Adapter
EasyControl Adapter
|
|
|
|
|
lt |
Montavimo ir naudojimo instrukcija |
51 |
bg |
- - - - - -Указания за инсталация и експлоатация |
- 4 |
|||||
cs |
Návod k instalaci a obsluze- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
7 |
lv |
Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija - - - - - - - - - |
54 |
||
de |
Installationsund Bedienungsanleitung - - - - - - - - |
10 |
nl |
Installatieen gebruikersinstructie - - - - - - - - - - - - |
57 |
||
dk |
Installationsog betjeningsvejledning - - - - - - - - - - |
13 |
no |
Installasjonsog bruksanvisning - - - - - - - - - - - - - - |
60 |
||
el |
Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης - - - - - - - - - - - - - |
16 |
pl |
Instrukcja instalacji i obsługi - - - - - - - - - - - - - - - - - |
63 |
||
en |
Installation and Operating manual- - - - - - - - - - - - - |
20 |
pt |
Manual de instalação e utilização - - - - - - - - - - - - - |
66 |
||
et |
Paigaldusja kasutusjuhend- - - - - - - - - - - - - - - - - - |
23 |
ro |
Instrucţiuni de instalare şi utilizare - - - - - - - - - - - - |
69 |
||
es |
Manual de instalación y de funcionamiento - - - - - |
26 |
ru |
Инструкция по монтажу и эксплуатации - - - - - - |
72 |
||
fi |
Asennusja käyttöohje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - |
29 |
sk |
Návod na inštaláciu a obsluhu - - - - - - - - - - - - - - - - |
76 |
||
fl |
Installatieen bedieningsvoorschrift - - - - - - - - - - - |
32 |
sl |
Navodila za namestitev in uporabo - - - - - - - - - - - - |
79 |
||
fr |
Notice d’installation et d’utilisation - - - - - - - - - - - - |
35 |
sr |
Uputstvo za ugradnju i upotrebu - - - - - - - - - - - - - - |
82 |
||
hr |
Upute za instaliranje i rukovanje - - - - - - - - - - - - - - |
38 |
sv |
Installationsoch bruksanvisning - - - - - - - - - - - - - |
85 |
||
hu |
Telepítési és kezelési útmutató - - - - - - - - - - - - - - - |
41 |
tr |
Montaj ve Kullanma Kılavuzu - - - - - - - - - - - - - - - - - |
88 |
||
it |
Istruzioni per l’installazione e l’uso - - - - - - - - - - - - |
44 |
uk |
Інструкція з монтажу та експлуатації - - - - - - - - - |
91 |
||
kk |
Орнату және пайдалану туралы нұсқаулық - - - - |
47 |
|
|
|
6720888197 (2018/07)
(excluding United Kingdom)
1
2 2x
4
3
0010017050-001
1
3
4
1
|
5 |
10 |
|
|
|
|
|
6 |
2 |
7 |
On/Off |
|
|
9 |
|
|
8 |
|
|
0010017051-002 |
2
3
1
7
4
2.
1.
0010017052-001
2 3 4
iRT EMS
OpenTherm
|
|
18 - 230 |
V |
NO COM |
NC |
|
|
5A |
|
||
|
|
l < 3m
5 6
0010017053-002
2 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
3 |
|
|
|
1 |
|
2 |
On/Off |
|
|
|
|
|
18 - 230 |
V |
|
|
5A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0010017054-002 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
7 |
1.
2.
0010017055-001
6
0010017056-001 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
3 |
Съдържание |
|
|
Съдържание |
|
|
1 |
Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
2 |
Информация за продукт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
4 |
3 |
Опазване на околната среда/изхвърляне . . . . . . . . . |
4 |
4 |
Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
5 |
Електрическа връзка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
6 |
Въвеждане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
5 |
7 |
Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
8 |
Неизправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
6 |
1Указания за безопасност
•Избягвайте високи температури на околната среда (Табл. 2).
•Избягвайте влага и прашна околна среда.
•Избягвайте късо съединение и повреди на продукта.
•Изключете мрежовото напрежение на топлогенератора, преди да започнете с инсталацията.
•Използвайте единствено доставеното захранване.
•Почиствайте продукта, със суха кърпа.
•Неправилното свързване на този продукт може да доведе до щети по уреда. Затова този продукт трябва да бъде инсталиран само от сертифициран специалист.
Този продукт може също да бъде използван, за да:
•повиши електрическата мощност на шина EMS/iRT.
Обхватът на доставката се състои от (Фиг. 1):
[1]Адаптор EasyControl
[2]Винт с дюбел (2x)
[3]Техническа документация
[4]Захранване
Този продукт има следните възможности за свързване (Фиг. 2):
[1]Терморегулатор 2
[2]Функционален модул
[3]Мрежово напрежение
[4]Захранване
[5]Адаптор EasyControl
[6]Безпотенциален контакт
[7]Функционален модул
[8]Други уреди
[9]EMS или iRT, или шина OpenTherm, или реле
[10]Топлогенератор
За този продукт важи гаранционен период от 2 години.
По своята конструкция и работно поведение този продукт отговаря на европейските директиви, както и на допълващите ги национални изисквания. Съответствието е доказано с маркировката CE. Можете да поискате декларацията за съответствие за продукта. За целта се обърнете на адреса, даден върху задната страница на това ръководство.
2Информация за продукт
Този продукт осъществява комуникацията между топлогенератор без функция EMS (Energy Management System) и следните уреди:
•регулатор с интерфейс EMS,
•функционален модул.
Този продукт конвертира следните протоколи в EMS и обратно:
•iRT (Intelligent Room Thermostat) за UBA версия 3.7,
•OpenTherm®, версия 4.0 ,
•безпотенциален контакт Вкл./Изкл.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
При конвертиране на протоколи е възможна загуба на функции.
3Опазване на околната среда/
изхвърляне
Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Качеството на продукта, ефективността и опазването на околната среда за нас са равнопоставени цели. Законът за опазване на околната среда и произ. от него регламенти се спазват стриктно. За опазването на околната среда ние използваме най-добрата възможна техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна точка на икономическата ефективност.
Опаковки
По отношение на опаковката ние участваме в специфичните системи за утилизация, гарантиращи оптимално рециклиране. Всички използвани опаковъчни материали са екологично чисти и могат да се използват многократно.
4 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Излезли от употреба електрически и електронни уреди
Излезлите от употреба електрически или електронни уреди трябва да се събират отделно и да се предадат за екологосъобразно рециклиранр (Европейска директива за излезлите от употреба електрически и
електронни уреди).
За изхвърляне на излезли от употреба електрически или електронни уреди прилагайте прилаганата в съответната държава система за предаване и събиране.
4Монтаж
За монтажа на този продукт важат следните минимални изисквания:
•2-жилен кабел за свързване с топлогенератор, подходящ за употреба с адаптера EasyControl Adapter.
Преди инсталацията проверете дали комбинирането на терморегулатора, адаптора EasyControl и топлогенератора е възможно.
Уверете се, че дължината на кабела между адаптора EasyControl и топлогенератора е най-много 3 метра, понеже по-дълги кабели за пренос на данни могат да причинят неизправности.
Отворете корпуса на адаптора EasyControl (Фиг. 3).
Маркирайте отворите за пробиване на базата на средното разстояние между надлъжните отвори.
Монтирайте продукта с помощта на съдържащите се в обхвата на доставката винтове и дюбели.
Затегнете здраво двата винта.
5Електрическа връзка
Ръководството за монтаж на топлогенератора съдържа още информация за свързване на терморегулатора.
Връзка на терморегулатора и топлогенератора
Поляритетът на свързващите клеми «Терморегулатор» и «Топлогенератор» е случаен.
Извадете мрежовия щепсел на топлогенератора от контакта.
Разкачете терморегулатора.
Прекарайте 2-жичния кабел между топлогенератора и терморегулатора.
Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до топлогенератора, към свързващите клеми «Топлогенератор» .
Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до терморегулатора, към свързващите клеми «Терморегулатор» .
Монтаж
Връзка с BUS
EMS-BUS-ът се свързва, както следва (Фиг. 4):
[1]Цокъл
[2]Терморегулатор или модул(и) EMS
[3]Адаптор EasyControl
[4]Топлогенератор
[5]2-жичен кабел Топлогенератор
[6]Захранване
[7]2-жичен кабел Терморегулатор
Безпотенциален контакт
През безпотенциален контакт може да бъде свързано реле (Фиг. 5):
[1]Отворен контакт (NO)
[2]Затворен контакт (NC)
[3]Общ контакт (COM)
Стандартната връзка е COM-NO. При нужда от топлина се затваря контактът NO.
Затворете корпуса на адаптора EasyControl (Фиг. 6).
Поставете щепсела на мрежовата част в адаптора EasyControl.
6Въвеждане в експлоатация
Свържете терморегулатора.
Включете захранването в контакта.
Поставете мрежовия щепсел на топлогенератора в контакта.
Включете топлогенератора.
Адапторът EasyControl започва с инициализацията (Фиг. 7). По този начин се изпълняват автоматично стъпките от таблица 1.
# |
LED-показание |
Адапторът EasyControl: |
1 |
Мига в червено |
… е захранен с ток и чака |
|
|
разпознаване на протокола. |
|
|
|
2 |
Мига в синьо |
… извършва разпознаването на |
|
|
протокола. |
3 |
Постоянно синьо |
… е разпознал поддържан |
|
|
протокол и инициализира |
|
|
вътрешната база данни. |
|
|
|
4 |
Постоянно зелено |
… е получил данни от |
|
|
топлогенератора и от |
|
|
терморегулатора. |
5 |
Бледозелено |
… е в експлоатация. |
Табл. 1 LED-показание по време на инициализацията
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
5 |
Технически данни
7 |
Технически данни |
|
|
|
|
|
|
Размер |
Мерна |
Стойност |
|
|
|
единица |
|
Захранване с напрежение |
VDC |
20 |
|
Разход на номинален ток |
W |
< 2,5 |
|
Размери |
mm |
134 × 115 × |
|
(ширина x височина x дълбочина) |
|
37 |
|
|
|
|
|
Тегло |
|
g |
230 |
Допустима температура на |
°C |
0 - 50 |
|
околната среда |
|
|
|
|
|
|
|
Допустима температура при |
°C |
0 - 60 |
|
съхранение |
|
|
|
Допустима относителна влажност |
% |
10 - 90 |
|
на въздуха |
|
|
|
|
|
|
|
Степен на защита |
|
IP20 |
|
|
|
|
|
Табл. 2 Технически данни, модул
Размер |
Мерна |
Стойност |
|
единица |
|
Натоварване на контакта |
mA |
10 |
(минимално) @ 18VDC |
|
|
Натоварване на контакта |
A |
5 |
(максимално) @ 250VAC |
|
|
Сечение на кабела (максимално) |
mm2 |
2,5 |
Дължина на кабела (максимална) |
m |
3 |
на адаптора EasyControl - |
|
|
топлогенератор |
|
|
Дължина на кабела (максимална) |
m |
100 |
на адаптора EasyControl - |
|
|
терморегулатор |
|
|
|
|
|
Табл. 3 Технически данни, безпотенциален контакт
8Неизправности
LED-показание |
Неизправност |
Отстраняване |
Мига редуващо |
Не е разпознат |
Включете топлогенератора. |
се в червено и |
топлогенератор. |
Проверете свързващите клеми на захранването и връзката към топлогенератора. |
синьо |
|
Проверете 2-жичния кабел. |
|
|
Вижте също ръководството за монтаж на топлогенератора. |
|
|
|
Постоянно |
Късо съединение |
Топлогенераторът е изключен: |
червено |
във връзката с |
Включете топлогенератора. |
|
терморегулатора. |
Проверете връзката. |
|
Няма |
Топлогенераторът е включен: |
|
комуникация с |
Изключете захранването на адаптора EasyControl от контакта, изчакайте най- |
|
топлогенератора. |
|
|
малко 10 секунди и след това отново го включете. |
|
|
|
|
Постоянно |
Няма |
Включете топлогенератора. |
синьо |
комуникация с |
Проверете свързващите клеми на захранването и на терморегулатора. |
|
терморегулатора. |
Проверете 2-жичния кабел към терморегулатора. |
|
|
|
Изкл. |
Няма захранване |
Свържете захранването с напрежение към адаптора EasyControl. |
|
с напрежение. |
Сменете захранването. |
|
|
|
Табл. 4 Неизправности
6 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Obsah |
|
|
1 |
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 7 |
2 |
Informace o výrobku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 7 |
3 |
Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu |
. . . . 7 |
4 |
Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 8 |
5 |
Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 8 |
6 |
Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 8 |
7 |
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 9 |
8 |
Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . 9 |
1Bezpečnostní pokyny
•Nevystavuje vysoké teplotě okolí (Tab. 2).
•Nevystavujte vlhkosti a prašnému prostředí.
•Zabraňte vzniku zkratu a poškození výrobku.
•Než začnete s instalací, vypněte síťové napětí zdroje tepla.
•Používejte výhradně napájecí zdroj dodaný společně s přístrojem.
•Výrobek čistěte výhradně suchým hadrem.
•Neodborné připojení tohoto výrobku může poškodit přístroj. Tento výrobek smí proto instalovat pouze odborník s příslušným oprávněním.
2Informace o výrobku
Tento výrobek umožňuje komunikaci mezi zdrojem tepla bez funkce EMS (Energy Management System) a dalšími přístroji:
•regulací s rozhraním EMS,
•funkčním modulem.
Tento výrobek konvertuje následující protokoly do EMS a obráceně:
•iRT (Intelligent Room Thermostat) pro UBA verze 3.7,
•OpenTherm®, verze 4.0 ,
•beznapěťový kontakt On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Při převodu protokolů může dojít ke ztrátě funkčností.
Tento výrobek lze rovněž použít, aby:
•se zvýšil elektrický výkon některé sběrnice EMS/iRT.
Obsah
Dodávka má tyto součásti (obr. 1):
[1]Adaptér EasyControl
[2]Šroub s hmoždinkou (2x)
[3]Technická dokumentace
[4]Napájecí zdroj
Tento výrobek má následující možnosti připojení (obr. 2):
[1]Regulátor teploty1)
[2]Funkční modul
[3]Síťové napětí
[4]Napájecí zdroj
[5]Adaptér EasyControl
[6]Beznapěťový kontakt
[7]Funkční modul
[8]Další přístroje
[9]EMS nebo iRT nebo sběrnice OpenTherm nebo relé
[10]Zdroj tepla
Pro tento výrobek platí záruční doba 2 let.
Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními vlastnostmi příslušným evropským směrnicím i doplňujícím národním požadavkům. Shoda je prokazována značkou CE. Prohlášení o shodě výrobku si můžete vyžádat. Použijte k tomu adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu.
3Ochrana životního prostředí a likvidace
odpadu
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákon na ochranu životního prostředí a související právní předpisy jsou přesně dodržovány. K ochraně životního prostředí používáme s ohledem na ekonomické aspekty nejmodernější technologie a materiály.
Obaly
Obal splňuje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích, všechny použité komponenty a materiály jsou ekologické a nadále využitelné. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat.
1)Adaptér je kompatibilní s chytrými regulátory teploty značky Bosch a Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
7 |
Montáž
Stará elektrická a elektronická zařízení
Elektrická nebo elektronická zařízení, která již nejsou způsobilá k užívání, je nutno shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci (Evropská směrnice o starých elektrických a elektronických zařízeních).
K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zařízení využívejte vratné a sběrné systémy vybudované v dané zemi.
4Montáž
Pro montáž tohoto výrobku platí tyto minimální požadavky:
•2-žilový kabel pro spojení se zdrojem tepla, který je vhodný pro použití s adaptérem EasyControl.
Před instalací zkontrolujte, zda je možná kombinace regulátoru teploty, adaptéru EasyControl a zdroje tepla.
Zajistěte, aby délka kabelu mezi adaptérem EasyControl a zdrojem tepla nepřekročila 3metry, protože delší datový kabel by mohl působit poruchy.
Otevřete pouzdro adaptéru EasyControl (obr. 3).
Pomocí střední rozteče mezi podélnými dírami vyznačte otvory pro vyvrtání.
Výrobek namontujte pomocí šroubků a hmoždinek obsažených v dodávce.
Oba šroubky dotáhněte silou ruky.
5Elektrické připojení
Návod k instalaci zdroje tepla obsahuje další informace o připojení regulátoru teploty.
Připojení regulátoru teploty a zdroje tepla
Polarita připojovacích svorek „regulátoru teploty“ a „zdroje tepla“ je libovolná.
Síťovou zástrčku zdroje tepla vytáhněte ze zásuvky.
Regulátor teploty odpojte ze svorky.
Dvoužilový kabel mezi zdrojem tepla a regulátorem teploty přestřihněte.
Část dvoužilového kabelu vedoucího ke zdroji tepla připojte na svorky „zdroj tepla“ .
Část dvoužilového kabelu vedoucího k regulátoru teploty připojte na svorky „regulátor teploty“ .
Připojení sběrnice
Sběrnice se připojí takto (obr. 4):
[1]Sokl
[2]Regulátor teploty nebo EMS-modul(y)
[3]Adaptér EasyControl
[4]Zdroj tepla
[5]Dvoužilový kabel zdroje tepla
[6]Napájecí zdroj
[7]Dvoužilový kabel regulátoru teploty
Beznapěťový kontakt
Pomocí beznapěťového kontaktu lze připojit relé (obr. 5):
[1]Normálně rozpojený kontakt (NO)
[2]Normálně sepnutý kontakt (NC)
[3]Společný kontakt (COM)
Standardní připojení je COM-NO. Při požadavku tepla se sepne kontakt NO.
Zavřete pouzdro adaptéru EasyControl (obr. 6).
Konektor napájecího zdroje zasuňte do adaptéruEasyControl.
6Uvedení do provozu
Připojte regulátor teploty.
Napájecí zdroj připojte do zásuvky.
Síťovou zástrčku zdroje tepla připojte do zásuvky.
Zapněte zdroj tepla.
Adaptér EasyControl zahájí inicializaci (obr. 7). Přitom seautomaticky provedou kroky z tabulky 1.
#LED-indikace Adaptér EasyControl:
1 |
|
Bliká červeně |
... je napájen proudem a čeká na |
|
|
|
identifikaci protokolu. |
|
|
|
|
2 |
|
Bliká modře |
… provádí identifikaci protokolu. |
3 |
|
Trvale modrá |
… identifikoval podporující protokol a |
|
|
|
inicializuje interní databanku. |
4 |
|
Trvale zelená |
… obdržel data ze zdroje tepla a z |
|
|
|
regulátoru teploty. |
5 |
|
Tlumená |
… je v provozu. |
|
|
zelená |
|
Tab. 1 |
LED-indikace během inicializace |
8 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Technické údaje
7 |
Technické údaje |
|
|
|
|
|
|
Velikost |
Jednotka |
Hodnota |
|
Elektrické napájení |
VDC |
20 |
|
Jmenovitá spotřeba elektrické |
W |
< 2,5 |
|
energie |
|
|
|
Rozměry (šířka x výška x hloubka) |
mm |
134 × 115 × |
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
Hmotnost |
g |
230 |
|
Přípustná teplota okolí |
°C |
0 - 50 |
|
Přípustná teplota při skladování |
°C |
0 - 60 |
|
Přípustná relativní vlhkost |
% |
10 - 90 |
|
vzduchu |
|
|
|
Elektrické krytí |
|
IP20 |
|
|
|
|
|
Velikost |
|
Jednotka |
Hodnota |
Zatížení kontaktů (minimální) @ 18VDC |
mA |
10 |
|
Zatížení kontaktů (maximální) |
A |
5 |
|
@ 250VAC |
|
|
|
Průřez kabelu (maximální) |
mm2 |
2,5 |
|
Délka kabelu (maximální) adaptér |
m |
3 |
|
EasyControl - zdroj tepla |
|
|
|
Délka kabelu (maximální) adaptér |
m |
100 |
|
EasyControl - regulátor teploty |
|
|
|
|
|
|
|
Tab. 3 |
Technické údaje, beznapěťový kontakt |
|
Tab. 2 Technické údaje, modul
8Poruchy
LED-indikace |
Porucha |
Odstranění |
|
Bliká střídavě |
Neidentifikován |
Zapněte zdroj tepla. |
|
červeně a modře |
žádný zdroj tepla. |
Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a připojení na zdroj tepla. |
|
|
|
|
Zkontrolujte Dvoužilový kabel. |
|
|
|
Viz též návod k instalaci zdroje tepla. |
|
|
|
|
Trvale červená |
Zkrat při spojení |
Zdroj tepla je vypnutý: |
|
|
|
s regulátorem |
Zapněte zdroj tepla. |
|
|
teploty. |
Zkontrolujte přípojky. |
|
|
Neprobíhá |
Zdroj tepla je zapnutý: |
|
|
komunikace se |
Napájecí zdroj adaptéru EasyControl vytáhněte ze zásuvky, počkejte nejméně 10 |
|
|
zdrojem tepla. |
|
|
|
sekund a pak jej opět zasuňte do zásuvky. |
|
|
|
|
|
Trvale modrá |
Neprobíhá |
Zapněte zdroj tepla. |
|
|
|
komunikace s |
Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a regulátoru teploty. |
|
|
regulátorem |
Zkontrolujte Dvoužilový kabel k regulátoru teploty. |
|
|
teploty. |
|
Vypnuto |
|
Není přítomné |
Na adaptér EasyControl připojte elektrické napájení. |
|
|
elektrické |
Vyměňte napájecí zdroj. |
|
|
napájení. |
|
Tab. 4 |
Závady |
|
|
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
9 |
Indholdsfortegnelse |
|
|
Indholdsfortegnelse |
|
|
1 |
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
2 |
Produktoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
3 |
Miljøbeskyttelse/bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . |
10 |
4 |
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
5 |
El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
6 |
Opstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
7 |
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
8 |
Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
1Sikkerhedsanvisninger
•Undgå høje omgivelsestemperaturer (tab. 2).
•Undgå kortslutning eller beskadigelse af produktet.
•Sluk for netspændingen til varmeproducenten, før installationen påbegyndes.
•Anvend udelukkende den medfølgende netdel.
•Rengør udelukkende produktet med en tør klud.
•Ukorrekt tilslutning af dette produkt kan medføre skader på apparatet. Derfor må dette produkt kun installeres af en autoriseret vvs-installatør.
2Produktoplysninger
Dette produkt muliggør kommunikation mellem en varmeproducent uden EMS-funktion (Energy Management System) og følgende apparater:
•en regulator med et EMS-interface,
•et funktionsmodul.
Dette produkt konverterer følgende protokoller til EMS og omvendt:
•iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
•OpenTherm®, version 4.0 ,
•potentialfri on/off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
I forbindelse med konvertering af protokoller kan funktionaliteter gå tabt.
Dette produkt kan også anvendes til:
• at øge den elektriske effekt ved en EMS/iRT-bus. Leverancen består af (fig. 1)
[1]EasyControl Adapter
[2]Skrue med dyvel (2x)
[3]Teknisk dokumentation
[4]Strømforsyning
Dette produkt har følgende tilslutningsmuligheder (fig. 2)
[1]Termostat1)
[2]Funktionsmodul
[3]Netspænding
[4]Strømforsyning
[5]EasyControl Adapter
[6]Potentialefri kontakt
[7]Funktionsmodul
[8]Yderligere apparater
[9]EMS eller iRT eller OpenTherm-bus eller relæ
[10]Varmeproducent
Der gives 2 års garanti på dette produkt.
Dette produkt opfylder med hensyn til konstruktion og driftsforhold de europæiske direktiver og de supplerende nationale krav. Overensstemmelsen er bekræftet med CE-mærket. Du kan rekvirere produktets overensstemmelseserklæring. Henvend dig til adressen på bagsiden af denne vejledning.
3Miljøbeskyttelse/bortskaffelse
Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen. Produktkvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse er mål, som har samme høje prioritet hos os. Miljølovgivningen og relaterede retsbestemmelser overholdes nøje. Mhp. beskyttelse af miljøet anvender vi den bedst mulige teknik og de bedste materialer og fokuserer hele tiden på god økonomi.
Emballager
Med hensyn til emballagen deltager vi i de enkelte landes genbrugssystemer, som garanterer optimal recycling. Alle emballagematerialer er miljøvenlige og kan genbruges.
1)Adapteren er kompatibel med smarte rumstyringer (fx Bosch EasyControl CT200) fra Bosch og Buderus.
10 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Udtjente elektroog elektronikprodukter
Udtjente elektroog elektronikprodukter skal samles sammen og indleveres på genbrugsstationen for miljøvenlig behandling (i henhold til de europæiske direktiver for elektroog elektronikaffald).
Anvend de nationale genanvendelsesog indsamlingssystemer til bortskaffelse af elektroog elektronikaffald.
4Montering
For monteringen af dette produkt gælder følgende mindstekrav:
•2-leder kabel til forbindelse med en varmeproducent, der er egnet til brug med EasyControl-adapteren.
Kontrollér inden installationen, om kombinationen af rumstyring (CT200), EasyControl-adapter og varmeproducent er mulig, hvis styringen (CT200) skal forbindes til varmeproducenten.
Kontrollér, at kabellængden mellem EasyControl-adapte- ren og varmeproducenten højst er 3 meter lang, da længere datakabler kan medføre forstyrrelser.
Åbn huset til EasyControl-adapteren (fig. 3).
Markér borehuller ud fra centerafstanden mellem langhullerne.
Montér produktet ved hjælp af de skruer og dyvler, der følger med leverancen.
Tilspænd begge skruer ved håndkraft.
5El-tilslutning
Installationsvejledningen til varmeproducenten indeholder yderligere informationer om tilslutningen af styringer.
Tilslutning af termostat til varmeproducent
Polariteten ved tilslutningsklemmerne til „styring“ og „varmeproducent“ kan vælges frit.
Træk netstikket til varmeproducenten ud af stikkontakt.
Tag styringen af.
Adskil 2-leder kablet mellem varmeproducenten og styringen.
Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til varmeproducenten, til tilslutningsklemmerne mærket „varmeproducent“ .
Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til termostaten, til tilslutningsklemmerne mærket „styring“ .
Montering
BUS-tilslutning
EMS-BUS tilsluttes som følger (fig. 4):
[1]Bagplade
[2]Styring (CT200) eller EMS-modul(er)
[3]EasyControl Adapter
[4]Varmeproducent
[5]2-leder kabel varmeproducent
[6]Strømforsyning
[7]2-leder kabel termostat
Potentialefri kontakt
Via en potentialfri kontakt kan der tilsluttes et relæ ( fig. 5):
[1]Normalt åben kontakt (NO)
[2]Normalt sluttet kontakt (NC)
[3]Fælles kontakt (COM)
Den standardmæssige tilslutning er COM-NO. I forbindelse med varmebehov sluttes NO-kontakten.
Luk huset til EasyControl-adapteren (fig. 6).
Sæt stikket fra netdelen i EasyControl-adapteren.
6Opstart
Tilslut styringen (CT200).
Slut netdelen til en stikkontakt.
Sæt netstikket til varmeproducenten i en stikkontakt.
Tilkobl varmeproducenten.
EasyControl-adapteren påbegynder initialiseringen (fig. 7). I den forbindelse udføres trinnene i tabel 1 automatisk.
# |
|
LED-visning |
EasyControl-adapteren: |
1 |
|
Rødt |
… forsynes med strøm og venter på |
|
|
blinkende |
protokolregistrering. |
|
|
|
|
2 |
|
Blåt blinkende |
… gennemfører protokolregistrering. |
3 |
|
Konstant blå |
… har registreret en understøttet |
|
|
|
protokol og initialiserer den interne |
|
|
|
databank. |
4 |
|
Konstant grøn |
… har modtaget data fra |
|
|
|
varmeproducenten og termostaten. |
5 |
|
Dæmpet grøn |
… er i drift. |
Tab. 1 |
LED-visning under initialisering |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
11 |
Tekniske data
7 |
|
Tekniske data |
|
|
|
|
|
|
|
Størrelse |
Enhed |
Værdi |
||
Spændingsforsyning |
VDC |
20 |
||
Nominelt strømforbrug |
W |
< 2,5 |
||
Mål (bredde x højde x dybde) |
mm |
134 × 115 × |
||
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
Vægt |
|
g |
230 |
|
Tilladt omgivelsestemperatur |
°C |
0 - 50 |
||
Tilladt temperatur ved opbevaring |
°C |
0 - 60 |
||
Tilladt relativ luftfugtighed |
% |
10 - 90 |
||
Kapslingsklasse |
|
IP20 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Størrelse |
|
Enhed |
Værdi |
Kontaktbelastning (minimal) @ 18 VDC |
mA |
10 |
|
Kontaktbelastning (maksimal) |
A |
5 |
|
@ 250 VAC |
|
|
|
Kabeltværsnit (maksimalt) |
mm2 |
2,5 |
|
Kabellængde (maksimal) EasyControl- |
m |
3 |
|
adapter - varmeproducent |
|
|
|
Kabellængde (maksimal) EasyControl- |
m |
100 |
|
adapter - styring (CT200) |
|
|
|
|
|
|
|
Tab. 3 |
Tekniske data, potentialfri kontakt |
|
Tab. 2 Tekniske data, modul
8Fejl
LED-visning |
Fejl |
Afhjælpning |
||
Blinker |
|
Ingen |
|
Tilkobl varmeproducenten. |
skiftevist rødt |
varmeproducent |
Kontrollér netdelens tilslutningsklemmer og tilslutningen på varmeproducenten. |
||
og blåt |
|
registreret. |
|
Kontrollér 2-leder kablet. |
|
|
|
Se også varmeproducentens installationsvejledning. |
|
|
|
|
||
Konstant rød |
Kortslutning ved |
Varmeproducenten er frakoblet: |
||
|
|
forbindelsen med |
|
Tilkobl varmeproducenten. |
|
|
styringen (CT200). |
|
Kontrollér tilslutningerne. |
|
|
Ingen |
Varmeproducenten er tilkoblet: |
|
|
|
kommunikation |
Træk EasyControl-adapterens netdel ud af stikkontakten, vent mindst 10 sekunder, og |
|
|
|
med |
||
|
|
|
tilslut den derefter igen. |
|
|
|
varmeproducenten. |
|
|
|
|
|
|
|
Konstant blå |
Ingen |
|
Tilkobl varmeproducenten. |
|
|
|
kommunikation |
Kontrollér netdelens og styringens (CT200) tilslutningsklemmer. |
|
|
|
med styringen |
Kontrollér 2-leder kablet til styringen (CT200). |
|
|
|
(CT200). |
|
|
Fra |
|
Ingen |
Tilslut strømforsyningen til EasyControl-adapteren. |
|
|
|
strømforsyning. |
|
Udskift strømforsyningen. |
Tab. 4 |
Fejl |
|
|
|
12 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Inhaltsverzeichnis |
|
|
1 |
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
2 |
Produktinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
3 |
Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
4 |
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
5 |
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
6 |
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
14 |
7 |
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
8 |
Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
1Sicherheitshinweise
•Hohe Umgebungstemperatur vermeiden (Tab. 2).
•Kurzschluss oder Beschädigungen des Produkts vermeiden.
•Die Netzspannung des Wärmeerzeugers ausschalten, bevor mit der Installation begonnen wird.
•Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
•Das Produkt ausschließlich mit einem trockenen Tuch reinigen.
•Ein unsachgemäßer Anschluss dieses Produkts kann zu Geräteschäden führen. Darum darf dieses Produkt nur von einer zertifizierten Fachkraft installiert werden.
2Produktinformationen
Dieses Produkt ermöglicht die Kommunikation zwischen einem Wärmeerzeuger ohne EMS-Funktion (Energy Management System) und den folgenden Geräten:
•einem Regler mit einer EMS-Schnittstelle,
•einem Funktionsmodul.
Dieses Produkt konvertiert die folgenden Protokolle in EMS und umgekehrt:
•iRT (Intelligent Room Thermostat) für UBA Version 3.7,
•OpenTherm®, Version 4.0 ,
•potentialfreier On/Off-Kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Bei Umwandlung von Protokollen können Funktionalitäten verloren gehen.
Inhaltsverzeichnis
Dieses Produkt kann auch verwendet werden, um:
•die elektrische Leistung eines EMS/iRT-Busses zu erhöhen.
Der Lieferumfang besteht aus (Bild 1):
[1]EasyControl Adapter
[2]Schraube mit Dübel (2x)
[3]Technische Dokumentation
[4]Netzteil
Dieses Produkt hat die folgenden Anschlussmöglichkeiten (Bild 2):
[1]Temperaturregler1)
[2]Funktionsmodul
[3]Netzspannung
[4]Netzteil
[5]EasyControl Adapter
[6]Potentialfreier Kontakt
[7]Funktionsmodul
[8]Weitere Geräte
[9]EMS oder iRT oder OpenTherm-Bus oder Relais
[10]Wärmeerzeuger
Für dieses Produkt gilt ein Garantiezeitraum von 2 Jahren.
Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebsverhalten den europäischen Richtlinien sowie den ergänzenden nationalen Anforderungen. Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität nachgewiesen. Sie können die Konformitätserklärung des Produkts anfordern. Wenden Sie sich dazu an die auf der Rückseite dieser Anleitung angegebene Adresse.
3Umweltschutz/Entsorgung
Umweltschutz ist ein Unternehmensgrundsatz der Bosch Gruppe. Produktqualität, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Das Umweltgesetz und diesbezügliche Rechtsvorschriften werden strikt eingehalten. Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte die bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verpackungen
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
1)Der Adapter ist mit smarten Temperaturreglern von Bosch und Buderus kompatibel.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
13 |
Montage
Elektround Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektrooder Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europäische Richtlinie über Elektround Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektrooder Elektronik-Altgerä- ten die länderspezifischen Rückgabeund Sammelsysteme.
4Montage
Für die Montage dieses Produkts gelten die folgenden Mindestanforderungen:
•2-adriges Kabel zur Verbindung mit einem Wärmeerzeuger, der für die Verwendung mit dem EasyControl Adapter geeignet ist.
Vor der Installation überprüfen, ob die Kombination des Temperaturreglers, des EasyControl Adapters und des Wärmeerzeugers möglich ist.
Sicherstellen, dass die Kabellänge zwischen dem EasyControl Adapter und dem Wärmeerzeuger höchstens 3 Meter lang ist, weil längere Datenkabel Störungen verursachen können.
Gehäuse des EasyControl Adapters öffnen (Bild 3).
Bohrlöcher mithilfe des Mittenabstands zwischen den Langlöchern anzeichnen.
Das Produkt mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und Dübel montieren.
Beide Schrauben handfest anziehen.
5Elektrischer Anschluss
Die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers enthält weitere Informationen über den Anschluss des Temperaturreglers.
Anschluss von Temperaturregler und Wärmeerzeuger
Die Polarität der Anschlussklemmen „Temperaturregler“ und „Wärmeerzeuger“ ist beliebig.
Den Netzstecker des Wärmeerzeugers aus der Steckdose ziehen.
Temperaturregler abklemmen.
2-adriges Kabel zwischen dem Wärmeerzeuger und dem Temperaturregler durchtrennen.
Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Wärmeerzeuger
hinführt, an die Anschlussklemmen „Wärmeerzeuger“ anschließen.
Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Temperaturregler
hinführt, an die Anschlussklemmen „Temperaturregler“ anschließen.
BUS-Anschluss
Der EMS-BUS wird wie folgt angeschlossen (Bild 4):
[1]Sockel
[2]Temperaturregler oder EMS-Modul(e)
[3]EasyControl Adapter
[4]Wärmeerzeuger
[5]2-adriges Kabel Wärmeerzeuger
[6]Netzteil
[7]2-adriges Kabel Temperaturregler
Potentialfreier Kontakt
Über einen potentialfreien Kontakt kann ein Relais angeschlossen werden ( Bild 5):
[1]Normalerweise offener Kontakt (NO)
[2]Normalerweise geschlossener Kontakt (NC)
[3]Gemeinsamer Kontakt (COM)
Der standardmäßige Anschluss ist COM-NO. Bei Wärmebedarf wird der NO-Kontakt geschlossen.
Gehäuse des EasyControl Adapter schließen (Bild 6).
Stecker des Netzteils in den EasyControl Adapter stecken.
6Inbetriebnahme
Temperaturregler anschließen.
Netzteil in eine Steckdose stecken.
Netzstecker des Wärmeerzeugers in eine Steckdose stecken.
Wärmeerzeuger einschalten.
Der EasyControl Adapter beginnt mit der Initialisierung
(Bild 7). Dabei werden die Schritte von Tabelle 1 automatisch durchgeführt.
# |
|
LED-Anzeige |
Der EasyControl Adapter: |
1 |
|
Rot blinkend |
… wird mit Strom versorgt und wartet |
|
|
|
auf die Protokollerkennung. |
|
|
|
|
2 |
|
Blau blinkend |
… führt die Protokollerkennung durch. |
3 |
|
Ständig blau |
… hat ein unterstütztes Protokoll |
|
|
|
erkannt und initialisiert die interne |
|
|
|
Datenbank. |
|
|
|
|
4 |
|
Ständig grün |
… hat Daten vom Wärmeerzeuger und |
|
|
|
dem Temperaturregler erhalten. |
5 |
|
Gedimmt grün |
… ist in Betrieb. |
Tab. 1 |
LED-Anzeige während der Initialisierung |
14 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Technische Daten
7 |
|
Technische Daten |
|
|
|
|
|
|
|
Größe |
|
Einheit |
Wert |
|
Spannungsversorgung |
VDC |
20 |
||
Nennstromverbrauch |
W |
< 2,5 |
||
Abmessungen (Breite x Höhe x |
mm |
134 × 115 × |
||
Tiefe) |
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
Gewicht |
g |
230 |
||
Zulässige Umgebungstemperatur |
°C |
0 - 50 |
||
Zulässige Temperatur bei Lagerung |
°C |
0 - 60 |
||
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit |
% |
10 - 90 |
||
Schutzart |
|
IP20 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Größe |
|
Einheit |
Wert |
Kontaktbelastung (minimal) @ 18VDC |
mA |
10 |
|
Kontaktbelastung (maximal) @ 250VAC |
A |
5 |
|
Kabelquerschnitt (maximal) |
mm2 |
2,5 |
|
Kabellänge (maximal) EasyControl |
m |
3 |
|
Adapter - Wärmeerzeuger |
|
|
|
Kabellänge (maximal) EasyControl |
m |
100 |
|
Adapter - Temperaturregler |
|
|
|
|
|
|
|
Tab. 3 |
Technische Daten, potentialfreier Kontakt |
|
Tab. 2 Technische Daten, Modul
8Störungen
LED-Anzeige |
Störung |
Behebung |
||
Blinkt |
|
Kein |
|
Wärmeerzeuger einschalten. |
abwechselnd rot |
Wärmeerzeuger |
Anschlussklemmen des Netzteils und den Anschluss am Wärmeerzeuger überprüfen. |
||
und blau |
|
erkannt. |
|
2-adriges Kabel überprüfen. |
|
|
|
Siehe auch die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers. |
|
|
|
|
||
Ständig rot |
Kurzschluss bei |
Der Wärmeerzeuger ist ausgeschaltet: |
||
|
|
der Verbindung mit |
|
Wärmeerzeuger einschalten. |
|
|
dem |
|
Anschlüsse überprüfen. |
|
|
Temperaturregler. |
Der Wärmeerzeuger ist eingeschaltet: |
|
|
|
Keine |
Netzteil des EasyControl Adapters aus der Steckdose ziehen, mindestens 10 |
|
|
|
Kommunikation |
||
|
|
|
Sekunden warten und dann wieder einstecken. |
|
|
|
mit dem |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wärmeerzeuger. |
|
|
Ständig blau |
Keine |
|
Wärmeerzeuger einschalten. |
|
|
|
Kommunikation |
Anschlussklemmen des Netzteils und des Temperaturreglers überprüfen. |
|
|
|
mit dem |
2-adriges Kabel zum Temperaturregler überprüfen. |
|
|
|
Temperaturregler. |
|
|
Aus |
|
Keine |
Spannungsversorgung an den EasyControl Adapter anschließen. |
|
|
|
Spannungsversorg |
|
Netzteil austauschen. |
|
|
ung. |
|
|
Tab. 4 |
Störungen |
|
|
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
15 |
Πίνακας περιεχομένων |
|
|
Πίνακας περιεχομένων |
|
|
1 |
Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
2 |
Πληροφορίες προϊόντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
3 |
Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη . . . . . . . . . |
16 |
4 |
Τοποθέτηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
5 |
Ηλεκτρική σύνδεση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
6 |
Έναρξη λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
7 |
Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
8 |
Βλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
19 |
1Υποδείξεις ασφαλείας
•Αποφύγετε τις υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος (Πίν. 2).
•Αποφύγετε την υγρασία και περιβάλλοντα με πολλή σκόνη.
•Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα ή ζημιές του προϊόντος.
•Πριν ξεκινήσει η εγκατάσταση, ο λέβητας πρέπει να αποσυνδέεται από την τάση δικτύου.
•Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
•Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί.
•Ησύνδεση του προϊόντος με τρόπο διαφορετικό από τον προβλεπόμενο μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής. Γι' αυτό και το προϊόν θα πρέπει να εγκαθίσταται μόνο από πιστοποιημένο τεχνικό.
Υπάρχει πιθανότητα απώλειας λειτουργιών κατά τη μετατροπή πρωτοκόλλων.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για να:
•αυξηθεί η ηλεκτρική ισχύς ενός διαύλου EMS/iRT.
Στο περιεχόμενο συσκευασίας περιλαμβάνονται (Σχ. 1):
[1]Προσαρμογέας EasyControl
[2]Βίδα με ούπα (2x)
[3]Τεχνικό εγχειρίδιο
[4]Τροφοδοτικό
Το προϊόν έχει τις παρακάτω δυνατότητες σύνδεσης (Σχ. 2):
[1]Θερμοστάτης1)
[2]Πλακέτα λειτουργίας
[3]Τάση δικτύου
[4]Τροφοδοτικό
[5]Προσαρμογέας EasyControl
[6]Επαφή χωρίς δυναμικό
[7]Πλακέτα λειτουργίας
[8]Άλλες συσκευές
[9]EMS ή iRT ή δίαυλος OpenTherm ή ρελέ
[10]Λέβητας
Το προϊόν αυτό καλύπτεται από 2ετή εγγύηση.
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται όσον αφορά την κατασκευή και τη λειτουργία του με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και με τους σχετικούς εθνικούς κανονισμούς. Με τη σήμανση CE πιστοποιείται η συμμόρφωση. Μπορείτε να ζητήσετε τη δήλωση συμμόρφωσης αυτού του προϊόντος. Για να σας αποσταλεί, απευθυνθείτε στη διεύθυνση που αναγράφεται στο οπισθόφυλλο αυτού του εγχειριδίου.
2Πληροφορίες προϊόντος
Το προϊόν αυτό καθιστά εφικτή την επικοινωνία ανάμεσα σε έναν λέβητα χωρίς λειτουργία EMS (Energy Management System) και τις παρακάτω συσκευές:
•έναν θερμοστάτη με διεπαφή EMS,
•μια πλακέτα λειτουργίας.
Το προϊόν αυτό μετατρέπει τα παρακάτω πρωτόκολλα σε EMS και αντίστροφα:
•iRT (Intelligent Room Thermostat) για UBA έκδοσης 3.7,
•OpenTherm®, έκδοσης 4.0 ,
•επαφή On/Off χωρίς δυναμικό.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
3Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη
Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου Bosch. Δίνουμε την ίδια βαρύτητα στην ποιότητα των προϊόντων, την αποδοτικότητα και την προστασία του περιβάλλοντος. Η νομοθεσία για την προστασία του περιβάλλοντος και οι σχετικές νομικές διατάξεις τηρούνται αυστηρά. Για να προστατεύσουμε το περιβάλλον χρησιμοποιούμε τη βέλτιστη τεχνολογία και τα καλύτερα υλικά, λαμβάνοντας πάντα υπόψη μας τους παράγοντες για την καλύτερη αποδοτικότητα.
1)Ο προσαρμογέας είναι συμβατός με «έξυπνους» θερμοστάτες της Bosch και της Buderus.
16 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Συσκευασίες
Για τη συσκευασία συμμετέχουμε στα εγχώρια συστήματα ανακύκλωσης που αποτελούν εγγύηση για βέλτιστη ανακύκλωση. Όλα τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και ανακυκλώσιμα.
Παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
Οι ακατάλληλες πλέον για χρήση ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να προωθούνται σε ανακύκλωση με φιλικές για το περιβάλλον διαδικασίες (Ευρωπαϊκή Οδηγία για παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές).
Για την απόρριψη των παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών αξιοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής που ισχύουν στη χώρα σας.
4Τοποθέτηση
Για τη συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος ισχύουν οιπαρακάτω ελάχιστες απαιτήσεις:
•Δίκλωνο καλώδιο προς σύνδεση με έναν λέβητα, που είναι κατάλληλος για χρήση με τον προσαρμογέα EasyControl.
Πριν από την εγκατάσταση ελέγξτε αν είναι εφικτός ο συνδυασμος του θερμοστάτη, του προσαρμογέα EasyControl και του λέβητα.
Βεβαιωθείτε ότι το μήκος καλωδίου ανάμεσα στον προσαρμογέα EasyControl και το λέβητα δεν υπερβαίνει τα 3 μέτρα, γιατί καλώδια μεγαλύτερου μήκους μπορεί να προκαλέσουν παρεμβολές.
Άνοιγμα περιβλήματος του προσαρμογέα EasyControl (Σχ. 3).
Σχεδιάστε οπές διάτρησης με τη βοήθεια της μέσης απόστασης ανάμεσα στις εσωτερικές επιμήκεις οπές.
Συναρμολογήστε το προϊόν με τη βοήθεια των βιδών και ούπα που περιλαμβάνονται στο περιεχόμενο συσκευασίας.
Βιδώστε και τις δύο βίδες σφικτά με το χέρι.
5Ηλεκτρική σύνδεση
Στις οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση του θερμοστάτη.
Σύνδεση θερμοστάτη και λέβητα
Η πολικότητα των ακροδεκτών σύνδεσης του «θερμοστάτη» και του «εναλλάκτη θερμότητας» είναι τυχαία.
Βγάλτε το ρευματολήπτη του λέβητα από την πρίζα.
Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες του θερμοστάτη.
Διαχωρίστε το δίκλωνο καλώδιο ανάμεσα στον λέβητα και το θερμοστάτη.
Τοποθέτηση
Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί στον λέβητα στους ακροδέκτες σύνδεσης του λέβητα .
Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί στον θερμοστάτη στους ακροδέκτες σύνδεσης του «θερμοστάτη» .
Σύνδεση BUS
Το EMS-BUS συνδέεται ως εξής (Σχ. 4):
[1]Βάση
[2]Θερμοστάτης ή πλακέτες EMS
[3]Προσαρμογέας EasyControl
[4]Λέβητας
[5]Δίκλωνο καλώδιο λέβητα
[6]Τροφοδοτικό
[7]Δίκλωνο καλώδιο θερμοστάτη
Επαφή χωρίς δυναμικό
Μέσω μιας επαφής χωρίς δυναμικό μπορεί να συνδεθεί ένα ρελέ (Σχ. 5):
[1]Κανονικά ανοιχτή επαφή (NO)
[2]Κανονικά κλειστή επαφή (NC)
[3]Κοινή επαφή (COM)
Η τυπική σύνδεση είναι COM-NO. Σε περίπτωση απαίτησης θερμότητας κλείνει η επαφή NO.
Κλείσιμο περιβλήματος του προσαρμογέα EasyControl (Σχ. 6).
Εισαγάγετε το βύσμα του τροφοδοτικου στον προσαρμογέα EasyControl.
6Έναρξη λειτουργίας
Συνδέστε το θερμοστάτη.
Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μία πρίζα.
Συνδέστε το τροφοδοτικό του λέβητα σε μία πρίζα.
Ενεργοποιήστε το λέβητα.
Ο προσαρμογέας EasyControl ξεκινά με την εγκατάσταση (Σχ. 7). Κατά τη διαδικασία αυτή εκτελούνται αυτόματα τα βήματα που αναφέρονται στον Πίνακα 1.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
17 |
Τεχνικά χαρακτηριστικά
# |
|
Ένδειξη LED |
Ο προσαρμογέας EasyControl: |
1 |
|
Αναβοσβήνει κόκκινη |
… τροφοδοτείται με ρεύμα και |
|
|
|
αναμένει την αναγνώριση του |
|
|
|
πρωτοκόλλου. |
|
|
|
|
2 |
|
Αναβοσβήνει μπλε |
… εκτελεί την αναγνώριση |
|
|
|
πρωτοκόλλου. |
3 |
|
Συνεχώς μπλε |
… αναγνώρισε ένα |
|
|
|
υποστηριζόμενο πρωτόκολλο και |
|
|
|
εγκαθιστά την εσωτερική βάση |
|
|
|
δεδομένων. |
|
|
|
|
4 |
|
Συνεχώς πράσινη |
… έλαβε δεδομένα από το |
|
|
|
λέβητα και το θερμοστάτη. |
5 |
|
Aχνοφέγγει πράσινη |
… βρίσκεται σε λειτουργία. |
Πίν. 1 |
Ένδειξη LED κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης |
7Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγεθος |
Μονάδα |
Τιμή |
|
Μέτρησης |
|
Τροφοδοσία τάσης |
VDC |
20 |
Ονομαστική κατανάλωση |
W |
< 2,5 |
ρεύματος |
|
|
Διαστάσεις |
mm |
134 × 115 × 37 |
(πλάτος x ύψος x βάθος) |
|
|
|
|
|
Βάρος |
g |
230 |
Επιτρεπόμενη θερμοκρασία |
°C |
0 - 50 |
περιβάλλοντος |
|
|
|
|
|
Επιτρεπόμενη θερμοκρασία |
°C |
0 - 60 |
κατά την αποθήκευση |
|
|
Επιτρεπόμενη σχετική υγρασία |
% |
10 - 90 |
αέρα |
|
|
|
|
|
Είδος προστασίας |
|
IP20 |
|
|
|
Μέγεθος |
|
Μονάδα |
Τιμή |
|
|
Μέτρησης |
|
Φορτίο επαφής (ελάχιστο) @ 18VDC |
mA |
10 |
|
Φορτίο επαφής (μέγιστο) @ 250VAC |
A |
5 |
|
Διατομή καλωδίου (μέγιστη) |
mm2 |
2,5 |
|
Μήκος καλωδίου (μέγιστο) |
m |
3 |
|
προσαρμογέα EasyControl - λέβητα |
|
|
|
Μήκος καλωδίου (μέγιστο) |
m |
100 |
|
προσαρμογέα EasyControl - |
|
|
|
θερμοστάτη |
|
|
|
|
|
|
|
Πίν. 3 |
Τεχνικά χαρακτηριστικά, επαφή χωρίς δυναμικό |
Πίν. 2 Τεχνικά χαρακτηριστικά, πλακέτα
18 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Βλάβες
8Βλάβες
Ένδειξη LED |
Bλάβη |
Αντιμετώπιση |
|
Αναβοσβήνει |
Δεν αναγνωρίστηκε |
Ενεργοποιήστε το λέβητα. |
|
εναλλάξ κόκκινη |
λέβητας. |
Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και τη σύνδεση στον λέβητα. |
|
και μπλε |
|
|
Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο. |
|
|
|
Βλ. και Οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα. |
|
|
|
|
Συνεχώς κόκκινη |
Βραχυκύκλωμα |
Ο λέβητας είναι απενεργοποιημένος: |
|
|
|
κατά τη σύνδεση με |
Ενεργοποιήστε το λέβητα. |
|
|
το θερμοστάτη. |
Ελέγξτε τις συνδέσεις. |
|
|
Καμία επικοινωνία |
Ο λέβητας είναι ενεργοποιημένος: |
|
|
με το λέβητα. |
Βγάλτε το τροφοδοτικό του προσαρμογέα EasyControl από την πρίζα, περιμένετε |
|
|
|
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα και βάλτε το πίσω στη θέση του. |
Συνεχώς μπλε |
Καμία επικοινωνία |
Ενεργοποιήστε το λέβητα. |
|
|
|
με το θερμοστάτη. |
Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και του θερμοστάτη. |
|
|
|
Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο προς το θερμοστάτη. |
|
|
|
|
Σβηστή |
|
Καμία τροφοδοσία |
Συνδέστε την τροφοδοσία τάσης στον προσαρμογέα EasyControl. |
|
|
τάσης. |
Aντικαταστήστε το τροφοδοτικό. |
Πίν. 4 |
Βλάβες |
|
|
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
19 |
Table of contents |
|
|
Table of contents |
|
|
1 |
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
2 |
Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
3 |
Environmental protection/disposal . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
4 |
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
5 |
Electrical connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
6 |
Commissioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
21 |
7 |
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
8 |
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
22 |
1Safety instructions
•Avoid high ambient temperatures (table 2).
•Avoid moisture and a dusty atmosphere.
•Prevent short circuit or damage to the product.
•Before starting the installation, switch off the boiler mains voltage.
•Only use the provided cables.
•Only clean the product with a dry cloth.
•Incorrect connection of this product can cause damage to the unit. The unit must therefore only be installed by an approved contractor.
2Product information
This product provides communication between a boiler without an EMS function (Energy Management System) and:
•a thermostat with an EMS interface,
•a function module.
This product converts the following protocols to EMS and viceversa:
•iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
•OpenTherm®, version 4.0 ,
•zero volt on-off switching contact.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Functional capability can be lost, if protocols are converted.
This product may also be used:
•to increase the electrical output of an EMS/iRT bus.
The standard delivery consists of (fig. 1):
[1]EasyControl adaptor
[2]screw with rawl plug (2x)
[3]technical documentation
[4]power adaptor
This product has the following connection possibilities (fig. 2):
[1]room thermostat1)
[2]function module
[3]mains voltage
[4]power adaptor
[5]EasyControl adaptor
[6]zero volt contact
[7]function module
[8]other units
[9]EMS or iRT or OpenTherm bus or on-off
[10]boiler
This product has a warranty period of 2 years.
This product is in accordance in design and operation with the European Directives and the supplementary national requirements. The conformity is indicated by the CE mark. You can ask for a copy of the declaration of conformity for this product. For this see the contact address on the back cover of these instructions.
3Environmental protection/disposal
Environmental protection is a key company principle for the Bosch Group. Product quality, economical profitability and environmental protection are equally important to us. We strictly adhere to environmental laws and rules. To protect the environment, we adapt, subject to economical considerations, the best possible technology and materials.
Packaging
In our packaging, we consider all country specific recycling systems to guarantee optimal recycling. All of our packaging materials are environmentally friendly and recyclable.
1)The adaptor is compatible with Bosch brand smart controls and with Worcester smart controls.
20 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Old electrical and electronic appliances
Electrical or electronic devices that are no longer serviceable must be collected separately and sent for environmentally compatible recycling (in accordance with the European Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
To dispose of old electrical or electronic appliances, you should use the return and collection systems put in place in the country concerned.
4Assembly
The minimum requirements for installation of this product are:
•2-wire cable for connection with the boiler, which is suitable for the use of the EasyControl adaptor.
Before installation, check that the combination of the thermostat, the EasyControl adaptor and the boiler is possible.
Ensure that the cable length between the EasyControl adaptor and the boiler is max. 3 metres, since long data cables can cause faults.
Open the EasyControl adaptor casing (fig. 3).
Mark the drill holes using the centre distance between the elongated holes.
Install the product using the provided screws and rawl plugs.
Tighten the screws finger-tight.
5Electrical connection
See the installation instructions for the boiler for more information on connecting the thermostat.
Thermostat and boiler connection
The “thermostat” and “boiler” cable clamps are not polarity sensitive.
Remove the boiler plug from the socket.
Disconnect the thermostat.
Cut the 2-wire cable between the boiler and the thermostat.
Connect the part of the 2-wire cable that connects to the boiler to the “boiler” cable clamps.
Connect the part of the 2-wire cable that connects to the thermostat to the “thermostat” cable clamps.
Assembly
Bus connection
The EMS-bus is connected in the following way (fig. 4):
[1]base plate
[2]thermostat or EMS module(s)
[3]EasyControl adaptor
[4]boiler
[5]boiler 2-wire cable
[6]power adaptor
[7]thermostat 2-wire cable
Zero volt contact
An on-off switching unit can be connected through the zero volt contact (fig. 5):
[1]normally open connection (NO)
[2]normally closed connection (NC)
[3]common (COM)
The default connection is COM-NO. Following a heat demand, the NO contact closes.
Close the EasyControl adaptor casing (fig. 6).
Connect the power adaptor to the EasyControl adaptor.
6Commissioning
Position the thermostat.
Insert the power adaptor into a socket.
Insert the boiler plug into a socket.
Turn on the boiler.
The EasyControl adaptor will start initialising (fig. 7). The steps in table 1 are run through automatically.
# |
LED |
The EasyControl adaptor: |
|
indication |
|
1 |
Flashing red |
… is receiving power and is waiting for |
|
|
protocol detection. |
|
|
|
2 |
Flashing blue |
… is processing protocol detection. |
3 |
Constantly |
… has detected a supported protocol |
|
blue |
and is initialising the internal database. |
4 |
Constantly |
… has received data from the boiler as |
|
green |
well as from the thermostat. |
5 |
Dimmed green |
… is in operation. |
Table 1 LED indication during initialisation
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
21 |
Technical data
7 |
Technical data |
|
|
|
|
|
|
Volume |
Unit |
Value |
|
Voltage supply |
VDC |
20 |
|
Nominal electrical load |
W |
< 2.5 |
|
Dimensions (width x height x |
mm |
134 × 115 × |
|
depth) |
|
|
37 |
|
|
|
|
Weight |
|
g |
230 |
Permissible ambient temperature |
°C |
0 - 50 |
|
range |
|
|
|
|
|
|
|
Max. storage temperature |
°C |
0 - 60 |
|
Permissible relative humidity |
% |
10 - 90 |
|
IP classification |
|
IP20 |
|
|
|
|
|
Volume |
|
Unit |
Value |
Contact load (min.) @ 18VDC |
|
mA |
10 |
Contact load (max.) @ 250VAC |
|
A |
5 |
Cable diameter (max.) |
|
mm2 |
2.5 |
Cable length (max.) EasyControl adaptor |
|
m |
3 |
- boiler |
|
|
|
Cable length (max.) EasyControl adaptor |
|
m |
100 |
- thermostat |
|
|
|
|
|
|
|
Table 3 Technical data, zero volt contact |
|
|
Table 2 Technical data, module
8 |
Faults |
|
|
|
|
|
|
LED |
|
Error |
Solution |
Blinking |
No boiler detected. |
Turn on the boiler. |
|
alternating red |
|
Check the cable clamps between the power adaptor and the connection to the boiler. |
|
and blue |
|
Check the 2-wire cable. |
|
|
|
|
Refer to the boiler installation instructions. |
|
|
|
|
Constantly red |
Short circuit |
The boiler is turned off: |
|
|
|
connection to the |
Turn on the boiler. |
|
|
thermostat. |
Check all connections. |
|
|
No communication |
The boiler is switched on: |
|
|
with the boiler. |
Remove the EasyControl adaptor power adaptor from the socket, wait at least |
|
|
|
|
|
|
|
10 seconds, and reconnect it. |
Constantly blue |
No communication |
Turn on the boiler. |
|
|
|
with the |
Check the cable clamps between the power adaptor and the thermostat. |
|
|
thermostat. |
Check the 2-wire cable to the thermostat. |
|
|
|
|
Out |
|
No power. |
Connect the EasyControl adaptor power supply. |
|
|
|
Replace the power adaptor. |
Table 4 |
Malfunctions |
|
22 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Sisukord |
|
|
1 |
Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
2 |
Info toote kohta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
23 |
3 |
Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine . . . . . . . . . . . |
23 |
4 |
Paigaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
5 |
Elektriühendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
6 |
Kasutuselevõtmine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
24 |
7 |
Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
8 |
Töötõrked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
25 |
1Ohutusjuhised
•Vältida kõrget õhutemperatuuri (tab. 2).
•Vältida toote lühistamist ja kahjustamist.
•Enne paigalduse alustamist lülitada kütteseadme elektritoide välja.
•Kasutada ainult tootega koos tarnitud võrgutoiteplokki.
•Puhastada toodet ainult kuiva lapiga.
•Selle toote asjatundmatu ühendamine võib põhjustada seadmel kahjustusi. Seetõttu tohib selle toote paigaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist.
2Info toote kohta
See toode võimaldab luua andmeside ilma EMS-funktsioonita (Energy Management System) kütteseadme ja järgmiste seadmete vahel:
•EMS-liidesega juhtseade;
•talitlusmoodul.
See toode teisendab järgmiseid protokolle EMS-i ja vastupidi:
•iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA versioonile 3.7;
•OpenTherm®, versioon 4.0 ;
•potentsiaalivaba On/Off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Protokollide teisendamise tõttu ei pruugi mõni funktsioon enam töötada.
Seda toodet võib kasutada ka järgmisel eesmärgil:
•mõne EMS-/iRT-siini elektrivõimsuse suurendamiseks.
Sisukord
Tarnekomplekt koosneb järgmistest osadest (joon. 1):
[1]Adapter EasyControl
[2]Tüübliga kruvi (2x)
[3]Tehnilised dokumendid
[4]Võrgutoiteplokk
Sellel tootel on järgmised ühendusvõimalused (joon. 2):
[1]Temperatuuriregulaator1)
[2]Talitlusmoodul
[3]Elektritoitepinge
[4]Võrgutoiteplokk
[5]Adapter EasyControl
[6]Potentsiaalivaba kontakt
[7]Talitlusmoodul
[8]Muud seadmed
[9]EMS või iRT või OpenTherm-siin või relee
[10]Kütteseade
Sellele tootele kehtib 2-aastane garantii.
Selle toote konstruktsioon ja tööparameetrid vastavad Euroopa direktiivide ja neid täiendavate siseriiklike eeskirjade nõuetele. Seda vastavust tõendab CE-märgis. Soovi korral saate tutvuda seadme vastavusdeklaratsiooniga. Selleks võtta ühendust käesoleva juhendi tagaküljel toodud aadressil.
3Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine
Keskkonnahoid on üks Boschi kontserni tegevuse põhialustest. Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse tähtsusega eesmärgid. Keskkonnaseadust ja sellega seotud eeskirju järgitakse rangelt. Keskkonnahoidu arvestades kasutame parimaid võimalikke tehnilisi lahendusi ja materjale, pidades samal ajal silmas ka ökonoomsust.
Pakendid
Pakendid tuleb saata asukohariigi ümbertöötlussüsteemi, mis tagab nende optimaalse taaskasutamise. Kõik kasutatud pakkematerjalid on keskkonnahoidlikud ja taaskasutatavad.
Vanad elektrija elektroonikaseadmed
Kasutuselt kõrvaldatud elektrija elektroonikaseadmeid tuleb eraldi kokku koguda ja loodushoidlikku jäätmekäitlusse suunata (lähtudes Euroopa direktiividest vanade elektrija elektroonikaseadmete kohta).
1)Adapter ühildub tootjate Bosch ja Buderus nutikate temperatuuriregulaatoritega.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
23 |
Paigaldamine
Vanad elektrija elektroonikaseadmed tuleb kasutuselt kõrvaldada, kasutades konkreetse riigi tagastamisja kogumissüsteeme.
4Paigaldamine
Selle toote paigaldusele kehtivad järgmised vähimad nõuded:
•2-sooneline kaabel ühenduse loomiseks kütteseadmega, mida saab kasutada adapteriga EasyControl.
Enne paigaldust kontrollida, kas temperatuuriregulaatori, adapteri EasyControl ja kütteseadme kombineerimine on võimalik.
Veenduda, et adapteri EasyControl ja kütteseadme vaheline kaabel on maksimaalselt 3 meetrit pikk, kuna pikem andmesidekaabel võib põhjustada tõrkeid.
Avada adapteri EasyControl korpus (joon. 3).
Märkida puurimisaugud ovaalsete aukude vahele.
Paigaldada toode tarnekomplektis olevate kruvide ja tüüblite abil.
Mõlemad kruvid käega kinni keerata.
5Elektriühendus
Kütteseadme paigaldusjuhend sisaldab lisateavet temperatuuriregulaatori ühendamise kohta.
Temperatuuriregulaatori ja kütteseadme ühendamine
„Temperatuuriregulaatori” ja „kütteseadme” ühendusklemmide polaarsus on suvaline.
Tõmmake kütteseadme toitepistik pistikupesast.
Lahutada temperatuuriregulaator.
Lõigata läbi kütteseadme ja temperatuuriregulaatori vaheline 2-sooneline kaabel.
Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
kütteseadmesse, „kütteseadme” ühendusklemmide külge.
Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
temperatuuriregulaatorisse, „temperatuuriregulaatori” ühendusklemmide külge.
siiniühendus
EMS-BUS ühendatakse järgmisel viisil (joon. 4):
[1]Alus
[2]Temperatuuriregulaator või EMS-moodul(id)
[3]Adapter EasyControl
[4]Kütteseade
[5]2-sooneline kaabel, kütteseade
[6]Võrgutoiteplokk
[7]2-sooneline kaabel, temperatuuriregulaator
Potentsiaalivaba kontakt
Potentsiaalivaba kontakti kaudu on võimalik ühendada relee (joon. 5):
[1]Tavaliselt avatud kontakt (NO)
[2]Tavaliselt suletud kontakt (NC)
[3]Ühine kontakt (COM)
Standardne ühendus on COM-NO. Soojusvajaduse korral suletakse NO-kontakt.
Sulgeda adapteri EasyControl korpus (joon. 6).
Ühendada võrgutoiteploki pistik adapteriga EasyControl.
6Kasutuselevõtmine
Ühendada temperatuuriregulaator.
Võrgutoiteplokk ühendada pistikupessa.
Kütteseadme toitepistik ühendada pistikupessa.
Lülitada kütteseade sisse.
Adapter EasyControl alustab lähtestamist (joon. 7). Selle käigus viiakse automaatselt läbi tabelis 1 toodud etapid.
# |
LED näit |
Adapter EasyControl: |
1 |
Punaselt |
… elektriühendus on olemas ja seade |
|
vilkuv |
ootab protokollituvastust. |
|
|
|
2 |
Siniselt vilkuv |
… toimub protokollituvastus. |
3 |
Püsivalt sinine |
… toetatud protokoll on tuvastatud ja |
|
|
lähtestatakse sisemist andmebaasi. |
4Püsivalt sinine ... kütteseadme ja
temperatuuriregulaatori andmed on hangitud.
5 Tuhmilt ... seade töötab. roheline
Tab. 1 LED-näit lähtestamise ajal
24 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Tehnilised andmed
7 |
|
Tehnilised andmed |
|
|
|
|
|
|
|
Suurus |
Ühik |
Väärtus |
||
Elektritoide |
VDC |
20 |
||
Nimivoolutarve |
W |
< 2,5 |
||
Mõõtmed |
mm |
134 × 115 × |
||
(laius × kõrgus x sügavus) |
|
37 |
||
|
|
|
|
|
Kaal |
|
G |
230 |
|
Ümbritseva keskkonna lubatud |
°C |
0 - 50 |
||
temperatuur |
|
|
||
|
|
|
|
|
Lubatud temperatuur hoiustamisel |
°C |
0 - 60 |
||
Lubatud suhteline õhuniiskus |
% |
10 - 90 |
||
Kaitseaste |
|
IP20 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suurus |
|
Ühik |
Väärtus |
Kontakti lülituskoormus (minimaalne) |
mA |
10 |
|
18 VDC korral |
|
|
|
Kontakti lülituskoormus (maksimaalne) |
A |
5 |
|
250 VAC korral |
|
|
|
Kaabli ristlõige (maksimaalne) |
mm2 |
2,5 |
|
Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter |
m |
3 |
|
EasyControl – kütteseade |
|
|
|
Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter |
m |
100 |
|
EasyControl – temperatuuriregulaator |
|
|
|
|
|
|
|
Tab. 3 |
Tehnilised andmed, potentsiaalivaba kontakt |
Tab. 2 Tehnilised andmed, moodul
8Töötõrked
LED näit |
|
Tõrge |
Kõrvaldamine |
|
Vilgub |
|
Kütteseadet ei |
|
Lülitada kütteseade sisse. |
vaheldumisi |
tuvastatud. |
Kontrollida võrgutoiteploki ühendusklemme ja ühendust kütteseadmega. |
||
punaselt ja |
|
|
Kontrollida 2-soonelist kaablit. |
|
siniselt |
|
|
Vt ka kütteseadme paigaldusjuhendit. |
|
|
|
|
||
|
|
|
||
Püsivalt punane |
Lühis |
Kütteseade on välja lülitatud: |
||
|
|
temperatuuriregul |
|
Lülitada kütteseade sisse. |
|
|
aatori ühenduses. |
|
Kontrollida ühendusi. |
|
|
Puudub |
Kütteseade on sisse lülitatud: |
|
|
|
andmeside |
Adapteri EasyControl võrgutoiteplokk tõmmata pistikupesast välja, oodata vähemalt |
|
|
|
kütteaseadmega. |
||
|
|
|
10 sekundit ja seejärel uuesti ühendada. |
|
|
|
|
|
|
Püsivalt sinine |
Andmeside |
|
Lülitada kütteseade sisse. |
|
|
|
temperatuuriregul |
Kontrollida võrgutoiteploki ja temperatuuriregulaatori ühendusklemme. |
|
|
|
aatoriga puudub. |
Kontrollida temperatuuriregulaatorisse viivat 2-soonelist kaablit. |
|
|
|
|
||
välja lülitatud |
Elektritoide |
Ühendada adapter EasyControl elektritoitega. |
||
|
|
puudub. |
|
Asendada võrgutoiteplokk. |
Tab. 4 |
Töötõrked |
|
|
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
25 |
Índice |
|
|
Índice |
|
|
1 |
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
2 |
Informaciones de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
26 |
3 |
Protección del medio ambiente/ Eliminación . . . . . . |
26 |
4 |
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
5 |
Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
6 |
Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
27 |
7 |
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
8 |
Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
28 |
1Indicaciones de seguridad
•Evitar altas temperaturas ambiente (tab. 2).
•Evitar humedad y un entorno con mucho polvo en suspensión.
•Evitar el cortocircuito o algún daño del producto.
•Desconectar la tensión de red del generador de calor antes de iniciar con la instalación.
•Utilizar únicamente la unidad de alimentación entregada.
•Limpiar el producto únicamente con un paño seco.
•Una conexión inadecuada de este producto puede causar la avería del aparato. Por lo tanto, este producto sólo debe ser instalado por un especialista certificado.
2Informaciones de producto
Este producto permite la comunicación entre un generador de calor sin función EMS (sistema de gestión de energía) y los siguientes aparatos:
•un regulador con una interfaz EMS
•un módulo de función.
Este producto convierte los siguientes protocolos en EMS y al revés:
•iRT (Intelligent Room Thermostat) para UBA versión 3.7,
•OpenTherm®, versión 4.0 ,
•Contacto CON/DES libre de potencial.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
La modificación de protocolos puede causar la pérdida de funciones.
También se puede utilizar este producto para:
•aumentar la potencia eléctrica de un bus EMS/iRT.
El volumen de suministro consta de (fig. 1):
[1]Adaptador EasyControl
[2]Tornillo con clavija (2x)
[3]Documentación técnica
[4]Pieza de red
Este producto tiene las siguientes posibilidades de conexión (fig. 2):
[1]Regulador de temperatura1)
[2]Módulo de función
[3]Tensión de red
[4]Pieza de red
[5]Adaptador EasyControl
[6]Contacto sin potencial
[7]Módulo de función
[8]Otros aparatos
[9]EMS o iRT o bus OpenTherm o relé
[10]Generador calor
Para este producto hay un tiempo de garantía de 2 años.
La construcción y el funcionamiento de este producto cumplen con las directivas europeas, así como con los requisitos complementarios nacionales. La conformidad se prueba con el marcado CE. Puede solicitar la declaración de conformidad del producto. Para ello, diríjase a la dirección que se encuentra en la página posterior de estas instrucciones.
3Protección del medio ambiente/
Eliminación
La protección del medio ambiente es un principio de empresa del grupo Bosch. La calidad de nuestros productos, su rentabilidad y la protección del medio ambiente son para nosotros metas igual de importantes. Se cumplen de manera estricta la ley de protección medioambiental y las directivas respectivas. Para la protección del medio ambiente, y teniendo en cuenta los aspectos económicos, empleamos la mejor técnica y los mejores materiales posibles.
Embalajes
En lo que se refiere al embalaje, participamos en los sistemas de aprovechamiento específicos de cada país que garantizan un reciclaje óptimo. Todos los materiales utilizados son compatibles con el medio ambiente y recuperables.
1)El adaptador es compatible con reguladores de temperatura inteligentes de Bosch y de Buderus.
26 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Aparatos usados eléctricos y electrónicos
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles deben separarse para su eliminación y reutilizarlos de acuerdo con el medio ambiente (Directiva Europea de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Utilice los sistemas de almacenamiento y colecta para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
4Instalación
Para el montaje de este producto valen los siguientes requerimientos mínimos:
•Cable de 2 hilos para la conexión con un generador de calor adecuado para el uso con el adaptador EasyControl.
Controlar antes de la instalación si es posible combinar el regulador de temperatura del adaptador EasyControl y el generador de calor.
Asegurarse que la longitud del cable entre el adaptador EasyControl y el generador de calor sea máx. de 3metros de largo porque cables de datos más largos causan interferencias.
Abrir la carcasa del adaptador EasyControl (fig. 3).
Marcar orificios de taladro usando las distancias entre los orificios largos.
Montar el producto usando los tornillos y las clavijas contenidas en el volumen de suministro.
Ajustar ambas tuercas sólo manualmente.
5Conexión eléctrica
La línea de instalación del generador de calor contiene informaciones adicionales acerca de la conexión del regulador de temperatura.
Conexión del regulador de temperatura y del generador de calor
La polaridad de los bornes de conexión “Regulador de temperatura” y “generador de calor” es aleatoria.
Retirar el enchufe de red del generador de calor del enchufe.
Separar el regulador de temperatura.
Cortar el cable de 2 hilos entre el generador de calor y el regulador de temperatura.
Conectar la parte del cable de 2 hilos que va hacia el generador de calor a los bornes de conexión “Generador de calor” .
Conectar la parte del cable de 2 hilos que va hacia el regulador de temperatura a los bornes de conexión “Regulador de temperatura” .
Instalación
Conexión Bus
El BUS se conecta de la siguiente manera (fig. 4):
[1]Soporte
[2]Reguladores o módulos de temperatura EMS
[3]Adaptador EasyControl
[4]Generador calor
[5]Generador de calor con cable de 2 hilos
[6]Pieza de red
[7]Regulador de temperatura cable de 2 hilos
Contacto sin potencial
Mediante un contacto libre de potencial se puede conectar un relé (fig. 5):
[1]Contacto normalmente abierto (NO)
[2]Contacto normalmente cerrado (NC)
[3]Contacto conjunto (COM)
La conexión normal es COM-NO. En caso de demanda de calor se cierra el contacto NO.
Cerrar la carcasa del adaptador EasyControl (fig. 6).
Conectar el enchufe de la pieza de red en el adaptador EasyControl.
6Puesta en funcionamiento
Conectar el regulador de temperatura.
Enchufar una unidad de alimentación en un enchufe.
Conectar una toma de corriente del generador de calor en un enchufe.
Conectar el generador de calor.
El adaptador EasyControl inicia con la inicialización (fig. 7). Se realizan automáticamente los pasos de la lista 1.
# |
|
Indicación |
El adaptador EasyControl: |
|
|
LED |
|
1 |
|
Rojo |
… es suministrado con corriente y |
|
|
parpadeando |
espera por el reconocimiento de |
|
|
|
protocolo. |
|
|
|
|
2 |
|
Azul |
… realizar el reconocimiento de |
|
|
parpadeante |
protocolo. |
3 |
|
Azul constante |
… reconoció un protocolo apoyado e |
|
|
|
inicializa la base de datos interna. |
|
|
|
|
4 |
|
Verde |
… obtuvo datos del generador de calor |
|
|
constante |
y del regulador de temperatura. |
5 |
|
Verde |
… está en funcionamiento. |
|
|
reducido |
|
|
|
|
|
Tab. 1 |
Visualización LED durante la inicialización |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
27 |
Datos técnicos
7 |
Datos técnicos |
|
|
|
|
|
|
Dimensión |
Unidad |
Valor |
|
Alimentación eléctrica |
VDC |
20 |
|
Consumo de corriente nominal |
W |
< 2,5 |
|
Dimensiones |
mm |
134 × 115 × 37 |
|
(anchura x altura x profundidad) |
|
|
|
|
|
|
|
Peso |
|
a |
230 |
Temperatura ambiente admisible |
°C |
0 - 50 |
|
Temperatura admisible durante |
°C |
0 - 60 |
|
el almacenamiento |
|
|
|
Humedad relativa permitida |
% |
10 - 90 |
|
Clase de protección |
|
IP20 |
|
|
|
|
|
Dimensión |
Unidad |
Valor |
|
Carga de contactos (mínima) @ 18VDC |
mA |
10 |
|
Carga de contacto (máxima) a 250VAC |
A |
5 |
|
Sección de cable (máximo) |
mm2 |
2,5 |
|
Longitud de cable (máximo) adaptador |
m |
3 |
|
EasyControl - Generador de calor |
|
|
|
Longitud de cable (máxima) adaptador |
m |
100 |
|
EasyControl - Regulador de temperatura |
|
|
|
|
|
|
|
Tab. 3 |
Datos técnicos, contacto sin potencial |
|
Tab. 2 Datos técnicos, módulo
8Averías
Indicación LED |
Error |
Eliminación |
|
Parpadea |
|
No se reconoció |
Conectar el generador de calor. |
alternadamente |
ningún generador |
Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y la conexión en el |
|
rojo y azul |
|
de calor. |
generador de calor. |
|
|
|
Comprobar el cable de 2 hilos. |
|
|
|
Véase también el manual de instalación del generador de calor. |
|
|
|
|
Rojo constante |
Cortocircuito en la |
El generador de calor está desconectado: |
|
|
|
conexión con el |
Conectar el generador de calor. |
|
|
regulador de |
Comprobar las conexiones. |
|
|
temperatura. |
El generador de calor está desconectado: |
|
|
Sin comunicación |
|
|
|
Retirar la unidad de alimentación del adaptador EasyControl del enchufe, esperar |
|
|
|
con el generador |
|
|
|
mínimo 10 segundos y conectarlo nuevamente. |
|
|
|
de calor. |
|
|
|
|
|
Azul constante |
Sin comunicación |
Conectar el generador de calor. |
|
|
|
con el regulador de |
Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y del regulador de |
|
|
temperatura. |
temperatura. |
|
|
|
Comprobar el cable de 2 hilos hacia el regulador de temperatura. |
|
|
|
|
Desconectado |
Sin alimentación |
Conectar la fuente de alimentación al adaptador EasyControl. |
|
|
|
eléctrica. |
Sustituir la unidad de alimentación. |
Tab. 4 |
Averías |
|
|
28 |
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
Sisällysluettelo |
|
|
1 |
Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
2 |
Tuotetietoa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
3 |
Ympäristönsuojelu/hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . |
29 |
4 |
Kiinnittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
5 |
Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
6 |
Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
30 |
7 |
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
8 |
Häiriöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
31 |
1Turvallisuusohjeet
•Vältä korkeita ympäristön lämpötiloja (taul. 2).
•Vältä kosteutta ja pölyistä ympäristöä.
•Vältä tuotteen oikosulkua tai vaurioita.
•Kytke lämpökattilan verkkojännite pois päältä ennen asennuksen aloittamista.
•Käytä yksinomaan mukana toimitettua verkkoa.
•Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla liinalla.
•Tämän tuotteen asiaton liitäntä voi vaurioittaa laitetta. Tämän vuoksi tämän tuotteen saa asentaa vain alan ammattilainen, jolla on vastaava sertifikaatti.
2Tuotetietoa
Tämä tuote mahdollistaa kommunikaation lämpökattilan, jossa ei ole EMS-toimintoa (Energy Management System), ja seuraavien laitteiden välillä:
•säädin EMS-liitännällä,
•toimintomoduuli.
Tämä tuote konvertoi seuraavat protokollat EMS-liitäntään jatoisinpäin:
•iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA versioon 3.7,
•OpenTherm®, versio 4.0 ,
•potentiaalivapaa ON/OFF-kosketin.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Protokolleja muutettaessa toimintoja voi hävitä.
Tätä tuotetta voidaan käyttää myös seuraavaan tarkoitukseen:
•EMS/iRT-väylän sähkötehon kohottaminen.
Sisällysluettelo
Toimituksen sisältö (kuva 1):
[1]EasyControl -adapteri
[2]Ruuvi tulpalla (2x)
[3]Tekninen dokumentaatio
[4]Verkko
Tämän tuotteen voi liittää seuraavilla tavoilla (kuva 2):
[1]Lämpötilansäädin1)
[2]Toimintomoduuli
[3]Verkkojännite
[4]Verkko
[5]EasyControl -adapteri
[6]Potentiaalivapaa kosketin
[7]Toimintomoduuli
[8]Muut laitteet
[9]EMS tai iRT tai OpenTherm-väylä tai rele
[10]Lämpökattila
Tämän tuotteen takuuaika on 2 vuotta.
Tämä tuote on rakenteeltaan ja toiminnaltaan eurooppalaisten direktiivien sekä niitä täydentävien kansallisten määräysten vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuus on osoitettu CE-tunnuksella. Saat pyynnöstä tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen. Osoite löytyy tämän ohjeen takasivulta.
3Ympäristönsuojelu/hävittäminen
Ympäristönsuojelu kuuluu oleellisena osana Boschyritysryhmän arvoihin. Tuotteiden laatu, taloudellisuus ja ympäristönsuojelu ovat meille kaikki yhtä tärkeitä päämääriä. Pidämme tiukasti kiinni ympäristölaista ja siihen liittyvistä lakimääräyksistä. Käytämme ympäristönsuojelussa taloudelliset näkökohdat huomioon ottaen parasta mahdollista tekniikkaa ja materiaalia.
Pakkaukset
Pakkausten jätehuollossa osallistumme maakohtaisiin hyötykäyttöjärjestelmiin, jotka mahdollistavat optimaalisen kierrätyksen. Kaikki käytetyt pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää.
1)Adapteri on yhteensopiva valmistajien Bosch ja Buderus älykkäiden lämpötilansäätimien kanssa.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07) |
29 |