itGuida all'installazione
nlInstallatiehandleiding
plInstrukcja instalacji
ptGuia de instalação
roGhid de instalare
ruРуководство по установке
slPriročnik za namestitev
trKurulum Kılavuzu
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Během připojování
nesmí být systém pod proudem.
Popis výrobku
Manuální tlačítkový hlásič požáru LSN improved s krycím sklem pro venkovní
použití, pro povrchovou montáž. Postup instalace naleznete na stranách 5 a
6.
Připojení
Viz Obrázek 3, Strana 5.
OznačeníPopisFunkce
1LSN1: a, b / LSN2: a, b Vstup LSN/výstup LSN
2EStínění
Nastavení adresy
Adresu vyhledejte v tabulkách (strany 9 a 10) a v souladu s tím nastavte
8 dvoupolohových mikropřepínačů (strany 7 a 8).XV rámci jednoho kruhového vedení, rozvětveného vedení nebo
odbočky T používejte vždy stejný provozní režim!
Adresa (A)Provozní režim
0Kruhové nebo rozvětvené vedení v režimu LSN improved
version s automatickým adresováním
1 až 254Kruhové nebo rozvětvené vedení nebo odbočky T v režimu
LSN improved version s manuálním adresováním
255 = CLKruhové nebo rozvětvené vedení v režimu LSN classic
(rozsah adres: max. 127)
Test funkčnosti
1.Testovacím klíčem uvolněte servisní dvířka a zvedněte je (viz část 7.1 a
7.2, Strana 7).
2.Vložte testovací klíč a otočte jím o 90° ve směru hodinových ručiček (viz
část 7.3, Strana 7). Dioda LED se rozsvítí ihned po spuštění poplachu.
3.Chcete-li obnovit výchozí nastavení manuálního tlačítkového hlásiče
požáru, otočte testovacím klíčem o 90° proti směru hodinových ručiček
a zavřete servisní dvířka (viz část 7.4 a 7.5, Strana 7).
Technické údaje
Provozní napětí LSN15 až 33 V DC
Odběr proudu ze sítě LSN0,4 mA
Přípustná provozní teplota–25 °C až +70 °C
Třída krytí (EN 60529)IP 67
Rozměry (vך×h)108x108x66mm
Risiko for elektrisk stød. Strømmen skal være afbrudt under
arbejde med forbindelsen.
Produktbeskrivelse
Manuelt alarmtryk LSN improved med glasrude til udendørs brug,
overflademonteret. For installation se siderne 5 og 6.
Tilslutning
Se Figur 3, Side 5.
PositionBeskrivelseFunktion
1LSN1: a, b / LSN2: a, b LSN indgående/LSN-udgående
2EAfskærmning
Adresseindstilling
Find adressen i tabellerne (siderne 9 og 10), og indstil de 8 DIP-switches
tilsvarende (siderne 7 og 8).XBrug altid den samme driftstilstand i en loop, streng eller T-tap!
Adresse (A)Driftstilstand
0Loop/streng i LSN improved version med automatisk
adressering
1 ... 254Loop/streng/T-forgreninger i LSN improved version med
manuel adressering
255 = CLLoop/streng i klassisk LSN-tilstand (adresseområde: maks.
127)
Funktionstest
1.Lås vedligeholdelsesklappen op med testnøglen, og løft den op (se 7.1
og 7.2, Side 7).
2.Indsæt testnøglen, og drej den 90° med uret (se 7,3, Side 7). LED lyser,
når alarmen udløses.
3.For at nulstille det manuelle alarmtryk skal du dreje testnøglen 90° mod
uret og lukke vedligeholdelsesklappen (se 7.4 og 7.5, Side 7).
Tekniske specifikationer
LSN driftsspænding15 V jævnstrøm til 33 V jævnstrøm
LSN strømforbrug0,4 mA
Tilladte driftstemperaturer-25° C til +70° C
Beskyttelsesklasse (EN 60529)IP 67
Dimensioner (H x B x D)108 x 108 x 66 mm
Lesen Sie die Adresse in den Tabellen ab (Seiten 9 und 10) und stellen Sie
diese über die 8 DIP-Schalter ein (Seiten 7 und 8).XVerwenden Sie innerhalb eines Rings, Stichs oder einer T-Abzweigung
immer den gleichen Modus!
Adresse (A) Modus
0Ring/Stich im Modus LSN improved version mit automatischer
Adressvergabe
1 ... 254Ring/Stich/T-Abzweigungen im Modus LSN improved version
mit manueller Adressvergabe
255 = CLRing/Stich im Modus LSN classic (Adressbereich: max. 127)
Funktionstest
1.Entriegeln Sie die Revisionsklappe mit dem Prüfschlüssel und klappen
Sie diese nach oben (siehe 7.1 und 7.2, Seite 7).
2.Setzen Sie den Prüfschlüssel an und drehen Sie ihn um 90° im
Uhrzeigersinn (siehe 7.3, Seite 7). Die LED leuchtet, sobald der Alarm
ausgelöst wurde.
3.Um den Melder zurückzusetzen, drehen Sie den Prüfschlüssel um 90°
gegen den Uhrzeigersinn und schließen Sie die Revisionsklappe (siehe
7.4 und 7.5 Seite 7).
Technische Daten
Betriebsspannung LSN15 V DC bis 33 V DC
Stromaufnahme LSN0,4 mA
Zulässige Betriebstemperatur-25° C bis +70° C
Schutzklasse nach EN 60529IP 67
Abmessungen (H x B x T)108 x 108 x 66 mm
Risk of injury from electric shock. The system must be currentfree during connection work.
Product Description
Manual Call Point LSN improved with glass pane for outdoor use, surface
mounting. For installation refer to pages 5 and 6.
Connection
See Figure 3, Page 5.
PositionDescriptionFunction
1LSN1: a, b / LSN2: a, b LSN incoming/LSN outgoing
2EShielding
Address Setting
Look up the address in the tables (Pages 9 and 10) and set the 8 DIP
switches accordingly (Pages 7 and 8).XUse always the same operating mode within one loop, stub or T-tap!
Address (A)Operating mode
0Loop/stub in LSN improved version mode with automatic
addressing
1 ... 254Loop/stub/T-taps in LSN improved version mode with
1.Unlock the maintenance flap with the test key and lift it up (see 7.1 and
7.2, Page 7).
2.Insert the test key and rotate it clockwise through 90° (see 7.3, Page 7).
The LED is illuminated as soon as the alarm has been triggered.
3.To reset the manual call point, turn the test key counterclockwise
through 90° and close the maintenance flap (see 7.4 and 7.5, Page 7).
Technical Specifications
LSN operating voltage15 V DC to 33 V DC
LSN current consumption0.4 mA
Permissible operating temperature-25° C to +70° C
Protection class (EN 60529)IP 67
Dimensions (H x W x D)108 x 108 x 66 mm
Riesgo de descargas eléctricas. El sistema debe estar
desconectado de la corriente durante el proceso de instalación.
Descripción del Producto
Pulsador de incendios manual LSN improved de rotura de cristal para uso en
exteriores y montaje en superficie. Para obtener información sobre la
instalación, consulte las páginas 5 y 6.
Conexión
Consulte la Figura 3, Página 5.
PosiciónDescripciónFunción
1LSN1: a, b / LSN2: a, b LSN entrante/LSN saliente
2EMalla
Configuración de Dirección
Consulte la dirección en las tablas (páginas 9 y 10) y configure los 8
interruptores DIP de forma adecuada (páginas 7 y 8).XUse siempre el mismo modo de funcionamiento dentro de un lazo,
ramal o derivación en T.
Dirección (A) Modo de funcionamiento
0Lazo/ramal en modo LSN improved version con
direccionamiento automático
1 ... 254Lazo/ramal/derivación en T en modo LSN improved version
con direccionamiento manual
255 = CLLazo/ramal en modo LSN clásico (rango de direcciones:
máx. 127)
Prueba de funcionamiento
1.Desbloquee la solapa de mantenimiento con la llave de prueba y
levántela (consulte la fig. 7.1 y 7.2Página 7).
2.Introduzca la llave de prueba y gírela 90° en el sentido de las agujas del
reloj (consulte la fig. 7.3, Página 7) El LED se ilumina en el momento en
que se activa una alarma.
3.Para resetear el pulsador de incendios manual, gire la llave de prueba
90° en el sentido contrario a las agujas del reloj y cierre la solapa de
mantenimiento (consulte la fig. 7.4 y 7.5, Página 7).
Especificaciones técnicas
Tensión de funcionamiento LSNDe 15 V CC a 33 V CC
Consumo de corriente LSN0,4 mA
Temperatura de funcionamiento permitidaDe -25° C a +70° C
Clase de protección (EN 60529)IP 67
Dimensiones (Al. x An. x Pr.)108 x 108 x 66 mm
Risque de blessures par choc électrique. Assurez-vous que
l'alimentation électrique est coupée lorsque vous effectuez les
branchements de l'appareil.
Description du produit
Déclencheur manuel d'alarme incendie LSN improved avec vitre pour usage
extérieur, montage en surface. Pour l'installation, reportez-vous aux pages 5
et 6.
Connexion
Voir Figure 3, Page 5.
Position DescriptionFonction
1LSN1 : a, b / LSN2 : a, b LSN entrant/LSN sortant
2EBlindage
Paramétrage de l'adressage
Recherchez l'adresse dans les tableaux (pages 9 et 10) et réglez les 8
commutateurs DIP avec les valeurs trouvées (pages 7 et 8).XUtilisez toujours le même mode de fonctionnement pour une boucle, un
tronçon de ligne de dérivation ou une dérivation.
Adresse (A) Mode de fonctionnement
0Boucle/tronçon en mode LSN improved version avec
adressage automatique
1 ... 254Boucle/tronçon/dérivation en mode LSN improved version
avec adressage manuel
255 = CLBoucle/tronçon en mode LSN classique (portée d'adresses:
127 max.)
Test de fonctionnement
1.Déverrouillez le clapet de maintenance à l'aide de la clé de test et
soulevez-le (7.1 et 7.2, Page 7).
2.Insérez la clé de test et faites-la tourner de 90° dans le sens horaire
(7.3, Page 7). Le voyant LED s'allume dès que l'alarme est déclenchée.
3.Pour réinitialiser le déclencheur manuel d'alarme incendie, faites
tourner la clé de 90° dans le sens antihoraire et fermez le clapet de
maintenance (7.4 et 7.5, Page 7).
Spécifications techniques
Tension de fonctionnement LSN15 Vcc à 33 Vcc
Consommation LSN0,4 mA
Température de fonctionnement admissible-25 °C à +70 °C
Catégorie de protection (EN 60529)IP 67
Dimensions (H x l x P)108 x 108 x 66 mm
Opasnost od tjelesnih povreda uslijed strujnog udara. Sustav ne
smije biti pod naponom tijekom radova na ugradnji.
Opis proizvoda
Ručni javljač požara LSN improved verzije sa zaštitnim staklom za vanjsku
upotrebu i nadžbuknu montažu. Postupak montaže potražite na stranicama 5
i 6.
Priključivanje
Pogledajte Slika 3, Stranica 5.
PoložajOpisFunkcija
1LSN1: a, b / LSN2: a, b LSN ulazni /LSN izlazni
2EZaštita
Podešavanje adrese
Adresu potražite u tablici (stranica 9 i 10) i podesite 8 DIP sklopki u skladu s
uputama (stranica 7 i 8).XUnutar jedne petlje, grane (mreže s jednim izlazom prema vanjskim
mrežama) ili T-grane uvijek koristite isti režim rada!
Adresa (A)Režim rada
0Petlja/grana u režimu LSN improved version s automatskim
adresiranjem
1 ... 254Petlja/grana/T-grana u režimu LSN improved version s
ručnim adresiranjem
255 = CLPetlja/grana u režimu LSN classic (raspon adrese: maks.
127)
Test funkcije
1.Otključajte zaklopku za održavanje pomoću ključa za testiranje te je
podignite uvis (pogledajte 7.1 i 7.2, Stranica 7).
2.Umetnite ključ za testiranje i zakrenite ga za 90° u smjeru okretanja
kazaljke na satu; pogledajte 7.3 Stranica 7). Čim se alarm aktivira, LED
indikator svijetli.
3.Ručni javljač požara vraća se na početne vrijednosti okretanjem ključa
za testiranje za 90° suprotno od smjera kazaljke na satu i zatvaranjem
zaklopke za održavanje (pogledajte 7.4 i 7.5, Stranica 7).
Tehničke specifikacije
Radni napon LSN-a15 V DC do 33 V DC
Potrošnja struje LSN-a0,4 mA
Dopuštena radna temperatura-25 °C do +70 °C
Zaštitna klasa (EN 60529)IP 67
Dimenzije (V x Š x D)108 x 108 x 66 mm
Áramütésveszély. A rendszer a vezetékszerelési munkálatok
során ne legyen feszültség alatt.
Termékleírás
Kézi jelzésadó, LSN improved változat, üvegablakkal, kültéri használatra,
felületre szerelhető. A felszereléssel kapcsolatos tudnivalókat lásd a(z) 5. és
6. oldalon.
Csatlakozások
Lásd Ábra 3, Oldal 5.
PozícióLeírásFunkció
11. LSN: a, b / 2. LSN: a, b LSN bejövő/LSN kimenő
2EÁrnyékolás
Címzés beállítása
Nézze meg a címet a táblázatban (9. és 10. oldal), és annak megfelelően
állítsa be a 8 DIP-kapcsolót (7. és 8. oldal).
XEgy hurkon, ágon vagy T-elágazáson belül mindig ugyanazt a működési
1.Nyissa ki a karbantartó fedelet a tesztkulccsal, és emelje fel (lásd 7.1 és
7.2, Oldal 7).
2.Helyezze be a tesztkulcsot, és forgassa el 90°-kal az óramutató járásával
megegyező irányba (lásd 7.3, Oldal 7). A LED világítani kezd, amint a
riasztás elindult.
3.A kézi jelzésadó visszaállításához fordítsa el a tesztkulcsot 90°-kal az
óramutató járásával ellentétes irányban, és zárja be a karbantartó
fedelet (lásd 7.4 és 7.5, Oldal 7).
Műszaki specifikációk
LSN üzemi feszültség15–33 V DC
LSN-áramfelvétel0,4 mA
Megengedett működési hőmérséklet-25 °C és +70 °C között
Védelmi kategória (EN 60529)IP 67
Méretek (ma x szé x mé)108 x 108 x 66 mm
Rischio di scosse elettriche. Il sistema non deve essere
collegato alla presa di corrente durante le operazioni di
collegamento.
Descrizione del prodotto
Pulsante manuale LSN improved con vetrino per ambienti in esterno, con
montaggio su superficie. Per la procedura di installazione, fare riferimento
alle pagine 5 e 6.
Connessione
Vedere Figura 3, Pagina 5.
PosizioneDescrizioneFunzione
1LSN1: a, b / LSN2: a, b LSN in entrata/LSN in uscita
2ESchermatura
Impostazione indirizzi
Controllare l'indirizzo nelle tabelle seguenti (pagine 9 e 10) ed impostare gli
8 interruttori DIP switch di conseguenza (pagine 7 e 8).XUtilizzare sempre la stessa modalità operativa all'interno di una
topologia a loop, linea aperta o T-tap.
Indirizzo (A)Modalità operativa
0Loop/Linea aperta in modalità LSN improved version con
indirizzamento automatico
1 ... 254Loop/Linea aperta/T-tap in modalità LSN improved version
con indirizzamento manuale
255 = CLLoop/Linea aperta in modalità LSN classic (intervallo
indirizzi: max 127)
Test funzionale
1.Sbloccare lo sportello di manutenzione con la chiave di test e sollevarlo
(vedere 7.1 e 7.2, Pagina 7).
2.Inserire la chiave di test e ruotarla di 90° in senso orario (vedere 7.3,
Pagina 7). Il LED si illumina non appena viene attivato l'allarme.
3.Per ripristinare il pulsante manuale, ruotare la chiave di test di 90° in
senso antiorario e chiudere lo sportello di manutenzione (vedere 7.4 e
7.5, Pagina 7).
Specifiche tecniche
Tensione di esercizio LSNDa 15 VDC a 33 VDC
Consumo corrente LSN0,4 mA
Temperatura di esercizio consentitaDa -25° C a +70° C
Classe di protezione (EN 60529)IP 67
Dimensioni (A x L x P)108 mm x 108 mm x 66 mm
Gevaar voor letsel door elektrische schok. Het systeem moet
spanningsloos zijn tijdens het aansluiten.
Productbeschrijving
Handbrandmelder LSN improved met ruitje voor gebruik buitenshuis,
opbouwmontage. Voor installatie zie pagina 5 en 6.
Aansluiting
Zie Afbeelding 3, Pagina 5.
PositieOmschrijvingFunctie
1LSN1: a, b / LSN2: a, b LSN inkomend/LSN uitgaand
2EAfscherming
Adresinstelling
Zoek het adres in de tabellen (pagina 9 en 10) en stel de 8 DIP-switches
overeenkomstig in (pagina 7 en 8).XGebruik altijd dezelfde bedrijfsmodus binnen één lus, steeklijn of T-
aftakking!
Adres (A)Bedrijfmodus
0Lus/steeklijn in LSN improved version modus met
automatische adressering
1 ... 254Lus/steeklijn/T-aftakkingen in LSN improved version modus
met handmatige adressering
255 = CLLus/steeklijn in LSN classic modus (adresbereik: max. 127)
Functionele Test
1.Ontgrendel de onderhoudsklep met de testsleutel en til de klep
omhoog (zie 7.1 en 7.2, Pagina 7).
2.Plaats de testsleutel en draai deze een halve slag rechtsom (zie 7.3,
Pagina 7). Het LED-lampje gaat branden zodra het alarm is geactiveerd.
3.Om de handbrandmelder te resetten draait u de testsleutel een halve
slag linksom en sluit u de onderhoudsklep (zie 7.4 en 7.5, Pagina 7).
Technische specificaties
LSN bedrijfsspanning15 VDC tot 33 VDC
Stroomverbruik LSN0,4 mA
Toegestane bedrijfstemperatuur-25°C tot +70°C
Beschermingsklasse (EN 60529)IP 67
Afmetingen (H x B x D)108 x 108 x 66 mm
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym! Na czas prac
połączeniowych system należy odłączyć od zasilania.
Opis produktu
Ręczny ostrzegacz pożarowy do sieci LSN „improved” ze szklaną szybką do
instalacji na zewnątrz, do montażu natynkowego. Informacje na temat
instalacji znajdują się na stronie 5 i 6.
Połączenie
Patrz Rysunek 3, Strona 5.
PozycjaOpisFunkcja
1LSN1: a, b / LSN2: a, b Wejście/wyjście LSN
2EEkran
Ustawienia adresowe
Adres należy sprawdzić w tabelach (strony 9 i 10) i odpowiednio ustawić 8
mikroprzełączników (strony 7 i 8).XW jednej pętli, odgałęzieniu lub układzie T-tap należy używać zawsze
tego samego trybu pracy!
Adres (A)Tryb pracy
0Pętla/odgałęzienie w trybie z technologią LSN improved z
automatycznym adresowaniem
1 - 254Pętla / odgałęzienie / układ T-tap w trybie z technologią LSN
improved z adresowaniem ręcznym
255 = CLPętla/odgałęzienie w trybie klasycznej sieci LSN (zakres
adresów: maks. 127)
Test działania
1.Otworzyć pokrywę za pomocą klucza serwisowego i unieść ją (patrz 7.1
i 7.2, Strona 7).
2.Włożyć klucz serwisowy i obrócić go w prawo o 90° (patrz 7.3,
Strona 7). Dioda LED zaświeci się, kiedy uaktywni się alarm.
3.Aby zresetować ręczny ostrzegacz pożarowy, obrócić klucz serwisowy
w lewo o 90°, a następnie zamknąć pokrywę (patrz 7.4 i 7.5, Strona 7).
Dane techniczne
Napięcie zasilania sieci LSN15 - 33 VDC
Pobór prądu w sieci LSN0,4 mA
Temperatura pracy-25 °C ÷ +70 °C
Stopień ochrony (EN 60529)IP 67
Wymiary (wys. x szer. x gł.)108 x 108 x 66 mm
Risco de lesões devido a choque eléctrico. O sistema não pode
ter alimentação eléctrica durante os trabalhos de ligação.
Descrição do produto
Botão de alarme manual LSN improved com mesa de actuação em vidro para
utilização no exterior, montagem saliente. Para a instalação consulte as
páginas 5 e 6.
Ligação
Ver Figura 3, Página 5.
PosiçãoDescriçãoFunção
1LSN1: a, b / LSN2: a, b LSN de entrada/LSN de saída
2EBlindagem
Definição de endereço
Verifique o endereço nas tabelas (páginas 9 e 10) e defina os 8 interruptores
DIP de forma adequada (páginas 7 e 8).XUtilize sempre o mesmo modo de operação num loop, num ramal ou
num ramal em T (Tee Off)!
Endereço (A) Modo de operação
0Loop/ramal em modo LSN improved version, com
endereçamento automático
1 ... 254Loop/ramal/ramais em T (Tee Off) em modo LSN improved
version com endereçamento manual
255 = CLLoop/ramal em modo LSN classic (gama de endereços: máx.
127)
Teste de funcionamento
1.Desbloqueie a patilha de manutenção com a chave de teste e puxe-a
para cima (ver 7.1 e 7.2, Página 7).
2.Insira a chave de teste e rode-a 90° para a direita (ver 7.3, Página 7). O
LED acende-se assim que o alarme for accionado.
3.Para repor o botão de alarme manual, rode a chave de teste 90° para a
esquerda e feche a patilha de manutenção (ver 7.4 e 7.5, Página 7).
Dados técnicos
Tensão de serviço LSN15 Vdc a 33 Vdc
Consumo de corrente LSN0,4 mA
Temperatura de serviço permitida-25 °C a +70 °C
Classe de protecção (EN 60529)IP 67
Dimensões (A x L x P)108 x 108 x 66 mm
Pericol de electrocutare. Sistemul nu trebuie să fie alimentat cu
curent electric în timpul conectării.
Descrierea produsului
Declanşator manual LSNi cu panou din sticlă pentru utilizarea la exterior,
montaj pe suprafaţă. Pentru instalare, consultaţi paginile 5 şi 6.
Conexiune
Vezi Figura 3, Pagina 5.
PoziţieDescriereFuncţie
1LSN1: a, b/LSN2: a, b LSN intrare/LSN ieşire
2EProtecţie
Setarea adresei
Căutaţi adresa în tabele (paginile 9 şi 10) şi setaţi cele 8 comutatoare DIP
corespunzător (vezi paginile 7 şi 8).XUtilizaţi întotdeauna acelaşi mod de operare în cadrul aceleiaşi bucle, al
aceleiaşi derivaţii sau al aceleiaşi ramuri în T!
Adresă (A)Mod de operare
0Buclă/arbore în modul LSN improved version, cu adresare
automată
1 ... 254Buclă/arbore/ramură în T în modul LSN improved version, cu
adresare manuală
255 = CLBuclă/arbore în modul LSN clasic (interval de adresare: max.
127)
Test funcţional
1.Deblocaţi clapeta de întreţinere cu cheia pentru testare şi ridicaţi-o
(vezi 7.1 şi 7.2, Pagina 7).
2.Inseraţi cheia de testare şi rotiţi-o cu 90° în sens orar (vezi 7.3,
Pagina 7). LED-ul se aprinde imediat ce se declanşează alarma.
3.Pentru a reseta declanşatorul manual, rotiţi cheia de testare cu 90° în
sens antiorar şi închideţi clapeta de întreţinere (vezi 7.4 şi 7.5,
Pagina 7).
Specificaţii tehnice
Tensiune de operare LSN15 V CC - 33 V CC
Consum electric LSN0,4 mA
Temperatură de funcţionare admisibilă Între -25° C şi +70° C
Clasă de protecţie (EN 60529)IP 67
Dimensiuni (Î x L x A)108 x 108 x 66 mm
Опасность поражения электрическим током. При
подключении систему необходимо обесточить.
Описание продукта
Ручной извещатель LSN improved со стеклянной панелью, для
использования вне помещений, для установки на поверхность.
Информация по установке содержится на страницах 5 и 6.
Подключение
См. Рисунок 3, Страница 5.
№ОбозначениеНазначение
1LSN1: a, b / LSN2: a, b LSN вход/LSN выход
2EЭкран
Настройка адреса
Найдите адрес в таблицах (страницы 9 и 10) и установите 8 DIPпереключателей соответственно (страницы 7 и 8).XВ пределах одного кольцевого, одного радиального шлейфа и
одного Т-шлейфа следует использовать один и тот же режим работы.
Адрес (A)Режим работы
0Кольцевой шлейф/Радиальный шлейф в режиме "LSN
improved" с автоматической адресацией
1 - 254Кольцевой шлейф/Радиальный шлейф/Т-шлейф в режиме
"LSN improved" с ручной адресацией
255 = CLКольцевой / радиальный шлейф в режиме LSN classic
(адресный диапазон: макс. 127)
Проверка работоспособности
1.Откройте крышку тестовым ключом и поднимите её (см. 7.1 и 7.2,
Страница 7).
2.Вставьте тестовый ключ и поверните его по часовой стрелке на 90°
(см. 7.3, Страница 7). Светодиод загорится, как только включится
сигнал тревоги.
3.Для сброса ручного извещателя поверните тестовый ключ против
часовой стрелки на 90° и закройте крышку (см. 7.4 и 7.5,
Страница 7).
Технические характеристики
Рабочее напряжение LSNот 15 В до 33 В постоянного тока
Потребление тока LSN0,4 мА
Допустимая рабочая температураот -25° C до +70° C
Класс защиты (EN 60529)IP 67
Размеры (Ш x В x Г)108 x 108 x 66 мм
Nevarnost poškodb zaradi električnega udara. Med priključnimi
deli mora biti električni tok sistema izklopljen.
Opis izdelka
Ročni javljalnik LSN improved s stekleno ploščo za zunanjo uporabo,
površinska namestitev. Za namestitev si oglejte strani 5 in 6.
Povezava
Oglejte si Slika 3, Stran 5.
PoložajOpisFunkcija
1LSN1: a, b / LSN2: a, b dohodni LSN/odhodni LSN
2EZaščita
Nastavitev naslova
Naslov poiščite v preglednicah (strani 9 in 10) in ustrezno nastavite 8-pinska
stikala DIP (strani 7 in 8).XV eni zanki, odcepu ali odjemalcu T vedno uporabljajte enak način
delovanja.
Naslov (A)Način delovanja
0Zanka/odcep v načinu "LSN improved version" s samodejnim
naslavljanjem
1 ... 254Zanka/odcep/odjemalci T v načinu "LSN improved version" z
ročnim naslavljanjem
255 = CLZanka/odcep v običajnem načinu LSN (razpon naslova:
največ 127)
Funkcionalni test
1.S testnim ključem odklenite vzdrževalni pokrov in ga dvignite (oglejte si
7.1 in 7.2, Stran 7).
2.Testni ključ vstavite in zavrtite v desno za 90° (oglejte si 7.3, Stran 7).
Indikator LED zasveti, takoj ko se sproži alarm.
3.Za ponastavitev ročnega javljalnika testni ključ zavrtite v levo za 90° in
zaprite vzdrževalni pokrov (oglejte si 7.4 in 7.5, Stran 7).
Tehnične specifikacije
Delovna napetost LSN15 V DC do 33 V DC
Poraba toka LSN0,4 mA
Dovoljena delovna temperaturaod –25 do +70° C
Razred zaščite (EN 60529)IP 67
Dimenzije (V x Š x G)108 x 108 x 66 mm
Elektrik çarpması sonucu yaralanma tehlikesi. Bağlantı işlemleri
yapılırken sistemde akım olmamalıdır.
Ürün Açıklamaları
Açık alana uygun, yüzeye montajlı cam kapaklı LSN improved Manuel Yangın
Butonu. Kurulum için bkz. sayfa 5 ve 6.
Bağlantı
Bkz. Resim 3, Sayfa 5.
KonumAçıklamaİşlev
1LSN1: a, b / LSN2: a, b LSN gelen/LSN giden
2EMuhafaza
Adres Ayarlama
Adresi tablolarda bulun (Sayfa 9 ve 10) ve 8 DIP anahtarını buna göre
ayarlayın (Sayfa 7 ve 8).XBir loop, stub veya T-tap içinde her zaman aynı çalışma modunu
kullanın!
Adres (A)Çalışma modu
0Otomatik adreslemeli LSN improved version modunda loop/
stub
1 ... 254Manuel adreslemeli LSN improved version modunda loop/
stub/T-tap
255 = CLLSN klasik modunda devre/saplama (adres aralığı: maks.
127)
Fonksiyonel Test
1.Test anahtarıyla bakım kapağının kilidini açın ve kaldırın (bkz. 7,1 ve 7,2,
Sayfa 7).
2.Test anahtarını sokun ve saat yönünde 90° döndürün (bkz. 7,3, Sayfa 7).
Alarm tetiklendiği an LED yanar.
3.Manuel alarm butonunu sıfırlamak için test anahtarını saat yönünün
tersine 90° döndürün ve bakım kapağını kapatın (bkz. 7,4 ve 7,5,
Sayfa 7).
Teknik Özellikler
LSN çalışma gerilimi15 V DC - 33 V DC
LSN akım tüketimi0,4 mA
İzin verilen çalışma sıcaklığı -25° C - +70° C
Koruma sınıfı (EN 60529)IP 67
Boyutlar (Y x G x D)108 x 108 x 66 mm