás: Forgassa el mindkét oldalon ütközésig az
Balra forgás: Forgassa el mindkét oldalon ütközésig az
A forgásirányt ütvefúráshoz, fúráshoz és véséshez mindig jobbra kell beállítani.
A betonban vagy kőben végzett Ütvefúráshoz valamint véséshez (véséshez csak az MV 200 tartozékkal) szükséges helyzet
A fában, fémekben, kerámiában és műanya­gokban ütés nélkül végzett Fúráshoz, valamint csavarozáshoz szükséges helyzet
helyzetbe a 6 forgásirány-átkapcsolót.
helyzetbe a 6 forgásirány-átkapcsolót.
1 619 P10 696 | (9.1.13) Bosch Power Tools
Loading...
+ 69 hidden pages