BOSCH DNM 120 L, DNM 60 L User Manual [ru]

OBJ_BUCH-24-004.book Page 1 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
DNM 60 L DNM 120 L PROFESSIONAL
Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Uputstvo za opsluživanje Navodilo za uporabo Upute za uporabu
Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Naudojimo instrukcija
OBJ_BUCH-24-004.book Page 2 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Polski . . . . . . . . . . . . Strona 7
Česky. . . . . . . . . . . . Strana 17
Slovensky . . . . . . . . Strana 25
Magyar. . . . . . . . . . . . Oldal 34
Русский . . . . . . . Страница 43
Українська . . . . Сторінка 53
Română . . . . . . . . . Pagina 63
Български . . . . . Страница 72
Srpski. . . . . . . . . . . . Strana 82
Slovensko . . . . . . . . . Stran 90
Hrvatski . . . . . . . . Stranica 99
Eesti . . . . . . . . . Lehekülg 108
Latviešu. . . . . . . Lappuse 117
Lietuviškai . . . . . Puslapis 127
2 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 3 Monday, June 26, 2006 4:03 P
M
A
B
4
1
5
3
2
B
6ab cd e a
7891011
1 609 929 K07 • 26.6.06
C
OBJ_BUCH-24-004.book Page 4 Monday, June 26, 2006 4:03 P
M
D
ON
10 s
180 ˚
∆ ≤ 0,1˚
∆ > 0,1˚
180 ˚
10 s
E
10 s
∆ ≤ 0,1˚
∆ > 0,1˚
1 609 929 K07 • 26.6.06
10 s
F
OBJ_BUCH-24-004.book Page 5 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
E
ON
10 s
Calibrate
180 ˚
10 s
Calibrate
180 ˚
Calibrate
180 ˚
Calibrate
1 609 929 K07 • 26.6.06
10 s
10 s
OBJ_BUCH-24-004.book Page 6 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
F
ON
180 ˚
10 s
10 s
Calibrate
Calibrate
180 ˚
10 s
Calibrate
1 609 929 K07 • 26.6.06
180 ˚
10 s
Calibrate
OBJ_BUCH-24-004.book Page 7 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Opis funkcjonowania
Aby efektywnie i opty­malnie pracować z urządzeniem pomia­rowym, należy prze­czytać w całości
i wskazówki dotyczące pracy z urządzeniem oraz ich dokładnie przestrzegać. PROSIMY ZACHO­WAĆ I STARANNIE PRZECHO­WYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
Proszę rozłożyć stronę z graficznym przedstawieniem urządzenia pomia­rowego i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przezna­czeniem
Narzędzie pomiarowe przeznaczone jest do przeprowadzania szybkich i precyzyjnych pomiarów skosów ikątów.
Przedstawione graficznie komponenty
Numeracja przedstawionych kom­ponentów odnosi się do schematu urządzenia pomiarowego, znajdują­cego się na stronie graficznej.
1 Pokrywa wnęki na baterie 2 Poziomica ustawienia
poziomego
3 Poziomica ustawienia
pionowego
4 Zamknięcie nasadzane 5 Futerał 6 Wyświetlacz 7 Włącznik/wyłącznik „ON/OFF“ 8 Przycisk sygnału
akustycznego
9 Przycisk kalibrowania
„Calibrate“
10 Przycisk zmiany jednostek
pomiaru „° % mm/m
11 Przycisk HOLD/COPY
Elementy wskaźników
a Wskaźniki położenia kątowego b Wartość pomiarowa c Sygnał akustyczny d Wskaźnik naładowania baterii e Jednostki pomiaru: °; %; mm/m
instrukcję obsługi
Polski | 71 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 8 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Dane techniczne
Cyfrowy mier­nik nachylenia kąta
Numer katalogowy Długość 600 mm Ciężar odpo­wiednio do EPTA-Proce­dure 01/2003
Cyfrowy mier­nik nachylenia kąta
Numer katalogowy
Długość 1200 mm Ciężar odpo­wiednio do EPTA-Proce­dure 01/2003
DNM 60 L/DNM 120 L
Zakres pomiaru 0 –360° (4 x 90°) Dokładność pomiaru
0°/90° – 189 °
Dokładność niwelacji pozio­micy Temperatura pracy –5 °C ... +50 °C
Temperatura przechowy­wania Bateria 1 x 9 V 6LR 61 Czas pracy ok. 200 h
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej Państwa narzędzia pomiarowego, posz­czególne nazwy handlowe pojedynczych narzędzi pomiarowych mogą się różnić.
DNM 60 L
PROFESSIONAL
3 601 K14 000
0,7 kg
DNM 120 L
PROFESSIONAL
3 601 K14 100
1,3 kg
±0,05°
±0,2°
± 0,057°
1 mm/m)
20 °C ... +85 °C
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Należy używać wyłącznie baterii alkaliczno-manganowych.
Gdy na wyświetlaczu 6 ukaże się symbol , należy wymienić baterię.
Ostrożnie wyjąć z urządzenia pomia­rowego pokrywkę wnęki na baterie 1
8 | Polski 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 9 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
wraz z zamocowaniem baterii. Należy uważać przy tym, aby nie uszkodzić ani kabla podłączenia baterii ani pokrywki wnęki na baterie. Poważniejsze uszkodzenia po­wierzchni stykowych pokrywy wnęki na baterie 1 mogą doprowadzić do błędnych pomiarów.
Wymienić baterię. Włożyć pokrywę wnęki na baterię z umocowaniem baterii do urządzenia pomiarowego tak, by nie przycisnąć kabla podłą­czającego.
f Jeżeli urządzenie jest przez
dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Mogą one,
przy dłuższej przerwie w używaniu, ulec korozji lub się rozładować.
Praca urządzenia
Włączenie
f Urządzenie pomiarowe należy
chronić przed wilgocią i bez­pośrednim napromieniowa­niem słonecznym.
f Urządzenie pomiarowe należy
chronić przed ekstremalnie wysokimi lub niskimi tempera­turami, a także przed wahani­ami temperatury.
Włączanie/wyłączanie
W celu włączenia lub wyłączenia narzędzia pomiarowego nacisnąć włącznik/wyłącznik „ON/OFF“ 7.
Jeżeli przez ok. 6 min. nie zostanie przeprowadzony żaden pomiar, urządzenie wyłączy się samoczynnie (oszczędzanie baterii).
Kontrola dokładności pomiarów (zob. rys. D)
Dokładność pomiaru narzędzia pomiarowego należy każdorazowo kontrolować: przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem, gdy urzą­dzenie zostało poddane silnym wahaniom temperatury lub silnym uderzeniom.
Przed pomiarem kątów <45° po­winna nastąpić kontrola na równej, poziomej powierzchni, przed pomia­rem kątów >45 ° na równej, pionowej powierzchni.
Polski | 91 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 10 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Włączyć narzędzie pomiarowe i położyć na poziomej lub pionowej powierzchni.
Wybrać jednostkę miary „°“ (zob. Zmiana jednostki miary).
Odczekać 10 s i zanotować wartość pomiaru.
Przekręcić narzędzie pomiarowe (tak jak pokazane na szkicu D) o 180° dookoła osi pionowej. Ponownie odczekać 10 s i zanotować drugą wartość pomiaru.
f Urządzenie pomiarowe należy
kalibrować tylko wtedy, gdy różnica obydwu wartości pomiaru jest większa niż 0,1°.
Urządzenie pomiarowe należy kali­brować w takiej pozycji (pionowej lub poziomej), w której stwierdzona została różnica między wartościami pomiarowymi.
Kalibrowanie poziomych po­wierzchni przyłożenia (zob. rys. E)
Powierzchnia, do której przykłada się urządzenie pomiarowe, nie może odbiegać więcej niż 5° od poziomu. Jeżeli odchylenie jest większe, kali­browanie zostanie przerwane, a na wyświetlaczu ukaże się symbol: „---“ .
Włączyć urządzenie pomiarowe i położyć na poziomej powierzchni, wyświetlaczem 6 w stronę osoby obsługującej, a poziomicą 2 do góry. Odczekać 10 sekund.
Naciskać przycisk kalibrowania „Calibrate“ 9 tak długo, aż na wyświetlaczu rozbłyśnie na krótki okres czasu napis „CAL1“. Następ­nie na wyświetlaczu zacznie migać wartość pomiarowa.
Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° dookoła osi pionowej – tak, by poziomica w dalszym ciągu wskazy­wała do góry, a wyświetlacz 6 znalazł się po stronie przeciwnej. Odczekać 10 sekund.
Ponownie nacisnąć przycisk kali­browania „Calibrate“ 9. Na wyświe­tlaczu ukaże się na krótko napis „CAL2“. Następnie na wyświetlaczu ukaże się wartość pomiarowa (tym razem nie migająca). Urządzenie po­miarowe jest teraz na nowo skalibro­wane dla tej powierzchni przyłożenia.
10 | Polski 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 11 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Następnym krokiem jest kalibro­wanie urządzenia pomiarowego dla powierzchni leżącej po przeciwnej stronie. W tym celu należy obrócić urządzenie pomiarowe dookoła osi poziomej – tak, by poziomica 2 wskazywała do dołu, a wyświetlacz 6 skierowany był w stronę osoby obsługującej. Położyć urządzenie pomiarowe na powierzchni poziomej. Odczekać 10 sekund.
Naciskać przycisk kalibrowania „Calibrate“ 9 tak długo, aż na wyświetlaczu rozbłyśnie na krótki okres czasu napis „CAL1“. Następ­nie na wyświetlaczu zacznie migać wartość pomiarowa.
Obrócić urządzenie pomiarowe o180° dookoła osi pionowej – tak, by poziomica w dalszym ciągu wska­zywała do dołu, a wyświetlacz 6 znalazł się po stronie przeciwnej. Odczekać 10 sekund.
Ponownie przycisnąć przycisk kalibracji „Calibrate“ 9. Na wyświetlaczu ukaże się na krótko napis „CAL2“. Następnie na wyświetlaczu ukaże się wartość pomiarowa (tym razem nie miga­jąca). Urządzenie pomiarowe jest teraz na nowo skalibrowane.
Wskazówka: Jeżeli urządzenie pomiarowe nie zostanie zgodnie zpunktami  i  obrócone dookoła ukazanej na rysunku osi, kalibrowa­nie nie może zostać zakończone („CAL2“ nie ukazuje się na wyświe­tlaczu).
Kalibrowanie pionowych powierzchni przyłożenia (patrz szkic F)
Powierzchnia, do której przykłada się urządzenie pomiarowe, nie może odbiegać więcej niż 5° od pionu. Jeżeli odchylenie jest większe, kali­browanie zostanie przerwane, a na wyświetlaczu ukaże się symbol: „---“ .
Włączyć urządzenie pomiarowe i przyłożyć do pionowej powierzchni, wyświetlaczem 6 w stronę osoby obsługującej, a poziomicą 3 wskazy­wała do góry, a monitor zwrócony był do Państwa. Odczekać 10 sekund.
Polski | 111 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 12 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Naciskać przycisk kalibrowania
„Calibrate“ 9 tak długo, aż na wyświetlaczu rozbłyśnie na krótki okres czasu napis „CAL1“. Następ­nie na wyświetlaczu zacznie migać wartość pomiarowa.
Obrócić urządzenie pomiarowe o 180° dookoła osi pionowej – tak, by poziomica w dalszym ciągu wskazy­wała do góry, a wyświetlacz 6 znalazł się po stronie przeciwnej. Odczekać 10 sekund.
Ponownie nacisnąć przycisk kali­browania „Calibrate“ 9. Na wyświe­tlaczu ukaże się na krótko napis „CAL2“. Następnie na wyświetlaczu ukaże się wartość pomiarowa (tym razem nie migająca). Urządzenie po­miarowe jest teraz na nowo skalibro­wane dla tej powierzchni przyłożenia.
Następnym krokiem jest kalibro­wanie urządzenia pomiarowego dla powierzchni leżącej po przeciwnej stronie. W tym celu należy obrócić urządzenie pomiarowe dookoła osi poziomej – tak, by poziomica 3 wskazywała do dołu, a wyświetlacz 6 skierowany był w stronę osoby obsługującej. Przyłożyć urządzenie pomiarowe do powierzchni piono­wej. Odczekać 10 sekund.
Naciskać przycisk kalibrowania „Calibrate“ 9 tak długo, aż na wyświetlaczu rozbłyśnie na krótki okres czasu napis „CAL1“. Następ­nie na wyświetlaczu zacznie migać wartość pomiarowa.
Obrócić urządzenie pomiarowe o180° dookoła osi pionowej – tak, by poziomica w dalszym ciągu wska­zywała do dołu, a wyświetlacz 6 znalazł się po stronie przeciwnej. Odczekać 10 sekund.
Ponownie przycisnąć przycisk kalibracji „Calibrate“ 9. Na wyświetlaczu ukaże się na krótko napis „CAL2“. Następnie na wyświetlaczu ukaże się wartość pomiarowa (tym razem nie miga­jąca). Urządzenie pomiarowe jest na nowo skalibrowane dla obydwu pionowych powierzchni przyłożenia.
Wskazówka: Jeżeli urządzenie pomiarowe nie zostanie zgodnie zpunktami  i  obrócone dookoła ukazanej na rysunku osi, kalibrowa­nie nie może zostać zakończone („CAL2“ nie ukazuje się na wyświe­tlaczu).
12 | Polski 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 13 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Wskazówki dotyczące pracy
Wskazówka: Powierzchnie przyło-
żenia narzędzia pomiarowego należy utrzymywać w czystości. Narzędzie pomiarowe należy chronić przed upadkiem i udarami. Cząstki brudu lub zniekształcona obudowa mogą być przyczyną błędów pomiaro­wych.
Wartość pomiarowa aktualizowana jest przy każdym poruszeniu urzą­dzenia pomiarowego. Jeżeli urzą­dzenie pomiarowe było poruszane, należy odczekać z odczytem war­tości pomiarowej, aż przestanie się ona zmieniać.
Zmiana jednostki miary (zob. rys. C)
W każdej chwili można zmienić jed­nostkę miary z „°“ na „%“ albo „mm/ m. w tym celu należy nacisnąć przy­cisk 10. Aktualna wartość mierzona zostanie automatycznie przeliczona.
Nastawa jednostki miary pozostaje zachowana przy wyłączeniu i pono­wnym włączeniu urządzenia pomia­rowego.
Sygnał akustyczny
Naciskając na przycisk 8 można włączyć i wyłączyć sygnał akustycz­ny. Przy włączonym sygnale na wyświetlaczu pojawia się symbol c. Symbol wskazuje wartości pomia­rowe 0° i 90°.
Nastawa sygnalizatora akustycz­nego pozostaje zachowana przy wyłączeniu i ponownym włączeniu urządzenia pomiarowego.
Wskaźniki położenia kątowego
Umieszczone na wyświetlaczu wskaźniki położenia kątowego a a wskazują kierunek, w jakim należy przekręcić urządzenie pomiarowe, aby osiągnąć poziom lub pion.
Przy 0,1° do 44,9° strzałki wskazują poziom, przy 45,1° do 89,9° pion. Przy 0° i 90° strzałki gasną.
Polski | 131 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 14 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Obracanie wskazań
W zależności od pozycji urządzenia pomiarowego, wartości pomiarowe i jednostka miary na wyświetlaczu obracane są o 180°. Umożliwia to odczytanie wskazań również w przy­padku prac wymagających trzyma­nia urządzenia nad głową.
Zatrzymanie/przeniesienie wyniku pomiarowego
Za pomocą przycisku „HOLD/COPY 11 można obsłużyć dwie funkcje:
Zatrzymanie (Hold) wyniku po­miarowego, nawet w przypadku poruszenia narzędzia pomiaro­wego po zakończeniu pomiaru,
Przeniesienie (Copy) wyniku pomiarowego.
Funkcja Hold“:
Wyłączyć sygnalizator dźwię­kowy (zob. Sygnał akustyczny“).
Nacisnąć przycisk „HOLD/COPY
11. Aktualnie mierzona wartość
zostanie zatrzymana na wyświet-
laczu, a wskaźnik jednostki miary e i wskaźniki położenia kątowego a migają.
Ponownie nacisnąć przycisk
„HOLD/COPY“ 11, aby rozpo­cząć nowy pomiar.
Funkcja Copy“:
Włączyć sygnalizator dźwiękowy
(zob. Sygnał akustyczny).
Nacisnąć przycisk „HOLD/COPY
11. Aktualnie mierzona wartość
zostanie zapisana w pamięci. Rozlegnie się krótki sygnał, a wskaźnik jednostki miary e i sygnału dźwiękowego c migają.
Przyłożyć urządzenie pomiarowe
do miejsca, na które ma zostać przeniesiony wynik pomiaru. Wskaźniki położenia kątowego a ukazują kierunek, w jakim należy przesunąć urządzenie, aby uzyskać kąt, który ma zostać sko­piowany. Po osiągnięciu zapa­miętanego kąta rozlegnie się sygnał, a wskaźniki położenia a zgasną.
Ponownie nacisnąć przycisk
„HOLD/COPY“ 11, aby rozpo­cząć nowy pomiar.
14 | Polski 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 15 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Konserwacja i serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy przechowywać i transportować tylko w znajdującej się w wyposażeniu standardowym torbie ochronnej.
Aby zapewnić wydajną i bezpieczną pracę, urządzenie pomiarowe należy zawsze utrzymywać w czystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia po­miarowego w wodzie ani innych cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za pomocą wilgotnej, miękkiej ścierecz­ki. Nie używać żadnych środków czyszczących ani zawierających rozpuszczalnik.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produk­cyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
Przy wszystkich zapytaniach i zamó­wieniach części zamiennych, proszę podać koniecznie 10 cyfrowy numer katalogowy podany na tabliczce zna­mionowej urządzenia pomiarowego.
W przypadku konieczności naprawy, urządzenie pomiarowe należy odesłać w futerale 5.
Części zamienne
Pokrywa wnęki
na baterie 1 . . . . . . . . 1 609 203 525
Zamknięcie
nasadzane 4 . . . . . . . 1 609 203 S39
Futerał 5
dla DNM 60 L. . . . 1 609 203 R95
dla DNM 120 L. . .1 609 203 R96
Polski | 151 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 16 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Serwis i porady dla klientów
Rysunki w rozłożeniu na części i informacje dotyczące części zamiennych znajdziecie Państwo pod adresem:
www.bosch-pt.com
Serwis Elektronarzędzi Bosch Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa
. . . . . . . . . +48 (0)22 / 715 44-56
. . . . . . . . . +48 (0)22 / 715 44-60
Fax . . . . . . . . +48 (0)22 / 715 44-41
E-Mail: BSC@pl.bosch.com
Usuwanie odpadów
Urządzenia pomiarowe, osprzęt i opakowanie powinny zostać dostarczone do utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
dotyczącą zużytego sprzętu elektro­technicznego i elektronicznego i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane niezdatne do użycia urządzenia pomiarowe należy zbierać osobno i poddać wtórnej przeróbce zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
Akumulatory/Baterie:
Akumulatorów/baterii nie należy wyrzucać do odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Akumulatory/baterie nale­ży zbierać, oddać do ponownej prze­róbki lub usunąć w sposób zgodny z zasadami ochrony środowiska.
Tylko dla państw należących do UE:
Zgodnie z europejską wytyczną 91/157/EWG uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji.
Nie należy wyrzucać urządzeń pomiaro­wych do odpadów domowych! Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG
Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
16 | Polski 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 17 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Funkční popis
Optimální práce s měřícím přístrojem je možná jen tehdy, po­kud si zcela přečtete návod k obsluze a
v nich obsaženými pokyny se budete striktně řídit. TYTO POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE.
Otočte vyklápěcí stranu se zobraze­ním měřícího přístroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otočenou.
Určující použití
Měřící přístroj je určen k rychlému a přesnému měření sklonů a úhlů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent se vztahuje na zobrazení měřícího přístroje na obrázkové straně.
1 Kryt přihrádky baterie 2 Libela pro vodorovné vyrovnání 3 Libela pro svislé vyrovnání 4 Uzavírací kryt 5 Ochranná taška 6 Displej 7 Tlačítko „ON/OFF“ 8 Tlačítko pro akustický signál 9 Kalibrační tlačítko „Calibrate“
10 Tlačítko pro změnu měřící
jednotky „° %mm/m
11 Tlačítko HOLD/COPY
pracovní upozornění a
Zobrazované prvky
a Vyrovnávací pomůcky b Měřená hodnota c Akustický signál d Ukazatel baterie e Měřící jednotky: °; %; mm/m
Česky | 171 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 18 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Technická data
Digitální vodováha
Objednací číslo 3 601 K14 000 Délka 600 mm Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
Digitální vodováha
Objednací číslo 3 601 K14 100 Délka 1200 mm Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
DNM 60 L/DNM 120 L
Rozsah měření 0– 360° (4 x 90°) Přesnost měření
0°/90° – 189 °
Přesnost nivelace libely Provozní teplota –5 °C ... +50 °C Skladovací teplota
Baterie 1 x 9 V 6LR 61 Provozní doba ca. 200 h
Dbejte prosím objednacího čísla na typo­vém štítku Vašeho měřícího přístroje, obchodní označení jednotlivých měřících přístrojů se může měnit.
DNM 60 L
PROFESSIONAL
0,7 kg
DNM 120 L
PROFESSIONAL
1,3 kg
±0,05°
±0,2°
± 0,057°
1 mm/m)
20 °C ... +85 °C
Montáž
Nasazení/výměna baterií
Výhradně používejte alkalicko-man­ganové baterie.
Objeví-li se na displeji 6 symbol , musí být baterie vyměněna.
Odejměte opatrně kryt přihrádky ba­terie 1 s přídržkou baterie z měřícího přístroje. Dbejte na to, aby se přitom nepoškodily ani připojovací kabel baterie ani kryt přihrádky baterie. Větší poškození na opěrných plochách krytu přihrádky baterie 1 mohou vést k chybným měřením.
Baterii vyměňte. Nasate kryt při­hrádky baterie s přídržkou baterie do měřícího přístroje tak, aby připojo­vací kabel nebyl skřípnutý.
18 | Česky 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 19 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
f Vyjměte baterie, pokud měřící
přístroj delší dobu nepoužíváte.
Baterie může při delším sklado­vání korodovat nebo se sama vybít.
Provoz
Uvedení do provozu
f Chraňte měřící přístroj před
vlhkem a přímým slunečním zářením.
f Nevystavujte měřící přístroj
extrémním teplotám nebo teplotním výkyvům.
Zapnutí – vypnutí
K zapnutí popř. vypnutí měřícího pří­stroje stlačte tlačítko „ON/OFF“ 7.
Po ca. 6 min bez provedení měření se měřící přístroj automaticky kvůli ochraně baterie vypne.
Kontrola přesnosti měření (viz obr. D)
Před každým začátkem práce, po velkých změnách teploty a také po silných úderech zkontrolujte přes­nost měřícího přístroje.
Před měřením úhlů <45 ° by měla být provedena kontrola na rovné zhruba vodorovné ploše, před měřením úhlů >45° na rovné přibližně svislé ploše.
Měřící přístroj zapněte a položte jej na vodorovnou popř. svislou plochu.
Zvolte měřící jednotku „°“ (viz Změna měřících jednotek).
Počkejte 10 s a naměřenou hodnotu zaznamenejte.
Otočte měřící přístroj (jak je ukázáno na obr. D) o 180° okolo svislé osy. Počkejte znovu 10 s a zaznamenejte druhou naměřenou hodnotu.
f Měřící přístroj zkalibrujte jen
pokud je rozdíl obou naměře­ných hodnot větší než 0,1°.
Zkalibrujte měřící přístroj v té poloze (svisle popř. vodorovně), v níž byl rozdíl naměřených hodnot zjištěn.
Česky | 191 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 20 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Kalibrace vodorovných přikládacích ploch (viz obr. E)
Plocha, na níž měřící přístroj polo­žíte, se nesmí o více než 5° odchy­lovat od horizontály. Je-li odchylka větší, bude kalibrace za zobrazení „---“ přerušena.
Měřící přístroj zapněte a položte jej na vodorovnou plochu tak, aby libela 2 směřovala nahoru a displej 6 byl orientován k Vám. Počkejte 10 s.
Potom stlačte kalibrační tlačítko „Calibrate“ 9, až se krátce na displeji objeví „CAL1“. Na displeji poté bliká naměřená hodnota.
Otočte měřící přístroj o 180° kolem svislé osy tak, aby libela i nadále směřovala nahoru, displej 6 se však nachází na od Vás odvrá­cené straně. Počkejte 10 s.
Potom znovu stlačte kalibrační tlačítko „Calibrate“ 9. Na displeji se krátce zobrazí „CAL2“. Na displeji se poté ukáže naměřená hodnota (už neblikající). Měřící přístroj je nyní pro tuto přikládací plochu nově zkalibro­ván.
V návaznosti na to musíte měřící přístroj zkalibrovat i pro protilehlou přikládací plochu. K tomu otočte měřící přístroj kolem vodorovné osy tak, aby libela 2 směřovala dolů a displej 6 k Vám. Položte měřící přístroj na vodorovnou plochu. Počkejte 10 s.
Potom stlačte kalibrační tlačítko „Calibrate“ 9, až se krátce na displeji objeví „CAL1“. Na displeji poté bliká naměřená hodnota.
Otočte měřící přístroj o 180° kolem svislé osy tak, aby libela i na­dále směřovala dolů, displej 6 se však nachází na od Vás odvrácené straně. Počkejte 10 s.
Potom znovu stlačte kalibrační tlačítko „Calibrate“ 9. Na displeji se krátce zobrazí „CAL2“. Na displeji se poté ukáže naměřená hodnota (už neblikající). Měřící přístroj je nyní pro obě vodorovné přikládací plochy nově zkalibrován.
Upozornění: Pokud nebude měřící přístroj u bodů a otočen kolem osy zobrazené na obrázku, nemůže být kalibrace ukončena („CAL2“ se na displeji neobjeví).
20 | Česky 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 21 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Kalibrace svislých přikládacích ploch (viz obr. F)
Plocha, na níž měřící přístroj polo­žíte, se nesmí o více než 5° odchy­lovat od vertikály. Je-li odchylka větší, bude kalibrace za zobrazení „---“ přerušena.
Měřící přístroj zapněte a položte jej na svislou plochu tak, aby libela 3 směřovala nahoru a displej 6 byl orientován k Vám. Počkejte 10 s.
Potom stlačte kalibrační tlačítko „Calibrate“ 9, až se krátce na displeji objeví „CAL1“. Na displeji poté bliká naměřená hodnota.
Otočte měřící přístroj o 180° kolem svislé osy tak, aby libela i nadále směřovala nahoru, displej 6 se však nachází na od Vás odvrá­cené straně. Počkejte 10 s.
Potom znovu stlačte kalibrační tlačítko „Calibrate“ 9. Na displeji se krátce zobrazí „CAL2“. Na displeji se poté ukáže naměřená hodnota (už neblikající). Měřící přístroj je nyní pro tuto přikládací plochu nově zkalibro­ván.
V návaznosti na to musíte měřící přístroj zkalibrovat i pro protilehlou přikládací plochu. K tomu otočte měřící přístroj kolem vodorovné osy tak, aby libela 3 směřovala dolů a displej 6 k Vám. Položte měřící přístroj na svislou plochu. Počkejte 10 s.
Potom stlačte kalibrační tlačítko „Calibrate“ 9, až se krátce na displeji objeví „CAL1“. Na displeji poté bliká naměřená hodnota.
Otočte měřící přístroj o 180° kolem svislé osy tak, aby libela i na­dále směřovala dolů, displej 6 se však nachází na od Vás odvrácené straně. Počkejte 10 s.
Potom znovu stlačte kalibrační tlačítko „Calibrate“ 9. Na displeji se krátce zobrazí „CAL2“. Na displeji se poté ukáže naměřená hodnota (už neblikající). Měřící přístroj je nyní pro obě svislé přikládací plochy nově zkalibrován.
Upozornění: Pokud nebude měřící přístroj u bodů a otočen kolem osy zobrazené na obrázku, nemůže být kalibrace ukončena („CAL2“ se na displeji neobjeví).
Česky | 211 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 22 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Pracovní pokyny
Upozornění: Udržujte přikládací plo-
chy měřícího přístroje čisté. Chraňte měřící přístroj před údery a nárazy. Částečky nečistot nebo deformace mohou vést k chybným měřením.
Naměřená hodnota se aktualizuje při každém pohybu měřícího přístroje. Při větších pohybech měřícího pří­stroje počkejte s odečtením namě­řené hodnoty až se tato již nemění.
Změna měřících jednotek (viz obr. C)
Kdykoli můžete měnit mezi měřícími jednotkami „°“, „%“ a „mm/m“. K tomu stlačte tlačítko pro změnu mě­řící jednotky 10. Aktuální naměřená hodnota se automaticky přepočítá.
Nastavení měřící jednotky zůstává při vypnutí a zapnutí přístroje zachováno.
Akustický signál
Stlačením tlačítka 8 můžete zapnout a vypnout akustický signál. Při zapnutém signálu se na displeji objeví symbol c. Signál ukazuje naměřené hodnoty 0° a 90°.
Nastavení akustického signálu zůstává při vypnutí a zapnutí měřícího přístroje zachováno.
Vyrovnávací pomůcky
Vyrovnávací pomůcky a na displeji ukazují, v jakém směru se měřící přístroj musí otočit, aby se dosáhlo horizontály popř. vertikály.
Při 0,1° až 44,9° ukazují šipky k hori­zontále, při 45,1° až 89,9 ° k vertikále. Při 0° a 90° šipky zmizí.
Otočení zobrazení
Podle polohy měřícího přístroje se naměřená hodnota a měřící jednotka na displeji ukážou otočeny o 180°. Tím lze hodnotu přečíst i při práci nad hlavou.
Podržení/přenesení naměřené hodnoty
Pomocí tlačítka HOLD/COPY11 lze řídit dvě funkce:
Podržení (Hold) naměřené hod-
noty i pokud se měřící přístroj dodatečně pohne,
Přenesení (Copy) naměřené
hodnoty.
22 | Česky 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 23 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Funkce Hold“:
Vypněte akustický signál
(viz Akustický signál).
Stlačte tlačítko „HOLD/COPY
11. Aktuální naměřená hodnota
se na displeji zachová, měřící jednotka e a vyrovnávací pomůcky a blikají.
Stlačte znovu tlačítko „HOLD/
COPY“ 11, aby se nastartovalo
nové měření.
Funkce Copy“:
Zapněte akustický signál
(viz Akustický signál).
Stlačte tlačítko „HOLD/COPY
11. Aktuální naměřená hodnota
se uloží. Ozve se krátký signál, ukazatel měřící jednotky e a akustického signálu c blikají.
Přiložte měřící přístroj na cílové
místo, kam má být naměřená hodnota přenesena. Vyrovnávací pomůcky a ukazují směr, kam se musí měřící přístroj pohnout, aby se dosáhlo kopírovaného úhlu. Při dosažení uloženého úhlu se ozve akustický signál, vyrovnávací pomůcky a zhasnou.
Stlačte znovu tlačítko „HOLD/
COPY“ 11, aby se nastartovalo
nové měření.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Uskladňujte a převážejte měřící přístroj pouze v dodávané ochranné tašce.
Abyste pracovali dobře a bezpečně, udržujte měřící přístroj vždy čistý.
Měřící přístroj neponořujte do vody nebo jiných kapalin.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící prostředky a rozpouštědla.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše přístroje, svěřte provedení opravy autorizo­vanému servisnímu středisku pro elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvá­dějte 10-místné objednací číslo podle typového štítku měřícího přístroje.
V případě opravy zašlete měřící přístroj v ochranné tašce 5.
Česky | 231 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 24 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Náhradní díly
Kryt přihrádky
baterie 1 . . . . . . . . . . 1 609 203 525
Uzavírací kryt 4 . . . . 1 609 203 S39
Ochranná taška 5
pro DNM 60 L . . .1 609 203 R95
pro DNM 120 L . .1 609 203 R96
Servis a poradenství pro zákazníky
Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o. 142 01 Praha 4 – Krč Pod višňovkou 19
. . . . . . . . . +420 261 300 565 – 6
Fax . . . . . . . . . . . +420 244 401 170
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly by měly být dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte měřící přístroje do domov­ního odpadu! Podle evropské směrnice 2002/96/ES
a elektronických zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupotřebitelné měřící pří­stroje rozebrané shromážděny a dodány k opětovnému zhodnocení nepoškozujícímu životní prostředí.
o starých elektrických
Akumulátory/baterie:
Nevyhazujte akumulátory/baterie do domovního odpadu, do ohně nebo vody. Akumulátory/baterie by se měly shromažovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány.
Změny vyhrazeny.
24 | Česky 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 25 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Popis fungovania
Optimálna práca s týmto meracím prí­strojom je možná len vtedy, ak si dôkladne prečítane tento Návod
covné pokyny a prísne budete dodržiava pokyny, ktoré sú tam uvedené. TIETO POKYNY SI DOBRE USCHOVAJTE.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stra­nu s obrázkami meracieho prístroja a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, ke čítate tento Návod na použí­vanie.
Používanie poda určenia
Merací prístroj je určený na rýchle a precízne meranie sklonov a uhlov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzahuje na vyobra­zenie meracieho prístroja na gra­fickej strane tohto Návodu na používanie.
1 Viečko priehradky na batérie 2 Libela na nastavenie vodorovnej
polohy
3 Libela na nastavenie zvislej
polohy
4 Uzáver 5 Ochranná taška 6 Displej 7 Tlačidlo vypínača „ON/OFF“ 8 Tlačidlo akustického signálu 9 Kalibrovacie tlačidlo „Calibrate“
10 Tlačidlo na zmenu meracej
jednotky „° %mm/m
11 Tlačidlo HOLD/COPY
na používanie a pra-
Zobrazovacie (indikačné) prvky
a Nastavovacie pomôcky b Nameraná hodnota c Akustický signál d Indikácia batérie e Meracie jednotky: °; %; mm/m
Slovensky | 251 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 26 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Technické údaje
Digitálny sklonomer
Vecné číslo 3 601 K14 000 Dĺžka 600 mm Hmotnos poda
EPTA-Procedure 01/2003
Digitálny sklonomer
Vecné číslo 3 601 K14 100 Dĺžka 1200 mm Hmotnos poda
EPTA-Procedure 01/2003
DNM 60 L/DNM 120 L
Merací rozsah 0– 360° (4 x 90°) Presnos merania
0°/90° – 189 °
Nivelačná presnos libely Prevádzková teplota –5 °C ... +50 °C Skladovacia teplota
Batéria 1 x 9 V 6LR 61 Doba prevádzky cca
Všimnite si láskavo vecné číslo na typo­vom štítku Vášho produktu, pretože obchodné názvy meracích prístrojov sa môžu odlišova.
DNM 60 L
PROFESSIONAL
0,7 kg
DNM 120 L
PROFESSIONAL
1,3 kg
±0,05°
±0,2°
± 0,057°
1 mm/m)
–20 °C ... +85 °C
200 h
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Používajte výlučne alkalicko-mangá­nové batérie.
Ak sa na displeji objaví 6 symbol , je potrebné batériu vymeni.
Vyberte veko priehradky na batérie 1 s držiakom batérie opatrne z meracieho prístroja. Dávajte pozor na to, aby sa nepoškodil pripojovací káblik batérie ani veko priehradky na batérie. Väčšie poškodenie dosada­cích plôch priehradky na batérie 1 môže ma za následok chybné výsledky merania.
26 | Slovensky 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 27 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Batérie vymeňte. Do meracieho prí­stroja vložte veko priehradky na batérie s držiakom batérií tak, aby ste nepricvikli pripojovací káblik.
f Ke merací prístroj dlhší čas
nepoužívate, vyberte z neho batérie. Počas dlhšieho sklado-
vania by mohli batérie korodova, alebo by sa mohli samočinne vybíja.
Používanie
Uvedenie do prevádzky
f Merací prístroj chráňte pred
vlhkom a pred priamym slnečným žiarením.
f Merací prístroj nevystavujte
extrémnym teplotám ani príliš vekému kolísaniu teplôt.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie resp. na vypnutie meracieho prístroja stlačte tlačidlo vypínača „ON/OFF“ 7.
Po cca 6 min. bez vykonania merania sa merací prístroj automaticky vypne, aby sa šetrila batéria.
Kontrola presnosti merania (pozri obrázok D)
Presnos merania meracieho prí­stroja skontrolujte pred každým začiatkom práce, po vekej zmene teploty a rovnako aj po každom silnom náraze prístroja.
Pred meraním uhlov <45 ° treba urobi kontrolu na rovnej, približne vodorov­nej ploche, pred meraním uhlov >45 ° na rovnej, približne zvislej ploche.
Zapnite merací prístroj a položte ho na vodorovnú plochu, resp. ho priložte k zvislej ploche.
Zvote meraciu jednotku „°“ (pozri Zmena meracej jednotky).
Počkajte 10 sek. a poznačte si na­meranú hodnotu.
Potom merací prístroj otočte (poda vyobrazenia na obrázku D) o 180° okolo zvislej osi. Znova počkajte 10 sek. a poznačte si druhú name­ranú hodnotu.
Slovensky | 271 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 28 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
f Kalibrujte merací prístroj len
vtedy, ak je rozdiel oboch na­meraných hodnôt väčší ako 0,1°.
Kalibrujte merací prístroj v tej polohe (zvislej, resp. vodorovnej), v ktorej bol zistený rozdiel v nameranej hodnote.
Kalibrovanie vodorovných prikladacích plôch (pozri obrázok E)
Plocha, na ktorú položíte merací prí­stroj, sa nesmie odchyova o viac ako 5° od vodorovnej roviny. Ak by bola odchýlka väčšia, kalibrácia sa s indikáciou „---“ preruší.
Zapnite merací prístroj a položte ho na vodorovnú plochu tak, aby libela s 2 merovala hore a displej 6 ukazoval smerom k Vám. Počkajte 10 sek.
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9, až sa nakrátko zobrazí „CAL1“ na displeji. Nameraná hod-
nota potom bliká na displeji. Otočte merací prístroj o 180°
okolo zvislej osi 6 tak, aby libela naalej ukazovala smerom hore, ale aby sa displej nachádzal na strane odvrátenej od Vás. Počkajte 10 sek.
Potom stlačte kalibračné tlačidlo „Calibrate“ 9 znova. Na displeji sa nakrátko zobrazí „CAL2“. Potom sa objaví nameraná hodnota na displeji (teraz už nebliká). Merací prístroj je teraz znova kalibrovaný pre túto prikladaciu plochu.
Potom musíte merací prístroj kalibrova pre protiahlú prikladaciu plochu. Na tento účel otočte merací prístroj okolo horizontálnej osi tak, aby libela 2 smerovala dole a displej 6 bol otočený smerom k Vám. Po­ložte merací prístroj na vodorovnú plochu. Počkajte 10 sek.
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9, až sa nakrátko zobrazí „CAL1“ na displeji. Nameraná hod-
nota potom bliká na displeji. Otočte merací prístroj o 180°
okolo zvislej osi tak, aby libela naalej ukazovala smerom hore, ale aby sa displej 6 nachádzal na strane odvrátenej od Vás. Počkajte 10 sek.
28 | Slovensky 1 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 29 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9 znova. Na displeji sa zobrazí „CAL2“ na krátku chvíu. Potom sa objaví nameraná hodnota na displeji (teraz už nebliká). Merací prístroj je teraz znova kalibrovaný pre obe vodorovné prikladacie plochy.
Upozornenie: Ke sa me rac í p rí st ro j pri krokoch a neotočí okolo osi zobrazenej na obrázku, nemôže sa
kalibrácia ukonči (indikácia „CAL2“ sa na displeji nezobrazí).
Kalibrovanie zvislých prikladacích plôch (pozri obrázok F)
Plocha, na ktorú prikladáte merací prístroj, sa nesmie odlišova o viac ako 5° od zvislej plochy. Ak by bola odchýlka väčšia, kalibrácia sa s indikáciou „---“ preruší.
Zapnite merací prístroj a položte ho na vodorovnú plochu tak, aby libela 3 smerovala hore a displej 6 ukazoval smerom k Vám. Počkajte 10 sek.
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9, až sa nakrátko zobrazí „CAL1“ na displeji. Nameraná hod-
nota potom bliká na displeji. Otočte merací prístroj o 180°
okolo zvislej osi 6 tak, aby libela naalej ukazovala smerom hore, ale aby sa displej nachádzal na strane odvrátenej od Vás. Počkajte 10 sek.
Potom stlačte kalibračné tlačidlo „Calibrate“ 9 znova. Na displeji sa nakrátko zobrazí „CAL2“. Potom sa objaví nameraná hodnota na displeji (teraz už nebliká). Merací prístroj je teraz znova kalibrovaný pre túto prikladaciu plochu.
Potom musíte merací prístroj kalibrova pre protiahlú prikladaciu plochu. Na tento účel otočte merací prístroj okolo horizontálnej osi tak, aby libela 3 smerovala dole a aby displej 6 ukazoval smerom k Vám. Priložte merací prístroj na zvislú plochu. Počkajte 10 sek.
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9, až sa nakrátko zobrazí „CAL1“ na displeji. Nameraná
hodnota potom bliká na displeji. Otočte merací prístroj o 180°
okolo zvislej osi tak, aby libela naalej ukazovala smerom hore, ale aby sa displej 6 nachádzal na strane odvrátenej od Vás. Počkajte 10 sek.
Slovensky | 291 609 929 K07 • 26.6.06
OBJ_BUCH-24-004.book Page 30 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9 znova. Na displeji sa nakrátko zobrazí „CAL2“. Potom sa objaví nameraná hodnota na displeji (teraz už nebliká). Merací prístroj je teraz znova kalibrovaný pre obe zvislé prikladacie plochy.
Upozornenie: Ke sa me rac í p rí st ro j pri krokoch a neotočí okolo osi zobrazenej na obrázku, nemôže sa
kalibrácia ukonči (indikácia „CAL2“ sa na displeji nezobrazí).
Pokyny na používanie
Upozornenie: Udržiavajte prikladacie
plochy meracieho prístroja v čistote. Chráňte merací prístroj pred nárazom a úderom. Čiastočky nečistoty alebo deformácie môžu ma za následok nesprávne výsledky merania.
Nameraná hodnota sa aktualizuje pri každom pohybe meracieho prístroja. V prípade väčších pohybov mera­cieho prístroja počkajte s odčítaním nameranej hodnoty dovtedy, kým sa táto hodnota prestane meni.
Zmena meracej jednotky (pozri obrázok C)
Kedykovek môžete meni medzi me­racími jednotkami „°“, „%“ a „mm/m“. Na tento účel stlačte tlačidlo pre zme­nu jednotky merania 10. Aktuálna nameraná hodnota sa automaticky prepočíta.
Nastavenie meracej jednotky zosta­ne zachované v pamäti aj po vypnutí a novom zapnutí meracieho prístroja.
Akustický signál
Pomocou stlačenia tlačidla 8 môžete zapína a vypína akustický signál. Ak je akustický signál zapnu­tý, na displeji sa ukazuje symbol c. Signál indikuje hodnoty 0° a 90°.
Nastavenie akustického signálu zo­stane zachované v pamäti aj po vyp­nutí a novom zapnutí meracieho prístroja.
Nastavovacie pomôcky
Nastavovacie pomôcky a na displeji indikujú, ktorým smerom treba merací prístroj otoči, aby sa dosiahla vodorovná, resp. zvislá poloha.
Pri 0,1° až 44,9° ukazujú šípky sme­rom k vodorovnej rovine, pri 45,1° až 89,9° k zvislej rovine. Pri 0 ° a 90° šípky zhasnú.
30 | Slovensky 1 609 929 K07 • 26.6.06
Loading...
+ 106 hidden pages