• Избягвайте високи температури на околната среда
( Табл. 2).
• Избягвайте влага и прашна околна среда.
• Избягвайте късо съединение и повреди на продукта.
• Изключете мрежовото напрежение на
топлогенератора, преди да започнете с инсталацията.
• Използвайте единствено доставеното захранване.
• Почиствайте продукта, със суха кърпа.
• Неправилното свързване на този продукт може да
дов еде до щети по уре да. За това този п роду кт тря бва да
бъде инсталиран само от сертифициран специалист.
Този продукт може също да бъде използван, за да:
• повиши електрическата мощност на шина EMS/iRT.
Обхватът на доставката се състои от ( Фиг. 1):
[1] Адаптор EasyControl
[2] Винт с дюбел (2x)
[3] Техническа документация
[4] Захранване
Този продукт има следните възможности за свързване
( Фиг. 2):
[1] Терморегулатор 2
[2] Функционален модул
[3] Мрежово напрежение
[4] Захранване
[5] Адаптор EasyControl
[6] Безпотенциален контакт
[7] Функционален модул
[8] Други уреди
[9] EMS или iRT, или шина OpenTherm, или реле
[10] Топлогенератор
За този продукт важи гаранционен период от 2 години.
По своята конструкция и работно поведение този продукт
отговаря на европейските директиви, както и на
допълващите ги национални изисквания. Съответствието е
доказано с маркировката CE. Можете да поискате
декларацията за съответствие за продукта. За целта се
обърнете на адреса, даден върху задната страница на това
ръководство.
2Информация за продукт
Този продукт осъществява комуникацията между
топлогенератор без функция EMS (Energy Management
System) и следните уреди:
• регулатор с интерфейс EMS,
• функционален модул.
Този продукт конвертира следните протоколи в EMS и
обратно:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) за UBA версия 3.7,
•OpenTherm®, версия 4.0 ,
• безпотенциален контакт Вкл./Изкл.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
При конвертиране на протоколи е възможна загуба на
функции.
4
3Опазване на околната среда/
изхвърляне
Опазването на околната среда е основен принцип на
групата Bosch. Качеството на продукта, ефективността и
опазването на околната среда за нас са равнопоставени
цели. Законът за опазване на околната среда и произ. от
него регламенти се спазват стриктно. За опазването на
околната среда ние използваме най-добрата възможна
техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна
точка на икономическата ефективност.
Опаковки
По отношение на опаковката ние участваме в
специфичните системи за утилизация, гарантиращи
оптимално рециклиране. Всички използвани опаковъчни
материали са екологично чисти и могат да се използват
многократно.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Монтаж
Излезли от употреба електрически и електронни уреди
Излезлите от употреба електрически или
електронни уреди трябва да се събират
отделно и да се предадат за екологосъобразно
рециклиранр (Европейска директива за
излезлите от употреба електрически и
електронни уреди).
За изхвърляне на излезли от употреба електрически или
електронни уреди прилагайте прилаганата в съответната
държава система за предаване и събиране.
4Монтаж
За монтажа на този продукт важат следните минимални
изисквания:
• 2-жилен кабел за свързване с топлогенератор,
подходящ за употреба с адаптера EasyControl Adapter.
▶ Преди инсталацията проверете дали комбинирането на
терморегулатора, адаптора EasyControl и
топлогенератора е възможно.
▶ Уверете се, че дължината на кабела между адаптора
EasyControl и топлогенератора е най-много 3 метра,
понеже по-дълги кабели за пренос на данни могат да
причинят неизправности.
▶ Отворете корпуса на адаптора EasyControl ( Фиг. 3).
▶ Маркирайте отворите за пробиване на базата на
средното разстояние между надлъжните отвори.
▶ Монтирайте продукта с помощта на съдържащите се в
обхвата на доставката винтове и дюбели.
▶ Затегнете здраво двата винта.
5Електрическа връзка
Ръководството за монтаж на топлогенератора съдържа още
информация за свързване на терморегулатора.
Връзка на терморегулатора и топлогенератора
Поляритетът на свързващите клеми «Терморегулатор» и
«Топлогенератор» е случаен.
▶ Извадете мрежовия щепсел на топлогенератора от
контакта.
▶ Разкачете терморегулатора.
▶ Прекарайте 2-жичния кабел между топлогенератора и
терморегулатора.
▶ Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до
топлогенератора, към свързващите клеми
«Топлогенератор» .
▶ Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до
терморегулатора, към свързващите клеми
«Терморегулатор» .
Връзка с BUS
EMS-BUS-ът се свързва, както следва ( Фиг. 4):
Безпотенциален контакт
През безпотенциален контакт може да бъде свързано
реле ( Фиг. 5):
[1] Отворен контакт (NO)
[2] Затворен контакт (NC)
[3] Общ контакт (COM)
Стандартната връзка е COM-NO. При нужда от топлина се
затваря контактът NO.
▶ Затворете корпуса на адаптора EasyControl ( Фиг. 6).
▶ Поставете щепсела на мрежовата част в адаптора
EasyControl.
6Въвеждане в експлоатация
▶ Свържете терморегулатора.
▶ Включете захранването в контакта.
▶ Поставете мрежовия щепсел на топлогенератора в
контакта.
▶ Включете топлогенератора.
Адапторът EasyControl започва с инициализацията
( Фиг. 7). По този начин се изпълняват автоматично
стъпките от таблица 1.
#LED-показаниеАдапторът EasyControl:
1Мига в червено… е захранен с ток и чака
разпознаване на протокола.
2Мига в синьо… извършва разпознаването на
протокола.
3Постоянно синьо … е разпознал поддържан
протокол и инициализира
вътрешната база данни.
4Постоянно зелено … е получил данни от
топлогенератора и от
терморегулатора.
5Бледозелено… е в експлоатация.
Табл. 1 LED-показание по време на инициализацията
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
5
Технически данни
7Технически данни
РазмерМерна
Стойност
единица
Захранване с напрежениеV
DC
20
Разход на номинален токW<2,5
Размери
(ширина x височина x дълбочина)
mm134 × 115 ×
37
Теглоg230
Допустима температура на
°C0 - 50
околната среда
Допустима температура при
°C0 - 60
съхранение
Допустима относителна влажност
%10 - 90
на въздуха
Степен на защитаIP20
Табл. 2 Технически данни, модул
8Неизправности
LED-показание НеизправностОтстраняване
Мига редуващо
се в червено и
Не е разпознат
топлогенератор.
синьо
Постоянно
червено
Късо съединение
във връзката с
терморегулатора.
Няма
комуникация с
топлогенератора.
Постоянно
синьо
Няма
комуникация с
терморегулатора.
Изкл.Няма захранване
с напрежение.
Табл. 4 Неизправности
▶ Включете топлогенератора.
▶ Проверете свързващите клеми на захра нването и връзката към топлогенератора.
▶ Проверете 2-жичния кабел.
▶ Вижте също ръководството за монтаж на топлогенератора.
Топлогенераторът е изключен:
▶ Включете топлогенератора.
▶ Проверете връзката.
Топлогенераторът е включен:
▶ Изключете захранването на адаптора EasyControl от контакта, изчакайте най-
малко 10 секунди и след това отново го включете.
▶ Включете топлогенератора.
▶ Проверете свързващите клеми на захранването и на терморегулатора.
▶ Проверете 2-жичния кабел към терморегулатора.
▶ Свържете захранването с напрежение към адаптора EasyControl.
▶Сменете захранването.
РазмерМерна
Стойност
единица
Натоварване на контакта
(минимално) @ 18V
DC
Натоварване на контакта
(максимално) @ 250V
AC
Сечение на кабела (максимално)mm
Дължина на кабела (максимална)
• Než začnete s instalací, vypněte síťové napětí zdroje tepla.
• Používejte výhradně napájecí zdroj dodaný společně s
přístrojem.
• Výrobek čistěte výhradně suchým hadrem.
• Neodborné připojení tohoto výrobku může poškodit
přístroj. Tento výrobe k smí proto instalovat pouze odborník
s příslušným oprávněním.
2Informace o výrobku
Tento výrobek umožňuje komunikaci mezi zdrojem tepla bez
funkce EMS (Energy Management System) a dalšími přístroji:
•regulací s rozhraním EMS,
• funkčním modulem.
Tento výrobek konvertuje následující protokoly do EMS a
obráceně:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) pro UBA verze 3.7,
•OpenTherm®, verze 4.0 ,
• beznapěťový kontakt On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Při převodu protokolů může dojít ke ztrátě funkčností.
Tento výrobek lze rovněž použít, aby:
• se zvýšil elektrický výkon některé sběrnice EMS/iRT.
Dodávka má tyto součásti ( obr. 1):
[1] Adaptér EasyControl
[2] Šroub s hmoždinkou (2x)
[3] Technická dokumentace
[4] Napájecí zdroj
Tento výrobek má následující možnosti připojení
( obr. 2):
[1] Regulátor teploty
[2] Funkční modul
[3] Síťové napětí
[4] Napájecí zdroj
[5] Adaptér EasyControl
[6] Beznapěťový kontakt
[7] Funkční modul
[8] Další přístroje
[9] EMS nebo iRT nebo sběrnice OpenTherm nebo relé
[10] Zdroj tepla
Pro tento výrobek platí záruční doba 2 let.
Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními
vlastnostmi příslušným evropským směrnicím i doplňujícím
národním požadavkům. Shoda je prokazována značkou CE.
Prohlá šení o sho dě výrobku s i můžete vy žádat. Pou žijte k tomu
adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu.
1)
3Ochrana životního prostředí a likvidace
odpadu
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny
Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana
životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákon na
ochranu životního prostředí a související právní předpisy jsou
přesně dodržovány. K ochraně životního prostředí používáme s
ohledem na ekonomické aspekty nejmodernější technologie a
materiály.
Obaly
Obal splňuje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích,
všechny použité komponenty a materiály jsou ekologické a
nadále využitelné. Všechny použité obalové materiály jsou
šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat.
1) Adaptér je kompatibilní s chytrými regulátory teploty
značky Bosch a Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7
Montáž
Stará elektrická a elektronická zařízení
Elektrická nebo elektronická zařízení, která již
nejsou způsobilá k užívání, je nutno
shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické
recyklaci (Evropská směrnice o starých
elektrických a elektronických zařízeních).
K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zařízení
využívejte vratné a sběrné systémy vybudované v dané zemi.
4Montáž
Pro montáž tohoto výrob ku platí t yto minimální požadavky:
• 2-žilový kabel pro spojení se zdrojem tepla, který je vhodný
pro použití s adaptérem EasyControl.
▶ Před instalací zkontrolujte, zda je možná kombinace
regulátoru teploty, adaptéru EasyControl a zdroje tepla.
▶ Zajistěte, aby délka kabelu mezi adaptérem EasyControl a
zdrojem tepla nepřekročila 3metry, protože delší datový
kabel by mohl působit poruchy.
▶ Otevřete pouzdro adaptéru EasyControl ( obr. 3).
▶ Pomocí střední rozteče mezi podélnými dírami vyznačte
otvory pro vyvrtání.
▶ Výrobek namontujte pomocí šroubků a hmoždinek
obsažených v dodávce.
▶ Oba šroubky dotáhněte silou ruky.
5Elektrické připojení
Návod k instalaci zdroje tepla obsahuje další informace o
připojení regulátoru teploty.
Připojení regulá toru teploty a zdroj e tepla
Polarita připojovacích svorek „regulátoru teploty“ a „zdroje
tepla“ je libovolná.
▶ Síťovou zástrčku zdroje tepla vytáhněte ze zásuvky.
▶ Regulátor teploty odpojte ze svorky.
▶ Dvoužilový kabel mezi zdrojem tepla a regulátorem teploty
přestřihněte.
▶ Část dvoužilového kabelu vedoucího ke zdroji tepla připojte
na svorky „zdroj tepla“ .
▶ Část dvoužilového kabelu vedoucího k regulátoru teploty
připojte na svorky „regulátor teploty“ .
Připojení sběrnice
Sběrnice se připojí takto ( obr. 4):
[1] Sokl
[2] Regulátor teploty nebo EMS-modul(y)
[3] Adaptér EasyControl
[4] Zdroj tepla
[5] Dvoužilový kabel zdroje tepla
[6] Napájecí zdroj
[7] Dvoužilový kabel regulátoru teploty
Beznapěťový kontakt
Pomocí beznapěťového kontaktu lze připojit relé
( obr. 5):
[1] Normálně rozpojený kontakt (NO)
[2] Normálně sepnutý kontakt (NC)
[3] Společný kontakt (COM)
Standardní připojení je COM-NO. Při požadavku tepla se sepne
kontakt NO.
▶ Zavřete pouzdro adaptéru EasyControl ( obr. 6).
▶ Konektor napájecího zdroje zasuňte do
adaptéruEasyControl.
6Uvedení do provozu
▶ Připojte regulátor teploty.
▶ Napájecí zdroj připojte do zásuvky.
▶ Síťovou zástrčku zdroje tepla připojte do zásuvky.
▶ Zapněte zdroj tepla.
Adaptér EasyControl zahájí inicializaci ( obr. 7). Přitom
seautomaticky provedou kroky z tabulky 1.
#LED-indikace Adaptér EasyControl:
1Bliká červeně ... je napájen proudem a čeká na
2Bliká modře… provádí identifikaci protokolu.
3Trvale modrá … identifikoval podporující protokol a
4Trvale zelená … obdržel data ze zdroje tepla a z
5Tlumená
zelená
Tab. 1LED-indikace během inicializace
identifikaci protokolu.
inicializuje interní databanku.
regulátoru teploty.
… je v provozu.
8
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Technické údaje
Technické údaje
VelikostJednotkaHodnota
Elektrické napájeníV
Jmenovitá spotřeba elektrické
DC
W<2,5
20
energie
Rozměry (šířka x výška x hloubka)mm134 × 115 ×
37
Hmotnostg230
Přípustná teplota okolí°C0 - 50
Přípustná teplota při skladování°C0 - 60
Přípustná relativní vlhkost
%10 - 90
vzduchu
Elektrické krytíIP20
Tab. 2Technické údaje, modul
8Poruchy
LED-indikacePoruchaOdstranění
Bliká střídavě
červeně a modře
Trvale červenáZkrat při spojení
Trvale modráNeprobíhá
VypnutoNení přítomné
Tab . 4Záv ady
Neidentifikován
žádný zdroj tepla.
s regulátorem
teploty.
Neprobíhá
komunikace se
zdrojem tepla.
komunikace s
regulátorem
teploty.
elektrické
napájení.
▶ Zapněte zdroj tepla.
▶ Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a připojení na zdroj tepla.
▶ Zkontrolujte Dvoužilový kabel.
▶ Viz též návod k instalaci zdroje tepla.
Zdroj tepla je vypnutý:
▶ Zapněte zdroj tepla.
▶ Zkontrolujte přípojky.
Zdroj tepla je zapnutý:
▶ Napájecí zdroj adaptéru EasyControl vytáhněte ze zásuvky, počkejte nejméně 10
sekund a pak jej opět zasuňte do zásuvky.
▶ Zapněte zdroj tepla.
▶ Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a regulátoru teploty.
▶ Zkontroluj te Dvoužilový kabel k regulátoru teploty.
▶ Na adaptér EasyControl připojte elektrické napájení.
▶ Vyměňte napájecí zdroj.
• Undgå kortslutning eller beskadigelse af produktet.
• Sluk for netspændingen til varmepro ducenten, før installationen påbegyndes.
• Anvend udelukkende den medfølgende netdel.
• Rengør udelukkende produktet med en tør klud.
• Ukorrekt tilslutning af dette produkt kan medføre skader på
apparatet. Derfor må dette produkt kun installeres af en
autoriseret vvs-installatør.
2Produktoplysninger
Dette produkt muliggør kommunikation mellem en varmeproducent uden EMS-funktion (Energy Management System) og
følgende apparater:
• en regulator med et E MS-interface,
• et funktionsmodul.
Dette produkt konverterer følgende protokoller til EMS og
omvendt:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
• OpenTherm®, version 4.0 ,
• potentialfri on/off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
I forbindelse med konvertering af protokoller kan funktionalite-
ter gå tabt.
Dette produkt kan også anvendes til:
• at øge den elektriske effekt ved en EMS/iRT-bus.
Leverancen består af ( fig. 1)
[1] EasyControl Adapter
[2] Skrue med dyvel (2x)
[3] Teknisk dokumentation
[4] Strømforsyning
Dette produkt har følgende tilslutningsmuligheder ( fig. 2)
[1] Termostat
[2] Funktionsmodul
[3] Netspænding
[4] Strømforsyning
[5] EasyControl Adapter
[6] Potentialefri kontakt
[7] Funktionsmodul
[8] Yderligere apparater
[9] EMS eller iRT eller OpenTherm-bus eller relæ
[10] Varmeproducent
Der gives 2 års garanti på dette produkt.
Dette produkt opfylder med hensyn til konstruktion og drifts-
forhold de europæiske direktiver og de supplerende nationale
krav. Overensstemmelsen er bekræftet med CE-mærket. Du
kan rekvirere produktets overensstemmelseserklæring. Henvend dig til adressen på bagsiden af denne vejledning.
1)
3Miljøbeskyttelse/bortskaffelse
Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen.
Produktkvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse er mål, som har
samme høje prioritet hos os. Miljølovgivningen og relaterede
retsbestemmelser overholdes nøje. Mhp. beskyttelse af miljøet
anvender vi den bedst mulige teknik og de bedste materialer og
fokuserer hele tiden på god økonomi.
Emballager
Med hensyn til emballagen deltager vi i de enkelte landes genbrugssystemer, som garanterer optimal recycling. Alle emballagematerialer er miljøvenlige og kan genbruges.
10
1) Adapteren er kompatibel med smarte rumstyringer (fx
Bosch EasyControl CT200) fra Bosch og Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montering
Udtjente elektro- og elektronikprodukter
Udtjente elektro- og elektronikprodukter skal
samles sammen og indleveres på genbrugsstationen for miljøvenlig behandling (i henhold til de
europæiske direktiver for elektro- og elektronikaffald).
Anvend de nationale genanvendelses- og indsamlingssystemer
til bortskaffelse af elektro- og elektronikaffald.
4Montering
For monteringen af dette produkt gælder følgende mindstekrav:
• 2-leder kabel til forbindelse med en varmeproducent, der
er egnet til brug med EasyControl-adapteren.
▶ Kontrollér inden installationen, om kombinationen af rum-
styring (CT200), EasyControl-adapter og varmeproducent
er mulig, hvis styringen (CT200) skal forbindes til varmeproducenten.
▶ Kontrollér, at kabellængden mellem EasyControl-adapte-
ren og varmeproducenten højst er 3 meter lang, da længere
datakab ler kan medføre fors tyrrelser.
▶ Åbn huset til EasyControl-adapteren ( fig. 3).
▶ Markér borehuller ud fra centerafstanden mellem langhul-
lerne.
▶ Montér produktet ved hjælp af de skruer og dyvler, der føl-
ger med leverancen.
▶ Tilspænd begge skruer ved håndkraft.
5El-tilslutning
Installationsvejledningen til varmeproducenten indeholder
yderligere informationer om tilslutningen af styringer.
Tilslutning af termostat til varmeproducent
Polariteten ved tilslutningsklemmerne til „styring“ og „varmeproducent“ kan vælges frit.
▶ Træk netstikket til varmeproducenten ud af stikkontakt.
▶ Tag styringen af.
▶ Adskil 2-leder kablet mellem varmeproducenten og styrin-
gen.
▶ Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til varmeprodu-
centen, til tilslutningsklemmerne mærket „varmeproducent“ .
▶ Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til termostaten,
til tilslutningsklemmerne mærket „styring“ .
BUS-tilslutning
EMS-BUS tilsluttes som følger ( fig. 4):
Potentialefri kontakt
Via en potentialfri kontakt kan der tilsluttes et relæ
( fig. 5):
[1] Normalt åben kontakt (NO)
[2] Normalt sluttet kontakt (NC)
[3] Fælles kontakt (COM)
Den standardmæssige tilslutning er COM-NO. I forbindelse
med varmebehov sluttes NO-kontakten.
▶ Luk huset til EasyControl-adapteren ( fig. 6).
▶ Sæt stikket fra netdelen i EasyControl-adapteren.
6Opstart
▶ Tilslut styringen (CT200).
▶ Slut netdelen til en stikkontakt.
▶ Sæt netstikket til varmeproducenten i en stikkontakt.
▶ Tilkobl varmeproducenten.
EasyControl-adapteren påbegynder initialiseringen ( fig. 7).
I den fo rbindelse udføre s trinnene i tabel 1 automatisk.
#LED-visning EasyControl-adapteren:
1Rødt
blinkende
2Blåt blinkende … gennemfører protokolregistrering.
3Konstant blå … har registreret en understøttet
4Konstant grøn … har modtaget data fra
5Dæmpet grøn… er i drift.
Tab. 1LED-visning under initialisering
… forsynes med strøm og venter på
protokolregistrering.
protokol og initialiserer den interne
databank.
varmeproducenten og termostaten.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
11
Tekniske data
7Tekniske data
StørrelseEnhedVærdi
SpændingsforsyningV
DC
20
Nominelt strømforbrugW<2,5
Mål (bredde x højde x dybde) mm134 × 115 ×
37
Vægtg230
Tilladt omgivelsestemperatur°C0 - 50
Tilladt temperatur ved opbevaring°C0 - 60
Tilladt relativ luftfugtighed%10 - 90
KapslingsklasseIP20
Tab. 2Tekniske data, modul
8Fejl
LED-visningFejlAfhjælpning
Blinker
skiftevist rødt
og blåt
Konstant rødKortslutning ved
Konstant blåIngen
FraIngen
Tab . 4Fej l
Ingen
varmeproducent
registreret.
forbindelsen med
styringen (CT200).
Ingen
kommunikation
med
varmeproducenten.
kommunikation
med styringen
(CT200).
strømforsyning.
▶ Tilkobl varmeproducenten.
▶ Kontrollér netdelens tilslutningsklemmer og tilslutningen på varmeproducenten.
▶ Kontrollér 2-leder kablet.
▶ Se også varmeproducentens installationsvejledning.
Varmeproducenten er frakoblet:
▶ Tilkobl varmeproducenten.
▶ Kontrollér tilslutningerne.
Varmeproducenten er tilkoblet:
▶ Træk EasyControl-ada pterens netdel ud af stikkontakten, vent mindst 10 sekunder, og
tilslut den derefter igen.
▶ Tilkobl varmeproducenten.
▶ Kontrollér netdelens og styringens (CT200) tilslutningsklemmer.
▶ Kontrollér 2-leder kablet til styringen (CT200).
▶ Tilslut strømforsyningen til EasyControl-adapteren.
▶ Udskift strømforsyningen.
StørrelseEnhed Værdi
Kontaktbelastning (minimal) @ 18 V
Kontaktbelastning (maksimal)
• Hohe Umgebungstemperatur vermeiden ( Ta b. 2 ).
• Kurzschluss oder Beschädigungen des Produkts vermeiden.
• Die Netzspannung des Wärmeerzeugers ausschalten, bevor mit der Installation begonnen wird.
• Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
• Das Produkt ausschließlich mit einem trockenen Tuch reinigen.
• Ei n unsa chge mäßer Ansch luss diese s Prod ukts kann z u Geräteschäden führen. Darum darf dieses Produkt nur von einer zertifizierten Fachkraft installiert werden.
2Produktinformationen
Dieses Produkt ermöglicht die Kommunikation zwischen einem
Wärmeerzeuger ohne EMS-Funktion (Energy Management System) und den folgenden Geräten:
• einem Regler mit einer EMS-Schnittstelle,
• einem Funktionsmodul.
Dieses Produkt konvertiert die folgenden Protokolle in EMS und
umgekehrt:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) für UBA Version 3.7,
• OpenTherm®, Version 4.0 ,
• potentialfreier On/Off-Kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Bei Umwandlung von Protokollen können Funktionalitäten ver-
loren gehen.
Dieses Produkt kann auch verwendet werden, um:
• die elektrische Leistung eines EMS/iRT-Busses zu erhöhen.
Der Lieferumfang besteht aus ( Bild 1):
[1] EasyControl Adapter
[2] Schraube mit Dübel (2x)
[3] Technische Dokumentation
[4] Netzteil
Dieses Produkt hat die folgenden Anschlussmöglichkeiten
( Bild 2):
[1] Temperaturregler
[2] Funktionsmodul
[3] Netzspannung
[4] Netzteil
[5] EasyControl Adapter
[6] Potentialfreier Kontakt
[7] Funktionsmodul
[8] Wei tere Geräte
[9] EMS oder iRT oder OpenTherm-Bus oder Relais
[10] Wärmeerzeuger
Für dieses Produkt gilt ein Garantiezeitraum von 2 Jahren.
Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebsverhal-
ten den europäischen Richtlinien sowie den ergänzenden nationalen Anforderungen. Mit der CE-Kennzeichnung wird die
Konformität nachgewiesen. Sie können die Konformitätserklärung des Produkts anfordern. Wenden Sie sich dazu an die auf
der Rückseite dieser Anleitung angegebene Adresse.
1)
3Umweltschutz/Entsorgung
Umweltschutz ist ein Unternehmensgr undsatz der Bosch Gruppe. Produktqualität, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind
für uns gleichrangige Ziele. Das Umweltgesetz und diesbezügliche Rechtsvorschriften werden strikt eingehalten. Zum Schutz
der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher
Gesichtspunkte die bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verp acku nge n
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwertungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewährleisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederverwertbar.
1) Der Adapter ist mit smarten Temperaturreglern von Bosch
und Buderus kompatibel.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
13
Montage
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elektronikgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt
werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgeräten die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme.
4Montage
Für die Montage dieses Produkts gelten die folgenden Mindestanforderungen:
• 2-adriges Kabel zur Verbindung mit einem Wärmeerzeuger,
der für die Verwendung mit dem EasyControl Adapter geeignet ist.
▶ Vor der Installation überprüfen, ob die Kombination des
Temperaturreglers, des EasyControl Adapters und des
Wärmeerzeugers möglich ist.
▶ Sicherstellen, dass die Kabellänge zwischen dem EasyCon-
trol Adapter und dem Wärmeerzeuger höchstens 3 Meter
lang ist, weil längere Datenkabel Störungen verursachen
könne n.
▶ Gehäuse des EasyControl Adapters öffnen ( Bild 3).
▶ Bohrlöcher mithilfe des Mittenabstands zwischen den
Langlöchern anzeichnen.
▶ Das Produkt mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben und Dübel montieren.
▶ Beide Schrauben handfest anziehen.
5Elektrischer Anschluss
Die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers enthält weitere
Informationen über den Anschluss des Temperaturreglers.
Anschluss von Temperaturregler und Wärmeerzeuger
Die Polarität der Anschlussklemmen „Temperaturregler“ und
„Wärmeerzeuger“ ist beliebig.
▶ Den Netzstecker des Wärmeerzeugers aus der Steckdose
ziehen.
▶ Temperaturregler abklemmen.
▶ 2-adriges Kabel zwischen dem Wärmeerzeuger und dem
Temperaturregler durchtrennen.
▶ Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Wärmeerzeuger
hinführt, an die Anschlussklemmen „Wärmeerzeuger“
anschließen.
▶ Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Temperaturregler
hinführt, an die Anschlussklemmen „Temperaturregler“
anschließen.
BUS-Anschluss
Der EMS-BUS wird wie folgt angeschlossen ( Bild 4):
Potentialfreier Kontakt
Über einen potentialfreien Kontakt kann ein Relais ange-
schlossen werden ( Bild 5):
[1] Normalerweise offener Kontakt (NO)
[2] Normalerweise geschlossener Kontakt (NC)
[3] Gemeinsamer Kontakt (COM)
Der standardmäßige Anschluss ist COM-NO. Bei Wärmebedarf
wird der NO-Kontakt geschlossen.
▶ Gehäuse des EasyControl Adapter schließen ( Bild 6).
▶ Stecker des Netzteils in den EasyControl Adapter stecken.
6Inbetriebnahme
▶ Temperaturregler anschließen.
▶ Netzteil in eine Steckdose stecken.
▶ Netzstecker des Wärmeerzeugers in eine Steckdose ste-
cken.
▶ Wärmeerzeuger einschalten.
Der EasyControl Adapter beginnt mit der Initialisierung
( Bild 7). Dabei werden die Schritte von Tabelle 1 automatisch durchgeführt.
#LED-Anzeige Der EasyControl Adapter:
1Rot blinkend … wird mit Strom versorgt und wartet
auf die Protokollerkennung.
2Blau blinkend … führt die Protokollerkennung durch.
3Ständig blau … hat ein unterstütztes Protokoll
erkannt und initialisiert die interne
Datenbank.
4Ständig grün … hat Daten vom Wärmeerzeuger und
dem Temperaturregler erhalten.
5Gedimmt grün … ist in Betrieb.
Tab. 1LED-Anzeige während der Initialisierung
14
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Technische Daten
Technische Daten
GrößeEinheitWert
SpannungsversorgungV
DC
20
NennstromverbrauchW<2,5
Abmessungen (Breite x Höhe x
Tiefe)
mm134 × 115 ×
37
Gewichtg230
Zulässige Umgebungstemperatur°C0 - 50
Zulässige Temperatur bei Lagerung°C0 - 60
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit%10 - 90
SchutzartIP20
Tab. 2Technische Daten, Modul
8Störungen
LED-AnzeigeStörungBehebung
Blinkt
abwechselnd rot
und blau
Ständig rotKurzschluss bei
Ständig blauKe ine
AusKeine
Tab . 4Stö run gen
Kein
Wärmeerzeuger
erkannt.
der Verbindung mit
dem
Temperaturregler.
Keine
Kommunikation
mit dem
Wärmeerzeuger.
Kommunikation
mit dem
Temperaturregler.
Spannungsversorg
ung.
▶ Wärmeerzeuger einschalten.
▶ Anschlussklemmen des Netzteils und den Anschluss am Wärmeerzeuger überprüfen.
▶ 2-adriges Kabel überprüfen.
▶ Siehe auch die Installationsa nleitung des Wärmeerzeugers.
Der Wärmeerzeuger ist ausgeschaltet:
▶ Wärmeerzeuger einschalten.
▶ Anschlüsse überprüfen.
Der Wärmeerzeuger ist eingeschaltet:
▶ Netzteil des EasyControl Adapters aus der Steckdose ziehen, mindestens 10
Sekunden warten und dann wieder einstecken.
▶ Wärmeerzeuger einschalten.
▶ Anschlussklemmen des Netzteils und des Temperaturreglers überprüfen.
▶ 2-adriges Kabel zum Temperaturregler überprüfen.
▶ Spannungsversorgung an den EasyControl Adapter anschließen.
▶ Netzteil austauschen.
• Αποφύγετε τις υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος
( Πίν. 2).
• Αποφύγετε την υγρασία και περιβάλλοντα με πολλή σκόνη.
• Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα ή ζημιές του προϊόντος.
• Πριν ξεκινήσει η εγκατάσταση, ο λέβητας πρέπει να
αποσυνδέεται από την τάση δικτύου.
• Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που περιλαμβάνεται
στη συσκευασία.
• Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί.
• Ησύνδεση του προϊόντος με τρόπο διαφορετικό από τον
προβλεπόμενο μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής.
Γι' αυτό και το προϊόν θα πρέπει να εγκαθίσταται μόνο από
πιστοποιημένο τεχνικό.
Υπάρχει πιθανότητα απώλειας λειτουργιών κατά τη μετατροπή
πρωτοκόλλων.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για να:
• αυξηθεί η ηλεκτρική ισχύς ενός διαύλου EMS/iRT.
Στο περιεχόμενο συσκευασίας περιλαμβάνονται ( Σχ. 1):
[1] Προσαρμογέας EasyControl
[2] Βίδα με ούπα (2x)
[3] Τεχνικό εγχειρίδιο
[4] Τροφοδοτικό
Το προϊόν έχει τις παρακάτω δυνατότητες σύνδεσης
( Σχ. 2):
[1] Θερμοστάτης
[2] Πλακέτα λειτουργίας
[3] Τάση δικτύου
[4] Τροφοδοτικό
[5] Προσαρμογέας EasyControl
[6] Επαφή χωρίς δυναμικό
[7] Πλακέτα λειτουργίας
[8] Άλλες συσκευές
[9] EMS ή iRT ή δίαυλος OpenTherm ή ρελέ
[10] Λέβητας
Το προϊόν αυτό καλύπτεται από 2ετή εγγύηση.
Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται όσον αφορά την κατασκευή και
τη λειτουργία του με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς
και με τους σχετικούς εθνικούς κανονισμούς. Με τη σήμανση CE
πιστοποιείται η συμμόρφωση. Μπορείτε να ζητήσετε τη δήλωση
συμμόρφωσης αυτού του προϊόντος. Για να σας αποσταλεί,
απευθυνθείτε στη διεύθυνση που αναγράφεται στο οπισθόφυλλο
αυτού του εγχειριδίου.
1)
2Πληροφορίες προϊόντος
Το προϊόν αυτό καθιστά εφικτή την επικοινωνία ανάμεσα σε έναν
λέβητα χωρίς λειτουργία EMS (Energy Management System) και
τις παρακάτω συσκευές:
• έναν θερμοστάτη με διεπαφή EMS,
• μια πλακέτα λειτουργίας.
Το προϊόν αυτό μετατρέπει τα παρακάτω πρωτόκολλα σε EMS και
αντίστροφα:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) για UBA έκδοσης 3.7,
• OpenTherm®, έκδοσης 4.0 ,
•επαφή On/Off χωρίς δυναμικό.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
16
3Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη
Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του
ομίλου Bosch. Δίνουμε την ίδια βαρύτητα στην ποιότητα των
προϊόντων, την αποδοτικότητα και την προστασία του
περιβάλλοντος. Η νομοθεσία για την προστασία του
περιβάλλοντος και οι σχετικές νομικές διατάξεις τηρούνται
αυστηρά. Για να προστατεύσουμε το περιβάλλον
χρησιμοποιούμε τη βέλτιστη τεχνολογία και τα καλύτερα υλικά,
λαμβάνοντας πάντα υπόψη μας τους παράγοντες για την
καλύτερη αποδοτικότητα.
1) Ο προσαρμογέας είναι συμβατός με «έξυπνους»
θερμοστάτες της Bosch και της Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Τοποθέτηση
Συσκευασίες
Για τη συσκευασία συμμετέχουμε στα εγχώρια συστήματα
ανακύκλωσης που αποτελούν εγγύηση για βέλτιστη ανακύκλωση.
Όλα τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και
ανακυκλώσιμα.
Παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
Οι ακατάλληλες πλέον για χρήση ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να προωθούνται σε ανακύκλωση με
φιλικές για το περιβάλλον διαδικασίες (Ευρωπαϊκή
Οδηγία για παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές).
Για την απόρριψη των παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών αξιοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής
που ισχύουν στη χώρα σας.
4Τοποθέτηση
Για τη συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος ισχύουν οιπαρακάτω
ελάχιστες απαιτήσεις:
• Δίκλωνο καλώδιο προς σύνδεση με έναν λέβητα, που είναι
κατάλληλος για χρήση με τον προσαρμογέα EasyControl.
▶ Πριν από την εγκατάσταση ελέγξτε αν είναι εφικτός ο
συνδυασμος του θερμοστάτη, του προσαρμογέα
EasyControl και του λέβητα.
▶ Βεβαιωθείτε ότι το μήκος καλωδίου ανάμεσα στον
προσαρμογέα EasyControl και το λέβητα δεν υπερβαίνει τα
3 μέτρα, γιατί καλώδια μεγαλύτερου μήκους μπορεί να
προκαλέσουν παρεμβολές.
▶ Άνοιγμα περιβλήματος του προσαρμογέα EasyControl
( Σχ. 3).
▶ Σχεδιάστε οπές διάτρησης με τη βοήθεια της μέσης
απόστασης ανάμεσα στις εσωτερικές επιμήκεις οπές.
▶ Συναρμολογήστε το προϊόν με τη βοήθεια των βιδών και
ούπα που περιλαμβάνονται στο περιεχόμενο συσκευασίας.
▶ Βιδώστε και τις δύο βίδες σφικτά με το χέρι.
5Ηλεκτρική σύνδεση
Στις οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα θα βρείτε περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση του θερμοστάτη.
Σύνδεση θερμοστάτη και λέβητα
Η πολικότητα των ακροδεκτών σύνδεσης του «θερμοστάτη» και
του «εναλλάκτη θερμότητας» είναι τυχαία.
▶ Βγάλτε το ρευματολήπτη του λέβητα από την πρίζα.
▶ Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες του θερμοστάτη.
▶ Διαχωρίστε το δίκλωνο καλώδιο ανάμεσα στον λέβητα και το
θερμοστάτη.
▶ Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί στον
λέβητα στους ακροδέκτες σύνδεσης του λέβητα .
▶ Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί
στον θερμοστάτη στους ακροδέκτες σύνδεσης του
«θερμοστάτη» .
Σύνδεση BUS
Το EMS-BUS συνδέεται ως εξής ( Σχ. 4):
προσαρμογέα EasyControl - λέβητα
Μήκος καλωδίου (μέγιστο)
m100
προσαρμογέα EasyControl θερμοστάτη
Πίν. 3Τεχνικά χαρακτηριστικά, επαφή χωρίς δυναμικό
Τιμή
2,5
18
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
8Βλάβες
Ένδειξη LEDBλάβηΑντιμετώπιση
Αναβοσβήνει
εναλλάξ κόκκινη
και μπλε
Συνεχώς κόκκινη Βραχυκύκλωμα
Συνεχώς μπλεΚαμία επικοινωνία
ΣβηστήΚαμία τροφοδοσία
Πίν. 4Βλάβες
Δεν αναγνωρίστηκε
λέβητας.
κατά τη σύνδεση με
το θερμοστάτη.
Καμία επικοινωνία
με το λέβητα.
με το θερμοστάτη.
τάσης.
▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα.
▶ Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και τη σύνδεση στον λέβητα.
▶ Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο.
▶ Βλ. και Οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα.
Ο λέβητας είναι απενεργοποιημένος:
▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα.
▶ Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Ο λέβητας είναι ενεργοποιημένος:
▶ Βγάλτε το τροφοδοτικό του προσαρμογέα EasyControl από την πρίζα, περιμένετε
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα και βάλτε το πίσω στη θέση του.
▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα.
▶ Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και του θερμοστάτη.
▶ Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο προς το θερμοστάτη.
▶ Συνδέστε την τροφοδοσία τάσης στον προσαρμογέα EasyControl.
▶ Aντικαταστήστε το τροφοδοτικό.
• Before starting the installation, switch off the boiler mains
voltage.
• Only use the provided cables.
• Only clean the product with a dry cloth.
• Incorrect connection of this product can cause damage to
the unit. The unit must therefore only be installed by an
approved contractor.
2Product information
This product provides communication between a boiler without
an EMS function (Energy Management System) and:
• a thermostat with an EMS interface,
•a function module.
This product converts the following protocols to EMS and
viceversa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
• OpenTherm®, version 4.0 ,
• zero volt on-off switching contact.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Functional capability can be lost, if protocols are converted.
This product may also be used:
• to increase the electrical output of an EMS/iRT bus.
The standard delivery consists of ( fig. 1):
[1] EasyControl adaptor
[2] screw with rawl plug (2x)
[3] technical documentation
[4] power adaptor
This product has the following connection possibilities
( fig. 2):
[1] room thermostat
[2] function module
[3] mains voltage
[4] power adaptor
[5] EasyControl adaptor
[6] zero volt contact
[7] function module
[8] other units
[9] EMS or iRT or OpenTherm bus or on-off
[10] boiler
This product has a warranty period of 2 years.
This product is in accordance in design and operation with the
European Directives and the supplementary national
requirements. The conformity is indicated by the CE mark. You
can ask for a copy of the declaration of conformity for this
product. For this see the contact address on the back cover of
these instructions.
1)
3Environmental protection/disposal
Environmental protection is a key company principle for the
Bosch Group. Product quality, economical profitability and
environmental protection are equally important to us. We
strictly adhere to environmental laws and rules. To protect the
environment, we adapt, subject to economical considerations,
the best possible technology and materials.
Packaging
In our packaging, we consider all country specific recycling
systems to guarantee optimal recycling. All of our packaging
materials are environmentally friendly and recyclable.
1) The adaptor is compatible with B osch brand smart controls
and with Worcester smart controls.
20
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Assembly
Old electrical and electronic appliances
Electrical or electronic devices that are no longer
serviceable must be collected separately and sent
for environmentally compatible recycling (in
accordance with the European Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive).
To dispose of old electrical or electronic appliances, you should
use the return and collection systems put in place in the country
concerned.
4Assembly
The minimum requirements for installation of this product are:
• 2-wire cable for connection with the boiler, which is
suitable for the use of the EasyControl adaptor.
▶ Before installation, check that the combination of the
thermostat, the EasyControl adaptor and the boiler is
possible.
▶ Ensure that the cable length between the EasyControl
adaptor and the boiler is max. 3 metres, since long data
cables can cause faults.
▶ Open the EasyControl adaptor casing ( fig. 3).
▶ Mark the drill holes using the centre distance between the
elongated holes.
▶ Install the product using the provided screws and rawl
plugs.
▶ Tighten the screws finger-tight.
5Electrical connection
See the installation instructions for the boiler for more
information on connecting the thermostat.
Thermostat and boiler connection
The “thermostat” and “boiler” cable clamps are not polarity
sensitive.
▶ Remove the boiler plug from the socket.
▶ Disconnect the thermostat.
▶ Cut the 2-wire cable between the boiler and the
thermostat.
▶ Connect the part of the 2-wire cable that connects to the
boiler to the “boiler” cable clamps.
▶ Connect the part of the 2-wire cable that connects to the
thermostat to the “thermostat” cable clamps.
Bus connection
The EMS-bus is connected in the following way ( fig. 4):
[1] base plate
[2] thermostat or EMS module(s)
[3] EasyControl adaptor
[4] boiler
[5] boiler 2-wire cable
[6] power adaptor
[7] thermostat 2-wire cable
Zero volt c ontact
An on-off switching unit can be connected through the zero
volt con tact ( fig. 5):
[1] normally open connection (NO)
[2] normally closed connection (NC)
[3] common (COM)
The default connection is COM-NO. Following a heat demand,
the NO contact closes.
▶ Close the EasyControl adaptor casing ( fig. 6).
▶ Connect the power adaptor to the EasyControl adaptor.
6Commissioning
▶ Position the thermostat.
▶ Insert the power adaptor into a socket.
▶ Insert the boiler plug into a socket.
▶ Turn on the boiler.
The EasyControl adaptor will start initialising ( fig. 7). The
steps in table 1 are run through automatically.
#LED
indication
1Flashing red… is receiving power and is waiting for
2Flashing blue … is processing protocol detection.
3Constantly
blue
4Constantly
green
5Dimmed green … is in operation.
Table 1 LED indication during initialisation
The EasyControl adaptor:
protocol detection.
… has detected a supported protocol
and is initialising the internal database.
… has received data from the boiler as
well as from the thermostat.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
21
Technical data
7Technical data
VolumeUnitValue
Voltage supplyV
DC
20
Nominal electrical loadW<2.5
Dimensions (width x height x
Permissible relative humidity%10 - 90
IP classificationIP20
Table 2 Technical data, module
8Faults
LEDErrorSolution
Blinking
alternating red
and blue
Constantly redShort circuit
Constantly blue No communication
OutNo power.▶ Connect the EasyControl adaptor power supply.
Tab le 4Mal fun cti ons
No boiler detected. ▶ Turn on the boiler.
▶ Check the cable clamps between the power adaptor and the connection to the boiler.
▶ Check the 2-wire cable.
▶ Refer to the boiler installation instructions.
The boiler is turned off:
connection to the
thermostat.
No communication
with the boiler.
▶Turn on the boiler.
▶ Check all connections.
The boiler is switched on:
▶ Remove the EasyControl adaptor power adaptor from the socket, wait at least
10 seconds, and reconnect it.
▶Turn on the boiler.
with the
thermostat.
▶ Check the cable clamps between th e power adaptor and the thermostat.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Protokollide teisendamise tõttu ei pruugi mõni funktsioon enam
töötada.
Seda toodet võib kasutada ka järgmisel eesmärgil:
• mõne EMS-/iRT-siini elektrivõimsuse suurendamiseks.
Tarnekomplekt koosneb järgmistest osadest ( joon. 1):
[1] Adapter EasyControl
[2] Tüübliga kruvi (2x)
[3] Tehnilised dokumendid
[4] Võrgutoiteplokk
Sellel tootel on järgmised ühendusvõimalused ( joon. 2):
[1] Temperatuuriregulaator
[2] Talitlusmoodul
[3] Elektritoitepinge
[4] Võrgutoiteplokk
[5] Adapter EasyControl
[6] Potentsiaalivaba kontakt
[7] Talitlusmoodul
[8] Muud seadmed
[9] EMS või iRT või OpenTherm-siin või relee
[10] Kütteseade
Sellele tootele kehtib 2-aastane garantii.
Selle toote konstruktsioon ja tööparameetrid vastavad Euroopa
direktiivide ja neid täiendavate siseriiklike eeskirjade nõuetele.
Seda vastavust tõendab CE-märgis. Soovi korral saate tutvuda
seadme vastavusdeklaratsiooniga . Selleks võtta ühendust
käesoleva ju hendi tagaküljel toodud aadressil.
1)
3Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine
Keskkonnahoid on üks Boschi kontserni tegevuse põhialustest.
Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks
võrdväärse tähtsusega eesmärgid. Keskkonnaseadust ja
sellega seotud eeskirju järgitakse rangelt. Keskkonnahoidu
arvestades kasutame parimaid võimalikke tehnilisi lahendusi ja
materjale, pidades samal ajal silmas ka ökonoomsust.
Pakendid
Pakendid tuleb saata asukohariigi ümbertöötlussüsteemi, mis
tagab nende optimaalse taaskasutamise. Kõik kasutatud
pakkematerjalid on keskkonnahoidlikud ja taaskasutatavad.
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed
Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja
elektroonikaseadmeid tuleb eraldi kokku koguda
ja loodushoidlikku jäätmekäitlusse suunata
(lähtudes Euroopa direktiividest vanade elektri- ja
elektroonikaseadmete kohta).
1) Adapter ühildub tootjate Bosch ja Buderus nutikate
temperatuuriregulaatorit ega.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
23
Paigaldamine
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb kasutuselt
kõrvaldada, kasutades konkreetse riigi tagastamis- ja
kogumissüsteeme.
4Paigaldamine
Selle toote paigaldusele kehtivad järgmised vähimad nõuded:
• 2-sooneline kaabel ühenduse loomiseks kütteseadmega,
mida saab kasutada adapteriga EasyControl.
▶Enne paigaldust kontrollida, kas temperatuuriregulaatori,
adapteri EasyControl ja kütteseadme kombineerimine on
võimalik.
▶ Veenduda, et adapteri EasyControl ja kütteseadme
vaheline kaabel on maksimaalselt 3 meetrit pikk, kuna
pikem andmesidekaabel võib põhjustada tõrkeid.
▶ Avada adapteri EasyControl korpus ( joon. 3).
▶ Märkida puurimisaugud ovaalsete aukude vahele.
▶ Paigaldada toode tarnekomplektis olevate kruvide ja
tüüblite abil.
▶ Mõlemad kruvid käega kinni keerata.
5Elektriühendus
Kütteseadme paigaldusjuhend sisaldab lisateavet
temperatuuriregulaatori ühendamise kohta.
Temperatuuriregulaatori ja kütteseadme ühendamine
„Temperatuuriregulaatori” ja „kütteseadme” ühendusklemmide
polaarsus on suvaline.
▶ Tõmmake kütteseadme toitepistik pistikupesast.
▶ Lahutada temperatuuriregulaator.
▶ Lõigata läbi kütteseadme ja temperatuuriregulaatori
vaheline 2-sooneline kaabel.
▶ Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
kütteseadmesse, „kütteseadme” ühendusklemmide
külge.
▶ Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
temperatuuriregulaatorisse, „temperatuuriregulaatori”
ühendusklemmide külge.
siiniühendus
EMS-BUS ühendatakse järgmisel viisil ( joon. 4):
Potentsiaalivaba kontakt
Potentsiaalivaba kontakti kaudu on võimalik ühendada
relee ( joon. 5):
[1] Tavaliselt avatud kontakt (NO )
[2] Tavaliselt suletud kontakt (NC)
[3] Ühine kontakt (COM)
Standardne ühendus on COM-NO. Soojusvajaduse korral
suletakse NO-kontakt.
▶ Sulgeda adapteri EasyControl korpus ( joon. 6).
▶ Ühendada võrgutoiteploki pistik adapteriga EasyControl.
6Kasutuselevõtmine
▶ Ühendada temperatuuriregulaator.
▶ Võrgutoiteplokk ühendada pistikupessa.
▶ Küttes eadme toitepistik ühendada pisti kupessa.
▶ Lülitada kütteseade sisse.
Adapter EasyControl alustab lähtestamist ( joon. 7). Selle
käigus viiakse automaatselt läbi tabelis 1 toodud etapid.
#LED näitAdapter EasyControl:
1Punaselt
vilkuv
2Siniselt vilkuv … toimub protokollituvastus.
3Püsivalt sinine … toetatud protokoll on tuvastatud ja
4Püsivalt sinine ... kütteseadme ja
5Tuhmilt
roheline
Tab. 1LED-näit lähtestamise ajal
… elektriühendus on olemas ja seade
ootab protokollituvastust.
lähtestatakse sisemist andmebaasi.
temperatuuriregulaatori andmed on
hangitud.
... seade töötab.
24
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
SuurusÜhikVäärtus
ElektritoideV
DC
20
NimivoolutarveW<2,5
Mõõtmed
(laius × kõrgus x sügavus)
mm134 × 115 ×
37
KaalG230
Ümbritseva keskkonna lubatud
°C0 - 50
temperatuur
Lubatud temperatuur hoiustamisel°C0 - 60
Lubatud suhteline õhuniiskus%10 - 90
KaitseasteIP20
Tab. 2Tehnilised andmed, moodul
8Töötõrked
LED näitTõrgeKõrvaldamine
Vilgub
vaheldumisi
Kütteseadet ei
tuvastatud.
punaselt ja
siniselt
Püsivalt punane Lühis
temperatuuriregul
aatori ühenduses.
Puudub
andmeside
kütteaseadmega.
Püsivalt sinineAndmeside
temperatuuriregul
aatoriga puudub.
välja lülitatudElektritoide
puudub.
Tab . 4Töö tõr ked
▶ Lülitada kütteseade sisse.
▶ Kontrollida võrgutoiteploki ühendusklemme ja ühendust kütteseadmega.
▶ Kontrollida 2-soonelist kaablit.
▶ Vt ka kütteseadme paigaldusjuhendit.
Kütteseade on välja lülitatud:
▶ Lülitada kütteseade sisse.
▶ Kontrollida ühendusi.
Kütteseade on sisse lülitatud:
▶ Adapteri EasyControl võrgutoiteplokk tõmmata pistikupesast välja, oodata vähemalt
10 sekundit ja seejärel uuesti ühendada.
▶ Lülitada kütteseade sisse.
▶ Kontrollida võrgutoiteploki ja te mperatuuriregulaatori ühendusklemme.
▶ Kontrollida temperatuuriregulaatorisse viivat 2-soonelist kaablit.
▶ Ühendada adapter EasyCo ntrol elektritoitega.
▶ Asendada võrgutoiteplokk.
SuurusÜhik Väärtus
Kontakti lülituskoormus (minimaalne)
18 V
korral
DC
Kontakti lülituskoormus (maksimaalne)
250 V
korral
AC
Kaabli ristlõige (maksimaalne)mm
Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter
mA10
A5
2
2,5
m3
EasyControl – kütteseade
Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter
• Evitar humedad y un entorno con mucho polvo en suspensión.
• Evitar el cortocircuito o algún daño del producto.
• Desconectar la tensión de red del generador de calor antes
de iniciar con la instalación.
• Utilizar únicamente la unidad de alimentación entregada.
• Limpiar el producto únicamente con un paño seco.
• Una conexión inadecuada de este producto puede causar la
avería del aparato. Por lo tanto, este producto sólo debe ser
instalado por un especialista certificado.
2Informaciones de producto
Este producto permite la comunicación entre un generador de
calor sin función EMS (sistema de gestión de energía) y los
siguientes aparatos:
• un regulador con una interfaz EMS
• un módulo de función.
Este producto convierte los siguientes protocolos en EMS y al
revés:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) para UBA versión 3.7,
• OpenTherm®, versión 4.0 ,
• Contacto CON/DES libre de potencial.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
La modificación de protocolos puede causar la pérdida de fun-
ciones.
También se puede utilizar este producto para:
• aumentar la potencia eléctrica de un bus EMS/iRT.
El volumen de suministro consta de ( fig. 1):
[1] Adaptador EasyControl
[2] Tornillo con clavija (2x)
[3] Documentación técnica
[4] Pieza de red
Este producto tie ne las siguientes posibilidades de
conexión ( fi g. 2):
[1] Regulador de temperatura
[2] Módulo de función
[3] Tensión de red
[4] Pieza de red
[5] Adaptador EasyControl
[6] Contacto sin potencial
[7] Módulo de función
[8] Otros aparatos
[9] EMS o iRT o bus OpenTherm o relé
[10] Generador calor
Para este producto hay un tiempo de garantía de 2 años.
La construcción y el funcionamiento de este producto cumplen
con las directivas europeas, así como con los requisitos complementarios nacionales. La conformidad se prueba con el
marcado CE. Puede solicitar la declaración de conformidad del
producto. Para ello, diríjase a la dirección que se encuentra en
la página posterior de estas instrucciones.
1)
3Protección del medio ambiente/
Eliminación
La protección del medio ambiente es un principio de empresa
del grupo Bosch. La calidad de nuestros productos, su rentabilidad y la protección del medio ambiente son para nosotros
metas igual de importantes. Se cumplen de manera estricta la
ley de protección medioambiental y las directivas respectivas.
Para la protección del medio ambiente, y teniendo en cuenta
los aspectos económicos, empleamos la mejor técnica y los
mejores materiales posibles.
Embalajes
En lo que se refiere al embalaje, participamos en los sistemas
de aprovechamiento específicos de cada país que garantizan
un reciclaje óptimo. Tod os los materiales utilizados son compatibles con el medio ambiente y recuperables.
1) El adaptador es compatible con regula dores de
temperatura inteligentes de Bosch y de Buderus.
26
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Instalación
Aparatos usados eléctricos y electrónicos
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles
deben separarse para su eliminación y reutilizarlos de acuerdo con el medio ambiente (Directiva
Europea de Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
Utilice los sistemas de almacenamiento y colecta para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
4Instalación
Para el montaje de este producto valen los siguientes requerimientos mínimos:
• Cable de 2 hilos para la conexión con un generador de calor
adecuado para el uso con el adaptador EasyControl.
▶ Controlar antes de la instalación si es posible combinar el
regulador de temperatura del adaptador EasyControl y el
generador de calor.
▶ Asegurarse que la longitud del cable entre el adaptador
EasyControl y el generador de calor sea máx. de 3metros
de largo porque cables de datos más largos causan inter ferencias.
▶ Abrir la carcasa del adaptador E asyControl ( fig. 3).
▶ Marcar orificios de taladro usando las distancias entre los
orificios largos.
▶ Montar el producto usando los tornillos y las clavijas conte-
nidas en el volumen de suministro.
▶ Ajustar ambas tuercas sólo manualmente.
5Conexión eléctrica
La línea de instalación del generador de calor c ontiene informaciones adicionales acerca de la conexión del regulador de temperatura.
Conexión del regulador de temperatura y del generador de
calor
La polaridad de los bornes de conexión “Regulador de temperatura” y “generador de calor” es aleatoria.
▶ Retirar el enchufe de red del generador de calor del
enchufe.
▶ Separar el regulador de temperatura.
▶ Cortar el cable de 2 hilos entre el generador de calor y el
regulador de temperatura.
▶ Conectar la par te del cable de 2 hilos que va hacia el gene-
rador de calor a los bornes de conexión “Generador de
calor” .
▶ Conectar la parte del cable de 2 hilos que va hacia el regu-
lador de temperatura a los bornes de conexión “Regulador
de temperatura” .
Conexión Bus
El BUS se conecta de la siguiente manera ( fig. 4):
[1] Soporte
[2] Reguladores o módulos de temperatura EMS
[3] Adaptador EasyControl
[4] Generador calor
[5] Generador de calor con cable de 2 hilos
[6] Pieza de red
[7] Regulador de temperatura cable de 2 hilos
Contacto sin potencial
Mediante un contacto libre de potencial se puede conectar
un relé ( fig. 5):
[1] Contacto normalmente abierto (NO)
[2] Contacto normalmente cerrado (NC)
[3] Contacto conjunto (COM)
La conexión normal es COM-NO. En caso de demanda de calor
se cierra el contacto NO.
▶ Cerrar la carcasa del adaptador EasyControl ( fig. 6).
▶ Conectar el enchufe de la pieza de red en el adaptador
EasyControl.
6Puesta en funcionamiento
▶ Conectar el regulador de temperatura.
▶ Enchufar una unidad de alimentación en un enchufe.
▶ Conectar una toma de corriente del generador de calor en
un enchufe.
▶ Conectar el generador de calor.
El adaptador EasyControl inicia con la inicialización ( fig. 7).
Se realizan automáticamente los pasos de la lista 1.
#Indicación
LED
1Rojo
parpadeando
2Azul
parpadeante
3Azul constante … reconoció un protocolo apoyado e
4Verde
constante
5Verde
reducido
Tab . 1Vi sua liz aci ón L ED durante la inicialización
El adaptador EasyControl:
… es suministrado con corriente y
espera por el reconocimiento de
protocolo.
… realizar el reconocimiento de
protocolo.
inicializa la base de datos interna.
… obtuvo datos del generador de calor
y del regulador de temperatura.
… está en funcionamiento.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
27
Datos técnicos
7Datos técnicos
DimensiónUnidadValor
Alimentación eléctricaV
DC
20
Consumo de corriente nominalW<2,5
Dimensiones
mm 134×115×37
(anchura x altura x profundidad)
Pesoa230
Temperatura ambiente admisible°C0 - 50
Temperatura admisible durante
°C0 - 60
el almacenamiento
Humedad relativa permitida%10 - 90
Clase de protecciónIP20
Tab. 2Datos técnicos, módulo
8Averías
Indicación LED ErrorEliminación
Parpadea
alternadamente
rojo y azul
No se reconoció
ningún generador
de calor.
Rojo constante Cortocircuito en la
conexión con el
regulador de
temperatura.
Sin comunicación
con el generador
de calor.
Azul constanteSin comunicación
con el regulador de
temperatura.
DesconectadoSin alimentación
eléctrica.
Tab . 4Ave ría s
▶ Conectar el generador de calor.
▶ Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y la conexión en el
generador de calor.
▶ Comprobar el cable de 2 hilos.
▶ Véase también el manual de instalación del generador de calor.
El generador de calor está desconectado:
▶ Conectar el generador de calor.
▶ Comprobar las conexiones.
El generador de calor está desconectado:
▶ Retirar la unidad de alimentación del adaptador EasyControl del enchufe, esperar
mínimo 10 segundos y conectarlo nuevamente.
▶ Conectar el generador de calor.
▶ Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y del regulador de
temperatura.
▶ Comprobar el cable de 2 hilos hacia el regulador de temperatura.
▶ Conectar la fuente de alimentación al adaptador EasyControl.
▶ Sustituir la unidad de alimentación.
DimensiónUnidad Valor
Carga de contactos (mínima) @ 18V
Carga de contacto (máxima) a 250V
Sección de cable (máximo)mm
Longitud de cable (máximo) adaptador
DC
AC
mA10
A5
2
2,5
m3
EasyControl - Generador de calor
Longitud de cable (máxima) adaptador
• Vältä korkeita ympäristön lämpötiloja ( taul. 2).
• Vältä kosteutta ja pölyistä ympäristöä.
• Vältä tuotteen oikosulkua tai vaurioita.
• Kytke lämpökattilan verkkojännite pois päältä ennen
asennuksen aloittamista.
• Käytä yksinomaan mukana toimitettua verkkoa.
• Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla liinalla.
• Tämän tuotteen asiaton liitäntä voi vaurioittaa laitetta.
Tämän vuoksi tämän tuotteen saa asentaa vain alan
ammattilainen, jolla on vastaava sertifikaatti.
2Tuotetietoa
Tämä tuote mahdollistaa kommunikaation lämpökattilan, jossa
ei ole EMS-toimintoa (Energy Management System), ja
seuraavien laitteiden välillä:
• säädin EMS-liitännällä,
• toimintomoduuli.
Tämä tuote konvertoi seuraavat protokollat EMS-liitäntään
jatoisinpäin:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA versioon 3.7,
• OpenTherm®, versio 4.0 ,
• potentiaalivapaa ON/OFF-kosketin.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Protokolleja muutettaessa toimintoja voi hävitä.
Tätä tuotetta voidaan käyttää myös seuraavaan tarkoitukseen:
• EMS/iRT-väylän sähkötehon kohottaminen.
Toimituksen sisältö ( kuva 1):
[1] EasyControl -adapteri
[2] Ruuvi tulpalla (2x)
[3] Tekninen dokumentaatio
[4] Verkko
Tämän tuotteen voi liittää seuraavilla tavoilla ( kuva 2):
[1] Lämpötilansäädin
[2] Toimintomoduuli
[3] Verkkojännite
[4] Verkko
[5] EasyControl -adapteri
[6] Potentiaalivapaa kosketin
[7] Toimintomoduuli
[8] Muut laitteet
[9] EMS tai iRT tai OpenTherm-väylä tai rele
[10] Lämpökattila
Tämän tuotteen takuuaika on 2 vuotta.
Tämä tuote on rakenteeltaan ja toiminnaltaan eurooppalaisten
direktiivien sekä niitä täydentävien kansallisten määräysten
vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuus on osoitettu
CE-tunnuksella. Saat pyynnöstä tuotteen
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen. Osoite löytyy tämän
ohjeen takasivulta.
1)
3Ympäristönsuojelu/hävittäminen
Ympäristönsuojelu kuuluu oleellisena osana Boschyritysryhmän arvoihin. Tuotteiden laatu, taloudellisuus ja
ympäristönsuojelu ovat meille kaikki yhtä tärkeitä päämääriä.
Pidämme tiukasti kiinni ympäristölaista ja siihen liittyvistä
lakimääräyksistä. Käytämme ympäristönsuojelussa
taloudelliset näkökohdat huomioon ottaen parasta mahdol lista
tekniikkaa ja materiaalia.
Pakkaukset
Pakkausten jätehuollossa osallistumme maakohtaisiin
hyötykäyttöjärjestelmiin, jotka mahdollistavat optimaalisen
kierrätyksen. Kaikki käytetyt pakkausmateriaalit ovat
ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää.
1) Adapteri on yhteensopiva valmistajien Bosch ja Buderus
älykkäiden lämpötilansäätimien kanssa.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
29
Kiinnittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu
Ei enää käyttökelpoiset sähkö- ja
elektroniikkalaitteet pitää kerätä erikseen ja
toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen
(Euroopassa vallitseva direktiivi sähkö- ja
elektroniikkalaiteromusta).
Käytä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisessä
maakohtaisia palautus- ja keräysjärjestelmiä.
4Kiinnittäminen
Tämän tuotte en asennuk sen yhteydes sä seuraavat
vähimmäisvaatimukset pätevät:
• 2-johtiminen kaapeli yhdistettäväksi lämpökattilaan,
johtimen on oltava sopiva EasyControl -adapterin kanssa.
▶ Tarkasta ennen asennusta, voiko lämpötilansäätimen,
EasyControl -adapterin ja lämpökattilan yhdistää.
▶ Varmista, että kaapelin pituus on Eas yControl -ad apterin ja
lämpökattilan välillä korkeintaan 3metriä pitkä, koska
pidemmät datakaapelit voivat aiheuttaa häiriöitä.
Potentiaalivapaa kosketin
Rele voidaan liittää potentiaalivapaan koskettimen kautta
( kuva 5):
[1] Tavallisesti avoin kosketin (NO)
[2] Tavallisesti suljettu kosketin (NC)
[3] Yhteinen kosketin (COM)
Vakioliitäntä on COM-NO. Jos lämmitystarvetta on, NOkosketin
suljetaan.
▶ Sulje EasyControl -adapterin kotelo ( kuva 6 ).
EasyControl -adapteri aloittaa alustuksen ( kuva 7). Tällöin
taulukon 1 vaiheet suoritetaan automaattisesti.
#LED-näyttöEasyControl -adapteri:
1Punaisena
vilkkuva
2Sinisenä
vilkkuva
3Jatkuvasti
sininen
4Jatkuvasti
vihreä
5Himmennetty
vihreä
Taul. 1LED-näyttö alustuksen aikana
… virransyöttö käynnissä ja odottaa
protokollan tunnistamista.
… suorittaa protokollan tunnistuksen.
… tunnisti tuetun protokollan ja alustaa
sisäisen tietokannan.
… on saanut tiedot lämpökattilasta ja
lämpötilansäätimestä.
… on päällä.
30
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
KokoYksikköArvo
VirransyöttöV
DC
20
NimellisvirrankulutusW<2,5
Mitat (leveys x korkeus x syvyys)mm134 × 115 × 37
Painog230
Sallittu ympäristön lämpötila°C0 - 50
Sallittu varastointilämpötila°C0 - 60
Sallittu suhteellinen ilmankosteus%10 - 90
KotelointiluokkaIP20
Taul. 2Tekniset tiedot, moduuli
8Häiriöt
LED-näyttöHäiriöKorjaus
Valot vilkkuvat
vuorotellen
punaisena ja
vihreänä
Jatkuvasti
punainen
Jatkuvasti
sininen
OFFEi
Tau l. 4Hä iri öt
Lämpökattilaa ei
tunnistettu.
Oikosulku
lämpötilasäätimen
liitännässä.
Ei tiedonsiirtoa
lämpökattilan
kanssa.
Ei kommunikaation
lämpötilansäätimen
kanssa.
jännitteensyöttöä.
▶ Kytke lämmityslaite päälle.
▶ Tarkasta verkon liittimen ja lämpökattilan liitäntä.
▶ Tarkasta 2-johteinen kaapeli.
▶ Ks. myös lämpökattilan asennusohje.
Lämpökattila on kytkettynä pois päältä:
▶ Kytke lämmityslaite päälle.
▶ Tarkasta liitännät.
Lämpökattila on kytketty päälle:
▶ Irrota EasyControl -adapterin verkko pistorasiasta, odota vähintään 10 sekuntia ja
liitä se sen jälkeen takaisin.
▶ Kytke lämmityslaite päälle.
▶ Tarkasta verkon ja lämpötilansäätimen liittimet.
• Voorkom kortsluiting of beschadiging van het product.
• Schakel de netspanning van de cv-ketel uit, voordat met de
installatie wordt begonnen.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde voeding.
• Reinig het product uitsluitend met een droge doek.
• Het onjuist aansluiten van dit product kan tot schade leiden. Daarom mag dit product alleen door een erkend installateur worden geïnstalleerd.
Dit product is ook te gebruiken:
• om het elektrisch vermogen van een EMS/iRT-bus te vergroten.
De leveringsomvang bestaat uit ( afb. 1):
[1] EasyControl Adapter
[2] schroef met plug (2x)
[3] Technische documentatie
[4] [4] Voeding
Dit product heeft de volgende aansluitmogelijkheden
( afb. 2):
[1] Temperatuurregelaar
[2] Functiemodule
[3] Netspanning
[4] Voeding
[5] EasyControl Adapter
[6] Potentiaalvrij contact
[7] Functiemodule
[8] Andere apparaten
[9] EMS óf iRT óf OpenTherm bus óf relais
[10] Warmteproducent
Op dit product zit een garantietermijn van 2 jaar.
Dit product voldoet qua constructie en werking aan de Europe-
se richtlijnen evenals aan de aanvullende nationale vereisten.
De conformiteit wordt aangetoond door het CE-kenmerk. De
conformiteitverklaring van het product kunt u aanvragen. Neem
daarvoor contact op met het adres zoals vermeld op de achterzijde van deze handleiding.
1)
2Productinformatie
Dit product verzorgt de communicatie tus sen een cv-ketel zonder EMS-functionaliteit (Energy Management System) en:
• een regelaar met een EMS-interface,
• een functiemodule.
Dit product converteert de volgende protocollen naar EMS en
vice versa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) voor UBA versie 3.7,
•OpenTherm®, versie 4.0 ,
• potentiaalvrij aan-uitcontact.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Bij conversies van protocollen kunnen functionaliteiten verlo-
ren gaan.
32
3Milieubescherming/afvalverwerking
Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch
groep. Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn gelijkwaardige doelen voor ons. Milieuwet- en
regelgeving wordt strikt nageleefd. Ter bescherming van het milieu passen wij, met inachtneming van economische gezichtspunten, de best mogelijke technieken en materialen toe.
Verpakkingen
Voor wat de verpakking betref t, nemen wij deel aan de nationale verwerkingssystemen die een optimale recyclage waarborgen. Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk
en recyclebaar.
1) De adapter is compatibel met smart thermostaten van
Bosch en Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montage
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Niet meer te gebruiken elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en aan een milieuvriendelijke
afvalverwerking worden toegevoerd (Europese
richtlijn betreffende elektrische en elektronische
afgedankte apparaten).
Gebruik voor het afvoeren van elektrische en elektronische af-
gedankte apparaten de nationale retour- en inleversystemen.
4Montage
Minimale vereisten voor montage van dit product zijn:
• 2-draadskabel voor verbinding met de cv-ketel die geschikt
is voor het gebruik van de EasyControl Adapter.
▶ Controleer voor installatie of de combinatie tussen de tem-
peratuurregelaar, de EasyControl Adapter en de cv-ketel
mogelijk is.
▶ Zorg dat de kabellengte tussen de EasyControl Adapter en
de cv-ketel maximaal 3 meter is omdat lange datakabels tot
storingen kunnen leiden.
▶ Open de behuizing van de EasyControl Adapter ( afb. 3).
▶ Teken de boorgaten af aan de hand van de hart-hartafstand
tussen de sleufgaten.
▶ Monteer het product met behulp van de meegeleverde
schroeven en pluggen.
▶ Draai beide schroeven handvast aan.
5Elektrische aansluiting
Zie de installatie-instructie van de cv-ketel voor meer informatie over het aansluiten van de temperatuurregelaar.
Aansluiting temperatuurregelaar en cv-ketel
De kabelklemmen “temperatuurregelaar” en “cv-ketel” zijn polariteitsongevoelig.
▶ Haal de stekker van de cv-ketel uit de contactdoos.
▶ Ontkoppel de temperatuurregelaar.
▶ Knip de 2-draadskabel tussen de cv-ketel en de tempera-
tuurregelaar door.
▶ Sluit het deel van de 2-draadskabel dat naar de cv-ketel
gaat aan op de kabelklemmen “cv-ketel” .
▶ Sluit het deel van de 2-draadskabel dat naar de thermos-
taat gaat aan op de kabelklemmen “temperatuurregelaar”
.
Bus-aansluiting
De EMS-bus wordt op de volgende manier aangesloten
Potentiaalvrij contact
Via het potentiaalvrije contact kan een relais worden aan-
gesloten ( afb. 5):
[1] normally open-aansluiting (NO)
[2] normally closed-aansluiting (NC)
[3] common (COM)
De standaardaansluiting is COM-NO. Bij een warmtevraag sluit
het NO-contact.
▶ Sluit de behuizing van de EasyControl Adapter ( afb. 6).
▶ Steek de stekker van de voedingsadapter in de EasyControl
Adapter.
6In bedrijf nemen
▶ Aansluiten temperatuurregelaar.
▶ Steek de voedingsadapter in een contactdoos.
▶ Steek de stekker van de cv-ketel in een contactdoos.
▶ Inschakelen cv-ketel.
De EasyControl Adapter begint met het initialiseren ( afb. 7).
Hierbij worden de stappen uit tabel 1 automatisch doorlopen.
#LED-
weergave
1Rood
knipperend
2Knipperend
blauw
3Continu blauw … heeft een ondersteund protocol
4Continu groen … heeft data van zowel de cv-ketel als
5Gedimd groen … is in bedrijf.
Tabel 1 LED-indicatie tijdens initialisatie
De EasyControl Adapter:
… is voorzien van voedingsspanning en
wacht op protocoldetectie.
… is bezig met protocoldetectie.
gedetecteerd en initialiseert zijn interne
database.
van de temperatuurregelaar ontvangen.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
33
Technische gegevens
7Technische gegevens
GrootheidEenheidWaarde
VoedingsspanningV
DC
20
Elektrisch verbruik nominaalW<2,5
Afmetingen
mm134 × 115 × 37
(breedte x hoogte x diepte)
Gewichtg230
Toegestane
°C0 - 50
omgevingstemperatuur
Toegestane temperatuur bij
°C0 - 60
opslag
Toelaatbare relatieve
%10 - 90
luchtvochtigheid
BeschermingsklasseIP20
Tabel 2 Technische gegevens, module
8Storingen
LED-weergave StoringOplossing
Knippert
afwisselend rood
en blauw
Continu roodVerbinding met de
Continu blauwGeen
UitGeen
Tab el 4Stor ing en
Geen cv-ketel
gedetecteerd.
temperatuurregela
ar kortgesloten.
Geen
communicatie met
de cv-ketel.
communicatie met
de
temperatuurregela
ar.
voedingsspanning.
▶ Inschakelen cv-ketel.
▶ Controleer de kabelklemmen van de voedingsadapter en de aansluiting bij de cv-ketel.
▶ Controleer de 2-draadskabel.
▶ Zie de installatie-instructies van de cv-ketel.
De cv-ketel is uitgeschakeld:
▶ Inschakelen cv-ketel.
▶ Controleer de aansluitingen.
De cv-ketel is ingeschakeld:
▶ Haal de voedingsadapter van de EasyControl Adapter uit de contactdoos, wacht
minimaal 10 seconden en steek deze terug.
▶ Inschakelen cv-ketel.
▶ Controleer de kabelklemmen van de voedingsadapter en de temperatuurregelaar.
▶ Controleer de 2-draadskabel naar de temperatuurregelaar.
▶ Sluit de voedingsspanning aan van de EasyControl Adapter.
▶ Vervangen adapter.
• Eviter les températures d’ambiance trop élevées
( tabl. 2).
• Eviter l’humidité et les environnements poussiéreux.
• Eviter les courts-circuits ou les dommages sur le produit.
• Couper l'alimentation du générateur de chaleur avant de
commencer l’installation.
• Utiliser exclusivement la source d’alimentation jointe.
• Nettoyer le produit avec un chiffon sec uniquement.
• Un raccordement non conforme de ce produit peut entraîner des dommages sur l’appareil. C’est pourquoi ce produit
ne doit être installé que par un spécialiste agréé.
2Informations sur le produit
Ce produit permet la communication entre un générateur de
chaleur sans fonction EMS (Energy Management System) et les
appareils suivants :
• un appareil de régulation avec une interface EMS,
• un module de fonction.
Ce produit convertit les protocoles suivants en EMS, et inversement :
• iRT (Intelligent Room Thermostat) pour UBA version 3.7,
• OpenTherm®, version 4.0 ,
• contact On/Off libre de potentiel.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Des fonctionnalités peuvent être perdues lors de la transforma-
tion des protocoles.
Ce produit peut également être utilisé pour :
• augmenter la puissance électrique d’un bus EMS/iRT.
Les pièces suivantes sont livrées ( fig. 1):
[1] Adaptateur EasyControl
[2] Vis avec cheville (2x)
[3] Documentation technique
[4] Source d’alimentation
Ce produit présente les possibilités de raccordementsuivantes ( fig. 2):
[1] Thermostat
[2] Module de fonction
[3] Tension de réseau
[4] Source d’alimentation
[5] Adaptateur EasyControl
[6] Contact libre de potentiel
[7] Module de fonction
[8] Aut res appareil s
[9] EMS ou iRT ou bus OpenTherm ou relais
[10] Générateur de chaleur
Ce produit est garanti 2 ans.
La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent
aux directives européennes en vigueur ainsi qu’aux conditions
complémentaires requises par le pays concerné. La conformité
est confirmée par le marquage CE. La déclaration de conformité du produit est disponible sur demande. Pour cela, veuillez
contacter l’adresse figurant au verso de cette notice.
1)
3Protection de l’environnement/Recy-
clage
La protection de l’environnement est une valeur de base du
groupe Bosch. Nous accordons la même importance à la qualité
de nos produits et à notre rendement qu’à la protection de
l’environnement. La législation environnementale et les prescriptions légales afférentes sont strictement respectées. Nous
mettons tout en œuvre en termes de techniques et de matériaux pour contribuer à la protection de l’environnement, tout
en veillant à maintenir nos objectifs économiques.
Emballages
En matière d’emballages, nous participons aux systèmes de
mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir
1) L’adaptateur est compatible avec les thermostats
intelligents de Bosch et de Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
35
Montage
un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés
sont écologiques et recyclables.
Appareils électriques et électroniques usagés
Les appareils électriques et électroniques hors
d’usage doivent être collectés séparément et soumis à une élimination écologique (directive européenne sur les appareils usagés électriques et
électroniques).
Pour l’élimination des appareils électriques et électroniques
usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spécifiques au pays.
4Montage
Les exigences minimales suivantes doivent être respectées
pour ce produit :
• câble bifilaire pour le raccordement à un générateur de chaleur adapté à l’utilisation avec l’adaptateur EasyControl.
▶ Avant l’installation, vérifier s'il est possible de combiner le
thermostat, l’adaptateur EasyControl et le générateur de
chaleur.
▶ S’assurer que la longueur de câble entre l’adaptateur Easy-
Control et le générateur de chaleur ne dépasse pas 3
mètres car les câbles de données plus longs peuvent entraîner des défauts.
▶ Ouvrir le car ter de l’adaptateur EasyControl ( fig. 3).
▶ Marquer les trous à l’aide de l’espacement central entre les
trous oblongs.
▶ Monter le produit avec les vis et chevilles fournies à la livrai-
son.
▶ Serrer les deux vis à la main.
5Raccordement électrique
La notice d’installation du générateur de chaleur contient
d’autres informations sur le raccordement du thermostat.
Raccordement du thermostat et du générateur de chaleur
La polarité des bornes de raccordement «thermostat» et «générateur de chaleur» est au choix.
▶ Retirer la fiche secteur du générateur de chaleur de la prise.
▶ Débrancher le thermostat.
▶ Couper le câble bifilaire entre le générateur de chaleur et le
thermostat.
▶ Raccorder la partie du câble bifilaire menant vers le généra-
teur de chaleur à la borne de raccordement «générateur de
chaleur» .
▶ Raccorder la partie du câble bifilaire menant vers le ther-
mostat à la borne de raccordement «thermostat» .
Raccordement BUS
Raccorder le EMS-BUS comme suit ( fig. 4):
[1] Support
[2] Thermostat ou module(s) EMS
[3] Adaptateur EasyControl
[4] Générateur de chaleur
[5] Câble bifilaire générateur de chaleur
[6] Source d’alimentation
[7] Câble bifilaire thermostat
Contact libre de potentiel
Un relais peut être relié via un contact libre de potentiel
( fig. 5):
[1] Contact normalement ouvert (NO)
[2] Contact normalement fermé (NC)
[3] Contact commun (COM)
Le raccordement standard est COM-NO. En cas de besoin ther-
mique, le contact NO est fermé.
▶ GFermer le carter de l’adaptateur EasyControl ( fig. 6).
▶ Insérer la fiche de la source d’alimentation dans l’adapta-
teur Ea syControl.
6Mise en service
▶ Raccorder le thermostat.
▶ Insérer la source d’alimentation dans une prise de courant.
▶ Insérer la fiche secteur du générateur de chaleur dans une
prise de courant.
▶ Enclencher le générateur de chaleur.
L’adaptateur EasyControl commence par l’initialisation
( fig. 7). Pour ce faire, les étapes du tabl. 1 sont effectuées
automatiquement.
#Affichage
LED
1Rouge
clignotant
2Bleu
clignotant
3Bleu
permanent
4Vert
permanent
5Vert intense… est en fonctionnement.
Tab . 1Af fic hag e LE D du rant l’initialisation
L’adaptateur EasyControl
… est alimenté en énergie et attend la
reconnaissance du protocole.
… effectue la reconnaissance du
protocole.
… a reconnu un protocole pris en
charge et initialise la base de données
internes.
… a reçu les données du générateur de
chaleur et du thermostat.
36
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
DimensionsUnitéValeur
Alimentation électriqueV
Consommation de courant
DC
W<2,5
20
nominal
Dimensions
mm134 × 115 × 37
(largeur × hauteur x épaisseur)
Poidsg230
Température ambiante autorisée°C0 - 50
Température autorisée lors du
°C0 - 60
stockage
Humidité relative de l’air
%10 - 90
autorisée
Indice de protectionIP20
Tab . 2Ca rac téri sti que s te chn iqu es, mod ule
8Défauts : message de défaut
Affichage LED DéfautSolution
Clignote en
alternance en
rouge et en bleu
Rouge
permanent
Bleu permanent Pas de
EteintPas d’alimentation
Tab. 4Défauts : message de défaut
Pas de générateur
de chaleur
reconnu.
Court-circuit lors
de la connexion
avec le thermostat.
Pas de
communication
avec le générateur
de chaleur.
communication
avec le thermostat.
électrique.
▶ Enclencher le générateur de chaleur.
▶ Contrôler les bornes de raccordement de la source d’alimentation et le raccordement
au générateur de chaleur.
▶ Contrôler le câble bifilaire.
▶ Voir également la notice d’installation du générateur de chaleur.
Le générateur de chaleur est désactivé :
▶ Enclencher le générateur de chaleur.
▶ Contrôler les raccords.
Le générateur de chaleur est activé :
▶ Débrancher la source d’alimentation de l’adaptate ur EasyControl, attendre
10 secondes minimum puis rebrancher.
▶ Enclencher le générateur de chaleur.
▶ Contrôler les bornes de raccordement de la source d’alimentation et le thermostat.
▶ Contrôler le câble bifilaire vers le thermostat.
▶ Raccorder l’alimentation électrique à l’adaptateur EasyControl.
▶ Remplacer le bloc d’alimentation.
DimensionsUnitéValeur
Charge de contact (minimale) @ 18V
Charge de contact (maximale) @ 250V
Section de câble (maximale)mm
Longueur de câble (maximale)
DC
AC
mA10
A5
2
2,5
m3
adaptateur EasyControl - générateur de
chaleur
Longueur de câble (maximale)
m100
adaptateur EasyControl - thermostat
Tab. 3Caractéristiques techniques, contact libre de poten-
• Izbjegavati kratko spajanje ili oštećenje proizvoda.
• Isključiti mrežni napon uređaja za grijanje prije početka
instalacije.
• Upotrebljavati samo priloženo mrežno napajanje.
• Proizvod čistiti isk ljučivo suhom krpom.
• Nestručan priključak proizvoda može prouzročiti štete na
uređaju. Stoga proizvod smije instalirati samo ovlašteni
stručnjak.
2Informacije o proizvodu
Ovaj proizvod omogućuje komunikaciju između uređaja za
grijanje bez funkcije EMS (Energy Management System) i
sljedećih uređaja:
• regulatora sa sučeljem EMS,
•funkcijskim modulom.
Ovaj proizvod pretvara sljedeće protokole u EMS i obrnuto:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) za UBA verzije 3.7,
•OpenTherm®, verzija 4.0 ,
• bespotencijalni kontakt za uključivanje/isključivanje.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Prilikom pretvaranja protokola može doći do gubitka funkcija.
Ovaj se proizvod može upotrebljavati i za
• povećanje električne snage EMS/iRT sabirnice.
Opseg isporuke sastoji se od ( sl. 1):
[1] EasyControl adapter
[2] Vijak s učvrsnicom (2x)
[3] Tehnička dokumentacija
[4] Napajanje
Ovaj proizvod posjeduje sljedeće mogućnosti
priključivanje ( sl. 2):
[1] Regulator temperature
[2] Funkcijski modul
[3] Mrežni napon
[4] Napajanje
[5] EasyControl adapter
[6] Bespotencijalni kontakt
[7] Funkcijski modul
[8] Dodatni uređaji
[9] EMS ili iRT ili OpenTherm sabirnica ili relej
[10] Uređaj za grijanje
Za ovaj proizvod vrijedi jamstveni rok od 2 godine.
Po konstrukciji i ponašanju u pogonu ovaj proizvod odgovara
europskim Direktivama, kao i drugim nacionalnim
standardima. Usklađenost se potvrđuje oznakom CE. Moguće
je zatražiti izjavu o usklađenosti proizvoda. Kontakt adresa na
koju se treba obratiti nalazi se na stražnjoj stranici ovih uputa.
1)
3Zaštita okoliša / odlaganje otpada
Zaštita okoliša osnovno je načelo poslovanja Bosch grupe.
Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša nama
predstavljaju jednakovrijedne ciljeve. Strogo se pridržavamo
zakona o okolišu i povezanih propisa. U svrhu zaštite okoliša te
poštivajući ekonomska načela upotrebljavamo samo najbolju
tehniku i materijale.
Ambalaže
Kod ambalaže se držimo sustava recikliranja koji su specifični
za određene države te koje osiguravaju optimalnu reciklažu. Svi
upotrijebljeni materijali za ambalažu ne štete okolini i mogu se
reciklirati.
1) Adapter je kompatibilan s pametnim regulatorima
temperature tvrtki Bosch i Buderus.
38
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montaža
Elektronički i električki stari uređaji
Elektroničke i električke stare uređaje koji se više
ne koriste se moraju odvojeno sakupiti i
primjereno zbrinuti (Europska Direktiva o otpadu
električne i elektroničke opreme).
Za odlaganje električnih ili elektroničkih starih
uređaja poštujte smjernice za prikupljanje i vraćanje otpada za
pojedinu zemlju.
4Montaža
Za montažu ovog proizvoda vrijede sljedeći minimalni zahtjevi:
• 2-žilni kabel za povezivanje s generatorom topline,
prikladan za uporabu s EasyControl adapterom.
▶ Provjeriti prije instaliranja je li moguća kombinacija
regulatora temperature, EasyControl adaptera i uređaja za
grijanje.
▶ Osigurati da je dužina kabela između EasyControl adaptera
i uređaja za grijanje najviše 3 m jer duži podatkovni kabeli
mogu prouzročiti smetnje.
▶ Otvoriti kućište EasyControl adaptera ( sl. 3).
▶ Iscrtajte rupe za bušenje s pomoću srednjeg razmaka
između dugih rupa.
▶ Montirati proizvod s pomoću vijaka i učvrsnica sadržanih u
opsegu isporuke.
▶ Zategnuti oba vijka rukom.
5Električni priključak
Upute za instalaciju uređaja za grijanje sadrži dodatne
informacije o priključku regulatora temperature.
Priključak regulatora temperature i uređaja za grijanje
Polaritet priključnih stezaljki „regulator temperature“ i „uređaj
za grijanje“ je proizvoljan.
▶ Izvući mrežni utikač uređaja za grijanje iz utičnice.
▶ Odspojiti regulator temperature.
▶ Prekinuti 2-žilni kabel između uređaja za grijanje i
regulatora temperature.
▶ Di o 2 -ž iln og ka bel a k oj i vo di do ure đa ja za g ri ja nje pr ik lj uči ti
na priključne stezaljke „uređaj za grijanje“ .
▶ Dio 2-žilnog kabela koji vodi do regulatora temperature
priključiti na priključne stezaljke „regulator
temperature“ .
BUS-priključak
EMS-BUS s priključuje na sljedeći način ( sl. 4):
[1] Podnožje
[2] Regulator temperature ili EMS modul(i)
[3] EasyControl adapter
[4] Uređaj za grijanje
[5] 2-žilni kabel uređaja za grijanje
[6] Napajanje
[7] 2-žilni kabel regulatora temperature
Bespotencijalni kontakt
Putem bespotencijalnog kontakta moguće je priključitirelej
( sl. 5):
[1] Normalno otvoreni kontakt (NO)
[2] Normalno zatvoreni kontakt (NC)
[3] Zajednički kontakt (COM)
Standardni je priključak COM-NO. Po potrebi se kontakt NO
zatvara.
▶ Zatvoriti kućište EasyControl adaptera ( sl. 6).
▶ Utaknuti utikač napajanja u EasyControl adapter.
6Puštanje u pogon
▶ Priključiti regulator temperature.
▶ Utaknuti napajanje u utičnicu.
▶ Utaknuti mrežni utikač uređaja za grijanje u utičnicu.
▶ Uključiti uređaj za grijanje.
EasyControl adapter počinje inicijalizaciju ( sl. 7). Pritom se
automatski izvode koraci tablice 1.
#LED prikazEasyControl adapter:
1Treperi crveno … opskrbljuje se strujom i čeka
2Treperi plavo … izvodi prepoznavanje protokola.
3Svijetli plavo … prepoznao je podržavani protokol i
4Svijetli zeleno … primio je podatke od uređaja za
5Prigušeno
zeleno
tab. 1LED prikaz tijekom inicijalizacije
prepoznavanje protokola.
inicijalizira internu bazu podataka.
grijanje i regulatora temperature.
… je u pogonu.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
39
Tehnički podaci
7Tehnički podaci
VeličinaJedinicaVrijednost
Napajanje naponomV
DC
20
Nazivna potrošnja strujeW<2,5
Dimenzije
mm134×115×37
(Širina x Visina x Dubina)
Težinag230
Dopuštena temperatura okoline°C0 - 50
Dopuštena temperatura kod
°C0 - 60
skladištenja
Dopuštena relativna vlažnost
%10 - 90
zraka
Tip zaštiteIP20
tab. 2Tehnički podaci, modul
8Smetnje
LED prikazSmetnjaOtklanjanje
Treperi
izmjenično
crveno i plavo
Svijetli crvenoKratki spoj kod
Svijetli plavoNema
IsključenoNema napajanja
tab. 4Smetnje
Nije prepoznat
uređaj za grijanje.
veze s regulatorom
temperature.
Nema
komunikacije s
proizvođačem
topline.
komunikacije s
regulatorom
temperature.
naponom.
▶ Uključiti uređaj za grijanje.
▶ Provjeriti priključne stezaljke napajanja i priključak na uređaju za grijanje.
▶ Provjeriti 2-žilni kabel.
▶ SVidi i upute za instalaciju uređaja za grijanje.
Uređaj za grijanje je isključen:
▶ Uključiti uređaj za grijanje.
▶ Provjeriti priključke.
Uređaj za grijanje je uključen:
▶ Izvući napajanje EasyControl adaptera iz utičnice, pričekati najmanje 10 sekundi i
ponovno utaknuti.
▶ Uključiti uređaj za grijanje.
▶ Provjeriti priključne stezaljke napajanja i regulatora temperature.
▶ Provjeriti 2-žilni kabel do regulatora temperature.
▶ Priključiti napajanje naponom na Ea syControl adapter.
▶ Zamijeniti napajanje.
VeličinaJedinica Vrijednost
Opterećenje kontakata (minimalno)
@ 18V
DC
Opterećenje kontakata (maksimalno)
@ 250V
AC
Presjek kabela (maksimalno)mm
Dužina kabela (maksimalno)
• Kerülje a magas környezeti hőmérsékletet ( 2tábl.).
• Kerülje a nedvességet és a poros környezetet.
• Kerülje a rövidzárlatot vagy a termék károsodását.
• Mielőtt megkezdené a szerelést, kapcsolja ki a hőtermelő
hálózati feszültségét.
• Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
• A termék tisztításához kizárólag száraz kendőt használjon.
• A termék szakszerűtlen csatlakoztatása a készülék
károsodásához vezethet. Ezért ennek a terméknek a
szerelését csak hivatalos szakember végezheti el.
Ez a termék használható a következő célokra is:
• EMS/iRT bus elektromos teljesítményének növelése.
A szállítási terjedelem a következő ( 1. ábra):
[1] EasyControl adapter
[2] Csavar tiplivel (2x)
[3] Műszaki dokumentáció
[4] Tápegység
Ez a termék a következő csatlakoztatási
lehetőségekkelrendelkezik ( 2. ábra):
[1] Hőmérséklet-szabályozó
[2] Funkciómodul
[3] Hálózati feszültség
[4] Tápegység
[5] EasyControl adapter
[6] Potenciálmentes érintkező
[7] Funkciómodul
[8] További készülékek
[9] EMS vagy iRT vagy OpenTherm-bus vagy relé
[10] Hőtermelő
Erre a termékre 1 év jótállás vonatkozik.
Ez a termék felépítését, üzemi viselkedését tekintve megfelel a
rá vonatkozó európai irányelveknek, valamint a kiegészítő
nemzeti követelményeknek. A megfelelőséget a CE-jelzés
tanúsítja. A termék megfelelőségi nyilatkozata igényelhető.
Ennek érdekében forduljon a jelen kezelési útmutató hátoldalán
található címhez.
1)
2Termekinformaciok
Ez a termék lehetővé teszi a kommunikációt egy EMS funkció
nélküli hőtermelő (Energy Management System) és a következő
készü lékek között :
• szabályozókészülék EMS interfésszel,
•funkciómodul.
Ez a termék konvertálja a következő protokollokat EMS formába
és fordítva:
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
A protokollok átalakítása során bizonyos funkciók
elveszhetnek.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
3Környezetvédelem/Ártalmatlanítás
A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi.
A termékminőség, a gazdaságosság és a környezetvédelem
számunkra egyenrangú célt képez. A környezetvédelmi törvény
és a vonatkozó jogi előírások szigorúan betartásra kerülnek. A
környezet védelmére a gazdasági szempontokat figyelembe
véve a lehető legjobb technikát és anyagokat alkalmazzuk.
Csomagolások
A csomagolásnál részesei vagyunk az országspecifikus
értékesítési rendszereknek, amelyek optimális
újrafelhasználást biztosítanak. Minden általunk használt
csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható.
1) Az adapter a Bosch és Buderus gyártmányú okos
hőmérséklet-szabályozókkal kompatibilis.
41
Szereles
Régi elektromos és elektronikus készülékek
A már nem használható elektromos vagy
elektronikus készülékeket külön kell gyűjteni, és le
kell adni környezetkímélő hasznosítás céljából
(európai irányelv a régi elektromos és elektronikus
készülékekről).
A régi elektromos vagy elektronikai készülékek
ártalmatlanítására vegye igénybe az országos leadó- és
gyűjtőrendszereket.
4Szereles
Ezen termék szerelésére a következő minimális
követelm ényekvonat koznak:
• 2-eres kábel a hőtermelőhöz, mely alkalmas az EasyControl
adapterrel való alkalmazásra.
▶ Szerelés előtt ellenőrizze, hogy lehetséges-e a
hőmérséklet-szabályozó, az EasyControl adapter és a
hőtermelő kombinációja.
▶ Biztosítsa, hogy az EasyControl adapter és a hőtermelő
közti kábel legfeljebb 3 méter hosszú legyen, ennél
hosszabb adatkábelek ugyanis zavarokat okozhatnak.
▶ Nyissa ki az EasyControl házát ( 3. ábra).
▶ A furatok helyeit az oválfuratok közti közepes távolság
segítségével rajzolja be.
▶ Szerelje fel a terméket a szállítási terjedelemhez tartozó
csavarok és tiplik segítségével.
▶ Mindkét csavart kézzel húzza meg.
5Elektromos csatlakoztatás
A hőtermelő szerelési útmutatója további információkat
tartalmaz a hőmérséklet-szabályozó csatlakoztatására
vonatkozóan.
A hőmérséklet-szabályozó és a hőtermelő csatlakoztatása
A „hőmérséklet-szabályozó“ és a „hőtermelő“
csatlakozókapcsainak polaritása tetszőleges.
▶ Húzza ki a csatlakozóaljzatból a hőtermelő hálózati
csatlakozódugóját.
▶ Csatlakoztassa le a hőmérséklet-szabályozót.
▶ Válassza szét a hőtermelő és a hőmérséklet-szabályozó
közti 2-eres kábe lt.
▶ A 2-eres kábelnek a hőtermelőhöz vezető részét
csatlakoztassa a „hőtermelő“ csatlakozókapcsaira.
▶ A 2-eres kábelnek a hőmérséklet-szabályozóhoz vezető
részét csatlakoztassa a „hőmérséklet-szabályozó“
csatlakozókapcsaira.
BUS csatlakozás
A EMS-BUS csatlakoztatása a következő módon végezhető
el ( 4. ábra):
[1] Aljzat
[2] Hőmérséklet-szabályozó vagy EMS-modul(ok)
[3] EasyControl adapter
[4] Hőtermelő
[5] 2-eres kábel a hőtermelőhöz
[6] Tápegység
[7] 2-eres kábel a hőmérséklet-szabályozóhoz
Potenciálmentes érintkező
Potenciálmentes érintkezőn keresztül egy
relécsatl akoztatható ( 5. ábra):
[1] Általában nyitott érintkező (NO)
[2] Általában zárt érintkező (NC)
[3] Közös érintkező (COM)
A standard csatlakozó a COM-NO. Hőigény esetén a
NOérintkező zár.
▶ Zárja be az EasyControl adapter házát ( 6. ábra).
▶ Dugja be a tápegység csatlakozódugóját az EasyControl
adapterbe.
6Üzembe helyezés
▶ Csatlakoztassa a hőmérséklet-szabályozót.
▶ Csatlakoztassa a tápegységet dugaszoló aljzatba.
▶ Dugja be a csatlakozóaljzatba a hőtermelő hálózati
csatlakozódugóját.
▶ Kapcsolja be a hőtermelőt.
Az EasyControl adapter megkezdi az inicializálást ( 7. ábra).
Ennek során a 1 táblázatban látható lépések automatikusan
lefutnak.
#LED-kijelzőAz EasyControl adapter
1Pirosan villog … áram alatt van és a
2Kéken villog… végrehajtja a protokoll-felismerést.
3Tartós kék
fény
4Tartós zöld
fény
5Tompított zöld
fény
1. tábl.LED-kijelző az in icializálás során
protokollfelismerésre vár.
… felismert egy támogatott protokollt,
és inicializálja a belső adatbankot.
… adatokat fogadott a hőtermelőtől és a
hőmérséklet-szabályozót ól.
… üzemben van.
42
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Műszaki adatok
Műszaki adatok
MéretEgységÉrték
FeszültségellátásV
DC
20
Névleges áramfogyasztásW<2,5
Méretek
mm 134 × 115 × 37
(szélesség x magasság x mélység)
Súlyg230
Megengedett környezeti
▶ Kapcsolja be a hőtermelőt.
▶ Ellenőrizze a tápegység csatlakozókapcsait és a csatlakozást a hőtermelőn.
▶ Ellenőrizze a 2-eres kábelt.
▶ Vegye figyelembe a hőtermelő szerelési útmutatóját is.
A hőtermelő ki van kapcsolva:
▶ Kapcsolja be a hőtermelőt.
▶ Ellenőrizze a csatlakozásokat.
A hőtermelő be van kapcsolva:
▶ Húzza ki az EasyControl adapter tápegységét a hálózati csatlakozóaljzatból, várjon
legalább 10 másodpercig, majd újra dugja be.
▶ Kapcsolja be a hőtermelőt.
▶ Ellenőrizze a tápegység és a hőmérséklet-szabályozó csatlakozókapcsait.
▶ Ellenőrizze a hőmérséklet-szabályozóhoz vezető 2-eres kábelt.
▶ Csatlakoztassa az EasyControl adaptert a feszültségellátásra.
▶ Cserélje ki a tápegységet.
• Pulire il prodotto esclusivamente con un panno asciutto.
• Un collegamento non corretto di questo prodotto può causare danni all'apparecchio. Per questo motivo il prodotto
può essere installato solo da un tecnico specializ zato certificato.
2Informazioni sul prodotto
Questo prodotto permette la comunicazione tra un generatore
di calore senza funzione EMS (Energy Management System) e i
seguenti apparecchi:
• un termoregolatore con un'interfaccia EMS,
• un modulo funzione.
Questo prodotto converte i seguenti protocolli in EMS e viceversa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) per UBA versione 3.7,
• OpenTherm®, versione 4.0 ,
• contatto On/Off a potenziale zero.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Durante la conversione dei protocolli si possono perdere fun-
zionalità.
Questo prodotto può anche essere utilizzato per:
• aumentare la potenza elettrica di un BUS EMS/iRT.
Il volume di fornitura è composto da ( Fig. 1):
[1] Ada ttatore EasyC ontrol
[2] Vite con tassello (2x)
[3] Documentazione tecnica
[4] Alimentatore
Questo prodotto dispone delle seguenti possibilità di collegamento ( Fig. 2):
[1] Termo regolatore
[2] Modulo funzione
[3] Tensione di rete
[4] Alimentatore
[5] Ada ttatore EasyC ontrol
[6] Contatto a potenziale zero
[7] Modulo funzione
[8] Altri apparecchi
[9] EMS o iRT o BUS OpenTherm o relè
[10] Generatore di calore
Per questo prodotto ha valore un periodo di garanzia di 2 anni.
Questo prodotto soddisfa, per struttura e funzionamento, le
Direttive Europee e le disposizioni Legislative Nazionali vigenti
ed integrative. La conformità è comprovata dal marchio CE. La
dichiarazione di conformità del prodotto può essere richiesta.
A tal fine rivolgersi all'indirizzo riportato sul retro di queste
istruzioni.
1)
3Protezione dell'ambiente/smaltimento
La protezione dell'ambiente è un principio fondamentale per il
gruppo Bosch. Qualità dei prodotti, economicità e protezione
ambientale sono per noi obiettivi di pari livello. La legge
ambientale e le disposizioni di legge correlate sono rigorosamente rispettate. Per proteggere l'ambiente impieghiamo la
tecnologia e i materiali migliori tenendo conto degli aspetti economici.
Imballaggi
Per quanto riguarda l’imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclaggio specifici dei rispettivi paesi, che garantiscono un ottimale
riutilizzo. Tutti i materiali utilizzati per gli imballi rispettano
l'ambiente e sono riutilizzabili.
1) DL'adattatore è compatibile con i termoregolatori di
temperatura intelligenti di Bosch e Buderus.
44
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Installazione
Apparecchi elettronici ed elettrici dismessi
Gli apparecchi elettronici ed elettrici non più utilizzabili devono essere raccolti in modo differenziato e portati a un apposito punto di
valorizzazione sostenibile (direttiva europea sugli
apparecchi elettronici ed elettrici).
Per lo smaltimento di apparecchi elettronici ed elettrici, utilizzare il sistema di ritiro e raccolta specifico del Paese.
4Installazione
Per il montaggio di questo prodotto hanno valore i seguenti
requisiti minimi:
• cavo a 2 fili per collegare un generatore di calore adatto
all'utilizzo con un adattatore EasyControl.
▶ Prima dell'installazione verificare se è possibile la combina-
zione del termoregolatore di temperatura, dell'adattatore
EasyControl e del generatore di calore.
▶ Accertarsi che la lunghezza del cavo tra l'adattatore
EasyControl e il generatore di calore sia al massimo di 3 m,
in quanto cavi dati più lunghi possono generare disturbi.
▶ Segnare i fori con l'ausilio della distanza centrale tra i fori
oblunghi.
▶ Montare il prodotto con l'ausilio delle viti e dei tasselli con-
tenuti nel volume di fornitura.
▶ Serrare a mano entrambe le viti.
5Collegamento elettrico
Le istruzioni di installazione del generatore di calore contengono ulteriori informazioni sul collegamento del termoregolatore.
Collegamento del termoregolatore e del generatore di
calore
La polarità dei morsetti di collegamento «Termoregolatore di
temperatura» e «Generatore di calore» è libera.
▶ Estrarre la spina di rete del generatore di calore dalla presa.
▶ Staccare il termoregolatore.
▶ Scollegare il cavo a 2 fili tra il generatore di calore e il termo-
regolatore.
▶ Collegare la parte del cavo a 2 fili che conduce verso il gene-
ratore di calore ai morsetti di collegamento «Generatore di
calore» .
▶ Collegare la parte del cavo a 2 fili che conduce verso il ter-
moregolatore ai morsetti di collegamento «termoregolatore» .
Connessione BUS
Il EMS-BUS viene collegato come segue ( Fig. 4):
[1] Zoccolo
[2] Termoregolatore o modulo/i EMS
[3] Ada ttatore EasyC ontrol
[4] Generatore di calore
[5] Cavo a 2 fili generatore di calore
[6] Alimentatore
[7] Cavo a 2 fili termoregolatore
Contatto a potenzi ale zero
Tramite un contatto a potenziale zero può essere collegato
un relè ( Fig. 5):
[1] Norm almente contatto a perto (NO)
[2] Norma lmente contatto chiu so (NC)
[3] Contatto comune (COM)
Il collegamento standard è COM-NO. Con fabbisogno termico
viene chiuso il contatto NO.
▶ Chiudere l'alloggiamento dell'adattatore EasyControl
( Fig. 6).
▶ Inserire la spina dell'alimentatore nell'adattatore EasyCon-
trol.
6Messa in funzione
▶ Collegare il termoregolatore.
▶ Inserire l'alimentatore in una presa.
▶ Inserire la spina di rete del generatore di calore in una
presa.
▶ Accendere il generatore di calore.
L'adattatore EasyControl avvia l'inizializzazione ( Fig. 7). Nel
fare ciò vengono eseguiti automaticamente i passi della
tabella 1.
#Indicazione LEDL'adattatore EasyControl:
1Rosso lampeggiante… viene alimentato con la
corrente ed attende il
riconoscimento del protocollo.
2Blu lampeggiante… esegue il riconoscimento del
protocollo.
3Blu costante… ha riconosciuto un
protocollo supportato e
inizializza la banca dati interna.
4Verde costante… ha ricevuto i dati dal
generatore di calore e dal
termoregolatore.
5Verde attenuata… è in funzione.
Tab. 1Indicazione LED durante l'inizializzazione
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
45
Dati tecnici
7Dati tecnici
GrandezzaUnità di
Valore
misura
Tensione di alimentazione elettricaV
DC
20
Consumo corrente nominaleW<2,5
Dimensioni
(larghezza x altezza x profondità)
mm134 × 115 ×
37
Pesog230
Temperatura ambiente consentita°C0 - 50
Temperatura ammessa durante lo
°C0 - 60
stoccaggio
Umidità relativa dell'aria ammessa%10 - 90
Grado di protezioneIP20
Tab. 2Dati tecnici, modulo
8Disfunzioni
Indicazione LED DisfunzioneRimedio
Lampeggiante
alternativamente
rosso e blu
Rosso costante Cortocircuito nel
Blu costanteNessuna
OffNessun a tensione
Tab . 4Di sfu nzi oni
Nessun generatore
di calore
riconosciuto.
collegamento al
termoregolatore.
Nessuna
comunicazione con
il generatore di
calore.
comunicazione con
il termoregolatore.
di alimentazione.
▶ Accendere il generatore di calore.
▶ Controllare i morsetti di collegamento dell'alimentatore e il collegamento sul
generatore di calore.
▶ Controllare il cavo a 2 fili.
▶ Vedere anche le istruzioni di installazione del generatore di calore.
Il generatore di calore è spento:
▶ Accendere il generatore di calore.
▶ Controllare i collegamenti.
Il generatore di calore è acceso:
▶ estrarre la spina dell'alimentatore dell'adattatore EasyControl dalla presa, attendere
almeno 10 secondi e poi reinserirla nuovamente.
▶ Accendere il generatore di calore.
▶ Controllare i morsetti di collegamento dell'alimentatore e del termoregolatore.
▶ Controllare il cavo a 2 fili verso il termoregolatore.
▶ Collegare la tensione di alimentazione all'adattatore EasyControl.
▶ Sostituire l'alimentatore.
GrandezzaUnità di
misura
AC
mA10
A5
Carico ai contatti (minimo) @ 18V
DC
Carico ai contatti (massimo) @ 250V
Sezione del cavo (massima)mm
Lunghezza del cavo (massima)
m3
adattatore EasyControl - generatore di
calore
Lunghezza del cavo (massima)
m100
adattatore EasyControl termoregolatore
Tab. 3Dati te cnici, c ontatto a pote nziale z ero
• Бұйымды қоршаған орта жоғары температурасының
әсеріне ұшыратпаңыз ( 2-кесте).
• Бұйымға ылғал мен шаң түсірмеңіз.
• Өнімнің қысқа тұйықталуына немесе бүлінуіне жол
бермеңіз.
• Орнату алдында жылу генераторының желі кернеуін
ажыратыңыз.
• Тек қана қоса жеткізілген қоректендіру блогын
қолданыңыз.
• Өнімді тек қана құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
• Өнімді дұрыс орнатпау құрылғының бүлінуіне әкеп
соғуы мүмкін. Сол себепті өнімді тек қана сертификаты
бар маман орнатуы тиіс.
2Өнім туралы ақпарат
Бұл өнім EMS-қызметінсіз (Энергияны басқару жүйесі)
жылу генераторы мен келесі құрылғылардың арасындағы
байланысқа мүмкіндік туғызады:
• EMS-түйіндесуі бар реттегішпен,
• қызмет модулімен.
Бұл өнім келесі хаттамаларды EMS және керісінше
түрлендіреді:
•UBA 3.7 нұсқасы үшін iRT (Intelligent Room Thermostat,
зерделі бөлме термостатын),
• OpenTherm®, 4.0 нұсқасы ,
•нөлдік потенциалды Қосу/Өшіру түйіспесі.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Мазмұны
Протоколдарды түрлендірген кезде кейбір
функцияларжоғалуы мүмкін.
Бұл өнім сондай-ақ келесі мақсат үшін қолданылуы мүмкін:
•EMS/iRT-өткізгішіндегі электр қуатын арттыру үшін.Жеткізу көлемі келесілерден тұрады ( 1-cyp.):
[1] EasyControl адаптері
[2] Дюбельді бұрандалар (2x)
[3] Техникалық құжаттама
[4] Қоректендіру блогы
Бұл өнім келесі жалғанымдардан тұрады ( 2-cyp.):
[1] Регулятор температуры
[2] Қызмет модулі
[3] Желі кернеуі
[4] Қоректендіру блогы
[5] EasyControl адаптері
[6] Нөлдік потенциалды түйіспе
[7] Қызмет модулі
[8] Басқа құрылғылар
[9] EMS немесе iRT немесе OpenTherm өткізгіші немесе
реле
[10] Жылу генераторы
Бұл өнімнің жарамдылық мерзімі - 2 жыл.
Берілген өнімнің құрылымы мен жұмыс ерекшеліктері
еуропалық директивалардың және қосымша ұлттық
жарлықтардың талаптарына сай. Сәйкестік CE белгісімен
расталады. Өнімнің сәйкестігі жөніндегі сертификатты
сұрауға болады. Бұл үшін осы нұсқаудың артқы бетінде
көрсетілген мекенжай бойынша хабарласыңыз.
1)
3Қоршаған ортаны қорғау/кәдеге
жарату
Қоршаған ортаны қорғау Bosch тобының кәсіпкерлік
принципі болып табылады. Өнім сапасы, үнемділік және
қоршаған ортаны қорғау біз үшін маңыздылығы бірдей
мақсаттар болып табылады. Қоршаған ортаны қорғау және
оған қатысты барлық заң ережелері қатаң түрде сақталады.
Қоршаған ортаны қорғау үшін біз экономиялық тұрғыдан
кепілдік бере отырып, ең сапалы техника мен
материалдарды пайдаланамыз.
1) Адаптер Bosch және Buderus-тың зерделі температура
реттегішімен үйлесімді.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
47
Монтаж
Қаптамасы
Орамға келетін болсақ, біз нақты елде оңтайлы қайталай
қолданумен қамтамасыз ететін түрлі өңдеу жүйелерімен
жұмыс істейміз. Қолданылатын барлық қаптамалар
қоршаған ортаға қауіпсіз және қайта өңдеуге жарамды.
Мерзімі аяқталған электр және электрондық
құрылғылар
Кәдеге жарамсыз электр құрылғылары мен
электрондық құрылғылар бөлек жинақталуы
және экологиялық қауіпсіз өңдеуге жіберілуі
тиіс (Мерзімі аяқталған электр және
электрондық құрылғыларды кәдеге жарату
туралы Еуропалық директива).
Кәдеге жарамсыз электр құрылғылары мен электрондық
құрылғыларды кәдеге жарату үшін жұмыстар жүргізіліп
жатқан нақты елде қолданылатын қайтару және жинақтау
жүйелерін қолданыңыз.
4Монтаж
Бұл өнімді монтаждау үшін келесі ең аз талаптарды сақтау
қажет:
• Жылу генераторымен байланыстыратын 2 желілі
кабель EasyControl адаптерімен жұмыс істеуге сәйкес
келуі керек.
▶ Орнату алдында температура реттегішінің, оңай
бақылау адаптері мен жылу генераторының бірге
жұмыс істеу мүмкіндігін тексеріңіз.
▶ Оңай бақылау адаптері мен жылу генераторының
арасындағы кабель ұзындығы 3 метрден
аспайтындығына көз жеткізіңіз, себебі деректерді
табыстау кабелінің ұзын болуы ақаулар тудыруы
мүмкін.
▶ Оңай бақылау адаптерінің корпусын ашыңыз ( 3-
cyp.).
▶ Бұрғылау үшін саңылауларды белгілеген кезде бойлық
саңылаулар арасындағы орташа қашықтықты негізге
алыңыз.
▶ Өнімді жеткізу көлеміндегі жинақтамада бар
бұрандамалар мен дюбельдердің көмегімен
орнатыңыз.
▶ Екі бұранданы да қолмен бұрап бекітіңіз.
5Электр бөліміне қосу
Жылу генераторын орнату бойынша нұсқаулық
температура реттегішін қосу туралы қосымша ақпараттан
тұрады.
Температура реттегішін және жылу генераторын қосу
«Температура реттегіші» мен «жылу генераторының»
жалғау клеммаларының полярлығы еркін болып табылады.
▶ Жылу генераторының штепсель айырын розеткадан
ажыратыңыз.
▶ Температура реттегішін ажыратыңыз.
▶ Жылу генераторы мен температура реттегішінің
арасындағы 2-өзекті кабельді ажыратыңыз.
▶ Жылу генераторына апаратын 2-өзекті кабельдің бір
бөлігін «жылу генераторының» жалғау
клеммаларына қосыңыз.
▶ Температура реттегішіне апаратын 2-өзекті кабельдің
бір бөлігін температура «реттегішінің» жалғау
клеммаларына қосыңыз.
BUS қосу
EMS-BUS келесідей қосылады ( 4-cyp.):
[1] Негіздеме
[2] Температура реттегіші немесе EMS модулі
[3] EasyControl адаптері
[4] Жылу генераторы
[5] Жылу генераторының 2-өзекті кабелі
[6] Қоректендіру блогы
[7] Температура реттегішінің 2-өзекті кабелі
Нөлдік потенциалды түйіспе
ÜРелені нөлдік потенциалды түйіспе арқылы қосуға
болады ( 5-cyp.):
[1] Қалыпты ашық түйіспе (NO)
[2] Қалыпты тұйық түйіспе (NС)
[3] Жалпы түйіспе (СOM)
Әдепкі қалпы бойынша қосу COM-NO болып табылады.
Жылу жұмсау кезінде NO түйіспесі тұйықталады.
▶ Оңай бақылау адаптерінің корпусын жабыңыз
( 6-cyp.).
▶ Қоректендіру блогының штепселін оңай бақылау
адаптеріне қосыңыз.
6Іске қосу
▶ Температура реттегішін қосыңыз.
▶ Қоректендіру блогын розеткаға қосыңыз.
▶ Жылу генераторының штепсель айырын розеткаға
қосыңыз.
▶ Жылу генераторын қосыңыз.
48
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
EasyControl адаптері бастапқы жүктеле бастайды
( 7-cyp.). Бұл ретте 1 кестедегі қадамдар автоматты түрд е
жүргізіледі.
Техникалық мәліметтер
#LED-
EasyControl адаптері:
индикациялау
1Қызыл түс
жылтылдайды
… электр тоғымен
жабдықталады және
хаттаманың анықталуын күтеді.
2Көк түс
жылтылдайды
… хаттаманы анықтау
жүргізіледі.
3Үнемі көк түс… қолдайтын хаттаманы
анықтады және ішкі деректер
қорын бастапқы жүктейді.
4Үнемі жасыл түс… жылу генераторы мен
температура реттегішінен
деректер алынды.
5Көмескі жасыл түс … жұмыс істейді.
Кесте 1 Бастапқы жүктелу кезіндегі LED-индикациялау
7Техникалық мәліметтер
ӨлшемiБірлікМәні
Қуат көзіВ
Жұмсалатын номиналды тоқВ
Өлшемдері
DC
т
мм134×115×37
(Ені x Ұзындығы x Тереңдігі)
Салмағыг230
Рұқсат етілген орта
°C0 - 50
температурасы
Сақтау кезінде рұқсат етілген
°C0 - 60
температура
Рұқсат етілген салыстырмалы
%10 - 90
ауа ылғалдылығы
ҚорғанысIP20
20
<2,5
ӨлшемiБірлікМәні
Түйіспе қысымы (ең төмен) @ 18В
Түйіспе қысымы (ең жоғары)
@ 250 В
AC
Кабельдің көлденең қимасы (ең
DC
мА10
A5
2
мм
2,5
жоғары)
EasyControl адаптерінің кабель
м3
ұзындығы (ең жоғары) - жылу
генераторы
EasyControl адаптерінің кабель
м100
ұзындығы (ең жоғары) - температура
реттегіші
Кесте 3 Техникалық мәліметтер, нөлдік потенциалды
түйіспе
Кесте 2 Техникалық мәліметтер, модуль
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
49
Ақаулар
8Ақаулар
LEDиндикациялау
Қызыл және көк
түс кезек-кезек
жылтылдайды
Үнемі қызыл түс Температура
Үнемі көк түсТемпература
ӨшіруҚуат көзі жоқ.▶ Қуат көзін EasyControl адаптеріне қосыңыз.
Кесте 4 Ақау
АқауЖою
Жылу генераторы
анықталмады.
реттегішіне
жалғау кезінде
қысқа тұйықталу.
Жылу
генераторымен
байланыс жоқ.
реттегішімен
байланыс жоқ.
▶ Жылу генераторын қосыңыз.
▶ Қоректендіру блогының жалғау клеммаларын және жылу генераторына
▶2-өзекті кабельді тексеріңіз.
▶ Жылу генераторын орнату бойынша нұсқаулықты да қараңыз.
Жылу генераторы өшірулі:
▶ Жылу генераторын қосыңыз.
▶ Қосуды тексеріңіз.
Жылу генераторы қосулы:
▶ Оңай бақылау адаптерінің қоректендіру блогын розеткадан ажыратыңыз,
▶ Жылу генераторын қосыңыз.
▶ Қоректендіру блогы мен температура реттегішінің жалғау клеммаларын
▶2-өзекті кабельдің температура реттегішіне жалғануын тексеріңіз.
•Nepieļaut augstas apkārtējās vides temperatūras ietekmi
( tab. 2).
•Nepieļaut īssavienojuma vai izstrādājuma bojājumu
rašanos.
• Pirms montāžas uzsākšanas izslēdziet siltuma ražotāja
strāvas padevi.
• Izmantot tikai piegādāto barošanas bloku.
• Tīriet iekārtu tikai ar sausu drānu.
• Nepareizi pieslēdzot šo iekārtu, tā var tikt bojāta. Tādēļ šo
iekārtu drīkst uzstādīt tikai sertificēts speciālists.
2Informācija par iekārtu
Šī iekārta nodrošina saziņu starp siltuma ražotāju bez EMS
funkcijas (Energy Management System) un šādām ierīcēm:
• regulatoru ar EMS pieslēgvietu,
• funkcionālo moduli.
Šī iekārta konvertē šādus protokolus par EMS un otrādi:
• iRT (Intelligent Room Thermostat), kas paredzēts UBA 3.7.
versijai,
• OpenTherm®, 4.0. versija ,
• bezpotenciāla iesl./isl.kontakts.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Protokolu pārveidošanas rezultātā var tikt zaudētas funkcijas.
Tāpat šo iekārtu var izmantot, lai:
• palielinātu EMS/iRT Bus savienojuma elektrisko jaudu.
Piegādes komplektā ietilpst ( att. 1):
[1] EasyControl adapteris
[2] Skrūve ar dībeli (2x)
[3] Tehniskā dokumentācija
[4] Barošanas bloks
Šai iekārtai ie šādas pieslēguma iespējas ( att. 2):
[1] Temperatūras regulators
[2] Funkcionālais modulis
[3] Tīkla spriegums
[4] Barošanas bloks
[5] EasyControl adapteris
[6] Bezpotenciāla kontakts
[7] Funkcionālais modulis
[8] Pārējās ierīces
[9] EMS vai iRT, vai OpenTherm Bus savienojums, vai releji
[10] Siltuma ražotājs
Šai iekārtai ir 2 gadu garantijas laiks.
Šīs iekārtas konstrukcija un darbības veids atbilst Eiropas
direktīvām un attiecīgajām papildu prasībām, kas noteiktas
valsts tiesību aktos. Atbilstību apliecina CE marķējums. Jūs
varat pieprasīt iekārtas atbilstības deklarāciju. Pieprasījumu
sūtiet uz adresi, kas norādīta šīs instrukcijas aizmugurē.
1)
3Apkārtējās vides aizsardzība/utilizācija
Vides aizsardzība ir Bosch grupas uzņēmējdarbības
pamatprincips. Mūsu izstrādājumu kvalitāte, ekonomiskums un
apkārtējās vides aizsardzība mums ir vienlīdz svarīgi mērķi.
Stingri jāievēro vides likumdošana un saistītie tiesību akti.
Apkārtējās vides aizsardzībai, ievērojot ekonomiskuma
aspektu, mēs izmantojam vislabāko tehniku un materiālus.
Iepakojums
Mēs piedalāmies iesaiņojamo materiālu otrreizējās
izmantošanas sistēmas izstrādē, lai nodrošinātu to optimālu
pārstrādi. Visi izmantotie iepakojuma materiāli ir videi
draudzīgi un otrreiz pārstrādājami.
1) Adapteris ir savietojams ar viedajiem temperatūras
regulatoriemBosch un Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
51
Montāža
Nolietotās elektriskās un elektroniskās ierīces
Atsevišķi savāciet vairs neizmantojamas
elektriskās un elektroniskās ierīces un nododiet
tās dabai draudzīgai pārstrādei (Eiropas
Savienības direktīva par nolietotām elektriskām
un elektroniskām ierīcēm).
Nolietotu elektrisko un elektronisko ierīču utilizācijai
izmantojiet valstī esošo atgriešanas un savākšanas sistēmu.
4Montāža
Šīs iekārtas montāžai piemēro šādas minimālās prasības:
• 2 dzīslu kabelis savienošanai ar siltuma ražotāju, kas
piemērots lietošanai ar Easy Control adapteri.
▶ Pirms montāžas pārbaudiet, vai ir iespējams kombinēt
temperatūras regulatoru, EasyControl adapteri un siltuma
ģeneratoru.
▶ Pārliecinieties, vai kabeļa garums starp EasyControl
adapteri un siltuma ģeneratoru nav garāks par 3 metriem, jo
garāki datu kabeļi var radīt traucējumus.
▶Atvērt Easy Control adaptera korpusu (.att.3).
▶Atzīmējiet urbumu, fiksējot centra attālumu starp
spraugām.
▶ Iekārtas montāžai izmantojiet piegādes komplektā esošās
skrūves un dībeļus.
▶ Manuāli pievelciet abas skrūves.
5Elektriskais pieslēgums
Siltuma ražotāja montāžas instrukcijā ietver ta papildu
informāciju par temperatūras regulatora pieslēgšanu.
Temperatūras regulatora un siltuma ražotāja pieslēgums
Pieslēguma skavu polaritāte attiecībā uz „temperatūras
regulatoru“ un „siltuma ražotāju“ nav ierobežota.
▶ Izvelciet siltuma ražotāja elektrotīkla kontaktspraudni no
konta ktligzd as.
▶Atvienojiet temperatūras regulatoru.
▶ Atvienojiet 2 dzīslu kabeli starp siltuma ražotāju un
temperatūras regulatoru.
▶ Pievienojiet 2 dzīslu kabeļa daļu, kas ved uz siltuma
ražotāju, pie „siltuma ražotāja“ pieslēguma skavām.
▶ Pievienojiet 2 dzīslu kabeļa daļu, kas ved uz temperatūras
regulatoru, pie „temp eratūras regulatora“ pieslēguma
skavām.
Bus pieslēgums
EMS-BUS pieslēdz šādi ( .att. 4):
[1] Cokols
[2] Temperatūras regulators vai EMS modulis(-ļi)
[3] EasyControl adapteris
[4] Siltuma ražotājs
[5] 2 dzīslu kabelis uz siltuma ražotāju
[6] Barošanas bloks
[7] 2 dzīslu kabelis uz temperatūras regulatoru
Bezpotenciāla kontakts
Pie bezpotenciāla kontakta var pieslēgt releju ( .att. 5):
[1] Parasti atvērtais kontakts (NO)
[2] Parasti slēgtais kontakts (NC)
[3] Kopējais kontakts (COM)
Standarta pieslēgums ir COM-NO. Siltuma pieprasījuma
gadījumā tiek slēgts NO kontakts.
▶Aizērt EasyControl adaptera korpusu ( .att. 6).
▶ Ievietojiet barošanas bloka spraudni Easy Control adapterī.
▶Ieslēdziet siltuma ražotāju.
EasyControl adapters uzsāk darbību ar inicializāciju (.att. 7).
Automātiski tiek īstenoti tabulā 1 norādītie soļi.
#LEDDisplejs EasyControl adapteris:
1Mirgo sarkanā
krāsā
2Mirgo zilā
krāsā
3Pastāvīgi zila
krāsa
4Pastāvīgi zaļa
krāsa
5Aptumšota
zaļa krāsa
Tab. 1LED rādījums inicializācijas laikā
... tiek apgādāts ar elektroenerģiju un
gaida protokola atpazīšanu.
... veic protokola atpazīšanu.
... ir atpazinis atbalstītu protokolu un
inicializē iekšējo datu bāzi.
... ir saņēmis datus no siltuma ražotāja
un temperatūras regulatora.
... darbojas.
52
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Tehniskie dati
Tehniskie dati
Izm.Mērvie
Vērtība
nība
Strāvas padeveV
DC
20
Nominālais enerģijas patēriņšW<2,5
Izmēri
(garums x platums x augstums)
mm134 × 115 ×
37
Svarsg230
Pieļauj. apkārtējās vides
°C0 - 50
temperatūra
Pieļaujamā temperatūra
°C0 - 60
uzglabāšanas laikā
Pieļaujamais relatīvais gaisa
%10 - 90
mitrums
Aizsardzības klaseIP20
Tab. 2Tehniskie dati, modulis
8Kļūmes
LEDDisplejsKļūmeRisinājums
Pārmaiņus mirgo
sarkanā un zilā
Nav atpazīts
siltuma ražotājs.
krāsā
Pastāvīgi
sarkanā krāsā
Īssavienojums,
savienojot ar
temperatūras
regulatoru.
Nav savienojuma ar
siltuma ražotāju.
Pastāvīgi zila
krāsa
Nav savienojuma ar
temperatūras
regulatoru.
Izsl.Nav strāvas
padeves.
Tab . 4Kļ ūme s
▶Ieslēdziet siltuma ražotāju.
▶ Pārbaudiet barošanas bloka pieslēguma spailes un savienojumu ar siltuma ražotāju.
▶ Pārbaudiet 2 dzīslu kabeli.
▶Ievērojiet arī siltuma ražotāja instalēšanas instrukciju.
Siltuma ražotājs ir izslēgts ▶Ieslēdziet siltuma ražotāju.
▶ Pārbaudiet pieslēgumus.
Siltuma ražotājs ir ieslēgts:
▶ Izvelciet EasyControl adapteri no kontaktligzdas, pagaidiet vismaz 10 sekundes un
ievietojiet no jauna.
▶Ieslēdziet siltuma ražotāju.
▶ Pārbaudiet barošanas bloka un temperatūras r egulatora pieslēguma spailes.
▶ Pārbaudiet 2 dzīslu kabeli, kas ved uz temperatūras regulatoru.
▶Pieslēdziet strāvas padevi EasyControl adapterim.
▶Nomainiet barošanas bloku.
Izm.Mērvie
nība
Kontakta slodze (minimāla) @
18V
līdzstrāva
Kontakta slodze (maksimāla) @
250V
maiņstrāva
mA10
A5
Kabeļa šķērsgriezums (minimāls)mm
Kabeļa garums (maksimāls) EasyControl
m3
adapteris - siltuma ražotājs
Kabeļa garums (maksimāls) EasyControl
• Saugokite nuo aukštos aplinkos temperatūros ( 2 lent.).
•Saugokite nuo drėgmės ir dulkėtos apl inkos.
• Saugokite gaminį nuo trumpojo jungimo ir pažeidimų.
•Prieš pradėdami montavimo darbus, šilumos generatorių
atjunkite nuo tinklo įtampos.
• Naudokite tik kartu pateiktą maitinimo bloką.
•Gaminį valy kite tik sausa šluoste.
•Netinkamai prijungus šį gaminį, gali atsirasti įrengi nio
pažeidimų. Todėl šį gaminį leidžiama montuoti tik
sertifikuotiems specialistams.
2Informacija apie gaminį
Naudojant šį gaminį galima sukurti ryšį tarp
šilumosgeneratoriaus be EMS funkcijos ("Energy Management
System") ir šių įrengini ų:
•reguliatoriumi su EMS sąsaja,
•funkciniu moduliu.
Šis gaminys konver tuoja šiuos protokolus į EMS ir atvirkščiai:
• "iRT" ("Intelligent Room Thermostat"), skirtą UBA, 3.7
versijos,
• "OpenTherm®", 4.0 versijos ,
• nulinio potencialo kontaktą On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Perkeičiant protokolus gali dingti kai kurios funkcijos.
Šį gaminį taip pat galima naudoti, norint:
• padidinti EMS/iRT magistralės elektrinę galią.
Tiekiamą komplektą sudaro ( 1 pav.):
[1] "EasyControl" adapteris
[2] Varžtas su mūrvine (2x)
[3] Techninė dokumentacija
[4] Maitinimo blokas
Prie šio produkto gali būti jungiama ( 2 pav.):
[1] Temperatūros reguliatoriu s
[2] Funkcinis modulis
[3] Elektros tinklo įtampa
[4] Maitinimo blokas
[5] "EasyControl" adapteris
[6] Nulinio potencialo kontaktas
[7] Funkcinis modulis
[8] Kiti įrenginiai
[9] EMS arba "iRT" arba "OpenTherm" magistralė arba relė
[10] Šilumos generatorius
Šiam gaminiui suteikiama 2 metų garantija.
Šio gaminio konstrukcija ir funkcionavimas atitinka Europos
Sąjungos direktyvas bei jas papildančius nacionalinius
reikalavimus. Atitiktį patvirtina CE ženklas. Produkto atitikties
deklaracijos galite pareikalauti. Tuo tikslu kreipkitės adresu,
nurodytu šios instrukcijos užpakaliniame viršelyje.
1)
3Aplinkosauga ir šalinimas
Aplinkosauga yra Bosch grupės veiklos prioritetas. Mums
vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir
aplinkosauga. Griežtai laikomasi aplinkos apsaugos įstatymo ir
su juo susijusių teis ė aktų. Siekdami apsaugoti aplinką ir
atsižvelgdami į ekonomiškumo kriterijus, gamybai taikome
geriausią techniką bei medžiagas.
Pakuotės
Mes dalyvaujame šalyse vykdomose pakuočių utilizavimo
programose, užtikrinančiose optimalų perdirbimą. Visos
panaudotos pakuotės medžiagos yra nekenksmingos aplinkai ir
skirtos perdirbti.
1) Adapteris yra suderinamas su Bosch ir Buderus
išmaniaisiais temperatūros reguliatoriais.
54
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montavimas
Naudoti elektriniai ir elektroniniai prietaisai
Naudoti elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi
būti atskirai surenkami ir perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu (Europos Direktyva dėl
naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų
utilizavimo).
Naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimui
naudokitės šalyje veikiančiomis esančiomis grąžinimo ir
surinkimo sistemomis.
4Montavimas
Norint montuoti gaminį, turi būti tenkinami šie minimalūs
reikalavimai :
• 2-gyslis kabelis, skirtas sujungti su šilumos generatoriumi,
kuris yra pritaikytas naudoti su „Easy Control“ adapteriu.
▶Prieš pradėdami montuoti patikrinkite, ar galimas
temperatūros reguliatoriaus, „EasyControl“ adapterio ir
šilumos generatoriaus derinys.
▶ Įsitikinkite, kad kabelio ilgis tarp „EasyControl“ adapterio ir
šilumos generatoriaus yra ne didesnis kaip 3 metrai, nes
ilgesni duomenų kabeliai sukelia triktis.
▶ Atidarykite „EasyControl“ adapterio korpusą ( 3 pav.).
▶ Naudodamiesi atstumais tarp išilginių kiaurymių vidurio
taškų, pažymėkite kiaurymių, kurias reikia išgręžti, vietas.
▶Gaminį primontuokite naudodamiesi tiekiamame
komplekte esančiais varžtais ir mūrvinėmis.
▶ Abu varžtus užveržkite raka.
5Prijungimas prie elektros tinklo
Šilumos generatoriaus montavimo instrukcijoje pateikta
informacijos apie temperatūros regu liatoriaus p rijungimą.
Temperatūros reguliatoriaus ir šilumos generatoriaus
prijungimas
„Temperatūros reguliatoriaus“ ir „šilumos generatoriaus“
jungiamųjų gnybtų poliškumas yra nesvarbus.
▶ Iš kištukinio lizdo ištraukite šilumos generatoriaus tinklo
kištuką.
▶ At junkite tem peratūros reg uliatoriau s gnybtus.
▶Atskirkite 2-gyslį kabelį tarp šilumos generatoriaus ir
temperatūro s reguliator iaus.
▶2-gyslio kabelio dalį, kuri eina link šilumos generatoriaus,
priju nkite prie „šilu mos generatori aus“ jung iamųjų
gnybtų.
▶2-gyslio kabelio dalį, kuri eina link temperatūros
reguliatoriaus, prijunkite prie „temperatūros
reguliatoriaus“ jungiamųjų gnybtų.
BUS magistralės prijungimas
EMS-BUS magistralė prijungiama, kaip nurodyta žemiau
( 4 pav.):
[1] Pagrindas
[2] Temperatūros reguliatorius arba EMS modulis (-iai)
[3] "EasyControl" adapteris
[4] Šilumos generatorius
[5] 2-gyslis kabelis link šilumos generatoriaus
[6] Maitinimo blokas
[7] 2-gyslis kabelis link temperatūros reguliatoriaus
Nulinio potencialo kontaktas
Naudojant nulinio potencialo kontaktą, galima prijungti
relę ( 5 pav.):
[1] Įprastiniu atveju atviras kontaktas (NO)
[2] Įprastiniu atveju uždaras kontaktas (NC)
[3] Bendras kontaktas (COM)
Stand artinė jungtis yra COM-NO. Esant šilumos poreikiui, NO
kontaktas uždaromas.
▶Uždarykite
▶ Į "EasyControl" adapterį įstatykite maitinimo bloko kištuką.
"EasyControl" adapterio korpusą ( 6 pav.).
6Paleidimas eksploatuoti
▶ Prijunkite temperatūros re guliatorių.
▶ Maitinimo bloką įstatykite į kištukinį lizdą.
▶ Šilumos generatoriaus tinklo kištuką įstatykite į kištukinį
lizdą.
▶ Šilumos generatorių įjunkite.
"EasyControl" adapteris pradeda inicijavimą ( 7 pav.). Tuo
metu automatiškai atliekami 1 lent. pateikti žingsniai.
#LED rodmuo "EasyControl" adapteris:
1Mirksi
raudonai
2Mirksi mėlynai … atlieka protokolo atpažinimą.
3Nuolat
mėlynas
4Nuolat žalias … gavo duomenis iš šilumos
5Prislopintas
žalias
Lent. 1LED indikatoriai inicijavimo metu
… tiekiama elektros ir srovė ir laukiama
protokolo atpažinimo.
… atpažino palaikomą protokolą ir
inicijuoja vidinį duomenų banką.
generatoriaus ir temperatūros
reguliatoriaus.
… veikia.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
55
Techniniai duomenys
7Techniniai duomenys
DydisVienetaiVertė
Įtampos tiekimo linijaV
DC
20
Naudojamoji vardinė srovėW<2,5
Matmenys (plotis x gylis x aukštis)mm134 × 115 ×
37
Masėg230
Leidžiamoji aplinkos temperatūra°C0 - 50
Leidžiamoji temperatūra
°C0 - 60
sandėliuojant
Leidžiamoji santykinė oro drėgmė%10 - 90
Apsaugos tipasIP20
Lent. 2Modulio techniniai duomenys
8Triktys
LED rodmuoTriktisŠalinimas
Pakaitomis
mirksi raudonai
ir mėlynai
Neatpažintas
šilumos
generatorius.
Nuolat raudonas Trumpasis
jungimas jungiant
su temperatūros
reguliatoriumi.
Nėra ryšio su
šilumos
generatoriumi.
Nuolat mėlynas Nėra ryšio su
temperatūros
reguliatoriumi.
Išj.Netiekiama
įtampa.
Lent. 4Triktys
▶Šilumos generatorių įjunkite.
▶ Patikrinkite maitinimo bloko jungiamuosius gnybtus ir kaip prijungta prie šilumos
generatoriaus.
▶ Patikrinkite 2-gyslį kabelį.
▶ Taip pat žr. šilumos generatoriaus montavimo instrukciją.
Šilumos generatorius yra išjungtas:
▶Šilumos generatorių įjunkite.
▶ Patikrinkite jungtis.
Šilumos generatorius yra įjungtas:
▶ "EasyControl" adapterio maitinimo bloką ištraukite iš kištukinio lizdo, ne mažiau kaip
10 sekundžių palaukite ir tada vėl įstatykite.
▶Šilumos generatorių įjunkite.
▶ Patikrinkite maitinimo bloko ir temperatūros reguliatoriaus jungiamuosius gnybtus.
▶ Patikrinkite 2-gyslį kabelį link temperatūros reguliatoriaus.
▶ "EasyControl" adapteriui prijunkite maitinimo įtampą.
▶ Pakeiskite tinklo adapterį.
• Voorkom kortsluiting of beschadiging van het product.
• Schakel de netspanning van het cv-toestel uit, voordat met
de installatie wordt begonnen.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde voeding.
• Reinig het product uitsluitend met een droge doek.
• Het onjuist aansluiten van dit product kan tot toestelschade
leiden. Daarom mag dit product alleen door een erkend installateur worden geïnstalleerd.
Dit product is ook te gebruiken:
• om het elektrisch vermogen van een EMS/iRT-bus te vergroten.
De leveringsomvang bestaat uit ( afb. 1):
[1] EasyControl Adapter
[2] schroef met plug (2x)
[3] technische documentatie
[4] voedingsadapter
Dit product heeft de volgende aansluitmogelijkheden
( afb. 2):
[1] kamerthermostaat
[2] functiemodule
[3] netspanning
[4] voedingsadapter
[5] EasyControl Adapter
[6] potentiaalvrij contact
[7] functiemodule
[8] andere apparaten
[9] EMS óf iRT óf OpenTherm-bus óf aan-uit
[10] cv-toestel
Op dit product zit een garantietermijn van 2 jaar.
Dit product voldoet qua constructie en werking aan de Europe-
se richtlijnen evenals aan de bijkomende nationale vereisten.
De conformiteit wordt aangetoond door het CE-kenmerk. De
conformiteitverklaring van het product kunt u aanvragen. Neem
daarvoor contact op met het adres zoals vermeld op de achterzijde van deze handleiding.”
1)
2Productinformatie
Dit product verzorgt de communicatie tussen een cv-toestel
zonder EMS-functionaliteit (Energy Management System) en:
• een thermostaat met een EMS-interface,
• een functiemodule.
Dit product converteert de volgende protocollen naar EMS en
vice versa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) voor UBA (Universele
Branderautomaat) 1,5,
• OpenTherm®, versie 4,0 of hoger,
• potentiaalvrij aan-uitcontact.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Bij conversies van protocollen kunnen functionaliteiten verlo-
ren gaan.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
3Milieubescherming/afvalverwerking
Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch
Groep. Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieubescherming zijn gelijkwaardige doelen voor ons. Milieuwet- en
regelgeving wordt strikt nageleefd. Ter bescherming van het milieu passen wij, met inachtneming van economische gezichtspunten, de best mogelijke technieken en materialen toe.
Verpakkingen
Bij het verpakken z ijn we betro kken bij de l andspecifieke recyclingsystemen die optimale recycling waarborgen. Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar.
1) De adapter is compatibel met Bosch slimme thermostaten
en Nefit slimme thermostaten.
57
Montage
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten
Zamel niet meer te gebruiken elektrische en elektronische apparaten gescheiden in en voer deze af
via een milieuvriendelijke afvalverwerking (Europese richtlijn betreffende elektrische en elektronische afgedankte apparaten).
Gebruik voor het afvoeren van elektrische en elektronische afgedankte apparaten de nationale retour- en inleversystemen.
4Montage
Minimale vereisten voor montage van dit product zijn:
• 2-draadskabel voor verbinding met het cv-toestel dat geschikt is voor het gebruik van de EasyControl Adapter.
▶ Controleer voor installatie of de combinatie tussen de ther-
mostaat, de EasyControl Adapter en het cv-toestel mogelijk
is.
▶ Zorg dat de kabellengte tussen de EasyControl Adapter en
het cv-toestel maximaal 3 meter is omdat lange datakabels
tot storingen kunnen leiden.
▶ Open de behuizing van de EasyControl Adapter ( afb. 3).
▶ Teken de boorgaten af aan de hand van de hart-op-hartaf-
stand tussen de slobgaten.
▶ Monteer het product met behulp van de meegeleverde
schroeven en pluggen.
▶ Draai beide schroeven handvast aan.
5Aansluiten elektrisch
Zie de installatie-instructie van het cv-toestel voor meer informatie over het aansluiten van de thermostaat.
Aansluiting thermostaat en cv-toestel
De kabelklemmen “thermostaat” en “cv-toestel” zijn polariteitsongevoelig.
▶ Haal de stekker van het cv-toestel uit de contactdoos.
▶ Ontkoppel de thermostaat.
▶ Knip de 2-draadskabel tussen het cv-toestel en de thermos-
taat door.
▶ Sluit het deel van de 2-draadskabel dat naar het cv-toestel
gaat aan op de kabelklemmen “cv-toestel” .
▶ Sluit het deel van de 2-draadskabel dat naar de thermos-
taat gaat aan op de kabelklemmen “thermostaat” .
Bus-aansluiting
De EMS-bus wordt op de volgende manier aangesloten
Potentaalvrij contact
Via het potentiaalvrije contact kan een aan-uit-cv-toestel
worden aangesloten ( afb. 5):
[1] normally open-aansluiting (NO)
[2] normally closed-aansluiting (NC)
[3] common (COM)
De default-aansluiting is COM-NO. Bij een warmtevraag sluit
het NO-contact.
▶ Sluit de behuizing van de EasyControl Adapter ( afb. 6).
▶ Steek de plug van de voedingsadapter in de EasyControl
Adapter.
6Inbedrijfname
▶ Plaats de thermostaat.
▶ Steek de voedingsadapter in een contactdoos.
▶ Steek de stekker van het cv-toestel in een contactdoos.
▶ Schakel het cv-toestel in.
De EasyControl Adapter begint met het initialisere n ( afb. 7).
Hierbij worden de stappen uit tabel 1 automatisch doorlopen.
#Led-indicatie De EasyControl Adapter:
1Knipperend
rood
2Knipperend
blauw
3Continu blauw … heeft een ondersteund protocol
4Continu groen … heeft data van zowel het cv-toestel
5Gedimd groen … is in bedrijf.
Tabel 1 Led-indicatie tijdens initialisatie
… is voorzien van voedingsspanning en
wacht op protocoldetectie.
… is bezig met protocoldetectie.
gedetecteerd en initialiseert zijn interne
database.
als van de thermostaat ontvangen.
58
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Technische gegevens
Technische gegevens
GrootheidEenheidWaarde
SpanningsvoorzieningV
DC
20
Elektrisch verbruik nominaalW<2,5
Afmetingen
(breedte x hoogte x diepte)
mm134×115×
37
Gewichtg230
Toegestane
°C0 - 50
omgevingstemperatuur
Toegestane temperatuur bij opslag°C0 - 60
Toelaatbare relatieve
%10 - 90
luchtvochtigheid
IP-classificatieIP20
Tabel 2 Technische gegevens, module
8Storingen
LedStoringOplossing
Knippert
afwisselend rood
en blauw
Continu roodVerbinding met de
Continu blauwGeen
UitGeen
Tab el 4Stor ing en
Geen cv-toestel
gedetecteerd.
thermostaat
kortgesloten.
Geen
communicatie met
het cv-toestel.
communicatie met
de thermostaat.
voedingsspanning.
▶ Schakel het cv-toestel in.
▶ Controleer de kabelklemmen van de voedingsadapter en de aansluiting bij het cv-
toestel.
▶ Controleer de 2-draadskabel.
▶ Zie de installatie-instructies van het cv-toestel.
De cv-toestel is uitgeschakeld:
▶ Schakel het cv-toestel in.
▶ Controleer de aansluitingen.
Het cv-toestel is ingeschakeld:
▶ Haal de voedingsadapter van de EasyControl Adapter uit de contactdoos, wacht
minimaal 10 seconden en steek deze terug.
▶ Schakel het cv-toestel in.
▶ Controleer de kabelklemmen van de voedingsadapter en de thermostaat.
▶ Controleer de 2-draa dskabel naar de thermostaat.
▶ Sluit de voedingsspanning aan van de EasyControl Adapter.
▶ Vervang de voedingsadapter.
• Slå av nettspenningen til varmekilden, før du starter installasjonen.
• Bruk kun det medfølgende strømadapteret.
• Rengjør kun produktet med en tørr klut.
• Feil tilkobling av dette produktet kan føre til apparatskader.
Derfor skal dette produktet kun installeres av en sertifisert
fagkyndig.
2Produktinformasjon
Dette produktet gjør det mulig med kommunikasjon mellom en
varmekilde uten EMS-funksjon (Energy Management System)
og de følgende apparatene:
• en styring med et EMS-grensesnitt,
• en funksjonsmodul.
Dette produktet konverterer de følgende protokollene til EMS
og omvendt:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA versjon 3.7,
• OpenTherm®, versjon 4.0 ,
•potensialfri On/Off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Funksjonalitet kan gå tapt om protokollene endres.
Dette produktet kan også anvendes til:
• å øke den elektriske effekten die til en EMS/iRT-buss.
Leveringsomfanget består av ( fig. 1):
[1] EasyControl Adapter
[2] Skrue med plugg (2x)
[3] Teknisk dokumentasjon
[4] Strømadapter
Dette produktet har følgende tilkoblingsmuligheter
( fig. 2):
[1] Temperaturregulering
[2] Funksjonsmodul
[3] Nettspenning
[4] Strømadapter
[5] EasyControl Adapter
[6] Potensialfri kontakt
[7] Funksjonsmodul
[8] Andre apparater
[9] EMS eller iRT eller OpenTherm-buss eller relé
[10] Varmekilde
For dette produktet gjelder det en garantitid på 2 år.
Dette produktets konstruksjonsmåte og driftsegenskaper er i
samsvar med de gjeldende europeiske direktiver samt eventuelle supplerende nasjonale forskrifter. Samsvar dokumenteres
med CE-merkingen. Konformitetserklæringen for produktet
kan bestilles. For dette må du henvende deg til adressen på
baksiden av denne anvisningen.
1)
3Miljøvern og kassering
Miljøvern er et grunnleggende bedriftsprinsipp for Bosch-gruppen. For oss er produktkvalitet, driftsøkonomi og miljøvern likestilte målsetninger. Miljøvernlover og relaterte forskrifter
overholdes strengt. For å beskytte miljøet bru ker vi, med h ensyn på økonomiske aspekter, den best mulig teknologi og materialer.
Emballasje
Når det gjelder emballasje, samarbeider vi med de landsspesifikke gjenvinningssystemene som garanterer optimal gjenvinning. Alle emballasjematerialer som brukes, er miljøvennlige og
kan gjenvinnes.
1) Adapteret er kompatibelt med smarte
temperaturregulatorer fra Bosch og Buderus.
60
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montering
Elektrisk og elektronisk avfall
Elektriske eller elektroniske apparater som ikke
lenger fungerer skal oppbevares adskilt fra husholdningsavfall og leveres til godkjent gjenvinningsstasjon (Europeisk direktiv om elektrisk og
elektronisk avfall).
Elektrisk og elektronisk avfall skal leveres til landsspesifikke
retur- og gjenvinningssystemer.
4Montering
For montasje av dette produktet gjelder følgende minimumskrav:
• 2-leders kabel som kobles til en varmekilde, som er egnet
for bruk med EasyControl Adapter.
▶ Før installasjonen skal man kontrollere om kombinasjonen
av tempe raturregul ator, EasyCont rol Adapter og varmekilde er mulig.
▶ Forsikre deg om at kabellengden mellom EasyControl
Adapter og varmekilden er maksimalt 3 meter lang, da lengre datakabler kan forårsake forstyrrelser.
▶ Åpne kapslingen til EasyControl Adapter ( fig. 3).
▶ Tegn opp borehullene ved hjelp av middelavstanden mel-
lom til de avlange hullene.
▶ Monter produktet ved hjelp av skruene og pluggene som er
▶ Sett støpslet til strømadapteret inn i EasyControl Adapter.
6Igangkjoring
▶ Koble til temperaturregulator.
▶ Sett strømadapteret inn i et strømuttak.
▶ Sett nettstøpslet til varmekilden inn i et strømuttak.
▶ Slå på varmekilden.
EasyControl Adapter starter med initialiseringen ( fig. 7).
Trinnene til tabell 1 blir da gjennomfør t automatisk.
5Elektrisk tilkobling
Installasjonsveiledningen til varmekilden inneholder ytterligere
informasjon om tilkoblingen til temperaturregulatoren.
Tilkobling av temperaturregulator og varmekilde
Polariteten til tilkoblingsklemmene til «temperaturregulator» og
«varmekilde» er vilkårlig.
▶ Trekk den elektriske stikkontakten til varmekilden ut av
strømuttaket.
▶ Koble fra temperaturregulatoren.
▶ Klipp gjennom 2-leder kabel mellom varmekilden og tem-
peraturregulatoren.
▶ Delen av 2-leder kabelen, som fører til varmekilden, kobles
til på tilkoblingsklemmene «varmekilde» .
▶ Delen av 2-leder kabelen, som fører til temperaturregulato-
ren, kobles til på tilkoblingsklemmene «temperaturregulator» .
BUSS-tilkobling
EMS-BUSSen kobles til som følger ( fig. 4):
[1] Sokkel
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
#LED-visning EasyControl Adapter:
1Blinker rødt… forsynes med strøm og venter på
2Blinker blått… gjennomfører
3Konstant blå … har registrert en støttet protokoll og
4Konstant
grønn
5Dimmet grønn … er i drift.
Tab. 1LED-visning under initialiseringen
protokollregistrering.
protokollregistreringen.
initialiserer den interne databasen.
… har mottatt data fra varmekilden og
temperaturregulatoren.
61
Tekniske data
7Tekniske data
StørrelseEnhetVerdi
SpenningsforsyningV
DC
20
Nominelt strømforbrukW<2,5
Dimensjoner
mm134 × 115 × 37
(bredde x høyde x dybde)
Vektg230
Tillatt omgivelsestemperatur°C0 - 50
Tillatt temperatur ved lagring°C0 - 60
Tillatt relativ luftfuktighet%10 - 90
KapslingIP20
Tab. 2Tekniske data, modul
8Feil
LED-visningFeilOppheving
Blinker
avvekslende rødt
og blått
Konstant rødKortslutning ved
Konstant blåIngen
AvIngen
Tab . 4Fei l
Ingen varmekilde
registrert.
forbindelsen med
temperaturregulat
oren.
Ingen
kommunikasjon
med varmekilden.
kommunikasjon
med
temperaturregulat
oren.
spenningsforsynin
g.
▶Slå på varmekilden.
▶ Kontroller tilkoblingsklemmene til strømadapteret og tilkoblingen på varmekilden.
▶ Kontroller 2-leder kabel.
▶ Se også installasjonsveiledningen til varmekilden.
Varmekilden er utkoblet:
▶Slå på varmekilden.
▶ Kontroller tilkoblinger.
Varmekilden er innkoblet:
▶ Trekk strømadapteret til EasyControl Adapter ut av strømuttaket, vent minst
10 sekunder og sett det så inn igjen.
▶Slå på varmekilden.
▶ Kontroller tilkoblingsklemmene til strømadapteret og temperaturregulatoren.
▶ Kontroller 2-leder kabel til temperaturregulator.
▶ Koble til spenningsforsyningen på EasyControl Adapter.
▶Skift nettadapter.
• Unikać wysokiej temperatury otoczenia ( tab. 2).
• Unikać wilgoci i zapylonego otoczenia.
• Unikać zwarć lub uszkodzeń produktu.
•Przed rozpoczęciem montażu wyłączyć napięcie sieciowe
urządzenia grzewczego.
•Używać wyłącznie dołączonego zasilacza sieciowego.
•Produkt czyścić wyłącznie suchą szmatką.
• ENieprawidłowe podłączenie opisywanego produktu może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Dlatego produkt
może być montowany wyłącznie przez certyfikowanego
instalatora.
2Informacje o produkcie
Opisywany produkt umożliwia komunikację między
urządzeniem grzewczym bez funk cji EMS (Energy Management
System) a następującymi urządzeniami:
•regulatorem wyposażonym w interfejs EMS,
•modułem funkcyjnym.
Opisywany produkt konwertuje następujące protokoły na EMS
i odwrotnie:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) dla UBA w wersji 3.7;
• OpenTherm®, wersja 4.0 ,
• bezpotencjałowy zestyk włączający/wyłączający.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Podczas zmiany protokołów funkcje mogą zostać utracone.
Produkt może być również używany w celu:
•zwiększenia mocy elektrycznej magistrali EMS/iRT.Zakres dostawy obe jmuje ( rys. 1):
[1] EasyControl Adapter
[2] Śruba z kołkiem (2x)
[3] Dokumentacja techniczna
[4] Zasilacz sieciowy
Opisywany produkt ma następujące możliwości
podłączenia ( rys. 2):
[1] Regulator temperatury
[2] Moduł funkcyjny
[3] Napięcie sieciowe
[4] Zasilacz sieciowy
[5] EasyControl Adapter
[6] Zestyk bezpotencjałowy
[7] Moduł funkcyjny
[8] Inne urządzenia
[9] EMS lub iRT lub magistrala OpenTherm lub przekaźnik
[10] Urządzenie grzewcze
Opisywany produkt podlega gwarancji przez okres 2 lat.
Konstrukcja i charakterystyka robocza tego produktu spełniają
wymagania d yrektyw europejskich i uzu pełniających
przepisów krajowych. Zgodność jest potwierdzona znakiem
CE. Deklarację zgodności produktu można w każdej chwili
otrzymać. W tym celu wystarczy napisać na adres podany na
tylnej okładce niniejszej instrukcji.
1)
3Ochrona środowiska/utylizacja
Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad
działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ich
ekonomiczność i ekologiczność są celami równorzędnymi.
Ściśle przestrzegamy ustawy o ochronie środowis ka i
odpowiednich przepisów prawnych. Aby chronić środowisko,
wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały,
uwzględniając przy tym kwestie ekonomiczne.
Opakowania
Nasza firma uczestniczy w systemach przetwarzania
opakowań, działających w poszczególnych krajach, które
gwarantują optymalny recykling. Wszystkie materiały
stosowane w opakowaniach są przyjazne dla środowiska i mogą
być ponownie przetworzone.
1) Adapter jest kompatybilny z inteligentnymi regulatorami
temperatury firmy Bosch oraz Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
63
Montaż
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny musi być
gromadzony oddzielnie i poddawany recyklingowi
w sposób zgodny z przepisami o ochronie
środowiska (europejska dyrektywa w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i
• Evitar uma elevada temperatura ambiente ( tab. 2).
• Evitar humidade e ambientes poeirentos.
• Evitar curto-circuito ou danos no produto.
• Desligar a tensão de rede do equipamento térmico antes de
iniciar a instalação.
• Utilizar apenas a unidade de alimentação fornecida.
• Limpar o produto apenas com um pano seco.
• A ligação incorreta deste produto pode provocar danos no
aparelho. Por isso, este produto só pode ser instalado por
um técnico especializado.
Este produto também pode ser utilizado para:
• aumentar a eficiência elétrica de um bus EMS/iRT.
O equipamento fornecido é constituído por ( fig. 1):
[1] Adaptador EasyControl
[2] Parafuso com bucha (2x)
[3] Documentação técnica
[4] Unidade de alimentação
Este produto tem as seguintes pos sibilidades d e ligação
( fig. 2):
[1] Regulador da temperatura
[2] Módulo de função
[3] Tensão de rede
[4] Unidade de alimentação
[5] Adaptador EasyControl
[6] Contacto sem potencial
[7] Módulo de função
[8] Outros aparelhos
[9] EMS ou iRT ou relé ou bus OpenTherm
[10] Equipamento térmico
Este produto tem um período de garantia de 2 anos.
Este produto corresponde, na sua construção e funciona-
mento, às diretivas europeias, assim como aos requisitos
nacionais complementares. A conformidade é comprovada
com a marcação CE. Pode solicitar a declaração de conformidade do produto. Para tal, contacte o endereço indicado no
verso deste manual.
1)
2Informacoes do produto
Este produto permite a comunicação entre o equipamento térmico sem função EMS (Energy Management System) e os
seguintes aparelhos:
• um regulador com uma interface EMS,
• um módulo de função.
Este produto converte os seguintes protocolos em EMS e viceversa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) para a versão 3.7,
•OpenTherm®, versão 4.0 ,
•contacto On/Off sem potencial.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Em caso de mudança de protocolos podem ser perdidas funcio-
nalidades.
66
3Proteção do ambiente/reciclagem
A proteção ambiental é um princípio empresarial do grupo
Bosch. Qualidade dos produtos, eficiência e proteção do meio
ambiente são objetivos com igual importância. A legislação
ambiental e as disposições legais são cumpridas rigorosamente. Para a proteção do meio ambiente, adotámos as melhores técnicas e materiais possíveis, sob o ponto de vista
económico.
Embalagens
No que diz respeito à embalagem, adotámos os sistemas de
aproveitamento vigentes no país, para assegurar uma reciclagem otimizada. Todos os materiais de embalagem utilizados
são ecológicos e recicláveis.
1) O adaptador é compatível com reguladores de temperatura
inteligentes da Bosch e Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montagem
Aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida
Aparelhos elétricos e eletrónicos que já não
podem ser utilizados devem ser recolhidos em
separado e ser transferidos para uma reciclagem
ecológica (Diretiva relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos).
Para a eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos usados
deve usar os sistemas de retorno e recolha adequados.
4Montagem
Para a montagem deste produto são válidos os seguintes requisitos mínimos:
• Cabo de 2 fios para a ligação com um equipamento térmico
que seja adequado para a utilização com o adaptador EasyControl.
▶ Antes da instalação, verificar se é possível a combinação do
regulador de temperatura, do adaptador EasyControl e do
equipamento térmico.
▶ Certificar-se de que o comprimento do cabo entre o adap-
tador EasyControl e o equipamento térmico tem, no
máximo, 3 metros de comprimento porque cabos de dados
mais longos podem provocar avarias.
▶ Abrir caixa do adaptador EasyControl ( fig. 3).
▶ Marcar os furos com a ajuda da distância central entre os
furos longitudinais.
▶ Montar o produto com a ajuda dos parafusos e buchas
incluídos no material fornecido.
▶ Apertar manualmente ambos os parafusos.
5Conexão elétrica
As instruções de instalação do equipamento térmico incluem
outras informações sobre a ligação do regulador de temperatura.
Ligação do regulador de temperatura e do equipamento térmico
A polaridade dos terminais de ligação “Regulador de temperatura” e “Equipamento térmico” é arbitrária.
▶ Desligar a ficha elétrica do equipamento térmico da
tomada.
▶ Desligar regulador de temperatura.
▶ Separar cabo de 2 fios entre o equipamento térmico e o
regulador de temperatura.
▶ Ligar a parte do cab o de 2 fios que vai para o equipamento
térmico aos terminais de ligação “Equipamento térmico”
.
▶ Ligar a parte do cabo de 2 fios que vai para o regulador de
temperatura aos terminais de ligação “Regulador de temperatura” .
Ligação BUS
O EMS-BUS é ligado da seguinte forma ( fig. 4):
[1] Base
[2] Regulador da temperatura ou módulo(s) EMS
[3] Adaptador EasyControl
[4] Equipamento térmico
[5] Cabo de 2 fios Equipamento elétrico
[6] Unidade de alimentação
[7] Cabo de 2 fios Regulador da temperatura
Contacto sem potencial
É possível ligar um relé através de um contacto sem poten-
cial ( fig. 5):
[1] Contacto aberto normalmente (NO)
[2] Contacto fechado normalmente (NC)
[3] Contacto comum (COM)
A ligação padrão é COM-NO. O contacto NO é fechado em caso
de necessidade de calor.
▶ Fechar caixa do adaptador EasyControl ( fig. 6).
▶ Inserir a ficha da unidade de alimentação no adaptador
EasyControl.
6Colocação em funcionamento
▶ Ligar o regulador de temperatura.
▶ Inserir unidade de alimentação numa tomada.
▶ Inserir ficha elétrica do equipamento térmico numa
tomad a.
▶ Ligar equipamento térmico.
O adaptador EasyControl começa com a inicialização
( fig. 7). Os passos da tabela 1 são executados automaticamente.
#Indicador LEDO adaptador EasyControl:
1Vermelho
intermitente
2Azul intermitente … executa a deteção do protocolo.
3Azul permanente … detetou um protocolo suportado e
4Verde
permanente
5Verde escurecido … está em funcionamento.
Tab. 1Indicador LED durante a inicialização
… é ligado e aguarda a deteção do
protocolo.
inicializou a base de dados interna.
… recebeu dados do equipamento
térmico e do regulador de
temperatura.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
67
Características técnicas
7Características técnicas
TamanhoUnidadeValor
Alimentação de tensãoV
CC
20
Consumo energético nominalW<2,5
Dimensões
(largura x altura x profundidade)
mm134 × 115 ×
37
Pesog230
Temperatura ambiente permitida°C0 - 50
Temperatura permitida durante o
°C0 - 60
armazenamento
Humidade relativa do ar permitida%10 - 90
Tipo de proteçãoIP20
Tab . 2Da dos téc nic os, mód ulo
8Falhas
Indicador LEDAvariaResolução
Pisca
alternadamente
a vermelho e azul
Nenhum
equipamento
térmico
reconhecido.
Vermelho
permanente
Curto-circuito
durante a ligação
ao regulador de
temperatura.
Sem comunicação
com o
equipamento
térmico.
Azul permanente Sem comunicação
com o regulador de
temperatura.
DesligadoSem alimentação
de tensão.
Tab . 4Ava ria s
▶ Ligar equipamento térmico.
▶ Verificar terminais de ligação da unidade de alimentação e ligação no equipamento
térmico.
▶Verificar cabo de 2 fios.
▶ Ver também as instruções de instalação do equipamento térmico.
O equipamento termico esta desligado:
▶ Ligar equipamento termico.
▶Verificar ligacoes.
O equipamento termico esta desligado:
▶ Desligar a unidade de alimentacao do adaptador EasyControl da tomada, aguardar
10 segundos e voltar a inseri-la.
▶ Ligar equipamento térmico.
▶ Verificar terminais de ligação da unidade de alimentação e do regulador de
temperatura.
▶ Verificar cabo de 2 fios do regulador de temperatura.
▶ Ligar a alimentação de tensão ao adaptador EasyControl.
▶ Trocar unidade de alimentação.
TamanhoUnidade Valor
Carga de contacto (mínima) @ 18V
Carga de contacto (máxima) @ 250V
Secção transversal (máxima)mm
Comprimento do cabo (máximo) do
CC
CA
mA10
A5
2
2,5
m3
adaptador EasyControl - Equipamento
térmico
Comprimento do cabo (máximo) do
m100
adaptador EasyControl - Regulador de
temperatura
•Evitați scurtcircuitele sau defecțiunile la nivelul produsului.
•Decuplați tensiunea de alimentare a generatorului termic
înainte de a începe instalarea.
•Utilizați exclusiv alimentatorul livrat.
•Curățați produsul numai cu o cârpă uscată.
• Conectarea necorespunzătoare a acestui produs poate
avea ca rezultat deteriorarea produsului. Astfel, acest
produs poate fi instalat numai de către un specialist
autorizat.
Acest produs se poate utiliza și pentru:
•pentru a crește pute rea electr ică a unei magistrale
EMS/iRT.
Pachetul de livrare cuprinde ( Fig. 1):
[1] Adaptor EasyControl
[2] Șurub cu diblu (2x)
[3] Documentație tehnică
[4] Alimentator
Produsul dispune de următoarele posibilități de conectare
( Fig. 2):
[1] Termostat
[2] Modul funcțional
[3] Tensiune de alimentare
[4] Alimentator
[5] Adaptor EasyControl
[6] Contact fără potențial
[7] Modul funcțional
[8] Alte aparate
[9] EMS sau iRT sau magistrala OpenTherm sau releu
[10] Generator termic
Acestui produs i se aplică o perioadă de garanție de 2 ani.
Acest produs corespunde în construcția și comportamentul său
de funcționare directivelor europene, precum și cerințelor
specifice fiecărei țări. Conformitatea este marcată cu simbolul
CE. Declarația de conformitate a produsului vă poate fi
prezentată la cerere. În acest scop, utilizați adresa indicată pe
spatele prezentelor instrucțiuni.
1)
2Informații despre produs
Acest produs face posibilă comunicarea dintre generatorul
termic fără funcția EMS (Energy Management System) și
următoarele aparate:
• un regula tor cu o interfață EMS,
•un modul funcțional.
Acest produs convertește următoarele protocoale în EMS și
viceversa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat - termostat de cameră
inteligent) pentru UBA versiunea 3.7,
•OpenTherm®, versiunea 4.0 ,
•Contact fără potențial On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
În cazul conversiei proceselor-verbale, este posibilă pierderea
anumitor funcții.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
3Protecţia mediului/Eliminarea ca deşeu
Protecția mediului este un principiu de bază al întreprinderilor
grupului Bosch. Pentru noi, calitatea produselor, rentabilitatea
și protecția mediului, ca și obiective, au aceeași prioritate.
Legisla ția privind protecția mediului și prescripțiile legale în
această privință sunt respectate cu strictețe. Pentru a proteja
mediul, folosim cele mai bune tehnologii și materiale din punct
de vedere economic.
Ambalaje
În ceea ce privește ambalajul, participăm la sistemele de
valorificare specifice fiecărei țări, care garantează o reciclare
optimă. Toate ambalajele utilizate sunt nepoluante și
reutilizabile.
1) Adaptorul este compatibil cu termostatele inteligente de la
Bosch și Buderus.
69
Montare
Deşeuri de echipamente electrice şi electronice
Echipamentele electrice sau electronice scoase
din uz trebuie colectate separat şi depuse la un
centru de colectare ecologic (Directiva europeană
privind deşeurile de echipamente electrice şi
electronice).
Pentru eliminarea deşeurilor de echipamentelor electrice sau
electronice utilizaţi sistemele de returnare şi de colectare
specifice ţării.
4Montare
În vederea montării produsului, trebuie să se respecte
următoarele cerințe minime:
• un cablu cu 2 conectori pentru conectarea la un generator
termic, adecvat pentru utilizarea cu adaptorul EasyControl
▶ Înainte de instalare, verificați combinația dintre termostat,
adaptorul EasyControl și generatorul termic și asigurați-vă
că sunt compatibile.
▶Asigurați-vă că lungimea cablului dintre adaptorul
EasyControl și generatorul termic este de cel mult 3 metri,
deoarece un cablu de date mai lung poate avea ca rezultat
apariția deranjamentelor.
▶Deschideți carcasa adaptorului EasyControl ( Fig. 3) .
▶Marcați orificiile cu ajutorul distanței medii dintre găurile
longitudinale.
▶Montați produsul cu ajutorul șuruburilor și diblurilor din
pachetul de livrare.
▶Strângeți manual ambele șuruburi.
5Conexiune electrică
Instrucțiunile de instalare ale generatorului termic includ
informații suplimentare referitoare la conexiunea
termostatului.
Conexiunea termostatului și a generatorului termic
Se poate alege polaritatea clemelor de conexiune a
„termostatului“ și a „generatorului termic“.
▶Scoateți alimentatorul generatorului termic din priză.
▶Decuplați regulatorul de temperatură.
▶Separați cablul cu 2 conectori dintre generatorul termic și
termostat.
▶Racordați partea cablului cu 2 conductori ghidată înspre
generatorul termic la clemele de conexiune ale
„generatorului termic“ .
▶Racordați partea cablului cu 2 conductori ghidată înspre
termostat la clemele de conexiune ale „termostatului“ .
Conexiunea BUS
EMS-BUS este racordată după cum urmează ( Fig. 4):
[1] Soclu
[2] Termostat sau modul(e) EMS
[3] Adaptor EasyControl
[4] Generator termic
[5] Cablu cu 2 conductori generator termic
[6] Alimentator
[7] Cablu cu 2 conductori termostat
Contact fără potențial
Pentru un contact fără potențial, se poate racorda un releu
( Fig. 5):
[1] Contact deschis în mod normal (NO)
[2] Contact închis în mod normal (NC)
[3] Contact comun (COM)
Conexiunea standard este COM-NO. La necesarul de căldură,
▶Porniți generatorul termic.
▶ Verificați bornele de conexiune ale alimentatorului și racordul la generatorul termic.
▶ Verificați cablul cu 2 conductori.
▶Vezi și instrucțiunile de instalare ale generatorului termic.
Generatorul termic este oprit:
▶Porniți generatorul termic.
▶ Verificați racordurile.
Generatorul termic este pornit:
▶Scoateți alimentatorul adaptorului EasyControl din priză, așteptați cel puțin
10 secunde și apoi introduceți-l din nou.
▶Porniți generatorul termic.
▶ Verificați bornele de conexiune ale alimentatorului și ale termostatului.
▶ Verificați cablul cu 2 conductori de la termostat.
▶Racordați o sursă de alimentare cu tensiune la adaptorul EasyControl.
▶Schimbați alimentatorul.
DimensiuneUnitate Valoare
Intensitate nominală (minimă) @ 18V
Sarcină la contact (maximă) @ 250V
Secțiune transversală cablu (maximă)mm
Lungime cablu (maximă) adaptor
c.c.
c.a.
mA10
A5
2
2,5
m3
EasyControl - generator termic
Lungime cablu (maximă) adaptor
m100
EasyControl - termostat
Tab. 3Date tehnice, contact fără potențial
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
71
Содержание
Содержание
1 Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . 72
• Не подвергайте изделие воздействию высокой
температуры окружающей среды ( Та б.2).
• Не допускайте попадания влаги и пыли в изделие.
• Не допускайте короткого замыкания и повреждений
прибора.
• Выключите электропитание, прежде чем монтировать
прибор.
• Пользуйтесь только поставляемым с прибором блоком
питания.
• Чистка прибора заключается только в протирании сухой
тряпкой.
• Неправильное подключение прибора может привести к
его повреждению. Поэтому подключать прибор
разрешается только квалифицированным
специалистам.
2Информация об изделии
Это изделие позволяет осуществлять связь между
теплогенератором без функции EMS (Energy Management
System) и следующими приборами:
• регулятором с разъёмом EMS,
• функциональным модулем.
Этот прибор конвертирует следующие протоколы в EMS и
наоборот:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) для UBA версии 3.7,
•OpenTherm®, версия 4.0 ,
• беспотенциальный контакт On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
При преобразовании протоколов могут быть потеряны
некоторые функции.
Этот прибор может также применяться для:
• повышения электрической мощности шины EMS/iRT.
В комплект поставки входят ( рис. 1):
[1] Адаптер EasyControl
[2] Винты с дюбелями (2x)
[3] TТехническая документация
[4] Блок питания
Этот прибор имеет следующие возможности
подключения ( рис. 2):
[1] Регулятор температуры
[2] Функциональный модуль
[3] Сетевое напряжение
[4] Блок питания
[5] Адаптер EasyControl
[6] Беспотенциальный контакт
[7] Функциональный модуль
[8] Другие приборы
[9] EMS или iRT ли OpenTherm шину или реле
[10] Теплогенератор
Для этого изделия срок гарантии составляет 2 года.
Это изделие по своей конструкции и рабочим
характеристикам соответствует европейским нормам и
дополняющим их национальным требованиям.
Соответствие подтверждено знаком CE. Вы можете
запросить декларацию соответствия. Для этого обратитесь
по адресу, указанному на последней странице этой
инструкции.
1)
3Охрана окружающей среды/
утилизация
Защита окружающей среды - это основной принцип
деятельности предприятий группы Bosch. Качество
продукции, экономичность и охрана окружающей среды это равнозначные для нас цели. Строго соблюдается закон
об охране окружающей среды и соответствующие
правовые документы. Для защиты окружающей среды мы с
учётом экономических аспектов применяем наилучшую
технику и материалы.
1) Адаптер совместим с регуляторами температуры Bosch
и Buderus.
72
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Монтаж
Упаковка
При изготовлении упаковки мы учитываем национальные
правила утилизации упаковочных материалов, которые
гарантируют оптимальные возможности для их
переработки. Все используемые упаковочные материалы
экологически безвредны и подлежат вторичной
переработке.
Отслужившее свой срок электрическое и электронное
оборудование
Непригодное к применению электрическое и
электронное оборудование нужно собирать
отдельно и отправлять на экологичную
переработку (Европейская директива об
отслуживших свой срок электрических и
электронных приборах).
Пользуйтесь для утилизации национальными системами
возврата и сбора электрического и электронного
оборудования.
4Монтаж
Для монтажа этого прибора действуют следующие
минимальные требования:
• 2-жильный кабель для соединения с теплогенератором
должен подходить для работы с адаптером EasyControl.
▶ Перед монтажом проверьте, совместимы ли регулятор
температуры, адаптер EasyControl и теплогенератор.
▶ Убедитесь, что длина кабеля между адаптером
EasyControl и теплогенератором не более 3 метров, так
как более длинный кабель передачи данных может
вызывать помехи.
▶ Откройте корпус адаптера EasyControl ( рис. 3).
▶ За основу при разметке отверстий для сверления
возьмите среднее расстояние между продольными
отверстиями.
▶ Закрепите прибор с помощью входящих в комплект
поставки винтов и дюбелей.
▶ Затяните оба винта вручную.
5Электрическое подключение
В инструкции по эксплуатации приведена подробная
информация о подключении регулятора температуры.
Подключение регулятора температуры и
теплогенератора
Полярность на клеммах адаптера «регулятор температуры»
и «теплогенератор» любая.
▶Выньте вилку подключения теплогенератора к сети из
розетки.
▶ Отсоедините провод регулятора температуры от клемм.
▶ Разрежьте 2-жильный кабель между теплогенератором
и регулятором температуры.
▶ Подсоедините часть 2-жильного кабеля, идущего к
теплогенератору, к клеммам адаптера
«теплогенератор» .
▶ Подсоедините часть 2-жильного кабеля, идущую к
регулятору температуры, к клеммам адаптера
«регулятор температуры» .
Подключение шины
Шина подключается следующим образом ( рис. 4):
[1] Цоколь
[2] Регулятор температуры или модуль EMS
[3] Адаптер EasyControl
[4] Теплогенератор
[5] 2-жильный кабель теплогенератора
[6] Блок питания
[7] 2-жильный кабель регулятора температуры
Беспотенциальный контакт
Через беспотенциальный контакт можно
подключитьреле ( рис. 5):
[1] Нормально разомкнутый контакт (NO)
[2] Нормально замкнутый контакт (NC)
[3] Общий контакт (COM)
Стандартное подключение COM-N O. При запросе тепла
контакт NO замыкается.
▶ Закройте корпус адаптера EasyControl ( рис. 6).
▶ Вставьте штекер блока питания в адаптер EasyControl.
6Пуск в эксплуатацию
▶ Подключите регулятор температуры.
▶ Вставьте блок питания в розетку.
▶ Вставьте вилку подключения теплогенератора к сети в
розетку.
▶ Включите теплогенератор.
Начинается инициализация адаптера EasyControl
( рис. 7). При этом выполняются этапы, приведённые в
таблице 1.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
73
Технические характеристики
#Светодиодный
Адаптер EasyControl:
индикатор LED
1Мигает красный … подаётся электропитание и
ожидается определение
протокола.
2Мигает синий… выполняется определение
протокола.
3Ständig blau… поддерживаемый протокол
определён, и нициализируется
внутренний банк данных.
Короткое
замыкание при
соединении
регулятора
температуры.
Нет связи с
теплогенератором.
Нет связи с
регулятором
температуры.
электропитание.
▶ Включите теплогенератор.
▶ Проверьте клеммы блока питания и подключение к теплогенератору.
▶ Проверьте 2-жильный кабель.
▶ См. также инструкцию по эксплуатации теплогенератора.
Теплогенератор выключен:
▶ Включите теплогенератор.
▶ Проверьте подключения.
Теплогенератор включен:
▶ Выньте блок питания ад аптера EasyControl из розетки, подождите не менее 10
секунд и снова вставьте в розетку.
▶ Включите теплогенератор.
▶ Проверьте клеммы блока питания и регулятора температуры.
▶ Проверьте 2-жильный кабель, идущий к регулятору температуры.
▶ Подключите электропитание к адаптеру EasyControl.
▶ Замените блок питания.
• Preprečite visoke temperature okolice ( tab. 2).
• Ne uporabljajte v vlažnih oziroma prašnih okoljih.
• Preprečite kratek stik in poškodovanje proizvoda.
• Pred montažo generator toplote odklopite od električnega
omrežja.
• Uporabite izključno priloženi napajalnik.
• Proizvod čistite izključno s suho krpo.
• Z nestrokovnim priklopom proizvoda lahko tega
poškodujete. Zato naj ta proizvod namesti izključno
pooblaščeni serviser.
2Informacije o proizvodu
Ta proizvod omo goča komunikacijo med generatorjem toplote
brez funkcije EMS (Energy Management System) in naslednjimi
napravami:
• regulatorjem z vmesnikom EMS,
•funkcijskim modulom.
Ta proizvod pretvarja naslednje protokole v EMS in obratno:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) za UBA verzija 3.7,
•OpenTherm®, verzija 4.0 ,
• brezpotencialni kontakt vklop/izklop.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
V primeru spremembe protokolov je možna izguba funkcij.
Ta proizvod se lahko uporablja tudi za:
• povišanje električne moči vodila EMS/iRT.
Obseg dobave zajema ( sl. 1):
[1] EasyControl Adapter
[2] Vijak z zidnim vložkom (2x)
[3] Tehnična dokumentacija
[4] Napajalnik
Ta proizvod ima naslednje možnosti priključitve ( sl. 2):
[1] Regulator temperature
[2] Funkcijski modul
[3] Omrežna napetost
[4] Napajalnik
[5] EasyControl Adapter
[6] Brezpotencialni kontakt
[7] Funkcijski modul
[8] Druge naprave
[9] EMS ali iRT ali vodilo OpenTherm ali rele
[10] Gene rator toplote
Za ta proizvod velja 2-letna garancija.
Proizvod glede konstrukcije in načina obratovanja ustreza
zahtevam zadevnih direktiv EU kot tudi dopolnilnim
nacionalnim zahtevam. Skladnost dokazuje znak CE. Izjavo o
skladnosti proizvoda lahko dobite na zahtevo. Kontaktni naslov
je na hrbtni strani teh navodil.
1)
3Varovanje okolja/odpadki
Varstvo okolja je temeljno načelo delovanja skupine Bosch.
Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za nas
enakovredni cilji. Strogo spoštujemo Zakon o varstvu okolja in z
njim povezane predpise. Za varovanje okolja z upoštevanjem
gospodarskih vidikov uporabljamo najboljšo tehniko in
materiale.
Embalaža
Pri embaliranju sodelujemo s podjetji za gospodarjenje z
odpadki, ki zagotavljajo optimalno recikliranje. Vsi uporabljeni
embalažni materiali so ekološko sprejemljivi in jih je mogoče
reciklirati.
Odpadna električna in elektronska oprema
Električne in elektronske naprave, ki niso več
uporabne, je treba zbirati ločeno in jih okolju
varno reciklirati (evropska direktiva o odpadni
električni in elektronski opremi ).
1) Adapter je združljiv s pametnimi regulatorji temperature
znamke Bosch.
76
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montaža
Odpadne električne in elektronske opreme odstranite med
odpadke v skladu z lokalnimi predpisi.
4Montaža
Za montažo tega proizvoda veljajo naslednje minimalne
zahteve:
• 2-žilni kabel za povezavo z generatorjem toplote,
primernim za uporabo z adapterjem EasyControl.
▶ Pred montažo preverite, ali je možno kombinirati regulator
temperature, EasyControl Adapter in generator toplote.
▶ Zagotovite, da kabel med adapterjem EasyControl in
generatorjem toplote ne bo daljši kot 3 m, saj lahko daljši
podatkovni kabli povzročajo motnje.
▶ Odprite ohišje adapterja EasyCon trol ( sl. 3).
▶ Točke za vrtanje zarišite na sredini podolgovatih lukenj.
▶ Proizvod montirajte s pomočjo priloženih vijakov in zidnih
vložkov.
▶ Oba vijaka privijte z roko.
5Električni priključek
Navodila za namestitev generatorja toplote vsebujejo dodatne
informacije o priključitvi regulatorja temperature.
Priklop regulatorja temperature in generatorja toplote
Polariteta priključnih sponk „regulatorja temperature“ in
„generatorja toplote“ je poljubna.
▶ Omrežni vtič generatorja toplote izvlecite iz vtičnice.
▶ Odklopite regulator temperature.
▶ Prekinite 2-žilni kabel med generatorjem toplote in
regulatorjem temperature.
▶ Konec 2-žilnega kabla, ki vodi do generatorja toplote,
priključite na priključne sponke „generatorja toplote“ .
▶ Konec 2-žilnega kabla, ki vodi do regulatorja temperature,
priključite na priključne sponke „regulatorja
temperature“ .
BUS-priključek
Priključek EMS-BUS se priključi takole ( sl. 4):
[1] Nosilec
[2] Regulator temperature ali modul(i) EMS
[3] EasyControl Adapter
[4] Generator toplote
[5] 2-žilni kabel generatorja toplote
[6] Napajalnik
[7] 2-žilni kabel regulatorja temperature
Brezpotencialni kontakt
Prek brezpotencialnega kontakta je mogoče priključiti rele
( sl. 5):
[1] Zapiralni kontakt (NO)
[2] Odpiralni kontakt (NC)
[3] Skupni kontakt (COM)
Standardni priklop je COM-NO. V primeru potrebe po toploti se
zapiralni kontakt NO sklene.
▶ Zaprite ohišje adapterja EasyControl ( sl. 6).
▶ Vtič napajalnika vtaknite v EasyControl Adapter.
• Pred začiatkom inštalácie vypnite sieťové napätie kotla.
• Používajte výlučne dodávaný sieťový zdroj.
• Produkt čistite výlučne suchou utierkou.
• V dôsledku nesprávneho pripojenia tohto zariadenia môže
dôjsť k jeho poškodeniu. Z tohto dôvodu smie tento produkt
inštalovať iba príslušne certifikovaný odborník.
2Informácie o výrobku
Tento produkt umožňuje komunikáciu me dzi kotlom bez funkcie
EMS (systém energetického riadenia) a nasledovnými
prístrojmi:
• regulátorom s rozhraním EMS,
• funkčným modulom.
Tento produkt konvertuje nasledovné protokoly na EMS a
naopak:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) pre UBA verzie 3.7,
• OpenTherm®, verzia 4.0 ,
• bezpotenciálový kontakt On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Pri konverzii protokolov môže dôjsť k strate funkcií.
Tento produkt je možné používať aj na nasledovný účel:
• zvýšenie elektrického výkonu zbernice EMS/iRT.
Súčasti dodávky ( obr. 1):
[1] Adaptér EasyControl
[2] Skrutka s hmoždinkou (2x)
[3] Technická dokumentácia
[4] Sieťový zdroj
Tento produkt je možné pripojiť nasledovne ( obr. 2):
[1] Regulátor teploty
[2] Funkčný modul
[3] Sieťové napätie
[4] Sieťový zdroj
[5] Adaptér EasyControl
[6] Bezpotenciálový kontakt
[7] Funkčný modul
[8] Ďalšie prístroje
[9] EMS alebo iRT alebo zbernica OpenTherm alebo relé
[10] Kotol
Pre tento produkt platí 2-ročná záručná doba.
Konštrukcia tohto výrobku a jeho prevádzkové vlastnosti
zodpovedajú príslušným európskym smerniciam, ako aj
doplňujúcim národným požiadavkám. Zhoda je preukázaná
označením CE. Vyhlásenie o zhode výrobku môžete dostať na
požiadanie. Za týmto účelom nás kontaktujte na adrese
uvedenej na zadnej strane tohto návodu.
1)
3Ochrana životného prostredia/likvidácia
odpadu
Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny
Bosch. Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného
prostredia sú pre nás rovnako dôležité ciele. Prísne
dodržiavame zákon o ochrane životného prostredia a príslušné
právne predpisy. Kvôli ochrane životného prostredia
používame špičkovú techniku a materiály, pričom
zohľadňujeme aj ekonomické aspekty.
Obaly
Čo s a týka balen ia, v jedno tlivý ch kra jinác h sa zú čast ňujem e na
systémoch opätovného zhodnocovania odpadov, ktoré zaisťujú
optimálnu recykláciu. Všetky pou žité obalové materiály sú
ekologické a recyklovateľné.
1) Adaptér je kompatibilný s inteligentnými regulátormi
teploty Bosch a Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
79
Montáž
Použité elektrické a elektronické zariadenia
Nefunkčné elektrické alebo elektronické
zariadenia je nutné pri zbere separovať a dopraviť
na ich ekologickú recykláciu (Smernica EÚ o
použitých elektrických a elektronických
zariadeniach).
Pri likvidácii použitých elektrických a elektronických zariadení
využívajte systémy na ich odovzdávanie a zberné systémy v
príslušnej krajine.
4Montáž
Pre montáž tohto produktu platia nasledovné minimálne
požiadavky:
• 2-žilový kábel na pripojenie ku kotlu, ktorý je vhodný na
použi tie s adapté rom EasyCon trol.
▶ Pred inštaláciou skontrolujte, či je možná kombinácia
regulátora teploty, adaptéra EasyControl a kotla.
▶ Zabezpečte, aby bol kábel medzi adaptérom EasyControl a
kotlom dlhý max. 3metre, pretože dlhšie dátové káble
môžu spôsobovať poruchy.
▶ Otvorte kryt adaptéra EasyControl ( obr. 3).
▶Naznačte otvory podľa strednej vzdialenosti medzi
pozdĺžnymi otvormi.
▶ Namontujte produkt pomocou dodaných skrutiek a
hmoždiniek.
▶Zatiahnite rukou obe skrutky.
5Elektrické pripojenie
V návode na inštaláciu kotla sú uvedené ďalšie informácie o
pripojení regulátora teploty.
Pripojenie regulátora teploty ku kotlu
Zapojenie pólov pripojovacích svoriek „regulátora teploty“ a
„kotla“ je ľubovoľné.
▶ Vytiahnite sieťovú zástrčku kotla zo zásuvky.
▶ Odpojte regulátor teploty.
▶ Rozrežte 2-žilový kábel medzi kotlom a regulátorom teploty.
▶ Časť 2-žilového kábla vedúceho do kotla pripojte k
pripojovacím svorkám „kotla“ .
▶ Časť 2-žilového kábla vedúceho do regulátora teploty
pripojte k pripojovacím svorkám „regulátora teploty“ .
Prípojka BUS
EMS-BUS sa pripája nasledovne ( obr. 4):
[1] Podstavec
[2] Regulátor teploty alebo modul(y) EMS
[3] Adaptér EasyControl
[4] Kotol
[5] 2-žilový kábel kotla
[6] Sieťový zdroj
[7] 2-žilový kábel regulátora teploty
Bezpotenciálový kontakt
Prostredníctvom bezpotenciálového kontaktu je možné
pripojiť relé ( obr. 5):
[1] Normálne otvorený kontakt (NO)
[2] Normálne zatvorený kontakt (NC)
[3] Spoločný kontakt (COM)
Štandardné pripojenie je COM-NO. V prípade potreby tepla sa
▶Pripojte regulátor teploty.
▶ Zastrčte sieťový zdroj do zásuvky.
▶ Zastrčte sieťový zdroj kotla do zásuvky.
▶Zapnite kotol.
Adaptér EasyControl začne inicializáciou ( obr. 7). Pritom sa
automaticky vykonajú kroky uvedené v tabuľke 1.
#Zobrazenie LEDAdaptér EasyControl:
1Bliká na červeno… elektricky sa napája a čaká na
2Bliká na modro… rozpoznáva protokol.
3Svieti na modro… rozpoznal podporovaný
4Svieti na zeleno… získal údaje z kotla a regulátora
5Tlmene svieti na
zeleno
Tab. 1Zobrazenie LED počas inicializácie
rozpoznanie protokolu.
protokol a inicializuje internú
databázu.
teploty.
… je v prevádzke.
80
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Technické údaje
Technické údaje
VeličinaJednotkaHodnota
Elektrické napájanieV
DC
20
Menovitý príkonW<2,5
Rozmery (šírka x výška x hĺbka)mm134 × 115 × 37
Hmotnosťg230
Prípustná teplota okolia°C0 - 50
Povolená teplota pri skladovaní°C0 - 60
Povolená relatívna vlhkosť
%10 - 90
vzduchu
Druh krytiaIP20
Tab. 2Technické údaje, modul
8Poruchy
Zobrazenie LED PoruchaOdstránenie
Striedavo bliká
červená a modrá
Svieti na červeno Skrat pri pripájaní
Svieti na modro Žiadna
VypŽiadne elektrické
Tab. 4Poruchy
Nebol rozpoznaný
kotol.
k regulátoru
teploty.
Žiadna
komunikácia s
kotlom.
komunikácia s
regulátorom
teploty.
napájanie.
▶ Zapnite kotol.
▶ Skontrolujte pripojovacie svorky sieťového zdroja a prípojku na kotle.
▶ Skontrolujte 2-žilový kábel.
▶ Pozri tiež návod na inštaláciu kotla.
Kotol je vypnutý:
▶ Zapnite kotol.
▶Skontrolujte prípojky.
Kotol je zapnutý:
▶ Vytiahnite zo zásuvky adaptér EasyControl, počkajte min. 10 sekúnd a následne ho
opäť zastrčte.
▶ Zapnite kotol.
▶ Skontrolujte pripojovacie svorky sieťového zdroja a regulátora teploty.
▶ Skontrolujte 2-žilový kábel vedúci do regulátora teploty.
▶ Pripojte elektrické napájanie k adaptéru EasyControl.
▶ Vymeňte sieťový zdroj.
VeličinaJednotka Hodnota
Zaťaženie kontaktov (minimálne)
@18V
DC
Zaťaženie kontaktov (maximálne)
@ 250 V
AC
Prierez kábla (maximálny)mm
Dĺžka kábla (maximálna) medzi
mA10
A5
2
2,5
m3
adaptérom EasyControl a kotlom
Dĺžka kábla (maximálna) medzi
• Paziti da ne dođe do kratkog spoja ili oštećenja proizvoda.
• Pre početka instalacije isključiti mrežni napon generatora
toplote.
• Koristiti isključivo isporučeni mrežni adapter.
• Proizvod čistiti isk ljučivo suvom krpom.
• Nestručno priključivanje proizvoda može dovesti do
oštećenja uređaja. Zato ovaj proizvod smeju da instaliraju
samo stručna lica sa licencom.
2Informacije o proizvodu
Ovaj proizvod omogućava komunikaciju između generatora
toplote bez EMS funkcije (Energy Management System) i
sledećih uređaja:
• regulatora sa EMS interfejsom,
•funkcijskog modula.
Ovaj proizvod konvertuje sledeće protokole u EMS i obrnuto:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) za UBA verzije 3.7,
•OpenTherm®, verzije 4.0 ,
• Kontakt za uključivanje/isključivanje bez potencijala.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
U slučaju konverzija protokola može da dođe do gubitka
fukcionalnosti.
Ovaj proizvod se može koristiti za:
• povećanje električne snage EMS/iRT buseva.
U sadržaju isporuke se nalaze ( sl. 1):
[1] EasyControl adapter
[2] Zavrtanj sa tiplom (2x)
[3] Tehnička dokumentacija
[4] Mrežni adapter
Ovaj proizvod ima sledeće mogućnosti priključivanja
( sl. 2):
[1] Regulator temperature
[2] Funkcijski modul
[3] Mrežni napon
[4] Mrežni adapter
[5] EasyControl adapter
[6] Kontakt bez potencijala
[7] Funkcijski modul
[8] Ostali uređaji
[9] EMS ili iRT ili OpenTherm bus ili relej
[10] Gene rator toplote
Za ovaj proizvod važi garantni rok od 2 godine.
Po svojoj konstrukciji i načinu rada ovaj proizvod ispunjava
evropske propise, kao i dopunske nacionalne zahteve.
Usaglašenost se dokazuje pomoću CE-oznake. Možete da
tražite izjavu o usklađenosti proizvoda. U tu svrhu se obratite na
adresu navedenu na poslednjoj strani ovog uputstva.
1)
3Zaštita životne okoline/Uklanjanje
otpada
Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe
Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne
okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakon o zaštiti okoline i
povezani propisi su strogo poštovani. Da bismo zaštitili životnu
sredinu, koristimo najbolju moguću tehniku i materijale
uzimajući u obzir i ekonomičnost.
Pakovanja
Kod pakovanja smo vodili računa o sistemima klasiranja otpada
koji su specifični za dotičnu zemlju radi obezbeđivanja
optimalne reciklaže. Svi korišćeni materijali za pakovanje su
ekološki prihvatljivi i mogu da se reciklirati.
1) Adapter je kompatibilan sa pametnim regulatorima
temperature proizvođača Bosch i Buderus.
82
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montaža
Dotrajali električni i elektronski uređaji
Električni ili elektronski uređaji koji više nisu
upotrebljivi moraju odvojeno da se sakupe i
proslede na dalju ekološku obradu (Evropska
direktiva o dotrajalim električnim i elektronskim
uređajima).
Za odlaganje dotrajalih električnih ili elektronskih uređaja
koristite sisteme za vraćanje i sisteme sakupljanja koji su
organizovani u Vašoj zemlji.
4Montaža
Za montažu ovog proizvoda važe sledeći minimalni zahtevi:
• 2-žilni kabl za spajanje sa generatorom toplote koji je
pogodan za primenu sa EasyControl adapterom.
▶ Pre instalacije proveriti da li je kombinacija regulatora
temperature, EasyControl adaptera i generatora toplote
moguća.
▶ Obezbediti da dužina kabla između EasyControl adaptera i
generatora toplote bude najviše 3 metra, zato što duži
kablovi za prenos podataka mogu da dovedu do smetnji.
▶ Otvoriti kućište EasyControl adaptera ( sl. 3).
▶ Rupe za bušenje obeležiti pomoću srednjeg rastojanja
između dužnih rupa.
▶ Proizvod montirati uz pomoć zavrtnjeva i tiplova koji se
nalaze u sadržaju isporuke.
▶ Oba zavrtnja ručno pritegnuti.
5Električno priključivanje
Uputstvo za instalaciju generatora toplote sadrži dodatne
informacije o priključku regulatora temperature.
Priklju čak regulatora tem perature i gene ratora toplote
Polaritet priključnih stezaljki „regulatora temperature“ i
„generatora toplote“ je proizvoljan.
▶ Mrežni utikač generatora toplote izvući iz utičnice.
▶ Otkačiti regulator temp erature.
▶ Razdvojiti 2-žilni kabl između generatora toplote i
regulatora temperature.
▶ Deo 2-žilnog kabla koji vodi ka generatoru toplote povezati
na priključne stezaljke „generatora toplote“ .
▶ Deo 2-žilnog kabla koji vodi ka regulatoru temperature
povezati na priključne stezaljke „regulatora
temperature“ .
BUS-priključak
EMS-BUS se priključuje na sledeći način ( sl. 4):
[1] Podnožje
[2] Regulator temperature ili EMS modul(i)
[3] EasyControl adapter
[4] Generator toplote
[5] 2-žilni kabl g eneratora toplote
[6] Mrežni adapter
[7] 2-žilni kabl regulatora temperature
Kontakt bez potencijala
Preko kontakta bez potencijala može se priključiti relej
( sl. 5):
[1] Normalno otvoren kontakt (NO)
[2] Normalno zatvoren kontakt (NC)
[3] Zajednički kontakt (COM)
Standardni priključak je COM-NO. U slučaju potrebe za
toplotom, NO kontakt se zatvara.
▶ Zatvoriti kućište EasyControl adaptera ( sl. 6).
▶ Utikač mrežnog adaptera utaknuti u EasyControl adapter.
• Stäng av värmekällans nätspänning, innan du börjar med
installationen.
• Använd den medföljande låsringstången.
• Rengör produkten endast med en torr handduk.
• Därför får denna produkten bara installeras av auktoriserad
fackpersonal.
2Produktinformation
Denna produkt möjliggör kommunikationen mellan en värmekälla utan EMS-funktion (Energy Management System) och de
följande apparaterna:
• en reglercentral med ett EMS-gräns snitt,
• en funktionsmodul.
Denna produkten konverterar de följande protokollen till EMS
och vice versa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) för UBA version 3.7,
• OpenTherm®, Version 4.0 ,
• potentialfri på/av-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Vid konvertering av protokoll kan funktioner försvinna.
Denna produkt kan även användas för att:
• höja den elektriska effekten av en EMS/iRT-bus.
Leveransen omfattar ( bild 1):
[1] EasyControl Adapter
[2] Skruvar med pluggar (2x)
[3] Teknisk dokumentation
[4] Nätadapter
Denna produkt har följande anslutningsmöjligheter
( bild 2):
[1] Temperaturregulator
[2] Funktionsmodul
[3] Nätspänning
[4] Nätadapter
[5] EasyControl Adapter
[6] Potentialfri kontakt
[7] Funktionsmodul
[8] Ytterligare apparater
[9] EMS eller iRT eller OpenTherm-Bus eller reläer
[10] Värmeaggregat
För denna produkt gäller en garantiperiod på 2 år.
Denna produkt uppfyller i konstruktion och driftbeteende kra-
ven i de europeiska direktiven samt kraven i kompletterande
nationella föreskrifter. Överensstämmelsen med kraven intygas
genom CE-märkningen. En försäkran om överensstämmelse för
produkten kan skickas på begäran. Använd därtill adressen på
baksidan av den här handledningen.
1)
3Miljöskydd/Avfallshantering
Miljöskydd är en grundpelare för Bosch-koncernen. Produktkvalitet, lönsamhet och miljöskydd är tre mål som alla är lika viktiga för oss. Miljölagen och respektive lagliga föreskrifter följs
strikt. För att skydda miljön använder vi, med hänsyn till lönsamheten, bästa möjliga teknik och material.
Förpac kningar
När det gäller förpackning är vi delaktiga i de landsspecifika sorteringssystem som garanterar optimal återvinning. Alla förpackningsmaterial som används är miljövänliga och kan
återvinnas.
1) Adapter är kompatibel med smarta temperaturregulatorer
av Bosch och Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
85
Montage
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning
Förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning
måste samlas in separat för miljövänlig återvinning i enlighet med EU-direktivet om avfall som
utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk
utrustning.
Förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaffas
genom respektive lands system för återlämnande och insamling.
4Montage
För produktens montering gäller följande minimikrav:
• 2-trådskabel för förbindelse med en värmekälla som är
lämplig för användning med EasyControl adaptern.
▶ Kontrollera före installationen, om kombinationen av tem-
peraturregulatorn, av EasyControl adaptern och värmekällan är möjlig.
▶ Säkerställ, att kabellängden mellan EasyControl adaptern
och värmekällan är högst 3 meter lång, eftersom längre
datakabel kan orsaka störningar.
▶ Öppna EasyControl adapterns hölje ( bild 3).
▶ Anteckna borrhålen med hjälp av medelavståndet mellan
långhålen.
▶ Montera produkten med hjälp av skruvarna och pluggarna
som omfattas av leveransen.
▶ Dra åt båda skruvarna ordentligt.
5Elektrisk anslutning
Installationshandledning av värmekällan innehåller ytterligare
information om temperaturregulatorns anslutning.
Anslutning av temperaturregulatorn och värmekällan
Anslutningsklämmornas polaritet ”temperaturregulator” och
”värmekälla” är valfri.
▶ Dra ut värmekällans nätkontakt ur eluttaget.
▶Kläm av temperaturregulatorn.
▶ Kapa 2-trådigt kabel mellan värmekällan och temperaturre-
gulatorn.
▶ Anslut den d elen av den 2-trådiga kabeln, som leder till vär-
mekällan, till anslutningsklämmorna ”värmekälla” .
▶ Anslut den delen av den 2-trådiga kabeln, som leder till
temperaturregulatorn, till anslutningsklämmorna ”Temperaturregulator” .
BUS-anslutning
EMS-BUS ansluts som följande ( bild 4):
Potentialfri kontakt
Via en potentialfri kontakt kan ett relä anslutas ( bild 5):
[1] I normalfall öppen kontakt (NO)
[2] I normalfall sluten kontakt (NC)
[3] Gemensam kontakt (COM)
Standardanslutningen är COM-NO. Vid värmebehov stängs
▶ Anslut nätadapterns kontakt till EasyControl Adapter.
6Drifttagning
▶ Anslut temperaturregulatorn.
▶ Sätt in nätkontakten i eluttaget.
▶ Sätt i värmekällans nätkontakt i ett eluttag.
▶Starta värmeanläggningen.
EasyControl adaptern börjar med initialiserinngen ( bild 7).
Samtidigt genomförs stegen från tabell 1 automatiskt.
#LED-display EasyControl Adapter:
1blinkar rött… försörjs med el och väntar på
2blinkar blått… genomför protokolligenkänning.
3ständigt blå… har känt igen ett protokoll initialiserar
4ständigt grön … har erhållit data från värmekällan och
5nedtonat
grönt
Tab. 1LED-display under initialiseringen
protokolligenkänning.
den interna databanken.
temperaturregulatorn.
… är i drift.
86
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Tekniska data
Tekniska data
StorlekEnhetVärde
SpänningsmatningV
DC
20
StrömförbrukningW<2,5
Mått (bredd x höjd x djup)mm 134×115×37
Viktg230
Tillåten omgivningstemperatur°C0 - 50
Tillåten temperatur vid lagring°C0 - 60
Tillåten relativ luftfuktighet%10 - 90
KapslingsklassIP20
Tab. 2Tekniska data, modul
8Driftstörningar
LED-displayStörningAvhjälpa
Skiftar mellan
rött och grönt
Ständigt röttKortslutning i
Ständigt blåIngen kommunikation
SläcktIngen
Tab . 4Dr ift stör nin gar
Ingen värmekälla
igenkänd.
förbindelsen med
temperaturregulatorn.
Ingen kommunikation
med värmekällan.
med
temperaturregulatorn.
spänningsförsörjning.
▶ Starta värmeanläggningen.
▶ Kontrollera nätadapterns anslutningsklämmor och anslutningen på värmekällan.
▶ Kontrollera 2-trådigt kabel.
▶ Se också installationshandledningen av värmekällan.
Värmekällan avstängd:
▶ Starta värmeanläggningen.
▶ Kontrollera anslutningarna.
Värmekällan påkopplad:
▶ Dra ut nätadaptern av EasyControl adaptern ur eluttaget, vänta i minst
10 sekunder och sätt i det igen.
▶ Starta värmeanläggningen.
▶ Kontrollera nätadapterns och temperaturregulatorns anslutningsklämmor.
▶ Kontrollera 2-trådigt kabel till temperaturregulatorn.
▶ Anslut sp änningsförsörjningen till EasyControl adaptern.
• Yüksek ortam sıcaklığı önlenmelidir ( Tab . 2 ).
• Nem ve tozlu ortam önlenmelidir.
• Ürünün kısa devre yapmasını veya hasar görmesini önleyin.
• Montaj işlerine başlamadan önce ısıtma cihazının şebeke
gerilimini kapatın.
• Sadece birlikte teslim edilen güç adaptörünü kullanın.
•Ürünü, sadece kuru bezle temizleyin.
• Bu ürünün usulüne uygun şekilde bağlanmaması cihaz
hasarlarına yol açabilir. Bundan dolayı ürün, sadece
sertifikalı yetkili servis tarafından monte edilebilir.
2Ürün bilgiler
Bu ürün, EMS (Enerji Yönetimi Sistemi) fonksiyonuna sahip
olmayan ısıtma cihazı ile aşağıda belirtilen ürünler arasında
iletişimi sağlar:
• EMS arabirimli kumanda paneli
• Fonksiyon modülü
Bu ürün, aşağıda belirtilen protokolleri EMS'ye veya tersi yönde
dönüştürür:
• UBA Versiyon 3.7 için iRT (Intelligent Room Thermostat)
• OpenTherm®, Versiyon 4.0 ,
•Potansiyelsiz On/Off kontağı
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Protokollerin dönüştürülmesi sırasında bazı işlevsellikler
kaybolabilir.
Bu ürün, ayrıca aşağıda belirtilen amaç için de kullanılabilir:
•EMS-Bus'un elektrik gücünü yükseltmek.
Tes lim at k aps amı ( Şekil 1):
[1] EasyControl adaptörü
[2] Dübelli cıvata (2x)
[3] Teknik dokümantasyon
[4] Güç adaptörü
Bu üründe mevcut bağlantı seçenekleri ( Şekil 2):
[1] Termostat
[2] Fonksiyon modülü
[3] Şebeke gerilimi
[4] Güç adaptörü
[5] EasyControl adaptörü
[6] Potansiyelsiz kontak
[7] Fonksiyon modülü
[8] Diğer cihazlar
[9] EMS veya iRT veya OpenTherm -Bus veya röle
[10] Isıtma cihazı
Bu ürün için 2 yıl garanti verilmektedir.
Bu ürün, yapısı ve çalışma şekli bakımından Avrupa Birliği
direktiflerine ve de tamamlayıcı yerel/ulusal gerekliliklere
uygundur. Uygunluğu CE işareti ile tasdik edilmiştir. Dilerseniz
ürünün uygunluk beyanını talep edebilirsiniz. Bunun için bu
kılavuzun arka sayfasında belirtilen adrese başvurun.
1)
3Çevre koruması/imha
Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir.
Ürün kalitesi, ekonomiklik ve çevre koruma, bizler için aynı
önem seviyesindedir. Çevrenin korunmasına dair yasalara ve
buna bağlı yasal yönetmeliklere eksiksiz uyulmaktadır.
Çevrenin korunması için bizler, ekonomik olmayı dikkate alarak,
mümkün olan en iyi teknolojiyi ve malzemeyi kullanmaya özen
gösteririz.
Ambalajlar
Ürünlerin paketlenmesinde, optimum bir geri kazanıma (geri
dönüşüm) imkan sağlayan, ülkeye özel geri kazandırma
sistemleri kullanılmaktadır. Kullandığımız tüm paketleme
malzemeleri çevreye zarar vermeyen ve tekrar kullanılabilen
malzemelerdir.
1) Adaptör, Bosch ve Buderus firmasına ait 'Smart' tipi
termostatlar ile uyumludur.
88
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montaj
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazlar
Kullanılamaz durumdaki elektronik veya elektrikli
cihazlar, ayrı bir yerde toplanmalı ve çevre
korumasına uygun geri dönüşüm uygulaması için
ilgili kuruluşlara teslim edilmelidir (eski elektronik
ve elektrikli cihazlara ilişkin Avrupa Birliği
yönetm eliği).
Eski elektrikli veya elektronik cihazları imha etmek için, ülkeye
özgü iade ve toplama sistemlerini kullanın.
4Montaj
Bu ürünün monte edilmesi için geçerli asgari gereklilikler:
• EasyControl adaptörü ile kullanım için uygun olan bir ısıtma
cihazına bağlanmak için 2 damarlı kablo.
▶ Montaj işlerine başlamadan önce mevcut termostatın,
EasyControl adaptörünün ve ısıtma cihazının kombine
edilip edilemeyeceğini kontrol edin.
▶ EasyControl adaptörü ile ısıtma cihazı arasındaki kablonun
en fazla 3 metre uzunlukta olmasına dikkat edin; daha uzun
veri kabloları arızalara yol açabilir.
▶ Ürünü, teslimat kapsamındaki cıvatalar ve dübeller ile
monte edin.
▶ Her iki cıvatayı elinizle sıkın.
5Elektrik bağlantısı
Isıtma cihazının montaj kılavuzu, termostat bağlantısının
yapılmasına ilişkin ayrıntılı bilgiler içerir.
Termostat ve ısıtma cihazı bağlantısı
“Termostat” ve “ısıtma cihazları” bağlantı terminallerinin
kutupları için gereklilik söz konusu değildir.
▶ Isıtma cihazının elektrik fişini elektrik prizinden çekin.
▶Termostatın bağlantısını ayırın.
▶ Isıtma cihazı ile termostat arasındaki 2 damarlı kabloyu
kesin .
▶ Isıtma cihazına giden 2 damarlı kablo kısmını, “ısıtma
cihazı” bağlantı terminallerine bağlayın.
▶ Termostata giden 2 damarlı kablo kısmını, “termostat”
bağlantı terminallerine bağlayın.
BUS bağlantısı
EMS-BUS bağlantısı, aşağıda gösterildiği gibi yapılır
Potansiyelsiz kontak
Potansiyelsiz kontak üzerinden bir röle bağlanabilir
( Şekil 5):
[1] Normalde açık kontak (NO)
[2] Normalde kapalı kontak (NC)
[3] Ortak kontak (COM)
Standart bağlantı COM-NO'dur. Isı ihtiyacında NO kontağı
kapatılı r.
▶ EasyControl adaptörünün gövdesini kapatın ( Şekil 6).
▶ Güç adaptörünün fişini EasyControl adaptörüne takın.
6İşletime alınması
▶Termostatın bağlantısını yapın.
▶ Güç adaptörünü elektrik prizine takın.
▶ Isıtma cihazının elektrik fişini elektrik prizine takın.
▶ Isıtma cihazını çalıştırın.
EasyControl adaptörğ kuruluma ba şlar ( Şekil 7). Bu kurulum
sırasında 1 no.lu tablodaki işlem adımları otomatik olarak
uygulanır.
#LED göstergesiEasyControl adaptörü:
1Kırmızı renkte
yanıp sönme
2Mavi renkte yanıp
sönme
3Kesintisiz mavi
renkte yanma
4Kesintisiz yeşil
renkte yanma
5Kısık yeşil renkte
yanma
Tab. 1Kurulum sırasında LED göstergesi
… akım ile besleniyor ve protokolün
tanınmasını bekliyor.
… protokol tanıma işlemini
uyguluyor.
… desteklenen bir protokol algıladı
ve dahili veritabanını yüklüyor.
… ısıtma cihazından ve
termostattan veriler aldı.
… çalışıyor.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
89
Teknik veriler
7Teknik veriler
BoyutÖlçü
Değer
birimi
Gerilim beslemesiV
DC
20
Anma akım çekişiW<2,5
Ölçüler
mm134 × 115 × 37
(Genişlik x Yükseklik x Derinlik)
Ağırlıkg230
Müsaade edilen ortam sıcaklığı°C 0 - 50
Depolama sırasında müsaade
°C0 - 60
edilen sıcaklık
Müsaade edilen bağıl nem oranı%10 - 90
Koruma sınıfıIP20
Tab . 2Tek nik ver ile r, Mo dül
8Arızalar
LED göstergesi ArızaGiderilmesi
Değişerek
kırmızı ve mavi
Isıtma cihazı
algılanmadı.
renkte yanıp
sönme
Kesintisiz kırmızı
renkte yanma
Termostat
bağlantısında kısa
devre var.
Isıtma cihazı ile
iletişim yok.
Kesintisiz mavi
renkte yanma
Termostat ile
iletişim yok.
KapalıGerilim beslemesi
yok.
Tab . 4Ar ıza lar
▶ Isıtma cihazını çalıştırın.
▶ Güç adaptörünün bağlantı terminallerini ve ısıtma cihazındaki bağlantıyı kontrol edin.
▶ 2 damarlı kabloyu kontrol edin.
▶ Ayrıca ısıtma cihazının montaj kılavuzunu dikkate alın.
Isıtma cihazı kapalı:
▶ Isıtma cihazını çalıştırın.
▶Bağlantıları kontrol edin.
Isıtma cihazı çalışıyor:
▶ EasyControl adaptörünün güç adaptörünü elektrik prizinden çekin, en az 10 saniye
bekleyin ve ardından tekrar takın.
▶ Isıtma cihazını çalıştırın.
▶ Güç adaptörünün ve termostatın bağlantı terminallerini kontrol edin.
▶ Termostatın 2 damarlı kablosunu kontrol edin.
▶ EasyControl adaptörüne gerilim beslemesini bağlayın.
• Уникайте температури зовнішнього повітря ( Таб. 2).
• Уникайте вологості та запилених середовищ.
• Уникайте коротких замикань і пошкоджень виробу.
• Перед початком встановлення вимкніть мережеву
напругу теплогенератора.
• Використовуйте лише блок живлення, що постачається
в комплекті.
• Очищуйте виріб тільки сухою ганчіркою.
• Неналежне підключення цього виробу може призвести
до пошкодження приладу. Саме тому встановлення
цього виробу повинен виконувати лише
сертифікований фахівець.
2Інформація про виріб
Цей виріб забезпечує обмін даними між теплогенератором
без функції EMS (система керування енергоспоживанням) і
такими приладами:
• системою керування з інтерфейсом EMS,
• функціональним модулем.
Цей виріб перетворює такі протоколи на EMS і навпаки:
• iRT (інтелектуальний кімнатний термостат) для UBA
версії 3.7,
• OpenTherm®, версія 4.0 ,
• безпотенційний контакт ввімкнення/вимкнення.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Під час перетворення функціональні можливості можуть
бути втрачені.
Цей виріб можна також використовувати для того, щоб:
• підвищити електричну потужність шини EMS/iRT.
До комплекту постачання входить ( мал. 1):
[1] Адаптер EasyControl
[2] Гвинт із дюбелем (2x)
[3] Технічна документація
[4] Блок живлення
Цей виріб має такі можливості підключення ( мал. 2):
[1] Терморегулятор
[2] Функціональний модуль
[3] Мережева напруга
[4] Блок живлення
[5] Адаптер EasyControl
[6] Безпотенційний контакт
[7] Функціональний модуль
[8] Інші прилади
[9] EMS, iRT, шина OpenTherm або реле
[10] Теплогенератор
На цей виріб поширюється гарантійний термін 2 роки.
За конструкцією та робочими характеристиками цей виріб
відповідає Європейським директивам, а також додатковим
національним вимогам. Відповідність підтверджено
маркуванням СЕ. Ви можете вимагати документ про
відповідність продукції. Звертайтесь за адресою, що
вказана на зворотному боці інструкції.
1)
3Захист довкілля/утилізація відходів
Захист довкілля є основоположним принципом діяльності
групи Bosch. Якість продукції, економічність та
екологічність є для нас пріоритетними цілями. Ми
забезпечуємо суворе дотримання закону про захист
довкілля та пов’язаних із ним нормативних актів. Для
захисту довкілля використовуються найкращі з точки зору
економічних аспектів матеріали та технології.
Упаковка
Під час виготовлення упаковки ми беремо участь у системі
утилізації, яка забезпечує повторне використання
матеріалів. Усі пакувальні матеріали, які
використовуються, екологічно безпечні та придатні для
подальшого використання.
1) Адаптер сумісний з інтелектуальними
терморегуляторами Bosch і Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
91
Монтаж
Електричні та електронні старі прилади (без елементів
живлення)
Невикористовувані електричні і електронні
старі прилади слід збирати окремо і
відправляти на екологічно безпечну утилізацію
(Директива ЄС про утилізацію електричних та
електронних старих приладів).
Використовуйте для утилізації відходів електричних та
електронних старих приладів, системи збору та повернення
в конкретних країнах.
4Монтаж
Для монтажу цього виробу діють такі мінімальні вимоги:
•2-жильний кабель для з’єднання з теплогенератором;
кабель повинен бути придатний для використання з
адаптером EasyControl.
▶ Перед встановленням перевірте, чи можливе спільне
використання терморегулятора, адаптера EasyControl
та теплогенератора.
▶ Переконайтеся, що довжина кабелю між адаптером
EasyControl та теплогенератором не перевищує 3
метри, оскільки кабель даних більшої довжини може
призводити до виникнення несправностей.
▶ Відкрийте корпус адаптера EasyControl ( мал. 3).
▶ Розмітьте отвори, зазначаючи відстань до середньої
точки поздовжніх отворів.
▶ Змонтуйте виріб за допомогою гвинтів і дюбелів із
комплекту постачання.
▶ Затягніть обидва гвинти від руки.
Шину підключають таким чином ( мал. 4):
[1] Цоколь
[2] Терморегулятор або модуль(-і) EMS
[3] Адаптер EasyControl
[4] Теплогенератор
[5] 2-жильний кабель теплогенератора
[6] Блок живлення
[7] 2-жильний кабель терморегулятора
Безпотенційний контакт
Через безпотенційний контакт можна підключити реле
( мал. 5):
[1] Нормально розімкнутий контакт (NO)
[2] Нормально замкнутий контакт (NC)
[3] Спільний контакт (COM)
Стандартне підключення: COM-NO. За потреби в теплі
контакт NO замикається.
▶ Закрийте корпус адаптера EasyControl ( мал. 6).
▶ Вставте штекер блока живлення в адаптер EasyControl.
6Введення в експлуатацію
▶ Підключіть терморегулятор.
▶ Вставте блок живлення в розетку.
▶ Вставте мережевий штекер теплогенератора в розетку.
▶ Увімкніть теплогенератор.
Адаптер EasyControl розпочинає ініціалізацію ( мал. 7).
Під час цього автоматично виконуються кроки з таблиці 1.
5Підключення до електромережі
Інструкція з монтажу та технічного обслуговування
теплогенератора містить додаткову інформацію щодо
підключення терморегулятора.
Підключення терморегулятора та теплогенератора
Полярність клем «терморегулятора» і «теплогенератора»
довільна.
▶ Вийміть мережевий штекер теплогенератора з розетки.
▶Від’єднайте терморегулятор.
▶ Розріжте навпіл 2-жильний кабель між
теплогенератором і терморегулятором.
▶ Частину 2-жильного кабелю, що веде до теплогенера-
тора, підключіть до клем «теплогенератора» .
▶DЧастину 2-жильного кабелю, що веде до терморегуля-
тора, підключіть до клем «терморегулятора» .
Підключення шини
92
#LED-індикаціяАдаптер EasyControl:
1Блимає червоним
кольором
2Блимає синім
кольором
3Постійно світиться
синім кольором
4Постійно світиться
зеленим кольором
5Приглушено
світиться зеленим
кольором
Таб. 1LED-індикація під час ініціалізації
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
… забезпечується струмом і
очікує на розпізнавання
протоколу.
… виконує розпізнавання
протоколу.
… розпізнав підтримуваний
протокол і виконує
ініціалізацію внутрішньої бази
даних.
… отримав дані від
теплогенератора та
терморегулятора.
… в режимі роботи.
7Технічні характеристики
Технічні характеристики
РозміриОдиниця
Значення
имірювання
ЕлектроживленняВ
Номінальне споживання
пост. струму
Вт<2,5
електроенергії
Габарити
мм134 × 115 ×
(ширина x висота x глибина)
Масаг230
Допустима температура
°C0 - 50
оточення
Допустима температура
°C0 - 60
зберігання
Допустима відносна
%10 - 90
вологість повітря
Ступінь захистуIP20
Таб. 2Технічні характеристики, модуль
8Несправності
LED-індикація НесправністьУсунення
Почергово
блимає
Теплогенератор не
розпізнано.
червоним і
синім кольором
Постійно
світиться
червоним
кольором
Коротке замикання під
час з’єднання з
терморегулятором.
Немає зв’язку з
теплогенератором.
Постійно
світиться синім
Немає зв’язку з
терморегулятором.
кольором
ВимкненаВідсутнє
електроживлення.
Таб. 4Несправності
▶ Увімкніть теплогенератор.
▶ Перевірте клеми блока живлення та підключення теплогенератора.
▶ Перевірте 2-жильний кабель.
▶ Див. також Інструкцію з монтажу та технічного обслуговування
Ter motechnika Üzletág
1103 Budapest, Gyömrõi út 104.
Info vonal: (06-1) 879-8690
Szerviz vonal (beüzemelés,
karbantartás, javítás): (06-1) 879-8690
További információ: www.bosch-climate.hu
RS Robert Bosch d.o.o.
Milutina Milankovića 9ž
11070 Novi Beograd
Srbija
Tel.: (+381) 11 2052 373
Fax: (+381) 11 2052 377
www.bosch-climate.rs
PT Bosch Termote cnologia SA
Av In
fante D. Henrique
Lote 2E e 3E
1800 - 220 Lisboa
Tel.: 21 850 00 98
Fax: 21 850 01 61
www.junkers.pt
RO Robert BoschS.R.L.
Departamentul Termotehnică
Str. Horia Mǎcelariu 30-34
013937 Bucureşti
ROMANIA
Tel.: +40-21-4057500
Fax: +40-21-2331313
www.bosch-climate.ro
AUNZRobert Bosch (Australia) Pty Ltd
Thermotechnology Division
1555 Centre Road
Clayton Victoria 3168
20149 Milano
Via M.A. Colonna 35
Tel.: 02 / 36 96 21 21
www.bosch-clima.it
CA Les États Unis et le Canada
Bosch Thermotechnology Corp.
50 Wentworth Avenue
Londonderry, NH 03053
Tel. 603-552-1100
Fax 603-965-7581
www.boschheatingandcooling.com
Les États U
nis
CH Vertr ieb
Tobler Haustechnik AG
Steinackerstr. 10
CH-8902 Urdorf
Service
Tobler Haustechnik AG
Heizungsservice
Steinackerstr. 10
CH-8902 Urdorf
www.haustechnik.ch
Servicenummer
Telefon 0842 840 840
EE Robert BoschOÜ
Kesk tee 10, Jüri alevik
75301 Rae vald
Harjumaa
Estonia
Tel. 00 372 6549 565
www.junkers.ee
TR Bosch Termoteknik Isıtma ve
Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi
Merkez: Organize Sanayi Bölgesi 45030 Manisa
İrtibat Adresi: Aydınevler Mahallesi İnönü
Caddesi No:20
Küçükyalı Ofis Park A Blok
34854 Maltepe/İstanbul
Tel: (0216) 432 0 800
Faks: (0216) 432 0 986
Isı Sistemleri Servis Destek
Merkezi: 444 2 474
www.bosch-climate.com.tr
www.boschtermoteknikservismerkezi.com
SK Robert Bosch, spol. s r. o.
Divízia Termotechnika (TT)
Ambrušova 4
821 04 Bratislava
www.bosch.sk