Bosch EasyControl Adapter User manual

Adapter
EasyControl Adapter
bg Указания за инсталация и експлоатация - - - - - - - 4 cs Návod k instalaci a obsluze- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 7 de Installations- und Bedienungsanleitung - - - - - - - - 10 dk Installations- og betjeningsvejledning- - - - - - - - - - 13 el Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης - - - - - - - - - - - - - 16 en Installation and Operating manual- - - - - - - - - - - - - 20 et Paigaldus- ja kasutusjuhend- - - - - - - - - - - - - - - - - - 23 es Manual de instalación y de funcionamiento - - - - - 26 fi Asennus- ja käyttöohje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 29 fl Installatie- en bedieningsvoorschrift- - - - - - - - - - - 32 fr Notice d’installation et d’utilisation - - - - - - - - - - - - 35 hr Upute za instaliranje i rukovanje - - - - - - - - - - - - - - 38 hu Telepítési és kezelési útmutató - - - - - - - - - - - - - - - 41 it Istruzioni per l’installazione e l’uso - - - - - - - - - - - - 44 kk Орнату және пайдалану туралы нұсқаулық - - - - 47
6720888197 (2018/07)
lt Montavimo ir naudojimo instrukcija - - - - - - - - - - - 51 lv Uzstādīšanas un lietošanas instrukcija - - - - - - - - - 54 nl Installatie- en gebruikersinstructie - - - - - - - - - - - - 57 no Installasjons- og bruksanvisning - - - - - - - - - - - - - - 60 pl Instrukcja instalacji i obsługi - - - - - - - - - - - - - - - - - 63 pt Manual de instalação e utilização - - - - - - - - - - - - - 66 ro Instrucţiuni de instalare şi utilizare - - - - - - - - - - - - 69 ru Инструкция по монтажу и эксплуатации - - - - - - 72 sk Návod na inštaláciu a obsluhu - - - - - - - - - - - - - - - - 76 sl Navodila za namestitev in uporabo - - - - - - - - - - - - 79 sr Uputstvo za ugradnju i upotrebu - - - - - - - - - - - - - - 82 sv Installations- och bruksanvisning - - - - - - - - - - - - - 85 tr Montaj ve Kullanma Kılavuzu - - - - - - - - - - - - - - - - - 88 uk Інструкція з монтажу та експлуатації - - - - - - - - - 91
(excluding United Kingdom)
0010017050-001
2x
1
2
3
4
0010017051-002
10
3
4
5
6
72
9
8
1
On/Off
0010017052-001
2.
1.
0010017053-002
18 - 230 V 5A
N
O
COM
N
C
l < 3m
2
1
4
3
57
6
iRT
EMS
OpenTherm
1 1
2 2
3 3
4 4
2
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
5 5
0010017054-002
1
8
- 2
3
0
V
5
A
1
3
2
On/Off
0010017055-001
1.
2.
0010017056-001
6 6
7 7
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
3
Съдържание
Съдържание
1 Указания за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 Информация за продукт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3 Опазване на околната среда/изхвърляне . . . . . . . . .4
4 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 Електрическа връзка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
6 Въвеждане в експлоатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
7 Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
8 Неизправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1 Указания за безопасност
• Избягвайте високи температури на околната среда (Табл. 2).
• Избягвайте влага и прашна околна среда.
• Избягвайте късо съединение и повреди на продукта.
• Изключете мрежовото напрежение на топлогенератора, преди да започнете с инсталацията.
• Използвайте единствено доставеното захранване.
• Почиствайте продукта, със суха кърпа.
• Неправилното свързване на този продукт може да дов еде до щети по уре да. За това този п роду кт тря бва да бъде инсталиран само от сертифициран специалист.
Този продукт може също да бъде използван, за да:
• повиши електрическата мощност на шина EMS/iRT. Обхватът на доставката се състои от (Фиг. 1): [1] Адаптор EasyControl [2] Винт с дюбел (2x) [3] Техническа документация [4] Захранване
Този продукт има следните възможности за свързване (Фиг. 2):
[1] Терморегулатор 2 [2] Функционален модул [3] Мрежово напрежение [4] Захранване [5] Адаптор EasyControl [6] Безпотенциален контакт [7] Функционален модул [8] Други уреди [9] EMS или iRT, или шина OpenTherm, или реле [10] Топлогенератор За този продукт важи гаранционен период от 2 години. По своята конструкция и работно поведение този продукт
отговаря на европейските директиви, както и на допълващите ги национални изисквания. Съответствието е доказано с маркировката CE. Можете да поискате декларацията за съответствие за продукта. За целта се обърнете на адреса, даден върху задната страница на това ръководство.
нформация за продукт
Този продукт осъществява комуникацията между топлогенератор без функция EMS (Energy Management System) и следните уреди:
• регулатор с интерфейс EMS,
• функционален модул.
Този продукт конвертира следните протоколи в EMS и обратно:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) за UBA версия 3.7,
•OpenTherm®, версия 4.0 ,
• безпотенциален контакт Вкл./Изкл.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. При конвертиране на протоколи е възможна загуба на
функции.
4
3 Опазване на околната среда/
изхвърляне
Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch. Качеството на продукта, ефективността и опазването на околната среда за нас са равнопоставени цели. Законът за опазване на околната среда и произ. от него регламенти се спазват стриктно. За опазването на околната среда ние използваме най-добрата възможна техника и материали, като отчитаме аргументите от гледна точка на икономическата ефективност.
Опаковки
По отношение на опаковката ние участваме в специфичните системи за утилизация, гарантиращи оптимално рециклиране. Всички използвани опаковъчни материали са екологично чисти и могат да се използват многократно.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Монтаж
Излезли от употреба електрически и електронни уреди
Излезлите от употреба електрически или електронни уреди трябва да се събират отделно и да се предадат за екологосъобразно рециклиранр (Европейска директива за излезлите от употреба електрически и
електронни уреди). За изхвърляне на излезли от употреба електрически или
електронни уреди прилагайте прилаганата в съответната държава система за предаване и събиране.
онтаж
За монтажа на този продукт важат следните минимални изисквания:
• 2-жилен кабел за свързване с топлогенератор,
подходящ за употреба с адаптера EasyControl Adapter.
▶ Преди инсталацията проверете дали комбинирането на
терморегулатора, адаптора EasyControl и топлогенератора е възможно.
▶ Уверете се, че дължината на кабела между адаптора
EasyControl и топлогенератора е най-много 3 метра, понеже по-дълги кабели за пренос на данни могат да
причинят неизправности. ▶ Отворете корпуса на адаптора EasyControl (Фиг. 3). ▶ Маркирайте отворите за пробиване на базата на
средното разстояние между надлъжните отвори. ▶ Монтирайте продукта с помощта на съдържащите се в
обхвата на доставката винтове и дюбели. ▶ Затегнете здраво двата винта.
5 Електрическа връзка
Ръководството за монтаж на топлогенератора съдържа още информация за свързване на терморегулатора.
Връзка на терморегулатора и топлогенератора
Поляритетът на свързващите клеми «Терморегулатор» и «Топлогенератор» е случаен.
▶ Извадете мрежовия щепсел на топлогенератора от
контакта. ▶ Разкачете терморегулатора. ▶ Прекарайте 2-жичния кабел между топлогенератора и
терморегулатора. ▶ Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до
топлогенератора, към свързващите клеми
«Топлогенератор» . ▶ Свържете частта на 2-жичния кабел, която води до
терморегулатора, към свързващите клеми
«Терморегулатор» .
Връзка с BUS EMS-BUS-ът се свързва, както следва (Фиг. 4):
[1] Цокъл [2] Терморегулатор или модул(и) EMS [3] Адаптор EasyControl [4] Топлогенератор [5] 2-жичен кабел Топлогенератор [6] Захранване [7] 2-жичен кабел Терморегулатор
Безпотенциален контакт През безпотенциален контакт може да бъде свързано
реле (Фиг. 5):
[1] Отворен контакт (NO) [2] Затворен контакт (NC) [3] Общ контакт (COM) Стандартната връзка е COM-NO. При нужда от топлина се
затваря контактът NO. ▶ Затворете корпуса на адаптора EasyControl ( Фиг. 6).
▶ Поставете щепсела на мрежовата част в адаптора
EasyControl.
6 Въвеждане в експлоатация
▶ Свържете терморегулатора. ▶ Включете захранването в контакта. ▶ Поставете мрежовия щепсел на топлогенератора в
контакта.
▶ Включете топлогенератора. Адапторът EasyControl започва с инициализацията
(Фиг. 7). По този начин се изпълняват автоматично стъпките от таблица 1.
# LED-показание Адапторът EasyControl:
1 Мига в червено … е захранен с ток и чака
разпознаване на протокола.
2 Мига в синьо … извършва разпознаването на
протокола.
3 Постоянно синьо … е разпознал поддържан
протокол и инициализира вътрешната база данни.
4 Постоянно зелено … е получил данни от
топлогенератора и от терморегулатора.
5 Бледозелено … е в експлоатация.
Табл. 1 LED-показание по време на инициализацията
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
5
Технически данни
7 Технически данни
Размер Мерна
Стойност
единица
Захранване с напрежение V
DC
20 Разход на номинален ток W <2,5 Размери
(ширина x височина x дълбочина)
mm 134 × 115 ×
37 Тегло g 230 Допустима температура на
°C 0 - 50
околната среда Допустима температура при
°C 0 - 60
съхранение Допустима относителна влажност
% 10 - 90
на въздуха Степен на защита IP20
Табл. 2 Технически данни, модул
8 Неизправности
LED-показание Неизправност Отстраняване
Мига редуващо се в червено и
Не е разпознат топлогенератор.
синьо
Постоянно червено
Късо съединение във връзката с терморегулатора.
Няма комуникация с топлогенератора.
Постоянно синьо
Няма комуникация с терморегулатора.
Изкл. Няма захранване
с напрежение.
Табл. 4 Неизправности
▶ Включете топлогенератора. ▶ Проверете свързващите клеми на захра нването и връзката към топлогенератора. ▶ Проверете 2-жичния кабел. ▶ Вижте също ръководството за монтаж на топлогенератора. Топлогенераторът е изключен: ▶ Включете топлогенератора. ▶ Проверете връзката.
Топлогенераторът е включен: ▶ Изключете захранването на адаптора EasyControl от контакта, изчакайте най-
малко 10 секунди и след това отново го включете.
▶ Включете топлогенератора. ▶ Проверете свързващите клеми на захранването и на терморегулатора. ▶ Проверете 2-жичния кабел към терморегулатора.
▶ Свържете захранването с напрежение към адаптора EasyControl. ▶Сменете захранването.
Размер Мерна
Стойност
единица
Натоварване на контакта (минимално) @ 18V
DC
Натоварване на контакта (максимално) @ 250V
AC
Сечение на кабела (максимално) mm Дължина на кабела (максимална)
mA 10
A 5
2
m 3 на адаптора EasyControl ­топлогенератор
Дължина на кабела (максимална)
m 100 на адаптора EasyControl ­терморегулатор
Табл. 3 Технически данни, безпотенциален контакт
2,5
6
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Obsah
Obsah
1 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Informace o výrobku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu . . . . 7
4 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5 Elektrické připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6 Uvedení do provozu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
7 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8 Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1 Bezpečnostní pokyny
•Nevystavuje vysoké teplotě okolí ( Ta b. 2 ) .
• Nevystavujte vlhkosti a prašnému prostředí.
• Zabraňte vzniku zkratu a poškození výrobku.
• Než začnete s instalací, vypněte síťové napětí zdroje tepla.
• Používejte výhradně napájecí zdroj dodaný společně s přístrojem.
• Výrobek čistěte výhradně suchým hadrem.
• Neodborné připojení tohoto výrobku může poškodit přístroj. Tento výrobe k smí proto instalovat pouze odborník s příslušným oprávněním.
2 Informace o výrobku
Tento výrobek umožňuje komunikaci mezi zdrojem tepla bez funkce EMS (Energy Management System) a dalšími přístroji:
•regulací s rozhraním EMS,
• funkčním modulem.
Tento výrobek konvertuje následující protokoly do EMS a obráceně:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) pro UBA verze 3.7,
•OpenTherm®, verze 4.0 ,
• beznapěťový kontakt On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Při převodu protokolů může dojít ke ztrátě funkčností. Tento výrobek lze rovněž použít, aby:
• se zvýšil elektrický výkon některé sběrnice EMS/iRT.
Dodávka má tyto součásti (obr. 1): [1] Adaptér EasyControl [2] Šroub s hmoždinkou (2x) [3] Technická dokumentace [4] Napájecí zdroj
Tento výrobek má následující možnosti připojení (obr. 2):
[1] Regulátor teploty [2] Funkční modul [3] Síťové napětí [4] Napájecí zdroj [5] Adaptér EasyControl [6] Beznapěťový kontakt [7] Funkční modul [8] Další přístroje [9] EMS nebo iRT nebo sběrnice OpenTherm nebo relé [10] Zdroj tepla Pro tento výrobek platí záruční doba 2 let. Tento výrobek vyhovuje svou konstrukcí a provozními
vlastnostmi příslušným evropským směrnicím i doplňujícím národním požadavkům. Shoda je prokazována značkou CE. Prohlá šení o sho dě výrobku s i můžete vy žádat. Pou žijte k tomu adresu uvedenou na zadní straně tohoto návodu.
1)
3 Ochrana životního prostředí a likvidace
odpadu
Ochrana životního prostředí je podniková zásada skupiny Bosch. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou pro nás rovnocenné cíle. Zákon na ochranu životního prostředí a související právní předpisy jsou přesně dodržovány. K ochraně životního prostředí používáme s ohledem na ekonomické aspekty nejmodernější technologie a materiály.
Obaly
Obal splňuje podmínky pro recyklaci v jednotlivých zemích, všechny použité komponenty a materiály jsou ekologické a nadále využitelné. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat.
1) Adaptér je kompatibilní s chytrými regulátory teploty značky Bosch a Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7
Montáž
Stará elektrická a elektronická zařízení
Elektrická nebo elektronická zařízení, která již nejsou způsobilá k užívání, je nutno shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci (Evropská směrnice o starých elektrických a elektronických zařízeních).
K likvidaci starých elektrických nebo elektronických zařízení využívejte vratné a sběrné systémy vybudované v dané zemi.
4Montáž
Pro montáž tohoto výrob ku platí t yto minimální požadavky:
• 2-žilový kabel pro spojení se zdrojem tepla, který je vhodný pro použití s adaptérem EasyControl.
▶ Před instalací zkontrolujte, zda je možná kombinace
regulátoru teploty, adaptéru EasyControl a zdroje tepla.
▶ Zajistěte, aby délka kabelu mezi adaptérem EasyControl a
zdrojem tepla nepřekročila 3metry, protože delší datový kabel by mohl působit poruchy.
▶ Otevřete pouzdro adaptéru EasyControl ( obr. 3). ▶ Pomocí střední rozteče mezi podélnými dírami vyznačte
otvory pro vyvrtání.
▶ Výrobek namontujte pomocí šroubků a hmoždinek
obsažených v dodávce.
▶ Oba šroubky dotáhněte silou ruky.
5 Elektrické připojení
Návod k instalaci zdroje tepla obsahuje další informace o připojení regulátoru teploty.
Připojení regulá toru teploty a zdroj e tepla
Polarita připojovacích svorek „regulátoru teploty“ a „zdroje tepla“ je libovolná.
▶ Síťovou zástrčku zdroje tepla vytáhněte ze zásuvky. ▶ Regulátor teploty odpojte ze svorky. ▶ Dvoužilový kabel mezi zdrojem tepla a regulátorem teploty
přestřihněte.
▶ Část dvoužilového kabelu vedoucího ke zdroji tepla připojte
na svorky „zdroj tepla“ .
▶ Část dvoužilového kabelu vedoucího k regulátoru teploty
připojte na svorky „regulátor teploty“ .
Připojení sběrnice Sběrnice se připojí takto (obr. 4):
[1] Sokl [2] Regulátor teploty nebo EMS-modul(y) [3] Adaptér EasyControl [4] Zdroj tepla [5] Dvoužilový kabel zdroje tepla [6] Napájecí zdroj [7] Dvoužilový kabel regulátoru teploty
Beznapěťový kontakt Pomocí beznapěťového kontaktu lze připojit relé
(obr. 5):
[1] Normálně rozpojený kontakt (NO) [2] Normálně sepnutý kontakt (NC) [3] Společný kontakt (COM) Standardní připojení je COM-NO. Při požadavku tepla se sepne
kontakt NO. ▶ Zavřete pouzdro adaptéru EasyControl ( obr. 6).
▶ Konektor napájecího zdroje zasuňte do
adaptéruEasyControl.
6 Uvedení do provozu
▶ Připojte regulátor teploty. ▶ Napájecí zdroj připojte do zásuvky. ▶ Síťovou zástrčku zdroje tepla připojte do zásuvky. ▶ Zapněte zdroj tepla.
Adaptér EasyControl zahájí inicializaci ( obr. 7). Přitom seautomaticky provedou kroky z tabulky 1.
# LED-indikace Adaptér EasyControl:
1 Bliká červeně ... je napájen proudem a čeká na
2 Bliká modře … provádí identifikaci protokolu. 3 Trvale modrá … identifikoval podporující protokol a
4 Trvale zelená … obdržel data ze zdroje tepla a z
5Tlumená
zelená
Tab. 1 LED-indikace během inicializace
identifikaci protokolu.
inicializuje interní databanku.
regulátoru teploty. … je v provozu.
8
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Technické údaje
Technické údaje
Velikost Jednotka Hodnota
Elektrické napájení V Jmenovitá spotřeba elektrické
DC
W <2,5
20
energie Rozměry (šířka x výška x hloubka) mm 134 × 115 ×
37 Hmotnost g 230 Přípustná teplota okolí °C 0 - 50 Přípustná teplota při skladování °C 0 - 60 Přípustná relativní vlhkost
% 10 - 90
vzduchu Elektrické krytí IP20
Tab. 2 Technické údaje, modul
8Poruchy
LED-indikace Porucha Odstranění
Bliká střídavě červeně a modře
Trvale červená Zkrat při spojení
Trvale modrá Neprobíhá
Vypnuto Není přítomné
Tab . 4 Záv ady
Neidentifikován žádný zdroj tepla.
s regulátorem teploty.
Neprobíhá komunikace se zdrojem tepla.
komunikace s regulátorem teploty.
elektrické napájení.
▶ Zapněte zdroj tepla. ▶ Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a připojení na zdroj tepla. ▶ Zkontrolujte Dvoužilový kabel. ▶ Viz též návod k instalaci zdroje tepla.
Zdroj tepla je vypnutý: ▶ Zapněte zdroj tepla. ▶ Zkontrolujte přípojky.
Zdroj tepla je zapnutý: ▶ Napájecí zdroj adaptéru EasyControl vytáhněte ze zásuvky, počkejte nejméně 10
sekund a pak jej opět zasuňte do zásuvky. ▶ Zapněte zdroj tepla. ▶ Zkontrolujte připojovací svorky napájecího zdroje a regulátoru teploty.
▶ Zkontroluj te Dvoužilový kabel k regulátoru teploty.
▶ Na adaptér EasyControl připojte elektrické napájení. ▶ Vyměňte napájecí zdroj.
Velikost Jednotka Hodnota
Zatížení kontaktů (minimální) @ 18V Zatížení kontaktů (maximální)
@ 250V
AC
Průřez kabelu (maximální) mm Délka kabelu (maximální) adaptér
DC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
EasyControl - zdroj tepla Délka kabelu (maximální) adaptér
m 100
EasyControl - regulátor teploty
Tab. 3 Technické údaje, beznapěťový kontakt
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
9
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
1 Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Produktoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Miljøbeskyttelse/bortskaffelse. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6 Opstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8 Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Sikkerhedsanvisninger
• Undgå høje omgivelsestemperaturer ( tab. 2).
• Undgå kortslutning eller beskadigelse af produktet.
• Sluk for netspændingen til varmepro ducenten, før installa­tionen påbegyndes.
• Anvend udelukkende den medfølgende netdel.
• Rengør udelukkende produktet med en tør klud.
• Ukorrekt tilslutning af dette produkt kan medføre skader på apparatet. Derfor må dette produkt kun installeres af en autoriseret vvs-installatør.
2Produktoplysninger
Dette produkt muliggør kommunikation mellem en varmepro­ducent uden EMS-funktion (Energy Management System) og følgende apparater:
• en regulator med et E MS-interface,
• et funktionsmodul.
Dette produkt konverterer følgende protokoller til EMS og omvendt:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
• OpenTherm®, version 4.0 ,
• potentialfri on/off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. I forbindelse med konvertering af protokoller kan funktionalite-
ter gå tabt.
Dette produkt kan også anvendes til:
• at øge den elektriske effekt ved en EMS/iRT-bus. Leverancen består af ( fig. 1) [1] EasyControl Adapter [2] Skrue med dyvel (2x) [3] Teknisk dokumentation [4] Strømforsyning Dette produkt har følgende tilslutningsmuligheder ( fig. 2) [1] Termostat [2] Funktionsmodul [3] Netspænding [4] Strømforsyning [5] EasyControl Adapter [6] Potentialefri kontakt [7] Funktionsmodul [8] Yderligere apparater [9] EMS eller iRT eller OpenTherm-bus eller relæ [10] Varmeproducent Der gives 2 års garanti på dette produkt. Dette produkt opfylder med hensyn til konstruktion og drifts-
forhold de europæiske direktiver og de supplerende nationale krav. Overensstemmelsen er bekræftet med CE-mærket. Du kan rekvirere produktets overensstemmelseserklæring. Hen­vend dig til adressen på bagsiden af denne vejledning.
1)
3 Miljøbeskyttelse/bortskaffelse
Miljøbeskyttelse er et virksomhedsprincip for Bosch-gruppen. Produktkvalitet, økonomi og miljøbeskyttelse er mål, som har samme høje prioritet hos os. Miljølovgivningen og relaterede retsbestemmelser overholdes nøje. Mhp. beskyttelse af miljøet anvender vi den bedst mulige teknik og de bedste materialer og fokuserer hele tiden på god økonomi.
Emballager
Med hensyn til emballagen deltager vi i de enkelte landes gen­brugssystemer, som garanterer optimal recycling. Alle emballa­gematerialer er miljøvenlige og kan genbruges.
10
1) Adapteren er kompatibel med smarte rumstyringer (fx Bosch EasyControl CT200) fra Bosch og Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montering
Udtjente elektro- og elektronikprodukter
Udtjente elektro- og elektronikprodukter skal samles sammen og indleveres på genbrugsstatio­nen for miljøvenlig behandling (i henhold til de europæiske direktiver for elektro- og elektronikaf­fald).
Anvend de nationale genanvendelses- og indsamlingssystemer til bortskaffelse af elektro- og elektronikaffald.
4Montering
For monteringen af dette produkt gælder følgende mindste­krav:
• 2-leder kabel til forbindelse med en varmeproducent, der er egnet til brug med EasyControl-adapteren.
▶ Kontrollér inden installationen, om kombinationen af rum-
styring (CT200), EasyControl-adapter og varmeproducent er mulig, hvis styringen (CT200) skal forbindes til varme­producenten.
▶ Kontrollér, at kabellængden mellem EasyControl-adapte-
ren og varmeproducenten højst er 3 meter lang, da længere datakab ler kan medføre fors tyrrelser.
▶ Åbn huset til EasyControl-adapteren ( fig. 3). ▶ Markér borehuller ud fra centerafstanden mellem langhul-
lerne.
▶ Montér produktet ved hjælp af de skruer og dyvler, der føl-
ger med leverancen.
▶ Tilspænd begge skruer ved håndkraft.
5 El-tilslutning
Installationsvejledningen til varmeproducenten indeholder yderligere informationer om tilslutningen af styringer.
Tilslutning af termostat til varmeproducent
Polariteten ved tilslutningsklemmerne til „styring“ og „varme­producent“ kan vælges frit.
▶ Træk netstikket til varmeproducenten ud af stikkontakt. ▶ Tag styringen af. ▶ Adskil 2-leder kablet mellem varmeproducenten og styrin-
gen.
▶ Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til varmeprodu-
centen, til tilslutningsklemmerne mærket „varmeprodu­cent“ .
▶ Slut den del af 2-leder kablet, der fører hen til termostaten,
til tilslutningsklemmerne mærket „styring“ .
BUS-tilslutning EMS-BUS tilsluttes som følger (fig. 4):
[1] Bagplade [2] Styring (CT200) eller EMS-modul(er) [3] EasyControl Adapter [4] Varmeproducent [5] 2-leder kabel varmeproducent [6] Strømforsyning [7] 2-leder kabel termostat
Potentialefri kontakt Via en potentialfri kontakt kan der tilsluttes et relæ
(fig. 5):
[1] Normalt åben kontakt (NO) [2] Normalt sluttet kontakt (NC) [3] Fælles kontakt (COM) Den standardmæssige tilslutning er COM-NO. I forbindelse
med varmebehov sluttes NO-kontakten. ▶ Luk huset til EasyControl-adapteren ( fig. 6).
▶ Sæt stikket fra netdelen i EasyControl-adapteren.
6Opstart
▶ Tilslut styringen (CT200). ▶ Slut netdelen til en stikkontakt. ▶ Sæt netstikket til varmeproducenten i en stikkontakt. ▶ Tilkobl varmeproducenten.
EasyControl-adapteren påbegynder initialiseringen ( fig. 7). I den fo rbindelse udføre s trinnene i tabel 1 automatisk.
# LED-visning EasyControl-adapteren:
1Rødt
blinkende 2 Blåt blinkende … gennemfører protokolregistrering. 3 Konstant blå … har registreret en understøttet
4 Konstant grøn … har modtaget data fra
5Dæmpet grøn… er i drift.
Tab. 1 LED-visning under initialisering
… forsynes med strøm og venter på protokolregistrering.
protokol og initialiserer den interne databank.
varmeproducenten og termostaten.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
11
Tekniske data
7 Tekniske data
Størrelse Enhed Værdi
Spændingsforsyning V
DC
20 Nominelt strømforbrug W <2,5 Mål (bredde x højde x dybde) mm 134 × 115 ×
37 Vægt g 230 Tilladt omgivelsestemperatur °C 0 - 50 Tilladt temperatur ved opbevaring °C 0 - 60 Tilladt relativ luftfugtighed % 10 - 90 Kapslingsklasse IP20
Tab. 2 Tekniske data, modul
8Fejl
LED-visning Fejl Afhjælpning
Blinker skiftevist rødt og blåt
Konstant rød Kortslutning ved
Konstant blå Ingen
Fra Ingen
Tab . 4 Fej l
Ingen varmeproducent registreret.
forbindelsen med styringen (CT200).
Ingen kommunikation med varmeproducenten.
kommunikation med styringen (CT200).
strømforsyning.
▶ Tilkobl varmeproducenten. ▶ Kontrollér netdelens tilslutningsklemmer og tilslutningen på varmeproducenten. ▶ Kontrollér 2-leder kablet. ▶ Se også varmeproducentens installationsvejledning.
Varmeproducenten er frakoblet: ▶ Tilkobl varmeproducenten. ▶ Kontrollér tilslutningerne.
Varmeproducenten er tilkoblet: ▶ Træk EasyControl-ada pterens netdel ud af stikkontakten, vent mindst 10 sekunder, og
tilslut den derefter igen.
▶ Tilkobl varmeproducenten. ▶ Kontrollér netdelens og styringens (CT200) tilslutningsklemmer. ▶ Kontrollér 2-leder kablet til styringen (CT200).
▶ Tilslut strømforsyningen til EasyControl-adapteren. ▶ Udskift strømforsyningen.
Størrelse Enhed Værdi
Kontaktbelastning (minimal) @ 18 V Kontaktbelastning (maksimal)
@ 250 V
AC
Kabeltværsnit (maksimalt) mm Kabellængde (maksimal) EasyControl-
DC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
adapter - varmeproducent Kabellængde (maksimal) EasyControl-
m100
adapter - styring (CT200)
Tab. 3 Tekniske data, potentialfri kontakt
12
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Produktinformationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Umweltschutz/Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8 Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
1 Sicherheitshinweise
• Hohe Umgebungstemperatur vermeiden ( Ta b. 2 ).
• Kurzschluss oder Beschädigungen des Produkts vermei­den.
• Die Netzspannung des Wärmeerzeugers ausschalten, be­vor mit der Installation begonnen wird.
• Ausschließlich das mitgelieferte Netzteil verwenden.
• Das Produkt ausschließlich mit einem trockenen Tuch reini­gen.
• Ei n unsa chge mäßer Ansch luss diese s Prod ukts kann z u Ge­räteschäden führen. Darum darf dieses Produkt nur von ei­ner zertifizierten Fachkraft installiert werden.
2 Produktinformationen
Dieses Produkt ermöglicht die Kommunikation zwischen einem Wärmeerzeuger ohne EMS-Funktion (Energy Management Sys­tem) und den folgenden Geräten:
• einem Regler mit einer EMS-Schnittstelle,
• einem Funktionsmodul.
Dieses Produkt konvertiert die folgenden Protokolle in EMS und umgekehrt:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) für UBA Version 3.7,
• OpenTherm®, Version 4.0 ,
• potentialfreier On/Off-Kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Bei Umwandlung von Protokollen können Funktionalitäten ver-
loren gehen.
Dieses Produkt kann auch verwendet werden, um:
• die elektrische Leistung eines EMS/iRT-Busses zu erhöhen. Der Lieferumfang besteht aus (Bild 1): [1] EasyControl Adapter [2] Schraube mit Dübel (2x) [3] Technische Dokumentation [4] Netzteil
Dieses Produkt hat die folgenden Anschlussmöglichkeiten (Bild 2):
[1] Temperaturregler [2] Funktionsmodul [3] Netzspannung [4] Netzteil [5] EasyControl Adapter [6] Potentialfreier Kontakt [7] Funktionsmodul [8] Wei tere Geräte [9] EMS oder iRT oder OpenTherm-Bus oder Relais [10] Wärmeerzeuger Für dieses Produkt gilt ein Garantiezeitraum von 2 Jahren. Dieses Produkt entspricht in Konstruktion und Betriebsverhal-
ten den europäischen Richtlinien sowie den ergänzenden nati­onalen Anforderungen. Mit der CE-Kennzeichnung wird die Konformität nachgewiesen. Sie können die Konformitätserklä­rung des Produkts anfordern. Wenden Sie sich dazu an die auf der Rückseite dieser Anleitung angegebene Adresse.
1)
3 Umweltschutz/Entsorgung
Umweltschutz ist ein Unternehmensgr undsatz der Bosch Grup­pe. Produktqualität, Wirtschaftlichkeit und Umweltschutz sind für uns gleichrangige Ziele. Das Umweltgesetz und diesbezügli­che Rechtsvorschriften werden strikt eingehalten. Zum Schutz der Umwelt setzen wir unter Berücksichtigung wirtschaftlicher Gesichtspunkte die bestmögliche Technik und Materialien ein.
Verp acku nge n
Bei der Verpackung sind wir an den länderspezifischen Verwer­tungssystemen beteiligt, die ein optimales Recycling gewähr­leisten. Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
1) Der Adapter ist mit smarten Temperaturreglern von Bosch und Buderus kompatibel.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
13
Montage
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- oder Elekt­ronikgeräte müssen getrennt gesammelt und ei­ner umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europäische Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro- oder Elektronik-Altgerä­ten die länderspezifischen Rückgabe- und Sammelsysteme.
4Montage
Für die Montage dieses Produkts gelten die folgenden Mindest­anforderungen:
• 2-adriges Kabel zur Verbindung mit einem Wärmeerzeuger, der für die Verwendung mit dem EasyControl Adapter ge­eignet ist.
▶ Vor der Installation überprüfen, ob die Kombination des
Temperaturreglers, des EasyControl Adapters und des Wärmeerzeugers möglich ist.
▶ Sicherstellen, dass die Kabellänge zwischen dem EasyCon-
trol Adapter und dem Wärmeerzeuger höchstens 3 Meter lang ist, weil längere Datenkabel Störungen verursachen könne n.
▶ Gehäuse des EasyControl Adapters öffnen ( Bild 3). ▶ Bohrlöcher mithilfe des Mittenabstands zwischen den
Langlöchern anzeichnen.
▶ Das Produkt mit Hilfe der im Lieferumfang enthaltenen
Schrauben und Dübel montieren.
▶ Beide Schrauben handfest anziehen.
5 Elektrischer Anschluss
Die Installationsanleitung des Wärmeerzeugers enthält weitere Informationen über den Anschluss des Temperaturreglers.
Anschluss von Temperaturregler und Wärmeerzeuger
Die Polarität der Anschlussklemmen „Temperaturregler“ und „Wärmeerzeuger“ ist beliebig.
▶ Den Netzstecker des Wärmeerzeugers aus der Steckdose
ziehen.
▶ Temperaturregler abklemmen. ▶ 2-adriges Kabel zwischen dem Wärmeerzeuger und dem
Temperaturregler durchtrennen.
▶ Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Wärmeerzeuger
hinführt, an die Anschlussklemmen „Wärmeerzeuger“ anschließen.
▶ Den Teil des 2-adrigen Kabels, der zum Temperaturregler
hinführt, an die Anschlussklemmen „Temperaturregler“ anschließen.
BUS-Anschluss Der EMS-BUS wird wie folgt angeschlossen (Bild 4):
[1] Sockel [2] Temperaturregler oder EMS-Modul(e) [3] EasyControl Adapter [4] Wärmeerzeuger [5] 2-adriges Kabel Wärmeerzeuger [6] Netzteil [7] 2-adriges Kabel Temperaturregler
Potentialfreier Kontakt Über einen potentialfreien Kontakt kann ein Relais ange-
schlossen werden (Bild 5):
[1] Normalerweise offener Kontakt (NO) [2] Normalerweise geschlossener Kontakt (NC) [3] Gemeinsamer Kontakt (COM) Der standardmäßige Anschluss ist COM-NO. Bei Wärmebedarf
wird der NO-Kontakt geschlossen. ▶ Gehäuse des EasyControl Adapter schließen ( Bild 6).
▶ Stecker des Netzteils in den EasyControl Adapter stecken.
6 Inbetriebnahme
▶ Temperaturregler anschließen. ▶ Netzteil in eine Steckdose stecken. ▶ Netzstecker des Wärmeerzeugers in eine Steckdose ste-
cken.
▶ Wärmeerzeuger einschalten. Der EasyControl Adapter beginnt mit der Initialisierung
(Bild 7). Dabei werden die Schritte von Tabelle 1 automa­tisch durchgeführt.
# LED-Anzeige Der EasyControl Adapter:
1 Rot blinkend … wird mit Strom versorgt und wartet
auf die Protokollerkennung. 2 Blau blinkend … führt die Protokollerkennung durch. 3 Ständig blau … hat ein unterstütztes Protokoll
erkannt und initialisiert die interne
Datenbank. 4 Ständig grün … hat Daten vom Wärmeerzeuger und
dem Temperaturregler erhalten. 5 Gedimmt grün … ist in Betrieb.
Tab. 1 LED-Anzeige während der Initialisierung
14
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7 Technische Daten
Technische Daten
Größe Einheit Wert
Spannungsversorgung V
DC
20 Nennstromverbrauch W <2,5 Abmessungen (Breite x Höhe x
Tiefe)
mm 134 × 115 ×
37 Gewicht g 230 Zulässige Umgebungstemperatur °C 0 - 50 Zulässige Temperatur bei Lagerung °C 0 - 60 Zulässige relative Luftfeuchtigkeit % 10 - 90 Schutzart IP20
Tab. 2 Technische Daten, Modul
8Störungen
LED-Anzeige Störung Behebung
Blinkt abwechselnd rot und blau
Ständig rot Kurzschluss bei
Ständig blau Ke ine
Aus Keine
Tab . 4 Stö run gen
Kein Wärmeerzeuger erkannt.
der Verbindung mit dem Temperaturregler.
Keine Kommunikation mit dem Wärmeerzeuger.
Kommunikation mit dem Temperaturregler.
Spannungsversorg ung.
▶ Wärmeerzeuger einschalten. ▶ Anschlussklemmen des Netzteils und den Anschluss am Wärmeerzeuger überprüfen. ▶ 2-adriges Kabel überprüfen. ▶ Siehe auch die Installationsa nleitung des Wärmeerzeugers.
Der Wärmeerzeuger ist ausgeschaltet: ▶ Wärmeerzeuger einschalten. ▶ Anschlüsse überprüfen.
Der Wärmeerzeuger ist eingeschaltet: ▶ Netzteil des EasyControl Adapters aus der Steckdose ziehen, mindestens 10
Sekunden warten und dann wieder einstecken.
▶ Wärmeerzeuger einschalten. ▶ Anschlussklemmen des Netzteils und des Temperaturreglers überprüfen. ▶ 2-adriges Kabel zum Temperaturregler überprüfen.
▶ Spannungsversorgung an den EasyControl Adapter anschließen. ▶ Netzteil austauschen.
Größe Einheit Wert
Kontaktbelastung (minimal) @ 18V Kontaktbelastung (maximal) @ 250V Kabelquerschnitt (maximal) mm Kabellänge (maximal) EasyControl
DC
AC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
Adapter - Wärmeerzeuger Kabellänge (maximal) EasyControl
m100
Adapter - Temperaturregler
Tab. 3 Tech nische Daten, potentialfreier Kontakt
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
15
Πίνακας περιεχομένων
Πίνακας περιεχομένων
1 Υποδείξεις ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 Πληροφορίες προϊόντος . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3 Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη . . . . . . . . . 16
4 Τοποθέτηση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5 Ηλεκτρική σύνδεση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Έναρξη λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
7 Τεχνικά χαρακτηριστικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Βλάβες . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
ποδείξεις ασφαλείας
• Αποφύγετε τις υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος (Πίν. 2).
• Αποφύγετε την υγρασία και περιβάλλοντα με πολλή σκόνη.
• Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα ή ζημιές του προϊόντος.
• Πριν ξεκινήσει η εγκατάσταση, ο λέβητας πρέπει να αποσυνδέεται από την τάση δικτύου.
• Χρησιμοποιείτε μόνο το τροφοδοτικό που περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
• Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με στεγνό πανί.
• Ησύνδεση του προϊόντος με τρόπο διαφορετικό από τον προβλεπόμενο μπορεί να οδηγήσει σε βλάβες της συσκευής. Γι' αυτό και το προϊόν θα πρέπει να εγκαθίσταται μόνο από πιστοποιημένο τεχνικό.
Υπάρχει πιθανότητα απώλειας λειτουργιών κατά τη μετατροπή πρωτοκόλλων.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για να:
• αυξηθεί η ηλεκτρική ισχύς ενός διαύλου EMS/iRT. Στο περιεχόμενο συσκευασίας περιλαμβάνονται (Σχ. 1): [1] Προσαρμογέας EasyControl [2] Βίδα με ούπα (2x) [3] Τεχνικό εγχειρίδιο [4] Τροφοδοτικό
Το προϊόν έχει τις παρακάτω δυνατότητες σύνδεσης (Σχ. 2):
[1] Θερμοστάτης [2] Πλακέτα λειτουργίας [3] Τάση δικτύου [4] Τροφοδοτικό [5] Προσαρμογέας EasyControl [6] Επαφή χωρίς δυναμικό [7] Πλακέτα λειτουργίας [8] Άλλες συσκευές [9] EMS ή iRT ή δίαυλος OpenTherm ή ρελέ [10] Λέβητας Το προϊόν αυτό καλύπτεται από 2ετή εγγύηση. Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται όσον αφορά την κατασκευή και
τη λειτουργία του με τις οδηγίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και με τους σχετικούς εθνικούς κανονισμούς. Με τη σήμανση CE πιστοποιείται η συμμόρφωση. Μπορείτε να ζητήσετε τη δήλωση συμμόρφωσης αυτού του προϊόντος. Για να σας αποσταλεί, απευθυνθείτε στη διεύθυνση που αναγράφεται στο οπισθόφυλλο αυτού του εγχειριδίου.
1)
2 Πληροφορίες προϊόντος
Το προϊόν αυτό καθιστά εφικτή την επικοινωνία ανάμεσα σε έναν λέβητα χωρίς λειτουργία EMS (Energy Management System) και τις παρακάτω συσκευές:
• έναν θερμοστάτη με διεπαφή EMS,
• μια πλακέτα λειτουργίας.
Το προϊόν αυτό μετατρέπει τα παρακάτω πρωτόκολλα σε EMS και αντίστροφα:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) για UBA έκδοσης 3.7,
• OpenTherm®, έκδοσης 4.0 ,
•επαφή On/Off χωρίς δυναμικό.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
16
3 Προστασία του περιβάλλοντος/απόρριψη
Η προστασία του περιβάλλοντος αποτελεί θεμελιώδη αρχή του ομίλου Bosch. Δίνουμε την ίδια βαρύτητα στην ποιότητα των προϊόντων, την αποδοτικότητα και την προστασία του περιβάλλοντος. Η νομοθεσία για την προστασία του περιβάλλοντος και οι σχετικές νομικές διατάξεις τηρούνται αυστηρά. Για να προστατεύσουμε το περιβάλλον χρησιμοποιούμε τη βέλτιστη τεχνολογία και τα καλύτερα υλικά, λαμβάνοντας πάντα υπόψη μας τους παράγοντες για την καλύτερη αποδοτικότητα.
1) Ο προσαρμογέας είναι συμβατός με «έξυπνους» θερμοστάτες της Bosch και της Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Τοποθέτηση
Συσκευασίες
Για τη συσκευασία συμμετέχουμε στα εγχώρια συστήματα ανακύκλωσης που αποτελούν εγγύηση για βέλτιστη ανακύκλωση. Όλα τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και ανακυκλώσιμα.
Παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
Οι ακατάλληλες πλέον για χρήση ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να προωθούνται σε ανακύκλωση με φιλικές για το περιβάλλον διαδικασίες (Ευρωπαϊκή Οδηγία για παλαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές
συσκευές). Για την απόρριψη των παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών αξιοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής που ισχύουν στη χώρα σας.
4 Τοποθέτηση
Για τη συναρμολόγηση αυτού του προϊόντος ισχύουν οιπαρακάτω ελάχιστες απαιτήσεις:
• Δίκλωνο καλώδιο προς σύνδεση με έναν λέβητα, που είναι κατάλληλος για χρήση με τον προσαρμογέα EasyControl.
▶ Πριν από την εγκατάσταση ελέγξτε αν είναι εφικτός ο
συνδυασμος του θερμοστάτη, του προσαρμογέα EasyControl και του λέβητα.
▶ Βεβαιωθείτε ότι το μήκος καλωδίου ανάμεσα στον
προσαρμογέα EasyControl και το λέβητα δεν υπερβαίνει τα 3 μέτρα, γιατί καλώδια μεγαλύτερου μήκους μπορεί να προκαλέσουν παρεμβολές.
▶ Άνοιγμα περιβλήματος του προσαρμογέα EasyControl
(Σχ. 3).
▶ Σχεδιάστε οπές διάτρησης με τη βοήθεια της μέσης
απόστασης ανάμεσα στις εσωτερικές επιμήκεις οπές.
▶ Συναρμολογήστε το προϊόν με τη βοήθεια των βιδών και
ούπα που περιλαμβάνονται στο περιεχόμενο συσκευασίας.
▶ Βιδώστε και τις δύο βίδες σφικτά με το χέρι.
λεκτρική σύνδεση
Στις οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σύνδεση του θερμοστάτη.
Σύνδεση θερμοστάτη και λέβητα
Η πολικότητα των ακροδεκτών σύνδεσης του «θερμοστάτη» και του «εναλλάκτη θερμότητας» είναι τυχαία.
▶ Βγάλτε το ρευματολήπτη του λέβητα από την πρίζα. ▶ Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες του θερμοστάτη. ▶ Διαχωρίστε το δίκλωνο καλώδιο ανάμεσα στον λέβητα και το
θερμοστάτη.
▶ Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί στον
λέβητα στους ακροδέκτες σύνδεσης του λέβητα .
▶ Συνδέστε το τμήμα του δίκλωνου καλωδίου που οδηγεί
στον θερμοστάτη στους ακροδέκτες σύνδεσης του «θερμοστάτη» .
Σύνδεση BUS Το EMS-BUS συνδέεται ως εξής (Σχ. 4):
[1] Βάση [2] Θερμοστάτης ή πλακέτες EMS [3] Προσαρμογέας EasyControl [4] Λέβητας [5] Δίκλωνο καλώδιο λέβητα [6] Τροφοδοτικό [7] Δίκλωνο καλώδιο θερμοστάτη
Επαφή χωρίς δυναμικό Μέσω μιας επαφής χωρίς δυναμικό μπορεί να συνδεθεί ένα
ρελέ (Σχ. 5):
[1] Κανονικά ανοιχτή επαφή (NO) [2] Κανονικά κλειστή επαφή (NC) [3] Κοινή επαφή (COM) Η τυπική σύνδεση είναι COM-NO. Σε περίπτωση απαίτησης
θερμότητας κλείνει η επαφή NO. ▶ Κλείσιμο περιβλήματος του προσαρμογέα EasyControl
(Σχ. 6).
▶ Εισαγάγετε το βύσμα του τροφοδοτικου στον προσαρμογέα
EasyControl.
6 Έναρξη λειτουργίας
▶ Συνδέστε το θερμοστάτη. ▶ Συνδέστε το τροφοδοτικό σε μία πρίζα. ▶ Συνδέστε το τροφοδοτικό του λέβητα σε μία πρίζα. ▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα.
Ο προσαρμογέας EasyControl ξεκινά με την εγκατάσταση (Σχ. 7). Κατά τη διαδικασία αυτή εκτελούνται αυτόματα τα βήματα που αναφέρονται στον Πίνακα 1.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
17
Τεχνικά χαρακτηριστικά
# Ένδειξη LED Ο προσαρμογέας EasyControl:
1 Αναβοσβήνει κόκκινη … τροφοδοτείται με ρεύμα και
αναμένει την αναγνώριση του πρωτοκόλλου.
2 Αναβοσβήνει μπλε … εκτελεί την αναγνώριση
πρωτοκόλλου.
3 Συνεχώς μπλε … αναγνώρισε ένα
υποστηριζόμενο πρωτόκολλο και εγκαθιστά την εσωτερική βάση δεδομένων.
4 Συνεχώς πράσινη … έλαβε δεδομένα από το
λέβητα και το θερμοστάτη.
5 Aχνοφέγγει πράσινη … βρίσκεται σε λειτουργία.
Πίν. 1 Ένδειξη LED κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης
7 Τεχνικά χαρακτηριστικά
Μέγεθος Μονάδα
Τιμή
Μέτρησης
Τροφοδοσία τάσης V Ονομαστική κατανάλωση
DC
W <2,5
ρεύματος Διαστάσεις
mm 134 × 115 × 37
(πλάτος x ύψος x βάθος) Βάρος g 230 Επιτρεπόμενη θερμοκρασία
°C 0 - 50
περιβάλλοντος Επιτρεπόμενη θερμοκρασία
°C 0 - 60
κατά την αποθήκευση Επιτρεπόμενη σχετική υγρασία
% 10 - 90
αέρα Είδος προστασίας IP20
Πίν. 2 Τεχνικά χαρακτηριστικά, πλακέτα
20
Μέγεθος Μονάδα
Μέτρησης
Φορτίο επαφής (ελάχιστο) @ 18V Φορτίο επαφής (μέγιστο) @ 250V Διατομή καλωδίου (μέγιστη) mm Μήκος καλωδίου (μέγιστο)
DC
AC
mA 10
A 5
2
m 3
προσαρμογέα EasyControl - λέβητα Μήκος καλωδίου (μέγιστο)
m100 προσαρμογέα EasyControl ­θερμοστάτη
Πίν. 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά, επαφή χωρίς δυναμικό
Τιμή
2,5
18
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
λάβες
Ένδειξη LED Bλάβη Αντιμετώπιση
Αναβοσβήνει εναλλάξ κόκκινη και μπλε
Συνεχώς κόκκινη Βραχυκύκλωμα
Συνεχώς μπλε Καμία επικοινωνία
Σβηστή Καμία τροφοδοσία
Πίν. 4 Βλάβες
Δεν αναγνωρίστηκε λέβητας.
κατά τη σύνδεση με το θερμοστάτη.
Καμία επικοινωνία με το λέβητα.
με το θερμοστάτη.
τάσης.
▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα. ▶ Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και τη σύνδεση στον λέβητα. ▶ Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο. ▶ Βλ. και Οδηγίες εγκατάστασης του λέβητα.
Ο λέβητας είναι απενεργοποιημένος: ▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα. ▶ Ελέγξτε τις συνδέσεις.
Ο λέβητας είναι ενεργοποιημένος: ▶ Βγάλτε το τροφοδοτικό του προσαρμογέα EasyControl από την πρίζα, περιμένετε
τουλάχιστον 10 δευτερόλεπτα και βάλτε το πίσω στη θέση του.
▶ Ενεργοποιήστε το λέβητα. ▶ Ελέγξτε τους ακροδέκτες σύνδεσης του τροφοδοτικού και του θερμοστάτη. ▶ Ελέγξτε το δίκλωνο καλώδιο προς το θερμοστάτη.
▶ Συνδέστε την τροφοδοσία τάσης στον προσαρμογέα EasyControl. ▶ Aντικαταστήστε το τροφοδοτικό.
Βλάβες
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
19
Table of contents
Table of content s
1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3 Environmental protection/disposal . . . . . . . . . . . . . . 20
4 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Electrical connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6 Commissioning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7 Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8 Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1Safety instructions
• Avoid high ambient temperatures ( table 2).
• Avoid moisture and a dusty atmosphere.
• Prevent short circuit or damage to the product.
• Before starting the installation, switch off the boiler mains voltage.
• Only use the provided cables.
• Only clean the product with a dry cloth.
• Incorrect connection of this product can cause damage to the unit. The unit must therefore only be installed by an approved contractor.
2 Product information
This product provides communication between a boiler without an EMS function (Energy Management System) and:
• a thermostat with an EMS interface,
•a function module.
This product converts the following protocols to EMS and viceversa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA version 3.7,
• OpenTherm®, version 4.0 ,
• zero volt on-off switching contact.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Functional capability can be lost, if protocols are converted. This product may also be used:
• to increase the electrical output of an EMS/iRT bus.
The standard delivery consists of (fig. 1): [1] EasyControl adaptor [2] screw with rawl plug (2x) [3] technical documentation [4] power adaptor
This product has the following connection possibilities (fig. 2):
[1] room thermostat [2] function module [3] mains voltage [4] power adaptor [5] EasyControl adaptor [6] zero volt contact [7] function module [8] other units [9] EMS or iRT or OpenTherm bus or on-off [10] boiler This product has a warranty period of 2 years. This product is in accordance in design and operation with the
European Directives and the supplementary national requirements. The conformity is indicated by the CE mark. You can ask for a copy of the declaration of conformity for this product. For this see the contact address on the back cover of these instructions.
1)
3 Environmental protection/disposal
Environmental protection is a key company principle for the Bosch Group. Product quality, economical profitability and environmental protection are equally important to us. We strictly adhere to environmental laws and rules. To protect the environment, we adapt, subject to economical considerations, the best possible technology and materials.
Packaging
In our packaging, we consider all country specific recycling systems to guarantee optimal recycling. All of our packaging materials are environmentally friendly and recyclable.
1) The adaptor is compatible with B osch brand smart controls and with Worcester smart controls.
20
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Assembly
Old electrical and electronic appliances
Electrical or electronic devices that are no longer serviceable must be collected separately and sent for environmentally compatible recycling (in accordance with the European Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
To dispose of old electrical or electronic appliances, you should use the return and collection systems put in place in the country concerned.
4Assembly
The minimum requirements for installation of this product are:
• 2-wire cable for connection with the boiler, which is suitable for the use of the EasyControl adaptor.
▶ Before installation, check that the combination of the
thermostat, the EasyControl adaptor and the boiler is possible.
▶ Ensure that the cable length between the EasyControl
adaptor and the boiler is max. 3 metres, since long data cables can cause faults.
▶ Open the EasyControl adaptor casing ( fig. 3). ▶ Mark the drill holes using the centre distance between the
elongated holes.
▶ Install the product using the provided screws and rawl
plugs.
▶ Tighten the screws finger-tight.
5 Electrical connection
See the installation instructions for the boiler for more information on connecting the thermostat.
Thermostat and boiler connection
The “thermostat” and “boiler” cable clamps are not polarity sensitive.
▶ Remove the boiler plug from the socket. ▶ Disconnect the thermostat. ▶ Cut the 2-wire cable between the boiler and the
thermostat.
▶ Connect the part of the 2-wire cable that connects to the
boiler to the “boiler” cable clamps.
▶ Connect the part of the 2-wire cable that connects to the
thermostat to the “thermostat” cable clamps.
Bus connection The EMS-bus is connected in the following way (fig. 4):
[1] base plate [2] thermostat or EMS module(s) [3] EasyControl adaptor [4] boiler [5] boiler 2-wire cable [6] power adaptor [7] thermostat 2-wire cable
Zero volt c ontact An on-off switching unit can be connected through the zero
volt con tact (fig. 5):
[1] normally open connection (NO) [2] normally closed connection (NC) [3] common (COM) The default connection is COM-NO. Following a heat demand,
the NO contact closes. ▶ Close the EasyControl adaptor casing ( fig. 6).
▶ Connect the power adaptor to the EasyControl adaptor.
6 Commissioning
▶ Position the thermostat. ▶ Insert the power adaptor into a socket. ▶ Insert the boiler plug into a socket. ▶ Turn on the boiler.
The EasyControl adaptor will start initialising ( fig. 7). The steps in table 1 are run through automatically.
# LED
indication
1 Flashing red … is receiving power and is waiting for
2 Flashing blue … is processing protocol detection. 3Constantly
blue
4 Constantly
green
5 Dimmed green … is in operation.
Table 1 LED indication during initialisation
The EasyControl adaptor:
protocol detection.
… has detected a supported protocol and is initialising the internal database.
… has received data from the boiler as well as from the thermostat.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
21
Technical data
7Technical data
Volume Unit Value
Voltage supply V
DC
20 Nominal electrical load W <2.5 Dimensions (width x height x
depth)
mm 134 × 115 ×
37 Weight g 230 Permissible ambient temperature
°C 0 - 50
range Max. storage temperature °C 0 - 60
Volume Unit Value
Contact load (min.) @ 18V Contact load (max.) @ 250V Cable diameter (max.) mm Cable length (max.) EasyControl ada ptor
- boiler Cable length (max.) EasyControl ada ptor
- thermostat
Table 3 Technical data, zero volt contact
Permissible relative humidity % 10 - 90 IP classification IP20
Table 2 Technical data, module
8Faults
LED Error Solution
Blinking alternating red and blue
Constantly red Short circuit
Constantly blue No communication
Out No power. ▶ Connect the EasyControl adaptor power supply.
Tab le 4 Mal fun cti ons
No boiler detected. ▶ Turn on the boiler.
▶ Check the cable clamps between the power adaptor and the connection to the boiler. ▶ Check the 2-wire cable. ▶ Refer to the boiler installation instructions.
The boiler is turned off: connection to the thermostat.
No communication with the boiler.
▶Turn on the boiler.
▶ Check all connections.
The boiler is switched on:
▶ Remove the EasyControl adaptor power adaptor from the socket, wait at least
10 seconds, and reconnect it.
▶Turn on the boiler. with the thermostat.
▶ Check the cable clamps between th e power adaptor and the thermostat.
▶ Check the 2-wire cable to the thermostat.
▶ Replace the power adaptor.
DC
AC
mA 10
A 5
2
2.5
m 3
m100
22
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Sisukord
Sisukord
1 Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2 Info toote kohta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3 Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine . . . . . . . . . . .23
4 Paigaldamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Elektriühendus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6 Kasutuselevõtmine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7 Tehnilised andmed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8 Töötõrked . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1Ohutusjuhised
•Vältida kõrget õhutemperatuuri ( tab. 2).
• Vältida toote lühistamist ja kahjustamist.
• Enne paigalduse alustamist lülitada kütteseadme elektritoide välja.
• Kasutada ainult tootega koos tarnitud võrgutoiteplokki.
• Puhastada toodet ainult kuiva lapiga.
• Selle toote asjatundmatu ühendamine võib põhjustada seadmel kahjustusi. Seetõttu tohib selle toote paigaldada ainult kvalifitseeritud spetsialist.
2Info toote kohta
See toode võimaldab luua andmeside ilma EMS-funktsioonita (Energy Management System) kütteseadme ja järgmiste seadmete vahel:
• EMS-liidesega juhtseade;
• talitlusmoodul.
See toode teisendab järgmiseid protokolle EMS-i ja vastupidi:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA versioonile 3.7;
• OpenTherm®, versioon 4.0 ;
• potentsiaalivaba On/Off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Protokollide teisendamise tõttu ei pruugi mõni funktsioon enam
töötada. Seda toodet võib kasutada ka järgmisel eesmärgil:
• mõne EMS-/iRT-siini elektrivõimsuse suurendamiseks.
Tarnekomplekt koosneb järgmistest osadest (joon. 1): [1] Adapter EasyControl [2] Tüübliga kruvi (2x) [3] Tehnilised dokumendid [4] Võrgutoiteplokk Sellel tootel on järgmised ühendusvõimalused (joon. 2): [1] Temperatuuriregulaator [2] Talitlusmoodul [3] Elektritoitepinge [4] Võrgutoiteplokk [5] Adapter EasyControl [6] Potentsiaalivaba kontakt [7] Talitlusmoodul [8] Muud seadmed [9] EMS või iRT või OpenTherm-siin või relee [10] Kütteseade Sellele tootele kehtib 2-aastane garantii. Selle toote konstruktsioon ja tööparameetrid vastavad Euroopa
direktiivide ja neid täiendavate siseriiklike eeskirjade nõuetele. Seda vastavust tõendab CE-märgis. Soovi korral saate tutvuda seadme vastavusdeklaratsiooniga . Selleks võtta ühendust käesoleva ju hendi tagaküljel toodud aadressil.
1)
3 Loodushoid / kasutuselt kõrvaldamine
Keskkonnahoid on üks Boschi kontserni tegevuse põhialustest. Toodete kvaliteet, ökonoomsus ja loodushoid on meie jaoks võrdväärse tähtsusega eesmärgid. Keskkonnaseadust ja sellega seotud eeskirju järgitakse rangelt. Keskkonnahoidu arvestades kasutame parimaid võimalikke tehnilisi lahendusi ja materjale, pidades samal ajal silmas ka ökonoomsust.
Pakendid
Pakendid tuleb saata asukohariigi ümbertöötlussüsteemi, mis tagab nende optimaalse taaskasutamise. Kõik kasutatud pakkematerjalid on keskkonnahoidlikud ja taaskasutatavad.
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed
Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmeid tuleb eraldi kokku koguda ja loodushoidlikku jäätmekäitlusse suunata (lähtudes Euroopa direktiividest vanade elektri- ja elektroonikaseadmete kohta).
1) Adapter ühildub tootjate Bosch ja Buderus nutikate temperatuuriregulaatorit ega.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
23
Paigaldamine
Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb kasutuselt kõrvaldada, kasutades konkreetse riigi tagastamis- ja kogumissüsteeme.
4 Paigaldamine
Selle toote paigaldusele kehtivad järgmised vähimad nõuded:
• 2-sooneline kaabel ühenduse loomiseks kütteseadmega, mida saab kasutada adapteriga EasyControl.
▶Enne paigaldust kontrollida, kas temperatuuriregulaatori,
adapteri EasyControl ja kütteseadme kombineerimine on võimalik.
▶ Veenduda, et adapteri EasyControl ja kütteseadme
vaheline kaabel on maksimaalselt 3 meetrit pikk, kuna pikem andmesidekaabel võib põhjustada tõrkeid.
▶ Avada adapteri EasyControl korpus ( joon. 3). ▶ Märkida puurimisaugud ovaalsete aukude vahele. ▶ Paigaldada toode tarnekomplektis olevate kruvide ja
tüüblite abil.
▶ Mõlemad kruvid käega kinni keerata.
5Elektriühendus
Kütteseadme paigaldusjuhend sisaldab lisateavet temperatuuriregulaatori ühendamise kohta.
Temperatuuriregulaatori ja kütteseadme ühendamine
„Temperatuuriregulaatori” ja „kütteseadme” ühendusklemmide polaarsus on suvaline.
▶ Tõmmake kütteseadme toitepistik pistikupesast. ▶ Lahutada temperatuuriregulaator. ▶ Lõigata läbi kütteseadme ja temperatuuriregulaatori
vaheline 2-sooneline kaabel.
▶ Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
kütteseadmesse, „kütteseadme” ühendusklemmide külge.
▶ Ühendada 2-soonelise kaabli see osa, mis viib
temperatuuriregulaatorisse, „temperatuuriregulaatori” ühendusklemmide külge.
siiniühendus EMS-BUS ühendatakse järgmisel viisil (joon. 4):
[1] Alus [2] Temperatuuriregulaator või EMS-moodul(id) [3] Adapter EasyControl [4] Kütteseade [5] 2-sooneline kaabel, kütteseade [6] Võrgutoiteplokk [7] 2-sooneline kaabel, temperatuuriregulaator
Potentsiaalivaba kontakt Potentsiaalivaba kontakti kaudu on võimalik ühendada
relee (joon. 5):
[1] Tavaliselt avatud kontakt (NO ) [2] Tavaliselt suletud kontakt (NC) [3] Ühine kontakt (COM) Standardne ühendus on COM-NO. Soojusvajaduse korral
suletakse NO-kontakt. ▶ Sulgeda adapteri EasyControl korpus ( joon. 6).
▶ Ühendada võrgutoiteploki pistik adapteriga EasyControl.
6 Kasutuselevõtmine
▶ Ühendada temperatuuriregulaator. ▶ Võrgutoiteplokk ühendada pistikupessa. ▶ Küttes eadme toitepistik ühendada pisti kupessa. ▶ Lülitada kütteseade sisse.
Adapter EasyControl alustab lähtestamist ( joon. 7). Selle käigus viiakse automaatselt läbi tabelis 1 toodud etapid.
# LED näit Adapter EasyControl:
1 Punaselt
vilkuv 2 Siniselt vilkuv … toimub protokollituvastus. 3 Püsivalt sinine … toetatud protokoll on tuvastatud ja
4 Püsivalt sinine ... kütteseadme ja
5Tuhmilt
roheline
Tab. 1 LED-näit lähtestamise ajal
… elektriühendus on olemas ja seade ootab protokollituvastust.
lähtestatakse sisemist andmebaasi.
temperatuuriregulaatori andmed on hangitud.
... seade töötab.
24
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7 Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Suurus Ühik Väärtus
Elektritoide V
DC
20 Nimivoolutarve W <2,5 Mõõtmed
(laius × kõrgus x sügavus)
mm 134 × 115 ×
37 Kaal G 230 Ümbritseva keskkonna lubatud
°C 0 - 50
temperatuur Lubatud temperatuur hoiustamisel °C 0 - 60 Lubatud suhteline õhuniiskus % 10 - 90 Kaitseaste IP20
Tab. 2 Tehnilised andmed, moodul
8Töötõrked
LED näit Tõrge Kõrvaldamine
Vilgub vaheldumisi
Kütteseadet ei
tuvastatud. punaselt ja siniselt
Püsivalt punane Lühis
temperatuuriregul
aatori ühenduses.
Puudub
andmeside
kütteaseadmega. Püsivalt sinine Andmeside
temperatuuriregul
aatoriga puudub. välja lülitatud Elektritoide
puudub.
Tab . 4 Töö tõr ked
▶ Lülitada kütteseade sisse. ▶ Kontrollida võrgutoiteploki ühendusklemme ja ühendust kütteseadmega. ▶ Kontrollida 2-soonelist kaablit. ▶ Vt ka kütteseadme paigaldusjuhendit. Kütteseade on välja lülitatud: ▶ Lülitada kütteseade sisse. ▶ Kontrollida ühendusi.
Kütteseade on sisse lülitatud: ▶ Adapteri EasyControl võrgutoiteplokk tõmmata pistikupesast välja, oodata vähemalt
10 sekundit ja seejärel uuesti ühendada.
▶ Lülitada kütteseade sisse. ▶ Kontrollida võrgutoiteploki ja te mperatuuriregulaatori ühendusklemme. ▶ Kontrollida temperatuuriregulaatorisse viivat 2-soonelist kaablit.
▶ Ühendada adapter EasyCo ntrol elektritoitega. ▶ Asendada võrgutoiteplokk.
Suurus Ühik Väärtus
Kontakti lülituskoormus (minimaalne) 18 V
korral
DC
Kontakti lülituskoormus (maksimaalne) 250 V
korral
AC
Kaabli ristlõige (maksimaalne) mm Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
EasyControl – kütteseade Kaabli pikkus (maksimaalne), adapter
m100
EasyControl – temperatuuriregulaator
Tab. 3 Tehnilised andmed, potentsiaalivaba kontakt
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
25
Índice
Índice
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2 Informaciones de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 Protección del medio ambiente/ Eliminación . . . . . . 26
4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 27
7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1 Indicaciones de seguridad
• Evitar altas temperaturas ambiente ( tab. 2).
• Evitar humedad y un entorno con mucho polvo en suspen­sión.
• Evitar el cortocircuito o algún daño del producto.
• Desconectar la tensión de red del generador de calor antes de iniciar con la instalación.
• Utilizar únicamente la unidad de alimentación entregada.
• Limpiar el producto únicamente con un paño seco.
• Una conexión inadecuada de este producto puede causar la avería del aparato. Por lo tanto, este producto sólo debe ser instalado por un especialista certificado.
2 Informaciones de producto
Este producto permite la comunicación entre un generador de calor sin función EMS (sistema de gestión de energía) y los siguientes aparatos:
• un regulador con una interfaz EMS
• un módulo de función.
Este producto convierte los siguientes protocolos en EMS y al revés:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) para UBA versión 3.7,
• OpenTherm®, versión 4.0 ,
• Contacto CON/DES libre de potencial.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. La modificación de protocolos puede causar la pérdida de fun-
ciones. También se puede utilizar este producto para:
• aumentar la potencia eléctrica de un bus EMS/iRT.
El volumen de suministro consta de (fig. 1): [1] Adaptador EasyControl [2] Tornillo con clavija (2x) [3] Documentación técnica [4] Pieza de red
Este producto tie ne las siguientes posibilidades de conexión (fi g. 2):
[1] Regulador de temperatura [2] Módulo de función [3] Tensión de red [4] Pieza de red [5] Adaptador EasyControl [6] Contacto sin potencial [7] Módulo de función [8] Otros aparatos [9] EMS o iRT o bus OpenTherm o relé [10] Generador calor Para este producto hay un tiempo de garantía de 2 años. La construcción y el funcionamiento de este producto cumplen
con las directivas europeas, así como con los requisitos com­plementarios nacionales. La conformidad se prueba con el marcado CE. Puede solicitar la declaración de conformidad del producto. Para ello, diríjase a la dirección que se encuentra en la página posterior de estas instrucciones.
1)
3 Protección del medio ambiente/
Eliminación
La protección del medio ambiente es un principio de empresa del grupo Bosch. La calidad de nuestros productos, su rentabi­lidad y la protección del medio ambiente son para nosotros metas igual de importantes. Se cumplen de manera estricta la ley de protección medioambiental y las directivas respectivas. Para la protección del medio ambiente, y teniendo en cuenta los aspectos económicos, empleamos la mejor técnica y los mejores materiales posibles.
Embalajes
En lo que se refiere al embalaje, participamos en los sistemas de aprovechamiento específicos de cada país que garantizan un reciclaje óptimo. Tod os los materiales utilizados son compa­tibles con el medio ambiente y recuperables.
1) El adaptador es compatible con regula dores de temperatura inteligentes de Bosch y de Buderus.
26
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Instalación
Aparatos usados eléctricos y electrónicos
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles deben separarse para su eliminación y reutilizar­los de acuerdo con el medio ambiente (Directiva Europea de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Utilice los sistemas de almacenamiento y colecta para la elimi­nación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
4 Instalación
Para el montaje de este producto valen los siguientes requeri­mientos mínimos:
• Cable de 2 hilos para la conexión con un generador de calor adecuado para el uso con el adaptador EasyControl.
▶ Controlar antes de la instalación si es posible combinar el
regulador de temperatura del adaptador EasyControl y el generador de calor.
▶ Asegurarse que la longitud del cable entre el adaptador
EasyControl y el generador de calor sea máx. de 3metros de largo porque cables de datos más largos causan inter fe­rencias.
▶ Abrir la carcasa del adaptador E asyControl ( fig. 3). ▶ Marcar orificios de taladro usando las distancias entre los
orificios largos.
▶ Montar el producto usando los tornillos y las clavijas conte-
nidas en el volumen de suministro.
▶ Ajustar ambas tuercas sólo manualmente.
5 Conexión eléctrica
La línea de instalación del generador de calor c ontiene informa­ciones adicionales acerca de la conexión del regulador de tem­peratura.
Conexión del regulador de temperatura y del generador de calor
La polaridad de los bornes de conexión “Regulador de tempera­tura” y “generador de calor” es aleatoria.
▶ Retirar el enchufe de red del generador de calor del
enchufe.
▶ Separar el regulador de temperatura. ▶ Cortar el cable de 2 hilos entre el generador de calor y el
regulador de temperatura.
▶ Conectar la par te del cable de 2 hilos que va hacia el gene-
rador de calor a los bornes de conexión “Generador de calor” .
▶ Conectar la parte del cable de 2 hilos que va hacia el regu-
lador de temperatura a los bornes de conexión “Regulador de temperatura” .
Conexión Bus El BUS se conecta de la siguiente manera (fig. 4):
[1] Soporte [2] Reguladores o módulos de temperatura EMS [3] Adaptador EasyControl [4] Generador calor [5] Generador de calor con cable de 2 hilos [6] Pieza de red [7] Regulador de temperatura cable de 2 hilos
Contacto sin potencial Mediante un contacto libre de potencial se puede conectar
un relé (fig. 5):
[1] Contacto normalmente abierto (NO) [2] Contacto normalmente cerrado (NC) [3] Contacto conjunto (COM) La conexión normal es COM-NO. En caso de demanda de calor
se cierra el contacto NO. ▶ Cerrar la carcasa del adaptador EasyControl ( fig. 6).
▶ Conectar el enchufe de la pieza de red en el adaptador
EasyControl.
6 Puesta en funcionamiento
▶ Conectar el regulador de temperatura. ▶ Enchufar una unidad de alimentación en un enchufe. ▶ Conectar una toma de corriente del generador de calor en
un enchufe.
▶ Conectar el generador de calor. El adaptador EasyControl inicia con la inicialización ( fig. 7).
Se realizan automáticamente los pasos de la lista 1.
# Indicación
LED
1Rojo
parpadeando
2 Azul
parpadeante
3 Azul constante … reconoció un protocolo apoyado e
4 Verde
constante
5Verde
reducido
Tab . 1 Vi sua liz aci ón L ED durante la inicialización
El adaptador EasyControl:
… es suministrado con corriente y espera por el reconocimiento de protocolo.
… realizar el reconocimiento de protocolo.
inicializa la base de datos interna. … obtuvo datos del generador de calor
y del regulador de temperatura. … está en funcionamiento.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
27
Datos técnicos
7 Datos técnicos
Dimensión Unidad Valor
Alimentación eléctrica V
DC
20 Consumo de corriente nominal W <2,5 Dimensiones
mm 134×115×37
(anchura x altura x profundidad) Peso a 230 Temperatura ambiente admisible °C 0 - 50 Temperatura admisible durante
°C 0 - 60
el almacenamiento Humedad relativa permitida % 10 - 90 Clase de protección IP20
Tab. 2 Datos técnicos, módulo
8Averías
Indicación LED Error Eliminación
Parpadea alternadamente rojo y azul
No se reconoció ningún generador de calor.
Rojo constante Cortocircuito en la
conexión con el regulador de temperatura.
Sin comunicación con el generador de calor.
Azul constante Sin comunicación
con el regulador de temperatura.
Desconectado Sin alimentación
eléctrica.
Tab . 4 Ave ría s
▶ Conectar el generador de calor. ▶ Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y la conexión en el
generador de calor. ▶ Comprobar el cable de 2 hilos. ▶ Véase también el manual de instalación del generador de calor. El generador de calor está desconectado: ▶ Conectar el generador de calor. ▶ Comprobar las conexiones.
El generador de calor está desconectado: ▶ Retirar la unidad de alimentación del adaptador EasyControl del enchufe, esperar
mínimo 10 segundos y conectarlo nuevamente.
▶ Conectar el generador de calor. ▶ Comprobar los bornes de conexión de la unidad de alimentación y del regulador de
temperatura. ▶ Comprobar el cable de 2 hilos hacia el regulador de temperatura.
▶ Conectar la fuente de alimentación al adaptador EasyControl. ▶ Sustituir la unidad de alimentación.
Dimensión Unidad Valor
Carga de contactos (mínima) @ 18V Carga de contacto (máxima) a 250V Sección de cable (máximo) mm Longitud de cable (máximo) adaptador
DC AC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
EasyControl - Generador de calor Longitud de cable (máxima) adaptador
m100
EasyControl - Regulador de temperatura
Tab. 3 Datos técnicos, contacto sin potencial
28
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Sisällysluettelo
Sisällysluettelo
1 Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Tuotetietoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
3 Ympäristönsuojelu/hävittäminen. . . . . . . . . . . . . . . .29
4 Kiinnittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7 Tekniset tiedot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Häiriöt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
1 Turvallisuusohjeet
• Vältä korkeita ympäristön lämpötiloja ( taul. 2).
• Vältä kosteutta ja pölyistä ympäristöä.
• Vältä tuotteen oikosulkua tai vaurioita.
• Kytke lämpökattilan verkkojännite pois päältä ennen asennuksen aloittamista.
• Käytä yksinomaan mukana toimitettua verkkoa.
• Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla liinalla.
• Tämän tuotteen asiaton liitäntä voi vaurioittaa laitetta. Tämän vuoksi tämän tuotteen saa asentaa vain alan ammattilainen, jolla on vastaava sertifikaatti.
2Tuotetietoa
Tämä tuote mahdollistaa kommunikaation lämpökattilan, jossa ei ole EMS-toimintoa (Energy Management System), ja seuraavien laitteiden välillä:
• säädin EMS-liitännällä,
• toimintomoduuli.
Tämä tuote konvertoi seuraavat protokollat EMS-liitäntään jatoisinpäin:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA versioon 3.7,
• OpenTherm®, versio 4.0 ,
• potentiaalivapaa ON/OFF-kosketin.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Protokolleja muutettaessa toimintoja voi hävitä. Tätä tuotetta voidaan käyttää myös seuraavaan tarkoitukseen:
• EMS/iRT-väylän sähkötehon kohottaminen.
Toimituksen sisältö (kuva 1): [1] EasyControl -adapteri [2] Ruuvi tulpalla (2x) [3] Tekninen dokumentaatio [4] Verkko Tämän tuotteen voi liittää seuraavilla tavoilla (kuva 2): [1] Lämpötilansäädin [2] Toimintomoduuli [3] Verkkojännite [4] Verkko [5] EasyControl -adapteri [6] Potentiaalivapaa kosketin [7] Toimintomoduuli [8] Muut laitteet [9] EMS tai iRT tai OpenTherm-väylä tai rele [10] Lämpökattila Tämän tuotteen takuuaika on 2 vuotta. Tämä tuote on rakenteeltaan ja toiminnaltaan eurooppalaisten
direktiivien sekä niitä täydentävien kansallisten määräysten vaatimusten mukainen. Vaatimustenmukaisuus on osoitettu CE-tunnuksella. Saat pyynnöstä tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen. Osoite löytyy tämän ohjeen takasivulta.
1)
3 Ympäristönsuojelu/hävittäminen
Ympäristönsuojelu kuuluu oleellisena osana Bosch­yritysryhmän arvoihin. Tuotteiden laatu, taloudellisuus ja ympäristönsuojelu ovat meille kaikki yhtä tärkeitä päämääriä. Pidämme tiukasti kiinni ympäristölaista ja siihen liittyvistä lakimääräyksistä. Käytämme ympäristönsuojelussa taloudelliset näkökohdat huomioon ottaen parasta mahdol lista tekniikkaa ja materiaalia.
Pakkaukset
Pakkausten jätehuollossa osallistumme maakohtaisiin hyötykäyttöjärjestelmiin, jotka mahdollistavat optimaalisen kierrätyksen. Kaikki käytetyt pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää.
1) Adapteri on yhteensopiva valmistajien Bosch ja Buderus älykkäiden lämpötilansäätimien kanssa.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
29
Kiinnittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu
Ei enää käyttökelpoiset sähkö- ja elektroniikkalaitteet pitää kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen (Euroopassa vallitseva direktiivi sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta).
Käytä sähkö- ja elektroniikkalaiteromun hävittämisessä maakohtaisia palautus- ja keräysjärjestelmiä.
4 Kiinnittäminen
Tämän tuotte en asennuk sen yhteydes sä seuraavat vähimmäisvaatimukset pätevät:
• 2-johtiminen kaapeli yhdistettäväksi lämpökattilaan, johtimen on oltava sopiva EasyControl -adapterin kanssa.
▶ Tarkasta ennen asennusta, voiko lämpötilansäätimen,
EasyControl -adapterin ja lämpökattilan yhdistää.
▶ Varmista, että kaapelin pituus on Eas yControl -ad apterin ja
lämpökattilan välillä korkeintaan 3metriä pitkä, koska pidemmät datakaapelit voivat aiheuttaa häiriöitä.
▶ Avaa EasyControl -adapterin kotelo ( kuva 3). ▶ Merkitse porausreiät pitkittäisreikien keskipisteiden
etäisyyksien avulla.
▶ Asenna tuote toimituksen sisältöön kuuluvien ruuvien ja
tulppien avulla.
▶ Kiristä molemmat ruuvit sormikireälle.
5 Sähköliitäntä
Lämpökattilan asennusohjeet sisältävät lisätietoa lämpötilansäätimen liitännästä.
Lämpötilansäätimen ja lämpökattilan liitäntä
“Lämpötilansäätimen“ ja “lämpökattilan“ liittimien napaisuuden voi valita.
▶ Vedä lämpökattilan verkkopistoke irti pistorasiasta. ▶ Irrota lämpötilansäädin. ▶ Irrota 2-johtiminen kaapeli lämpökattilan ja
lämpötilansäätimen välistä.
▶ Liitä 2-johtimisen kaapelin se osa, joka johtaa
lämpökattilaan, “lämpökattilan“ liittimiin.
▶ Liitä 2-johtimisen kaapelin se osa, joka johtaa
lämpötilansäätimeen, “lämpötilansäätimen“ liittimiin.
VÄYLÄ-liit äntä VÄYLÄ liitetään seuraavalla tavalla (kuva 4):
[1] Perusta [2] Lämpötilansäädin tai EMS-moduuli(t) [3] EasyControl -adapteri [4] Lämpökattila [5] 2-johtiminen kaapeli, lämpökattila [6] Verkko [7] 2-johtiminen kaapeli, lämpötilan säädin
Potentiaalivapaa kosketin Rele voidaan liittää potentiaalivapaan koskettimen kautta
(kuva 5):
[1] Tavallisesti avoin kosketin (NO) [2] Tavallisesti suljettu kosketin (NC) [3] Yhteinen kosketin (COM) Vakioliitäntä on COM-NO. Jos lämmitystarvetta on, NOkosketin
suljetaan. ▶ Sulje EasyControl -adapterin kotelo ( kuva 6 ).
▶ Liitä verkon pistoke EasyControl -adapteriin.
6 Käyttöönotto
▶ Liitä lämpötilansäädin. ▶Liitä verkko pistorasiaan. ▶ Liitä lämpökattilan verkkopistoke pistorasiaan. ▶ Kytke lämmityslaite päälle.
EasyControl -adapteri aloittaa alustuksen ( kuva 7). Tällöin taulukon 1 vaiheet suoritetaan automaattisesti.
# LED-näyttö EasyControl -adapteri:
1Punaisena
vilkkuva
2 Sinisenä
vilkkuva
3Jatkuvasti
sininen
4 Jatkuvasti
vihreä
5 Himmennetty
vihreä
Taul. 1 LED-näyttö alustuksen aikana
… virransyöttö käynnissä ja odottaa protokollan tunnistamista.
… suorittaa protokollan tunnistuksen.
… tunnisti tuetun protokollan ja alustaa sisäisen tietokannan.
… on saanut tiedot lämpökattilasta ja lämpötilansäätimestä.
… on päällä.
30
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7 Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Koko Yksikkö Arvo
Virransyöttö V
DC
20 Nimellisvirrankulutus W <2,5 Mitat (leveys x korkeus x syvyys) mm 134 × 115 × 37 Paino g 230 Sallittu ympäristön lämpötila °C 0 - 50 Sallittu varastointilämpötila °C 0 - 60 Sallittu suhteellinen ilmankosteus % 10 - 90 Kotelointiluokka IP20
Taul. 2 Tekniset tiedot, moduuli
8Häiriöt
LED-näyttö Häiriö Korjaus
Valot vilkkuvat vuorotellen punaisena ja vihreänä
Jatkuvasti punainen
Jatkuvasti sininen
OFF Ei
Tau l. 4 Hä iri öt
Lämpökattilaa ei tunnistettu.
Oikosulku lämpötilasäätimen liitännässä.
Ei tiedonsiirtoa lämpökattilan kanssa.
Ei kommunikaation lämpötilansäätimen kanssa.
jännitteensyöttöä.
▶ Kytke lämmityslaite päälle. ▶ Tarkasta verkon liittimen ja lämpökattilan liitäntä. ▶ Tarkasta 2-johteinen kaapeli. ▶ Ks. myös lämpökattilan asennusohje.
Lämpökattila on kytkettynä pois päältä: ▶ Kytke lämmityslaite päälle. ▶ Tarkasta liitännät.
Lämpökattila on kytketty päälle: ▶ Irrota EasyControl -adapterin verkko pistorasiasta, odota vähintään 10 sekuntia ja
liitä se sen jälkeen takaisin. ▶ Kytke lämmityslaite päälle. ▶ Tarkasta verkon ja lämpötilansäätimen liittimet.
▶ Tarkasta lämpötilansäätimeen johtava 2-johtiminen kaapeli. ▶ Liitä jännitteensyöttö EasyControl -adapteriin.
▶ Vaihda muuntaja.
Koko Yksikkö Arvo
Koskettimen kuormitus (minimi) @ 18V
DC
Koskettimen kuormitus (maksimi) @ 250V
AC
Kaapelin poikkileikkaus (maksi) mm Kaapelin pituus (maksimi) EasyControl -
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
adapteri - lämpökattila Kaapelin pituus (maksimi) EasyControl -
m100
adapteri - lämpötilansäädin
Taul. 3 Tekniset tiedot, potentiaalivapaa kosketin
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
31
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
1 Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2 Productinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Milieubescherming/afvalverwerking . . . . . . . . . . . . . 32
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5 Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6 In bedrijf nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8 Storingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Veiligheidsvoorschriften
• Vermijd hoge temperaturen ( tabel 2).
• Vermijd vocht en een stoffige omgeving.
• Voorkom kortsluiting of beschadiging van het product.
• Schakel de netspanning van de cv-ketel uit, voordat met de installatie wordt begonnen.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde voeding.
• Reinig het product uitsluitend met een droge doek.
• Het onjuist aansluiten van dit product kan tot schade lei­den. Daarom mag dit product alleen door een erkend instal­lateur worden geïnstalleerd.
Dit product is ook te gebruiken:
• om het elektrisch vermogen van een EMS/iRT-bus te vergro­ten.
De leveringsomvang bestaat uit (afb. 1): [1] EasyControl Adapter [2] schroef met plug (2x) [3] Technische documentatie [4] [4] Voeding
Dit product heeft de volgende aansluitmogelijkheden (afb. 2):
[1] Temperatuurregelaar [2] Functiemodule [3] Netspanning [4] Voeding [5] EasyControl Adapter [6] Potentiaalvrij contact [7] Functiemodule [8] Andere apparaten [9] EMS óf iRT óf OpenTherm bus óf relais [10] Warmteproducent Op dit product zit een garantietermijn van 2 jaar. Dit product voldoet qua constructie en werking aan de Europe-
se richtlijnen evenals aan de aanvullende nationale vereisten. De conformiteit wordt aangetoond door het CE-kenmerk. De conformiteitverklaring van het product kunt u aanvragen. Neem daarvoor contact op met het adres zoals vermeld op de achter­zijde van deze handleiding.
1)
2 Productinformatie
Dit product verzorgt de communicatie tus sen een cv-ketel zon­der EMS-functionaliteit (Energy Management System) en:
• een regelaar met een EMS-interface,
• een functiemodule. Dit product converteert de volgende protocollen naar EMS en
vice versa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) voor UBA versie 3.7,
•OpenTherm®, versie 4.0 ,
• potentiaalvrij aan-uitcontact. www.bosch-easycontrol.com/checktool. Bij conversies van protocollen kunnen functionaliteiten verlo-
ren gaan.
32
3 Milieubescherming/afvalverwerking
Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch groep. Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieu­bescherming zijn gelijkwaardige doelen voor ons. Milieuwet- en regelgeving wordt strikt nageleefd. Ter bescherming van het mi­lieu passen wij, met inachtneming van economische gezichts­punten, de best mogelijke technieken en materialen toe.
Verpakkingen
Voor wat de verpakking betref t, nemen wij deel aan de nationa­le verwerkingssystemen die een optimale recyclage waarbor­gen. Alle gebruikte verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar.
1) De adapter is compatibel met smart thermostaten van Bosch en Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montage
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
Niet meer te gebruiken elektrische en elektroni­sche apparaten moeten gescheiden worden inge­zameld en aan een milieuvriendelijke afvalverwerking worden toegevoerd (Europese richtlijn betreffende elektrische en elektronische
afgedankte apparaten). Gebruik voor het afvoeren van elektrische en elektronische af-
gedankte apparaten de nationale retour- en inleversystemen.
4Montage
Minimale vereisten voor montage van dit product zijn:
• 2-draadskabel voor verbinding met de cv-ketel die geschikt is voor het gebruik van de EasyControl Adapter.
▶ Controleer voor installatie of de combinatie tussen de tem-
peratuurregelaar, de EasyControl Adapter en de cv-ketel mogelijk is.
▶ Zorg dat de kabellengte tussen de EasyControl Adapter en
de cv-ketel maximaal 3 meter is omdat lange datakabels tot storingen kunnen leiden.
▶ Open de behuizing van de EasyControl Adapter ( afb. 3). ▶ Teken de boorgaten af aan de hand van de hart-hartafstand
tussen de sleufgaten.
▶ Monteer het product met behulp van de meegeleverde
schroeven en pluggen.
▶ Draai beide schroeven handvast aan.
5 Elektrische aansluiting
Zie de installatie-instructie van de cv-ketel voor meer informa­tie over het aansluiten van de temperatuurregelaar.
Aansluiting temperatuurregelaar en cv-ketel
De kabelklemmen “temperatuurregelaar” en “cv-ketel” zijn po­lariteitsongevoelig.
▶ Haal de stekker van de cv-ketel uit de contactdoos. ▶ Ontkoppel de temperatuurregelaar. ▶ Knip de 2-draadskabel tussen de cv-ketel en de tempera-
tuurregelaar door.
▶ Sluit het deel van de 2-draadskabel dat naar de cv-ketel
gaat aan op de kabelklemmen “cv-ketel” .
▶ Sluit het deel van de 2-draadskabel dat naar de thermos-
taat gaat aan op de kabelklemmen “temperatuurregelaar”
.
Bus-aansluiting De EMS-bus wordt op de volgende manier aangesloten
(afb. 4):
[1] sokkel [2] temperatuurregelaar óf EMS-module(s) [3] EasyControl Adapter [4] Warmteproducent [5] 2-draadskabel cv-ketel [6] Voeding [7] 2-draadskabel temperatuurregelaar
Potentiaalvrij contact Via het potentiaalvrije contact kan een relais worden aan-
gesloten (afb. 5):
[1] normally open-aansluiting (NO) [2] normally closed-aansluiting (NC) [3] common (COM) De standaardaansluiting is COM-NO. Bij een warmtevraag sluit
het NO-contact. ▶ Sluit de behuizing van de EasyControl Adapter ( afb. 6).
▶ Steek de stekker van de voedingsadapter in de EasyControl
Adapter.
6 In bedrijf nemen
▶ Aansluiten temperatuurregelaar. ▶ Steek de voedingsadapter in een contactdoos. ▶ Steek de stekker van de cv-ketel in een contactdoos. ▶ Inschakelen cv-ketel.
De EasyControl Adapter begint met het initialiseren ( afb. 7). Hierbij worden de stappen uit tabel 1 automatisch doorlopen.
# LED-
weergave
1 Rood
knipperend
2 Knipperend
blauw
3 Continu blauw … heeft een ondersteund protocol
4 Continu groen … heeft data van zowel de cv-ketel als
5 Gedimd groen … is in bedrijf.
Tabel 1 LED-indicatie tijdens initialisatie
De EasyControl Adapter:
… is voorzien van voedingsspanning en wacht op protocoldetectie.
… is bezig met protocoldetectie.
gedetecteerd en initialiseert zijn interne database.
van de temperatuurregelaar ontvangen.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
33
Technische gegevens
7 Technische gegevens
Grootheid Eenheid Waarde
Voedingsspanning V
DC
20 Elektrisch verbruik nominaal W <2,5 Afmetingen
mm 134 × 115 × 37
(breedte x hoogte x diepte) Gewicht g 230 Toegestane
°C 0 - 50
omgevingstemperatuur Toegestane temperatuur bij
°C 0 - 60
opslag Toelaatbare relatieve
% 10 - 90
luchtvochtigheid Beschermingsklasse IP20
Tabel 2 Technische gegevens, module
8Storingen
LED-weergave Storing Oplossing
Knippert afwisselend rood en blauw
Continu rood Verbinding met de
Continu blauw Geen
Uit Geen
Tab el 4 Stor ing en
Geen cv-ketel gedetecteerd.
temperatuurregela ar kortgesloten.
Geen communicatie met de cv-ketel.
communicatie met de temperatuurregela ar.
voedingsspanning.
▶ Inschakelen cv-ketel. ▶ Controleer de kabelklemmen van de voedingsadapter en de aansluiting bij de cv-ketel. ▶ Controleer de 2-draadskabel. ▶ Zie de installatie-instructies van de cv-ketel.
De cv-ketel is uitgeschakeld: ▶ Inschakelen cv-ketel. ▶ Controleer de aansluitingen.
De cv-ketel is ingeschakeld: ▶ Haal de voedingsadapter van de EasyControl Adapter uit de contactdoos, wacht
minimaal 10 seconden en steek deze terug.
▶ Inschakelen cv-ketel. ▶ Controleer de kabelklemmen van de voedingsadapter en de temperatuurregelaar. ▶ Controleer de 2-draadskabel naar de temperatuurregelaar.
▶ Sluit de voedingsspanning aan van de EasyControl Adapter. ▶ Vervangen adapter.
Grootheid Eenheid Waarde
Contact load (minimaal) @ 18V Contact load (maximaal) @ 250V
DC
AC
Kabeldiameter (maximaal) mm Kabellengte (maximaal) EasyControl
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
Adapter - cv-ketel Kabellengte (maximaal) EasyControl
m100
Adapter - temperatuurregelaar
Tabel 3 Technische gegevens, potentiaalvrij contact
34
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Sommaire
Sommaire
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
2 Informations sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3 Protection de l’environnement/Recyclage . . . . . . . . 35
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
5 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Défauts : message de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1 Consignes de sécurité
• Eviter les températures d’ambiance trop élevées (tabl. 2).
• Eviter l’humidité et les environnements poussiéreux.
• Eviter les courts-circuits ou les dommages sur le produit.
• Couper l'alimentation du générateur de chaleur avant de commencer l’installation.
• Utiliser exclusivement la source d’alimentation jointe.
• Nettoyer le produit avec un chiffon sec uniquement.
• Un raccordement non conforme de ce produit peut entraî­ner des dommages sur l’appareil. C’est pourquoi ce produit ne doit être installé que par un spécialiste agréé.
2 Informations sur le produit
Ce produit permet la communication entre un générateur de chaleur sans fonction EMS (Energy Management System) et les appareils suivants :
• un appareil de régulation avec une interface EMS,
• un module de fonction.
Ce produit convertit les protocoles suivants en EMS, et inverse­ment :
• iRT (Intelligent Room Thermostat) pour UBA version 3.7,
• OpenTherm®, version 4.0 ,
• contact On/Off libre de potentiel.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Des fonctionnalités peuvent être perdues lors de la transforma-
tion des protocoles.
Ce produit peut également être utilisé pour :
• augmenter la puissance électrique d’un bus EMS/iRT. Les pièces suivantes sont livrées (fig. 1): [1] Adaptateur EasyControl [2] Vis avec cheville (2x) [3] Documentation technique [4] Source d’alimentation
Ce produit présente les possibilités de raccordementsui­vantes (fig. 2):
[1] Thermostat [2] Module de fonction [3] Tension de réseau [4] Source d’alimentation [5] Adaptateur EasyControl [6] Contact libre de potentiel [7] Module de fonction [8] Aut res appareil s [9] EMS ou iRT ou bus OpenTherm ou relais [10] Générateur de chaleur Ce produit est garanti 2 ans. La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent
aux directives européennes en vigueur ainsi qu’aux conditions complémentaires requises par le pays concerné. La conformité est confirmée par le marquage CE. La déclaration de confor­mité du produit est disponible sur demande. Pour cela, veuillez contacter l’adresse figurant au verso de cette notice.
1)
3 Protection de l’environnement/Recy-
clage
La protection de l’environnement est une valeur de base du groupe Bosch. Nous accordons la même importance à la qualité de nos produits et à notre rendement qu’à la protection de l’environnement. La législation environnementale et les pres­criptions légales afférentes sont strictement respectées. Nous mettons tout en œuvre en termes de techniques et de maté­riaux pour contribuer à la protection de l’environnement, tout en veillant à maintenir nos objectifs économiques.
Emballages
En matière d’emballages, nous participons aux systèmes de mise en valeur spécifiques à chaque pays, qui visent à garantir
1) L’adaptateur est compatible avec les thermostats intelligents de Bosch et de Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
35
Montage
un recyclage optimal. Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables.
Appareils électriques et électroniques usagés
Les appareils électriques et électroniques hors d’usage doivent être collectés séparément et sou­mis à une élimination écologique (directive euro­péenne sur les appareils usagés électriques et électroniques).
Pour l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spéci­fiques au pays.
4Montage
Les exigences minimales suivantes doivent être respectées pour ce produit :
• câble bifilaire pour le raccordement à un générateur de cha­leur adapté à l’utilisation avec l’adaptateur EasyControl.
▶ Avant l’installation, vérifier s'il est possible de combiner le
thermostat, l’adaptateur EasyControl et le générateur de chaleur.
▶ S’assurer que la longueur de câble entre l’adaptateur Easy-
Control et le générateur de chaleur ne dépasse pas 3 mètres car les câbles de données plus longs peuvent entraî­ner des défauts.
▶ Ouvrir le car ter de l’adaptateur EasyControl ( fig. 3). ▶ Marquer les trous à l’aide de l’espacement central entre les
trous oblongs.
▶ Monter le produit avec les vis et chevilles fournies à la livrai-
son.
▶ Serrer les deux vis à la main.
5 Raccordement électrique
La notice d’installation du générateur de chaleur contient d’autres informations sur le raccordement du thermostat.
Raccordement du thermostat et du générateur de chaleur
La polarité des bornes de raccordement «thermostat» et «géné­rateur de chaleur» est au choix.
▶ Retirer la fiche secteur du générateur de chaleur de la prise. ▶ Débrancher le thermostat. ▶ Couper le câble bifilaire entre le générateur de chaleur et le
thermostat.
▶ Raccorder la partie du câble bifilaire menant vers le généra-
teur de chaleur à la borne de raccordement «générateur de chaleur» .
▶ Raccorder la partie du câble bifilaire menant vers le ther-
mostat à la borne de raccordement «thermostat» .
Raccordement BUS Raccorder le EMS-BUS comme suit (fig. 4):
[1] Support [2] Thermostat ou module(s) EMS [3] Adaptateur EasyControl [4] Générateur de chaleur [5] Câble bifilaire générateur de chaleur [6] Source d’alimentation [7] Câble bifilaire thermostat
Contact libre de potentiel Un relais peut être relié via un contact libre de potentiel
(fig. 5):
[1] Contact normalement ouvert (NO) [2] Contact normalement fermé (NC) [3] Contact commun (COM) Le raccordement standard est COM-NO. En cas de besoin ther-
mique, le contact NO est fermé. ▶ GFermer le carter de l’adaptateur EasyControl ( fig. 6).
▶ Insérer la fiche de la source d’alimentation dans l’adapta-
teur Ea syControl.
6Mise en service
▶ Raccorder le thermostat. ▶ Insérer la source d’alimentation dans une prise de courant. ▶ Insérer la fiche secteur du générateur de chaleur dans une
prise de courant.
▶ Enclencher le générateur de chaleur. L’adaptateur EasyControl commence par l’initialisation
(fig. 7). Pour ce faire, les étapes du tabl. 1 sont effectuées automatiquement.
# Affichage
LED
1Rouge
clignotant
2 Bleu
clignotant
3Bleu
permanent
4 Vert
permanent
5 Vert intense … est en fonctionnement.
Tab . 1 Af fic hag e LE D du rant l’initialisation
L’adaptateur EasyControl
… est alimenté en énergie et attend la reconnaissance du protocole.
… effectue la reconnaissance du protocole.
… a reconnu un protocole pris en charge et initialise la base de données internes.
… a reçu les données du générateur de chaleur et du thermostat.
36
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Dimensions Unité Valeur
Alimentation électrique V Consommation de courant
DC
W <2,5
20
nominal Dimensions
mm 134 × 115 × 37
(largeur × hauteur x épaisseur) Poids g 230 Température ambiante autorisée °C 0 - 50 Température autorisée lors du
°C 0 - 60
stockage Humidité relative de l’air
%10 - 90
autorisée Indice de protection IP20
Tab . 2 Ca rac téri sti que s te chn iqu es, mod ule
8 Défauts : message de défaut
Affichage LED Défaut Solution
Clignote en alternance en rouge et en bleu
Rouge permanent
Bleu permanent Pas de
Eteint Pas d’alimentation
Tab. 4 Défauts : message de défaut
Pas de générateur de chaleur reconnu.
Court-circuit lors de la connexion avec le thermostat.
Pas de communication avec le générateur de chaleur.
communication avec le thermostat.
électrique.
▶ Enclencher le générateur de chaleur. ▶ Contrôler les bornes de raccordement de la source d’alimentation et le raccordement
au générateur de chaleur. ▶ Contrôler le câble bifilaire. ▶ Voir également la notice d’installation du générateur de chaleur.
Le générateur de chaleur est désactivé : ▶ Enclencher le générateur de chaleur. ▶ Contrôler les raccords.
Le générateur de chaleur est activé : ▶ Débrancher la source d’alimentation de l’adaptate ur EasyControl, attendre
10 secondes minimum puis rebrancher.
▶ Enclencher le générateur de chaleur. ▶ Contrôler les bornes de raccordement de la source d’alimentation et le thermostat. ▶ Contrôler le câble bifilaire vers le thermostat. ▶ Raccorder l’alimentation électrique à l’adaptateur EasyControl. ▶ Remplacer le bloc d’alimentation.
Dimensions Unité Valeur
Charge de contact (minimale) @ 18V Charge de contact (maximale) @ 250V Section de câble (maximale) mm Longueur de câble (maximale)
DC
AC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3 adaptateur EasyControl - générateur de chaleur
Longueur de câble (maximale)
m100 adaptateur EasyControl - thermostat
Tab. 3 Caractéristiques techniques, contact libre de poten-
tiel
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
37
Sadržaj
Sadržaj
1 Sigurnosne upute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2 Informacije o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Zaštita okoliša / odlaganje otpada . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Puštanje u pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7 Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8 Smetnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1 Sigurnosne upute
• Izbjegavajte visoku temperaturu okoline ( tab. 2).
• Izbjegavajte vlagu i područja s mnogo prašine.
• Izbjegavati kratko spajanje ili oštećenje proizvoda.
• Isključiti mrežni napon uređaja za grijanje prije početka instalacije.
• Upotrebljavati samo priloženo mrežno napajanje.
• Proizvod čistiti isk ljučivo suhom krpom.
• Nestručan priključak proizvoda može prouzročiti štete na uređaju. Stoga proizvod smije instalirati samo ovlašteni stručnjak.
2 Informacije o proizvodu
Ovaj proizvod omogućuje komunikaciju između uređaja za grijanje bez funkcije EMS (Energy Management System) i sljedećih uređaja:
• regulatora sa sučeljem EMS,
•funkcijskim modulom.
Ovaj proizvod pretvara sljedeće protokole u EMS i obrnuto:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) za UBA verzije 3.7,
•OpenTherm®, verzija 4.0 ,
• bespotencijalni kontakt za uključivanje/isključivanje.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Prilikom pretvaranja protokola može doći do gubitka funkcija. Ovaj se proizvod može upotrebljavati i za
• povećanje električne snage EMS/iRT sabirnice.
Opseg isporuke sastoji se od (sl. 1): [1] EasyControl adapter [2] Vijak s učvrsnicom (2x) [3] Tehnička dokumentacija [4] Napajanje
Ovaj proizvod posjeduje sljedeće mogućnosti priključivanje (sl. 2):
[1] Regulator temperature [2] Funkcijski modul [3] Mrežni napon [4] Napajanje [5] EasyControl adapter [6] Bespotencijalni kontakt [7] Funkcijski modul [8] Dodatni uređaji [9] EMS ili iRT ili OpenTherm sabirnica ili relej [10] Uređaj za grijanje Za ovaj proizvod vrijedi jamstveni rok od 2 godine. Po konstrukciji i ponašanju u pogonu ovaj proizvod odgovara
europskim Direktivama, kao i drugim nacionalnim standardima. Usklađenost se potvrđuje oznakom CE. Moguće je zatražiti izjavu o usklađenosti proizvoda. Kontakt adresa na koju se treba obratiti nalazi se na stražnjoj stranici ovih uputa.
1)
3 Zaštita okoliša / odlaganje otpada
Zaštita okoliša osnovno je načelo poslovanja Bosch grupe. Kvaliteta proizvoda, ekonomičnost i zaštita okoliša nama predstavljaju jednakovrijedne ciljeve. Strogo se pridržavamo zakona o okolišu i povezanih propisa. U svrhu zaštite okoliša te poštivajući ekonomska načela upotrebljavamo samo najbolju tehniku i materijale.
Ambalaže
Kod ambalaže se držimo sustava recikliranja koji su specifični za određene države te koje osiguravaju optimalnu reciklažu. Svi upotrijebljeni materijali za ambalažu ne štete okolini i mogu se reciklirati.
1) Adapter je kompatibilan s pametnim regulatorima temperature tvrtki Bosch i Buderus.
38
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montaža
Elektronički i električki stari uređaji
Elektroničke i električke stare uređaje koji se više ne koriste se moraju odvojeno sakupiti i primjereno zbrinuti (Europska Direktiva o otpadu električne i elektroničke opreme).
Za odlaganje električnih ili elektroničkih starih uređaja poštujte smjernice za prikupljanje i vraćanje otpada za pojedinu zemlju.
4Montaža
Za montažu ovog proizvoda vrijede sljedeći minimalni zahtjevi:
• 2-žilni kabel za povezivanje s generatorom topline,
prikladan za uporabu s EasyControl adapterom.
▶ Provjeriti prije instaliranja je li moguća kombinacija
regulatora temperature, EasyControl adaptera i uređaja za grijanje.
▶ Osigurati da je dužina kabela između EasyControl adaptera
i uređaja za grijanje najviše 3 m jer duži podatkovni kabeli
mogu prouzročiti smetnje. ▶ Otvoriti kućište EasyControl adaptera ( sl. 3). ▶ Iscrtajte rupe za bušenje s pomoću srednjeg razmaka
između dugih rupa. ▶ Montirati proizvod s pomoću vijaka i učvrsnica sadržanih u
opsegu isporuke. ▶ Zategnuti oba vijka rukom.
5 Električni priključak
Upute za instalaciju uređaja za grijanje sadrži dodatne informacije o priključku regulatora temperature.
Priključak regulatora temperature i uređaja za grijanje
Polaritet priključnih stezaljki „regulator temperature“ i „uređaj za grijanje“ je proizvoljan.
▶ Izvući mrežni utikač uređaja za grijanje iz utičnice. ▶ Odspojiti regulator temperature. ▶ Prekinuti 2-žilni kabel između uređaja za grijanje i
regulatora temperature. ▶ Di o 2 -ž iln og ka bel a k oj i vo di do ure đa ja za g ri ja nje pr ik lj uči ti
na priključne stezaljke „uređaj za grijanje“ . ▶ Dio 2-žilnog kabela koji vodi do regulatora temperature
priključiti na priključne stezaljke „regulator
temperature“ .
BUS-priključak EMS-BUS s priključuje na sljedeći način (sl. 4):
[1] Podnožje [2] Regulator temperature ili EMS modul(i) [3] EasyControl adapter [4] Uređaj za grijanje [5] 2-žilni kabel uređaja za grijanje [6] Napajanje [7] 2-žilni kabel regulatora temperature
Bespotencijalni kontakt Putem bespotencijalnog kontakta moguće je priključitirelej
(sl. 5):
[1] Normalno otvoreni kontakt (NO) [2] Normalno zatvoreni kontakt (NC) [3] Zajednički kontakt (COM) Standardni je priključak COM-NO. Po potrebi se kontakt NO
zatvara. ▶ Zatvoriti kućište EasyControl adaptera ( sl. 6).
▶ Utaknuti utikač napajanja u EasyControl adapter.
6 Puštanje u pogon
▶ Priključiti regulator temperature. ▶ Utaknuti napajanje u utičnicu. ▶ Utaknuti mrežni utikač uređaja za grijanje u utičnicu. ▶ Uključiti uređaj za grijanje.
EasyControl adapter počinje inicijalizaciju ( sl. 7). Pritom se automatski izvode koraci tablice 1.
# LED prikaz EasyControl adapter:
1 Treperi crveno … opskrbljuje se strujom i čeka
2 Treperi plavo … izvodi prepoznavanje protokola. 3 Svijetli plavo … prepoznao je podržavani protokol i
4 Svijetli zeleno … primio je podatke od uređaja za
5 Prigušeno
zeleno
tab. 1 LED prikaz tijekom inicijalizacije
prepoznavanje protokola.
inicijalizira internu bazu podataka.
grijanje i regulatora temperature. … je u pogonu.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
39
Tehnički podaci
7Tehnički podaci
Veličina Jedinica Vrijednost
Napajanje naponom V
DC
20 Nazivna potrošnja struje W <2,5 Dimenzije
mm 134×115×37
(Širina x Visina x Dubina) Težina g 230 Dopuštena temperatura okoline °C 0 - 50 Dopuštena temperatura kod
°C 0 - 60
skladištenja Dopuštena relativna vlažnost
% 10 - 90
zraka Tip zaštite IP20
tab. 2 Tehnički podaci, modul
8Smetnje
LED prikaz Smetnja Otklanjanje
Treperi izmjenično crveno i plavo
Svijetli crveno Kratki spoj kod
Svijetli plavo Nema
Isključeno Nema napajanja
tab. 4 Smetnje
Nije prepoznat uređaj za grijanje.
veze s regulatorom temperature.
Nema komunikacije s proizvođačem topline.
komunikacije s regulatorom temperature.
naponom.
▶ Uključiti uređaj za grijanje. ▶ Provjeriti priključne stezaljke napajanja i priključak na uređaju za grijanje. ▶ Provjeriti 2-žilni kabel. ▶ SVidi i upute za instalaciju uređaja za grijanje.
Uređaj za grijanje je isključen: ▶ Uključiti uređaj za grijanje. ▶ Provjeriti priključke.
Uređaj za grijanje je uključen: ▶ Izvući napajanje EasyControl adaptera iz utičnice, pričekati najmanje 10 sekundi i
ponovno utaknuti.
▶ Uključiti uređaj za grijanje. ▶ Provjeriti priključne stezaljke napajanja i regulatora temperature. ▶ Provjeriti 2-žilni kabel do regulatora temperature.
▶ Priključiti napajanje naponom na Ea syControl adapter. ▶ Zamijeniti napajanje.
Veličina Jedinica Vrijednost
Opterećenje kontakata (minimalno) @ 18V
DC
Opterećenje kontakata (maksimalno) @ 250V
AC
Presjek kabela (maksimalno) mm Dužina kabela (maksimalno)
mA 10
A 5
2
2,5
m 3 EasyControl adapter - uređaj za grijanje
Dužina kabela (maksimalno)
m 100 EasyControl adapter - regulator temperature
tab. 3 Tehnički podaci, bespotencijalni kontakt
40
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Tartalomjegyzék
Tar ta lo mje gy zé k
1 Biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Termekinformaciok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3 Környezetvédelem/Ártalmatlanítás. . . . . . . . . . . . . .41
4 Szereles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5 Elektromos csatlakoztatás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6 Üzembe helyezés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
7 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8 Üzemzavarok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
1 Biztonsági tudnivalók
• Kerülje a magas környezeti hőmérsékletet ( 2tábl.).
• Kerülje a nedvességet és a poros környezetet.
• Kerülje a rövidzárlatot vagy a termék károsodását.
• Mielőtt megkezdené a szerelést, kapcsolja ki a hőtermelő hálózati feszültségét.
• Kizárólag a mellékelt tápegységet használja.
• A termék tisztításához kizárólag száraz kendőt használjon.
• A termék szakszerűtlen csatlakoztatása a készülék károsodásához vezethet. Ezért ennek a terméknek a szerelését csak hivatalos szakember végezheti el.
Ez a termék használható a következő célokra is:
• EMS/iRT bus elektromos teljesítményének növelése. A szállítási terjedelem a következő ( 1. ábra): [1] EasyControl adapter [2] Csavar tiplivel (2x) [3] Műszaki dokumentáció [4] Tápegység
Ez a termék a következő csatlakoztatási lehetőségekkelrendelkezik (2. ábra):
[1] Hőmérséklet-szabályozó [2] Funkciómodul [3] Hálózati feszültség [4] Tápegység [5] EasyControl adapter [6] Potenciálmentes érintkező [7] Funkciómodul [8] További készülékek [9] EMS vagy iRT vagy OpenTherm-bus vagy relé [10] Hőtermelő Erre a termékre 1 év jótállás vonatkozik. Ez a termék felépítését, üzemi viselkedését tekintve megfelel a
rá vonatkozó európai irányelveknek, valamint a kiegészítő nemzeti követelményeknek. A megfelelőséget a CE-jelzés tanúsítja. A termék megfelelőségi nyilatkozata igényelhető. Ennek érdekében forduljon a jelen kezelési útmutató hátoldalán található címhez.
1)
2 Termekinformaciok
Ez a termék lehetővé teszi a kommunikációt egy EMS funkció nélküli hőtermelő (Energy Management System) és a következő készü lékek között :
• szabályozókészülék EMS interfésszel,
•funkciómodul.
Ez a termék konvertálja a következő protokollokat EMS formába és fordítva:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) UBA 3.7-es verzióhoz,
• OpenTherm®, 4.0 verzió ,
• potenciálmentes On/Off érintkező.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. A protokollok átalakítása során bizonyos funkciók
elveszhetnek.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
3 Környezetvédelem/Ártalmatlanítás
A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. A termékminőség, a gazdaságosság és a környezetvédelem számunkra egyenrangú célt képez. A környezetvédelmi törvény és a vonatkozó jogi előírások szigorúan betartásra kerülnek. A környezet védelmére a gazdasági szempontokat figyelembe véve a lehető legjobb technikát és anyagokat alkalmazzuk.
Csomagolások
A csomagolásnál részesei vagyunk az országspecifikus értékesítési rendszereknek, amelyek optimális újrafelhasználást biztosítanak. Minden általunk használt csomagolóanyag környezetbarát és újrahasznosítható.
1) Az adapter a Bosch és Buderus gyártmányú okos hőmérséklet-szabályozókkal kompatibilis.
41
Szereles
Régi elektromos és elektronikus készülékek
A már nem használható elektromos vagy elektronikus készülékeket külön kell gyűjteni, és le kell adni környezetkímélő hasznosítás céljából (európai irányelv a régi elektromos és elektronikus készülékekről).
A régi elektromos vagy elektronikai készülékek ártalmatlanítására vegye igénybe az országos leadó- és gyűjtőrendszereket.
4Szereles
Ezen termék szerelésére a következő minimális követelm ényekvonat koznak:
• 2-eres kábel a hőtermelőhöz, mely alkalmas az EasyControl adapterrel való alkalmazásra.
▶ Szerelés előtt ellenőrizze, hogy lehetséges-e a
hőmérséklet-szabályozó, az EasyControl adapter és a hőtermelő kombinációja.
▶ Biztosítsa, hogy az EasyControl adapter és a hőtermelő
közti kábel legfeljebb 3 méter hosszú legyen, ennél hosszabb adatkábelek ugyanis zavarokat okozhatnak.
▶ Nyissa ki az EasyControl házát (3. ábra). ▶ A furatok helyeit az oválfuratok közti közepes távolság
segítségével rajzolja be.
▶ Szerelje fel a terméket a szállítási terjedelemhez tartozó
csavarok és tiplik segítségével.
▶ Mindkét csavart kézzel húzza meg.
5 Elektromos csatlakoztatás
A hőtermelő szerelési útmutatója további információkat tartalmaz a hőmérséklet-szabályozó csatlakoztatására vonatkozóan.
A hőmérséklet-szabályozó és a hőtermelő csatlakoztatása
A „hőmérséklet-szabályozó“ és a „hőtermelő“ csatlakozókapcsainak polaritása tetszőleges.
▶ Húzza ki a csatlakozóaljzatból a hőtermelő hálózati
csatlakozódugóját.
▶ Csatlakoztassa le a hőmérséklet-szabályozót. ▶ Válassza szét a hőtermelő és a hőmérséklet-szabályozó
közti 2-eres kábe lt.
▶ A 2-eres kábelnek a hőtermelőhöz vezető részét
csatlakoztassa a „hőtermelő“ csatlakozókapcsaira.
▶ A 2-eres kábelnek a hőmérséklet-szabályozóhoz vezető
részét csatlakoztassa a „hőmérséklet-szabályozó“ csatlakozókapcsaira.
BUS csatlakozás A EMS-BUS csatlakoztatása a következő módon végezhető
el (4. ábra):
[1] Aljzat [2] Hőmérséklet-szabályozó vagy EMS-modul(ok) [3] EasyControl adapter [4] Hőtermelő [5] 2-eres kábel a hőtermelőhöz [6] Tápegység [7] 2-eres kábel a hőmérséklet-szabályozóhoz
Potenciálmentes érintkező Potenciálmentes érintkezőn keresztül egy
relécsatl akoztatható (5. ábra):
[1] Általában nyitott érintkező (NO) [2] Általában zárt érintkező (NC) [3] Közös érintkező (COM) A standard csatlakozó a COM-NO. Hőigény esetén a
NOérintkező zár. ▶ Zárja be az EasyControl adapter házát (6. ábra).
▶ Dugja be a tápegység csatlakozódugóját az EasyControl
adapterbe.
6 Üzembe helyezés
▶ Csatlakoztassa a hőmérséklet-szabályozót. ▶ Csatlakoztassa a tápegységet dugaszoló aljzatba. ▶ Dugja be a csatlakozóaljzatba a hőtermelő hálózati
csatlakozódugóját.
▶ Kapcsolja be a hőtermelőt. Az EasyControl adapter megkezdi az inicializálást (7. ábra).
Ennek során a 1 táblázatban látható lépések automatikusan lefutnak.
# LED-kijelző Az EasyControl adapter
1 Pirosan villog … áram alatt van és a
2 Kéken villog … végrehajtja a protokoll-felismerést. 3Tartós kék
fény
4 Tartós zöld
fény
5 Tompított zöld
fény
1. tábl. LED-kijelző az in icializálás során
protokollfelismerésre vár.
… felismert egy támogatott protokollt, és inicializálja a belső adatbankot.
… adatokat fogadott a hőtermelőtől és a hőmérséklet-szabályozót ól.
… üzemben van.
42
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Műszaki adatok
Műszaki adatok
Méret Egység Érték
Feszültségellátás V
DC
20 Névleges áramfogyasztás W <2,5 Méretek
mm 134 × 115 × 37
(szélesség x magasság x mélység) Súly g 230 Megengedett környezeti
°C 0 - 50
hőmérséklet Megengedett hőmérséklet
°C 0 - 60
tároláskor Megengedett relatív páratartalom % 10 - 90 Védettség IP20
2. tábl. Műszaki adatok, modul
zemzavarok
LED-kijelző Üzemzavar Megszüntetés
Váltakozva piros és kék fénnyel villog
Tartós piros fény Rövidzárlat a
Tartós kék fény Nincs
Ki Nincs
4. tábl. Üzemzavarok
Nincs hőtermelő felismerve.
hőmérsékletszabál yozóval való összekötés során.
Nincs kommunikáció a hőtermelővel.
kommunikáció a hőmérséklet­szabályozóval.
feszültségellátás.
▶ Kapcsolja be a hőtermelőt. ▶ Ellenőrizze a tápegység csatlakozókapcsait és a csatlakozást a hőtermelőn. ▶ Ellenőrizze a 2-eres kábelt. ▶ Vegye figyelembe a hőtermelő szerelési útmutatóját is.
A hőtermelő ki van kapcsolva: ▶ Kapcsolja be a hőtermelőt. ▶ Ellenőrizze a csatlakozásokat.
A hőtermelő be van kapcsolva: ▶ Húzza ki az EasyControl adapter tápegységét a hálózati csatlakozóaljzatból, várjon
legalább 10 másodpercig, majd újra dugja be.
▶ Kapcsolja be a hőtermelőt. ▶ Ellenőrizze a tápegység és a hőmérséklet-szabályozó csatlakozókapcsait. ▶ Ellenőrizze a hőmérséklet-szabályozóhoz vezető 2-eres kábelt.
▶ Csatlakoztassa az EasyControl adaptert a feszültségellátásra. ▶ Cserélje ki a tápegységet.
Méret Egység Érték
Érintkező-terhelés (minimális) @ 18V Érintkező-terhelés (maximális)
@ 250V
AC
Kábel keresztmetszete (maximális) mm Kábelhossz (maximális) az EasyControl
DC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
adapter és a hőtermelő között Kábelhossz (maximális) az EasyControl
m100 adapter és a hőmérséklet-szabályozó között
3. tábl. Műszaki adatok, potenciálmentes érintkező
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
43
Indice
Indice
1 Avvertenze di sicurezza generali. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2 Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
3 Protezione dell'ambiente/smaltimento . . . . . . . . . . . 44
4 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Disfunzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
1 Avvertenze di sicurezza generali
• Evitare temperature ambiente elevate ( tab. 2).
• Evitare umidità e ambienti polverosi.
• Evitare il cortocircuito o danneggiamenti del prodotto.
• D is ins er ir e la te ns ion e d i r ete de l ge ne ra tor e d i c alo re pr ima di procedere con l'installazione.
• Utilizzare esclusivamente l'alimentatore fornito.
• Pulire il prodotto esclusivamente con un panno asciutto.
• Un collegamento non corretto di questo prodotto può cau­sare danni all'apparecchio. Per questo motivo il prodotto può essere installato solo da un tecnico specializ zato certi­ficato.
2 Informazioni sul prodotto
Questo prodotto permette la comunicazione tra un generatore di calore senza funzione EMS (Energy Management System) e i seguenti apparecchi:
• un termoregolatore con un'interfaccia EMS,
• un modulo funzione.
Questo prodotto converte i seguenti protocolli in EMS e vice­versa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) per UBA versione 3.7,
• OpenTherm®, versione 4.0 ,
• contatto On/Off a potenziale zero.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Durante la conversione dei protocolli si possono perdere fun-
zionalità.
Questo prodotto può anche essere utilizzato per:
• aumentare la potenza elettrica di un BUS EMS/iRT. Il volume di fornitura è composto da (Fig. 1): [1] Ada ttatore EasyC ontrol [2] Vite con tassello (2x) [3] Documentazione tecnica [4] Alimentatore
Questo prodotto dispone delle seguenti possibilità di colle­gamento (Fig. 2):
[1] Termo regolatore [2] Modulo funzione [3] Tensione di rete [4] Alimentatore [5] Ada ttatore EasyC ontrol [6] Contatto a potenziale zero [7] Modulo funzione [8] Altri apparecchi [9] EMS o iRT o BUS OpenTherm o relè [10] Generatore di calore Per questo prodotto ha valore un periodo di garanzia di 2 anni. Questo prodotto soddisfa, per struttura e funzionamento, le
Direttive Europee e le disposizioni Legislative Nazionali vigenti ed integrative. La conformità è comprovata dal marchio CE. La dichiarazione di conformità del prodotto può essere richiesta. A tal fine rivolgersi all'indirizzo riportato sul retro di queste istruzioni.
1)
3 Protezione dell'ambiente/smaltimento
La protezione dell'ambiente è un principio fondamentale per il gruppo Bosch. Qualità dei prodotti, economicità e protezione ambientale sono per noi obiettivi di pari livello. La legge ambientale e le disposizioni di legge correlate sono rigorosa­mente rispettate. Per proteggere l'ambiente impieghiamo la tecnologia e i materiali migliori tenendo conto degli aspetti eco­nomici.
Imballaggi
Per quanto riguarda l’imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclag­gio specifici dei rispettivi paesi, che garantiscono un ottimale riutilizzo. Tutti i materiali utilizzati per gli imballi rispettano l'ambiente e sono riutilizzabili.
1) DL'adattatore è compatibile con i termoregolatori di temperatura intelligenti di Bosch e Buderus.
44
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Installazione
Apparecchi elettronici ed elettrici dismessi
Gli apparecchi elettronici ed elettrici non più uti­lizzabili devono essere raccolti in modo differen­ziato e portati a un apposito punto di valorizzazione sostenibile (direttiva europea sugli apparecchi elettronici ed elettrici).
Per lo smaltimento di apparecchi elettronici ed elettrici, utiliz­zare il sistema di ritiro e raccolta specifico del Paese.
4 Installazione
Per il montaggio di questo prodotto hanno valore i seguenti requisiti minimi:
• cavo a 2 fili per collegare un generatore di calore adatto all'utilizzo con un adattatore EasyControl.
▶ Prima dell'installazione verificare se è possibile la combina-
zione del termoregolatore di temperatura, dell'adattatore EasyControl e del generatore di calore.
▶ Accertarsi che la lunghezza del cavo tra l'adattatore
EasyControl e il generatore di calore sia al massimo di 3 m, in quanto cavi dati più lunghi possono generare disturbi.
▶ Aprire l'alloggiamento dell'adattatore EasyControl
(Fig. 3 ).
▶ Segnare i fori con l'ausilio della distanza centrale tra i fori
oblunghi.
▶ Montare il prodotto con l'ausilio delle viti e dei tasselli con-
tenuti nel volume di fornitura.
▶ Serrare a mano entrambe le viti.
5 Collegamento elettrico
Le istruzioni di installazione del generatore di calore conten­gono ulteriori informazioni sul collegamento del termoregola­tore.
Collegamento del termoregolatore e del generatore di calore
La polarità dei morsetti di collegamento «Termoregolatore di temperatura» e «Generatore di calore» è libera.
▶ Estrarre la spina di rete del generatore di calore dalla presa. ▶ Staccare il termoregolatore. ▶ Scollegare il cavo a 2 fili tra il generatore di calore e il termo-
regolatore.
▶ Collegare la parte del cavo a 2 fili che conduce verso il gene-
ratore di calore ai morsetti di collegamento «Generatore di calore» .
▶ Collegare la parte del cavo a 2 fili che conduce verso il ter-
moregolatore ai morsetti di collegamento «termoregola­tore» .
Connessione BUS Il EMS-BUS viene collegato come segue (Fig. 4):
[1] Zoccolo [2] Termoregolatore o modulo/i EMS [3] Ada ttatore EasyC ontrol [4] Generatore di calore [5] Cavo a 2 fili generatore di calore [6] Alimentatore [7] Cavo a 2 fili termoregolatore
Contatto a potenzi ale zero Tramite un contatto a potenziale zero può essere collegato
un relè ( Fig. 5):
[1] Norm almente contatto a perto (NO) [2] Norma lmente contatto chiu so (NC) [3] Contatto comune (COM) Il collegamento standard è COM-NO. Con fabbisogno termico
viene chiuso il contatto NO. ▶ Chiudere l'alloggiamento dell'adattatore EasyControl
(Fig. 6).
▶ Inserire la spina dell'alimentatore nell'adattatore EasyCon-
trol.
6 Messa in funzione
▶ Collegare il termoregolatore. ▶ Inserire l'alimentatore in una presa. ▶ Inserire la spina di rete del generatore di calore in una
presa.
▶ Accendere il generatore di calore. L'adattatore EasyControl avvia l'inizializzazione ( Fig. 7). Nel
fare ciò vengono eseguiti automaticamente i passi della tabella 1.
# Indicazione LED L'adattatore EasyControl:
1 Rosso lampeggiante … viene alimentato con la
corrente ed attende il riconoscimento del protocollo.
2 Blu lampeggiante … esegue il riconoscimento del
protocollo.
3 Blu costante … ha riconosciuto un
protocollo supportato e inizializza la banca dati interna.
4 Verde costante … ha ricevuto i dati dal
generatore di calore e dal termoregolatore.
5 Verde attenuata … è in funzione.
Tab. 1 Indicazione LED durante l'inizializzazione
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
45
Dati tecnici
7Dati tecnici
Grandezza Unità di
Valore
misura
Tensione di alimentazione elettrica V
DC
20 Consumo corrente nominale W <2,5 Dimensioni
(larghezza x altezza x profondità)
mm 134 × 115 ×
37 Peso g 230 Temperatura ambiente consentita °C 0 - 50 Temperatura ammessa durante lo
°C 0 - 60
stoccaggio Umidità relativa dell'aria ammessa % 10 - 90 Grado di protezione IP20
Tab. 2 Dati tecnici, modulo
8 Disfunzioni
Indicazione LED Disfunzione Rimedio
Lampeggiante alternativamente rosso e blu
Rosso costante Cortocircuito nel
Blu costante Nessuna
Off Nessun a tensione
Tab . 4 Di sfu nzi oni
Nessun generatore di calore riconosciuto.
collegamento al termoregolatore.
Nessuna comunicazione con il generatore di calore.
comunicazione con il termoregolatore.
di alimentazione.
▶ Accendere il generatore di calore. ▶ Controllare i morsetti di collegamento dell'alimentatore e il collegamento sul
generatore di calore. ▶ Controllare il cavo a 2 fili. ▶ Vedere anche le istruzioni di installazione del generatore di calore.
Il generatore di calore è spento: ▶ Accendere il generatore di calore. ▶ Controllare i collegamenti.
Il generatore di calore è acceso: ▶ estrarre la spina dell'alimentatore dell'adattatore EasyControl dalla presa, attendere
almeno 10 secondi e poi reinserirla nuovamente.
▶ Accendere il generatore di calore. ▶ Controllare i morsetti di collegamento dell'alimentatore e del termoregolatore. ▶ Controllare il cavo a 2 fili verso il termoregolatore.
▶ Collegare la tensione di alimentazione all'adattatore EasyControl. ▶ Sostituire l'alimentatore.
Grandezza Unità di
misura
AC
mA 10
A 5
Carico ai contatti (minimo) @ 18V
DC
Carico ai contatti (massimo) @ 250V Sezione del cavo (massima) mm Lunghezza del cavo (massima)
m 3 adattatore EasyControl - generatore di calore
Lunghezza del cavo (massima)
m100 adattatore EasyControl ­termoregolatore
Tab. 3 Dati te cnici, c ontatto a pote nziale z ero
Valore
2
2,5
46
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Мазмұны
1 Қауіпсіздік ескертуі . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Өнім туралы ақпарат. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Қоршаған ортаны қорғау/кәдеге жарату . . . . . . . .47
4 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
5 Электр бөліміне қосу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6 Іске қосу. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7 Техникалық мәліметтер. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
8 Ақаулар . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
ауіпсіздік ескертуі
• Бұйымды қоршаған орта жоғары температурасының әсеріне ұшыратпаңыз ( 2-кесте).
• Бұйымға ылғал мен шаң түсірмеңіз.
Өнімнің қысқа тұйықталуына немесе бүлінуіне жол бермеңіз.
• Орнату алдында жылу генераторының желі кернеуін ажыратыңыз.
• Тек қана қоса жеткізілген қоректендіру блогын қолданыңыз.
Өнімді тек қана құрғақ шүберекпен тазалаңыз.
Өнімді дұрыс орнатпау құрылғының бүлінуіне әкеп соғуы мүмкін. Сол себепті өнімді тек қана сертификаты бар маман орнатуы тиіс.
2 Өнім туралы ақпарат
Бұл өнім EMS-қызметінсіз (Энергияны басқару жүйесі) жылу генераторы мен келесі құрылғылардың арасындағы байланысқа мүмкіндік туғызады:
• EMS-түйіндесуі бар реттегішпен,
• қызмет модулімен.
Бұл өнім келесі хаттамаларды EMS және керісінше түрлендіреді:
•UBA 3.7 нұсқасы үшін iRT (Intelligent Room Thermostat, зерделі бөлме термостатын),
• OpenTherm®, 4.0 нұсқасы ,
•нөлдік потенциалды Қосу/Өшіру түйіспесі.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
Мазмұны
Протоколдарды түрлендірген кезде кейбір функцияларжоғалуы мүмкін.
Бұл өнім сондай-ақ келесі мақсат үшін қолданылуы мүмкін:
•EMS/iRT-өткізгішіндегі электр қуатын арттыру үшін. Жеткізу көлемі келесілерден тұрады ( 1-cyp.): [1] EasyControl адаптері [2] Дюбельді бұрандалар (2x) [3] Техникалық құжаттама [4] Қоректендіру блогы Бұл өнім келесі жалғанымдардан тұрады ( 2-cyp.): [1] Регулятор температуры [2] Қызмет модулі [3] Желі кернеуі [4] Қоректендіру блогы [5] EasyControl адаптері [6] Нөлдік потенциалды түйіспе [7] Қызмет модулі [8] Басқа құрылғылар [9] EMS немесе iRT немесе OpenTherm өткізгіші немесе
реле [10] Жылу генераторы Бұл өнімнің жарамдылық мерзімі - 2 жыл. Берілген өнімнің құрылымы мен жұмыс ерекшеліктері
еуропалық директивалардың және қосымша ұлттық жарлықтардың талаптарына сай. Сәйкестік CE белгісімен расталады. Өнімнің сәйкестігі жөніндегі сертификатты сұрауға болады. Бұл үшін осы нұсқаудың артқы бетінде көрсетілген мекенжай бойынша хабарласыңыз.
1)
3 Қоршаған ортаны қорғау/кәдеге
жарату
Қоршаған ортаны қорғау Bosch тобының кәсіпкерлік принципі болып табылады. Өнім сапасы, үнемділік және қоршаған ортаны қорғау біз үшін маңыздылығы бірдей мақсаттар болып табылады. Қоршаған ортаны қорғау және оған қатысты барлық заң ережелері қатаң түрде сақталады. Қоршаған ортаны қорғау үшін біз экономиялық тұрғыдан кепілдік бере отырып, ең сапалы техника мен материалдарды пайдаланамыз.
1) Адаптер Bosch және Buderus-тың зерделі температура
реттегішімен үйлесімді.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
47
Монтаж
Қаптамасы
Орамға келетін болсақ, біз нақты елде оңтайлы қайталай қолданумен қамтамасыз ететін түрлі өңдеу жүйелерімен жұмыс істейміз. Қолданылатын барлық қаптамалар қоршаған ортаға қауіпсіз және қайта өңдеуге жарамды.
Мерзімі аяқталған электр және электрондық құрылғылар
Кәдеге жарамсыз электр құрылғылары мен электрондық құрылғылар бөлек жинақталуы және экологиялық қауіпсіз өңдеуге жіберілуі тиіс (Мерзімі аяқталған электр және электрондық құрылғыларды кәдеге жарату
туралы Еуропалық директива). Кәдеге жарамсыз электр құрылғылары мен электрондық
құрылғыларды кәдеге жарату үшін жұмыстар жүргізіліп жатқан нақты елде қолданылатын қайтару және жинақтау жүйелерін қолданыңыз.
онтаж
Бұл өнімді монтаждау үшін келесі ең аз талаптарды сақтау қажет:
Жылу генераторымен байланыстыратын 2 желілі кабель EasyControl адаптерімен жұмыс істеуге сәйкес келуі керек.
▶ Орнату алдында температура реттегішінің, оңай
бақылау адаптері мен жылу генераторының бірге жұмыс істеу мүмкіндігін тексеріңіз.
▶ Оңай бақылау адаптері мен жылу генераторының
арасындағы кабель ұзындығы 3 метрден аспайтындығына көз жеткізіңіз, себебі деректерді табыстау кабелінің ұзын болуы ақаулар тудыруы мүмкін.
▶ Оңай бақылау адаптерінің корпусын ашыңыз ( 3-
cyp.).
▶ Бұрғылау үшін саңылауларды белгілеген кезде бойлық
саңылаулар арасындағы орташа қашықтықты негізге алыңыз.
Өнімді жеткізу көлеміндегі жинақтамада бар
бұрандамалар мен дюбельдердің көмегімен орнатыңыз.
▶ Екі бұранданы да қолмен бұрап бекітіңіз.
5 Электр бөліміне қосу
Жылу генераторын орнату бойынша нұсқаулық температура реттегішін қосу туралы қосымша ақпараттан тұрады.
Температура реттегішін және жылу генераторын қосу
«Температура реттегіші» мен «жылу генераторының» жалғау клеммаларының полярлығы еркін болып табылады.
Жылу генераторының штепсель айырын розеткадан
ажыратыңыз. ▶ Температура реттегішін ажыратыңыз. ▶ Жылу генераторы мен температура реттегішінің
арасындағы 2-өзекті кабельді ажыратыңыз. ▶ Жылу генераторына апаратын 2-өзекті кабельдің бір
бөлігін «жылу генераторының» жалғау
клеммаларына қосыңыз. ▶ Температура реттегішіне апаратын 2-өзекті кабельдің
бір бөлігін температура «реттегішінің» жалғау
клеммаларына қосыңыз.
BUS қосу EMS-BUS келесідей қосылады (4-cyp.):
[1] Негіздеме [2] Температура реттегіші немесе EMS модулі [3] EasyControl адаптері [4] Жылу генераторы [5] Жылу генераторының 2-өзекті кабелі [6] Қоректендіру блогы [7] Температура реттегішінің 2-өзекті кабелі
Нөлдік потенциалды түйіспе ÜРелені нөлдік потенциалды түйіспе арқылы қосуға
болады (5-cyp.):
[1] Қалыпты ашық түйіспе (NO) [2] Қалыпты тұйық түйіспе (NС) [3] Жалпы түйіспе (СOM)
Әдепкі қалпы бойынша қосу COM-NO болып табылады. Жылу жұмсау кезінде NO түйіспесі тұйықталады.
▶ Оңай бақылау адаптерінің корпусын жабыңыз
(6-cyp.). ▶ Қоректендіру блогының штепселін оңай бақылау
адаптеріне қосыңыз.
6 Іске қосу
▶ Температура реттегішін қосыңыз. ▶ Қоректендіру блогын розеткаға қосыңыз. ▶ Жылу генераторының штепсель айырын розеткаға
қосыңыз. ▶ Жылу генераторын қосыңыз.
48
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
EasyControl адаптері бастапқы жүктеле бастайды (7-cyp.). Бұл ретте 1 кестедегі қадамдар автоматты түрд е жүргізіледі.
Техникалық мәліметтер
# LED-
EasyControl адаптері:
индикациялау
1 Қызыл түс
жылтылдайды
… электр тоғымен жабдықталады және хаттаманың анықталуын күтеді.
2 Көк түс
жылтылдайды
… хаттаманы анықтау жүргізіледі.
3 Үнемі көк түс … қолдайтын хаттаманы
анықтады және ішкі деректер қорын бастапқы жүктейді.
4 Үнемі жасыл түс … жылу генераторы мен
температура реттегішінен деректер алынды.
өмескі жасыл түс … жұмыс істейді.
Кесте 1 Бастапқы жүктелу кезіндегі LED-индикациялау
7 Техникалық мәліметтер
Өлшемi Бірлік Мәні
Қуат көзі В Жұмсалатын номиналды тоқ В Өлшемдері
DC
т
мм 134×115×37
(Ені x Ұзындығы x Тереңдігі) Салмағы г 230 Рұқсат етілген орта
°C 0 - 50
температурасы Сақтау кезінде рұқсат етілген
°C 0 - 60
температура Рұқсат етілген салыстырмалы
% 10 - 90
ауа ылғалдылығы Қорғаныс IP20
20
<2,5
Өлшемi Бірлік Мәні
Түйіспе қысымы (ең төмен) @ 18В Түйіспе қысымы (ең жоғары)
@ 250 В
AC
Кабельдің көлденең қимасы (ең
DC
мА 10
A 5
2
мм
2,5
жоғары) EasyControl адаптерінің кабель
м 3 ұзындығы (ең жоғары) - жылу генераторы
EasyControl адаптерінің кабель
м100 ұзындығы (ең жоғары) - температура реттегіші
Кесте 3 Техникалық мәліметтер, нөлдік потенциалды
түйіспе
Кесте 2 Техникалық мәліметтер, модуль
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
49
Ақаулар
қаулар
LED­индикациялау
Қызыл және көк түс кезек-кезек жылтылдайды
Үнемі қызыл түс Температура
Үнемі көк түс Температура
Өшіру Қуат көзі жоқ. Қуат көзін EasyControl адаптеріне қосыңыз.
Кесте 4 Ақау
Ақау Жою
Жылу генераторы анықталмады.
реттегішіне жалғау кезінде қысқа тұйықталу.
Жылу генераторымен байланыс жоқ.
реттегішімен байланыс жоқ.
Жылу генераторын қосыңыз. ▶ Қоректендіру блогының жалғау клеммаларын және жылу генераторына
▶2-өзекті кабельді тексеріңіз.Жылу генераторын орнату бойынша нұсқаулықты да қараңыз.
Жылу генераторы өшірулі: ▶ Жылу генераторын қосыңыз. ▶ Қосуды тексеріңіз.
Жылу генераторы қосулы: ▶ Оңай бақылау адаптерінің қоректендіру блогын розеткадан ажыратыңыз,
Жылу генераторын қосыңыз. ▶ Қоректендіру блогы мен температура реттегішінің жалғау клеммаларын
▶2-өзекті кабельдің температура реттегішіне жалғануын тексеріңіз.
Қоректендіру блогын алмастырыңыз.
қосылуын тексеріңіз.
шамамен 10 секунд күтіңіз және қайта қосыңыз.
тексеріңіз.
50
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Satura rādītājs
Satura rādītājs
1 Drošības norādījumi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
2 Informācija par iekārtu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
3 Apkārtējās vides aizsardzība/utilizācija . . . . . . . . . . 51
4 Montāža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
5 Elektriskais pieslēgums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6 Ekspluatācijas uzsākšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
7 Tehniskie dati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
8 Kļūmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
1 Drošības norādījumi
•Nepieļaut augstas apkārtējās vides temperatūras ietekmi (tab. 2).
•Nepieļaut īssavienojuma vai izstrādājuma bojājumu rašanos.
• Pirms montāžas uzsākšanas izslēdziet siltuma ražotāja strāvas padevi.
• Izmantot tikai piegādāto barošanas bloku.
• Tīriet iekārtu tikai ar sausu drānu.
• Nepareizi pieslēdzot šo iekārtu, tā var tikt bojāta. Tādēļ šo iekārtu drīkst uzstādīt tikai sertificēts speciālists.
2Informācija par iekārtu
Šī iekārta nodrošina saziņu starp siltuma ražotāju bez EMS funkcijas (Energy Management System) un šādām ierīcēm:
• regulatoru ar EMS pieslēgvietu,
• funkcionālo moduli.
Šī iekārta konvertē šādus protokolus par EMS un otrādi:
• iRT (Intelligent Room Thermostat), kas paredzēts UBA 3.7. versijai,
• OpenTherm®, 4.0. versija ,
• bezpotenciāla iesl./isl.kontakts.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Protokolu pārveidošanas rezultātā var tikt zaudētas funkcijas. Tāpat šo iekārtu var izmantot, lai:
• palielinātu EMS/iRT Bus savienojuma elektrisko jaudu.
Piegādes komplektā ietilpst (att. 1): [1] EasyControl adapteris [2] Skrūve ar dībeli (2x) [3] Tehniskā dokumentācija [4] Barošanas bloks Šai iekārtai ie šādas pieslēguma iespējas (att. 2): [1] Temperatūras regulators [2] Funkcionālais modulis [3] Tīkla spriegums [4] Barošanas bloks [5] EasyControl adapteris [6] Bezpotenciāla kontakts [7] Funkcionālais modulis [8] Pārējās ierīces [9] EMS vai iRT, vai OpenTherm Bus savienojums, vai releji [10] Siltuma ražotājs Šai iekārtai ir 2 gadu garantijas laiks. Šīs iekārtas konstrukcija un darbības veids atbilst Eiropas
direktīvām un attiecīgajām papildu prasībām, kas noteiktas valsts tiesību aktos. Atbilstību apliecina CE marķējums. Jūs varat pieprasīt iekārtas atbilstības deklarāciju. Pieprasījumu sūtiet uz adresi, kas norādīta šīs instrukcijas aizmugurē.
1)
3 Apkārtējās vides aizsardzība/utilizācija
Vides aizsardzība ir Bosch grupas uzņēmējdarbības pamatprincips. Mūsu izstrādājumu kvalitāte, ekonomiskums un apkārtējās vides aizsardzība mums ir vienlīdz svarīgi mērķi. Stingri jāievēro vides likumdošana un saistītie tiesību akti. Apkārtējās vides aizsardzībai, ievērojot ekonomiskuma aspektu, mēs izmantojam vislabāko tehniku un materiālus.
Iepakojums
Mēs piedalāmies iesaiņojamo materiālu otrreizējās izmantošanas sistēmas izstrādē, lai nodrošinātu to optimālu pārstrādi. Visi izmantotie iepakojuma materiāli ir videi draudzīgi un otrreiz pārstrādājami.
1) Adapteris ir savietojams ar viedajiem temperatūras regulatoriemBosch un Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
51
Montāža
Nolietotās elektriskās un elektroniskās ierīces
Atsevišķi savāciet vairs neizmantojamas elektriskās un elektroniskās ierīces un nododiet tās dabai draudzīgai pārstrādei (Eiropas Savienības direktīva par nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm).
Nolietotu elektrisko un elektronisko ierīču utilizācijai izmantojiet valstī esošo atgriešanas un savākšanas sistēmu.
4Montāža
Šīs iekārtas montāžai piemēro šādas minimālās prasības:
• 2 dzīslu kabelis savienošanai ar siltuma ražotāju, kas piemērots lietošanai ar Easy Control adapteri.
▶ Pirms montāžas pārbaudiet, vai ir iespējams kombinēt
temperatūras regulatoru, EasyControl adapteri un siltuma ģeneratoru.
▶ Pārliecinieties, vai kabeļa garums starp EasyControl
adapteri un siltuma ģeneratoru nav garāks par 3 metriem, jo garāki datu kabeļi var radīt traucējumus.
▶Atvērt Easy Control adaptera korpusu (.att.3). ▶Atzīmējiet urbumu, fiksējot centra attālumu starp
spraugām.
▶ Iekārtas montāžai izmantojiet piegādes komplektā esošās
skrūves un dībeļus.
▶ Manuāli pievelciet abas skrūves.
5 Elektriskais pieslēgums
Siltuma ražotāja montāžas instrukcijā ietver ta papildu informāciju par temperatūras regulatora pieslēgšanu.
Temperatūras regulatora un siltuma ražotāja pieslēgums
Pieslēguma skavu polaritāte attiecībā uz „temperatūras regulatoru“ un „siltuma ražotāju“ nav ierobežota.
▶ Izvelciet siltuma ražotāja elektrotīkla kontaktspraudni no
konta ktligzd as.
▶Atvienojiet temperatūras regulatoru. ▶ Atvienojiet 2 dzīslu kabeli starp siltuma ražotāju un
temperatūras regulatoru.
▶ Pievienojiet 2 dzīslu kabeļa daļu, kas ved uz siltuma
ražotāju, pie „siltuma ražotāja“ pieslēguma skavām.
▶ Pievienojiet 2 dzīslu kabeļa daļu, kas ved uz temperatūras
regulatoru, pie „temp eratūras regulatora“ pieslēguma skavām.
Bus pieslēgums EMS-BUS pieslēdz šādi (.att. 4):
[1] Cokols [2] Temperatūras regulators vai EMS modulis(-ļi) [3] EasyControl adapteris [4] Siltuma ražotājs [5] 2 dzīslu kabelis uz siltuma ražotāju [6] Barošanas bloks [7] 2 dzīslu kabelis uz temperatūras regulatoru
Bezpotenciāla kontakts Pie bezpotenciāla kontakta var pieslēgt releju (.att. 5):
[1] Parasti atvērtais kontakts (NO) [2] Parasti slēgtais kontakts (NC) [3] Kopējais kontakts (COM) Standarta pieslēgums ir COM-NO. Siltuma pieprasījuma
gadījumā tiek slēgts NO kontakts. ▶Aizērt EasyControl adaptera korpusu ( .att. 6).
▶ Ievietojiet barošanas bloka spraudni Easy Control adapterī.
6Ekspluatācijas uzsākšana
▶Temperatūras regulatora pieslēgšana. ▶ Ievietojiet barošanas bloku kontaktligzdā. ▶ Ievietojiet siltuma ražotāja elektrotīkla kontaktspraudni
kontaktligzdā.
▶Ieslēdziet siltuma ražotāju. EasyControl adapters uzsāk darbību ar inicializāciju (.att. 7).
Automātiski tiek īstenoti tabulā 1 norādītie soļi.
# LEDDisplejs EasyControl adapteris:
1 Mirgo sarkanā
krāsā
2 Mirgo zilā
krāsā
3 Pastāvīgi zila
krāsa
4 Pastāvīgi zaļa
krāsa
5Aptumšota
zaļa krāsa
Tab. 1 LED rādījums inicializācijas laikā
... tiek apgādāts ar elektroenerģiju un gaida protokola atpazīšanu.
... veic protokola atpazīšanu.
... ir atpazinis atbalstītu protokolu un inicializē iekšējo datu bāzi.
... ir saņēmis datus no siltuma ražotāja un temperatūras regulatora.
... darbojas.
52
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Tehniskie dati
Tehniskie dati
Izm. Mērvie
Vērtība
nība
Strāvas padeve V
DC
20 Nominālais enerģijas patēriņš W <2,5 Izmēri
(garums x platums x augstums)
mm 134 × 115 ×
37 Svars g 230 Pieļauj. apkārtējās vides
°C 0 - 50
temperatūra Pieļaujamā temperatūra
°C 0 - 60
uzglabāšanas laikā Pieļaujamais relatīvais gaisa
% 10 - 90
mitrums Aizsardzības klase IP20
Tab. 2 Tehniskie dati, modulis
8Kļūmes
LEDDisplejs Kļūme Risinājums
Pārmaiņus mirgo sarkanā un zilā
Nav atpazīts siltuma ražotājs.
krāsā
Pastāvīgi sarkanā krāsā
Īssavienojums, savienojot ar temperatūras regulatoru.
Nav savienojuma ar siltuma ražotāju.
Pastāvīgi zila krāsa
Nav savienojuma ar temperatūras regulatoru.
Izsl. Nav strāvas
padeves.
Tab . 4 Kļ ūme s
▶Ieslēdziet siltuma ražotāju. ▶ Pārbaudiet barošanas bloka pieslēguma spailes un savienojumu ar siltuma ražotāju. ▶ Pārbaudiet 2 dzīslu kabeli. ▶Ievērojiet arī siltuma ražotāja instalēšanas instrukciju. Siltuma ražotājs ir izslēgts ­▶Ieslēdziet siltuma ražotāju. ▶ Pārbaudiet pieslēgumus.
Siltuma ražotājs ir ieslēgts: ▶ Izvelciet EasyControl adapteri no kontaktligzdas, pagaidiet vismaz 10 sekundes un
ievietojiet no jauna.
▶Ieslēdziet siltuma ražotāju. ▶ Pārbaudiet barošanas bloka un temperatūras r egulatora pieslēguma spailes. ▶ Pārbaudiet 2 dzīslu kabeli, kas ved uz temperatūras regulatoru.
▶Pieslēdziet strāvas padevi EasyControl adapterim. ▶Nomainiet barošanas bloku.
Izm. Mērvie
nība
Kontakta slodze (minimāla) @ 18V
līdzstrāva
Kontakta slodze (maksimāla) @ 250V
maiņstrāva
mA 10
A 5
Kabeļa šķērsgriezums (minimāls) mm Kabeļa garums (maksimāls) EasyControl
m 3
adapteris - siltuma ražotājs Kabeļa garums (maksimāls) EasyControl
m100
adapteris - temperatūras regulators
Tab. 3 Tehniskie dati, bezpotenciāla kontakts
2
Vērtība
2,5
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
53
Turinys
Tur iny s
1 Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2 Informacija apie gaminį . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Aplinkosauga ir šalinimas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4 Montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 Prijungimas prie elektros tinklo . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 Paleidimas eksploatuoti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 Techniniai duomenys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Triktys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1Saugos nurodymai
• Saugokite nuo aukštos aplinkos temperatūros (2 lent.).
•Saugokite nuo drėgmės ir dulkėtos apl inkos.
• Saugokite gaminį nuo trumpojo jungimo ir pažeidimų.
•Prieš pradėdami montavimo darbus, šilumos generatorių atjunkite nuo tinklo įtampos.
• Naudokite tik kartu pateiktą maitinimo bloką.
•Gaminį valy kite tik sausa šluoste.
•Netinkamai prijungus šį gaminį, gali atsirasti įrengi nio pažeidimų. Todėl šį gaminį leidžiama montuoti tik sertifikuotiems specialistams.
2 Informacija apie gaminį
Naudojant šį gaminį galima sukurti ryšį tarp šilumosgeneratoriaus be EMS funkcijos ("Energy Management System") ir šių įrengini ų:
•reguliatoriumi su EMS sąsaja,
•funkciniu moduliu.
Šis gaminys konver tuoja šiuos protokolus į EMS ir atvirkščiai:
• "iRT" ("Intelligent Room Thermostat"), skirtą UBA, 3.7 versijos,
• "OpenTherm®", 4.0 versijos ,
• nulinio potencialo kontaktą On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Perkeičiant protokolus gali dingti kai kurios funkcijos. Šį gaminį taip pat galima naudoti, norint:
• padidinti EMS/iRT magistralės elektrinę galią.
Tiekiamą komplektą sudaro ( 1 pav.): [1] "EasyControl" adapteris [2] Varžtas su mūrvine (2x) [3] Techninė dokumentacija [4] Maitinimo blokas Prie šio produkto gali būti jungiama ( 2 pav.): [1] Temperatūros reguliatoriu s [2] Funkcinis modulis [3] Elektros tinklo įtampa [4] Maitinimo blokas [5] "EasyControl" adapteris [6] Nulinio potencialo kontaktas [7] Funkcinis modulis [8] Kiti įrenginiai [9] EMS arba "iRT" arba "OpenTherm" magistralė arba relė [10] Šilumos generatorius Šiam gaminiui suteikiama 2 metų garantija. Šio gaminio konstrukcija ir funkcionavimas atitinka Europos
Sąjungos direktyvas bei jas papildančius nacionalinius reikalavimus. Atitiktį patvirtina CE ženklas. Produkto atitikties deklaracijos galite pareikalauti. Tuo tikslu kreipkitės adresu, nurodytu šios instrukcijos užpakaliniame viršelyje.
1)
3 Aplinkosauga ir šalinimas
Aplinkosauga yra Bosch grupės veiklos prioritetas. Mums vienodai svarbu gaminių kokybė, ekonomiškumas ir aplinkosauga. Griežtai laikomasi aplinkos apsaugos įstatymo ir su juo susijusių teis ė aktų. Siekdami apsaugoti aplinką ir atsižvelgdami į ekonomiškumo kriterijus, gamybai taikome geriausią techniką bei medžiagas.
Pakuotės
Mes dalyvaujame šalyse vykdomose pakuočių utilizavimo programose, užtikrinančiose optimalų perdirbimą. Visos panaudotos pakuotės medžiagos yra nekenksmingos aplinkai ir skirtos perdirbti.
1) Adapteris yra suderinamas su Bosch ir Buderus išmaniaisiais temperatūros reguliatoriais.
54
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montavimas
Naudoti elektriniai ir elektroniniai prietaisai
Naudoti elektriniai ir elektroniniai prietaisai turi būti atskirai surenkami ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu (Europos Direktyva dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimo).
Naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų utilizavimui naudokitės šalyje veikiančiomis esančiomis grąžinimo ir surinkimo sistemomis.
4Montavimas
Norint montuoti gaminį, turi būti tenkinami šie minimalūs reikalavimai :
• 2-gyslis kabelis, skirtas sujungti su šilumos generatoriumi, kuris yra pritaikytas naudoti su „Easy Control“ adapteriu.
▶Prieš pradėdami montuoti patikrinkite, ar galimas
temperatūros reguliatoriaus, „EasyControl“ adapterio ir šilumos generatoriaus derinys.
Įsitikinkite, kad kabelio ilgis tarp „EasyControl“ adapterio ir
šilumos generatoriaus yra ne didesnis kaip 3 metrai, nes ilgesni duomenų kabeliai sukelia triktis.
▶ Atidarykite „EasyControl“ adapterio korpusą (3 pav.). ▶ Naudodamiesi atstumais tarp išilginių kiaurymių vidurio
taškų, pažymėkite kiaurymių, kurias reikia išgręžti, vietas.
▶Gaminį primontuokite naudodamiesi tiekiamame
komplekte esančiais varžtais ir mūrvinėmis.
▶ Abu varžtus užveržkite raka.
5 Prijungimas prie elektros tinklo
Šilumos generatoriaus montavimo instrukcijoje pateikta informacijos apie temperatūros regu liatoriaus p rijungimą.
Temperatūros reguliatoriaus ir šilumos generatoriaus prijungimas
„Temperatūros reguliatoriaus“ ir „šilumos generatoriaus“ jungiamųjų gnybtų poliškumas yra nesvarbus.
▶ Iš kištukinio lizdo ištraukite šilumos generatoriaus tinklo
kištuką.
▶ At junkite tem peratūros reg uliatoriau s gnybtus. ▶Atskirkite 2-gyslį kabelį tarp šilumos generatoriaus ir
temperatūro s reguliator iaus.
▶2-gyslio kabelio dalį, kuri eina link šilumos generatoriaus,
priju nkite prie „šilu mos generatori aus“ jung iamųjų gnybtų.
▶2-gyslio kabelio dalį, kuri eina link temperatūros
reguliatoriaus, prijunkite prie „temperatūros reguliatoriaus“ jungiamųjų gnybtų.
BUS magistralės prijungimas EMS-BUS magistralė prijungiama, kaip nurodyta žemiau
(4 pav.):
[1] Pagrindas [2] Temperatūros reguliatorius arba EMS modulis (-iai) [3] "EasyControl" adapteris [4] Šilumos generatorius [5] 2-gyslis kabelis link šilumos generatoriaus [6] Maitinimo blokas [7] 2-gyslis kabelis link temperatūros reguliatoriaus
Nulinio potencialo kontaktas Naudojant nulinio potencialo kontaktą, galima prijungti
relę ( 5 pav.):
[1] Įprastiniu atveju atviras kontaktas (NO) [2] Įprastiniu atveju uždaras kontaktas (NC) [3] Bendras kontaktas (COM) Stand artinė jungtis yra COM-NO. Esant šilumos poreikiui, NO
kontaktas uždaromas. ▶Uždarykite
▶ Į "EasyControl" adapterį įstatykite maitinimo bloko kištuką.
"EasyControl" adapterio korpusą ( 6 pav.).
6 Paleidimas eksploatuoti
▶ Prijunkite temperatūros re guliatorių. ▶ Maitinimo bloką įstatykite į kištukinį lizdą. ▶ Šilumos generatoriaus tinklo kištuką įstatykite į kištukinį
lizdą.
▶ Šilumos generatorių įjunkite. "EasyControl" adapteris pradeda inicijavimą ( 7 pav.). Tuo
metu automatiškai atliekami 1 lent. pateikti žingsniai.
# LED rodmuo "EasyControl" adapteris:
1 Mirksi
raudonai 2 Mirksi mėlynai … atlieka protokolo atpažinimą. 3 Nuolat
mėlynas 4 Nuolat žalias … gavo duomenis iš šilumos
5 Prislopintas
žalias
Lent. 1 LED indikatoriai inicijavimo metu
… tiekiama elektros ir srovė ir laukiama protokolo atpažinimo.
… atpažino palaikomą protokolą ir inicijuoja vidinį duomenų banką.
generatoriaus ir temperatūros reguliatoriaus.
… veikia.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
55
Techniniai duomenys
7 Techniniai duomenys
Dydis Vienetai Vertė
Įtampos tiekimo linija V
DC
20 Naudojamoji vardinė srovė W <2,5 Matmenys (plotis x gylis x aukštis) mm 134 × 115 ×
37 Masė g 230 Leidžiamoji aplinkos temperatūra °C 0 - 50 Leidžiamoji temperatūra
°C 0 - 60
sandėliuojant Leidžiamoji santykinė oro drėgmė % 10 - 90 Apsaugos tipas IP20
Lent. 2 Modulio techniniai duomenys
8Triktys
LED rodmuo Triktis Šalinimas
Pakaitomis mirksi raudonai ir mėlynai
Neatpažintas šilumos generatorius.
Nuolat raudonas Trumpasis
jungimas jungiant su temperatūros reguliatoriumi.
Nėra ryšio su šilumos generatoriumi.
Nuolat mėlynas Nėra ryšio su
temperatūros reguliatoriumi.
Išj. Netiekiama
įtampa.
Lent. 4 Triktys
▶Šilumos generatorių įjunkite. ▶ Patikrinkite maitinimo bloko jungiamuosius gnybtus ir kaip prijungta prie šilumos
generatoriaus. ▶ Patikrinkite 2-gyslį kabelį. ▶ Taip pat žr. šilumos generatoriaus montavimo instrukciją. Šilumos generatorius yra išjungtas: ▶Šilumos generatorių įjunkite. ▶ Patikrinkite jungtis.
Šilumos generatorius yra įjungtas: ▶ "EasyControl" adapterio maitinimo bloką ištraukite iš kištukinio lizdo, ne mažiau kaip
10 sekundžių palaukite ir tada vėl įstatykite.
▶Šilumos generatorių įjunkite. ▶ Patikrinkite maitinimo bloko ir temperatūros reguliatoriaus jungiamuosius gnybtus. ▶ Patikrinkite 2-gyslį kabelį link temperatūros reguliatoriaus.
▶ "EasyControl" adapteriui prijunkite maitinimo įtampą. ▶ Pakeiskite tinklo adapterį.
Dydis Vienetai Vertė
Kontakto apkrova (minimali) @ 18V Kontakto apkrova (maksimali)
@ 250V
AC
Kabelio skersmuo (maksimalus) mm Kabelio ilgis (maksimalus) tarp
DC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3 "EasyControl" adapterio ir šilumos generatoriaus
Kabelio ilgis (maksimalus) tarp
m100 "EasyControl" adapterio ir temperatūros reguliatoriaus
Lent. 3 Nulinio potencialo kontakto techniniai duomenys
56
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
1 Veiligheidsinstructies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Productinformatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3 Milieubescherming/afvalverwerking. . . . . . . . . . . . .57
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
5 Aansluiten elektrisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6 Inbedrijfname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
8 Storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1 Veiligheidsinstructies
• Vermijd hoge omgevingstemperaturen ( tabel 2).
• Vermijd een vochtige of stoffige omgeving.
• Voorkom kortsluiting of beschadiging van het product.
• Schakel de netspanning van het cv-toestel uit, voordat met de installatie wordt begonnen.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde voeding.
• Reinig het product uitsluitend met een droge doek.
• Het onjuist aansluiten van dit product kan tot toestelschade leiden. Daarom mag dit product alleen door een erkend in­stallateur worden geïnstalleerd.
Dit product is ook te gebruiken:
• om het elektrisch vermogen van een EMS/iRT-bus te vergro­ten.
De leveringsomvang bestaat uit (afb. 1): [1] EasyControl Adapter [2] schroef met plug (2x) [3] technische documentatie [4] voedingsadapter
Dit product heeft de volgende aansluitmogelijkheden (afb. 2):
[1] kamerthermostaat [2] functiemodule [3] netspanning [4] voedingsadapter [5] EasyControl Adapter [6] potentiaalvrij contact [7] functiemodule [8] andere apparaten [9] EMS óf iRT óf OpenTherm-bus óf aan-uit [10] cv-toestel Op dit product zit een garantietermijn van 2 jaar. Dit product voldoet qua constructie en werking aan de Europe-
se richtlijnen evenals aan de bijkomende nationale vereisten. De conformiteit wordt aangetoond door het CE-kenmerk. De conformiteitverklaring van het product kunt u aanvragen. Neem daarvoor contact op met het adres zoals vermeld op de achter­zijde van deze handleiding.”
1)
2 Productinformatie
Dit product verzorgt de communicatie tussen een cv-toestel zonder EMS-functionaliteit (Energy Management System) en:
• een thermostaat met een EMS-interface,
• een functiemodule. Dit product converteert de volgende protocollen naar EMS en
vice versa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) voor UBA (Universele Branderautomaat) 1,5,
• OpenTherm®, versie 4,0 of hoger,
• potentiaalvrij aan-uitcontact.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Bij conversies van protocollen kunnen functionaliteiten verlo-
ren gaan.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
3 Milieubescherming/afvalverwerking
Milieubescherming is een ondernemingsprincipe van de Bosch Groep. Productkwaliteit, economische rendabiliteit en milieu­bescherming zijn gelijkwaardige doelen voor ons. Milieuwet- en regelgeving wordt strikt nageleefd. Ter bescherming van het mi­lieu passen wij, met inachtneming van economische gezichts­punten, de best mogelijke technieken en materialen toe.
Verpakkingen
Bij het verpakken z ijn we betro kken bij de l andspecifieke recy­clingsystemen die optimale recycling waarborgen. Alle gebruik­te verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar.
1) De adapter is compatibel met Bosch slimme thermostaten en Nefit slimme thermostaten.
57
Montage
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten
Zamel niet meer te gebruiken elektrische en elek­tronische apparaten gescheiden in en voer deze af via een milieuvriendelijke afvalverwerking (Euro­pese richtlijn betreffende elektrische en elektroni­sche afgedankte apparaten).
Gebruik voor het afvoeren van elektrische en elektronische af­gedankte apparaten de nationale retour- en inleversystemen.
4Montage
Minimale vereisten voor montage van dit product zijn:
• 2-draadskabel voor verbinding met het cv-toestel dat ge­schikt is voor het gebruik van de EasyControl Adapter.
▶ Controleer voor installatie of de combinatie tussen de ther-
mostaat, de EasyControl Adapter en het cv-toestel mogelijk is.
▶ Zorg dat de kabellengte tussen de EasyControl Adapter en
het cv-toestel maximaal 3 meter is omdat lange datakabels tot storingen kunnen leiden.
▶ Open de behuizing van de EasyControl Adapter ( afb. 3). ▶ Teken de boorgaten af aan de hand van de hart-op-hartaf-
stand tussen de slobgaten.
▶ Monteer het product met behulp van de meegeleverde
schroeven en pluggen.
▶ Draai beide schroeven handvast aan.
5 Aansluiten elektrisch
Zie de installatie-instructie van het cv-toestel voor meer infor­matie over het aansluiten van de thermostaat.
Aansluiting thermostaat en cv-toestel
De kabelklemmen “thermostaat” en “cv-toestel” zijn polariteits­ongevoelig.
▶ Haal de stekker van het cv-toestel uit de contactdoos. ▶ Ontkoppel de thermostaat. ▶ Knip de 2-draadskabel tussen het cv-toestel en de thermos-
taat door.
▶ Sluit het deel van de 2-draadskabel dat naar het cv-toestel
gaat aan op de kabelklemmen “cv-toestel” .
▶ Sluit het deel van de 2-draadskabel dat naar de thermos-
taat gaat aan op de kabelklemmen “thermostaat” .
Bus-aansluiting De EMS-bus wordt op de volgende manier aangesloten
(afb. 4):
[1] grondplaat [2] thermostaat óf EMS-module(s) [3] EasyControl Adapter [4] cv-toestel [5] 2-draadskabel cv-toestel [6] voedingsadapter [7] 2-draadskabel thermostaat
Potentaalvrij contact Via het potentiaalvrije contact kan een aan-uit-cv-toestel
worden aangesloten (afb. 5):
[1] normally open-aansluiting (NO) [2] normally closed-aansluiting (NC) [3] common (COM) De default-aansluiting is COM-NO. Bij een warmtevraag sluit
het NO-contact. ▶ Sluit de behuizing van de EasyControl Adapter ( afb. 6).
▶ Steek de plug van de voedingsadapter in de EasyControl
Adapter.
6 Inbedrijfname
▶ Plaats de thermostaat. ▶ Steek de voedingsadapter in een contactdoos. ▶ Steek de stekker van het cv-toestel in een contactdoos. ▶ Schakel het cv-toestel in.
De EasyControl Adapter begint met het initialisere n ( afb. 7). Hierbij worden de stappen uit tabel 1 automatisch doorlopen.
# Led-indicatie De EasyControl Adapter:
1 Knipperend
rood
2 Knipperend
blauw
3 Continu blauw … heeft een ondersteund protocol
4 Continu groen … heeft data van zowel het cv-toestel
5 Gedimd groen … is in bedrijf.
Tabel 1 Led-indicatie tijdens initialisatie
… is voorzien van voedingsspanning en wacht op protocoldetectie.
… is bezig met protocoldetectie.
gedetecteerd en initialiseert zijn interne database.
als van de thermostaat ontvangen.
58
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7 Technische gegevens
Technische gegevens
Grootheid Eenheid Waarde
Spanningsvoorziening V
DC
20 Elektrisch verbruik nominaal W <2,5 Afmetingen
(breedte x hoogte x diepte)
mm 134×115×
37 Gewicht g 230 Toegestane
°C 0 - 50
omgevingstemperatuur Toegestane temperatuur bij opslag °C 0 - 60 Toelaatbare relatieve
% 10 - 90
luchtvochtigheid IP-classificatie IP20
Tabel 2 Technische gegevens, module
8Storingen
Led Storing Oplossing
Knippert afwisselend rood en blauw
Continu rood Verbinding met de
Continu blauw Geen
Uit Geen
Tab el 4 Stor ing en
Geen cv-toestel gedetecteerd.
thermostaat kortgesloten.
Geen communicatie met het cv-toestel.
communicatie met de thermostaat.
voedingsspanning.
▶ Schakel het cv-toestel in. ▶ Controleer de kabelklemmen van de voedingsadapter en de aansluiting bij het cv-
toestel. ▶ Controleer de 2-draadskabel. ▶ Zie de installatie-instructies van het cv-toestel.
De cv-toestel is uitgeschakeld: ▶ Schakel het cv-toestel in. ▶ Controleer de aansluitingen.
Het cv-toestel is ingeschakeld: ▶ Haal de voedingsadapter van de EasyControl Adapter uit de contactdoos, wacht
minimaal 10 seconden en steek deze terug. ▶ Schakel het cv-toestel in.
▶ Controleer de kabelklemmen van de voedingsadapter en de thermostaat. ▶ Controleer de 2-draa dskabel naar de thermostaat. ▶ Sluit de voedingsspanning aan van de EasyControl Adapter. ▶ Vervang de voedingsadapter.
Grootheid Eenheid Waarde
Contact load (minimaal) @ 18V Contact load (maximaal) @ 250V
DC
AC
Kabeldiameter (maximaal) mm Kabellengte (maximaal) EasyControl
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
Adapter - cv-toestel Kabellengte (maximaal) EasyControl
m 100
Adapter - thermostaat
Tabel 3 Technische gegevens, potentiaalvrij contact
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
59
Innholdsfortegnelse
Innholdsfortegnelse
1 Sikkerhetsinstrukser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2 Produktinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Miljøvern og kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
4 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5 Elektrisk tilkobling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6 Igangkjoring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
8 Feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
1Sikkerhetsinstrukser
• Unngå høy omgivelsestemperatur ( tab. 2).
• Unngå fuktighet og støvete omgivelser.
• Unngå kortslutning eller skader på produktet.
• Slå av nettspenningen til varmekilden, før du starter instal­lasjonen.
• Bruk kun det medfølgende strømadapteret.
• Rengjør kun produktet med en tørr klut.
• Feil tilkobling av dette produktet kan føre til apparatskader. Derfor skal dette produktet kun installeres av en sertifisert fagkyndig.
2Produktinformasjon
Dette produktet gjør det mulig med kommunikasjon mellom en varmekilde uten EMS-funksjon (Energy Management System) og de følgende apparatene:
• en styring med et EMS-grensesnitt,
• en funksjonsmodul.
Dette produktet konverterer de følgende protokollene til EMS og omvendt:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) for UBA versjon 3.7,
• OpenTherm®, versjon 4.0 ,
•potensialfri On/Off-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Funksjonalitet kan gå tapt om protokollene endres. Dette produktet kan også anvendes til:
• å øke den elektriske effekten die til en EMS/iRT-buss.
Leveringsomfanget består av ( fig. 1): [1] EasyControl Adapter [2] Skrue med plugg (2x) [3] Teknisk dokumentasjon [4] Strømadapter
Dette produktet har følgende tilkoblingsmuligheter (fig. 2):
[1] Temperaturregulering [2] Funksjonsmodul [3] Nettspenning [4] Strømadapter [5] EasyControl Adapter [6] Potensialfri kontakt [7] Funksjonsmodul [8] Andre apparater [9] EMS eller iRT eller OpenTherm-buss eller relé [10] Varmekilde For dette produktet gjelder det en garantitid på 2 år. Dette produktets konstruksjonsmåte og driftsegenskaper er i
samsvar med de gjeldende europeiske direktiver samt eventu­elle supplerende nasjonale forskrifter. Samsvar dokumenteres med CE-merkingen. Konformitetserklæringen for produktet kan bestilles. For dette må du henvende deg til adressen på baksiden av denne anvisningen.
1)
3 Miljøvern og kassering
Miljøvern er et grunnleggende bedriftsprinsipp for Bosch-grup­pen. For oss er produktkvalitet, driftsøkonomi og miljøvern like­stilte målsetninger. Miljøvernlover og relaterte forskrifter overholdes strengt. For å beskytte miljøet bru ker vi, med h en­syn på økonomiske aspekter, den best mulig teknologi og mate­rialer.
Emballasje
Når det gjelder emballasje, samarbeider vi med de landsspesi­fikke gjenvinningssystemene som garanterer optimal gjenvin­ning. Alle emballasjematerialer som brukes, er miljøvennlige og kan gjenvinnes.
1) Adapteret er kompatibelt med smarte temperaturregulatorer fra Bosch og Buderus.
60
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montering
Elektrisk og elektronisk avfall
Elektriske eller elektroniske apparater som ikke lenger fungerer skal oppbevares adskilt fra hus­holdningsavfall og leveres til godkjent gjenvin­ningsstasjon (Europeisk direktiv om elektrisk og elektronisk avfall).
Elektrisk og elektronisk avfall skal leveres til landsspesifikke retur- og gjenvinningssystemer.
4Montering
For montasje av dette produktet gjelder følgende minimums­krav:
• 2-leders kabel som kobles til en varmekilde, som er egnet for bruk med EasyControl Adapter.
▶ Før installasjonen skal man kontrollere om kombinasjonen
av tempe raturregul ator, EasyCont rol Adapter og varme­kilde er mulig.
▶ Forsikre deg om at kabellengden mellom EasyControl
Adapter og varmekilden er maksimalt 3 meter lang, da len­gre datakabler kan forårsake forstyrrelser.
▶ Åpne kapslingen til EasyControl Adapter ( fig. 3). ▶ Tegn opp borehullene ved hjelp av middelavstanden mel-
lom til de avlange hullene.
▶ Monter produktet ved hjelp av skruene og pluggene som er
med i leveransen.
▶ Trekk til begge skruene håndfast.
[2] Temperaturregulator eller EMS-modul(er) [3] EasyControl Adapter [4] Varmekilde [5] 2-leder kabel varmekilde [6] Strømadapter [7] 2-leder kabel temperaturregulator
Potensialfri kontakt Via en potensialfri kontakt kan man koble til et relé
(fig. 5):
[1] Normalt åpen kontakt (NO) [2] Normalt lukket kontakt (NC) [3] Felles kontakt (COM) Standard tilkobling er COM-NO. Ved varmebehov blir NO-kon-
takten lukket. ▶ Lukk kapslingen til EasyControl Adapter ( fig. 6).
▶ Sett støpslet til strømadapteret inn i EasyControl Adapter.
6Igangkjoring
▶ Koble til temperaturregulator. ▶ Sett strømadapteret inn i et strømuttak. ▶ Sett nettstøpslet til varmekilden inn i et strømuttak. ▶ Slå på varmekilden.
EasyControl Adapter starter med initialiseringen ( fig. 7). Trinnene til tabell 1 blir da gjennomfør t automatisk.
5 Elektrisk tilkobling
Installasjonsveiledningen til varmekilden inneholder ytterligere informasjon om tilkoblingen til temperaturregulatoren.
Tilkobling av temperaturregulator og varmekilde
Polariteten til tilkoblingsklemmene til «temperaturregulator» og «varmekilde» er vilkårlig.
▶ Trekk den elektriske stikkontakten til varmekilden ut av
strømuttaket.
▶ Koble fra temperaturregulatoren. ▶ Klipp gjennom 2-leder kabel mellom varmekilden og tem-
peraturregulatoren.
▶ Delen av 2-leder kabelen, som fører til varmekilden, kobles
til på tilkoblingsklemmene «varmekilde» .
▶ Delen av 2-leder kabelen, som fører til temperaturregulato-
ren, kobles til på tilkoblingsklemmene «temperaturregula­tor» .
BUSS-tilkobling EMS-BUSSen kobles til som følger ( fig. 4):
[1] Sokkel
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
# LED-visning EasyControl Adapter:
1 Blinker rødt … forsynes med strøm og venter på
2 Blinker blått … gjennomfører
3 Konstant blå … har registrert en støttet protokoll og
4 Konstant
grønn
5 Dimmet grønn … er i drift.
Tab. 1 LED-visning under initialiseringen
protokollregistrering.
protokollregistreringen.
initialiserer den interne databasen. … har mottatt data fra varmekilden og
temperaturregulatoren.
61
Tekniske data
7 Tekniske data
Størrelse Enhet Verdi
Spenningsforsyning V
DC
20 Nominelt strømforbruk W <2,5 Dimensjoner
mm 134 × 115 × 37
(bredde x høyde x dybde) Vekt g 230 Tillatt omgivelsestemperatur °C 0 - 50 Tillatt temperatur ved lagring °C 0 - 60 Tillatt relativ luftfuktighet % 10 - 90 Kapsling IP20
Tab. 2 Tekniske data, modul
8Feil
LED-visning Feil Oppheving
Blinker avvekslende rødt og blått
Konstant rød Kortslutning ved
Konstant blå Ingen
Av Ingen
Tab . 4 Fei l
Ingen varmekilde registrert.
forbindelsen med temperaturregulat oren.
Ingen kommunikasjon med varmekilden.
kommunikasjon med temperaturregulat oren.
spenningsforsynin g.
▶Slå på varmekilden. ▶ Kontroller tilkoblingsklemmene til strømadapteret og tilkoblingen på varmekilden. ▶ Kontroller 2-leder kabel. ▶ Se også installasjonsveiledningen til varmekilden.
Varmekilden er utkoblet: ▶Slå på varmekilden. ▶ Kontroller tilkoblinger.
Varmekilden er innkoblet: ▶ Trekk strømadapteret til EasyControl Adapter ut av strømuttaket, vent minst
10 sekunder og sett det så inn igjen.
▶Slå på varmekilden. ▶ Kontroller tilkoblingsklemmene til strømadapteret og temperaturregulatoren. ▶ Kontroller 2-leder kabel til temperaturregulator.
▶ Koble til spenningsforsyningen på EasyControl Adapter. ▶Skift nettadapter.
Størrelse Enhet Verdi
Kontaktbelastning (minimal) @ 18V Kontaktbelastning (maksimal) @ 250 V Kabeltverrsnitt (maksimal) mm Kabellengde (maksimal) EasyControl
DC
AC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
Adapter - varmekilde Kabellengde (maksimal) EasyControl
m100
Adapter - temperaturregulator
Tab. 3 Tekniske data, potensialfri kontakt
62
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Spis treści
Spis treści
1 Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
2 Informacje o produkcie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
3 Ochrona środowiska/utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . .63
4 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
5 Podłączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6 Uruchomienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
8 Usterki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
1 Zasady bezpieczeństwa
• Unikać wysokiej temperatury otoczenia ( tab. 2).
• Unikać wilgoci i zapylonego otoczenia.
• Unikać zwarć lub uszkodzeń produktu.
•Przed rozpoczęciem montażu wyłączyć napięcie sieciowe urządzenia grzewczego.
•Używać wyłącznie dołączonego zasilacza sieciowego.
•Produkt czyścić wyłącznie suchą szmatką.
• ENieprawidłowe podłączenie opisywanego produktu może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Dlatego produkt może być montowany wyłącznie przez certyfikowanego instalatora.
2 Informacje o produkcie
Opisywany produkt umożliwia komunikację między urządzeniem grzewczym bez funk cji EMS (Energy Management System) a następującymi urządzeniami:
•regulatorem wyposażonym w interfejs EMS,
•modułem funkcyjnym.
Opisywany produkt konwertuje następujące protokoły na EMS i odwrotnie:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) dla UBA w wersji 3.7;
• OpenTherm®, wersja 4.0 ,
• bezpotencjałowy zestyk włączający/wyłączający.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Podczas zmiany protokołów funkcje mogą zostać utracone.
Produkt może być również używany w celu:
•zwiększenia mocy elektrycznej magistrali EMS/iRT. Zakres dostawy obe jmuje (rys. 1): [1] EasyControl Adapter [2] Śruba z kołkiem (2x) [3] Dokumentacja techniczna [4] Zasilacz sieciowy
Opisywany produkt ma następujące możliwości podłączenia (rys. 2):
[1] Regulator temperatury [2] Moduł funkcyjny [3] Napięcie sieciowe [4] Zasilacz sieciowy [5] EasyControl Adapter [6] Zestyk bezpotencjałowy [7] Moduł funkcyjny [8] Inne urządzenia [9] EMS lub iRT lub magistrala OpenTherm lub przekaźnik [10] Urządzenie grzewcze Opisywany produkt podlega gwarancji przez okres 2 lat. Konstrukcja i charakterystyka robocza tego produktu spełniają
wymagania d yrektyw europejskich i uzu pełniających przepisów krajowych. Zgodność jest potwierdzona znakiem CE. Deklarację zgodności produktu można w każdej chwili otrzymać. W tym celu wystarczy napisać na adres podany na tylnej okładce niniejszej instrukcji.
1)
3 Ochrona środowiska/utylizacja
Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ich ekonomiczność i ekologiczność są celami równorzędnymi. Ściśle przestrzegamy ustawy o ochronie środowis ka i odpowiednich przepisów prawnych. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym kwestie ekonomiczne.
Opakowania
Nasza firma uczestniczy w systemach przetwarzania opakowań, działających w poszczególnych krajach, które gwarantują optymalny recykling. Wszystkie materiały stosowane w opakowaniach są przyjazne dla środowiska i mogą być ponownie przetworzone.
1) Adapter jest kompatybilny z inteligentnymi regulatorami temperatury firmy Bosch oraz Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
63
Montaż
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny musi być gromadzony oddzielnie i poddawany recyklingowi w sposób zgodny z przepisami o ochronie środowiska (europejska dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego). Wcelu utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego należy skorzystać z systemu zbiórki tego typu odpadów obowiązującego w danym kraju.
4Montaż
Wodniesieniu do montażu opisywanego produktu obowiązują następujące minimalne wymagania:
•Kabel 2-żyłowy do połączenia urządzenia grzewczego, odpowiedni do zastosowania z adapterem EasyControl.
▶Przed montażem należy sprawdzić, czy kombinacja
regulatora temperatury, adaptera EasyControl i urządzenia grzewczego jest dopuszczalna.
▶Upewnić się, że długość kabla między adapterem
EasyControl a urządzeniem grzewczym wynosi maksymalnie 3 metry, ponieważ dłuższe kable danych mogą powodować usterki.
▶ Otworzyć obudowę adaptera EasyControl ( rys. 3). ▶ Oznaczyć otwory wyznaczając odległość środka między
otworami podłużnymi.
▶ Zamontować produkt za pomocą śrub i kołków zawartych w
zakresie dostawy.
▶Dokręcić ręcznie obie śruby.
5 Podłączenie elektryczne
Instrukcja montażu urządzenia grzewczego zawiera więcej informacji na temat podłączenia regu latora temperatur y.
Podłączenie regulatora temperatury i urządzenia grzewczego
Biegunowość zacisków przyłączeniowych „regulatora temperatu ry“ i „urządzenia grzewczego“ jest dowolna.
▶Wyciągnąć wtyczkę sieciową urządzenia grzewczego z
gniazda.
▶Odłączyć regulator temperatury. ▶Rozciąć kabel 2-żyłowy między urządzeniem grzewczym a
regulatorem tempe ratury.
▶Część kabla 2-żyłowego, która prowadzi do urządzenia
grzewczego, podłączyć do zacisków przyłączeniowych „urządzenia grzewczego“ .
▶Część kabla 2-żyłowego, która prowadzi do regulatora
temperatu ry, podłączyć do zacisków przyłączeniowych „regulatora temperatury“ .
Podłączenie ma gistrali Magistralę podłącza się w następujący sposób (rys. 4):
[1] Cokół [2] Regulator temperatury lub moduł(y) EMS [3] EasyControl Adapter [4] Urządzenie grzewcze [5] Kabel 2-żyłowy urządzenia grzewczego [6] Zasilacz sieciowy [7] Kabel 2-żyłowy regulatora temperatury
Zestyk bezpotencjałowy Za pomocą zestyku bezpotencjałowego można
podłączyćprzekaźnik (rys. 5):
[1] Zestyk normalnie otwarty (NO) [2] Zestyk normalnie zamknięty (NC) [3] Zestyk wspólny (COM) Standardowe przyłącze to COM-NO. Przy zapotrzebowaniu na
ciepło zestyk NO zostaje zamknięty. ▶Zamknąć obudowę adaptera EasyControl ( rys. 6).
▶Podłączyć wtyczkę zasilacza sieciowego do adaptera
EasyControl.
6Uruchomienie
▶Podłączyć regulator temperatury. ▶Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazda. ▶Podłączyć wtyczkę sieciową urządzenia grzewczego do
gniazda.
▶Włączyć urządzenie grzewcze. EasyC ontrol Adapte r rozpoczyn a inicjali zację ( rys. 7).
Automatycznie wykonywane są przy tym kroki z tabeli 1.
# Wskazanie LED EasyControl Adapter:
1 Miga wkolorze
czerwonym
2 Miga w kolorze
niebieskim
3 Świeci stale w kolorze
niebieskim
4 Świeci stale w kolorze
zielonym
5 Świeci przyciemnione w
kolorze zielonym
Tab. 1 Wskazanie LED podczas inicjalizacji
… jest zasilany prądem i czeka na rozpoznanie protokołu.
… przeprowadza rozpoznanie protokołu.
… rozpoznał obsługiwany protokół i inicjalizuje wewnętrzną bazę danych.
… otrzymał dane z urządzenia grzewczego i regulatora temperatury.
… pracuje.
64
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7 Dane techniczne
Dane techniczne
Wielkość Jednostka Wartość
Zasilanie elektryczne V
DC
20 Zużycie prądu znamionowego W <2,5 Wymiary
mm 134 × 115 × 37 (szerokość x wysokość x głębokość)
Masa g 230 Dopuszczalna temperatura
°C 0 - 50
otoczenia Dopuszczalna temperatura
°C 0 - 60
podczas przechowywania Dopuszczalna wilgotność
%10 - 90
względna Stopień ochrony IP20
Tab . 2 Da ne te chn icz ne , mo duł
8Usterki
Wskazanie LED Usterka Usuwanie
Miga naprzemiennie w kolorze
Nie rozpoznano urządzenia
grzewczego. czerwonym i niebieskim
Świeci stale w kolorze czerwonym
Zwarcie przy
połączeniu z
regulatorem
temperatury.
Brak komunikacji z
urządzeniem
grzewczym. Świeci stale w
kolorze niebieskim
Brak komunikacji z
regulatorem
temperatury. Wył. Brak zasilania
elektrycznego.
Tab . 4 Ust erk i
▶Włączyć urządzenie grzewcze. ▶ Sprawdzić zaciski przyłączeniowe zasilacza sieciowego i podłączenie do urządzenia
grzewczego. ▶ Sprawdzić kabel 2-żyłowy. ▶Patrz także instrukcja montażu urządzenia grzewczego. Urządzenie grzewcze jest wyłączone: ▶Włączyć urządzenie grzewcze. ▶ Sprawdzić przyłącza.
Urządzenie grzewcze jest włączone: ▶Odłączyć zasilacz sieciowy adaptera EasyControl od gniazda, zaczekać co najmniej
10 sekund, a następnie podłączyć go ponownie.
▶Włączyć urządzenie grzewcze. ▶ Sprawdzić zaciski przyłączeniowe zasilacza sieciowego i regulatora temperatury. ▶ Sprawdzić kabel 2-żyłowy do regulatora temperatury.
▶Podłączyć zasilanie elektryczne do adaptera EasyControl. ▶ Wymienić zasilacz sieciowy.
Wielkość Jednostka Wartość
Obciążenie zestyku (minimalne) przy 18V
DC
Obciążenie zestyku (maksymalne) przy 250V
AC
Przekrój kabla (maksymalny) mm Długość kabla (maksymalna) między
mA 10
A 5
2
2,5
m 3 adapterem EasyControl i urządzeniem grzewczym
Długość kabla (maksymalna) między
m 100 adapterem EasyControl i regulatorem temperatury
Tab. 3 Dane techniczne, zestyk bezpotencjałowy
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
65
Índice
Índice
1 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2 Informacoes do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3 Proteção do ambiente/reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . 66
4 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
5 Conexão elétrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6 Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
7 Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
8 Falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1 Indicações de segurança
• Evitar uma elevada temperatura ambiente (tab. 2).
• Evitar humidade e ambientes poeirentos.
• Evitar curto-circuito ou danos no produto.
• Desligar a tensão de rede do equipamento térmico antes de iniciar a instalação.
• Utilizar apenas a unidade de alimentação fornecida.
• Limpar o produto apenas com um pano seco.
• A ligação incorreta deste produto pode provocar danos no aparelho. Por isso, este produto só pode ser instalado por um técnico especializado.
Este produto também pode ser utilizado para:
• aumentar a eficiência elétrica de um bus EMS/iRT. O equipamento fornecido é constituído por (fig. 1): [1] Adaptador EasyControl [2] Parafuso com bucha (2x) [3] Documentação técnica [4] Unidade de alimentação
Este produto tem as seguintes pos sibilidades d e ligação (fig. 2):
[1] Regulador da temperatura [2] Módulo de função [3] Tensão de rede [4] Unidade de alimentação [5] Adaptador EasyControl [6] Contacto sem potencial [7] Módulo de função [8] Outros aparelhos [9] EMS ou iRT ou relé ou bus OpenTherm [10] Equipamento térmico Este produto tem um período de garantia de 2 anos. Este produto corresponde, na sua construção e funciona-
mento, às diretivas europeias, assim como aos requisitos nacionais complementares. A conformidade é comprovada com a marcação CE. Pode solicitar a declaração de conformi­dade do produto. Para tal, contacte o endereço indicado no verso deste manual.
1)
2 Informacoes do produto
Este produto permite a comunicação entre o equipamento tér­mico sem função EMS (Energy Management System) e os seguintes aparelhos:
• um regulador com uma interface EMS,
• um módulo de função.
Este produto converte os seguintes protocolos em EMS e vice­versa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) para a versão 3.7,
•OpenTherm®, versão 4.0 ,
•contacto On/Off sem potencial.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Em caso de mudança de protocolos podem ser perdidas funcio-
nalidades.
66
3 Proteção do ambiente/reciclagem
A proteção ambiental é um princípio empresarial do grupo Bosch. Qualidade dos produtos, eficiência e proteção do meio ambiente são objetivos com igual importância. A legislação ambiental e as disposições legais são cumpridas rigorosa­mente. Para a proteção do meio ambiente, adotámos as melho­res técnicas e materiais possíveis, sob o ponto de vista económico.
Embalagens
No que diz respeito à embalagem, adotámos os sistemas de aproveitamento vigentes no país, para assegurar uma recicla­gem otimizada. Todos os materiais de embalagem utilizados são ecológicos e recicláveis.
1) O adaptador é compatível com reguladores de temperatura inteligentes da Bosch e Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montagem
Aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida
Aparelhos elétricos e eletrónicos que já não podem ser utilizados devem ser recolhidos em separado e ser transferidos para uma reciclagem ecológica (Diretiva relativa aos resíduos de equi­pamentos elétricos e eletrónicos).
Para a eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos usados deve usar os sistemas de retorno e recolha adequados.
4Montagem
Para a montagem deste produto são válidos os seguintes requi­sitos mínimos:
• Cabo de 2 fios para a ligação com um equipamento térmico que seja adequado para a utilização com o adaptador Easy­Control.
▶ Antes da instalação, verificar se é possível a combinação do
regulador de temperatura, do adaptador EasyControl e do equipamento térmico.
▶ Certificar-se de que o comprimento do cabo entre o adap-
tador EasyControl e o equipamento térmico tem, no máximo, 3 metros de comprimento porque cabos de dados mais longos podem provocar avarias.
▶ Abrir caixa do adaptador EasyControl ( fig. 3). ▶ Marcar os furos com a ajuda da distância central entre os
furos longitudinais.
▶ Montar o produto com a ajuda dos parafusos e buchas
incluídos no material fornecido.
▶ Apertar manualmente ambos os parafusos.
5 Conexão elétrica
As instruções de instalação do equipamento térmico incluem outras informações sobre a ligação do regulador de tempera­tura.
Ligação do regulador de temperatura e do equipamento tér­mico
A polaridade dos terminais de ligação “Regulador de tempera­tura” e “Equipamento térmico” é arbitrária.
▶ Desligar a ficha elétrica do equipamento térmico da
tomada.
▶ Desligar regulador de temperatura. ▶ Separar cabo de 2 fios entre o equipamento térmico e o
regulador de temperatura.
▶ Ligar a parte do cab o de 2 fios que vai para o equipamento
térmico aos terminais de ligação “Equipamento térmico”
.
▶ Ligar a parte do cabo de 2 fios que vai para o regulador de
temperatura aos terminais de ligação “Regulador de tempe­ratura” .
Ligação BUS O EMS-BUS é ligado da seguinte forma (fig. 4):
[1] Base [2] Regulador da temperatura ou módulo(s) EMS [3] Adaptador EasyControl [4] Equipamento térmico [5] Cabo de 2 fios Equipamento elétrico [6] Unidade de alimentação [7] Cabo de 2 fios Regulador da temperatura
Contacto sem potencial É possível ligar um relé através de um contacto sem poten-
cial (fig. 5):
[1] Contacto aberto normalmente (NO) [2] Contacto fechado normalmente (NC) [3] Contacto comum (COM) A ligação padrão é COM-NO. O contacto NO é fechado em caso
de necessidade de calor. ▶ Fechar caixa do adaptador EasyControl ( fig. 6).
▶ Inserir a ficha da unidade de alimentação no adaptador
EasyControl.
6 Colocação em funcionamento
▶ Ligar o regulador de temperatura. ▶ Inserir unidade de alimentação numa tomada. ▶ Inserir ficha elétrica do equipamento térmico numa
tomad a.
▶ Ligar equipamento térmico. O adaptador EasyControl começa com a inicialização
(fig. 7). Os passos da tabela 1 são executados automatica­mente.
# Indicador LED O adaptador EasyControl:
1Vermelho
intermitente 2 Azul intermitente … executa a deteção do protocolo. 3 Azul permanente … detetou um protocolo suportado e
4 Verde
permanente
5 Verde escurecido … está em funcionamento.
Tab. 1 Indicador LED durante a inicialização
… é ligado e aguarda a deteção do protocolo.
inicializou a base de dados interna. … recebeu dados do equipamento
térmico e do regulador de temperatura.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
67
Características técnicas
7 Características técnicas
Tamanho Unidade Valor
Alimentação de tensão V
CC
20 Consumo energético nominal W <2,5 Dimensões
(largura x altura x profundidade)
mm 134 × 115 ×
37 Peso g 230 Temperatura ambiente permitida °C 0 - 50 Temperatura permitida durante o
°C 0 - 60
armazenamento Humidade relativa do ar permitida % 10 - 90 Tipo de proteção IP20
Tab . 2 Da dos téc nic os, mód ulo
8Falhas
Indicador LED Avaria Resolução
Pisca alternadamente a vermelho e azul
Nenhum equipamento térmico reconhecido.
Vermelho permanente
Curto-circuito durante a ligação ao regulador de temperatura.
Sem comunicação com o equipamento térmico.
Azul permanente Sem comunicação
com o regulador de temperatura.
Desligado Sem alimentação
de tensão.
Tab . 4 Ava ria s
▶ Ligar equipamento térmico. ▶ Verificar terminais de ligação da unidade de alimentação e ligação no equipamento
térmico. ▶Verificar cabo de 2 fios. ▶ Ver também as instruções de instalação do equipamento térmico. O equipamento termico esta desligado: ▶ Ligar equipamento termico. ▶Verificar ligacoes.
O equipamento termico esta desligado: ▶ Desligar a unidade de alimentacao do adaptador EasyControl da tomada, aguardar
10 segundos e voltar a inseri-la.
▶ Ligar equipamento térmico. ▶ Verificar terminais de ligação da unidade de alimentação e do regulador de
temperatura. ▶ Verificar cabo de 2 fios do regulador de temperatura.
▶ Ligar a alimentação de tensão ao adaptador EasyControl. ▶ Trocar unidade de alimentação.
Tamanho Unidade Valor
Carga de contacto (mínima) @ 18V Carga de contacto (máxima) @ 250V Secção transversal (máxima) mm Comprimento do cabo (máximo) do
CC
CA
mA 10
A 5
2
2,5
m 3 adaptador EasyControl - Equipamento térmico
Comprimento do cabo (máximo) do
m 100 adaptador EasyControl - Regulador de temperatura
Tab. 3 Dados técnicos, contacto sem potencial
68
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Cuprins
Cuprins
1 Instrucțiuni de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Informații despre produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
3 Protecţia mediului/Eliminarea ca deşeu . . . . . . . . . . 69
4 Montare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
5 Conexiune electrică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6 Punerea în funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7 Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
8 Deranjamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1 Instrucțiuni de siguranță
•Evitați temperaturile ambientale ridicate ( tab. 2).
•Evitați umiditatea și praful în mediul ambiant.
•Evitați scurtcircuitele sau defecțiunile la nivelul produsului.
•Decuplați tensiunea de alimentare a generatorului termic înainte de a începe instalarea.
•Utilizați exclusiv alimentatorul livrat.
•Curățați produsul numai cu o cârpă uscată.
• Conectarea necorespunzătoare a acestui produs poate avea ca rezultat deteriorarea produsului. Astfel, acest produs poate fi instalat numai de către un specialist autorizat.
Acest produs se poate utiliza și pentru:
•pentru a crește pute rea electr ică a unei magistrale EMS/iRT.
Pachetul de livrare cuprinde (Fig. 1): [1] Adaptor EasyControl [2] Șurub cu diblu (2x) [3] Documentație tehnică [4] Alimentator
Produsul dispune de următoarele posibilități de conectare (Fig. 2):
[1] Termostat [2] Modul funcțional [3] Tensiune de alimentare [4] Alimentator [5] Adaptor EasyControl [6] Contact fără potențial [7] Modul funcțional [8] Alte aparate [9] EMS sau iRT sau magistrala OpenTherm sau releu [10] Generator termic Acestui produs i se aplică o perioadă de garanție de 2 ani. Acest produs corespunde în construcția și comportamentul său
de funcționare directivelor europene, precum și cerințelor specifice fiecărei țări. Conformitatea este marcată cu simbolul CE. Declarația de conformitate a produsului vă poate fi prezentată la cerere. În acest scop, utilizați adresa indicată pe spatele prezentelor instrucțiuni.
1)
2 Informații despre produs
Acest produs face posibilă comunicarea dintre generatorul termic fără funcția EMS (Energy Management System) și următoarele aparate:
• un regula tor cu o interfață EMS,
•un modul funcțional. Acest produs convertește următoarele protocoale în EMS și
viceversa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat - termostat de cameră inteligent) pentru UBA versiunea 3.7,
•OpenTherm®, versiunea 4.0 ,
•Contact fără potențial On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. În cazul conversiei proceselor-verbale, este posibilă pierderea
anumitor funcții.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
3 Protecţia mediului/Eliminarea ca deşeu
Protecția mediului este un principiu de bază al întreprinderilor grupului Bosch. Pentru noi, calitatea produselor, rentabilitatea și protecția mediului, ca și obiective, au aceeași prioritate. Legisla ția privind protecția mediului și prescripțiile legale în această privință sunt respectate cu strictețe. Pentru a proteja mediul, folosim cele mai bune tehnologii și materiale din punct de vedere economic.
Ambalaje
În ceea ce privește ambalajul, participăm la sistemele de valorificare specifice fiecărei țări, care garantează o reciclare optimă. Toate ambalajele utilizate sunt nepoluante și reutilizabile.
1) Adaptorul este compatibil cu termostatele inteligente de la Bosch și Buderus.
69
Montare
Deşeuri de echipamente electrice şi electronice
Echipamentele electrice sau electronice scoase din uz trebuie colectate separat şi depuse la un centru de colectare ecologic (Directiva europeană privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice).
Pentru eliminarea deşeurilor de echipamentelor electrice sau electronice utilizaţi sistemele de returnare şi de colectare specifice ţării.
4Montare
În vederea montării produsului, trebuie să se respecte următoarele cerințe minime:
• un cablu cu 2 conectori pentru conectarea la un generator termic, adecvat pentru utilizarea cu adaptorul EasyControl
Înainte de instalare, verificați combinația dintre termostat,
adaptorul EasyControl și generatorul termic și asigurați-vă că sunt compatibile.
▶Asigurați-vă că lungimea cablului dintre adaptorul
EasyControl și generatorul termic este de cel mult 3 metri, deoarece un cablu de date mai lung poate avea ca rezultat apariția deranjamentelor.
▶Deschideți carcasa adaptorului EasyControl ( Fig. 3) . ▶Marcați orificiile cu ajutorul distanței medii dintre găurile
longitudinale.
▶Montați produsul cu ajutorul șuruburilor și diblurilor din
pachetul de livrare.
▶Strângeți manual ambele șuruburi.
5 Conexiune electrică
Instrucțiunile de instalare ale generatorului termic includ informații suplimentare referitoare la conexiunea termostatului.
Conexiunea termostatului și a generatorului termic
Se poate alege polaritatea clemelor de conexiune a „termostatului“ și a „generatorului termic“.
▶Scoateți alimentatorul generatorului termic din priză. ▶Decuplați regulatorul de temperatură. ▶Separați cablul cu 2 conectori dintre generatorul termic și
termostat.
▶Racordați partea cablului cu 2 conductori ghidată înspre
generatorul termic la clemele de conexiune ale „generatorului termic“ .
▶Racordați partea cablului cu 2 conductori ghidată înspre
termostat la clemele de conexiune ale „termostatului“ .
Conexiunea BUS EMS-BUS este racordată după cum urmează (Fig. 4):
[1] Soclu [2] Termostat sau modul(e) EMS [3] Adaptor EasyControl [4] Generator termic [5] Cablu cu 2 conductori generator termic [6] Alimentator [7] Cablu cu 2 conductori termostat
Contact fără potențial Pentru un contact fără potențial, se poate racorda un releu
(Fig. 5):
[1] Contact deschis în mod normal (NO) [2] Contact închis în mod normal (NC) [3] Contact comun (COM) Conexiunea standard este COM-NO. La necesarul de căldură,
este racordat contactul NO. ▶ Închideți carcasa adaptorului EasyControl (Fig. 6).
▶Introduceți steckerul alimentatorului în adaptorul
EasyControl.
6 Punerea în funcţiune
▶Racordați termostatul. ▶Introduceți steckerul într-o priză. ▶Introduceți steckerul de alimentatre al generatorului termic
într-o priză.
▶Porniți gener atorul term ic. Adaptorul EasyControl începe inițializa rea ( Fig. 7). Astfel,
etapele din tabel 1 se efectuează automat.
# Afișaj LED Adaptorul EasyControl:
1Roșu
intermitent
2 Albastru
intermitent
3Constant
albastru
4 Verde
constant
5 Verde slab … este în funcțiune.
Tab. 1 Afișaj LED în timpul inițializării
… este alimentat cu energie electrică și așteaptă detectarea protocolului.
… se efectuează detectarea protocolului.
… s-a detectat un protocol admis și a fost inițializată banca de date internă.
… au fost recepționate date de la generatorul termic și de la termostat.
70
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Date tehnice
Date tehnice
Dimensiune Unitate Valoare
Alimentarea cu tensiune V
c.c.
20 Consum curent nominal W <2,5 Dimensiuni
(lățime x înălțime x adâncime)
mm 134 × 115 ×
37 Greutate g 230 Temperatură ambiantă admisă °C 0 - 50 Temperatură admisă la depozitare °C 0 - 60 Umiditate relativă admisă % 10 - 90 Modalitate de protecție IP20
Tab. 2 Date tehnice, modul
8Deranjamente
Afișaj LED Defecțiune Remediere
Luminează alternând roșu și negru
Roșu constant Scurtcircuit la
Constant albastru
Oprit Lipsă alimentare
Tab . 4 De ran jam ent e
Nu se detectează un generator termic.
conexiunea cu termostatul.
Lipsă de comunicare cu generatorul termic.
Lipsă comunicare cu termostatul.
cu tensiune.
▶Porniți generatorul termic. ▶ Verificați bornele de conexiune ale alimentatorului și racordul la generatorul termic. ▶ Verificați cablul cu 2 conductori. ▶Vezi și instrucțiunile de instalare ale generatorului termic.
Generatorul termic este oprit: ▶Porniți generatorul termic. ▶ Verificați racordurile.
Generatorul termic este pornit: ▶Scoateți alimentatorul adaptorului EasyControl din priză, așteptați cel puțin
10 secunde și apoi introduceți-l din nou. ▶Porniți generatorul termic. ▶ Verificați bornele de conexiune ale alimentatorului și ale termostatului.
▶ Verificați cablul cu 2 conductori de la termostat. ▶Racordați o sursă de alimentare cu tensiune la adaptorul EasyControl.
▶Schimbați alimentatorul.
Dimensiune Unitate Valoare
Intensitate nominală (minimă) @ 18V Sarcină la contact (maximă) @ 250V Secțiune transversală cablu (maximă)mm Lungime cablu (maximă) adaptor
c.c.
c.a.
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
EasyControl - generator termic Lungime cablu (maximă) adaptor
m100
EasyControl - termostat
Tab. 3 Date tehnice, contact fără potențial
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
71
Содержание
Содержание
1 Правила техники безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2 Информация об изделии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 Охрана окружающей среды/утилизация . . . . . . . . 72
4 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5 Электрическое подключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
6 Пуск в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8 Неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
1 Правила техники безопасности
• Не подвергайте изделие воздействию высокой температуры окружающей среды ( Та б.2).
• Не допускайте попадания влаги и пыли в изделие.
• Не допускайте короткого замыкания и повреждений прибора.
• Выключите электропитание, прежде чем монтировать прибор.
• Пользуйтесь только поставляемым с прибором блоком питания.
Чистка прибора заключается только в протирании сухой тряпкой.
• Неправильное подключение прибора может привести к его повреждению. Поэтому подключать прибор разрешается только квалифицированным специалистам.
2 Информация об изделии
Это изделие позволяет осуществлять связь между теплогенератором без функции EMS (Energy Management System) и следующими приборами:
• регулятором с разъёмом EMS,
• функциональным модулем.
Этот прибор конвертирует следующие протоколы в EMS и наоборот:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) для UBA версии 3.7,
•OpenTherm®, версия 4.0 ,
• беспотенциальный контакт On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool.
При преобразовании протоколов могут быть потеряны некоторые функции.
Этот прибор может также применяться для:
• повышения электрической мощности шины EMS/iRT. В комплект поставки входят (рис. 1): [1] Адаптер EasyControl [2] Винты с дюбелями (2x) [3] TТехническая документация [4] Блок питания
Этот прибор имеет следующие возможности подключения (рис. 2):
[1] Регулятор температуры [2] Функциональный модуль [3] Сетевое напряжение [4] Блок питания [5] Адаптер EasyControl [6] Беспотенциальный контакт [7] Функциональный модуль [8] Другие приборы [9] EMS или iRT ли OpenTherm шину или реле [10] Теплогенератор Для этого изделия срок гарантии составляет 2 года. Это изделие по своей конструкции и рабочим
характеристикам соответствует европейским нормам и дополняющим их национальным требованиям. Соответствие подтверждено знаком CE. Вы можете запросить декларацию соответствия. Для этого обратитесь по адресу, указанному на последней странице этой инструкции.
1)
3 Охрана окружающей среды/
утилизация
Защита окружающей среды - это основной принцип деятельности предприятий группы Bosch. Качество продукции, экономичность и охрана окружающей среды ­это равнозначные для нас цели. Строго соблюдается закон об охране окружающей среды и соответствующие правовые документы. Для защиты окружающей среды мы с учётом экономических аспектов применяем наилучшую технику и материалы.
1) Адаптер совместим с регуляторами температуры Bosch и Buderus.
72
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Монтаж
Упаковка
При изготовлении упаковки мы учитываем национальные правила утилизации упаковочных материалов, которые гарантируют оптимальные возможности для их переработки. Все используемые упаковочные материалы экологически безвредны и подлежат вторичной переработке.
Отслужившее свой срок электрическое и электронное оборудование
Непригодное к применению электрическое и электронное оборудование нужно собирать отдельно и отправлять на экологичную переработку (Европейская директива об отслуживших свой срок электрических и
электронных приборах). Пользуйтесь для утилизации национальными системами
возврата и сбора электрического и электронного оборудования.
онтаж
Для монтажа этого прибора действуют следующие минимальные требования:
• 2-жильный кабель для соединения с теплогенератором должен подходить для работы с адаптером EasyControl.
▶ Перед монтажом проверьте, совместимы ли регулятор
температуры, адаптер EasyControl и теплогенератор.
▶ Убедитесь, что длина кабеля между адаптером
EasyControl и теплогенератором не более 3 метров, так как более длинный кабель передачи данных может вызывать помехи.
▶ Откройте корпус адаптера EasyControl ( рис. 3). ▶ За основу при разметке отверстий для сверления
возьмите среднее расстояние между продольными отверстиями.
▶ Закрепите прибор с помощью входящих в комплект
поставки винтов и дюбелей.
▶ Затяните оба винта вручную.
5 Электрическое подключение
В инструкции по эксплуатации приведена подробная информация о подключении регулятора температуры.
Подключение регулятора температуры и теплогенератора
Полярность на клеммах адаптера «регулятор температуры» и «теплогенератор» любая.
▶Выньте вилку подключения теплогенератора к сети из
розетки. ▶ Отсоедините провод регулятора температуры от клемм. ▶ Разрежьте 2-жильный кабель между теплогенератором
и регулятором температуры. ▶ Подсоедините часть 2-жильного кабеля, идущего к
теплогенератору, к клеммам адаптера
«теплогенератор» . ▶ Подсоедините часть 2-жильного кабеля, идущую к
регулятору температуры, к клеммам адаптера
«регулятор температуры» .
Подключение шины Шина подключается следующим образом (рис. 4):
[1] Цоколь [2] Регулятор температуры или модуль EMS [3] Адаптер EasyControl [4] Теплогенератор [5] 2-жильный кабель теплогенератора [6] Блок питания [7] 2-жильный кабель регулятора температуры
Беспотенциальный контакт Через беспотенциальный контакт можно
подключитьреле (рис. 5):
[1] Нормально разомкнутый контакт (NO) [2] Нормально замкнутый контакт (NC) [3] Общий контакт (COM) Стандартное подключение COM-N O. При запросе тепла
контакт NO замыкается. ▶ Закройте корпус адаптера EasyControl ( рис. 6).
▶ Вставьте штекер блока питания в адаптер EasyControl.
уск в эксплуатацию
▶ Подключите регулятор температуры. ▶ Вставьте блок питания в розетку. ▶ Вставьте вилку подключения теплогенератора к сети в
розетку. ▶ Включите теплогенератор.
Начинается инициализация адаптера EasyControl (рис. 7). При этом выполняются этапы, приведённые в таблице 1.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
73
Технические характеристики
# Светодиодный
Адаптер EasyControl:
индикатор LED
1 Мигает красный … подаётся электропитание и
ожидается определение протокола.
2 Мигает синий … выполняется определение
протокола.
3 Ständig blau … поддерживаемый протокол
определён, и нициализируется внутренний банк данных.
4 Ständig grün … происходит приём данных от
теплогенератора и регулятора температуры.
5Gedimmt grün… прибор работает.
Таб. 1 Светодиодная LED индикация во время
инициализации
7 Технические характеристики
Параметры Единицы
измерения
Напряжение электропитания В Номинальное потребление
Вт <2,5
электроэнергии Размеры
мм 134×115×
(ширина х высота х глубина) Масса г 230 Допустимая температура
°C 0 - 50
окружающей среды Допустимая температура при
°C 0 - 60
хранении Zulässige relative
% 10 - 90
Luftfeuchtigkeit Степень защиты IP20
Таб. 2 Технические характеристики, модуль
Значение
=
20
37
Параметры Единицы
Значение
измерения
Нагрузка на контакт
mA 10 (минимальная) @ 18В
~
Нагрузка на контакт
A 5 (максимальная) @ 250В
~
Сечение кабеля
мм
2
2,5
(максимальное) Длина кабеля (максимальная):
м 3 адаптер EasyControl ­теплогенератор
Длина кабеля (максимальная):
м100 адаптер EasyControl - регулятор температуры
Таб. 3 Технические характеристики, беспотенциальный
контакт
74
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
8 Неисправности
Неисправности
Светодиодный индикатор LED
Попеременно мигает красный
- синий
Постоянно горит красный
Постоянно горит синий
Не горит Отсутствует
Таб. 4 Неисправности
Неисправность Устранение
Не распознан теплогенератор.
Короткое замыкание при соединении регулятора температуры.
Нет связи с теплогенератором.
Нет связи с регулятором температуры.
электропитание.
▶ Включите теплогенератор. ▶ Проверьте клеммы блока питания и подключение к теплогенератору. ▶ Проверьте 2-жильный кабель. ▶ См. также инструкцию по эксплуатации теплогенератора. Теплогенератор выключен: ▶ Включите теплогенератор. ▶ Проверьте подключения.
Теплогенератор включен: ▶ Выньте блок питания ад аптера EasyControl из розетки, подождите не менее 10
секунд и снова вставьте в розетку.
▶ Включите теплогенератор. ▶ Проверьте клеммы блока питания и регулятора температуры. ▶ Проверьте 2-жильный кабель, идущий к регулятору температуры. ▶ Подключите электропитание к адаптеру EasyControl. ▶ Замените блок питания.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
75
Vsebina
Vsebina
1 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2 Informacije o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
3 Varovanje okolja/odpadki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
5 Električni priključek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6 Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Tehnični podatki. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8 Motnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
1 Varnostni napotki
• Preprečite visoke temperature okolice ( tab. 2).
• Ne uporabljajte v vlažnih oziroma prašnih okoljih.
• Preprečite kratek stik in poškodovanje proizvoda.
• Pred montažo generator toplote odklopite od električnega omrežja.
• Uporabite izključno priloženi napajalnik.
• Proizvod čistite izključno s suho krpo.
• Z nestrokovnim priklopom proizvoda lahko tega poškodujete. Zato naj ta proizvod namesti izključno pooblaščeni serviser.
2 Informacije o proizvodu
Ta proizvod omo goča komunikacijo med generatorjem toplote brez funkcije EMS (Energy Management System) in naslednjimi napravami:
• regulatorjem z vmesnikom EMS,
•funkcijskim modulom.
Ta proizvod pretvarja naslednje protokole v EMS in obratno:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) za UBA verzija 3.7,
•OpenTherm®, verzija 4.0 ,
• brezpotencialni kontakt vklop/izklop.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. V primeru spremembe protokolov je možna izguba funkcij. Ta proizvod se lahko uporablja tudi za:
• povišanje električne moči vodila EMS/iRT.
Obseg dobave zajema (sl. 1): [1] EasyControl Adapter [2] Vijak z zidnim vložkom (2x) [3] Tehnična dokumentacija [4] Napajalnik Ta proizvod ima naslednje možnosti priključitve (sl. 2): [1] Regulator temperature [2] Funkcijski modul [3] Omrežna napetost [4] Napajalnik [5] EasyControl Adapter [6] Brezpotencialni kontakt [7] Funkcijski modul [8] Druge naprave [9] EMS ali iRT ali vodilo OpenTherm ali rele [10] Gene rator toplote Za ta proizvod velja 2-letna garancija. Proizvod glede konstrukcije in načina obratovanja ustreza
zahtevam zadevnih direktiv EU kot tudi dopolnilnim nacionalnim zahtevam. Skladnost dokazuje znak CE. Izjavo o skladnosti proizvoda lahko dobite na zahtevo. Kontaktni naslov je na hrbtni strani teh navodil.
1)
3 Varovanje okolja/odpadki
Varstvo okolja je temeljno načelo delovanja skupine Bosch. Kakovost izdelkov, gospodarnost in varovanje okolja so za nas enakovredni cilji. Strogo spoštujemo Zakon o varstvu okolja in z njim povezane predpise. Za varovanje okolja z upoštevanjem gospodarskih vidikov uporabljamo najboljšo tehniko in materiale.
Embalaža
Pri embaliranju sodelujemo s podjetji za gospodarjenje z odpadki, ki zagotavljajo optimalno recikliranje. Vsi uporabljeni embalažni materiali so ekološko sprejemljivi in jih je mogoče reciklirati.
Odpadna električna in elektronska oprema
Električne in elektronske naprave, ki niso več uporabne, je treba zbirati ločeno in jih okolju varno reciklirati (evropska direktiva o odpadni električni in elektronski opremi ).
1) Adapter je združljiv s pametnimi regulatorji temperature znamke Bosch.
76
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montaža
Odpadne električne in elektronske opreme odstranite med odpadke v skladu z lokalnimi predpisi.
4Montaža
Za montažo tega proizvoda veljajo naslednje minimalne zahteve:
• 2-žilni kabel za povezavo z generatorjem toplote, primernim za uporabo z adapterjem EasyControl.
▶ Pred montažo preverite, ali je možno kombinirati regulator
temperature, EasyControl Adapter in generator toplote.
▶ Zagotovite, da kabel med adapterjem EasyControl in
generatorjem toplote ne bo daljši kot 3 m, saj lahko daljši podatkovni kabli povzročajo motnje.
▶ Odprite ohišje adapterja EasyCon trol ( sl. 3). ▶ Točke za vrtanje zarišite na sredini podolgovatih lukenj. ▶ Proizvod montirajte s pomočjo priloženih vijakov in zidnih
vložkov.
▶ Oba vijaka privijte z roko.
5 Električni priključek
Navodila za namestitev generatorja toplote vsebujejo dodatne informacije o priključitvi regulatorja temperature.
Priklop regulatorja temperature in generatorja toplote
Polariteta priključnih sponk „regulatorja temperature“ in „generatorja toplote“ je poljubna.
▶ Omrežni vtič generatorja toplote izvlecite iz vtičnice. ▶ Odklopite regulator temperature. ▶ Prekinite 2-žilni kabel med generatorjem toplote in
regulatorjem temperature.
▶ Konec 2-žilnega kabla, ki vodi do generatorja toplote,
priključite na priključne sponke „generatorja toplote“ .
▶ Konec 2-žilnega kabla, ki vodi do regulatorja temperature,
priključite na priključne sponke „regulatorja temperature“ .
BUS-priključek Priključek EMS-BUS se priključi takole (sl. 4):
[1] Nosilec [2] Regulator temperature ali modul(i) EMS [3] EasyControl Adapter [4] Generator toplote [5] 2-žilni kabel generatorja toplote [6] Napajalnik [7] 2-žilni kabel regulatorja temperature
Brezpotencialni kontakt Prek brezpotencialnega kontakta je mogoče priključiti rele
(sl. 5):
[1] Zapiralni kontakt (NO) [2] Odpiralni kontakt (NC) [3] Skupni kontakt (COM) Standardni priklop je COM-NO. V primeru potrebe po toploti se
zapiralni kontakt NO sklene. ▶ Zaprite ohišje adapterja EasyControl ( sl. 6).
▶ Vtič napajalnika vtaknite v EasyControl Adapter.
6Zagon
▶ Priklj učite regul ator temper ature. ▶ Vtič napajalnika vtaknite v vtičnico. ▶ Omrežni vtič generatorja vtaknite v vtičnico. ▶ Vključite generator toplote.
EasyControl Adapter pričenja z inicializacijo ( sl. 7). Pri tem se samodejno izvedejo koraki iz tab. 1.
# LED-prikaz EasyControl Adapter:
1 Utripa rdeče … napajanje je vključeno, čaka na
prepoznavanje protokola. 2 Utripa modro … prepoznavanje protokolov se izvaja. 3 Sveti modro … je prepoznal podprti protokol in
inicializira interno podatkovno bazo. 4 Sveti zeleno … je prejel podatke od generatorja
toplote in regulatorja temperature. 5 Temno zelena … obratuje.
Tab. 1 LED-prikaz med inicializacijo
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
77
Tehnični podatki
7Tehnični podatki
Velikost Enota Vrednost
Električno napajanje V
DC
20 Nazivna moč W <2,5 Dimenzije (širina x višina x globina) mm 134 × 115 ×
37 Teža g 230 Dovoljena temperatura okolice °C 0 - 50 Dovoljena temperatura
°C 0 - 60
skladiščenja Dovoljena relativna zračna vlažnost % 10 - 90 Stopnja zaščite IP20
Tab. 2 Tehnični podatki, modul
8Motnje
LED-prikaz Motnja Kaj storiti
Izmenično utripa rdeče in modro
Sveti rdeče Kratek stik
Sveti modro Ni komunikacije z
Izklop Ni električnega
Tab . 4 Motn je
Generator toplote ni bil prepoznan.
povezave z regulatorjem temperature.
Ni komunikacije z generatorjem toplote.
regulatorjem temperature.
napajanja.
▶ Vključite generator toplote. ▶ Preverite priključne sponke napajalnika in priključek na generatorju toplote. ▶ Preverite 2-žilni kabel. ▶ Glejte tudi navodila za namestitev generatorja toplote. Generator toplote je izključen: ▶ Vključite generator toplote. ▶ Preverite priključke.
Generator toplote je vključen: ▶ Vtič napajalnika adapterja EasyControl izvlecite iz vtičnice, počakajte najmanj
10 sekund in ga nato ponovno vtaknite v vtičnico.
▶ Vključite generator toplote. ▶ Preverite priključne sponke napajalnika in priključek na regula torju temperature. ▶ Preverite 2-žilni kabel regulatorja temperature. ▶ EasyControl Adapter priključite na električno napajanje. ▶ Zamenjajte adapter.
Velikost Enota Vrednos
t
Obremenitev kontakta (minimalna) @ 18V
DC
Obremenitev kontakta (maksimaln a) @ 250V
AC
Presek kabla (maksimalno) mm Dolžina kabla (maksimalna) EasyControl
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
Adapter - generator toplote Dolžina kabla (maksimalna) EasyControl
m100
Adapter - regulator temperature
Tab. 3 Tehnični podatki, brezpotencialni kontakt
78
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Obsah
Obsah
1 Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2 Informácie o výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3 Ochrana životného prostredia/likvidácia odpadu . . .79
4 Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
5 Elektrické pripojenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
7 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1 Bezpečnostné pokyny
•Zabráňte vysokej teplote okolia ( tab. 2).
• Zabráňte skratu alebo poškodeniu produktu.
• Pred začiatkom inštalácie vypnite sieťové napätie kotla.
• Používajte výlučne dodávaný sieťový zdroj.
• Produkt čistite výlučne suchou utierkou.
• V dôsledku nesprávneho pripojenia tohto zariadenia môže dôjsť k jeho poškodeniu. Z tohto dôvodu smie tento produkt inštalovať iba príslušne certifikovaný odborník.
2 Informácie o výrobku
Tento produkt umožňuje komunikáciu me dzi kotlom bez funkcie EMS (systém energetického riadenia) a nasledovnými prístrojmi:
• regulátorom s rozhraním EMS,
• funkčným modulom.
Tento produkt konvertuje nasledovné protokoly na EMS a naopak:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) pre UBA verzie 3.7,
• OpenTherm®, verzia 4.0 ,
• bezpotenciálový kontakt On/Off.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Pri konverzii protokolov môže dôjsť k strate funkcií. Tento produkt je možné používať aj na nasledovný účel:
• zvýšenie elektrického výkonu zbernice EMS/iRT.
Súčasti dodávky (obr. 1): [1] Adaptér EasyControl [2] Skrutka s hmoždinkou (2x) [3] Technická dokumentácia [4] Sieťový zdroj Tento produkt je možné pripojiť nasledovne (obr. 2): [1] Regulátor teploty [2] Funkčný modul [3] Sieťové napätie [4] Sieťový zdroj [5] Adaptér EasyControl [6] Bezpotenciálový kontakt [7] Funkčný modul [8] Ďalšie prístroje [9] EMS alebo iRT alebo zbernica OpenTherm alebo relé [10] Kotol Pre tento produkt platí 2-ročná záručná doba. Konštrukcia tohto výrobku a jeho prevádzkové vlastnosti
zodpovedajú príslušným európskym smerniciam, ako aj doplňujúcim národným požiadavkám. Zhoda je preukázaná označením CE. Vyhlásenie o zhode výrobku môžete dostať na požiadanie. Za týmto účelom nás kontaktujte na adrese uvedenej na zadnej strane tohto návodu.
1)
3 Ochrana životného prostredia/likvidácia
odpadu
Ochrana životného prostredia je základným princípom skupiny Bosch. Kvalita výrobkov, hospodárnosť a ochrana životného prostredia sú pre nás rovnako dôležité ciele. Prísne dodržiavame zákon o ochrane životného prostredia a príslušné právne predpisy. Kvôli ochrane životného prostredia používame špičkovú techniku a materiály, pričom zohľadňujeme aj ekonomické aspekty.
Obaly
Čo s a týka balen ia, v jedno tlivý ch kra jinác h sa zú čast ňujem e na systémoch opätovného zhodnocovania odpadov, ktoré zaisťujú optimálnu recykláciu. Všetky pou žité obalové materiály sú ekologické a recyklovateľné.
1) Adaptér je kompatibilný s inteligentnými regulátormi teploty Bosch a Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
79
Montáž
Použité elektrické a elektronické zariadenia
Nefunkčné elektrické alebo elektronické zariadenia je nutné pri zbere separovať a dopraviť na ich ekologickú recykláciu (Smernica EÚ o použitých elektrických a elektronických zariadeniach).
Pri likvidácii použitých elektrických a elektronických zariadení využívajte systémy na ich odovzdávanie a zberné systémy v príslušnej krajine.
4Montáž
Pre montáž tohto produktu platia nasledovné minimálne požiadavky:
• 2-žilový kábel na pripojenie ku kotlu, ktorý je vhodný na použi tie s adapté rom EasyCon trol.
▶ Pred inštaláciou skontrolujte, či je možná kombinácia
regulátora teploty, adaptéra EasyControl a kotla.
▶ Zabezpečte, aby bol kábel medzi adaptérom EasyControl a
kotlom dlhý max. 3metre, pretože dlhšie dátové káble môžu spôsobovať poruchy.
▶ Otvorte kryt adaptéra EasyControl ( obr. 3). ▶Naznačte otvory podľa strednej vzdialenosti medzi
pozdĺžnymi otvormi.
▶ Namontujte produkt pomocou dodaných skrutiek a
hmoždiniek.
▶Zatiahnite rukou obe skrutky.
5 Elektrické pripojenie
V návode na inštaláciu kotla sú uvedené ďalšie informácie o pripojení regulátora teploty.
Pripojenie regulátora teploty ku kotlu
Zapojenie pólov pripojovacích svoriek „regulátora teploty“ a „kotla“ je ľubovoľné.
▶ Vytiahnite sieťovú zástrčku kotla zo zásuvky. ▶ Odpojte regulátor teploty. ▶ Rozrežte 2-žilový kábel medzi kotlom a regulátorom teploty. ▶ Časť 2-žilového kábla vedúceho do kotla pripojte k
pripojovacím svorkám „kotla“ .
▶ Časť 2-žilového kábla vedúceho do regulátora teploty
pripojte k pripojovacím svorkám „regulátora teploty“ .
Prípojka BUS EMS-BUS sa pripája nasledovne (obr. 4):
[1] Podstavec [2] Regulátor teploty alebo modul(y) EMS [3] Adaptér EasyControl [4] Kotol [5] 2-žilový kábel kotla [6] Sieťový zdroj [7] 2-žilový kábel regulátora teploty
Bezpotenciálový kontakt Prostredníctvom bezpotenciálového kontaktu je možné
pripojiť relé (obr. 5):
[1] Normálne otvorený kontakt (NO) [2] Normálne zatvorený kontakt (NC) [3] Spoločný kontakt (COM) Štandardné pripojenie je COM-NO. V prípade potreby tepla sa
zatvorí kontakt NO. ▶ Zatvorte kryt adaptéra EasyControl ( obr. 6).
▶ Zastrčte konektor sieťového zdroja do adaptéra
EasyControl.
6 Uvedenie do prevádzky
▶Pripojte regulátor teploty. ▶ Zastrčte sieťový zdroj do zásuvky. ▶ Zastrčte sieťový zdroj kotla do zásuvky. ▶Zapnite kotol.
Adaptér EasyControl začne inicializáciou ( obr. 7). Pritom sa automaticky vykonajú kroky uvedené v tabuľke 1.
# Zobrazenie LED Adaptér EasyControl:
1 Bliká na červeno … elektricky sa napája a čaká na
2 Bliká na modro … rozpoznáva protokol. 3 Svieti na modro … rozpoznal podporovaný
4 Svieti na zeleno … získal údaje z kotla a regulátora
5 Tlmene svieti na
zeleno
Tab. 1 Zobrazenie LED počas inicializácie
rozpoznanie protokolu.
protokol a inicializuje internú databázu.
teploty. … je v prevádzke.
80
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Technické údaje
Technické údaje
Veličina Jednotka Hodnota
Elektrické napájanie V
DC
20 Menovitý príkon W <2,5 Rozmery (šírka x výška x hĺbka) mm 134 × 115 × 37 Hmotnosť g 230 Prípustná teplota okolia °C 0 - 50 Povolená teplota pri skladovaní °C 0 - 60 Povolená relatívna vlhkosť
% 10 - 90
vzduchu Druh krytia IP20
Tab. 2 Technické údaje, modul
8Poruchy
Zobrazenie LED Porucha Odstránenie
Striedavo bliká červená a modrá
Svieti na červeno Skrat pri pripájaní
Svieti na modro Žiadna
Vyp Žiadne elektrické
Tab. 4 Poruchy
Nebol rozpoznaný kotol.
k regulátoru teploty.
Žiadna komunikácia s kotlom.
komunikácia s regulátorom teploty.
napájanie.
▶ Zapnite kotol. ▶ Skontrolujte pripojovacie svorky sieťového zdroja a prípojku na kotle. ▶ Skontrolujte 2-žilový kábel. ▶ Pozri tiež návod na inštaláciu kotla.
Kotol je vypnutý: ▶ Zapnite kotol. ▶Skontrolujte prípojky.
Kotol je zapnutý: ▶ Vytiahnite zo zásuvky adaptér EasyControl, počkajte min. 10 sekúnd a následne ho
opäť zastrčte.
▶ Zapnite kotol. ▶ Skontrolujte pripojovacie svorky sieťového zdroja a regulátora teploty. ▶ Skontrolujte 2-žilový kábel vedúci do regulátora teploty.
▶ Pripojte elektrické napájanie k adaptéru EasyControl. ▶ Vymeňte sieťový zdroj.
Veličina Jednotka Hodnota
Zaťaženie kontaktov (minimálne) @18V
DC
Zaťaženie kontaktov (maximálne) @ 250 V
AC
Prierez kábla (maximálny) mm Dĺžka kábla (maximálna) medzi
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
adaptérom EasyControl a kotlom Dĺžka kábla (maximálna) medzi
m100 adaptérom EasyControl a regulátorom teploty
Tab. 3 Technické údaje, bezpotenciálový kontakt
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
81
Sadržaj
Sadržaj
1 Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2 Informacije o proizvodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3 Zaštita životne okoline/Uklanjanje otpada . . . . . . . . 82
4 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5 Električno priključivanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
6 Puštanje u rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7 Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8 Smetnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
1 Sigurnosne napomene
• Izbegavati visoku temperaturu okruženja ( tab. 2).
• Izbegavati vlagu i prašnjava okruženja.
• Paziti da ne dođe do kratkog spoja ili oštećenja proizvoda.
• Pre početka instalacije isključiti mrežni napon generatora toplote.
• Koristiti isključivo isporučeni mrežni adapter.
• Proizvod čistiti isk ljučivo suvom krpom.
• Nestručno priključivanje proizvoda može dovesti do oštećenja uređaja. Zato ovaj proizvod smeju da instaliraju samo stručna lica sa licencom.
2 Informacije o proizvodu
Ovaj proizvod omogućava komunikaciju između generatora toplote bez EMS funkcije (Energy Management System) i sledećih uređaja:
• regulatora sa EMS interfejsom,
•funkcijskog modula.
Ovaj proizvod konvertuje sledeće protokole u EMS i obrnuto:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) za UBA verzije 3.7,
•OpenTherm®, verzije 4.0 ,
• Kontakt za uključivanje/isključivanje bez potencijala.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. U slučaju konverzija protokola može da dođe do gubitka
fukcionalnosti. Ovaj proizvod se može koristiti za:
• povećanje električne snage EMS/iRT buseva.
U sadržaju isporuke se nalaze (sl. 1): [1] EasyControl adapter [2] Zavrtanj sa tiplom (2x) [3] Tehnička dokumentacija [4] Mrežni adapter
Ovaj proizvod ima sledeće mogućnosti priključivanja (sl. 2):
[1] Regulator temperature [2] Funkcijski modul [3] Mrežni napon [4] Mrežni adapter [5] EasyControl adapter [6] Kontakt bez potencijala [7] Funkcijski modul [8] Ostali uređaji [9] EMS ili iRT ili OpenTherm bus ili relej [10] Gene rator toplote Za ovaj proizvod važi garantni rok od 2 godine. Po svojoj konstrukciji i načinu rada ovaj proizvod ispunjava
evropske propise, kao i dopunske nacionalne zahteve. Usaglašenost se dokazuje pomoću CE-oznake. Možete da tražite izjavu o usklađenosti proizvoda. U tu svrhu se obratite na adresu navedenu na poslednjoj strani ovog uputstva.
1)
3 Zaštita životne okoline/Uklanjanje
otpada
Zaštita životne okoline predstavlja princip poslovanja grupe Bosch. Kvalitet proizvoda, ekonomičnost i zaštita životne okoline su za nas ciljevi istog prioriteta. Zakon o zaštiti okoline i povezani propisi su strogo poštovani. Da bismo zaštitili životnu sredinu, koristimo najbolju moguću tehniku i materijale uzimajući u obzir i ekonomičnost.
Pakovanja
Kod pakovanja smo vodili računa o sistemima klasiranja otpada koji su specifični za dotičnu zemlju radi obezbeđivanja optimalne reciklaže. Svi korišćeni materijali za pakovanje su ekološki prihvatljivi i mogu da se reciklirati.
1) Adapter je kompatibilan sa pametnim regulatorima temperature proizvođača Bosch i Buderus.
82
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montaža
Dotrajali električni i elektronski uređaji
Električni ili elektronski uređaji koji više nisu upotrebljivi moraju odvojeno da se sakupe i proslede na dalju ekološku obradu (Evropska direktiva o dotrajalim električnim i elektronskim uređajima).
Za odlaganje dotrajalih električnih ili elektronskih uređaja koristite sisteme za vraćanje i sisteme sakupljanja koji su organizovani u Vašoj zemlji.
4Montaža
Za montažu ovog proizvoda važe sledeći minimalni zahtevi:
• 2-žilni kabl za spajanje sa generatorom toplote koji je pogodan za primenu sa EasyControl adapterom.
▶ Pre instalacije proveriti da li je kombinacija regulatora
temperature, EasyControl adaptera i generatora toplote moguća.
▶ Obezbediti da dužina kabla između EasyControl adaptera i
generatora toplote bude najviše 3 metra, zato što duži kablovi za prenos podataka mogu da dovedu do smetnji.
▶ Otvoriti kućište EasyControl adaptera ( sl. 3). ▶ Rupe za bušenje obeležiti pomoću srednjeg rastojanja
između dužnih rupa.
▶ Proizvod montirati uz pomoć zavrtnjeva i tiplova koji se
nalaze u sadržaju isporuke.
▶ Oba zavrtnja ručno pritegnuti.
5 Električno priključivanje
Uputstvo za instalaciju generatora toplote sadrži dodatne informacije o priključku regulatora temperature.
Priklju čak regulatora tem perature i gene ratora toplote
Polaritet priključnih stezaljki „regulatora temperature“ i „generatora toplote“ je proizvoljan.
▶ Mrežni utikač generatora toplote izvući iz utičnice. ▶ Otkačiti regulator temp erature. ▶ Razdvojiti 2-žilni kabl između generatora toplote i
regulatora temperature.
▶ Deo 2-žilnog kabla koji vodi ka generatoru toplote povezati
na priključne stezaljke „generatora toplote“ .
▶ Deo 2-žilnog kabla koji vodi ka regulatoru temperature
povezati na priključne stezaljke „regulatora temperature“ .
BUS-priključak EMS-BUS se priključuje na sledeći način (sl. 4):
[1] Podnožje [2] Regulator temperature ili EMS modul(i) [3] EasyControl adapter [4] Generator toplote [5] 2-žilni kabl g eneratora toplote [6] Mrežni adapter [7] 2-žilni kabl regulatora temperature
Kontakt bez potencijala Preko kontakta bez potencijala može se priključiti relej
(sl. 5):
[1] Normalno otvoren kontakt (NO) [2] Normalno zatvoren kontakt (NC) [3] Zajednički kontakt (COM) Standardni priključak je COM-NO. U slučaju potrebe za
toplotom, NO kontakt se zatvara. ▶ Zatvoriti kućište EasyControl adaptera ( sl. 6).
▶ Utikač mrežnog adaptera utaknuti u EasyControl adapter.
6 Puštanje u rad
▶ Priključiti regulator temperature. ▶ Mrežni adapter uključiti u utičnicu. ▶ Mrežni utikač generatora toplote uključiti u utičnicu. ▶ Uključiti generator toplote.
EasyControl adapter počinje sa inicijalizacijom ( sl. 7). Pri tom se koraci iz tab. 1 automatski izvršavaju.
# LED indikator EasyControl adapter:
1 Trepćuće crveno … se napaja strujom i čeka na
2 Trepćuće plavo … vrši detekciju protokola. 3 Neprekidno plavo … je detektovao podržani protokol i
4 Neprekidno
zeleno
5 Prigušeno zeleno … radi.
tab. 1 LED indikator za vreme inicijalizacije
detekciju protokola.
inicijalizovao internu bazu podataka.
… je dobio podatke od generatora toplote i regulatora temperature.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
83
Tehnički podaci
7Tehnički podaci
Veličina Jedinica Vrednost
Napon napajanja V
DC
20 Potrošnja nominalne struje W <2,5 Dimenzije (širina x visina x dubina) mm 134 × 115 ×
37 Težina g 230 Dozvoljena temperatura okoline °C 0 - 50 Dozvoljena temperatura pri
°C 0 - 60
skladištenju Dozvoljena relativna vlažnost
% 10 - 90
vazduha Vrsta zaštite IP20
tab. 2 Tehnički podaci, modul
8Smetnje
LED indikator Smetnja Otklanjanje
Treperi naizmenično crveno i plavo
Neprekidno crveno
Neprekidno plavo
Isključeno Nema napona
tab. 4 Smetnje
Nije detektovan nijedan generator toplote.
Kratak spoj na vezi sa regulatorom temperature.
Nema komunikacije sa generatorom toplote.
Nema komunikacije se regulatorom temperature.
napajanja.
▶ Uključiti generator toplote. ▶ Proveriti priključne stezaljke mrežnog adaptera i priključak generatora toplote. ▶ Proveriti 2-žilni kabl. ▶ Vidi i uputstva za instalaciju generatora toplote.
Generator toplote je isključen: ▶ Uključiti generator toplote. ▶ Proveriti priključke.
Generator toplote je uključen: ▶ Mrežni EasyControl Adapter adaptera izvući iz utičnice, sačekati najmanje 10 sekundi,
a zatim ga ponovo priključiti.
▶ Uključiti generator toplote. ▶ Proveriti priključne stezaljke mrežnog adaptera i regulatora temperature. ▶ Proveriti 2-žilni kabl do regulatora temperature.
▶ Priključiti napon napajanja na EasyControl Adapter. ▶ Zameniti mrežni adapter.
Veličina Jedinica Vrednost
Opterećenje kontakta (minimalno) na 18V
DC
Opterećenje kontakta (maksimalno) na 250V
AC
Poprečni presek kabla (maksimalni) mm Dužina kabla (maksimalna) za
mA 10
A 5
2
2,5
m 3 EasyControl adapter - generator toplote
Dužina kabla (maksimalna) za
m100 EasyControl adapter - regulator temperature
tab. 3 Tehnički podaci, kontakt bez potencijala
84
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
1 Säkerhetsanvisningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2 Produktinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3 Miljöskydd/Avfallshantering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
5 Elektrisk anslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
6 Drifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
8 Driftstörningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
1 Säkerhetsanvisningar
• Undvik hög omgivningstemperatur ( tab. 2).
• Undvik fuktighet och dammig omgivning.
• Undvik kortslutning eller skador på produkten.
• Stäng av värmekällans nätspänning, innan du börjar med installationen.
• Använd den medföljande låsringstången.
• Rengör produkten endast med en torr handduk.
• Därför får denna produkten bara installeras av auktoriserad fackpersonal.
2 Produktinformation
Denna produkt möjliggör kommunikationen mellan en värme­källa utan EMS-funktion (Energy Management System) och de följande apparaterna:
• en reglercentral med ett EMS-gräns snitt,
• en funktionsmodul.
Denna produkten konverterar de följande protokollen till EMS och vice versa:
• iRT (Intelligent Room Thermostat) för UBA version 3.7,
• OpenTherm®, Version 4.0 ,
• potentialfri på/av-kontakt.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Vid konvertering av protokoll kan funktioner försvinna. Denna produkt kan även användas för att:
• höja den elektriska effekten av en EMS/iRT-bus.
Leveransen omfattar (bild 1): [1] EasyControl Adapter [2] Skruvar med pluggar (2x) [3] Teknisk dokumentation [4] Nätadapter
Denna produkt har följande anslutningsmöjligheter (bild 2):
[1] Temperaturregulator [2] Funktionsmodul [3] Nätspänning [4] Nätadapter [5] EasyControl Adapter [6] Potentialfri kontakt [7] Funktionsmodul [8] Ytterligare apparater [9] EMS eller iRT eller OpenTherm-Bus eller reläer [10] Värmeaggregat För denna produkt gäller en garantiperiod på 2 år. Denna produkt uppfyller i konstruktion och driftbeteende kra-
ven i de europeiska direktiven samt kraven i kompletterande nationella föreskrifter. Överensstämmelsen med kraven intygas genom CE-märkningen. En försäkran om överensstämmelse för produkten kan skickas på begäran. Använd därtill adressen på baksidan av den här handledningen.
1)
3 Miljöskydd/Avfallshantering
Miljöskydd är en grundpelare för Bosch-koncernen. Produkt­kvalitet, lönsamhet och miljöskydd är tre mål som alla är lika vik­tiga för oss. Miljölagen och respektive lagliga föreskrifter följs strikt. För att skydda miljön använder vi, med hänsyn till lön­samheten, bästa möjliga teknik och material.
Förpac kningar
När det gäller förpackning är vi delaktiga i de landsspecifika sor­teringssystem som garanterar optimal återvinning. Alla för­packningsmaterial som används är miljövänliga och kan återvinnas.
1) Adapter är kompatibel med smarta temperaturregulatorer av Bosch och Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
85
Montage
Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektro­nisk utrustning
Förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning måste samlas in separat för miljövänlig återvin­ning i enlighet med EU-direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning.
Förbrukad elektrisk och elektronisk utrustning ska bortskaffas genom respektive lands system för återlämnande och insam­ling.
4Montage
För produktens montering gäller följande minimikrav:
• 2-trådskabel för förbindelse med en värmekälla som är lämplig för användning med EasyControl adaptern.
▶ Kontrollera före installationen, om kombinationen av tem-
peraturregulatorn, av EasyControl adaptern och värmekäl­lan är möjlig.
▶ Säkerställ, att kabellängden mellan EasyControl adaptern
och värmekällan är högst 3 meter lång, eftersom längre datakabel kan orsaka störningar.
Öppna EasyControl adapterns hölje (bild 3). ▶ Anteckna borrhålen med hjälp av medelavståndet mellan
långhålen.
▶ Montera produkten med hjälp av skruvarna och pluggarna
som omfattas av leveransen.
▶ Dra åt båda skruvarna ordentligt.
5 Elektrisk anslutning
Installationshandledning av värmekällan innehåller ytterligare information om temperaturregulatorns anslutning.
Anslutning av temperaturregulatorn och värmekällan
Anslutningsklämmornas polaritet ”temperaturregulator” och ”värmekälla” är valfri.
▶ Dra ut värmekällans nätkontakt ur eluttaget. ▶Kläm av temperaturregulatorn. ▶ Kapa 2-trådigt kabel mellan värmekällan och temperaturre-
gulatorn.
▶ Anslut den d elen av den 2-trådiga kabeln, som leder till vär-
mekällan, till anslutningsklämmorna ”värmekälla” .
▶ Anslut den delen av den 2-trådiga kabeln, som leder till
temperaturregulatorn, till anslutningsklämmorna ”Tempe­raturregulator” .
BUS-anslutning EMS-BUS ansluts som följande (bild 4):
[1] Sockel [2] Temperaturregulator eller EMS-modul(er) [3] EasyControl Adapter [4] Värmeaggregat [5] 2-trådigt kabel värmekälla [6] Nätadapter [7] 2-trådigt kabel temperaturregulator
Potentialfri kontakt Via en potentialfri kontakt kan ett relä anslutas (bild 5):
[1] I normalfall öppen kontakt (NO) [2] I normalfall sluten kontakt (NC) [3] Gemensam kontakt (COM) Standardanslutningen är COM-NO. Vid värmebehov stängs
NO-kontakten. ▶ Stäng EasyControl adapterns hölje (bild 6).
▶ Anslut nätadapterns kontakt till EasyControl Adapter.
6 Drifttagning
▶ Anslut temperaturregulatorn. ▶ Sätt in nätkontakten i eluttaget. ▶ Sätt i värmekällans nätkontakt i ett eluttag. ▶Starta värmeanläggningen.
EasyControl adaptern börjar med initialiserinngen ( bild 7). Samtidigt genomförs stegen från tabell 1 automatiskt.
# LED-display EasyControl Adapter:
1 blinkar rött … försörjs med el och väntar på
2 blinkar blått … genomför protokolligenkänning. 3 ständigt blå … har känt igen ett protokoll initialiserar
4 ständigt grön … har erhållit data från värmekällan och
5nedtonat
grönt
Tab. 1 LED-display under initialiseringen
protokolligenkänning.
den interna databanken.
temperaturregulatorn. … är i drift.
86
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
7Tekniska data
Tekniska data
Storlek Enhet Värde
Spänningsmatning V
DC
20 Strömförbrukning W <2,5 Mått (bredd x höjd x djup) mm 134×115×37 Vikt g 230 Tillåten omgivningstemperatur °C 0 - 50 Tillåten temperatur vid lagring °C 0 - 60 Tillåten relativ luftfuktighet % 10 - 90 Kapslingsklass IP20
Tab. 2 Tekniska data, modul
8 Driftstörningar
LED-display Störning Avhjälpa
Skiftar mellan rött och grönt
Ständigt rött Kortslutning i
Ständigt blå Ingen kommunikation
Släckt Ingen
Tab . 4 Dr ift stör nin gar
Ingen värmekälla igenkänd.
förbindelsen med temperaturregulatorn.
Ingen kommunikation med värmekällan.
med temperaturregulatorn.
spänningsförsörjning.
▶ Starta värmeanläggningen. ▶ Kontrollera nätadapterns anslutningsklämmor och anslutningen på värmekällan. ▶ Kontrollera 2-trådigt kabel. ▶ Se också installationshandledningen av värmekällan.
Värmekällan avstängd: ▶ Starta värmeanläggningen. ▶ Kontrollera anslutningarna.
Värmekällan påkopplad: ▶ Dra ut nätadaptern av EasyControl adaptern ur eluttaget, vänta i minst
10 sekunder och sätt i det igen. ▶ Starta värmeanläggningen. ▶ Kontrollera nätadapterns och temperaturregulatorns anslutningsklämmor.
▶ Kontrollera 2-trådigt kabel till temperaturregulatorn. ▶ Anslut sp änningsförsörjningen till EasyControl adaptern.
▶ Byt ut nätdelen.
Storlek Enhet Värde
Kontaktbelastning (minimal) @ 18V Kontaktbelastning (maximal) @ 250V Kabeltvärsnitt (maximal) mm Kabellängd (maximal) EasyControl
DC
AC
mA 10
A 5
2
2,5
m 3
Adapter - värmekälla Kabellängd (maximal) EasyControl
m100
Adapter - temperaturregulator
Tab. 3 Tekniska data, potentialfri kontakt
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
87
İçindekiler
İçindekiler
1 Emniyetle ilgili bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
2 Ürün bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
3 Çevre koruması/imha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
4 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5 Elektrik bağlantısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
6 İşletime alınması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
7 Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8 Arızalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
1 Emniyetle ilgili bilgiler
• Yüksek ortam sıcaklığı önlenmelidir ( Tab . 2 ).
• Nem ve tozlu ortam önlenmelidir.
• Ürünün kısa devre yapmasını veya hasar görmesini önleyin.
• Montaj işlerine başlamadan önce ısıtma cihazının şebeke gerilimini kapatın.
• Sadece birlikte teslim edilen güç adaptörünü kullanın.
•Ürünü, sadece kuru bezle temizleyin.
• Bu ürünün usulüne uygun şekilde bağlanmaması cihaz hasarlarına yol açabilir. Bundan dolayı ürün, sadece sertifikalı yetkili servis tarafından monte edilebilir.
rün bilgiler
Bu ürün, EMS (Enerji Yönetimi Sistemi) fonksiyonuna sahip olmayan ısıtma cihazı ile aşağıda belirtilen ürünler arasında iletişimi sağlar:
• EMS arabirimli kumanda paneli
• Fonksiyon modülü
Bu ürün, aşağıda belirtilen protokolleri EMS'ye veya tersi yönde dönüştürür:
• UBA Versiyon 3.7 için iRT (Intelligent Room Thermostat)
• OpenTherm®, Versiyon 4.0 ,
•Potansiyelsiz On/Off kontağı
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Protokollerin dönüştürülmesi sırasında bazı işlevsellikler
kaybolabilir. Bu ürün, ayrıca aşağıda belirtilen amaç için de kullanılabilir:
•EMS-Bus'un elektrik gücünü yükseltmek.
Tes lim at k aps amı (Şekil 1): [1] EasyControl adaptörü [2] Dübelli cıvata (2x) [3] Teknik dokümantasyon [4] Güç adaptörü Bu üründe mevcut bağlantı seçenekleri (Şekil 2): [1] Termostat [2] Fonksiyon modülü [3] Şebeke gerilimi [4] Güç adaptörü [5] EasyControl adaptörü [6] Potansiyelsiz kontak [7] Fonksiyon modülü [8] Diğer cihazlar [9] EMS veya iRT veya OpenTherm -Bus veya röle [10] Isıtma cihazı Bu ürün için 2 yıl garanti verilmektedir. Bu ürün, yapısı ve çalışma şekli bakımından Avrupa Birliği
direktiflerine ve de tamamlayıcı yerel/ulusal gerekliliklere uygundur. Uygunluğu CE işareti ile tasdik edilmiştir. Dilerseniz ürünün uygunluk beyanını talep edebilirsiniz. Bunun için bu kılavuzun arka sayfasında belirtilen adrese başvurun.
1)
3 Çevre koruması/imha
Çevre koruması, Bosch Grubu'nun temel bir şirket prensibidir. Ürün kalitesi, ekonomiklik ve çevre koruma, bizler için aynı önem seviyesindedir. Çevrenin korunmasına dair yasalara ve buna bağlı yasal yönetmeliklere eksiksiz uyulmaktadır. Çevrenin korunması için bizler, ekonomik olmayı dikkate alarak, mümkün olan en iyi teknolojiyi ve malzemeyi kullanmaya özen gösteririz.
Ambalajlar
Ürünlerin paketlenmesinde, optimum bir geri kazanıma (geri dönüşüm) imkan sağlayan, ülkeye özel geri kazandırma sistemleri kullanılmaktadır. Kullandığımız tüm paketleme malzemeleri çevreye zarar vermeyen ve tekrar kullanılabilen malzemelerdir.
1) Adaptör, Bosch ve Buderus firmasına ait 'Smart' tipi termostatlar ile uyumludur.
88
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Montaj
Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazlar
Kullanılamaz durumdaki elektronik veya elektrikli cihazlar, ayrı bir yerde toplanmalı ve çevre korumasına uygun geri dönüşüm uygulaması için ilgili kuruluşlara teslim edilmelidir (eski elektronik ve elektrikli cihazlara ilişkin Avrupa Birliği
yönetm eliği). Eski elektrikli veya elektronik cihazları imha etmek için, ülkeye
özgü iade ve toplama sistemlerini kullanın.
4Montaj
Bu ürünün monte edilmesi için geçerli asgari gereklilikler:
• EasyControl adaptörü ile kullanım için uygun olan bir ısıtma cihazına bağlanmak için 2 damarlı kablo.
▶ Montaj işlerine başlamadan önce mevcut termostatın,
EasyControl adaptörünün ve ısıtma cihazının kombine edilip edilemeyeceğini kontrol edin.
▶ EasyControl adaptörü ile ısıtma cihazı arasındaki kablonun
en fazla 3 metre uzunlukta olmasına dikkat edin; daha uzun veri kabloları arızalara yol açabilir.
▶ EasyControl adaptörünün gövdesini açın (Şekil 3). ▶ Açılacak deliklerş, uzunlamasına delikler arasındaki
merkezler arası mesafe yardımıyla işaretleyin.
▶ Ürünü, teslimat kapsamındaki cıvatalar ve dübeller ile
monte edin.
▶ Her iki cıvatayı elinizle sıkın.
5Elektrik bağlantısı
Isıtma cihazının montaj kılavuzu, termostat bağlantısının yapılmasına ilişkin ayrıntılı bilgiler içerir.
Termostat ve ısıtma cihazı bağlantısı
“Termostat” ve “ısıtma cihazları” bağlantı terminallerinin kutupları için gereklilik söz konusu değildir.
▶ Isıtma cihazının elektrik fişini elektrik prizinden çekin. ▶Termostatın bağlantısını ayırın. ▶ Isıtma cihazı ile termostat arasındaki 2 damarlı kabloyu
kesin .
▶ Isıtma cihazına giden 2 damarlı kablo kısmını, “ısıtma
cihazı” bağlantı terminallerine bağlayın.
▶ Termostata giden 2 damarlı kablo kısmını, “termostat”
bağlantı terminallerine bağlayın.
BUS bağlantısı EMS-BUS bağlantısı, aşağıda gösterildiği gibi yapılır
(Şekil 4):
[1] Kaide [2] Termostat veya EMS modülü(leri) [3] EasyControl adaptörü [4] Isıtma cihazı [5] 2 damarlı ısıtma cihazı kablosu [6] Güç adaptörü [7] 2 damarlı termostat kablosu
Potansiyelsiz kontak Potansiyelsiz kontak üzerinden bir röle bağlanabilir
(Şekil 5):
[1] Normalde açık kontak (NO) [2] Normalde kapalı kontak (NC) [3] Ortak kontak (COM) Standart bağlantı COM-NO'dur. Isı ihtiyacında NO kontağı
kapatılı r. ▶ EasyControl adaptörünün gövdesini kapatın (Şekil 6).
▶ Güç adaptörünün fişini EasyControl adaptörüne takın.
şletime alınması
▶Termostatın bağlantısını yapın. ▶ Güç adaptörünü elektrik prizine takın. ▶ Isıtma cihazının elektrik fişini elektrik prizine takın. ▶ Isıtma cihazını çalıştırın.
EasyControl adaptörğ kuruluma ba şlar (Şekil 7). Bu kurulum sırasında 1 no.lu tablodaki işlem adımları otomatik olarak uygulanır.
# LED göstergesi EasyControl adaptörü:
1Kırmızı renkte
yanıp sönme
2 Mavi renkte yanıp
sönme
3Kesintisiz mavi
renkte yanma
4 Kesintisiz yeşil
renkte yanma
5 Kısık yeşil renkte
yanma
Tab. 1 Kurulum sırasında LED göstergesi
… akım ile besleniyor ve protokolün tanınmasını bekliyor.
… protokol tanıma işlemini uyguluyor.
… desteklenen bir protokol algıladı ve dahili veritabanını yüklüyor.
… ısıtma cihazından ve termostattan veriler aldı.
… çalışıyor.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
89
Teknik veriler
7Teknik veriler
Boyut Ölçü
Değer
birimi
Gerilim beslemesi V
DC
20 Anma akım çekişi W <2,5 Ölçüler
mm 134 × 115 × 37
(Genişlik x Yükseklik x Derinlik) Ağırlık g 230 Müsaade edilen ortam sıcaklığı°C 0 - 50 Depolama sırasında müsaade
°C 0 - 60
edilen sıcaklık Müsaade edilen bağıl nem oranı % 10 - 90 Koruma sınıfı IP20
Tab . 2 Tek nik ver ile r, Mo dül
8Arızalar
LED göstergesi Arıza Giderilmesi
Değişerek kırmızı ve mavi
Isıtma cihazı
algılanmadı. renkte yanıp sönme
Kesintisiz kırmızı renkte yanma
Termostat
bağlantısında kısa
devre var.
Isıtma cihazı ile
iletişim yok.
Kesintisiz mavi renkte yanma
Termostat ile
iletişim yok.
Kapalı Gerilim beslemesi
yok.
Tab . 4 Ar ıza lar
▶ Isıtma cihazını çalıştırın. ▶ Güç adaptörünün bağlantı terminallerini ve ısıtma cihazındaki bağlantıyı kontrol edin. ▶ 2 damarlı kabloyu kontrol edin. ▶ Ayrıca ısıtma cihazının montaj kılavuzunu dikkate alın.
Isıtma cihazı kapalı: ▶ Isıtma cihazını çalıştırın. ▶Bağlantıları kontrol edin.
Isıtma cihazı çalışıyor: ▶ EasyControl adaptörünün güç adaptörünü elektrik prizinden çekin, en az 10 saniye
bekleyin ve ardından tekrar takın. ▶ Isıtma cihazını çalıştırın. ▶ Güç adaptörünün ve termostatın bağlantı terminallerini kontrol edin.
▶ Termostatın 2 damarlı kablosunu kontrol edin. ▶ EasyControl adaptörüne gerilim beslemesini bağlayın.
▶Güç adaptörünü değiştirin.
Boyut Ölçü
birimi
Kontak yükü (minimum) @ 18V
DC
Kontak yükü (maksimum) @ 250V
AC
mA 10
Kablo kesiti (maksimum) mm EasyControl adaptörü - ısıtma cihazı
kablo uzunluğu (maksimum) EasyControl adaptörü - termostat kablo
uzunluğu (maksimum)
Tab. 3 Teknik veriler, Potansiyelsiz kontak
Değer
A 5
2
2,5
m 3
m100
90
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Зміст
Зміст
1 Вказівки з техніки безпеки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
2 Інформація про виріб . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
3 Захист довкілля/утилізація відходів . . . . . . . . . . . 91
4 Монтаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 Підключення до електромережі . . . . . . . . . . . . . . . 92
6 Введення в експлуатацію . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
7 Технічні характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
8 Несправності . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
1 Вказівки з техніки безпеки
• Уникайте температури зовнішнього повітря ( Таб. 2).
• Уникайте вологості та запилених середовищ.
• Уникайте коротких замикань і пошкоджень виробу.
• Перед початком встановлення вимкніть мережеву напругу теплогенератора.
• Використовуйте лише блок живлення, що постачається в комплекті.
• Очищуйте виріб тільки сухою ганчіркою.
• Неналежне підключення цього виробу може призвести до пошкодження приладу. Саме тому встановлення цього виробу повинен виконувати лише сертифікований фахівець.
нформація про виріб
Цей виріб забезпечує обмін даними між теплогенератором без функції EMS (система керування енергоспоживанням) і такими приладами:
• системою керування з інтерфейсом EMS,
• функціональним модулем.
Цей виріб перетворює такі протоколи на EMS і навпаки:
• iRT (інтелектуальний кімнатний термостат) для UBA версії 3.7,
• OpenTherm®, версія 4.0 ,
• безпотенційний контакт ввімкнення/вимкнення.
www.bosch-easycontrol.com/checktool. Під час перетворення функціональні можливості можуть
бути втрачені.
Цей виріб можна також використовувати для того, щоб:
• підвищити електричну потужність шини EMS/iRT. До комплекту постачання входить (мал. 1): [1] Адаптер EasyControl [2] Гвинт із дюбелем (2x) [3] Технічна документація [4] Блок живлення Цей виріб має такі можливості підключення (мал. 2): [1] Терморегулятор [2] Функціональний модуль [3] Мережева напруга [4] Блок живлення [5] Адаптер EasyControl [6] Безпотенційний контакт [7] Функціональний модуль [8] Інші прилади [9] EMS, iRT, шина OpenTherm або реле [10] Теплогенератор На цей виріб поширюється гарантійний термін 2 роки. За конструкцією та робочими характеристиками цей виріб
відповідає Європейським директивам, а також додатковим національним вимогам. Відповідність підтверджено маркуванням СЕ. Ви можете вимагати документ про відповідність продукції. Звертайтесь за адресою, що вказана на зворотному боці інструкції.
1)
3 Захист довкілля/утилізація відходів
Захист довкілля є основоположним принципом діяльності групи Bosch. Якість продукції, економічність та екологічність є для нас пріоритетними цілями. Ми забезпечуємо суворе дотримання закону про захист довкілля та пов’язаних із ним нормативних актів. Для захисту довкілля використовуються найкращі з точки зору економічних аспектів матеріали та технології.
Упаковка
Під час виготовлення упаковки ми беремо участь у системі утилізації, яка забезпечує повторне використання матеріалів. Усі пакувальні матеріали, які використовуються, екологічно безпечні та придатні для подальшого використання.
1) Адаптер сумісний з інтелектуальними терморегуляторами Bosch і Buderus.
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
91
Монтаж
Електричні та електронні старі прилади (без елементів живлення)
Невикористовувані електричні і електронні старі прилади слід збирати окремо і відправляти на екологічно безпечну утилізацію (Директива ЄС про утилізацію електричних та електронних старих приладів).
Використовуйте для утилізації відходів електричних та електронних старих приладів, системи збору та повернення в конкретних країнах.
онтаж
Для монтажу цього виробу діють такі мінімальні вимоги:
•2-жильний кабель для з’єднання з теплогенератором; кабель повинен бути придатний для використання з адаптером EasyControl.
▶ Перед встановленням перевірте, чи можливе спільне
використання терморегулятора, адаптера EasyControl та теплогенератора.
▶ Переконайтеся, що довжина кабелю між адаптером
EasyControl та теплогенератором не перевищує 3 метри, оскільки кабель даних більшої довжини може призводити до виникнення несправностей.
▶ Відкрийте корпус адаптера EasyControl ( мал. 3). ▶ Розмітьте отвори, зазначаючи відстань до середньої
точки поздовжніх отворів.
▶ Змонтуйте виріб за допомогою гвинтів і дюбелів із
комплекту постачання.
▶ Затягніть обидва гвинти від руки.
Шину підключають таким чином (мал. 4): [1] Цоколь [2] Терморегулятор або модуль(-і) EMS [3] Адаптер EasyControl [4] Теплогенератор [5] 2-жильний кабель теплогенератора [6] Блок живлення [7] 2-жильний кабель терморегулятора
Безпотенційний контакт Через безпотенційний контакт можна підключити реле
(мал. 5):
[1] Нормально розімкнутий контакт (NO) [2] Нормально замкнутий контакт (NC) [3] Спільний контакт (COM) Стандартне підключення: COM-NO. За потреби в теплі
контакт NO замикається. ▶ Закрийте корпус адаптера EasyControl ( мал. 6).
▶ Вставте штекер блока живлення в адаптер EasyControl.
6 Введення в експлуатацію
▶ Підключіть терморегулятор. ▶ Вставте блок живлення в розетку. ▶ Вставте мережевий штекер теплогенератора в розетку. ▶ Увімкніть теплогенератор.
Адаптер EasyControl розпочинає ініціалізацію ( мал. 7). Під час цього автоматично виконуються кроки з таблиці 1.
5 Підключення до електромережі
Інструкція з монтажу та технічного обслуговування теплогенератора містить додаткову інформацію щодо підключення терморегулятора.
Підключення терморегулятора та теплогенератора
Полярність клем «терморегулятора» і «теплогенератора» довільна.
▶ Вийміть мережевий штекер теплогенератора з розетки. ▶Від’єднайте терморегулятор. ▶ Розріжте навпіл 2-жильний кабель між
теплогенератором і терморегулятором.
Частину 2-жильного кабелю, що веде до теплогенера-
тора, підключіть до клем «теплогенератора» .
▶DЧастину 2-жильного кабелю, що веде до терморегуля-
тора, підключіть до клем «терморегулятора» .
Підключення шини
92
# LED-індикація Адаптер EasyControl:
лимає червоним
кольором
2 Блимає синім
кольором
3 Постійно світиться
синім кольором
4 Постійно світиться
зеленим кольором
5 Приглушено
світиться зеленим кольором
Таб. 1 LED-індикація під час ініціалізації
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
… забезпечується струмом і очікує на розпізнавання протоколу.
… виконує розпізнавання протоколу.
… розпізнав підтримуваний протокол і виконує ініціалізацію внутрішньої бази даних.
… отримав дані від теплогенератора та терморегулятора.
… в режимі роботи.
7 Технічні характеристики
Технічні характеристики
Розміри Одиниця
Значення
имірювання
Електроживлення В Номінальне споживання
пост. струму
Вт <2,5
електроенергії Габарити
мм 134 × 115 ×
(ширина x висота x глибина) Маса г 230 Допустима температура
°C 0 - 50
оточення Допустима температура
°C 0 - 60
зберігання Допустима відносна
% 10 - 90
вологість повітря Ступінь захисту IP20
Таб. 2 Технічні характеристики, модуль
есправності
LED-індикація Несправність Усунення
Почергово блимає
Теплогенератор не
розпізнано. червоним і синім кольором
Постійно світиться червоним кольором
Коротке замикання під
час з’єднання з
терморегулятором.
Немає зв’язку з
теплогенератором.
Постійно світиться синім
Немає зв’язку з
терморегулятором. кольором
Вимкнена Відсутнє
електроживлення.
Таб. 4 Несправності
▶ Увімкніть теплогенератор. ▶ Перевірте клеми блока живлення та підключення теплогенератора. ▶ Перевірте 2-жильний кабель. ▶ Див. також Інструкцію з монтажу та технічного обслуговування
теплогенератора. Теплогенератор вимкнений: ▶ Увімкніть теплогенератор.
▶ Перевірте з’єднання. Теплогенератор увімкнений:
▶ Вийміть блок живлення адаптера EasyControl з розетки, зачекайте
щонайменше 10 секунд і вставте знову. ▶ Увімкніть теплогенератор.
▶ Перевірте клеми блоку живлення та терморегулятора. ▶ Перевірте 2-жильний кабель до терморегулятора.
▶ Підключіть електроживлення до адаптера EasyControl. ▶ Замініть блок живлення.
20
37
Розміри Одиниця
Значення
имірювання
Навантаження на контакт
мА 10 (мінімальне) при @ 18В
пост. струму
Навантаження на контакт
A 5 (максимальне) при 250В
змін. струму
Поперечний перетин кабелю
мм
2
2,5
(максимальний) Довжина кабелю
м 3 (максимальна) між адаптером EasyControl і теплогенератором
Довжина кабелю
м100 (максимальна) між адаптером EasyControl і терморегулятором
Таб. 3 Технічні характеристики, безпотенційний контакт
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
93
Несправності
94
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
Несправності
EasyControl Adapter – 6720888197 (2018/07)
95
AT Robert Bosch AG
Geschäftsbereich Thermotechnik Göllnergasse 15 - 17 A-1030 Wien Tel.: 0810/2000 313 www.junkers.at
Kundendienstannahme
verkauf.junkers@at.bosch.com
FR Bosch Thermotechnologie
CS 80001 F-29410 Saint-Thégonnec www.bosch-climate.fr Tel: 0 820 128 128 0,12 €/min + prix appel
LT Robert Bosch UAB
Ateities plentas 79A. LT 52104 Kaunas Tel.: 00 370 37 410925 www.junkers.lt
LV Robert Bosch SIA
Gāzes apkures iekārtas Mūkusalas str. 101 LV-1004, Rīga Latvia Tel : +371 67802100 www.junkers.lv
NL Bosch Thermotechn
iek B.V.
Postbus 3, 7400 AA Deventer Tel: 0570 - 602206 Fax: 0570 - 602207 infott@nl.bosch.com Installateur: www.boschsupportline.nl Gebruiker: www.boschcvketels.nl
HU Robert Bosch Kft.
Ter motechnika Üzletág 1103 Budapest, Gyömrõi út 104. Info vonal: (06-1) 879-8690 Szerviz vonal (beüzemelés, karbantartás, javítás): (06-1) 879-8690 További információ: www.bosch-climate.hu
RS Robert Bosch d.o.o.
Milutina Milankovića 9ž
11070 Novi Beograd Srbija Tel.: (+381) 11 2052 373 Fax: (+381) 11 2052 377 www.bosch-climate.rs
PT Bosch Termote cnologia SA
Av In
fante D. Henrique
Lote 2E e 3E 1800 - 220 Lisboa Tel.: 21 850 00 98 Fax: 21 850 01 61 www.junkers.pt
RO Robert Bosch S.R.L.
Departamentul Termotehnică Str. Horia Mǎcelariu 30-34 013937 Bucureşti ROMANIA Tel.: +40-21-4057500 Fax: +40-21-2331313 www.bosch-climate.ro
AUNZRobert Bosch (Australia) Pty Ltd
Thermotechnology Division 1555 Centre Road Clayton Victoria 3168
Australia
Phone: 1300 30 70 37 Fax: 1300 30 70 38 www.bosch-climate.com.au
New Zealand
Phone: 0800 54 33 52 Fax: 0800 54 33 55 www.bosch-climate.co.nz
BE Bosch Thermotechnology nv/sa
Kontich
sesteenweg 60
2630 AARTSELAAR Tel. 03 887 20 60 Fax 03 877 01 29 www.junkers.be
CZ Bosch Termotechnika s.r.o.
Průmyslová 372/1 108 00 Praha 10 Česká republika www.junkers.cz
DE Bosch Thermotechnik GmbH
Junkersstraße 20-24 D-73249 Wernau www.junkers.com
DK Robert Bosch A/S
Telegrafvej 1 DK-2750 Ballerup Kundesupport tlf. 44 89 84 89 Tek nisk support for installatører tlf. 44 89 84 80 www.bosch-climate.dk
HR Robert Bosch d.o.o.
Ul. kneza Branimira 22 10040 Zagreb - Dubrava Hrvatska Tehn.služba 01/295 80 85 Prodaja 01/295 80 81 Fax 01/295 80 80 www.bosch-climate.com.hr
IR C & F Quadrant Ltd.
Unit L40 Cherry Orchard Industrial Estate Cherry Orchard, Dublin 10 Tel.: 01.6305700 Fax.: 01.6305706 / 01.6305715 www.cfquadrant.ie E-mail: sales@cfquadrant.ie
IT Robert Bosch S.p.A.
Settore Termotecnica
20149 Milano Via M.A. Colonna 35 Tel.: 02 / 36 96 21 21 www.bosch-clima.it
CA Les États Unis et le Canada
Bosch Thermotechnology Corp. 50 Wentworth Avenue Londonderry, NH 03053 Tel. 603-552-1100 Fax 603-965-7581 www.boschheatingandcooling.com Les États U
nis
CH Vertr ieb
Tobler Haustechnik AG Steinackerstr. 10
CH-8902 Urdorf
Service
Tobler Haustechnik AG Heizungsservice Steinackerstr. 10 CH-8902 Urdorf www.haustechnik.ch
Servicenummer
Telefon 0842 840 840
EE Robert Bosch OÜ
Kesk tee 10, Jüri alevik 75301 Rae vald Harjumaa Estonia Tel. 00 372 6549 565 www.junkers.ee
TR Bosch Termoteknik Isıtma ve
Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez: Organize Sanayi Bölgesi ­45030 Manisa İrtibat Adresi: Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No:20 Küçükyalı Ofis Park A Blok 34854 Maltepe/İstanbul Tel: (0216) 432 0 800 Faks: (0216) 432 0 986 Isı Sistemleri Servis Destek Merkezi: 444 2 474 www.bosch-climate.com.tr www.boschtermoteknikservismerkezi.com
SK Robert Bosch, spol. s r. o.
Divízia Termotechnika (TT) Ambrušova 4 821 04 Bratislava www.bosch.sk
SE Bosch Thermoteknik AB
Hjälmarydsvägen 8 573 38 Tranås Tel: 0140 - 38 66 40 Fax: 0140 - 1 78 90 www.bosch-climate.se Mail: info.themoteknik@se.bosch.com
SI Robert Bosch d.o.o.
Oddelek Toplotne Tehnike
Kidričeva cesta 81 4220 Škofja Loka SLOVENIJA Tel: 01/ 583 91 51 Fax: 01/ 583 91 31 www.bosch-climate.si
US United States and Canada
Bosch Thermotechnology Corp. 50 Wentworth Avenue Londonderry, NH 03053 Tel. 603-552-1100 Fax 603-965-7581 www.boschheatingandcooling.com U.S.A.
UK Worcester, Bosch Group
Cotswold Way, Warndon Worcester WR4 9SW worcester-bosch.co.uk Worcester, Bosch Group is a brand name of Bosch Thermotechnology Ltd.
LU Bosch Thermotechnik GmbH
Junkersstrasse 20-24 D-73249 Wer
nau
www.bosch-thermotechnology.com
PL Robert Bosch SP. z o.o.
ul. Jutrzenki 105 02-231 Warszawa Infolinia: 801 600 801 Infolinia serwis: 801 300 810 www.junkers.pl
MX Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
División de Termotecnología Circ. Guillermo González Camarena No. 333, Col. Centro de Ciudad Santa Fe. Álvaro Obregón C.P.: 01210 México, D.F. Fax: (55) 5284 3077 www.bosch-climate.mx
BG
GR Robert Bosch A.E.
RU
www.bosch-climate.ru
ES Robert Bosch España S.L.U.
Bosch Termotecnia Hnos. García Noblejas, 19 28037 Madrid
Loading...