• Избягвайте високи температури на околната среда
( Табл. 2).
• Избягвайте влага и прашна околна среда.
• Избягвайте късо съединение и повреди на продукта.
• Изключете мрежовото напрежение на
топлогенератора, преди да започнете с инсталацията.
• Използвайте единствено доставеното захранване.
• Почиствайте продукта, със суха кърпа.
• Неправилното свързване на този продукт може да
дов еде до щети по уре да. За това този п роду кт тря бва да
бъде инсталиран само от сертифициран специалист.
Този продукт може също да бъде използван, за да:
• повиши електрическата мощност на шина EMS/iRT.
Обхватът на доставката се състои от ( Фиг. 1):
[1] Адаптор EasyControl
[2] Винт с дюбел (2x)
[3] Техническа документация
[4] Захранване
Този продукт има следните възможности за свързване
( Фиг. 2):
[1] Терморегулатор 2
[2] Функционален модул
[3] Мрежово напрежение
[4] Захранване
[5] Адаптор EasyControl
[6] Безпотенциален контакт
[7] Функционален модул
[8] Други уреди
[9] EMS или iRT, или шина OpenTherm, или реле
[10] Топлогенератор
За този продукт важи гаранционен период от 2 години.
По своята конструкция и работно поведение този продукт
отговаря на европейските директиви, както и на
допълващите ги национални изисквания. Съответствието е
доказано с маркировката CE. Можете да поискате
декларацията за съответствие за продукта. За целта се
обърнете на адреса, даден върху задната страница на това
ръководство.
2Информация за продукт
Този продукт осъществява комуникацията между
топлогенератор без функция EMS (Energy Management
System) и следните уреди:
• регулатор с интерфейс EMS,
• функционален модул.
Този продукт конвертира следните протоколи в EMS и
обратно:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) за UBA версия 3.7,
•OpenTherm®, версия 4.0 ,
• безпотенциален контакт Вкл./Изкл.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
При конвертиране на протоколи е възможна загуба на
функции.
4
3Опазване на околната среда/
изхвърляне
Опазването на околната среда е основен принцип на
групата Bosch. Качеството на продукта, ефективността и
опазването на околната среда за нас са равнопоставени
цели. Законът за опазване на околната среда и произ. от
него регламенти се спазват стриктно. За опазването на
околната среда ние използваме най-добрата възможна
техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна
точка на икономическата ефективност.
Опаковки
По отношение на опаковката ние участваме в
специфичните системи за утилизация, гарантиращи
оптимално рециклиране. Всички използвани опаковъчни
материали са екологично чисти и могат да се използват
многократно.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Монтаж
Излезли от употреба електрически и електронни уреди
Излезлите от употреба електрически или
електронни уреди трябва да се събират
отделно и да се предадат за екологосъобразно
рециклиранр (Европейска директива за
излезлите от употреба електрически и
електронни уреди).
За изхвърляне на излезли от употреба електрически или
електронни уреди прилагайте прилаганата в съответната
държава система за предаване и събиране.
4Монтаж
За монтажа на този продукт важат следните минимални
изисквания:
• 2-жилен кабел за свързване с топлогенератор,
подходящ за употреба с адаптера EasyControl Adapter.
▶ Преди инсталацията проверете дали комбинирането на
терморегулатора, адаптора EasyControl и
топлогенератора е възможно.
▶ Уверете се, че дължината на кабела между адаптора
EasyControl и топлогенератора е най-много 3 метра,
понеже по-дълги кабели за пренос на данни могат да
причинят неизправности.
▶ Отворете корпуса на адаптора EasyControl ( Фиг. 3).
▶ Маркирайте отворите за пробиване на базата на
средното разстояние между надлъжните отвори.
▶ Монтирайте продукта с помощта на съдържащите се в
обхвата на доставката винтове и дюбели.
▶ Затегнете здраво двата винта.
5Електрическа връзка
Ръководството за монтаж на топлогенератора съдържа още
информация за свързване на терморегулатора.
Връзка на терморегулатора и топлогенератора
Поляритетът на свързващите клеми «Терморегулатор» и
«Топлогенератор» е случаен.
▶ Извадете мрежовия щепсел на топлогенератора от
контакта.
▶ Разкачете терморегулатора.
▶ Прекарайте 2-жичния кабел между топлогенератора и
терморегулатора.
▶ Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до
топлогенератора, към свързващите клеми
«Топлогенератор» .
▶ Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до
терморегулатора, към свързващите клеми
«Терморегулатор» .
Връзка с BUS
EMS-BUS-ът се свързва, както следва ( Фиг. 4):
Безпотенциален контакт
През безпотенциален контакт може да бъде свързано
реле ( Фиг. 5):
[1] Отворен контакт (NO)
[2] Затворен контакт (NC)
[3] Общ контакт (COM)
Стандартната връзка е COM-NO. При нужда от топлина се
затваря контактът NO.
▶ Затворете корпуса на адаптора EasyControl ( Фиг. 6).
▶ Поставете щепсела на мрежовата част в адаптора
EasyControl.
6Въвеждане в експлоатация
▶ Свържете терморегулатора.
▶ Включете захранването в контакта.
▶ Поставете мрежовия щепсел на топлогенератора в
контакта.
▶ Включете топлогенератора.
Адапторът EasyControl започва с инициализацията
( Фиг. 7). По този начин се изпълняват автоматично
стъпките от таблица 1.
#LED-показаниеАдапторът EasyControl:
1Мига в червено… е захранен с ток и чака
разпознаване на протокола.
2Мига в синьо… извършва разпознаването на
протокола.
3Постоянно синьо … е разпознал поддържан
протокол и инициализира
вътрешната база данни.
4Постоянно зелено … е получил данни от
топлогенератора и от
терморегулатора.
5Бледозелено… е в експлоатация.
Табл. 1 LED-показание по време на инициализацията
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
5
Технически данни
7Технически данни
РазмерМерна
Стойност
единица
Захранване с напрежениеV
DC
20
Разход на номинален токW<2,5
Размери
(ширина x височина x дълбочина)
mm134 × 115 ×
37
Теглоg230
Допустима температура на
°C0 - 50
околната среда
Допустима температура при
°C0 - 60
съхранение
Допустима относителна влажност
%10 - 90
на въздуха
Степен на защитаIP20
Табл. 2 Технически данни, модул
8Неизправности
LED-показание НеизправностОтстраняване
Мига редуващо
се в червено и
Не е разпознат
топлогенератор.
синьо
Постоянно
червено
Късо съединение
във връзката с
терморегулатора.
Няма
комуникация с
топлогенератора.
Постоянно
синьо
Няма
комуникация с
терморегулатора.
Изкл.Няма захранване
с напрежение.
Табл. 4 Неизправности
▶ Включете топлогенератора.
▶ Проверете свързващите клеми на захра нването и връзката към топлогенератора.
▶ Проверете 2-жичния кабел.
▶ Вижте също ръководството за монтаж на топлогенератора.
Топлогенераторът е изключен:
▶ Включете топлогенератора.
▶ Проверете връзката.
Топлогенераторът е включен:
▶ Изключете захранването на адаптора EasyControl от контакта, изчакайте най-
малко 10 секунди и след това отново го включете.
▶ Включете топлогенератора.
▶ Проверете свързващите клеми на захранването и на терморегулатора.
▶ Проверете 2-жичния кабел към терморегулатора.
▶ Свържете захранването с напрежение към адаптора EasyControl.
▶Сменете захранването.
РазмерМерна
Стойност
единица
Натоварване на контакта
(минимално) @ 18V
DC
Натоварване на контакта
(максимално) @ 250V
AC
Сечение на кабела (максимално)mm
Дължина на кабела (максимална)
• Než začnete s instalací, vypněte síťové napětí zdroje tepla.
• Používejte výhradně napájecí zdroj dodaný společně s
přístrojem.
• Výrobek čistěte výhradně suchým hadrem.
• Neodborné připojení tohoto výrobku může poškodit
přístroj. Tento výrobe k smí proto instalovat pouze odborník
s příslušným oprávněním.
2Informace o výrobku
Tento výrobek umožňuje komunikaci mezi zdrojem tepla bez
funkce EMS (Energy Management System) a dalšími přístroji:
•regulací s rozhraním EMS,
• funkčním modulem.
Tento výrobek konvertuje následující protokoly do EMS a
obráceně:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) pro UBA verze 3.7,
•OpenTherm®, verze 4.0 ,
• beznapěťový kontakt On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Při převodu protokolů může dojít ke ztrátě funkčností.
Tento výrobek lze rovněž použít, aby:
• se zvýšil elektrický výkon některé sběrnice EMS/iRT.
Dodávka má tyto součásti ( obr. 1):
[1] Adaptér EasyControl
[2] Šroub s hmoždinkou (2x)
[3] Technická dokumentace
[4] Napájecí zdroj
Tento výrobek má následující možnosti připojení
( obr. 2):
[1] Regulátor teploty
[2] Funkční modul
[3] Síťové napětí
[4] Napájecí zdroj
[5] Adaptér EasyControl
[6] Beznapěťový kontakt
[7] Funkční modul
[8] Další přístroje
[9] EMS nebo iRT nebo sběrnice OpenTherm nebo relé
[10] Zdroj tepla
Pro tento výrobek platí záruční doba 2 let.
Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními
vlastnostmi příslušným evropským směrnicím i doplňujícím
národním požadavkům. Shoda je prokazována značkou CE.
Prohlá šení o sho dě výrobku s i můžete vy žádat. Pou žijte k tomu
adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu.
1)
3Ochrana životního prostředí a likvidace
odpadu
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny
Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana
životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákon na
ochranu životního prostředí a související právní předpisy jsou
přesně dodržovány. K ochraně životního prostředí používáme s
ohledem na ekonomické aspekty nejmodernější technologie a
materiály.
Obaly
Obal splňuje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích,
všechny použité komponenty a materiály jsou ekologické a
nadále využitelné. Všechny použité obalové materiály jsou
šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat.
1) Adaptér je kompatibilní s chytrými regulátory teploty
značky Bosch a Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7
Montáž
Stará elektrická a elektronická zařízení
Elektrická nebo elektronická zařízení, která již
nejsou způsobilá k užívání, je nutno
shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické
recyklaci (Evropská směrnice o starých
elektrických a elektronických zařízeních).
K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zařízení
využívejte vratné a sběrné systémy vybudované v dané zemi.
4Montáž
Pro montáž tohoto výrob ku platí t yto minimální požadavky:
• 2-žilový kabel pro spojení se zdrojem tepla, který je vhodný
pro použití s adaptérem EasyControl.
▶ Před instalací zkontrolujte, zda je možná kombinace
regulátoru teploty, adaptéru EasyControl a zdroje tepla.
▶ Zajistěte, aby délka kabelu mezi adaptérem EasyControl a
zdrojem tepla nepřekročila 3metry, protože delší datový
kabel by mohl působit poruchy.
▶ Otevřete pouzdro adaptéru EasyControl ( obr. 3).
▶ Pomocí střední rozteče mezi podélnými dírami vyznačte
otvory pro vyvrtání.
▶ Výrobek namontujte pomocí šroubků a hmoždinek
obsažených v dodávce.
▶ Oba šroubky dotáhněte silou ruky.
5Elektrické připojení
Návod k instalaci zdroje tepla obsahuje další informace o
připojení regulátoru teploty.
Připojení regulá toru teploty a zdroj e tepla
Polarita připojovacích svorek „regulátoru teploty“ a „zdroje
tepla“ je libovolná.
▶ Síťovou zástrčku zdroje tepla vytáhněte ze zásuvky.
▶ Regulátor teploty odpojte ze svorky.
▶ Dvoužilový kabel mezi zdrojem tepla a regulátorem teploty
přestřihněte.
▶ Část dvoužilového kabelu vedoucího ke zdroji tepla připojte
na svorky „zdroj tepla“ .
▶ Část dvoužilového kabelu vedoucího k regulátoru teploty
připojte na svorky „regulátor teploty“ .
Připojení sběrnice
Sběrnice se připojí takto ( obr. 4):
[1] Sokl
[2] Regulátor teploty nebo EMS-modul(y)
[3] Adaptér EasyControl
[4] Zdroj tepla
[5] Dvoužilový kabel zdroje tepla
[6] Napájecí zdroj
[7] Dvoužilový kabel regulátoru teploty
Beznapěťový kontakt
Pomocí beznapěťového kontaktu lze připojit relé
( obr. 5):
[1] Normálně rozpojený kontakt (NO)
[2] Normálně sepnutý kontakt (NC)
[3] Společný kontakt (COM)
Standardní připojení je COM-NO. Při požadavku tepla se sepne
kontakt NO.
▶ Zavřete pouzdro adaptéru EasyControl ( obr. 6).
▶ Konektor napájecího zdroje zasuňte do
adaptéruEasyControl.
6Uvedení do provozu
▶ Připojte regulátor teploty.
▶ Napájecí zdroj připojte do zásuvky.
▶ Síťovou zástrčku zdroje tepla připojte do zásuvky.
▶ Zapněte zdroj tepla.
Adaptér EasyControl zahájí inicializaci ( obr. 7). Přitom
seautomaticky provedou kroky z tabulky 1.
#LED-indikace Adaptér EasyControl:
1Bliká červeně ... je napájen proudem a čeká na
2Bliká modře… provádí identifikaci protokolu.
3Trvale modrá … identifikoval podporující protokol a
4Trvale zelená … obdržel data ze zdroje tepla a z
5Tlumená
zelená
Tab. 1LED-indikace během inicializace
identifikaci protokolu.
inicializuje interní databanku.
regulátoru teploty.
… je v provozu.
8
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Technické údaje
Technické údaje
VelikostJednotkaHodnota
Elektrické napájeníV
Jmenovitá spotřeba elektrické
DC
W<2,5
20
energie
Rozměry (šířka x výška x hloubka)mm134 × 115 ×
37
Hmotnostg230
Přípustná teplota okolí°C0 - 50
Přípustná teplota při skladování°C0 - 60
Přípustná relativní vlhkost
%10 - 90
vzduchu
Elektrické krytíIP20
Tab. 2Technické údaje, modul
8Poruchy
LED-indikacePoruchaOdstranění
Bliká střídavě
červeně a modře
Trvale červenáZkrat při spojení
Trvale modráNeprobíhá
VypnutoNení přítomné
Tab . 4Záv ady
Neidentifikován
žádný zdroj tepla.
s regulátorem
teploty.
Neprobíhá
komunikace se
zdrojem tepla.
komunikace s
regulátorem
teploty.
elektrické
napájení.
▶ Zapněte zdroj tepla.
▶ Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a připojení na zdroj tepla.
▶ Zkontrolujte Dvoužilový kabel.
▶ Viz též návod k instalaci zdroje tepla.
Zdroj tepla je vypnutý:
▶ Zapněte zdroj tepla.
▶ Zkontrolujte přípojky.
Zdroj tepla je zapnutý:
▶ Napájecí zdroj adaptéru EasyControl vytáhněte ze zásuvky, počkejte nejméně 10
sekund a pak jej opět zasuňte do zásuvky.
▶ Zapněte zdroj tepla.
▶ Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a regulátoru teploty.
▶ Zkontroluj te Dvoužilový kabel k regulátoru teploty.
▶ Na adaptér EasyControl připojte elektrické napájení.
▶ Vyměňte napájecí zdroj.
• Undgå kortslutning eller beskadigelse af produktet.
• Sluk for netspændingen til varmepro ducenten, før installationen påbegyndes.
• Anvend udelukkende den medfølgende netdel.
• Rengør udelukkende produktet med en tør klud.
• Ukorrekt tilslutning af dette produkt kan medføre skader på
apparatet. Derfor må dette produkt kun installeres af en
autoriseret vvs-installatør.
2Produktoplysninger
Dette produkt muliggør kommunikation mellem en varmeproducent uden EMS-funktion (Energy Management System) og
følgende apparater:
• en regulator med et E MS-interface,
• et funktionsmodul.
Dette produkt konverterer følgende protokoller til EMS og
omvendt:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
• OpenTherm®, version 4.0 ,
• potentialfri on/off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
I forbindelse med konvertering af protokoller kan funktionalite-
ter gå tabt.
Dette produkt kan også anvendes til:
• at øge den elektriske effekt ved en EMS/iRT-bus.
Leverancen består af ( fig. 1)
[1] EasyControl Adapter
[2] Skrue med dyvel (2x)
[3] Teknisk dokumentation
[4] Strømforsyning
Dette produkt har følgende tilslutningsmuligheder ( fig. 2)
[1] Termostat
[2] Funktionsmodul
[3] Netspænding
[4] Strømforsyning
[5] EasyControl Adapter
[6] Potentialefri kontakt
[7] Funktionsmodul
[8] Yderligere apparater
[9] EMS eller iRT eller OpenTherm-bus eller relæ
[10] Varmeproducent
Der gives 2 års garanti på dette produkt.
Dette produkt opfylder med hensyn til konstruktion og drifts-
forhold de europæiske direktiver og de supplerende nationale
krav. Overensstemmelsen er bekræftet med CE-mærket. Du
kan rekvirere produktets overensstemmelseserklæring. Henvend dig til adressen på bagsiden af denne vejledning.
1)
3Miljøbeskyttelse/bortskaffelse
Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen.
Produktkvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse er mål, som har
samme høje prioritet hos os. Miljølovgivningen og relaterede
retsbestemmelser overholdes nøje. Mhp. beskyttelse af miljøet
anvender vi den bedst mulige teknik og de bedste materialer og
fokuserer hele tiden på god økonomi.
Emballager
Med hensyn til emballagen deltager vi i de enkelte landes genbrugssystemer, som garanterer optimal recycling. Alle emballagematerialer er miljøvenlige og kan genbruges.
10
1) Adapteren er kompatibel med smarte rumstyringer (fx
Bosch EasyControl CT200) fra Bosch og Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montering
Udtjente elektro- og elektronikprodukter
Udtjente elektro- og elektronikprodukter skal
samles sammen og indleveres på genbrugsstationen for miljøvenlig behandling (i henhold til de
europæiske direktiver for elektro- og elektronikaffald).
Anvend de nationale genanvendelses- og indsamlingssystemer
til bortskaffelse af elektro- og elektronikaffald.
4Montering
For monteringen af dette produkt gælder følgende mindstekrav:
• 2-leder kabel til forbindelse med en varmeproducent, der
er egnet til brug med EasyControl-adapteren.
▶ Kontrollér inden installationen, om kombinationen af rum-
styring (CT200), EasyControl-adapter og varmeproducent
er mulig, hvis styringen (CT200) skal forbindes til varmeproducenten.
▶ Kontrollér, at kabellængden mellem EasyControl-adapte-
ren og varmeproducenten højst er 3 meter lang, da længere
datakab ler kan medføre fors tyrrelser.
▶ Åbn huset til EasyControl-adapteren ( fig. 3).
▶ Markér borehuller ud fra centerafstanden mellem langhul-
lerne.
▶ Montér produktet ved hjælp af de skruer og dyvler, der føl-
ger med leverancen.
▶ Tilspænd begge skruer ved håndkraft.
5El-tilslutning
Installationsvejledningen til varmeproducenten indeholder
yderligere informationer om tilslutningen af styringer.
Tilslutning af termostat til varmeproducent
Polariteten ved tilslutningsklemmerne til „styring“ og „varmeproducent“ kan vælges frit.
▶ Træk netstikket til varmeproducenten ud af stikkontakt.
▶ Tag styringen af.
▶ Adskil 2-leder kablet mellem varmeproducenten og styrin-
gen.
▶ Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til varmeprodu-
centen, til tilslutningsklemmerne mærket „varmeproducent“ .
▶ Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til termostaten,
til tilslutningsklemmerne mærket „styring“ .
BUS-tilslutning
EMS-BUS tilsluttes som følger ( fig. 4):
Potentialefri kontakt
Via en potentialfri kontakt kan der tilsluttes et relæ
( fig. 5):
[1] Normalt åben kontakt (NO)
[2] Normalt sluttet kontakt (NC)
[3] Fælles kontakt (COM)
Den standardmæssige tilslutning er COM-NO. I forbindelse
med varmebehov sluttes NO-kontakten.
▶ Luk huset til EasyControl-adapteren ( fig. 6).
▶ Sæt stikket fra netdelen i EasyControl-adapteren.
6Opstart
▶ Tilslut styringen (CT200).
▶ Slut netdelen til en stikkontakt.
▶ Sæt netstikket til varmeproducenten i en stikkontakt.
▶ Tilkobl varmeproducenten.
EasyControl-adapteren påbegynder initialiseringen ( fig. 7).
I den fo rbindelse udføre s trinnene i tabel 1 automatisk.
#LED-visning EasyControl-adapteren:
1Rødt
blinkende
2Blåt blinkende … gennemfører protokolregistrering.
3Konstant blå … har registreret en understøttet
4Konstant grøn … har modtaget data fra
5Dæmpet grøn… er i drift.
Tab. 1LED-visning under initialisering
… forsynes med strøm og venter på
protokolregistrering.
protokol og initialiserer den interne
databank.
varmeproducenten og termostaten.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
11
Tekniske data
7Tekniske data
StørrelseEnhedVærdi
SpændingsforsyningV
DC
20
Nominelt strømforbrugW<2,5
Mål (bredde x højde x dybde) mm134 × 115 ×
37
Vægtg230
Tilladt omgivelsestemperatur°C0 - 50
Tilladt temperatur ved opbevaring°C0 - 60
Tilladt relativ luftfugtighed%10 - 90
KapslingsklasseIP20
Tab. 2Tekniske data, modul
8Fejl
LED-visningFejlAfhjælpning
Blinker
skiftevist rødt
og blåt
Konstant rødKortslutning ved
Konstant blåIngen
FraIngen
Tab . 4Fej l
Ingen
varmeproducent
registreret.
forbindelsen med
styringen (CT200).
Ingen
kommunikation
med
varmeproducenten.
kommunikation
med styringen
(CT200).
strømforsyning.
▶ Tilkobl varmeproducenten.
▶ Kontrollér netdelens tilslutningsklemmer og tilslutningen på varmeproducenten.
▶ Kontrollér 2-leder kablet.
▶ Se også varmeproducentens installationsvejledning.
Varmeproducenten er frakoblet:
▶ Tilkobl varmeproducenten.
▶ Kontrollér tilslutningerne.
Varmeproducenten er tilkoblet:
▶ Træk EasyControl-ada pterens netdel ud af stikkontakten, vent mindst 10 sekunder, og
tilslut den derefter igen.
▶ Tilkobl varmeproducenten.
▶ Kontrollér netdelens og styringens (CT200) tilslutningsklemmer.
▶ Kontrollér 2-leder kablet til styringen (CT200).
▶ Tilslut strømforsyningen til EasyControl-adapteren.
▶ Udskift strømforsyningen.
StørrelseEnhed Værdi
Kontaktbelastning (minimal) @ 18 V
Kontaktbelastning (maksimal)
• Hohe Umgebungstemperatur vermeiden ( Ta b. 2 ).
• Kurzschluss oder Beschädigungen des Produkts vermeiden.
• Die Netzspannung des Wärmeerzeugers ausschalten, bevor mit der Installation begonnen wird.
• Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
• Das Produkt ausschließlich mit einem trockenen Tuch reinigen.
• Ei n unsa chge mäßer Ansch luss diese s Prod ukts kann z u Geräteschäden führen. Darum darf dieses Produkt nur von einer zertifizierten Fachkraft installiert werden.
2Produktinformationen
Dieses Produkt ermöglicht die Kommunikation zwischen einem
Wärmeerzeuger ohne EMS-Funktion (Energy Management System) und den folgenden Geräten:
• einem Regler mit einer EMS-Schnittstelle,
• einem Funktionsmodul.
Dieses Produkt konvertiert die folgenden Protokolle in EMS und
umgekehrt:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) für UBA Version 3.7,
• OpenTherm®, Version 4.0 ,
• potentialfreier On/Off-Kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Bei Umwandlung von Protokollen können Funktionalitäten ver-
loren gehen.
Dieses Produkt kann auch verwendet werden, um:
• die elektrische Leistung eines EMS/iRT-Busses zu erhöhen.
Der Lieferumfang besteht aus ( Bild 1):
[1] EasyControl Adapter
[2] Schraube mit Dübel (2x)
[3] Technische Dokumentation
[4] Netzteil
Dieses Produkt hat die folgenden Anschlussmöglichkeiten
( Bild 2):
[1] Temperaturregler
[2] Funktionsmodul
[3] Netzspannung
[4] Netzteil
[5] EasyControl Adapter
[6] Potentialfreier Kontakt
[7] Funktionsmodul
[8] Wei tere Geräte
[9] EMS oder iRT oder OpenTherm-Bus oder Relais
[10] Wärmeerzeuger
Für dieses Produkt gilt ein Garantiezeitraum von 2 Jahren.
Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebsverhal-
ten den europäischen Richtlinien sowie den ergänzenden nationalen Anforderungen. Mit der CE-Kennzeichnung wird die
Konformität nachgewiesen. Sie können die Konformitätserklärung des Produkts anfordern. Wenden Sie sich dazu an die auf
der Rückseite dieser Anleitung angegebene Adresse.
1)
3Umweltschutz/Entsorgung
Umweltschutz ist ein Unternehmensgr undsatz der Bosch Gruppe. Produktqualität, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind
für uns gleichrangige Ziele. Das Umweltgesetz und diesbezügliche Rechtsvorschriften werden strikt eingehalten. Zum Schutz
der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher
Gesichtspunkte die bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verp acku nge n
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederverwertbar.
1) Der Adapter ist mit smarten Temperaturreglern von Bosch
und Buderus kompatibel.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
13
Montage
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt
werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme.
4Montage
Für die Montage dieses Produkts gelten die folgenden Mindestanforderungen:
• 2-adriges Kabel zur Verbindung mit einem Wärmeerzeuger,
der für die Verwendung mit dem EasyControl Adapter geeignet ist.
▶ Vor der Installation überprüfen, ob die Kombination des
Temperaturreglers, des EasyControl Adapters und des
Wärmeerzeugers möglich ist.
▶ Sicherstellen, dass die Kabellänge zwischen dem EasyCon-
trol Adapter und dem Wärmeerzeuger höchstens 3 Meter
lang ist, weil längere Datenkabel Störungen verursachen
könne n.
▶ Gehäuse des EasyControl Adapters öffnen ( Bild 3).
▶ Bohrlöcher mithilfe des Mittenabstands zwischen den
Langlöchern anzeichnen.
▶ Das Produkt mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben und Dübel montieren.
▶ Beide Schrauben handfest anziehen.
5Elektrischer Anschluss
Die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers enthält weitere
Informationen über den Anschluss des Temperaturreglers.
Anschluss von Temperaturregler und Wärmeerzeuger
Die Polarität der Anschlussklemmen „Temperaturregler“ und
„Wärmeerzeuger“ ist beliebig.
▶ Den Netzstecker des Wärmeerzeugers aus der Steckdose
ziehen.
▶ Temperaturregler abklemmen.
▶ 2-adriges Kabel zwischen dem Wärmeerzeuger und dem
Temperaturregler durchtrennen.
▶ Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Wärmeerzeuger
hinführt, an die Anschlussklemmen „Wärmeerzeuger“
anschließen.
▶ Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Temperaturregler
hinführt, an die Anschlussklemmen „Temperaturregler“
anschließen.
BUS-Anschluss
Der EMS-BUS wird wie folgt angeschlossen ( Bild 4):
Potentialfreier Kontakt
Über einen potentialfreien Kontakt kann ein Relais ange-
schlossen werden ( Bild 5):
[1] Normalerweise offener Kontakt (NO)
[2] Normalerweise geschlossener Kontakt (NC)
[3] Gemeinsamer Kontakt (COM)
Der standardmäßige Anschluss ist COM-NO. Bei Wärmebedarf
wird der NO-Kontakt geschlossen.
▶ Gehäuse des EasyControl Adapter schließen ( Bild 6).
▶ Stecker des Netzteils in den EasyControl Adapter stecken.
6Inbetriebnahme
▶ Temperaturregler anschließen.
▶ Netzteil in eine Steckdose stecken.
▶ Netzstecker des Wärmeerzeugers in eine Steckdose ste-
cken.
▶ Wärmeerzeuger einschalten.
Der EasyControl Adapter beginnt mit der Initialisierung
( Bild 7). Dabei werden die Schritte von Tabelle 1 automatisch durchgeführt.
#LED-Anzeige Der EasyControl Adapter:
1Rot blinkend … wird mit Strom versorgt und wartet
auf die Protokollerkennung.
2Blau blinkend … führt die Protokollerkennung durch.
3Ständig blau … hat ein unterstütztes Protokoll
erkannt und initialisiert die interne
Datenbank.
4Ständig grün … hat Daten vom Wärmeerzeuger und
dem Temperaturregler erhalten.
5Gedimmt grün … ist in Betrieb.
Tab. 1LED-Anzeige während der Initialisierung
14
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Technische Daten
Technische Daten
GrößeEinheitWert
SpannungsversorgungV
DC
20
NennstromverbrauchW<2,5
Abmessungen (Breite x Höhe x
Tiefe)
mm134 × 115 ×
37
Gewichtg230
Zulässige Umgebungstemperatur°C0 - 50
Zulässige Temperatur bei Lagerung°C0 - 60
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit%10 - 90
SchutzartIP20
Tab. 2Technische Daten, Modul
8Störungen
LED-AnzeigeStörungBehebung
Blinkt
abwechselnd rot
und blau
Ständig rotKurzschluss bei
Ständig blauKe ine
AusKeine
Tab . 4Stö run gen
Kein
Wärmeerzeuger
erkannt.
der Verbindung mit
dem
Temperaturregler.
Keine
Kommunikation
mit dem
Wärmeerzeuger.
Kommunikation
mit dem
Temperaturregler.
Spannungsversorg
ung.
▶ Wärmeerzeuger einschalten.
▶ Anschlussklemmen des Netzteils und den Anschluss am Wärmeerzeuger überprüfen.
▶ 2-adriges Kabel überprüfen.
▶ Siehe auch die Installationsa nleitung des Wärmeerzeugers.
Der Wärmeerzeuger ist ausgeschaltet:
▶ Wärmeerzeuger einschalten.
▶ Anschlüsse überprüfen.
Der Wärmeerzeuger ist eingeschaltet:
▶ Netzteil des EasyControl Adapters aus der Steckdose ziehen, mindestens 10
Sekunden warten und dann wieder einstecken.
▶ Wärmeerzeuger einschalten.
▶ Anschlussklemmen des Netzteils und des Temperaturreglers überprüfen.
▶ 2-adriges Kabel zum Temperaturregler überprüfen.
▶ Spannungsversorgung an den EasyControl Adapter anschließen.
▶ Netzteil austauschen.
• Αποφύγετε τις υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος
( Πίν. 2).
• Αποφύγετε την υγρασία και περιβάλλοντα με πολλή σκόνη.
• Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα ή ζημιές του προϊόντος.
• Πριν ξεκινήσει η εγκατάσταση, ο λέβητας πρέπει να
αποσυνδέεται από την τάση δικτύου.
• Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που περιλαμβάνεται
στη συσκευασία.
• Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί.
• Ησύνδεση του προϊόντος με τρόπο διαφορετικό από τον
προβλεπόμενο μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής.
Γι' αυτό και το προϊόν θα πρέπει να εγκαθίσταται μόνο από
πιστοποιημένο τεχνικό.
Υπάρχει πιθανότητα απώλειας λειτουργιών κατά τη μετατροπή
πρωτοκόλλων.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για να:
• αυξηθεί η ηλεκτρική ισχύς ενός διαύλου EMS/iRT.
Στο περιεχόμενο συσκευασίας περιλαμβάνονται ( Σχ. 1):
[1] Προσαρμογέας EasyControl
[2] Βίδα με ούπα (2x)
[3] Τεχνικό εγχειρίδιο
[4] Τροφοδοτικό
Το προϊόν έχει τις παρακάτω δυνατότητες σύνδεσης
( Σχ. 2):
[1] Θερμοστάτης
[2] Πλακέτα λειτουργίας
[3] Τάση δικτύου
[4] Τροφοδοτικό
[5] Προσαρμογέας EasyControl
[6] Επαφή χωρίς δυναμικό
[7] Πλακέτα λειτουργίας
[8] Άλλες συσκευές
[9] EMS ή iRT ή δίαυλος OpenTherm ή ρελέ
[10] Λέβητας
Το προϊόν αυτό καλύπτεται από 2ετή εγγύηση.
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται όσον αφορά την κατασκευή και
τη λειτουργία του με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς
και με τους σχετικούς εθνικούς κανονισμούς. Με τη σήμανση CE
πιστοποιείται η συμμόρφωση. Μπορείτε να ζητήσετε τη δήλωση
συμμόρφωσης αυτού του προϊόντος. Για να σας αποσταλεί,
απευθυνθείτε στη διεύθυνση που αναγράφεται στο οπισθόφυλλο
αυτού του εγχειριδίου.
1)
2Πληροφορίες προϊόντος
Το προϊόν αυτό καθιστά εφικτή την επικοινωνία ανάμεσα σε έναν
λέβητα χωρίς λειτουργία EMS (Energy Management System) και
τις παρακάτω συσκευές:
• έναν θερμοστάτη με διεπαφή EMS,
• μια πλακέτα λειτουργίας.
Το προϊόν αυτό μετατρέπει τα παρακάτω πρωτόκολλα σε EMS και
αντίστροφα:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) για UBA έκδοσης 3.7,
• OpenTherm®, έκδοσης 4.0 ,
•επαφή On/Off χωρίς δυναμικό.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
16
3Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη
Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του
ομίλου Bosch. Δίνουμε την ίδια βαρύτητα στην ποιότητα των
προϊόντων, την αποδοτικότητα και την προστασία του
περιβάλλοντος. Η νομοθεσία για την προστασία του
περιβάλλοντος και οι σχετικές νομικές διατάξεις τηρούνται
αυστηρά. Για να προστατεύσουμε το περιβάλλον
χρησιμοποιούμε τη βέλτιστη τεχνολογία και τα καλύτερα υλικά,
λαμβάνοντας πάντα υπόψη μας τους παράγοντες για την
καλύτερη αποδοτικότητα.
1) Ο προσαρμογέας είναι συμβατός με «έξυπνους»
θερμοστάτες της Bosch και της Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Τοποθέτηση
Συσκευασίες
Για τη συσκευασία συμμετέχουμε στα εγχώρια συστήματα
ανακύκλωσης που αποτελούν εγγύηση για βέλτιστη ανακύκλωση.
Όλα τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και
ανακυκλώσιμα.
Παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
Οι ακατάλληλες πλέον για χρήση ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να προωθούνται σε ανακύκλωση με
φιλικές για το περιβάλλον διαδικασίες (Ευρωπαϊκή
Οδηγία για παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές).
Για την απόρριψη των παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών αξιοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής
που ισχύουν στη χώρα σας.
4Τοποθέτηση
Για τη συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος ισχύουν οιπαρακάτω
ελάχιστες απαιτήσεις:
• Δίκλωνο καλώδιο προς σύνδεση με έναν λέβητα, που είναι
κατάλληλος για χρήση με τον προσαρμογέα EasyControl.
▶ Πριν από την εγκατάσταση ελέγξτε αν είναι εφικτός ο
συνδυασμος του θερμοστάτη, του προσαρμογέα
EasyControl και του λέβητα.
▶ Βεβαιωθείτε ότι το μήκος καλωδίου ανάμεσα στον
προσαρμογέα EasyControl και το λέβητα δεν υπερβαίνει τα
3 μέτρα, γιατί καλώδια μεγαλύτερου μήκους μπορεί να
προκαλέσουν παρεμβολές.
▶ Άνοιγμα περιβλήματος του προσαρμογέα EasyControl
( Σχ. 3).
▶ Σχεδιάστε οπές διάτρησης με τη βοήθεια της μέσης
απόστασης ανάμεσα στις εσωτερικές επιμήκεις οπές.
▶ Συναρμολογήστε το προϊόν με τη βοήθεια των βιδών και
ούπα που περιλαμβάνονται στο περιεχόμενο συσκευασίας.
▶ Βιδώστε και τις δύο βίδες σφικτά με το χέρι.
5Ηλεκτρική σύνδεση
Στις οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα θα βρείτε περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση του θερμοστάτη.
Σύνδεση θερμοστάτη και λέβητα
Η πολικότητα των ακροδεκτών σύνδεσης του «θερμοστάτη» και
του «εναλλάκτη θερμότητας» είναι τυχαία.
▶ Βγάλτε το ρευματολήπτη του λέβητα από την πρίζα.
▶ Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες του θερμοστάτη.
▶ Διαχωρίστε το δίκλωνο καλώδιο ανάμεσα στον λέβητα και το
θερμοστάτη.
▶ Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί στον
λέβητα στους ακροδέκτες σύνδεσης του λέβητα .
▶ Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί
στον θερμοστάτη στους ακροδέκτες σύνδεσης του
«θερμοστάτη» .
Σύνδεση BUS
Το EMS-BUS συνδέεται ως εξής ( Σχ. 4):
προσαρμογέα EasyControl - λέβητα
Μήκος καλωδίου (μέγιστο)
m100
προσαρμογέα EasyControl θερμοστάτη
Πίν. 3Τεχνικά χαρακτηριστικά, επαφή χωρίς δυναμικό
Τιμή
2,5
18
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
8Βλάβες
Ένδειξη LEDBλάβηΑντιμετώπιση
Αναβοσβήνει
εναλλάξ κόκκινη
και μπλε
Συνεχώς κόκκινη Βραχυκύκλωμα
Συνεχώς μπλεΚαμία επικοινωνία
ΣβηστήΚαμία τροφοδοσία
Πίν. 4Βλάβες
Δεν αναγνωρίστηκε
λέβητας.
κατά τη σύνδεση με
το θερμοστάτη.
Καμία επικοινωνία
με το λέβητα.
με το θερμοστάτη.
τάσης.
▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα.
▶ Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και τη σύνδεση στον λέβητα.
▶ Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο.
▶ Βλ. και Οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα.
Ο λέβητας είναι απενεργοποιημένος:
▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα.
▶ Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Ο λέβητας είναι ενεργοποιημένος:
▶ Βγάλτε το τροφοδοτικό του προσαρμογέα EasyControl από την πρίζα, περιμένετε
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα και βάλτε το πίσω στη θέση του.
▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα.
▶ Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και του θερμοστάτη.
▶ Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο προς το θερμοστάτη.
▶ Συνδέστε την τροφοδοσία τάσης στον προσαρμογέα EasyControl.
▶ Aντικαταστήστε το τροφοδοτικό.
• Before starting the installation, switch off the boiler mains
voltage.
• Only use the provided cables.
• Only clean the product with a dry cloth.
• Incorrect connection of this product can cause damage to
the unit. The unit must therefore only be installed by an
approved contractor.
2Product information
This product provides communication between a boiler without
an EMS function (Energy Management System) and:
• a thermostat with an EMS interface,
•a function module.
This product converts the following protocols to EMS and
viceversa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
• OpenTherm®, version 4.0 ,
• zero volt on-off switching contact.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Functional capability can be lost, if protocols are converted.
This product may also be used:
• to increase the electrical output of an EMS/iRT bus.
The standard delivery consists of ( fig. 1):
[1] EasyControl adaptor
[2] screw with rawl plug (2x)
[3] technical documentation
[4] power adaptor
This product has the following connection possibilities
( fig. 2):
[1] room thermostat
[2] function module
[3] mains voltage
[4] power adaptor
[5] EasyControl adaptor
[6] zero volt contact
[7] function module
[8] other units
[9] EMS or iRT or OpenTherm bus or on-off
[10] boiler
This product has a warranty period of 2 years.
This product is in accordance in design and operation with the
European Directives and the supplementary national
requirements. The conformity is indicated by the CE mark. You
can ask for a copy of the declaration of conformity for this
product. For this see the contact address on the back cover of
these instructions.
1)
3Environmental protection/disposal
Environmental protection is a key company principle for the
Bosch Group. Product quality, economical profitability and
environmental protection are equally important to us. We
strictly adhere to environmental laws and rules. To protect the
environment, we adapt, subject to economical considerations,
the best possible technology and materials.
Packaging
In our packaging, we consider all country specific recycling
systems to guarantee optimal recycling. All of our packaging
materials are environmentally friendly and recyclable.
1) The adaptor is compatible with B osch brand smart controls
and with Worcester smart controls.
20
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Assembly
Old electrical and electronic appliances
Electrical or electronic devices that are no longer
serviceable must be collected separately and sent
for environmentally compatible recycling (in
accordance with the European Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive).
To dispose of old electrical or electronic appliances, you should
use the return and collection systems put in place in the country
concerned.
4Assembly
The minimum requirements for installation of this product are:
• 2-wire cable for connection with the boiler, which is
suitable for the use of the EasyControl adaptor.
▶ Before installation, check that the combination of the
thermostat, the EasyControl adaptor and the boiler is
possible.
▶ Ensure that the cable length between the EasyControl
adaptor and the boiler is max. 3 metres, since long data
cables can cause faults.
▶ Open the EasyControl adaptor casing ( fig. 3).
▶ Mark the drill holes using the centre distance between the
elongated holes.
▶ Install the product using the provided screws and rawl
plugs.
▶ Tighten the screws finger-tight.
5Electrical connection
See the installation instructions for the boiler for more
information on connecting the thermostat.
Thermostat and boiler connection
The “thermostat” and “boiler” cable clamps are not polarity
sensitive.
▶ Remove the boiler plug from the socket.
▶ Disconnect the thermostat.
▶ Cut the 2-wire cable between the boiler and the
thermostat.
▶ Connect the part of the 2-wire cable that connects to the
boiler to the “boiler” cable clamps.
▶ Connect the part of the 2-wire cable that connects to the
thermostat to the “thermostat” cable clamps.
Bus connection
The EMS-bus is connected in the following way ( fig. 4):
[1] base plate
[2] thermostat or EMS module(s)
[3] EasyControl adaptor
[4] boiler
[5] boiler 2-wire cable
[6] power adaptor
[7] thermostat 2-wire cable
Zero volt c ontact
An on-off switching unit can be connected through the zero
volt con tact ( fig. 5):
[1] normally open connection (NO)
[2] normally closed connection (NC)
[3] common (COM)
The default connection is COM-NO. Following a heat demand,
the NO contact closes.
▶ Close the EasyControl adaptor casing ( fig. 6).
▶ Connect the power adaptor to the EasyControl adaptor.
6Commissioning
▶ Position the thermostat.
▶ Insert the power adaptor into a socket.
▶ Insert the boiler plug into a socket.
▶ Turn on the boiler.
The EasyControl adaptor will start initialising ( fig. 7). The
steps in table 1 are run through automatically.
#LED
indication
1Flashing red… is receiving power and is waiting for
2Flashing blue … is processing protocol detection.
3Constantly
blue
4Constantly
green
5Dimmed green … is in operation.
Table 1 LED indication during initialisation
The EasyControl adaptor:
protocol detection.
… has detected a supported protocol
and is initialising the internal database.
… has received data from the boiler as
well as from the thermostat.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
21
Technical data
7Technical data
VolumeUnitValue
Voltage supplyV
DC
20
Nominal electrical loadW<2.5
Dimensions (width x height x
Permissible relative humidity%10 - 90
IP classificationIP20
Table 2 Technical data, module
8Faults
LEDErrorSolution
Blinking
alternating red
and blue
Constantly redShort circuit
Constantly blue No communication
OutNo power.▶ Connect the EasyControl adaptor power supply.
Tab le 4Mal fun cti ons
No boiler detected. ▶ Turn on the boiler.
▶ Check the cable clamps between the power adaptor and the connection to the boiler.
▶ Check the 2-wire cable.
▶ Refer to the boiler installation instructions.
The boiler is turned off:
connection to the
thermostat.
No communication
with the boiler.
▶Turn on the boiler.
▶ Check all connections.
The boiler is switched on:
▶ Remove the EasyControl adaptor power adaptor from the socket, wait at least
10 seconds, and reconnect it.
▶Turn on the boiler.
with the
thermostat.
▶ Check the cable clamps between th e power adaptor and the thermostat.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Protokollide teisendamise tõttu ei pruugi mõni funktsioon enam
töötada.
Seda toodet võib kasutada ka järgmisel eesmärgil:
• mõne EMS-/iRT-siini elektrivõimsuse suurendamiseks.
Tarnekomplekt koosneb järgmistest osadest ( joon. 1):
[1] Adapter EasyControl
[2] Tüübliga kruvi (2x)
[3] Tehnilised dokumendid
[4] Võrgutoiteplokk
Sellel tootel on järgmised ühendusvõimalused ( joon. 2):
[1] Temperatuuriregulaator
[2] Talitlusmoodul
[3] Elektritoitepinge
[4] Võrgutoiteplokk
[5] Adapter EasyControl
[6] Potentsiaalivaba kontakt
[7] Talitlusmoodul
[8] Muud seadmed
[9] EMS või iRT või OpenTherm-siin või relee
[10] Kütteseade
Sellele tootele kehtib 2-aastane garantii.
Selle toote konstruktsioon ja tööparameetrid vastavad Euroopa
direktiivide ja neid täiendavate siseriiklike eeskirjade nõuetele.
Seda vastavust tõendab CE-märgis. Soovi korral saate tutvuda
seadme vastavusdeklaratsiooniga . Selleks võtta ühendust
käesoleva ju hendi tagaküljel toodud aadressil.
1)
3Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine
Keskkonnahoid on üks Boschi kontserni tegevuse põhialustest.
Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks
võrdväärse tähtsusega eesmärgid. Keskkonnaseadust ja
sellega seotud eeskirju järgitakse rangelt. Keskkonnahoidu
arvestades kasutame parimaid võimalikke tehnilisi lahendusi ja
materjale, pidades samal ajal silmas ka ökonoomsust.
Pakendid
Pakendid tuleb saata asukohariigi ümbertöötlussüsteemi, mis
tagab nende optimaalse taaskasutamise. Kõik kasutatud
pakkematerjalid on keskkonnahoidlikud ja taaskasutatavad.
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed
Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmeid tuleb eraldi kokku koguda
ja loodushoidlikku jäätmekäitlusse suunata
(lähtudes Euroopa direktiividest vanade elektri- ja
elektroonikaseadmete kohta).
1) Adapter ühildub tootjate Bosch ja Buderus nutikate
temperatuuriregulaatorit ega.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
23
Paigaldamine
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb kasutuselt
kõrvaldada, kasutades konkreetse riigi tagastamis- ja
kogumissüsteeme.
4Paigaldamine
Selle toote paigaldusele kehtivad järgmised vähimad nõuded:
• 2-sooneline kaabel ühenduse loomiseks kütteseadmega,
mida saab kasutada adapteriga EasyControl.
▶Enne paigaldust kontrollida, kas temperatuuriregulaatori,
adapteri EasyControl ja kütteseadme kombineerimine on
võimalik.
▶ Veenduda, et adapteri EasyControl ja kütteseadme
vaheline kaabel on maksimaalselt 3 meetrit pikk, kuna
pikem andmesidekaabel võib põhjustada tõrkeid.
▶ Avada adapteri EasyControl korpus ( joon. 3).
▶ Märkida puurimisaugud ovaalsete aukude vahele.
▶ Paigaldada toode tarnekomplektis olevate kruvide ja
tüüblite abil.
▶ Mõlemad kruvid käega kinni keerata.
5Elektriühendus
Kütteseadme paigaldusjuhend sisaldab lisateavet
temperatuuriregulaatori ühendamise kohta.
Temperatuuriregulaatori ja kütteseadme ühendamine
„Temperatuuriregulaatori” ja „kütteseadme” ühendusklemmide
polaarsus on suvaline.
▶ Tõmmake kütteseadme toitepistik pistikupesast.
▶ Lahutada temperatuuriregulaator.
▶ Lõigata läbi kütteseadme ja temperatuuriregulaatori
vaheline 2-sooneline kaabel.
▶ Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
kütteseadmesse, „kütteseadme” ühendusklemmide
külge.
▶ Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
temperatuuriregulaatorisse, „temperatuuriregulaatori”
ühendusklemmide külge.
siiniühendus
EMS-BUS ühendatakse järgmisel viisil ( joon. 4):
Potentsiaalivaba kontakt
Potentsiaalivaba kontakti kaudu on võimalik ühendada
relee ( joon. 5):
[1] Tavaliselt avatud kontakt (NO )
[2] Tavaliselt suletud kontakt (NC)
[3] Ühine kontakt (COM)
Standardne ühendus on COM-NO. Soojusvajaduse korral
suletakse NO-kontakt.
▶ Sulgeda adapteri EasyControl korpus ( joon. 6).
▶ Ühendada võrgutoiteploki pistik adapteriga EasyControl.
6Kasutuselevõtmine
▶ Ühendada temperatuuriregulaator.
▶ Võrgutoiteplokk ühendada pistikupessa.
▶ Küttes eadme toitepistik ühendada pisti kupessa.
▶ Lülitada kütteseade sisse.
Adapter EasyControl alustab lähtestamist ( joon. 7). Selle
käigus viiakse automaatselt läbi tabelis 1 toodud etapid.
#LED näitAdapter EasyControl:
1Punaselt
vilkuv
2Siniselt vilkuv … toimub protokollituvastus.
3Püsivalt sinine … toetatud protokoll on tuvastatud ja
4Püsivalt sinine ... kütteseadme ja
5Tuhmilt
roheline
Tab. 1LED-näit lähtestamise ajal
… elektriühendus on olemas ja seade
ootab protokollituvastust.
lähtestatakse sisemist andmebaasi.
temperatuuriregulaatori andmed on
hangitud.
... seade töötab.
24
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
SuurusÜhikVäärtus
ElektritoideV
DC
20
NimivoolutarveW<2,5
Mõõtmed
(laius × kõrgus x sügavus)
mm134 × 115 ×
37
KaalG230
Ümbritseva keskkonna lubatud
°C0 - 50
temperatuur
Lubatud temperatuur hoiustamisel°C0 - 60
Lubatud suhteline õhuniiskus%10 - 90
KaitseasteIP20
Tab. 2Tehnilised andmed, moodul
8Töötõrked
LED näitTõrgeKõrvaldamine
Vilgub
vaheldumisi
Kütteseadet ei
tuvastatud.
punaselt ja
siniselt
Püsivalt punane Lühis
temperatuuriregul
aatori ühenduses.
Puudub
andmeside
kütteaseadmega.
Püsivalt sinineAndmeside
temperatuuriregul
aatoriga puudub.
välja lülitatudElektritoide
puudub.
Tab . 4Töö tõr ked
▶ Lülitada kütteseade sisse.
▶ Kontrollida võrgutoiteploki ühendusklemme ja ühendust kütteseadmega.
▶ Kontrollida 2-soonelist kaablit.
▶ Vt ka kütteseadme paigaldusjuhendit.
Kütteseade on välja lülitatud:
▶ Lülitada kütteseade sisse.
▶ Kontrollida ühendusi.
Kütteseade on sisse lülitatud:
▶ Adapteri EasyControl võrgutoiteplokk tõmmata pistikupesast välja, oodata vähemalt
10 sekundit ja seejärel uuesti ühendada.
▶ Lülitada kütteseade sisse.
▶ Kontrollida võrgutoiteploki ja te mperatuuriregulaatori ühendusklemme.
▶ Kontrollida temperatuuriregulaatorisse viivat 2-soonelist kaablit.
▶ Ühendada adapter EasyCo ntrol elektritoitega.
▶ Asendada võrgutoiteplokk.
SuurusÜhik Väärtus
Kontakti lülituskoormus (minimaalne)
18 V
korral
DC
Kontakti lülituskoormus (maksimaalne)
250 V
korral
AC
Kaabli ristlõige (maksimaalne)mm
Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter
mA10
A5
2
2,5
m3
EasyControl – kütteseade
Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter
• Evitar humedad y un entorno con mucho polvo en suspensión.
• Evitar el cortocircuito o algún daño del producto.
• Desconectar la tensión de red del generador de calor antes
de iniciar con la instalación.
• Utilizar únicamente la unidad de alimentación entregada.
• Limpiar el producto únicamente con un paño seco.
• Una conexión inadecuada de este producto puede causar la
avería del aparato. Por lo tanto, este producto sólo debe ser
instalado por un especialista certificado.
2Informaciones de producto
Este producto permite la comunicación entre un generador de
calor sin función EMS (sistema de gestión de energía) y los
siguientes aparatos:
• un regulador con una interfaz EMS
• un módulo de función.
Este producto convierte los siguientes protocolos en EMS y al
revés:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) para UBA versión 3.7,
• OpenTherm®, versión 4.0 ,
• Contacto CON/DES libre de potencial.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
La modificación de protocolos puede causar la pérdida de fun-
ciones.
También se puede utilizar este producto para:
• aumentar la potencia eléctrica de un bus EMS/iRT.
El volumen de suministro consta de ( fig. 1):
[1] Adaptador EasyControl
[2] Tornillo con clavija (2x)
[3] Documentación técnica
[4] Pieza de red
Este producto tie ne las siguientes posibilidades de
conexión ( fi g. 2):
[1] Regulador de temperatura
[2] Módulo de función
[3] Tensión de red
[4] Pieza de red
[5] Adaptador EasyControl
[6] Contacto sin potencial
[7] Módulo de función
[8] Otros aparatos
[9] EMS o iRT o bus OpenTherm o relé
[10] Generador calor
Para este producto hay un tiempo de garantía de 2 años.
La construcción y el funcionamiento de este producto cumplen
con las directivas europeas, así como con los requisitos complementarios nacionales. La conformidad se prueba con el
marcado CE. Puede solicitar la declaración de conformidad del
producto. Para ello, diríjase a la dirección que se encuentra en
la página posterior de estas instrucciones.
1)
3Protección del medio ambiente/
Eliminación
La protección del medio ambiente es un principio de empresa
del grupo Bosch. La calidad de nuestros productos, su rentabilidad y la protección del medio ambiente son para nosotros
metas igual de importantes. Se cumplen de manera estricta la
ley de protección medioambiental y las directivas respectivas.
Para la protección del medio ambiente, y teniendo en cuenta
los aspectos económicos, empleamos la mejor técnica y los
mejores materiales posibles.
Embalajes
En lo que se refiere al embalaje, participamos en los sistemas
de aprovechamiento específicos de cada país que garantizan
un reciclaje óptimo. Tod os los materiales utilizados son compatibles con el medio ambiente y recuperables.
1) El adaptador es compatible con regula dores de
temperatura inteligentes de Bosch y de Buderus.
26
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Instalación
Aparatos usados eléctricos y electrónicos
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles
deben separarse para su eliminación y reutilizarlos de acuerdo con el medio ambiente (Directiva
Europea de Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
Utilice los sistemas de almacenamiento y colecta para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
4Instalación
Para el montaje de este producto valen los siguientes requerimientos mínimos:
• Cable de 2 hilos para la conexión con un generador de calor
adecuado para el uso con el adaptador EasyControl.
▶ Controlar antes de la instalación si es posible combinar el
regulador de temperatura del adaptador EasyControl y el
generador de calor.
▶ Asegurarse que la longitud del cable entre el adaptador
EasyControl y el generador de calor sea máx. de 3metros
de largo porque cables de datos más largos causan inter ferencias.
▶ Abrir la carcasa del adaptador E asyControl ( fig. 3).
▶ Marcar orificios de taladro usando las distancias entre los
orificios largos.
▶ Montar el producto usando los tornillos y las clavijas conte-
nidas en el volumen de suministro.
▶ Ajustar ambas tuercas sólo manualmente.
5Conexión eléctrica
La línea de instalación del generador de calor c ontiene informaciones adicionales acerca de la conexión del regulador de temperatura.
Conexión del regulador de temperatura y del generador de
calor
La polaridad de los bornes de conexión “Regulador de temperatura” y “generador de calor” es aleatoria.
▶ Retirar el enchufe de red del generador de calor del
enchufe.
▶ Separar el regulador de temperatura.
▶ Cortar el cable de 2 hilos entre el generador de calor y el
regulador de temperatura.
▶ Conectar la par te del cable de 2 hilos que va hacia el gene-
rador de calor a los bornes de conexión “Generador de
calor” .
▶ Conectar la parte del cable de 2 hilos que va hacia el regu-
lador de temperatura a los bornes de conexión “Regulador
de temperatura” .
Conexión Bus
El BUS se conecta de la siguiente manera ( fig. 4):
[1] Soporte
[2] Reguladores o módulos de temperatura EMS
[3] Adaptador EasyControl
[4] Generador calor
[5] Generador de calor con cable de 2 hilos
[6] Pieza de red
[7] Regulador de temperatura cable de 2 hilos
Contacto sin potencial
Mediante un contacto libre de potencial se puede conectar
un relé ( fig. 5):
[1] Contacto normalmente abierto (NO)
[2] Contacto normalmente cerrado (NC)
[3] Contacto conjunto (COM)
La conexión normal es COM-NO. En caso de demanda de calor
se cierra el contacto NO.
▶ Cerrar la carcasa del adaptador EasyControl ( fig. 6).
▶ Conectar el enchufe de la pieza de red en el adaptador
EasyControl.
6Puesta en funcionamiento
▶ Conectar el regulador de temperatura.
▶ Enchufar una unidad de alimentación en un enchufe.
▶ Conectar una toma de corriente del generador de calor en
un enchufe.
▶ Conectar el generador de calor.
El adaptador EasyControl inicia con la inicialización ( fig. 7).
Se realizan automáticamente los pasos de la lista 1.
#Indicación
LED
1Rojo
parpadeando
2Azul
parpadeante
3Azul constante … reconoció un protocolo apoyado e
4Verde
constante
5Verde
reducido
Tab . 1Vi sua liz aci ón L ED durante la inicialización
El adaptador EasyControl:
… es suministrado con corriente y
espera por el reconocimiento de
protocolo.
… realizar el reconocimiento de
protocolo.
inicializa la base de datos interna.
… obtuvo datos del generador de calor
y del regulador de temperatura.
… está en funcionamiento.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
27
Datos técnicos
7Datos técnicos
DimensiónUnidadValor
Alimentación eléctricaV
DC
20
Consumo de corriente nominalW<2,5
Dimensiones
mm 134×115×37
(anchura x altura x profundidad)
Pesoa230
Temperatura ambiente admisible°C0 - 50
Temperatura admisible durante
°C0 - 60
el almacenamiento
Humedad relativa permitida%10 - 90
Clase de protecciónIP20
Tab. 2Datos técnicos, módulo
8Averías
Indicación LED ErrorEliminación
Parpadea
alternadamente
rojo y azul
No se reconoció
ningún generador
de calor.
Rojo constante Cortocircuito en la
conexión con el
regulador de
temperatura.
Sin comunicación
con el generador
de calor.
Azul constanteSin comunicación
con el regulador de
temperatura.
DesconectadoSin alimentación
eléctrica.
Tab . 4Ave ría s
▶ Conectar el generador de calor.
▶ Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y la conexión en el
generador de calor.
▶ Comprobar el cable de 2 hilos.
▶ Véase también el manual de instalación del generador de calor.
El generador de calor está desconectado:
▶ Conectar el generador de calor.
▶ Comprobar las conexiones.
El generador de calor está desconectado:
▶ Retirar la unidad de alimentación del adaptador EasyControl del enchufe, esperar
mínimo 10 segundos y conectarlo nuevamente.
▶ Conectar el generador de calor.
▶ Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y del regulador de
temperatura.
▶ Comprobar el cable de 2 hilos hacia el regulador de temperatura.
▶ Conectar la fuente de alimentación al adaptador EasyControl.
▶ Sustituir la unidad de alimentación.
DimensiónUnidad Valor
Carga de contactos (mínima) @ 18V
Carga de contacto (máxima) a 250V
Sección de cable (máximo)mm
Longitud de cable (máximo) adaptador
DC
AC
mA10
A5
2
2,5
m3
EasyControl - Generador de calor
Longitud de cable (máxima) adaptador
• Vältä korkeita ympäristön lämpötiloja ( taul. 2).
• Vältä kosteutta ja pölyistä ympäristöä.
• Vältä tuotteen oikosulkua tai vaurioita.
• Kytke lämpökattilan verkkojännite pois päältä ennen
asennuksen aloittamista.
• Käytä yksinomaan mukana toimitettua verkkoa.
• Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla liinalla.
• Tämän tuotteen asiaton liitäntä voi vaurioittaa laitetta.
Tämän vuoksi tämän tuotteen saa asentaa vain alan
ammattilainen, jolla on vastaava sertifikaatti.
2Tuotetietoa
Tämä tuote mahdollistaa kommunikaation lämpökattilan, jossa
ei ole EMS-toimintoa (Energy Management System), ja
seuraavien laitteiden välillä:
• säädin EMS-liitännällä,
• toimintomoduuli.
Tämä tuote konvertoi seuraavat protokollat EMS-liitäntään
jatoisinpäin:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA versioon 3.7,
• OpenTherm®, versio 4.0 ,
• potentiaalivapaa ON/OFF-kosketin.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Protokolleja muutettaessa toimintoja voi hävitä.
Tätä tuotetta voidaan käyttää myös seuraavaan tarkoitukseen:
• EMS/iRT-väylän sähkötehon kohottaminen.
Toimituksen sisältö ( kuva 1):
[1] EasyControl -adapteri
[2] Ruuvi tulpalla (2x)
[3] Tekninen dokumentaatio
[4] Verkko
Tämän tuotteen voi liittää seuraavilla tavoilla ( kuva 2):
[1] Lämpötilansäädin
[2] Toimintomoduuli
[3] Verkkojännite
[4] Verkko
[5] EasyControl -adapteri
[6] Potentiaalivapaa kosketin
[7] Toimintomoduuli
[8] Muut laitteet
[9] EMS tai iRT tai OpenTherm-väylä tai rele
[10] Lämpökattila
Tämän tuotteen takuuaika on 2 vuotta.
Tämä tuote on rakenteeltaan ja toiminnaltaan eurooppalaisten
direktiivien sekä niitä täydentävien kansallisten määräysten
vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuus on osoitettu
CE-tunnuksella. Saat pyynnöstä tuotteen
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen. Osoite löytyy tämän
ohjeen takasivulta.
1)
3Ympäristönsuojelu/hävittäminen
Ympäristönsuojelu kuuluu oleellisena osana Boschyritysryhmän arvoihin. Tuotteiden laatu, taloudellisuus ja
ympäristönsuojelu ovat meille kaikki yhtä tärkeitä päämääriä.
Pidämme tiukasti kiinni ympäristölaista ja siihen liittyvistä
lakimääräyksistä. Käytämme ympäristönsuojelussa
taloudelliset näkökohdat huomioon ottaen parasta mahdol lista
tekniikkaa ja materiaalia.
Pakkaukset
Pakkausten jätehuollossa osallistumme maakohtaisiin
hyötykäyttöjärjestelmiin, jotka mahdollistavat optimaalisen
kierrätyksen. Kaikki käytetyt pakkausmateriaalit ovat
ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää.
1) Adapteri on yhteensopiva valmistajien Bosch ja Buderus
älykkäiden lämpötilansäätimien kanssa.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.