Bosch EasyControl Adapter User manual

Adapter
EasyControl Adapter
bg Указания за инсталация и експлоатация - - - - - - - 4 cs Návod k instalaci a obsluze- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 de Installations- und Bedienungsanleitung - - - - - - - - 10 dk Installations- og betjeningsvejledning- - - - - - - - - - 13 el Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης - - - - - - - - - - - - - 16 en Installation and Operating manual- - - - - - - - - - - - - 20 et Paigaldus- ja kasutusjuhend- - - - - - - - - - - - - - - - - - 23 es Manual de instalación y de funcionamiento - - - - - 26 fi Asennus- ja käyttöohje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 29 fl Installatie- en bedieningsvoorschrift- - - - - - - - - - - 32 fr Notice d’installation et d’utilisation - - - - - - - - - - - - 35 hr Upute za instaliranje i rukovanje - - - - - - - - - - - - - - 38 hu Telepítési és kezelési útmutató - - - - - - - - - - - - - - - 41 it Istruzioni per l’installazione e l’uso - - - - - - - - - - - - 44 kk Орнату және пайдалану туралы нұсқаулық - - - - 47
6720888197 (2018/07)
lt Montavimo ir naudojimo instrukcija - - - - - - - - - - - 51 lv Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija - - - - - - - - - 54 nl Installatie- en gebruikersinstructie - - - - - - - - - - - - 57 no Installasjons- og bruksanvisning - - - - - - - - - - - - - - 60 pl Instrukcja instalacji i obsługi - - - - - - - - - - - - - - - - - 63 pt Manual de instalação e utilização - - - - - - - - - - - - - 66 ro Instrucţiuni de instalare şi utilizare - - - - - - - - - - - - 69 ru Инструкция по монтажу и эксплуатации - - - - - - 72 sk Návod na inštaláciu a obsluhu - - - - - - - - - - - - - - - - 76 sl Navodila za namestitev in uporabo - - - - - - - - - - - - 79 sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu - - - - - - - - - - - - - - 82 sv Installations- och bruksanvisning - - - - - - - - - - - - - 85 tr Montaj ve Kullanma Kılavuzu - - - - - - - - - - - - - - - - - 88 uk Інструкція з монтажу та експлуатації - - - - - - - - - 91
(excluding United Kingdom)
0010017050-001
2x
1
2
3
4
0010017051-002
10
3
4
5
6
72
9
8
1
On/Off
0010017052-001
2.
1.
0010017053-002
18 - 230 V 5A
N
O
COM
N
C
l < 3m
2
1
4
3
57
6
iRT
EMS
OpenTherm
1 1
2 2
3 3
4 4
2
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
5 5
0010017054-002
1
8
- 2
3
0
V
5
A
1
3
2
On/Off
0010017055-001
1.
2.
0010017056-001
6 6
7 7
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
3
Съдържание
Съдържание
1 Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Информация за продукт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Опазване на околната среда/изхвърляне . . . . . . . . .4
4 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 Електрическа връзка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6 Въвеждане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
7 Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
8 Неизправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1 Указания за безопасност
• Избягвайте високи температури на околната среда (Табл. 2).
• Избягвайте влага и прашна околна среда.
• Избягвайте късо съединение и повреди на продукта.
• Изключете мрежовото напрежение на топлогенератора, преди да започнете с инсталацията.
• Използвайте единствено доставеното захранване.
• Почиствайте продукта, със суха кърпа.
• Неправилното свързване на този продукт може да дов еде до щети по уре да. За това този п роду кт тря бва да бъде инсталиран само от сертифициран специалист.
Този продукт може също да бъде използван, за да:
• повиши електрическата мощност на шина EMS/iRT. Обхватът на доставката се състои от (Фиг. 1): [1] Адаптор EasyControl [2] Винт с дюбел (2x) [3] Техническа документация [4] Захранване
Този продукт има следните възможности за свързване (Фиг. 2):
[1] Терморегулатор 2 [2] Функционален модул [3] Мрежово напрежение [4] Захранване [5] Адаптор EasyControl [6] Безпотенциален контакт [7] Функционален модул [8] Други уреди [9] EMS или iRT, или шина OpenTherm, или реле [10] Топлогенератор За този продукт важи гаранционен период от 2 години. По своята конструкция и работно поведение този продукт
отговаря на европейските директиви, както и на допълващите ги национални изисквания. Съответствието е доказано с маркировката CE. Можете да поискате декларацията за съответствие за продукта. За целта се обърнете на адреса, даден върху задната страница на това ръководство.
нформация за продукт
Този продукт осъществява комуникацията между топлогенератор без функция EMS (Energy Management System) и следните уреди:
• регулатор с интерфейс EMS,
• функционален модул.
Този продукт конвертира следните протоколи в EMS и обратно:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) за UBA версия 3.7,
•OpenTherm®, версия 4.0 ,
• безпотенциален контакт Вкл./Изкл.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. При конвертиране на протоколи е възможна загуба на
функции.
4
3 Опазване на околната среда/
изхвърляне
Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Качеството на продукта, ефективността и опазването на околната среда за нас са равнопоставени цели. Законът за опазване на околната среда и произ. от него регламенти се спазват стриктно. За опазването на околната среда ние използваме най-добрата възможна техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна точка на икономическата ефективност.
Опаковки
По отношение на опаковката ние участваме в специфичните системи за утилизация, гарантиращи оптимално рециклиране. Всички използвани опаковъчни материали са екологично чисти и могат да се използват многократно.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Монтаж
Излезли от употреба електрически и електронни уреди
Излезлите от употреба електрически или електронни уреди трябва да се събират отделно и да се предадат за екологосъобразно рециклиранр (Европейска директива за излезлите от употреба електрически и
електронни уреди). За изхвърляне на излезли от употреба електрически или
електронни уреди прилагайте прилаганата в съответната държава система за предаване и събиране.
онтаж
За монтажа на този продукт важат следните минимални изисквания:
• 2-жилен кабел за свързване с топлогенератор,
подходящ за употреба с адаптера EasyControl Adapter.
▶ Преди инсталацията проверете дали комбинирането на
терморегулатора, адаптора EasyControl и топлогенератора е възможно.
▶ Уверете се, че дължината на кабела между адаптора
EasyControl и топлогенератора е най-много 3 метра, понеже по-дълги кабели за пренос на данни могат да
причинят неизправности. ▶ Отворете корпуса на адаптора EasyControl (Фиг. 3). ▶ Маркирайте отворите за пробиване на базата на
средното разстояние между надлъжните отвори. ▶ Монтирайте продукта с помощта на съдържащите се в
обхвата на доставката винтове и дюбели. ▶ Затегнете здраво двата винта.
5 Електрическа връзка
Ръководството за монтаж на топлогенератора съдържа още информация за свързване на терморегулатора.
Връзка на терморегулатора и топлогенератора
Поляритетът на свързващите клеми «Терморегулатор» и «Топлогенератор» е случаен.
▶ Извадете мрежовия щепсел на топлогенератора от
контакта. ▶ Разкачете терморегулатора. ▶ Прекарайте 2-жичния кабел между топлогенератора и
терморегулатора. ▶ Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до
топлогенератора, към свързващите клеми
«Топлогенератор» . ▶ Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до
терморегулатора, към свързващите клеми
«Терморегулатор» .
Връзка с BUS EMS-BUS-ът се свързва, както следва (Фиг. 4):
[1] Цокъл [2] Терморегулатор или модул(и) EMS [3] Адаптор EasyControl [4] Топлогенератор [5] 2-жичен кабел Топлогенератор [6] Захранване [7] 2-жичен кабел Терморегулатор
Безпотенциален контакт През безпотенциален контакт може да бъде свързано
реле (Фиг. 5):
[1] Отворен контакт (NO) [2] Затворен контакт (NC) [3] Общ контакт (COM) Стандартната връзка е COM-NO. При нужда от топлина се
затваря контактът NO. ▶ Затворете корпуса на адаптора EasyControl ( Фиг. 6).
▶ Поставете щепсела на мрежовата част в адаптора
EasyControl.
6 Въвеждане в експлоатация
▶ Свържете терморегулатора. ▶ Включете захранването в контакта. ▶ Поставете мрежовия щепсел на топлогенератора в
контакта.
▶ Включете топлогенератора. Адапторът EasyControl започва с инициализацията
(Фиг. 7). По този начин се изпълняват автоматично стъпките от таблица 1.
# LED-показание Адапторът EasyControl:
1 Мига в червено … е захранен с ток и чака
разпознаване на протокола.
2 Мига в синьо … извършва разпознаването на
протокола.
3 Постоянно синьо … е разпознал поддържан
протокол и инициализира вътрешната база данни.
4 Постоянно зелено … е получил данни от
топлогенератора и от терморегулатора.
5 Бледозелено … е в експлоатация.
Табл. 1 LED-показание по време на инициализацията
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
5
Технически данни
7 Технически данни
Размер Мерна
Стойност
единица
Захранване с напрежение V
DC
20 Разход на номинален ток W <2,5 Размери
(ширина x височина x дълбочина)
mm 134 × 115 ×
37 Тегло g 230 Допустима температура на
°C 0 - 50
околната среда Допустима температура при
°C 0 - 60
съхранение Допустима относителна влажност
% 10 - 90
на въздуха Степен на защита IP20
Табл. 2 Технически данни, модул
8 Неизправности
LED-показание Неизправност Отстраняване
Мига редуващо се в червено и
Не е разпознат топлогенератор.
синьо
Постоянно червено
Късо съединение във връзката с терморегулатора.
Няма комуникация с топлогенератора.
Постоянно синьо
Няма комуникация с терморегулатора.
Изкл. Няма захранване
с напрежение.
Табл. 4 Неизправности
▶ Включете топлогенератора. ▶ Проверете свързващите клеми на захра нването и връзката към топлогенератора. ▶ Проверете 2-жичния кабел. ▶ Вижте също ръководството за монтаж на топлогенератора. Топлогенераторът е изключен: ▶ Включете топлогенератора. ▶ Проверете връзката.
Топлогенераторът е включен: ▶ Изключете захранването на адаптора EasyControl от контакта, изчакайте най-
малко 10 секунди и след това отново го включете.
▶ Включете топлогенератора. ▶ Проверете свързващите клеми на захранването и на терморегулатора. ▶ Проверете 2-жичния кабел към терморегулатора.
▶ Свържете захранването с напрежение към адаптора EasyControl. ▶Сменете захранването.
Размер Мерна
Стойност
единица
Натоварване на контакта (минимално) @ 18V
DC
Натоварване на контакта (максимално) @ 250V
AC
Сечение на кабела (максимално) mm Дължина на кабела (максимална)
mA 10
A 5
2
m 3 на адаптора EasyControl ­топлогенератор
Дължина на кабела (максимална)
m 100 на адаптора EasyControl ­терморегулатор
Табл. 3 Технически данни, безпотенциален контакт
2,5
6
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Obsah
Obsah
1 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Informace o výrobku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu . . . . 7
4 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Bezpečnostní pokyny
•Nevystavuje vysoké teplotě okolí ( Ta b. 2 ) .
• Nevystavujte vlhkosti a prašnému prostředí.
• Zabraňte vzniku zkratu a poškození výrobku.
• Než začnete s instalací, vypněte síťové napětí zdroje tepla.
• Používejte výhradně napájecí zdroj dodaný společně s přístrojem.
• Výrobek čistěte výhradně suchým hadrem.
• Neodborné připojení tohoto výrobku může poškodit přístroj. Tento výrobe k smí proto instalovat pouze odborník s příslušným oprávněním.
2 Informace o výrobku
Tento výrobek umožňuje komunikaci mezi zdrojem tepla bez funkce EMS (Energy Management System) a dalšími přístroji:
•regulací s rozhraním EMS,
• funkčním modulem.
Tento výrobek konvertuje následující protokoly do EMS a obráceně:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) pro UBA verze 3.7,
•OpenTherm®, verze 4.0 ,
• beznapěťový kontakt On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Při převodu protokolů může dojít ke ztrátě funkčností. Tento výrobek lze rovněž použít, aby:
• se zvýšil elektrický výkon některé sběrnice EMS/iRT.
Dodávka má tyto součásti (obr. 1): [1] Adaptér EasyControl [2] Šroub s hmoždinkou (2x) [3] Technická dokumentace [4] Napájecí zdroj
Tento výrobek má následující možnosti připojení (obr. 2):
[1] Regulátor teploty [2] Funkční modul [3] Síťové napětí [4] Napájecí zdroj [5] Adaptér EasyControl [6] Beznapěťový kontakt [7] Funkční modul [8] Další přístroje [9] EMS nebo iRT nebo sběrnice OpenTherm nebo relé [10] Zdroj tepla Pro tento výrobek platí záruční doba 2 let. Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními
vlastnostmi příslušným evropským směrnicím i doplňujícím národním požadavkům. Shoda je prokazována značkou CE. Prohlá šení o sho dě výrobku s i můžete vy žádat. Pou žijte k tomu adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu.
1)
3 Ochrana životního prostředí a likvidace
odpadu
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákon na ochranu životního prostředí a související právní předpisy jsou přesně dodržovány. K ochraně životního prostředí používáme s ohledem na ekonomické aspekty nejmodernější technologie a materiály.
Obaly
Obal splňuje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích, všechny použité komponenty a materiály jsou ekologické a nadále využitelné. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat.
1) Adaptér je kompatibilní s chytrými regulátory teploty značky Bosch a Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7
Montáž
Stará elektrická a elektronická zařízení
Elektrická nebo elektronická zařízení, která již nejsou způsobilá k užívání, je nutno shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci (Evropská směrnice o starých elektrických a elektronických zařízeních).
K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zařízení využívejte vratné a sběrné systémy vybudované v dané zemi.
4Montáž
Pro montáž tohoto výrob ku platí t yto minimální požadavky:
• 2-žilový kabel pro spojení se zdrojem tepla, který je vhodný pro použití s adaptérem EasyControl.
▶ Před instalací zkontrolujte, zda je možná kombinace
regulátoru teploty, adaptéru EasyControl a zdroje tepla.
▶ Zajistěte, aby délka kabelu mezi adaptérem EasyControl a
zdrojem tepla nepřekročila 3metry, protože delší datový kabel by mohl působit poruchy.
▶ Otevřete pouzdro adaptéru EasyControl ( obr. 3). ▶ Pomocí střední rozteče mezi podélnými dírami vyznačte
otvory pro vyvrtání.
▶ Výrobek namontujte pomocí šroubků a hmoždinek
obsažených v dodávce.
▶ Oba šroubky dotáhněte silou ruky.
5 Elektrické připojení
Návod k instalaci zdroje tepla obsahuje další informace o připojení regulátoru teploty.
Připojení regulá toru teploty a zdroj e tepla
Polarita připojovacích svorek „regulátoru teploty“ a „zdroje tepla“ je libovolná.
▶ Síťovou zástrčku zdroje tepla vytáhněte ze zásuvky. ▶ Regulátor teploty odpojte ze svorky. ▶ Dvoužilový kabel mezi zdrojem tepla a regulátorem teploty
přestřihněte.
▶ Část dvoužilového kabelu vedoucího ke zdroji tepla připojte
na svorky „zdroj tepla“ .
▶ Část dvoužilového kabelu vedoucího k regulátoru teploty
připojte na svorky „regulátor teploty“ .
Připojení sběrnice Sběrnice se připojí takto (obr. 4):
[1] Sokl [2] Regulátor teploty nebo EMS-modul(y) [3] Adaptér EasyControl [4] Zdroj tepla [5] Dvoužilový kabel zdroje tepla [6] Napájecí zdroj [7] Dvoužilový kabel regulátoru teploty
Beznapěťový kontakt Pomocí beznapěťového kontaktu lze připojit relé
(obr. 5):
[1] Normálně rozpojený kontakt (NO) [2] Normálně sepnutý kontakt (NC) [3] Společný kontakt (COM) Standardní připojení je COM-NO. Při požadavku tepla se sepne
kontakt NO. ▶ Zavřete pouzdro adaptéru EasyControl ( obr. 6).
▶ Konektor napájecího zdroje zasuňte do
adaptéruEasyControl.
6 Uvedení do provozu
▶ Připojte regulátor teploty. ▶ Napájecí zdroj připojte do zásuvky. ▶ Síťovou zástrčku zdroje tepla připojte do zásuvky. ▶ Zapněte zdroj tepla.
Adaptér EasyControl zahájí inicializaci ( obr. 7). Přitom seautomaticky provedou kroky z tabulky 1.
# LED-indikace Adaptér EasyControl:
1 Bliká červeně ... je napájen proudem a čeká na
2 Bliká modře … provádí identifikaci protokolu. 3 Trvale modrá … identifikoval podporující protokol a
4 Trvale zelená … obdržel data ze zdroje tepla a z
5Tlumená
zelená
Tab. 1 LED-indikace během inicializace
identifikaci protokolu.
inicializuje interní databanku.
regulátoru teploty. … je v provozu.
8
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Technické údaje
Technické údaje
Velikost Jednotka Hodnota
Elektrické napájení V Jmenovitá spotřeba elektrické
DC
W <2,5
20
energie Rozměry (šířka x výška x hloubka) mm 134 × 115 ×
37 Hmotnost g 230 Přípustná teplota okolí °C 0 - 50 Přípustná teplota při skladování °C 0 - 60 Přípustná relativní vlhkost
% 10 - 90
vzduchu Elektrické krytí IP20
Tab. 2 Technické údaje, modul
8Poruchy
LED-indikace Porucha Odstranění
Bliká střídavě červeně a modře
Trvale červená Zkrat při spojení
Trvale modrá Neprobíhá
Vypnuto Není přítomné
Tab . 4 Záv ady
Neidentifikován žádný zdroj tepla.
s regulátorem teploty.
Neprobíhá komunikace se zdrojem tepla.
komunikace s regulátorem teploty.
elektrické napájení.
▶ Zapněte zdroj tepla. ▶ Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a připojení na zdroj tepla. ▶ Zkontrolujte Dvoužilový kabel. ▶ Viz též návod k instalaci zdroje tepla.
Zdroj tepla je vypnutý: ▶ Zapněte zdroj tepla. ▶ Zkontrolujte přípojky.
Zdroj tepla je zapnutý: ▶ Napájecí zdroj adaptéru EasyControl vytáhněte ze zásuvky, počkejte nejméně 10
sekund a pak jej opět zasuňte do zásuvky. ▶ Zapněte zdroj tepla. ▶ Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a regulátoru teploty.
▶ Zkontroluj te Dvoužilový kabel k regulátoru teploty.
▶ Na adaptér EasyControl připojte elektrické napájení. ▶ Vyměňte napájecí zdroj.
Velikost Jednotka Hodnota
Zatížení kontaktů (minimální) @ 18V Zatížení kontaktů (maximální)
@ 250V
AC
Průřez kabelu (maximální) mm Délka kabelu (maximální) adaptér
DC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
EasyControl - zdroj tepla Délka kabelu (maximální) adaptér
m 100
EasyControl - regulátor teploty
Tab. 3 Technické údaje, beznapěťový kontakt
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
9
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
1 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Produktoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Miljøbeskyttelse/bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Opstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Sikkerhedsanvisninger
• Undgå høje omgivelsestemperaturer ( tab. 2).
• Undgå kortslutning eller beskadigelse af produktet.
• Sluk for netspændingen til varmepro ducenten, før installa­tionen påbegyndes.
• Anvend udelukkende den medfølgende netdel.
• Rengør udelukkende produktet med en tør klud.
• Ukorrekt tilslutning af dette produkt kan medføre skader på apparatet. Derfor må dette produkt kun installeres af en autoriseret vvs-installatør.
2Produktoplysninger
Dette produkt muliggør kommunikation mellem en varmepro­ducent uden EMS-funktion (Energy Management System) og følgende apparater:
• en regulator med et E MS-interface,
• et funktionsmodul.
Dette produkt konverterer følgende protokoller til EMS og omvendt:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
• OpenTherm®, version 4.0 ,
• potentialfri on/off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. I forbindelse med konvertering af protokoller kan funktionalite-
ter gå tabt.
Dette produkt kan også anvendes til:
• at øge den elektriske effekt ved en EMS/iRT-bus. Leverancen består af ( fig. 1) [1] EasyControl Adapter [2] Skrue med dyvel (2x) [3] Teknisk dokumentation [4] Strømforsyning Dette produkt har følgende tilslutningsmuligheder ( fig. 2) [1] Termostat [2] Funktionsmodul [3] Netspænding [4] Strømforsyning [5] EasyControl Adapter [6] Potentialefri kontakt [7] Funktionsmodul [8] Yderligere apparater [9] EMS eller iRT eller OpenTherm-bus eller relæ [10] Varmeproducent Der gives 2 års garanti på dette produkt. Dette produkt opfylder med hensyn til konstruktion og drifts-
forhold de europæiske direktiver og de supplerende nationale krav. Overensstemmelsen er bekræftet med CE-mærket. Du kan rekvirere produktets overensstemmelseserklæring. Hen­vend dig til adressen på bagsiden af denne vejledning.
1)
3 Miljøbeskyttelse/bortskaffelse
Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen. Produktkvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse er mål, som har samme høje prioritet hos os. Miljølovgivningen og relaterede retsbestemmelser overholdes nøje. Mhp. beskyttelse af miljøet anvender vi den bedst mulige teknik og de bedste materialer og fokuserer hele tiden på god økonomi.
Emballager
Med hensyn til emballagen deltager vi i de enkelte landes gen­brugssystemer, som garanterer optimal recycling. Alle emballa­gematerialer er miljøvenlige og kan genbruges.
10
1) Adapteren er kompatibel med smarte rumstyringer (fx Bosch EasyControl CT200) fra Bosch og Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montering
Udtjente elektro- og elektronikprodukter
Udtjente elektro- og elektronikprodukter skal samles sammen og indleveres på genbrugsstatio­nen for miljøvenlig behandling (i henhold til de europæiske direktiver for elektro- og elektronikaf­fald).
Anvend de nationale genanvendelses- og indsamlingssystemer til bortskaffelse af elektro- og elektronikaffald.
4Montering
For monteringen af dette produkt gælder følgende mindste­krav:
• 2-leder kabel til forbindelse med en varmeproducent, der er egnet til brug med EasyControl-adapteren.
▶ Kontrollér inden installationen, om kombinationen af rum-
styring (CT200), EasyControl-adapter og varmeproducent er mulig, hvis styringen (CT200) skal forbindes til varme­producenten.
▶ Kontrollér, at kabellængden mellem EasyControl-adapte-
ren og varmeproducenten højst er 3 meter lang, da længere datakab ler kan medføre fors tyrrelser.
▶ Åbn huset til EasyControl-adapteren ( fig. 3). ▶ Markér borehuller ud fra centerafstanden mellem langhul-
lerne.
▶ Montér produktet ved hjælp af de skruer og dyvler, der føl-
ger med leverancen.
▶ Tilspænd begge skruer ved håndkraft.
5 El-tilslutning
Installationsvejledningen til varmeproducenten indeholder yderligere informationer om tilslutningen af styringer.
Tilslutning af termostat til varmeproducent
Polariteten ved tilslutningsklemmerne til „styring“ og „varme­producent“ kan vælges frit.
▶ Træk netstikket til varmeproducenten ud af stikkontakt. ▶ Tag styringen af. ▶ Adskil 2-leder kablet mellem varmeproducenten og styrin-
gen.
▶ Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til varmeprodu-
centen, til tilslutningsklemmerne mærket „varmeprodu­cent“ .
▶ Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til termostaten,
til tilslutningsklemmerne mærket „styring“ .
BUS-tilslutning EMS-BUS tilsluttes som følger (fig. 4):
[1] Bagplade [2] Styring (CT200) eller EMS-modul(er) [3] EasyControl Adapter [4] Varmeproducent [5] 2-leder kabel varmeproducent [6] Strømforsyning [7] 2-leder kabel termostat
Potentialefri kontakt Via en potentialfri kontakt kan der tilsluttes et relæ
(fig. 5):
[1] Normalt åben kontakt (NO) [2] Normalt sluttet kontakt (NC) [3] Fælles kontakt (COM) Den standardmæssige tilslutning er COM-NO. I forbindelse
med varmebehov sluttes NO-kontakten. ▶ Luk huset til EasyControl-adapteren ( fig. 6).
▶ Sæt stikket fra netdelen i EasyControl-adapteren.
6Opstart
▶ Tilslut styringen (CT200). ▶ Slut netdelen til en stikkontakt. ▶ Sæt netstikket til varmeproducenten i en stikkontakt. ▶ Tilkobl varmeproducenten.
EasyControl-adapteren påbegynder initialiseringen ( fig. 7). I den fo rbindelse udføre s trinnene i tabel 1 automatisk.
# LED-visning EasyControl-adapteren:
1Rødt
blinkende 2 Blåt blinkende … gennemfører protokolregistrering. 3 Konstant blå … har registreret en understøttet
4 Konstant grøn … har modtaget data fra
5Dæmpet grøn… er i drift.
Tab. 1 LED-visning under initialisering
… forsynes med strøm og venter på protokolregistrering.
protokol og initialiserer den interne databank.
varmeproducenten og termostaten.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
11
Tekniske data
7 Tekniske data
Størrelse Enhed Værdi
Spændingsforsyning V
DC
20 Nominelt strømforbrug W <2,5 Mål (bredde x højde x dybde) mm 134 × 115 ×
37 Vægt g 230 Tilladt omgivelsestemperatur °C 0 - 50 Tilladt temperatur ved opbevaring °C 0 - 60 Tilladt relativ luftfugtighed % 10 - 90 Kapslingsklasse IP20
Tab. 2 Tekniske data, modul
8Fejl
LED-visning Fejl Afhjælpning
Blinker skiftevist rødt og blåt
Konstant rød Kortslutning ved
Konstant blå Ingen
Fra Ingen
Tab . 4 Fej l
Ingen varmeproducent registreret.
forbindelsen med styringen (CT200).
Ingen kommunikation med varmeproducenten.
kommunikation med styringen (CT200).
strømforsyning.
▶ Tilkobl varmeproducenten. ▶ Kontrollér netdelens tilslutningsklemmer og tilslutningen på varmeproducenten. ▶ Kontrollér 2-leder kablet. ▶ Se også varmeproducentens installationsvejledning.
Varmeproducenten er frakoblet: ▶ Tilkobl varmeproducenten. ▶ Kontrollér tilslutningerne.
Varmeproducenten er tilkoblet: ▶ Træk EasyControl-ada pterens netdel ud af stikkontakten, vent mindst 10 sekunder, og
tilslut den derefter igen.
▶ Tilkobl varmeproducenten. ▶ Kontrollér netdelens og styringens (CT200) tilslutningsklemmer. ▶ Kontrollér 2-leder kablet til styringen (CT200).
▶ Tilslut strømforsyningen til EasyControl-adapteren. ▶ Udskift strømforsyningen.
Størrelse Enhed Værdi
Kontaktbelastning (minimal) @ 18 V Kontaktbelastning (maksimal)
@ 250 V
AC
Kabeltværsnit (maksimalt) mm Kabellængde (maksimal) EasyControl-
DC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
adapter - varmeproducent Kabellængde (maksimal) EasyControl-
m100
adapter - styring (CT200)
Tab. 3 Tekniske data, potentialfri kontakt
12
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Produktinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
1 Sicherheitshinweise
• Hohe Umgebungstemperatur vermeiden ( Ta b. 2 ).
• Kurzschluss oder Beschädigungen des Produkts vermei­den.
• Die Netzspannung des Wärmeerzeugers ausschalten, be­vor mit der Installation begonnen wird.
• Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
• Das Produkt ausschließlich mit einem trockenen Tuch reini­gen.
• Ei n unsa chge mäßer Ansch luss diese s Prod ukts kann z u Ge­räteschäden führen. Darum darf dieses Produkt nur von ei­ner zertifizierten Fachkraft installiert werden.
2 Produktinformationen
Dieses Produkt ermöglicht die Kommunikation zwischen einem Wärmeerzeuger ohne EMS-Funktion (Energy Management Sys­tem) und den folgenden Geräten:
• einem Regler mit einer EMS-Schnittstelle,
• einem Funktionsmodul.
Dieses Produkt konvertiert die folgenden Protokolle in EMS und umgekehrt:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) für UBA Version 3.7,
• OpenTherm®, Version 4.0 ,
• potentialfreier On/Off-Kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Bei Umwandlung von Protokollen können Funktionalitäten ver-
loren gehen.
Dieses Produkt kann auch verwendet werden, um:
• die elektrische Leistung eines EMS/iRT-Busses zu erhöhen. Der Lieferumfang besteht aus (Bild 1): [1] EasyControl Adapter [2] Schraube mit Dübel (2x) [3] Technische Dokumentation [4] Netzteil
Dieses Produkt hat die folgenden Anschlussmöglichkeiten (Bild 2):
[1] Temperaturregler [2] Funktionsmodul [3] Netzspannung [4] Netzteil [5] EasyControl Adapter [6] Potentialfreier Kontakt [7] Funktionsmodul [8] Wei tere Geräte [9] EMS oder iRT oder OpenTherm-Bus oder Relais [10] Wärmeerzeuger Für dieses Produkt gilt ein Garantiezeitraum von 2 Jahren. Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebsverhal-
ten den europäischen Richtlinien sowie den ergänzenden nati­onalen Anforderungen. Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität nachgewiesen. Sie können die Konformitätserklä­rung des Produkts anfordern. Wenden Sie sich dazu an die auf der Rückseite dieser Anleitung angegebene Adresse.
1)
3 Umweltschutz/Entsorgung
Umweltschutz ist ein Unternehmensgr undsatz der Bosch Grup­pe. Produktqualität, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Das Umweltgesetz und diesbezügli­che Rechtsvorschriften werden strikt eingehalten. Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte die bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verp acku nge n
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwer­tungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewähr­leisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
1) Der Adapter ist mit smarten Temperaturreglern von Bosch und Buderus kompatibel.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
13
Montage
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elekt­ronikgeräte müssen getrennt gesammelt und ei­ner umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgerä­ten die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme.
4Montage
Für die Montage dieses Produkts gelten die folgenden Mindest­anforderungen:
• 2-adriges Kabel zur Verbindung mit einem Wärmeerzeuger, der für die Verwendung mit dem EasyControl Adapter ge­eignet ist.
▶ Vor der Installation überprüfen, ob die Kombination des
Temperaturreglers, des EasyControl Adapters und des Wärmeerzeugers möglich ist.
▶ Sicherstellen, dass die Kabellänge zwischen dem EasyCon-
trol Adapter und dem Wärmeerzeuger höchstens 3 Meter lang ist, weil längere Datenkabel Störungen verursachen könne n.
▶ Gehäuse des EasyControl Adapters öffnen ( Bild 3). ▶ Bohrlöcher mithilfe des Mittenabstands zwischen den
Langlöchern anzeichnen.
▶ Das Produkt mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben und Dübel montieren.
▶ Beide Schrauben handfest anziehen.
5 Elektrischer Anschluss
Die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers enthält weitere Informationen über den Anschluss des Temperaturreglers.
Anschluss von Temperaturregler und Wärmeerzeuger
Die Polarität der Anschlussklemmen „Temperaturregler“ und „Wärmeerzeuger“ ist beliebig.
▶ Den Netzstecker des Wärmeerzeugers aus der Steckdose
ziehen.
▶ Temperaturregler abklemmen. ▶ 2-adriges Kabel zwischen dem Wärmeerzeuger und dem
Temperaturregler durchtrennen.
▶ Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Wärmeerzeuger
hinführt, an die Anschlussklemmen „Wärmeerzeuger“ anschließen.
▶ Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Temperaturregler
hinführt, an die Anschlussklemmen „Temperaturregler“ anschließen.
BUS-Anschluss Der EMS-BUS wird wie folgt angeschlossen (Bild 4):
[1] Sockel [2] Temperaturregler oder EMS-Modul(e) [3] EasyControl Adapter [4] Wärmeerzeuger [5] 2-adriges Kabel Wärmeerzeuger [6] Netzteil [7] 2-adriges Kabel Temperaturregler
Potentialfreier Kontakt Über einen potentialfreien Kontakt kann ein Relais ange-
schlossen werden (Bild 5):
[1] Normalerweise offener Kontakt (NO) [2] Normalerweise geschlossener Kontakt (NC) [3] Gemeinsamer Kontakt (COM) Der standardmäßige Anschluss ist COM-NO. Bei Wärmebedarf
wird der NO-Kontakt geschlossen. ▶ Gehäuse des EasyControl Adapter schließen ( Bild 6).
▶ Stecker des Netzteils in den EasyControl Adapter stecken.
6 Inbetriebnahme
▶ Temperaturregler anschließen. ▶ Netzteil in eine Steckdose stecken. ▶ Netzstecker des Wärmeerzeugers in eine Steckdose ste-
cken.
▶ Wärmeerzeuger einschalten. Der EasyControl Adapter beginnt mit der Initialisierung
(Bild 7). Dabei werden die Schritte von Tabelle 1 automa­tisch durchgeführt.
# LED-Anzeige Der EasyControl Adapter:
1 Rot blinkend … wird mit Strom versorgt und wartet
auf die Protokollerkennung. 2 Blau blinkend … führt die Protokollerkennung durch. 3 Ständig blau … hat ein unterstütztes Protokoll
erkannt und initialisiert die interne
Datenbank. 4 Ständig grün … hat Daten vom Wärmeerzeuger und
dem Temperaturregler erhalten. 5 Gedimmt grün … ist in Betrieb.
Tab. 1 LED-Anzeige während der Initialisierung
14
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7 Technische Daten
Technische Daten
Größe Einheit Wert
Spannungsversorgung V
DC
20 Nennstromverbrauch W <2,5 Abmessungen (Breite x Höhe x
Tiefe)
mm 134 × 115 ×
37 Gewicht g 230 Zulässige Umgebungstemperatur °C 0 - 50 Zulässige Temperatur bei Lagerung °C 0 - 60 Zulässige relative Luftfeuchtigkeit % 10 - 90 Schutzart IP20
Tab. 2 Technische Daten, Modul
8Störungen
LED-Anzeige Störung Behebung
Blinkt abwechselnd rot und blau
Ständig rot Kurzschluss bei
Ständig blau Ke ine
Aus Keine
Tab . 4 Stö run gen
Kein Wärmeerzeuger erkannt.
der Verbindung mit dem Temperaturregler.
Keine Kommunikation mit dem Wärmeerzeuger.
Kommunikation mit dem Temperaturregler.
Spannungsversorg ung.
▶ Wärmeerzeuger einschalten. ▶ Anschlussklemmen des Netzteils und den Anschluss am Wärmeerzeuger überprüfen. ▶ 2-adriges Kabel überprüfen. ▶ Siehe auch die Installationsa nleitung des Wärmeerzeugers.
Der Wärmeerzeuger ist ausgeschaltet: ▶ Wärmeerzeuger einschalten. ▶ Anschlüsse überprüfen.
Der Wärmeerzeuger ist eingeschaltet: ▶ Netzteil des EasyControl Adapters aus der Steckdose ziehen, mindestens 10
Sekunden warten und dann wieder einstecken.
▶ Wärmeerzeuger einschalten. ▶ Anschlussklemmen des Netzteils und des Temperaturreglers überprüfen. ▶ 2-adriges Kabel zum Temperaturregler überprüfen.
▶ Spannungsversorgung an den EasyControl Adapter anschließen. ▶ Netzteil austauschen.
Größe Einheit Wert
Kontaktbelastung (minimal) @ 18V Kontaktbelastung (maximal) @ 250V Kabelquerschnitt (maximal) mm Kabellänge (maximal) EasyControl
DC
AC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
Adapter - Wärmeerzeuger Kabellänge (maximal) EasyControl
m100
Adapter - Temperaturregler
Tab. 3 Tech nische Daten, potentialfreier Kontakt
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
15
Πίνακας περιεχομένων
Πίνακας περιεχομένων
1 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Πληροφορίες προϊόντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη . . . . . . . . . 16
4 Τοποθέτηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Ηλεκτρική σύνδεση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Έναρξη λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Βλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ποδείξεις ασφαλείας
• Αποφύγετε τις υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος (Πίν. 2).
• Αποφύγετε την υγρασία και περιβάλλοντα με πολλή σκόνη.
• Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα ή ζημιές του προϊόντος.
• Πριν ξεκινήσει η εγκατάσταση, ο λέβητας πρέπει να αποσυνδέεται από την τάση δικτύου.
• Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
• Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί.
• Ησύνδεση του προϊόντος με τρόπο διαφορετικό από τον προβλεπόμενο μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής. Γι' αυτό και το προϊόν θα πρέπει να εγκαθίσταται μόνο από πιστοποιημένο τεχνικό.
Υπάρχει πιθανότητα απώλειας λειτουργιών κατά τη μετατροπή πρωτοκόλλων.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για να:
• αυξηθεί η ηλεκτρική ισχύς ενός διαύλου EMS/iRT. Στο περιεχόμενο συσκευασίας περιλαμβάνονται (Σχ. 1): [1] Προσαρμογέας EasyControl [2] Βίδα με ούπα (2x) [3] Τεχνικό εγχειρίδιο [4] Τροφοδοτικό
Το προϊόν έχει τις παρακάτω δυνατότητες σύνδεσης (Σχ. 2):
[1] Θερμοστάτης [2] Πλακέτα λειτουργίας [3] Τάση δικτύου [4] Τροφοδοτικό [5] Προσαρμογέας EasyControl [6] Επαφή χωρίς δυναμικό [7] Πλακέτα λειτουργίας [8] Άλλες συσκευές [9] EMS ή iRT ή δίαυλος OpenTherm ή ρελέ [10] Λέβητας Το προϊόν αυτό καλύπτεται από 2ετή εγγύηση. Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται όσον αφορά την κατασκευή και
τη λειτουργία του με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και με τους σχετικούς εθνικούς κανονισμούς. Με τη σήμανση CE πιστοποιείται η συμμόρφωση. Μπορείτε να ζητήσετε τη δήλωση συμμόρφωσης αυτού του προϊόντος. Για να σας αποσταλεί, απευθυνθείτε στη διεύθυνση που αναγράφεται στο οπισθόφυλλο αυτού του εγχειριδίου.
1)
2 Πληροφορίες προϊόντος
Το προϊόν αυτό καθιστά εφικτή την επικοινωνία ανάμεσα σε έναν λέβητα χωρίς λειτουργία EMS (Energy Management System) και τις παρακάτω συσκευές:
• έναν θερμοστάτη με διεπαφή EMS,
• μια πλακέτα λειτουργίας.
Το προϊόν αυτό μετατρέπει τα παρακάτω πρωτόκολλα σε EMS και αντίστροφα:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) για UBA έκδοσης 3.7,
• OpenTherm®, έκδοσης 4.0 ,
•επαφή On/Off χωρίς δυναμικό.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
16
3 Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη
Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου Bosch. Δίνουμε την ίδια βαρύτητα στην ποιότητα των προϊόντων, την αποδοτικότητα και την προστασία του περιβάλλοντος. Η νομοθεσία για την προστασία του περιβάλλοντος και οι σχετικές νομικές διατάξεις τηρούνται αυστηρά. Για να προστατεύσουμε το περιβάλλον χρησιμοποιούμε τη βέλτιστη τεχνολογία και τα καλύτερα υλικά, λαμβάνοντας πάντα υπόψη μας τους παράγοντες για την καλύτερη αποδοτικότητα.
1) Ο προσαρμογέας είναι συμβατός με «έξυπνους» θερμοστάτες της Bosch και της Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Τοποθέτηση
Συσκευασίες
Για τη συσκευασία συμμετέχουμε στα εγχώρια συστήματα ανακύκλωσης που αποτελούν εγγύηση για βέλτιστη ανακύκλωση. Όλα τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και ανακυκλώσιμα.
Παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
Οι ακατάλληλες πλέον για χρήση ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να προωθούνται σε ανακύκλωση με φιλικές για το περιβάλλον διαδικασίες (Ευρωπαϊκή Οδηγία για παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές). Για την απόρριψη των παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών αξιοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής που ισχύουν στη χώρα σας.
4 Τοποθέτηση
Για τη συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος ισχύουν οιπαρακάτω ελάχιστες απαιτήσεις:
• Δίκλωνο καλώδιο προς σύνδεση με έναν λέβητα, που είναι κατάλληλος για χρήση με τον προσαρμογέα EasyControl.
▶ Πριν από την εγκατάσταση ελέγξτε αν είναι εφικτός ο
συνδυασμος του θερμοστάτη, του προσαρμογέα EasyControl και του λέβητα.
▶ Βεβαιωθείτε ότι το μήκος καλωδίου ανάμεσα στον
προσαρμογέα EasyControl και το λέβητα δεν υπερβαίνει τα 3 μέτρα, γιατί καλώδια μεγαλύτερου μήκους μπορεί να προκαλέσουν παρεμβολές.
▶ Άνοιγμα περιβλήματος του προσαρμογέα EasyControl
(Σχ. 3).
▶ Σχεδιάστε οπές διάτρησης με τη βοήθεια της μέσης
απόστασης ανάμεσα στις εσωτερικές επιμήκεις οπές.
▶ Συναρμολογήστε το προϊόν με τη βοήθεια των βιδών και
ούπα που περιλαμβάνονται στο περιεχόμενο συσκευασίας.
▶ Βιδώστε και τις δύο βίδες σφικτά με το χέρι.
λεκτρική σύνδεση
Στις οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση του θερμοστάτη.
Σύνδεση θερμοστάτη και λέβητα
Η πολικότητα των ακροδεκτών σύνδεσης του «θερμοστάτη» και του «εναλλάκτη θερμότητας» είναι τυχαία.
▶ Βγάλτε το ρευματολήπτη του λέβητα από την πρίζα. ▶ Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες του θερμοστάτη. ▶ Διαχωρίστε το δίκλωνο καλώδιο ανάμεσα στον λέβητα και το
θερμοστάτη.
▶ Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί στον
λέβητα στους ακροδέκτες σύνδεσης του λέβητα .
▶ Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί
στον θερμοστάτη στους ακροδέκτες σύνδεσης του «θερμοστάτη» .
Σύνδεση BUS Το EMS-BUS συνδέεται ως εξής (Σχ. 4):
[1] Βάση [2] Θερμοστάτης ή πλακέτες EMS [3] Προσαρμογέας EasyControl [4] Λέβητας [5] Δίκλωνο καλώδιο λέβητα [6] Τροφοδοτικό [7] Δίκλωνο καλώδιο θερμοστάτη
Επαφή χωρίς δυναμικό Μέσω μιας επαφής χωρίς δυναμικό μπορεί να συνδεθεί ένα
ρελέ (Σχ. 5):
[1] Κανονικά ανοιχτή επαφή (NO) [2] Κανονικά κλειστή επαφή (NC) [3] Κοινή επαφή (COM) Η τυπική σύνδεση είναι COM-NO. Σε περίπτωση απαίτησης
θερμότητας κλείνει η επαφή NO. ▶ Κλείσιμο περιβλήματος του προσαρμογέα EasyControl
(Σχ. 6).
▶ Εισαγάγετε το βύσμα του τροφοδοτικου στον προσαρμογέα
EasyControl.
6 Έναρξη λειτουργίας
▶ Συνδέστε το θερμοστάτη. ▶ Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μία πρίζα. ▶ Συνδέστε το τροφοδοτικό του λέβητα σε μία πρίζα. ▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα.
Ο προσαρμογέας EasyControl ξεκινά με την εγκατάσταση (Σχ. 7). Κατά τη διαδικασία αυτή εκτελούνται αυτόματα τα βήματα που αναφέρονται στον Πίνακα 1.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
17
Τεχνικά χαρακτηριστικά
# Ένδειξη LED Ο προσαρμογέας EasyControl:
1 Αναβοσβήνει κόκκινη … τροφοδοτείται με ρεύμα και
αναμένει την αναγνώριση του πρωτοκόλλου.
2 Αναβοσβήνει μπλε … εκτελεί την αναγνώριση
πρωτοκόλλου.
3 Συνεχώς μπλε … αναγνώρισε ένα
υποστηριζόμενο πρωτόκολλο και εγκαθιστά την εσωτερική βάση δεδομένων.
4 Συνεχώς πράσινη … έλαβε δεδομένα από το
λέβητα και το θερμοστάτη.
5 Aχνοφέγγει πράσινη … βρίσκεται σε λειτουργία.
Πίν. 1 Ένδειξη LED κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης
7 Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγεθος Μονάδα
Τιμή
Μέτρησης
Τροφοδοσία τάσης V Ονομαστική κατανάλωση
DC
W <2,5
ρεύματος Διαστάσεις
mm 134 × 115 × 37
(πλάτος x ύψος x βάθος) Βάρος g 230 Επιτρεπόμενη θερμοκρασία
°C 0 - 50
περιβάλλοντος Επιτρεπόμενη θερμοκρασία
°C 0 - 60
κατά την αποθήκευση Επιτρεπόμενη σχετική υγρασία
% 10 - 90
αέρα Είδος προστασίας IP20
Πίν. 2 Τεχνικά χαρακτηριστικά, πλακέτα
20
Μέγεθος Μονάδα
Μέτρησης
Φορτίο επαφής (ελάχιστο) @ 18V Φορτίο επαφής (μέγιστο) @ 250V Διατομή καλωδίου (μέγιστη) mm Μήκος καλωδίου (μέγιστο)
DC
AC
mA 10
A 5
2
m 3
προσαρμογέα EasyControl - λέβητα Μήκος καλωδίου (μέγιστο)
m100 προσαρμογέα EasyControl ­θερμοστάτη
Πίν. 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά, επαφή χωρίς δυναμικό
Τιμή
2,5
18
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
λάβες
Ένδειξη LED Bλάβη Αντιμετώπιση
Αναβοσβήνει εναλλάξ κόκκινη και μπλε
Συνεχώς κόκκινη Βραχυκύκλωμα
Συνεχώς μπλε Καμία επικοινωνία
Σβηστή Καμία τροφοδοσία
Πίν. 4 Βλάβες
Δεν αναγνωρίστηκε λέβητας.
κατά τη σύνδεση με το θερμοστάτη.
Καμία επικοινωνία με το λέβητα.
με το θερμοστάτη.
τάσης.
▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα. ▶ Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και τη σύνδεση στον λέβητα. ▶ Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο. ▶ Βλ. και Οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα.
Ο λέβητας είναι απενεργοποιημένος: ▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα. ▶ Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Ο λέβητας είναι ενεργοποιημένος: ▶ Βγάλτε το τροφοδοτικό του προσαρμογέα EasyControl από την πρίζα, περιμένετε
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα και βάλτε το πίσω στη θέση του.
▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα. ▶ Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και του θερμοστάτη. ▶ Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο προς το θερμοστάτη.
▶ Συνδέστε την τροφοδοσία τάσης στον προσαρμογέα EasyControl. ▶ Aντικαταστήστε το τροφοδοτικό.
Βλάβες
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
19
Table of contents
Table of content s
1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Environmental protection/disposal . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Electrical connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Commissioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1Safety instructions
• Avoid high ambient temperatures ( table 2).
• Avoid moisture and a dusty atmosphere.
• Prevent short circuit or damage to the product.
• Before starting the installation, switch off the boiler mains voltage.
• Only use the provided cables.
• Only clean the product with a dry cloth.
• Incorrect connection of this product can cause damage to the unit. The unit must therefore only be installed by an approved contractor.
2 Product information
This product provides communication between a boiler without an EMS function (Energy Management System) and:
• a thermostat with an EMS interface,
•a function module.
This product converts the following protocols to EMS and viceversa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
• OpenTherm®, version 4.0 ,
• zero volt on-off switching contact.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Functional capability can be lost, if protocols are converted. This product may also be used:
• to increase the electrical output of an EMS/iRT bus.
The standard delivery consists of (fig. 1): [1] EasyControl adaptor [2] screw with rawl plug (2x) [3] technical documentation [4] power adaptor
This product has the following connection possibilities (fig. 2):
[1] room thermostat [2] function module [3] mains voltage [4] power adaptor [5] EasyControl adaptor [6] zero volt contact [7] function module [8] other units [9] EMS or iRT or OpenTherm bus or on-off [10] boiler This product has a warranty period of 2 years. This product is in accordance in design and operation with the
European Directives and the supplementary national requirements. The conformity is indicated by the CE mark. You can ask for a copy of the declaration of conformity for this product. For this see the contact address on the back cover of these instructions.
1)
3 Environmental protection/disposal
Environmental protection is a key company principle for the Bosch Group. Product quality, economical profitability and environmental protection are equally important to us. We strictly adhere to environmental laws and rules. To protect the environment, we adapt, subject to economical considerations, the best possible technology and materials.
Packaging
In our packaging, we consider all country specific recycling systems to guarantee optimal recycling. All of our packaging materials are environmentally friendly and recyclable.
1) The adaptor is compatible with B osch brand smart controls and with Worcester smart controls.
20
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Assembly
Old electrical and electronic appliances
Electrical or electronic devices that are no longer serviceable must be collected separately and sent for environmentally compatible recycling (in accordance with the European Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
To dispose of old electrical or electronic appliances, you should use the return and collection systems put in place in the country concerned.
4Assembly
The minimum requirements for installation of this product are:
• 2-wire cable for connection with the boiler, which is suitable for the use of the EasyControl adaptor.
▶ Before installation, check that the combination of the
thermostat, the EasyControl adaptor and the boiler is possible.
▶ Ensure that the cable length between the EasyControl
adaptor and the boiler is max. 3 metres, since long data cables can cause faults.
▶ Open the EasyControl adaptor casing ( fig. 3). ▶ Mark the drill holes using the centre distance between the
elongated holes.
▶ Install the product using the provided screws and rawl
plugs.
▶ Tighten the screws finger-tight.
5 Electrical connection
See the installation instructions for the boiler for more information on connecting the thermostat.
Thermostat and boiler connection
The “thermostat” and “boiler” cable clamps are not polarity sensitive.
▶ Remove the boiler plug from the socket. ▶ Disconnect the thermostat. ▶ Cut the 2-wire cable between the boiler and the
thermostat.
▶ Connect the part of the 2-wire cable that connects to the
boiler to the “boiler” cable clamps.
▶ Connect the part of the 2-wire cable that connects to the
thermostat to the “thermostat” cable clamps.
Bus connection The EMS-bus is connected in the following way (fig. 4):
[1] base plate [2] thermostat or EMS module(s) [3] EasyControl adaptor [4] boiler [5] boiler 2-wire cable [6] power adaptor [7] thermostat 2-wire cable
Zero volt c ontact An on-off switching unit can be connected through the zero
volt con tact (fig. 5):
[1] normally open connection (NO) [2] normally closed connection (NC) [3] common (COM) The default connection is COM-NO. Following a heat demand,
the NO contact closes. ▶ Close the EasyControl adaptor casing ( fig. 6).
▶ Connect the power adaptor to the EasyControl adaptor.
6 Commissioning
▶ Position the thermostat. ▶ Insert the power adaptor into a socket. ▶ Insert the boiler plug into a socket. ▶ Turn on the boiler.
The EasyControl adaptor will start initialising ( fig. 7). The steps in table 1 are run through automatically.
# LED
indication
1 Flashing red … is receiving power and is waiting for
2 Flashing blue … is processing protocol detection. 3Constantly
blue
4 Constantly
green
5 Dimmed green … is in operation.
Table 1 LED indication during initialisation
The EasyControl adaptor:
protocol detection.
… has detected a supported protocol and is initialising the internal database.
… has received data from the boiler as well as from the thermostat.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
21
Technical data
7Technical data
Volume Unit Value
Voltage supply V
DC
20 Nominal electrical load W <2.5 Dimensions (width x height x
depth)
mm 134 × 115 ×
37 Weight g 230 Permissible ambient temperature
°C 0 - 50
range Max. storage temperature °C 0 - 60
Volume Unit Value
Contact load (min.) @ 18V Contact load (max.) @ 250V Cable diameter (max.) mm Cable length (max.) EasyControl ada ptor
- boiler Cable length (max.) EasyControl ada ptor
- thermostat
Table 3 Technical data, zero volt contact
Permissible relative humidity % 10 - 90 IP classification IP20
Table 2 Technical data, module
8Faults
LED Error Solution
Blinking alternating red and blue
Constantly red Short circuit
Constantly blue No communication
Out No power. ▶ Connect the EasyControl adaptor power supply.
Tab le 4 Mal fun cti ons
No boiler detected. ▶ Turn on the boiler.
▶ Check the cable clamps between the power adaptor and the connection to the boiler. ▶ Check the 2-wire cable. ▶ Refer to the boiler installation instructions.
The boiler is turned off: connection to the thermostat.
No communication with the boiler.
▶Turn on the boiler.
▶ Check all connections.
The boiler is switched on:
▶ Remove the EasyControl adaptor power adaptor from the socket, wait at least
10 seconds, and reconnect it.
▶Turn on the boiler. with the thermostat.
▶ Check the cable clamps between th e power adaptor and the thermostat.
▶ Check the 2-wire cable to the thermostat.
▶ Replace the power adaptor.
DC
AC
mA 10
A 5
2
2.5
m 3
m100
22
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Sisukord
Sisukord
1 Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2 Info toote kohta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3 Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine . . . . . . . . . . .23
4 Paigaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Elektriühendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6 Kasutuselevõtmine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8 Töötõrked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1Ohutusjuhised
•Vältida kõrget õhutemperatuuri ( tab. 2).
• Vältida toote lühistamist ja kahjustamist.
• Enne paigalduse alustamist lülitada kütteseadme elektritoide välja.
• Kasutada ainult tootega koos tarnitud võrgutoiteplokki.
• Puhastada toodet ainult kuiva lapiga.
• Selle toote asjatundmatu ühendamine võib põhjustada seadmel kahjustusi. Seetõttu tohib selle toote paigaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist.
2Info toote kohta
See toode võimaldab luua andmeside ilma EMS-funktsioonita (Energy Management System) kütteseadme ja järgmiste seadmete vahel:
• EMS-liidesega juhtseade;
• talitlusmoodul.
See toode teisendab järgmiseid protokolle EMS-i ja vastupidi:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA versioonile 3.7;
• OpenTherm®, versioon 4.0 ;
• potentsiaalivaba On/Off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Protokollide teisendamise tõttu ei pruugi mõni funktsioon enam
töötada. Seda toodet võib kasutada ka järgmisel eesmärgil:
• mõne EMS-/iRT-siini elektrivõimsuse suurendamiseks.
Tarnekomplekt koosneb järgmistest osadest (joon. 1): [1] Adapter EasyControl [2] Tüübliga kruvi (2x) [3] Tehnilised dokumendid [4] Võrgutoiteplokk Sellel tootel on järgmised ühendusvõimalused (joon. 2): [1] Temperatuuriregulaator [2] Talitlusmoodul [3] Elektritoitepinge [4] Võrgutoiteplokk [5] Adapter EasyControl [6] Potentsiaalivaba kontakt [7] Talitlusmoodul [8] Muud seadmed [9] EMS või iRT või OpenTherm-siin või relee [10] Kütteseade Sellele tootele kehtib 2-aastane garantii. Selle toote konstruktsioon ja tööparameetrid vastavad Euroopa
direktiivide ja neid täiendavate siseriiklike eeskirjade nõuetele. Seda vastavust tõendab CE-märgis. Soovi korral saate tutvuda seadme vastavusdeklaratsiooniga . Selleks võtta ühendust käesoleva ju hendi tagaküljel toodud aadressil.
1)
3 Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine
Keskkonnahoid on üks Boschi kontserni tegevuse põhialustest. Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse tähtsusega eesmärgid. Keskkonnaseadust ja sellega seotud eeskirju järgitakse rangelt. Keskkonnahoidu arvestades kasutame parimaid võimalikke tehnilisi lahendusi ja materjale, pidades samal ajal silmas ka ökonoomsust.
Pakendid
Pakendid tuleb saata asukohariigi ümbertöötlussüsteemi, mis tagab nende optimaalse taaskasutamise. Kõik kasutatud pakkematerjalid on keskkonnahoidlikud ja taaskasutatavad.
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed
Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmeid tuleb eraldi kokku koguda ja loodushoidlikku jäätmekäitlusse suunata (lähtudes Euroopa direktiividest vanade elektri- ja elektroonikaseadmete kohta).
1) Adapter ühildub tootjate Bosch ja Buderus nutikate temperatuuriregulaatorit ega.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
23
Paigaldamine
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb kasutuselt kõrvaldada, kasutades konkreetse riigi tagastamis- ja kogumissüsteeme.
4 Paigaldamine
Selle toote paigaldusele kehtivad järgmised vähimad nõuded:
• 2-sooneline kaabel ühenduse loomiseks kütteseadmega, mida saab kasutada adapteriga EasyControl.
▶Enne paigaldust kontrollida, kas temperatuuriregulaatori,
adapteri EasyControl ja kütteseadme kombineerimine on võimalik.
▶ Veenduda, et adapteri EasyControl ja kütteseadme
vaheline kaabel on maksimaalselt 3 meetrit pikk, kuna pikem andmesidekaabel võib põhjustada tõrkeid.
▶ Avada adapteri EasyControl korpus ( joon. 3). ▶ Märkida puurimisaugud ovaalsete aukude vahele. ▶ Paigaldada toode tarnekomplektis olevate kruvide ja
tüüblite abil.
▶ Mõlemad kruvid käega kinni keerata.
5Elektriühendus
Kütteseadme paigaldusjuhend sisaldab lisateavet temperatuuriregulaatori ühendamise kohta.
Temperatuuriregulaatori ja kütteseadme ühendamine
„Temperatuuriregulaatori” ja „kütteseadme” ühendusklemmide polaarsus on suvaline.
▶ Tõmmake kütteseadme toitepistik pistikupesast. ▶ Lahutada temperatuuriregulaator. ▶ Lõigata läbi kütteseadme ja temperatuuriregulaatori
vaheline 2-sooneline kaabel.
▶ Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
kütteseadmesse, „kütteseadme” ühendusklemmide külge.
▶ Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
temperatuuriregulaatorisse, „temperatuuriregulaatori” ühendusklemmide külge.
siiniühendus EMS-BUS ühendatakse järgmisel viisil (joon. 4):
[1] Alus [2] Temperatuuriregulaator või EMS-moodul(id) [3] Adapter EasyControl [4] Kütteseade [5] 2-sooneline kaabel, kütteseade [6] Võrgutoiteplokk [7] 2-sooneline kaabel, temperatuuriregulaator
Potentsiaalivaba kontakt Potentsiaalivaba kontakti kaudu on võimalik ühendada
relee (joon. 5):
[1] Tavaliselt avatud kontakt (NO ) [2] Tavaliselt suletud kontakt (NC) [3] Ühine kontakt (COM) Standardne ühendus on COM-NO. Soojusvajaduse korral
suletakse NO-kontakt. ▶ Sulgeda adapteri EasyControl korpus ( joon. 6).
▶ Ühendada võrgutoiteploki pistik adapteriga EasyControl.
6 Kasutuselevõtmine
▶ Ühendada temperatuuriregulaator. ▶ Võrgutoiteplokk ühendada pistikupessa. ▶ Küttes eadme toitepistik ühendada pisti kupessa. ▶ Lülitada kütteseade sisse.
Adapter EasyControl alustab lähtestamist ( joon. 7). Selle käigus viiakse automaatselt läbi tabelis 1 toodud etapid.
# LED näit Adapter EasyControl:
1 Punaselt
vilkuv 2 Siniselt vilkuv … toimub protokollituvastus. 3 Püsivalt sinine … toetatud protokoll on tuvastatud ja
4 Püsivalt sinine ... kütteseadme ja
5Tuhmilt
roheline
Tab. 1 LED-näit lähtestamise ajal
… elektriühendus on olemas ja seade ootab protokollituvastust.
lähtestatakse sisemist andmebaasi.
temperatuuriregulaatori andmed on hangitud.
... seade töötab.
24
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7 Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Suurus Ühik Väärtus
Elektritoide V
DC
20 Nimivoolutarve W <2,5 Mõõtmed
(laius × kõrgus x sügavus)
mm 134 × 115 ×
37 Kaal G 230 Ümbritseva keskkonna lubatud
°C 0 - 50
temperatuur Lubatud temperatuur hoiustamisel °C 0 - 60 Lubatud suhteline õhuniiskus % 10 - 90 Kaitseaste IP20
Tab. 2 Tehnilised andmed, moodul
8Töötõrked
LED näit Tõrge Kõrvaldamine
Vilgub vaheldumisi
Kütteseadet ei
tuvastatud. punaselt ja siniselt
Püsivalt punane Lühis
temperatuuriregul
aatori ühenduses.
Puudub
andmeside
kütteaseadmega. Püsivalt sinine Andmeside
temperatuuriregul
aatoriga puudub. välja lülitatud Elektritoide
puudub.
Tab . 4 Töö tõr ked
▶ Lülitada kütteseade sisse. ▶ Kontrollida võrgutoiteploki ühendusklemme ja ühendust kütteseadmega. ▶ Kontrollida 2-soonelist kaablit. ▶ Vt ka kütteseadme paigaldusjuhendit. Kütteseade on välja lülitatud: ▶ Lülitada kütteseade sisse. ▶ Kontrollida ühendusi.
Kütteseade on sisse lülitatud: ▶ Adapteri EasyControl võrgutoiteplokk tõmmata pistikupesast välja, oodata vähemalt
10 sekundit ja seejärel uuesti ühendada.
▶ Lülitada kütteseade sisse. ▶ Kontrollida võrgutoiteploki ja te mperatuuriregulaatori ühendusklemme. ▶ Kontrollida temperatuuriregulaatorisse viivat 2-soonelist kaablit.
▶ Ühendada adapter EasyCo ntrol elektritoitega. ▶ Asendada võrgutoiteplokk.
Suurus Ühik Väärtus
Kontakti lülituskoormus (minimaalne) 18 V
korral
DC
Kontakti lülituskoormus (maksimaalne) 250 V
korral
AC
Kaabli ristlõige (maksimaalne) mm Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
EasyControl – kütteseade Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter
m100
EasyControl – temperatuuriregulaator
Tab. 3 Tehnilised andmed, potentsiaalivaba kontakt
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
25
Índice
Índice
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Informaciones de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Protección del medio ambiente/ Eliminación . . . . . . 26
4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 27
7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Indicaciones de seguridad
• Evitar altas temperaturas ambiente ( tab. 2).
• Evitar humedad y un entorno con mucho polvo en suspen­sión.
• Evitar el cortocircuito o algún daño del producto.
• Desconectar la tensión de red del generador de calor antes de iniciar con la instalación.
• Utilizar únicamente la unidad de alimentación entregada.
• Limpiar el producto únicamente con un paño seco.
• Una conexión inadecuada de este producto puede causar la avería del aparato. Por lo tanto, este producto sólo debe ser instalado por un especialista certificado.
2 Informaciones de producto
Este producto permite la comunicación entre un generador de calor sin función EMS (sistema de gestión de energía) y los siguientes aparatos:
• un regulador con una interfaz EMS
• un módulo de función.
Este producto convierte los siguientes protocolos en EMS y al revés:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) para UBA versión 3.7,
• OpenTherm®, versión 4.0 ,
• Contacto CON/DES libre de potencial.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. La modificación de protocolos puede causar la pérdida de fun-
ciones. También se puede utilizar este producto para:
• aumentar la potencia eléctrica de un bus EMS/iRT.
El volumen de suministro consta de (fig. 1): [1] Adaptador EasyControl [2] Tornillo con clavija (2x) [3] Documentación técnica [4] Pieza de red
Este producto tie ne las siguientes posibilidades de conexión (fi g. 2):
[1] Regulador de temperatura [2] Módulo de función [3] Tensión de red [4] Pieza de red [5] Adaptador EasyControl [6] Contacto sin potencial [7] Módulo de función [8] Otros aparatos [9] EMS o iRT o bus OpenTherm o relé [10] Generador calor Para este producto hay un tiempo de garantía de 2 años. La construcción y el funcionamiento de este producto cumplen
con las directivas europeas, así como con los requisitos com­plementarios nacionales. La conformidad se prueba con el marcado CE. Puede solicitar la declaración de conformidad del producto. Para ello, diríjase a la dirección que se encuentra en la página posterior de estas instrucciones.
1)
3 Protección del medio ambiente/
Eliminación
La protección del medio ambiente es un principio de empresa del grupo Bosch. La calidad de nuestros productos, su rentabi­lidad y la protección del medio ambiente son para nosotros metas igual de importantes. Se cumplen de manera estricta la ley de protección medioambiental y las directivas respectivas. Para la protección del medio ambiente, y teniendo en cuenta los aspectos económicos, empleamos la mejor técnica y los mejores materiales posibles.
Embalajes
En lo que se refiere al embalaje, participamos en los sistemas de aprovechamiento específicos de cada país que garantizan un reciclaje óptimo. Tod os los materiales utilizados son compa­tibles con el medio ambiente y recuperables.
1) El adaptador es compatible con regula dores de temperatura inteligentes de Bosch y de Buderus.
26
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Instalación
Aparatos usados eléctricos y electrónicos
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles deben separarse para su eliminación y reutilizar­los de acuerdo con el medio ambiente (Directiva Europea de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Utilice los sistemas de almacenamiento y colecta para la elimi­nación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
4 Instalación
Para el montaje de este producto valen los siguientes requeri­mientos mínimos:
• Cable de 2 hilos para la conexión con un generador de calor adecuado para el uso con el adaptador EasyControl.
▶ Controlar antes de la instalación si es posible combinar el
regulador de temperatura del adaptador EasyControl y el generador de calor.
▶ Asegurarse que la longitud del cable entre el adaptador
EasyControl y el generador de calor sea máx. de 3metros de largo porque cables de datos más largos causan inter fe­rencias.
▶ Abrir la carcasa del adaptador E asyControl ( fig. 3). ▶ Marcar orificios de taladro usando las distancias entre los
orificios largos.
▶ Montar el producto usando los tornillos y las clavijas conte-
nidas en el volumen de suministro.
▶ Ajustar ambas tuercas sólo manualmente.
5 Conexión eléctrica
La línea de instalación del generador de calor c ontiene informa­ciones adicionales acerca de la conexión del regulador de tem­peratura.
Conexión del regulador de temperatura y del generador de calor
La polaridad de los bornes de conexión “Regulador de tempera­tura” y “generador de calor” es aleatoria.
▶ Retirar el enchufe de red del generador de calor del
enchufe.
▶ Separar el regulador de temperatura. ▶ Cortar el cable de 2 hilos entre el generador de calor y el
regulador de temperatura.
▶ Conectar la par te del cable de 2 hilos que va hacia el gene-
rador de calor a los bornes de conexión “Generador de calor” .
▶ Conectar la parte del cable de 2 hilos que va hacia el regu-
lador de temperatura a los bornes de conexión “Regulador de temperatura” .
Conexión Bus El BUS se conecta de la siguiente manera (fig. 4):
[1] Soporte [2] Reguladores o módulos de temperatura EMS [3] Adaptador EasyControl [4] Generador calor [5] Generador de calor con cable de 2 hilos [6] Pieza de red [7] Regulador de temperatura cable de 2 hilos
Contacto sin potencial Mediante un contacto libre de potencial se puede conectar
un relé (fig. 5):
[1] Contacto normalmente abierto (NO) [2] Contacto normalmente cerrado (NC) [3] Contacto conjunto (COM) La conexión normal es COM-NO. En caso de demanda de calor
se cierra el contacto NO. ▶ Cerrar la carcasa del adaptador EasyControl ( fig. 6).
▶ Conectar el enchufe de la pieza de red en el adaptador
EasyControl.
6 Puesta en funcionamiento
▶ Conectar el regulador de temperatura. ▶ Enchufar una unidad de alimentación en un enchufe. ▶ Conectar una toma de corriente del generador de calor en
un enchufe.
▶ Conectar el generador de calor. El adaptador EasyControl inicia con la inicialización ( fig. 7).
Se realizan automáticamente los pasos de la lista 1.
# Indicación
LED
1Rojo
parpadeando
2 Azul
parpadeante
3 Azul constante … reconoció un protocolo apoyado e
4 Verde
constante
5Verde
reducido
Tab . 1 Vi sua liz aci ón L ED durante la inicialización
El adaptador EasyControl:
… es suministrado con corriente y espera por el reconocimiento de protocolo.
… realizar el reconocimiento de protocolo.
inicializa la base de datos interna. … obtuvo datos del generador de calor
y del regulador de temperatura. … está en funcionamiento.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
27
Datos técnicos
7 Datos técnicos
Dimensión Unidad Valor
Alimentación eléctrica V
DC
20 Consumo de corriente nominal W <2,5 Dimensiones
mm 134×115×37
(anchura x altura x profundidad) Peso a 230 Temperatura ambiente admisible °C 0 - 50 Temperatura admisible durante
°C 0 - 60
el almacenamiento Humedad relativa permitida % 10 - 90 Clase de protección IP20
Tab. 2 Datos técnicos, módulo
8Averías
Indicación LED Error Eliminación
Parpadea alternadamente rojo y azul
No se reconoció ningún generador de calor.
Rojo constante Cortocircuito en la
conexión con el regulador de temperatura.
Sin comunicación con el generador de calor.
Azul constante Sin comunicación
con el regulador de temperatura.
Desconectado Sin alimentación
eléctrica.
Tab . 4 Ave ría s
▶ Conectar el generador de calor. ▶ Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y la conexión en el
generador de calor. ▶ Comprobar el cable de 2 hilos. ▶ Véase también el manual de instalación del generador de calor. El generador de calor está desconectado: ▶ Conectar el generador de calor. ▶ Comprobar las conexiones.
El generador de calor está desconectado: ▶ Retirar la unidad de alimentación del adaptador EasyControl del enchufe, esperar
mínimo 10 segundos y conectarlo nuevamente.
▶ Conectar el generador de calor. ▶ Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y del regulador de
temperatura. ▶ Comprobar el cable de 2 hilos hacia el regulador de temperatura.
▶ Conectar la fuente de alimentación al adaptador EasyControl. ▶ Sustituir la unidad de alimentación.
Dimensión Unidad Valor
Carga de contactos (mínima) @ 18V Carga de contacto (máxima) a 250V Sección de cable (máximo) mm Longitud de cable (máximo) adaptador
DC AC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
EasyControl - Generador de calor Longitud de cable (máxima) adaptador
m100
EasyControl - Regulador de temperatura
Tab. 3 Datos técnicos, contacto sin potencial
28
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Tuotetietoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3 Ympäristönsuojelu/hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . .29
4 Kiinnittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Häiriöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Turvallisuusohjeet
• Vältä korkeita ympäristön lämpötiloja ( taul. 2).
• Vältä kosteutta ja pölyistä ympäristöä.
• Vältä tuotteen oikosulkua tai vaurioita.
• Kytke lämpökattilan verkkojännite pois päältä ennen asennuksen aloittamista.
• Käytä yksinomaan mukana toimitettua verkkoa.
• Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla liinalla.
• Tämän tuotteen asiaton liitäntä voi vaurioittaa laitetta. Tämän vuoksi tämän tuotteen saa asentaa vain alan ammattilainen, jolla on vastaava sertifikaatti.
2Tuotetietoa
Tämä tuote mahdollistaa kommunikaation lämpökattilan, jossa ei ole EMS-toimintoa (Energy Management System), ja seuraavien laitteiden välillä:
• säädin EMS-liitännällä,
• toimintomoduuli.
Tämä tuote konvertoi seuraavat protokollat EMS-liitäntään jatoisinpäin:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA versioon 3.7,
• OpenTherm®, versio 4.0 ,
• potentiaalivapaa ON/OFF-kosketin.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Protokolleja muutettaessa toimintoja voi hävitä. Tätä tuotetta voidaan käyttää myös seuraavaan tarkoitukseen:
• EMS/iRT-väylän sähkötehon kohottaminen.
Toimituksen sisältö (kuva 1): [1] EasyControl -adapteri [2] Ruuvi tulpalla (2x) [3] Tekninen dokumentaatio [4] Verkko Tämän tuotteen voi liittää seuraavilla tavoilla (kuva 2): [1] Lämpötilansäädin [2] Toimintomoduuli [3] Verkkojännite [4] Verkko [5] EasyControl -adapteri [6] Potentiaalivapaa kosketin [7] Toimintomoduuli [8] Muut laitteet [9] EMS tai iRT tai OpenTherm-väylä tai rele [10] Lämpökattila Tämän tuotteen takuuaika on 2 vuotta. Tämä tuote on rakenteeltaan ja toiminnaltaan eurooppalaisten
direktiivien sekä niitä täydentävien kansallisten määräysten vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuus on osoitettu CE-tunnuksella. Saat pyynnöstä tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen. Osoite löytyy tämän ohjeen takasivulta.
1)
3 Ympäristönsuojelu/hävittäminen
Ympäristönsuojelu kuuluu oleellisena osana Bosch­yritysryhmän arvoihin. Tuotteiden laatu, taloudellisuus ja ympäristönsuojelu ovat meille kaikki yhtä tärkeitä päämääriä. Pidämme tiukasti kiinni ympäristölaista ja siihen liittyvistä lakimääräyksistä. Käytämme ympäristönsuojelussa taloudelliset näkökohdat huomioon ottaen parasta mahdol lista tekniikkaa ja materiaalia.
Pakkaukset
Pakkausten jätehuollossa osallistumme maakohtaisiin hyötykäyttöjärjestelmiin, jotka mahdollistavat optimaalisen kierrätyksen. Kaikki käytetyt pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää.
1) Adapteri on yhteensopiva valmistajien Bosch ja Buderus älykkäiden lämpötilansäätimien kanssa.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
29
Loading...
+ 67 hidden pages