Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισμού
Kullanım kılavuzu
取扱説明書
操作指南
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Page 2
10
11
12
8
9
8
1 609 929 P99 • 8.1.08
Page 3
a
bcd
k
j
e
i
h
f
g
1
2
1 609 929 P99 • 8.1.08
3
4
5
6
7
Page 4
Funktionsbeschreibung
Optimales Arbeiten mit dem Messwerkzeug ist
nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung
und die Arbeitshinweise vollständig lesen und die
darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die
Bedienungsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zur Suche nach Metallen (Eisen- und
Nichteisenmetalle, z.B. Armierungseisen), Holzbalken sowie spannungsführenden Leitungen in Wänden, Decken und Fußböden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die
Darstellung des Messwerkzeuges auf der Grafikseite.
9 Sensorbereich
10 Batteriefachdeckel
11 Bleistift zum Markieren (herausnehmbar)
12 Arretierung des Batteriefachdeckels
Anzeigenelemente
a Anzeige von spannungsführenden Leitungen
b Anzeige der Funktion Holzsuche
c Anzeige der Funktion Metallsuche
d Anzeige der Funktion „ZOOM“
e Messanzeige „ZOOM“
f Messanzeige
g Kalibrierungsanzeige „AutoCal“
h Anzeige magnetischer Metalle
i Anzeige nichtmagnetischer Metalle
j Anzeige für abgeschalteten Signalton
k Batterie-Anzeige
1 609 929 P99 • 8.1.08
Deutsch– 1
Page 5
Technische Daten
Digitales OrtungsgerätDMF 10 Zoom
Sachnummer3 601 K10 0..
max. Erfassungstiefe*:
Eisenmetalle100 mm
Nichteisenmetalle (Kupfer)80 mm
Kupferleitungen (spannungsführend)**50 mm
Holz20 mm
Abschaltautomatik nach ca.5 min
Betriebstemperatur–10 °C ... +50 °C
Lagertemperatur–20 °C ... +70 °C
Batterie1 x 9 V 6LR61
Akku1 x 9 V 6F22
Betriebsdauer (Alkali-Mangan-Batterie) ca.6 h
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
* abhängig von Material und Größe der Objekte sowie Material und Zustand des
Untergrundes
** geringere Erfassungstiefe bei nicht spannungsführenden Leitungen
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs,
die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren.
PROFESSIONAL
0,24 kg
Betrieb
Batterien einsetzen/wechseln
Verwenden Sie ausschließlich Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 10 drücken Sie die Arretierung 12
in Pfeilrichtung und klappen den Batteriefachdeckel hoch. Setzen Sie
die mitgelieferte Batterie ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung
entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs.
Leuchtet die Batterie-Anzeige k im Display auf, dann können Sie bei Verwendung von Alkali-Mangan-Batterien noch ca. 1 Stunde messen (bei
Akkus kürzere Standzeit). Blinkt die Anzeige k, dann sind noch ca.
10 min Messung möglich. Blinken die Batterie-Anzeige k und der
Leuchtring 1 (rot), dann ist keine Messung mehr möglich und Sie müssen die Batterie bzw. den Akku wechseln.
B Nehmen Sie die Batterie aus dem Messwerkzeug, wenn Sie
es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterie kann bei längerer
Lagerung korrodieren oder sich selbst entladen.
Inbetriebnahme
Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.
Ein-/Ausschalten
B Stellen Sie vor dem Einschalten des Messwerkzeugs sicher,
dass der Sensorbereich 9 nicht feucht ist. Reiben Sie das Mess-
werkzeug gegebenenfalls mit einem Tuch trocken.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Deutsch– 2
Page 6
B War das Messwerkzeug einem starken Temperaturwechsel
ausgesetzt, dann lassen Sie es vor dem Einschalten austemperieren.
Zum Einschalten des Messwerkzeugs drücken Sie eine beliebige
Taste.
Wenn Sie das Messwerkzeug mit der Taste für Holzsuche 5 oder mit der
Taste für Metallsuche 6 einschalten, dann befindet es sich sofort in der
entsprechenden Suchfunktion.
Wenn Sie das Messwerkzeug mit der Ein-Aus-Taste 7 oder der Taste
„ZOOM“4 einschalten, dann befindet es sich in der Suchfunktion, in
der es zuletzt verwendet wurde.
Nach einem kurzen Selbsttest ist das Messwerkzeug betriebsbereit.
Befindet sich das Messwerkzeug in der Funktion Metallsuche, dann wird
die Betriebsbereitschaft durch einen Haken hinter der Kalibrierungsanzeige „AutoCal“g angezeigt.
Zum Ausschalten des Messwerkzeugs drücken Sie die Ein-Aus-Taste 7.
Wird ca. 5 min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt, dann
schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Batterie automatisch
ab.
Betriebsarten
Das Messwerkzeug detektiert Objekte unterhalb des Sensorbereiches 9.
Metallobjekte suchen
Drücken Sie für die Suche nach Metallobjekten die Taste für Metallsuche 6. Im Display wird das Symbol c für Metallsuche angezeigt, der Ring
1 leuchtet grün.
Setzen Sie das Messwerkzeug auf die zu untersuchende Oberfläche und bewegen Sie es seitlich. Nähert
sich das Messwerkzeug einem Metallobjekt, dann nimmt
der Ausschlag in der Messanzeige f zu, entfernt es sich
von dem Objekt, dann nimmt der Ausschlag ab. An der
Position des maximalen Ausschlages befindet sich das
Metallobjekt unterhalb der Sensormitte (unterhalb der
Markierungsöffnung 2). Solange sich das Messwerkzeug über dem Metallobjekt befindet, leuchtet der Ring
1 rot und es ertönt ein Dauerton.
Drücken Sie für eine genaue Lokalisierung des Objektes
die Taste „ZOOM“ 4 und halten Sie sie gedrückt, wäh-
rend Sie das Messwerkzeug wiederholt (3x) über das
Objekt bewegen. Im Display erscheint die Anzeige der
Zoom-Funktion d. Über der Mitte des Metallobjektes hat
die Zoom-Messanzeige e den größten Ausschlag.
Werden sehr kleine oder tief liegende Metallobjekte
drücken Sie die Taste „ZOOM“ 4 und halten Sie sie gedrückt, während
Sie den Bereich weiter überfahren. Beachten Sie für die Suche nur die
Zoom-Messanzeige e.
Befinden sich im zu untersuchenden Material metallische Einschlüsse,
dann wird in der Messanzeige f ein Dauersignal angezeigt. Drücken Sie
dann die Taste „ZOOM“ 4 und halten Sie sie gedrückt, während Sie
den Bereich weiter überfahren. Beachten Sie für die Suche nur die
Zoom-Messanzeige e.
gesucht und die Messanzeige f schlägt nicht aus, dann
1 609 929 P99 • 8.1.08
Deutsch– 3
Page 7
Handelt es sich bei dem gefundenen metallischen Objekt um ein magnetisches Metall (z.B. Eisen), so wird im Display das Symbol h angezeigt. Bei nichtmagnetischen Metallen wird das Symbol i angezeigt. Für
die Unterscheidung zwischen den Metallarten muss sich das Messwerkzeug über dem gefundenen Metallobjekt befinden (Ring 1 leuchtet rot).
Bei schwachen Signalen ist die Anzeige der Metallart nicht möglich.
Bei Baustahlmatten und Armierungen im untersuchten Untergrund wird
über der gesamten Fläche ein Ausschlag in der Messanzeige f angezeigt. Verwenden Sie in diesem Fall immer die Zoom-Funktion für die
Suche. Typischerweise wird bei Baustahlmatten direkt über den Eisenstäben im Display das Symbol h für magnetische Metalle angezeigt, zwischen den Eisenstäben erscheint das Symbol i für nichtmagnetische
Metalle.
Holzobjekte suchen
Drücken Sie für die Suche nach Holzobjekten die Taste für Holzsuche 5.
Im Display werden das Symbol b für Holzsuche und die Anzeige der
Zoom-Funktion d angezeigt, der Pfeil unterhalb der Zoom-Anzeige d
blinkt. Die Kalibrierungsanzeige „AutoCal“ g und der Ring 1 erlöschen.
Setzen Sie das Messwerkzeug auf die zu untersuchende Fläche auf.
Drücken Sie erst dann die Taste „ZOOM“ 4 und halten Sie sie gedrückt.
Der Leuchtring 1 leuchtet nun grün, die Kalibrierungsanzeige
„AutoCal“g wird wieder angezeigt, die Anzeige der Zoom-Funktion d
sowie der Pfeil darunter erlöschen.
Bewegen Sie das Messwerkzeug mit gedrückter Taste
„ZOOM“4 gleichmäßig über den Untergrund, ohne es
abzuheben oder den Anpressdruck zu verändern. Während der Messung müssen die Filzgleiter 8 immer Kontakt zum Untergrund haben.
Wird ein Holzobjekt gefunden, schlägt die Messanzeige
f aus. Bewegen Sie das Messwerkzeug wiederholt über
die Fläche, um das Holzobjekt genauer zu lokalisieren.
Nach mehrmaligem Überfahren des gleichen Bereiches kann das Holzobjekt sehr genau angezeigt werden: Solange sich das Messwerkzeug
über dem Holzobjekt befindet, leuchtet der Ring 1 rot und es ertönt ein
Dauerton. Über der Mitte des Holzobjektes hat die Messanzeige f den
größten Ausschlag. Die Zoom-Messanzeige e ist bei der Suche nach
Holzobjekten nicht aktiv.
Achtung: Wenn Sie das Messwerkzeug zufällig über einem Holzobjekt
auf die zu untersuchende Fläche aufgesetzt und über die Fläche bewegt
haben, dann blinken die Messanzeige f sowie der Pfeil unter der ZoomAnzeige d, und der Leuchtring 1 blinkt rot. Beginnen Sie in diesem Fall
die Messung neu, indem Sie das Messwerkzeug etwas versetzt wieder
auf den Untergrund setzen und die Taste „ZOOM“ 4 erneut drücken.
Bei der Suche nach Holzobjekten werden teilweise auch Metallobjekte
in einer Tiefe von 20–50 mm als gefundene Objekte angezeigt. Zur
Unterscheidung zwischen Holz- und Metallobjekten wechseln Sie in die
Funktion Metallsuche (siehe „Metallobjekte suchen“). Wird in dieser
Funktion an der gleichen Stelle ein Objekt angezeigt, dann ist es eindeutig ein Metall-, kein Holzobjekt. Wechseln Sie zur weiteren Suche nach
Holzobjekten zurück in die Funktion Holzsuche.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Deutsch– 4
Page 8
Spannungsführende Leitungen suchen
Das Messwerkzeug kann spannungsführende Leitungen mit 50 bzw.
60 Hz Wechselstrom anzeigen. Andere Leitungen können nur als Metallobjekte angezeigt werden.
Spannungsführende Leitungen werden sowohl während einer Metallsuche als auch während einer Holzsuche angezeigt. Wird eine spannungsführende Leitung gefunden, dann erscheint im Display die Anzeige a.
Bewegen Sie das Messwerkzeug wiederholt über die Fläche, um die
spannungsführende Leitung genauer zu lokalisieren. Nach mehrmaligem
Überfahren kann die spannungsführende Leitung sehr genau angezeigt
werden. Ist das Messwerkzeug sehr nahe an der Leitung (vier bzw. fünf
Balken in der Anzeige a), dann blinkt der Leuchtring 1 rot und der Signalton ertönt mit schneller Tonfolge.
Spannungsführende Leitungen können leichter gefunden werden, wenn
Stromverbraucher (z.B. Leuchten, Geräte) an der gesuchten Leitung
angeschlossen und eingeschaltet werden. Leitungen mit 110 V, 240 V
und 380 V (Drehstrom) werden mit ungefähr derselben Suchleistung
gefunden.
Unter bestimmten Bedingungen (wie z.B. hinter Metalloberflächen oder
hinter Oberflächen mit hohem Wassergehalt) können spannungsführende Leitungen nicht sicher gefunden werden. Sie erkennen diese
Bereiche in der Funktion Metallsuche. Wird über einem größeren
Bereich überall ein Messwert f angezeigt, dann schirmt das Material
elektrisch ab und die Suche nach spannungsführenden Leitungen ist
nicht zuverlässig.
Nicht spannungsführende Leitungen können Sie als Metallobjekte mit
der Funktion Metallsuche finden. Litzenkabel werden dabei nicht angezeigt (im Gegensatz zu Vollmaterialkabeln).
Arbeitshinweise
B Die Messergebnisse können prinzipbedingt durch bestimm-
te Umgebungsbedingungen beeinträchtigt werden. Dazu gehören z.B. die Nähe von Geräten, die starke magnetische
oder elektromagnetische Felder erzeugen, Nässe, metallhaltige Baumaterialien, alukaschierte Dämmstoffe oder leitfähige Tapeten. Beachten Sie deshalb vor dem Bohren, Sägen oder
Fräsen in Wände, Decken oder Böden auch andere Informationsquellen (z.B. Baupläne).
Signalton abschalten
Sie können den Signalton ab- und anschalten. Drücken Sie dazu die
Tasten für Metallsuche 6 und für Holzsuche 5 gleichzeitig. Bei abgeschaltetem Signalton erscheint im Display die Anzeige j.
Die Einstellung des Signaltons bleibt beim Aus- und Einschalten des
Messwerkzeugs erhalten.
Objekte markieren
Sie können gefundene Objekte bei Bedarf markieren. Nehmen Sie dazu
den Bleistift 11 aus dem Messwerkzeug und messen Sie wie gewohnt.
Haben Sie die Grenzen oder die Mitte eines Objektes gefunden, dann
markieren Sie die gesuchte Stelle durch die Markierungsöffnung 2.
Anzeige „AutoCal“
Blinkt der Haken hinter der Kalibrierungsanzeige „AutoCal“ g über län-
gere Zeit oder wird er nicht mehr angezeigt, kann nicht mehr zuverlässig
gemessen werden. Senden Sie das Messwerkzeug in diesem Fall an
eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. Ausnahme: In der Funktion
Holzsuche erlischt die Kalibrierungsanzeige „AutoCal“ g, solange die
Taste „ZOOM“4 nicht gedrückt wird.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Deutsch– 5
Page 9
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Schlägt die Messanzeige f dauerhaft aus, obwohl sich kein Objekt aus
Metall in der Nähe des Messwerkzeugs befindet, kann das Messwerkzeug manuell kalibriert werden. Entfernen Sie dazu alle Objekte aus der
Nähe des Messwerkzeugs (auch Armbanduhr oder Ring aus Metall) und
halten Sie das Messwerkzeug in die Luft. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Messwerkzeug die Ein-Aus-Taste 7 und die Taste für Holzsuche 5
so lange gleichzeitig, bis der Leuchtring 1 gleichzeitig rot und grün
leuchtet. Lassen Sie dann beide Tasten los. Verlief die Kalibrierung
erfolgreich, dann startet das Messwerkzeug nach einigen Sekunden neu
und ist wieder betriebsbereit.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Um die Messfunktion nicht zu beeinflussen, dürfen im Sensorbereich 9
auf der Vorder- und Rückseite des Messwerkzeugs keine Aufkleber oder
Schilder, insbesondere keine Schilder aus Metall, angebracht werden.
Entfernen Sie die Filzgleiter 8 auf der Rückseite des Messwerkzeugs
nicht. Ersetzen Sie die Filzgleiter, wenn sie beschädigt oder abgenutzt
sind. Entfernen Sie dazu die beschädigten Filzgleiter vollständig und kleben Sie die neuen Filzgleiter auf der gleichen Stelle auf.
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der mitgelieferten Schutztasche.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Messwerkzeugs
an.
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Messwerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Messwerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Akkus/Batterien:
Werfen Sie Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins
Wasser. Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Richtlinie 91/157/EWG müssen defekte oder verbrauchte
Akkus/Batterien recycelt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben
werden bei:
Optimal working with the measuring tool is possible only when the operating instructions and
information are read completely, and the instructions contained therein are strictly followed.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Please unfold the fold-out page with the representation of the measuring
tool and leave it unfolded while reading the operating instructions.
Intended Use
The measuring tool is intended for the detection of metals (ferrous and
non-ferrous metals, e.g., rebar), joists and “live” wires/conductors in
walls, ceilings and floors.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of
the measuring tool on the graphic page.
9 Sensor area
10 Battery lid
11 Pencil for marking (removable)
12 Latch of battery lid
Display Elements
a “Live” wire indicator
b Wood detection indicator
c Metal detection indicator
d “ZOOM” function indicator
e “ZOOM” measuring indicator
f Measuring indicator
g“AutoCal” calibration indicator
h Indicator for magnetic metals
i Indicator for non-magnetic metals
j Switched-off audio signal indicator
k Battery indication
1 609 929 P99 • 8.1.08
English– 1
Page 12
Technical Data
Digital DetectorDMF 10 Zoom
Article number3 601 K10 0..
Maximum scanning depth*:
Ferrous metals100 mm
Non-ferrous metals (copper)80 mm
Copper conductors (live)**50 mm
Wood20 mm
Automatic switch-off after approx.5 min
Operating temperature–10 °C ... +50 °C
Storage temperature–20 °C ... +70 °C
Battery1 x 9 V 6LR61
Rechargeable battery1 x 9 V 6F22
Operating lifetime (alkali-manganese
batteries) approx.6 h
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
* depends on material and size of objects as well as material and condition of
structure
** less scanning depth for wires/conductors that are not “live”
Please observe the article number on the type plate of your measuring tool. The
trade names of the individual measuring tools may vary.
PROFESSIONAL
0.24 kg
Operation
Inserting/Replacing the Battery
Use only alkali-manganese or rechargeable batteries.
To open the battery lid 10, press the latch 12 in the direction of the arrow
and fold up the battery lid. Insert the supplied battery. Pay attention that
the polarity is correct, according to the representation on the inside of
the battery lid.
When the battery indication k in the display lights up, measuring is possible for approx. 1 h when using alkali-manganese batteries (service life
is shorter with rechargeable batteries). When the battery indication k
flashes, measuring is still possible for approx. 10 minutes. When the battery indication k and the illuminated ring 1 (red) are flashing, measuring
is no longer possible and the battery or the rechargeable battery respectively, must be replaced.
B If the measuring tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed. The battery can corrode or discharge
itself over long periods.
Initial Operation
Protect the measuring tool against moisture and direct sun irradiation.
Switching On and Off
B Before switching the measuring tool on, make sure that the
sensor area 9 is not moist. If required, wipe the measuring tool dry
using a cloth.
1 609 929 P99 • 8.1.08
English– 2
Page 13
B If the measuring tool was subject to an extreme temperature
change, allow it to adjust to the ambient temperature before
switching on.
To switch on switch on the measuring tool on, press any button.
When switching the measuring tool on with the wood-detection button
5 or with the metal-detection button 6, it will automatically be in the
respective detection function.
When switching the measuring tool on with the “on/off” button 7 or with
the “ZOOM” button 4, it will be in the detection function last used.
After a brief self-check, the measuring tool is ready for operation. When
the measuring tool is in the metal-detection function, the service readiness is indicated through a check mark behind the “AutoCal” calibration indicator g.
To switch the measuring tool off, press the “on/off” button 7.
If none of the measuring tool buttons are pressed for approx. 5 minutes,
the measuring tool switches off automatically in order to extend the service life of the battery.
Operating Modes
The measuring tool detects objects below the sensor area 9.
Detecting Metal Objects
When scanning for metal objects, press the metal-detection button 6.
The metal detection indicator symbol c is indicated in the display and the
illuminated ring 1 lights up green.
Position the measuring tool onto the surface to be
scanned and move it sidewards. When the measuring
tool comes close to a metal object, then the amplitude
of the measuring indicator f increases; when it moves
away from the object, the amplitude decreases. At the
position of maximum amplitude, the metal object is
located below the centre of the sensor (below the marking opening 2). As long as the measuring tool is above
the metal object, the illuminated ring 1 lights up red and
a steady tone sounds.
To localise the object precisely, press the “ZOOM” button 4 and keep it pressed while repeatedly (3x) moving
the measuring tool over the object. The “Zoom” function
indicator d appears in the display. The “Zoom” measuring indicator e has the greatest amplitude over the centre of the metal object.
When very small or deeply embedded metal objects are
react, press the “ZOOM” button 4 and keep it pressed while continuing
to move the measuring tool over the area. Observe only the zoom measuring indicator e for the scan.
If there are any metal inclusions in the material being scanned, then a
continuous signal is indicated in the measuring indicator f. In this case,
press the “ZOOM” button 4 and keep it pressed while continuing to
move the measuring tool over the area. Observe only the “Zoom” measuring indicator e for the scan.
being detected and the measuring indicator f does not
1 609 929 P99 • 8.1.08
English– 3
Page 14
If the metal object found is a magnetic (e.g. iron), then the indicator for
magnetic metals h is displayed. For non-magnetic metals, the indicator
for non-magnetic metals i is displayed. In order for the measuring tool to
differentiate between the metal types, it must be positioned above the
detected metal object (the illuminated ring 1 lights up red). For weak signals, the indication of the metal type is not possible.
For steel wire mesh and reinforcements in the scanned structural material, an amplitude of the measuring indicator f is displayed over the complete surface. In this case, always use the “Zoom” function for the scan.
For steel wire mesh, it is typical that the indicator for magnetic metals h
is displayed directly above the rebar; the indicator for non-magnetic metals i is displayed between the rebars.
Detecting Wooden Objects
When scanning for wooden objects, press the wood-detection button 5.
The wood detection indicator symbol b and the “Zoom” function indicator d are indicated in the display and the arrow below the “Zoom” function indicator d flashes. The “AutoCal” calibration indicator g and the
illuminated ring 1 go out.
Position the measuring tool onto the surface being scanned. Then press
the “ZOOM” button 4 and keep it pressed. Now the illuminated ring 1
lights up green, the “AutoCal” calibration indicator g is displayed again,
the “Zoom” function indicator d as well as the arrow below it go out.
With the “ZOOM” button 4 pressed, move the measuring tool uniformly above the structure without lifting it off
or changing the applied pressure. During the scan, the
felt pads 8 must always have contact with the structure.
When a wooden object is detected, an amplitude is displayed in the measuring indicator f. Move the measuring
tool over the surface repeatedly to localise the wooden
object more precisely. After moving over the same area
several times, the wooden object can be indicated quite accurately: The
illuminated ring 1 lights up red and a steady tone sounds as long as the
measuring tool is over the wooden object. The measuring indicator f has
the greatest amplitude over the centre of the wooden object. The
“Zoom” measuring indicator e is inactive when scanning for wooden
objects.
Caution: When having placed the measuring tool onto the surface to
be scanned under which a wooden object is coincidentally located, and
having moved it over the surface, the measuring indicator f, the arrow
below the “Zoom” function indicator d and the illuminated ring 1 flash
red. In this case, start the scan again by repositioning the measuring tool
somewhat offset onto the structure and pressing the “ZOOM” button 4
again.
When scanning for wooden objects, metal objects are sometimes also
indicated as objects found at depths between 20–50 mm. To distinguish between wooden and metal objects, switch to the detecting-metal
function (see “Detecting Metal Objects”). When an object is indicated
at the same location in this function, then it is clearly a metal object and
not a wooden object. To continue searching for wooden objects, switch
back to the detecting-wood function.
1 609 929 P99 • 8.1.08
English– 4
Page 15
Scanning for “Live” Wires
The measuring tool can indicate “live” wires/conductors with 50 or 60 Hz
of AC. Other wires/conductors can only be indicated as metal objects.
“Live” wires/conductors are indicated both during a metal scan as well
as during a wood scan. When a “live” wire/conductor is detected, the
indicator a appears in the display. Move the measuring tool over the surface repeatedly in order to localise the “live” wire/conductor more precisely. After moving the measuring tool over the surface several times,
the “live” wire/conductor can be indicated quite precisely. If the measuring tool is very close to the wire/conductor (four or five bars in indicator
a), the illuminated ring 1 flashes red and the signal tone sounds with a
rapid tone sequence.
“Live” wires/conductors can be detected easier when power consumers
(e.g., lamps, appliances) are connected to the wire/conductor being
sought and switched on. Wires/conductors with 110 V, 240 V and
380 V (three-phase current) are detected with about the same scan
capacity.
Under certain conditions (such as when behind metal surfaces or behind
surfaces with high water content), “live” wires/conductors cannot be
detected with certainty. These ranges can be recognised in the metal
detection function. When a measuring value is indicated all over a larger
range of the measuring indicator f, then the material is screening off
electrically and the scan for “live” wires/conductors is not reliable.
Wires that are not “live” can be found as metal objects with the detecting-metal function. However, stranded cables are not indicated (contrary
to solid copper conductors).
Operating Instructions
B On condition of the principle, the measuring values can be
impaired through certain ambient conditions. These include,
e.g., the proximity of other equipment that produce strong
magnetic or electromagnetic fields, moisture, metallic building materials, foil-laminated insulation materials or conductive wallpaper. Therefore, please also observe other information
sources (e.g. construction plans) before drilling, sawing or routing
into walls, ceilings or floors.
Switching Off the Signal Tone
The signal tone can be switched on and off. For this, press the metaldetection button 6 and the wood-detection button 5 at the same time.
When the signal tone is switched off, the switched-off audio signal indicator j appears on the display.
The signal tone setting is maintained after switching the measuring tool
off and on again.
Marking Objects
Detected objects can be marked as required. For this, remove the pencil
11 from the measuring tool and carry out the scan as usual. Once you
have found the limits or the centre of an object, simply mark the sought
after location through the marking opening 2.
“AutoCal” Calibration Indicator
When the check mark behind the “AutoCal” calibration indicator g
flashes over a longer period or if it is not displayed anymore, reliable
scanning is no longer possible. In this case, send in the measuring tool
to an authorised Bosch after-sales service agent. Exception: In the
detecting wooden objects’ function, the “AutoCal” calibration indicator
g goes out as long as the “ZOOM” button 4 is not pressed.
1 609 929 P99 • 8.1.08
English– 5
Page 16
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
When the measuring indicator f continuously shows an amplitude even
though there is no metal object in the vicinity of the measuring tool, the
measuring tool can be calibrated manually. For this, remove all objects
in the vicinity of the measuring tool (including wrist watches or rings of
metal) and hold the measuring tool up in the air. With the measuring tool
switched off, press both the “on/off” button 7 and the wood-detection
button 5 until the illuminated ring 1 lights up red and green at the same
time. Then release both buttons. When the calibration process was successful, the measuring tool will start over after a few seconds and is then
ready for operation.
Wipe away debris or contamination with a dry, soft cloth. Do not use
cleaning agents or solvents.
In order not to affect the measuring function, decals/stickers or name
plates, especially metal ones, may not be attached in the sensor area 9
on the front or back side of the measuring tool.
Do not remove the felt pads 8 on the back side of the measuring tool.
Replace the felt pads when they are damaged or used. For this, completely remove the felt pads and glue the new felt pads onto the same
spots.
Store and transport the measuring tool only in the supplied protective
case.
If the measuring tool should fail despite the care taken in manufacturing
and testing procedures, repair should be carried out by an authorized
after-sales service centre for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the
10-digit article number given on the type plate of the measuring tool.
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of measuring tools into household waste!
According the European Guideline 2002/96/EC for
Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national right, measuring tools that are no
longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.
Battery packs/batteries:
Do not dispose of battery packs/batteries into household waste, fire or
water. Battery packs/batteries should be collected, recycled or disposed of in an environmental-friendly manner.
Only for EC countries:
Defective or dead out battery packs/batteries must be recycled according the guideline 91/157/EEC.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham-Uxbridge
Middlesex UB 9 5HJ
Un travail optimal avec cet appareil de mesure
n’est possible que si vous lisez complètement les
instructions d’utilisation et les instructions de travail et que vous respectiez strictement les indications qui y sont mentionnées. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté de
manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour détecter les métaux (métaux ferreux et non-ferreux, tels que les fers d’armature), les poutres en bois ainsi
que les conduites sous tension dans les murs, plafonds et sols.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation
de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1 Anneau luminescent
2 Ouverture de marquage
3 Afficheur
4 Touche « ZOOM »
5 Touche de détection des bois
6 Touche de détection des métaux
7 Interrupteur Marche/Arrêt « on/off »
8 Glisseur en feutre
9 Zone de détection
10 Couvercle du compartiment à piles
11 Crayon pour le marquage (amovible)
12 Blocage du couvercle du compartiment à piles
Eléments d’affichage
a Affichage de conduites électriques sous tension
b Affichage de la fonction Détection de bois
c Affichage de la fonction Détection de métaux
d Affichage de la fonction « ZOOM »
e Affichage de mesure « ZOOM »
f Affichage de mesure
g Affichage de calibrage « AutoCal »
h Affichage de métaux métalliques
i Affichage de métaux non métalliques
j Affichage signal acoustique éteint
k Indicateur de charge de la pile
1 609 929 P99 • 8.1.08
Français– 1
Page 19
Caractéristiques techniques
Détecteur numériqueDMF 10 Zoom
N° d’article3 601 K10 0..
Profondeur max. de détection*:
Métaux ferreux100 mm
Métaux non-ferreux (cuivre)80 mm
Conduites en cuivre (sous tension)**50 mm
Bois20 mm
Coupure automatique après env. 5 min
Température de service–10 °C ... +50 °C
Température de stockage–20 °C ... +70 °C
Pile1 x 9 V 6LR61
Accu1 x 9 V 6F22
Durée de fonctionnement
(avec pile alcaline au manganèse) env.6 h
Poids suivant EPTA-Procédure 01/20030,24 kg
* selon le matériau et la taille des objets ainsi que du matériau et de l’état du support
** profondeur plus faible de détection pour les conduites sans tension
Faire attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil de mesure. Les désignations commerciales des différents appareils
peuvent varier.
PROFESSIONAL
Fonctionnement
Mise en place/changement des piles
N’utiliser que des piles ou accus alcalines au manganèse.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 10, appuyer sur le blo-
cage 12 dans le sens de la flèche et relever le couvercle du compartiment à piles. Introduire la pile fournie. Veiller à la bonne position des
pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles.
Si l’affichage de piles k s’allume sur l’afficheur, vous disposez encore
d’environ 1 heure pour effectuer des mesurages, si vous utilisez des
piles alcalines au manganèse (les accus ont une durée d’utilisation plus
courte). Si l’affichage k clignote, vous disposez encore d’environ
10 min. pour effectuer des mesurages. Si l’affichage des piles k et
l’anneau luminescent 1 clignotent (rouge), aucun mesurage ne peut être
effectué et la pile ou l’accu doit être remplacé.
B Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appareil ne
serait pas utilisé pendant un certain temps. En cas de stockage
long, la pile peut être corrodée ou se décharger.
Mise en service
Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil.
Mise en Marche/Arrêt
B Avant de mettre en service l’appareil de mesure, s’assurer
que la zone de détection 9 n’est pas humide. Si nécessaire,
sécher l’appareil de mesure à l’aide d’un chiffon.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Français– 2
Page 20
B Au cas où l’appareil de mesure aurait été exposé à une forte
différence de température, le laisser équilibrer sa température avant de le mettre en service.
Pour mettre en service l’appareil de mesure, appuyer sur une touche
quelconque.
Si vous mettez en service l’appareil de mesure à l’aide de la touche de
détection de bois 5 ou à l’aide de la touche de détection de métaux 6,
l’appareil se trouve immédiatement dans la fonction de détection correspondante.
Si vous mettez en service l’appareil de mesure à l’aide de la touche Marche/Arrêt 7 ou la touche « ZOOM »4, l’appareil se trouve dans la fonction de détection dans laquelle il a été utilisé la dernière fois.
Après un bref test automatique, l’appareil de mesure est prêt à fonctionner. Si l’appareil de mesure se trouve dans la fonction détection de
métaux, un crochet derrière l’affichage de calibrage « AutoCal »g indique que l’appareil est prêt à fonctionner.
Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyer sur la touche Marche/ Arrêt 7.
Si l’on n’appuie sur aucune touche sur l’appareil de mesure pendant env.
5 min, l’appareil s’arrête automatiquement afin de ménager la pile.
Mode opératoire
L’appareil de mesure détecte des objets au-dessous de la zone de
détection 9.
Détection d’objets en métal
Pour détecter des objets en métal, appuyer sur la touche de détection
de métal 6. Le symbole c pour détection de métal est affiché, l’anneau 1
s’allume vert.
Placer l’appareil de mesure sur la surface à examiner et
le déplacer transversalement. Si l’appareil de mesure
s’approche d’un objet métallique, l’oscillation sur l’afficheur f augmente, si l’appareil s’éloigne d’un objet,
l’oscillation diminue. L’objet en métal se trouve au-dessous du centre du capteur (en dessous de l’ouverture
de marquage 2) à l’endroit où l’oscillation est à son maximu m. Tant que l’a pparei l de mesure se tro uve au-dessus
de l’objet en métal, l’anneau 1 est allumé rouge et un
signal acoustique permanent se fait entendre.
Pour une localisation précise de l’objet, appuyer sur la
touche « ZOOM »4 et la maintenir appuyée tout en
déplaçant l’appareil de mesure plusieurs fois (3 fois) sur
l’objet. La fonction Zoom d est affichée. L’oscillation de
l’affichage de mesure Zoom e est à son maximum sur le
centre de l’objet en métal.
Si des objets métalliques très petits ou profondément
n’oscille pas, appuyer sur la touche « ZOOM » 4 et la maintenir appuyée
tout en continuant à déplacer l’appareil sur cet endroit. Ne prendre en
compte que l’affichage de mesure Zoom e pour la détection.
Au cas où il y aurait des inclusions métalliques dans le matériau à examiner, l’affichage de mesures f affiche un signal permanent. Appuyer
ensuite sur la touche « ZOOM » 4 et la maintenir appuyée tout en continuant à déplacer l’appareil sur cet endroit. Ne prendre en compte que
l’affichage de mesure Zoom e pour la détection.
enfoncés sont cherchés et que l’affichage de mesure f
1 609 929 P99 • 8.1.08
Français– 3
Page 21
Si l’objet en métal détecté est un métal magnétique (par ex. fer), le symbole h est affiché. Pour les métaux non magnétiques, le symbole i est
affiché. Pour différencier entre les deux types de métaux, l’appareil de
mesure doit se trouver au-dessus de l’objet métallique détecté (l’anneau
1 s’allume rouge). Pour les faibles signaux l’affichage du type de métaux
n’est pas possible.
Si des treillis soudés ou des armatures se trouvent derrière la surface
examinée, des oscillations sont affichées sur l’ensemble de la surface de
l’affichage de mesure f. Dans un tel cas, toujours utiliser la fonction
Zoom pour la détection. Généralement, lors de la détection de treillis
soudés, le symbole h pour métaux magnétiques apparaît sur l’affichage
directement au dessus des barres de fer alors que le symbole i s’affiche
entre les barres de fer en cas de détection de métaux non magnétiques.
Détection d’objets en bois
Pour détecter des objets en bois, appuyer sur la touche de détection de
bois 5. Le symbole b pour détection de bois et la fonction Zoom d sont
affichés, la flèche en-dessous de l’affichage Zoom d clignote. L’affichage de calibrage « AutoCal »g et l’anneau 1 s’éteignent.
Poser l’appareil de mesure sur la surface à examiner. Appuyer maintenant sur la touche « ZOOM » 4 et la maintenir appuyée. L’anneau luminescent 1 s’allume alors vert, l’affichage de calibrage «AutoCal» g est
affiché de nouveau, l’affichage de la fonction Zoom d et la flèche se trouvant en-dessous s’éteignent.
Déplacer alors l’appareil de mesure, la touche
«ZOOM» 4 étant appuyée, de manière uniforme sur la
surface sans soulever l’appareil et sans modifier la pression appliquée. Les glisseurs en feutre 8 doivent toujours être en contact avec la surface pendant l’opération
de mesure.
Si un objet en bois est détecté, l’affichage de mesure f
oscille. Déplacer l’appareil de mesure plusieurs fois sur
la surface pour localiser avec précision l’objet en bois. Après avoir passé
plusieurs fois sur le même endroit, l’objet en bois peut être précisément
affiché : Tant que l’appareil de mesure se trouve au-dessus de l’objet en
bois, l’anneau 1 est allumé rouge et un signal acoustique permanent se
fait entendre. L’oscillation de l’affichage de mesure f est à son maximum
quand l’appareil se trouve sur le centre de l’objet en bois. L’affichage de
mesure Zoom e n’est pas actif lors de la détection d’objets en bois.
Attention : Si l’appareil de mesure a été posé et déplacé par mégarde
sur la surface à examiner, l’affichage de mesure f ainsi que la flèche se
trouvant au-dessous de l’affichage Zoom d clignotent, et l’anneau luminescent 1 clignote rouge. Dans un tel cas, recommencer le mesurage en
replaçant l’appareil de mesure un peu décalé sur la surface et en
appuyant de nouveau sur la touche « ZOOM » 4.
Lors de la détection d’objets en bois, quelquefois des objets métalliques
dans une profondeur de 20– 50 mm sont indiqués comme des objets
détectés. Pour distinguer entre les objets en bois et les objets en métal,
passez dans la fonction détection d’objets métalliques (cf. « Détection
d’objets en métal »). Si un objet est indiqué au même endroit dans cette
fonction, c’est qu’il s’agit précisément d’un objet en métal, pas d’un
objet en bois. Pour détecter d’autres objets en bois, passez de nouveau
dans la fonction détection d’objets en bois.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Français– 4
Page 22
Détecter des conduites sous tension
L’appareil de mesure peut indiquer des conduites sous tension de 50 ou
60 Hz courant alternatif. D’autres conduites ne peuvent être indiquées
que comme objets métalliques.
Les conduites sous tension sont indiquées aussi bien pendant une
détection de métaux que pendant une détection de bois. Si une conduite sous tension est détectée, l’indication a est affichée. Déplacer
l’appareil de mesure plusieurs fois sur la surface pour précisément localiser la conduite sous tension. Après avoir passé plusieurs fois, la conduite sous tension peut être précisément affichée. Si l’appareil de
mesure est très proche d’une conduite (quatre ou cinq barres dans l’affichage a), l’anneau luminescent clignote 1 rouge et le signal sonore
retentit avec une suite rapide de sons.
Les conduites sous tension peuvent être détectées plus facilement, si
les consommateurs de courant (par ex. lampes, appareils) sont connectés à la conduite et mis en service. Les conduites à 110 V, 240 V et
380 V (courant triphasé) sont détectées avec approximativement la
même capacité de détection.
Dans certaines conditions (par ex. derrières les surfaces métalliques ou
les surfaces contenant beaucoup d’eau), il n’est pas toujours possibles
de détecter les conduites sous tension. On reconnaît ces zones dans la
fonction détection de métaux. Si lors de la mise en service de l’appareil
sur une surface relativement grande, seule la valeur de mesure f est affichée, cela signifie que le matériau fait écran et que la détection de conduites sous tension n’est plus fiable.
Il est possible de détecter les conduites qui ne sont pas sous tension
avec la fonction détection d’objets en métal. Les torons conducteurs ne
seront alors pas indiqués (contrairement aux câbles pleins).
Instructions d’utilisation
B De par la conception de l’appareil, les résultats de mesure
peuvent être entravés par certaines conditions environnementales, tels que par ex. la proximité d’appareils qui génèrent de forts champs magnétiques ou électromagnétiques,
l’humidité, les matériaux de construction contenant des
métaux, les matériaux isolants métallisés ou les papiers
peints conducteurs. Avant le perçage, le sciage ou le fraisage dans
les murs, plafonds ou sols, respecter également d’autres sources
d’information (par ex. plans de construction).
Arrêter le signal sonore
Vos pouvez mettre en fonction ou arrêter le signal sonore. Pour ce faire,
appuyer simultanément sur les touches « détection de métaux » 6 et
« détection de bois » 5. Lorsque le signal sonore est mis en fonction, le
symbole j est affiché.
Le réglage du signal sonore est maintenu quand l’appareil de mesure est
mis en ou hors fonctionnement.
Marquage d’objets
Si nécessaire, les objets détectés peuvent être marqués. Pour ce faire,
sortir le crayon 11 de l’appareil de mesure et effectuer un mesurage
comme habituellement. Si vous avez détecté les limites ou le centre d’un
objet, marquer l’endroit cherché à travers l’ouverture de marquage 2.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Français– 5
Page 23
Affichage « AutoCal »
Si le crochet derrière l’affichage de calibrage « AutoCal »g clignote
pendant une période assez longue ou quand il n’est plus affiché, il n’est
plus possible d’effectuer des mesures fiables. Dans un tel cas, envoyer
l’appareil de mesure à une station de service après-vente agréé pour
outillage Bosch. Exception : Dans la fonction détection de bois, l’affichage de calibrage « AutoCal »g s’éteint, tant que l’on n’appuie pas sur
la touche « ZOOM »4.
Entretien et service après-vente
Nettoyage et entretien
Si l’affichage de mesure f oscille de façon permanente, bien qu’aucun
objet ne se trouve à proximité de l’appareil de mesure, il est possible de
calibrer l’appareil de mesure manuellement. Pour ce faire, enlever tous
les objets à proximité de l’appareil de mesure (également montres ou
anneaux en métal) et maintenir l’appareil de mesure en l’air. L’appareil de
mesure étant arrêté, appuyer sur la touche Marche/Arrêt 7 et la touche
de détection de bois 5 simultanément jusqu’à ce que l’anneau luminescent 1 s’allume simultanément rouge et vert. Puis relâcher les deux touches. Si le calibrage est réussi, l’appareil de mesure redémarre au bout
de quelques secondes et est de nouveau prêt à fonctionner.
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un torchon doux et sec. Ne pas utiliser de
détergents ou de solvants.
Afin de ne pas altérer la fonction de mesure, n’appliquer pas de plaquettes, en particulier de plaquettes en métal sur la zone de détection 9 se
trouvant au dos ou sur la face avant de l’appareil de mesure.
Ne pas enlever les glisseurs en feutre 8 se trouvant sur le dos de l’appareil de mesure. Remplacer les glisseurs en feutre lorsque ceux-ci sont
endommagés ou usés. Pour ce faire, enlever complètement les glisseurs
en feutre endommagés et coller les nouveaux glisseurs en feutre sur le
même endroit.
Ne transporter et ranger l’appareil de mesure que dans son étui de protection fourni avec l’appareil.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de
l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit
être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour
outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de
rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres
de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Ne pas jeter votre appareil de mesure avec les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa réalisation dans les lois nationales, les appareils de mesure dont on ne peut plu s se servir doivent être
séparés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Accus/piles :
Ne pas jeter les accu/piles dans les ordures ménagères, ni dans les
flammes ou l’eau. Les accus/piles doivent être collectés, recyclés ou éliminés en conformité avec les réglementations se rapportant à l’environnement.
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Les accus/piles usés ou défectueux doivent être recyclés conformément
à la directive 91/157/CEE.
Les accus/ piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés
directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Sous réserve de modifications.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Français– 7
Page 25
Descripción del funcionamiento
Solamente podrá trabajar de forma óptima con el
aparato de medición si lee íntegramente las instrucciones de manejo y de operación, ateniéndose estrictamente a las instrucciones allí comprendidas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN
UN LUGAR SEGURO.
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato de
medida mientras lee las instrucciones de manejo.
Utilización reglamentaria
Este aparato de medida ha sido diseñado para detectar metales (no
férricos y férricos, p.ej. acero para armar), vigas de madera, así como
conductores portadores de tensión en paredes, techos y suelos.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato
de medición en la página ilustrada.
1 Anillo luminoso
2 Orificio para marcado
3 Display
4 Tecla “ZOOM”
5 Tecla para detección de madera
6 Tecla para detección de metal
7 Tecla de conexión/desconexión “on/off”
8 Protección de fieltro
9 Área del sensor
10 Tapa del alojamiento de la pila
11 Lápiz para marcar (extraíble)
12 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de la pila
Elementos de indicación
a Indicador de conductores portadores de tensión
b Indicador de la función para detección de madera
c Indicador de la función para detección de metal
d Indicador de la función “ZOOM”
e Indicador de medida “ZOOM”
f Indicador de medida
g Indicador de calibrado “AutoCal”
h Indicador de metales magnéticos
i Indicador de metales no magnéticos
j Indicador para señal acústica inactiva
k Símbolo de estado de carga
1 609 929 P99 • 8.1.08
Español– 1
Page 26
Datos técnicos
Detector DigitalDMF 10 Zoom
Nº de artículo3 601 K10 0..
Profundidad de detección máx.*:
Metales férricos100 mm
Metales no férricos (cobre)80 mm
Conductores de cobre
(portadores de tensión)**
Madera20 mm
Desconexión automática después de aprox.5 min
Temperatura de operación–10 °C ... +50 °C
Temperatura de almacenamiento–20 °C ... +70 °C
Pila1 x 9 V 6LR61
Acumulador1 x 9 V 6F22
Autonomía (pilas alcalinas-manganeso), aprox.6 h
Peso según EPTA-Procedure 01/20030,24 kg
* Dependiente del tipo de material y tamaño de los objetos, así como del tipo de
material y estado de la base de apoyo
** La profundidad de detección es menor en conductores que no sean portadores de tensión
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su
aparato de medida, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en
ciertos aparatos de medida.
PROFESSIONAL
50 mm
Operación
Inserción y cambio de la pila
Utilice exclusivamente pilas alcalinas-manganeso o acumuladores.
Para abrir la tapa del alojamiento de la pila 10 presionar el enclavamiento
12 en dirección de la flecha y abatir hacia arriba la tapa del alojamiento
de la pila. Inserte la pila suministrada. Respete la polaridad correcta de
acuerdo a la representación en la parte interior del alojamiento de las
pilas.
Si el símbolo de estado de carga k del display se ilumina, y se están
empleando pilas alcalinas-manganeso, puede seguirse midiendo
durante aprox. 1 hora (este tiempo se reduce al usar acumuladores). Si
el símbolo k parpadea, solamente puede seguirse midiendo durante
10 min. Si parpadean el símbolo de estado de carga k y el anillo luminoso 1 (rojo), no es posible realizar entonces ninguna medición y deberá
sustituirse la pila o el acumulador.
B Saque la pila del aparato de medida si pretende no utilizarlo
durante largo tiempo. Si el tiempo de almacenaje es prolongado,
la pila se puede llegar a corroer o autodescargar.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Español– 2
Page 27
Puesta en marcha
Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición
directa al sol.
Conexión/desconexión
B Antes de conectar el aparato de medida cerciorarse de que
no esté humedecida el área del sensor 9. Si fuera éste el caso
secar el aparato de medida con un paño seco.
B Si el aparato de medida ha sido sometido a un cambio
brusco de temperatura, deje que éste se atempere primero
antes de conectarlo.
Para conectar el aparato de medida pulsar una tecla cualquiera.
Al conectar el aparato de medida con la tecla para detección de madera
5 o con la tecla para detección de metal 6 se selecciona directamente
también la función de exploración respectiva.
Si el aparato de medida es conectado con la tecla de conexión/desconexión 7 o con la tecla “ZOOM” 4, se activa la función de exploración
utilizada la última vez.
Una vez concluida la breve rutina de autocontrol del aparato de medida,
éste se encuentra en disposición de funcionamiento. Si el aparato de
medida se encuentra en la función para detección de metales, la disponibilidad de funcionamiento se indica representándose un ganchito al
lado del indicador de calibrado “AutoCal” g.
Para desconectar el aparato de medida pulsar la tecla de conexión/
desconexión 7.
En caso de no activarse ninguna tecla del aparato de medida durante
aprox. 5 min, el aparato de medida se desconecta automáticamente
para evitar una descarga innecesaria de la pila.
Modos de operación
El aparato de medida detecta los objetos situados debajo del área del
sensor 9.
Detección de objetos metálicos
Si desea localizar objetos metálicos, pulse la tecla para detección de
metales 6. En el display se representa el símbolo c para la detección de
metales, además de iluminarse de color verde el anillo 1.
Deposite el aparato de medida sobre la superficie a
explorar y desplácelo lateralmente. Al aproximarse el aparato de medida a un objeto metálico, aumenta la amplitud
en el indicador de medida f, y vuelve a decrecer al separarse del objeto. En la posición correspondiente a la
amplitud máxima se encuentra el objeto metálico debajo
del centro del sensor (debajo del orificio para marcado
2). Siempre que el aparato de medida se encuentre sobre
el objeto metálico se enciende el anillo 1 de color rojo y
se emite una señal acústica permanente.
Para localizar exactamente el objeto, pulse la tecla
“ZOOM”4 y manténgala pulsada hasta haber pasado
3 veces con el aparato de medición por encima del
objeto. En el display aparece el indicador de la función
zoom d. En la posición correspondiente al centro del
objeto metálico se obtiene la deflexión máxima en el indicador de medida zoom e.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Español– 3
Page 28
Si desea detectar objetos metálicos muy pequeños o profundos y no se
obtiene una señal en el indicador de medida f, pulse entonces, y mantenga en esa posición, la tecla “ZOOM” 4 al sobrepasar el área. Al realizar la exploración solamente centre su atención en el indicador de
medida zoom e.
Si el material que está explorando albergase inclusiones metálicas, en el
indicador de medida f se representa entonces continuamente una señal.
Pulse entonces la tecla “ZOOM” 4 y manténgala presionada a sobrepasar el área. Al realizar la exploración solamente centre su atención en
el indicador de medida zoom e.
Si el objeto metálico detectado fuese un metal magnético (p.ej. hierro),
se muestra entonces el símbolo h en el display. En metales no magnéticos se representa el símbolo i. Para discernir entre los diversos tipos de
metal deberá situarse el aparato de medida sobre el objeto metálico
detectado (el anillo 1 se enciende de color rojo). Si la señal es demasiado débil no es posible determinar el tipo de metal detectado.
Si el material de base explorado contiene en su interior malla o varilla de
acero se obtiene continuamente una señal en el indicador de medida f.
En estos casos emplee siempre la función zoom. Al explorar áreas que
contengan malla de acero se suele observar en el display el símbolo h
para metales magnéticos al encontrarse el aparato directamente sobre
la varilla de acero, y el símbolo para metales no magnéticos i al estar
situado entre las varillas.
Detección de objetos de madera
Para localizar objetos de madera pulse la tecla para detección de
madera 5. En el display se muestra el símbolo b para detección de
madera y el indicador de la función zoom d, además de parpadear la flecha situada debajo del indicador de la función zoom d. El indicador de
calibrado “AutoCal”g y el anillo 1 se apagan.
Deposite el aparato de medida sobre la superficie a explorar. Pulse
entonces la tecla “ZOOM” 4 y manténgala pulsada. El anillo luminoso 1
se enciende entonces de color verde, se vuelve a representar el indicador de calibrado “AutoCal” g, y se apagan el indicador de la función
zoom d y la flecha situada debajo.
Mantenga pulsada la tecla “ZOOM” 4 y desplace uniformemente sobre el material de base el aparato de
medida, sin separarlo y sin variar la presión de aplicación. Durante la medición deberán mantenerse siempre
los fieltros de protección 8 en contacto con el material
de base.
En caso de detectar un objeto de madera se obtiene
una señal en el indicador de medida f. Desplace repetidamente el aparato de medida sobre la superficie para localizar con
mayor exactitud el objeto de madera. Sobrepasando varias veces el
mismo área puede localizarse el objeto de madera con gran exactitud.
Siempre que el aparato de medida se encuentre encima del objeto de
madera se enciende el anillo 1 de color rojo y se emite una señal acústica permanente. La amplitud máxima en el indicador de medida f se
alcanza en el centro del objeto de madera. El indicador de medida zoom
e no se activa al detectar objetos de madera.
Atención: si casualmente deposita el aparato de medida en un punto
debajo del cual se encuentre un objeto de madera y desplaza el aparato
sobre la superficie que pretende explorar, entonces parpadea el indicador de medida f y la flecha debajo del indicador zoom d, y el anillo luminoso 1 parpadea en color rojo. En este caso realice la medición de
nuevo, colocando el aparato de medida en una posición desfasada de
la anterior y pulse nuevamente la tecla “ZOOM” 4.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Español– 4
Page 29
Al tratar de localizar objetos de madera puede ocurrir que los objetos
detectados sean en realidad objetos metálicos situados a una profundidad entre 20–50 mm. Para saber si los objetos encontrados son de
madera o metal, seleccionar la función para detección de metales (ver
“Detección de objetos metálicos”). Si con esta función se detecta un
objeto en el mismo punto, ello indica que el objeto localizado es de metal
y no de madera. Para continuar buscando objetos de madera seleccione
nuevamente la función para detección de madera.
Detección de conductores portadores de tensión
El aparato de medida puede detectar conductores portadores de tensión alterna a 50 ó 60 Hz. Los demás conductores solamente pueden
detectarse por su condición como objeto metálico.
Los conductores portadores de tensión que pudieran existir se muestran tanto en la función de búsqueda de metales como en la función de
búsqueda de madera. En caso de detectarse un conductor portador de
tensión se representa entonces en el display el indicador a. Desplace
repetidamente el aparato de medida sobre la superficie para poder
detectar con mayor exactitud el conductor eléctrico. Después de haber
sobrepasado reiteradamente por encima del conductor portador de tensión, la localización de éste puede realizarse de forma muy exacta. Si el
aparato de medida se encuentra muy próximo al conductor (amplitud de
cuatro o cinco escalones en el indicador a), comienza a parpadear en
color rojo el anillo luminoso 1 y la señal acústica se emite muy seguidamente.
Los conductores portadores de tensión pueden detectarse más fácilmente si se conecta a ellos, y se deja funcionar, algún consumidor (p.ej.
una lámpara o aparato). Los conductores con tensiones de 110 V,
240 V y 380 V (corriente trifásica) se detectan sin apreciarse gran diferencia entre ellos.
Bajo ciertas condiciones (p.ej. detrás de superficies metálicas o de
aquellas con mucha humedad) puede que no se detecten con fiabilidad
los conductores portadores de tensión. Para identificar estas áreas
puede recurrirse a la función para detección de metal. Si dentro de un
área relativamente amplia se obtiene una señal f en cada punto, ello
indica que el material apantalla las señales eléctricas, lo que no permite
detectar con fiabilidad conductores portadores de tensión.
Los cables que no sean portadores de tensión pueden detectarse como
objeto metálico con la función para detección de metales. Sin embargo,
no son detectados los cables flexibles con alma de hilos múltiples (a
diferencia de los cables rígidos de alma maciza).
Instrucciones para la operación
B Condicionado por el principio de funcionamiento, los resul-
tados de medición pueden verse afectados por ciertas condiciones del entorno. Éstas pueden ser p.ej. la proximidad de
aparatos que generen unos fuertes campos magnéticos o
electromagnéticos, la humedad, materiales de construcción
que contengan metal, y materiales aislantes revestidos con
lámina de aluminio o papeles pintados conductores. Por ello,
antes de taladrar, serrar o fresar en paredes, techos o suelos, recomendamos consultar otras fuentes de información (p.ej. planos de
construcción).
1 609 929 P99 • 8.1.08
Español– 5
Page 30
Desconexión de la señal acústica
Ud. puede activar y desactivar la señal acústica. Para ello pulse simultáneamente las teclas para detección de metal 6 y madera 5. Si se ha desactivado la señal acústica se representa en el display el símbolo j.
La modalidad elegida para la señal acústica se mantiene también tras la
desconexión del aparato de medida.
Marcado de los objetos
Si lo desea puede marcar también la posición de los objetos detectados.
Para ello retire el lápiz 11 del aparato de medida y efectúe la medida en la
manera acostumbrada. Una vez localizados los límites o el centro del
objeto, marque el punto correspondiente por el orificio de marcado 2.
Indicador “AutoCal”
Si el ganchito al margen del indicador de calibrado “AutoCal” g no fuese
perceptible durante largo tiempo o desapareciese del todo, no es posible
entonces realizar mediciones fiables. En estos casos entregue el aparato
de medida a un servicio técnico autorizado Bosch. Excepción: en la función para detección de madera desaparece el indicador de autocalibrado
“AutoCal” g, siempre que no se pulse la tecla “ZOOM” 4.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Si el indicador de medida f muestra permanentemente un valor, a pesar
de no encontrarse cerca del aparato de medida ningún objeto de metal,
es posible recalibrar manualmente el aparato de medida. Retirar para
ello todos los objetos que se encuentren cerca del aparato de medida
(también un reloj de pulsera o anillo de metal) y sujete el aparato de
medida en el aire. Estando desconectado el aparato de medida, pulse al
mismo tiempo la tecla de conexión/desconexión 7 y la tecla para detección de madera 5 hasta que el anillo luminoso 1. Suelte entonces ambas
teclas. Si el calibrado fue correcto, pasados algunos segundos, se
conecta nuevamente el aparato de medida que queda así en disposición
de funcionamiento.
Limpie el aparato con un paño seco y suave. No utilice agentes de limpieza ni disolvente.
Para no falsear la medición no deberán fijarse en el área del sensor 9
tanto en el frente como al dorso del aparato de medida ni etiquetas ni
placas, especialmente si éstas fuesen de metal.
No desprenda las protecciones de fieltro 8 al dorso del aparato de
medida. Sustituya las protecciones de fieltro si estuviesen dañadas o
desgastadas. Desprenda completamente las protecciones de fieltro y
pegue las protecciones nuevas en el mismo lugar.
Solamente guarde y transporte el aparato de medida en el estuche de
protección adjunto.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medida llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a
un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible
indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de
características del aparato de medida.
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes
sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio
ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje los aparatos de medición a la basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su conversión en ley nacional, deberán acumularse por separado
los aparatos de medición para ser sometidos a un reciclaje ecológico.
Acumuladores/pilas:
No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los
acumuladores/pilas deberán guardarse y reciclarse o eliminarse de
manera ecológica.
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la directriz 91/157/CEE deberán reciclarse los acumuladores/pilas defectuosos o agotados.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a
su distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Só é possível trabalhar optimizadamente com o
instrumento de medição se a instrução de serviço
e as indicações de trabalho forem lidas por completo e se as instruções nelas contidas forem
seguidas à risca.
GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
Abrir a página basculante contendo a apresentação do instrumento de
medição, e deixar esta página aberta enquanto estiver lendo a instrução
de serviço.
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é destinado para a procurar metais (ferrosos
e não-ferrosos, p.ex. ferro armado), vigas de madeira, assim como cabos
sob tensão em paredes, tectos e soalhos.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do
instrumento de medição na página de esquemas.
1 Anel de luz
2 Abertura de marcação
3 Display
4 Tecla “ZOOM”
5 Tecla para procura de madeira
6 Tecla para procura de metal
7 Tecla para ligar-desligar “on/off”
8 Feltro de deslize
9 Área do sensor
10 Tampa do compartimento da pilha
11 Lápis para marcar (retirável)
12 Travamento da tampa do compartimento da pilha
Elementos de indicação
a Indicação de cabos sob tensão
b Indicação da função de procura de madeira
c Indicação da função de procura de metal
d Indicação da função “ZOOM”
e Indicação de medição “ZOOM”
f Indicação de medição
g Indicação de calibração “AutoCal”
h Indicação de metais magnéticos
i Indicação de metais não-magnéticos
j Indicação para o som de sinalização desligado
k Indicação da pilha
1 609 929 P99 • 8.1.08
Português– 1
Page 34
Dados técnicos
Detector digitalDMF 10 Zoom
N° do produto3 601 K10 0..
máx. profundidade de detecção*:
Metais ferrosos100 mm
Metais não-ferrosos (cobre)80 mm
Cabos de cobre (sob tensão)**50 mm
Madeira20 mm
Desligamento automático após aprox.5 min
Temperatura de funcionamento–10 °C ... +50 °C
Temperatura de armazenamento–20 °C ... +70 °C
Pilha1 x 9 V 6LR61
Acumulador1 x 9 V 6F22
Período de funcionamento
(pilha de mangano alcalino) de aprox.6 h
Peso conforme EPTA-Procedure 01/20030,24 kg
* de acordo com o material e tamanho dos objectos, assim como do material e
estado do substrato
** reduzida profundidade de detecção no caso de cabos sob tensão
Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento
de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar.
PROFESSIONAL
Funcionamento
Introduzir/substituir pilhas
Utilizar exclusivamente pilhas ou acumuladores de mangano alcalino.
Para abrir a tampa do compartimento da pilha 10, deverá premir o trava-
mento 12 no sentido da seta e levantar a tampa do compartimento da pilha.
Introduzir a pilha fornecida. Observar que a polarização esteja correcta, de
acordo com a ilustração que se encontra no lado interior do compartimento da pilha.
Logo que a indicação da pilha k estiver iluminada no display, poderá ainda,
utilizando pilhas de mangano alcalino, medir durante aprox. 1 hora (no caso
de acumuladores o período de funcionamento é mais curto). Se a indicação k piscar, ainda poderá medir durante aprox. 10 min. Se a indicação da
pilha k e o anel de luz 1 (vermelho) estiverem piscando, não será mais possível efectuar medições e deverá substituir a pilha ou o acumulador.
B Retirar a pilha do instrumento de medição, se não for utili-
zado por tempo prolongado. A pilha pode corroer-se ou descar-
regar-se no caso de um armazenamento prolongado.
Colocação em funcionamento
Proteger o instrumento de medição contra humidade ou insolação directa.
Ligar e desligar
B Antes de ligar o instrumento de medição, deverá assegurar-
se de que a área do sensor 9 não esteja húmida. Se necessá-
rio, deverá secar o instrumento de medição com um pano.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Português– 2
Page 35
B Se o instrumento de medição foi exposto a uma extrema
mudança de temperatura, deverá permitir que possa se aclimatizar antes de ser ligado.
Premir qualquer uma das tecla para ligar o instrumento de medição.
Se o instrumento de medição for ligado com a tecla para procura de
madeira 5 ou com a tecla para procura de metais 6, esta se encontrará
imediatamente na respectiva função de procura.
Se o instrumento de medição for ligado com a tecla de ligar-desligar 7
ou com a tecla “ZOOM” 4, se encontrará na função de procura utilizada
por último.
O instrumento de medição está pronto para funcionar após um curto
teste automático. Se o instrumento de medição estiver na função de
procura de metal, a prontidão de funcionamento será indicada por um
gancho atrás da indicação de calibração “AutoCal” g.
Premir a tecla de ligar-desligar 7 para desligar o instrumento de medição.
Se durante aprox. 5 min não for premida nenhuma tecla do instrumento
de medição, este desligar-se-á automaticamente para poupar a pilha.
Tipos de funcionamento
O instrumento de medição detecta objectos que se encontram dentro
da área de alcance do sensor 9.
Procurar objectos metálicos
Para a procura de objectos metálicos, deverá premir a tecla para procura de metais 6. No display é indicado o símbolo c para procura de
metal, o anel 1 ilumina-se em verde.
Colocar o instrumento de medição sobre a superfície a
ser examinada e em seguida movimentá-lo lateralmente.
Logo que o instrumento de medição se aproximar de um
objecto metálico, o desvio da indicação de medição
aumenta f, ao se afastar do objecto, o desvio diminui. Na
posição de máximo desvio encontra-se um objecto
metálico sob o centro do sensor (abaixo da abertura de
marcação 2). Enquanto o instrumento de medição se
encontrar sobre o objecto metálico, o anel 1 se ilumina
em vermelho e soa um som contínuo.
Para uma localização exacta do objecto, deverá premir
a “ZOOM”4 e mantê-la premida enquanto movimentar
repetidamente (3x) o instrumento de medição novamente sobre o objecto. No display aparece a indicação
da função zoom d. A indicação de medição zoom e tem
a maior amplitude sobre o centro do objecto metálico.
Se forem procurados objectos metálicos pequenos ou
apresentar desvio, deverá premir a tecla “ZOOM” 4 e mantê-la premida,
enquanto continuar a passar pela área. Para a procura só deverá observar a indicação de medição zoom e.
Se no material a ser examinado, se encontrarem oclusões metálicas,
aparecerá um sinal permanente na indicação de medição f. Premir então
a tecla “ZOOM” 4 e manter premida, enquanto continuar a passar pela
área. Para a procura só deverá observar a indicação de medição zoom e.
em posições profundas e a indicação de medição f não
1 609 929 P99 • 8.1.08
Português– 3
Page 36
Se o objecto metálico encontrado for um metal magnético (p.ex. aço),
aparecerá no display o símbolo h. Para metais magnéticos é indicado o
símbolo i. Para poder diferenciar os tipos de metais, é necessário que o
instrumento de medição esteja sobre o objecto metálico encontrado (o
anel 1 ilumina-se em vermelho). A indicação de tipos de metais não é
possível no caso de sinais fracos.
Se houverem esteiras de aço estrutural e armações no substrato a ser
examinado, a indicação de medição apresenta um desvio para toda a
superfície f. Neste caso, deverá utilizar sempre a função zoom para a procura. No caso de esteiras de aço estrutural, aparece directamente acima
das barras de aço do display o símbolo h para metais magnéticos, e
entre as barras de aço aparece o símbolo i para metais não magnéticos.
Procurar objectos de madeira
Para a procura de objectos de madeira, deverá premir a tecla para procura de madeira 5. No display aparece o símbolo b para procura de
madeira e a indicação da função zoom d, a seta abaixo da indicação
zoom d pisca. A indicação de calibração “AutoCal”g e o anel 1 apagam-se.
Colocar o instrumento de medição sobre a superfície a ser examinada.
Premir primeiramente a tecla “ZOOM” 4 e mantê-la premida. O anel de
luz 1 ilumina-se agora em verde, a indicação de calibração “AutoCal”g aparece novamente, a indicação da função zoom d e a seta abaixo
apagam-se.
Movimentar o instrumento de medição uniformemente
sobre o substrato, com a tecla “ZOOM” 4 premida,
sem levantá-lo nem alterar a força de pressão. Durante
a medição é necessário que o feltro de deslize 8 tenha
sempre contacto com o substrato.
Logo que for encontrado um objecto de madeira, a indicação de medição f assinala a presença. Movimentar o
instrumento de medição repetidamente sobre a superfície, para localizar o objecto de madeira com maior exactidão. Passando
repetidamente pela mesma área, o objecto de madeira pode ser exactamente indicado: Enquanto o instrumento de medição se encontrar sobre
o objecto de madeira, o anel 1 se ilumina em vermelho e soa um som
contínuo. A indicação de medição f tem o maior desvio sobre o centro
o objecto de madeira. A indicação de medição zoom e não está activa
durante a procura de objectos de madeira.
Atenção: Se o instrumento de medição for colocado por acaso sobre
um objecto de madeira que se encontre abaixo da superfície a ser examinada e for movimentado sobre esta superfície, piscarão a indicação
de medição f e a seta sob a indicação de medição d, e o anel de luz 1
piscará de cor vermelha. Neste caso, deverá reiniciar a medição, recolocando o instrumento de medição sobre o substrato e premindo novamente a tecla “ZOOM” 4.
Durante a procura de objectos de madeira, por vezes também são indicados como encontrados, objectos metálicos numa profundidade de
20–50 mm. Comutar para a função de procura de metais para distiguir
entre objectos de madeira e metálicos (veja “Procurar objectos metálicos”). Se nesta função for indicado um objecto na mesma posição, este
objecto é evidentemente um objecto metálico e não um objecto de
madeira. Como segurança, deverá comutar de volta para a função de
procura de objectos de madeira para continuar a procurar objectos de
madeira.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Português– 4
Page 37
Procurar cabos sob tensão
O instrumento de medição é capaz de indicar cabos com corrente alternada de 50 ou 60 Hz. Outros cabos só podem ser indicados como
objectos metálicos.
Cabos sob tensão são indicados, tanto durante uma procura de metais,
como durante uma procura de madeira. Logo que for encontrado um
cabo sob tensão, aparecerá no display a indicação a. Movimentar o instrumento de medição repetidamente sobre a superfície, para localizar o
cabo sob tensão com maior exactidão. Após passar repetidamente
sobre o cabo sob tensão, este poderá ser indicado com grande exactidão. Se o instrumento de medição estiver muito próximo do cabo (quatro ou cinco barras na indicação a), o anel de luz 1 piscará de cor
vermelha e o sinal sonoro soa em sequência acelerada.
Cabos sob tensão podem ser encontrados com maior facilidade, se os
consumidores de energia (p.ex. lâmpadas, aparelhos) estiverem conectados ao cabo procurado e ligados. Cabos com 110 V, 240 V e 380 V
(corrente trifásica) são encontrados com a mesma potência de procura.
Em certos casos (como p.ex. atrás de superfícies metálicas ou atrás de
superfícies com alto teor de água) é possível que cabos sob tensão não
sejam facilmente encontrados. Estas áreas podem ser reconhecidas
com a função de procura de metais. Se numa área maior for indicado
sempre o mesmo valor de medição f, significa que o material blinda electricamente e que a procura de cabos sob tensão não é admissível.
Cabos que não estão sob tensão podem ser encontrados como objectos
metálicos com a função de procura de objectos metálicos. Cabos entrelaçados não são indicados (ao contrário de cabos de cobre maciço).
Indicações de trabalho
B Devido ao princípio de funcionamento, os resultados de
medição podem ser afectados por condições ambientais.
Por exemplo devido à proximidade de aparelhos que produzem fortes campos magnéticos ou electromagnéticos, humidade, materiais de construção que contém metais, materiais
de vedação com camadas de alumínio ou papéis de parede
conductíveis. Por este motivo, também deverá consultar outras fon-
tes de informação (p.ex. planos de construção), antes de furar, serrar
ou fresar em paredes, tectos ou soalhos.
Desligar o sinal sonoro
É possível ligar e desligar o sinal sonoro. Para tal, deverá premir simultaneamente a tecla para procura de metais 6 e para procura de madeira 5.
Quando o sinal sonoro está desligado, aparece no display a indicação j.
O ajuste do sinal acústico permanece ao ligar e desligar o instrumento
de medição.
Marcar objectos
Os objectos encontrados podem ser marcados. Para tal, deverá retirar
o lápis 11 do instrumento de medição e medir como de costume. Logo
que encontrar as limitações ou o centro de um objecto, poderá marcar
o local procurado pela abertura de marcação 2.
Indicação “AutoCal”
Se o gancho atrás da indicação de calibração “AutoCal” g piscar
durante muito tempo ou se não for mais indicado, significa que não é
mais possível medir com fiabilidade. Neste caso, deverá enviar o instrumento de medição a uma oficina de serviço pós-venda Bosch. Excepção: Na função da procura de madeira apaga-se a indicação de
calibração “AutoCal”g, enquanto a tecla “ZOOM”4 não for premida.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Português– 5
Page 38
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Se a indicação de medição apresentar constantemente um desvio f,
apesar de não se encontrar nenhum objecto metálico nas proximidades
do instrumento de medição, será possível calibrá-lo manualmente. Para
tal, deverá afastar todos os objectos do instrumento de medição (também relógios de pulso e anéis metálicos) e segurar o instrumento de
medição no ar. Premir, com o instrumento de medição desligado, a tecla
de ligar-desligar 7 e a tecla para procura de madeira 5, até o anel de luz
1 se iluminar ao mesmo tempo de cor vermelha e verde. Em seguida,
deverá soltar ambas as teclas. Se a calibração foi bem sucedida, o instrumento de medição reiniciará após alguns segundos e estará novamente pronto para funcionar.
Limpar sujidades com um pano seco e macio. Não utilizar produtos de
limpeza nem solventes.
Para não influenciar a função de medição, não devem ser aplicados,
adesivos nem placas, quer no lado da frente, quer no lado de trás do instrumento de medição, e principalmente nenhuma placa metálica na área
do sensor 9.
Não remover os feltros de deslize 8 que se encontram no lado posterior
do instrumento de medição. Substituir o feltro de deslize se estiver danificado ou gasto. Para tal, deverá remover completamente o feltro de deslize e colar um novo feltro de deslize no mesmo local.
Só armazenar e transportar o instrumento de medição na bolsa de protecção fornecida.
Se o instrumento de medição falhar, apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é
imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta
na placa de características do instrumento de medição.
Instrumentos de medição, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Apenas países da União Européia:
Não deitar os instrumentos de medição no lixo doméstico!
De acordo com a directiva européia 2002/96/CE para
aparelhos eléctricos e electrónicos velhos, e com as respectivas realizações nas leis nacionais, os instrumentos
de medição que não servem mais para a utilização, devem
ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Acumuladores/pilhas não devem ser deitados no lixo doméstico, nem no
fogo nem na água. Acumuladores/pilhas devem ser recolhidos, reciclados ou eliminados de forma ecológica.
Apenas países da União Europeia:
Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos devem ser reciclados
conforme a directiva 91/157/CEE.
Sob reserva de alterações.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Português– 7
Page 40
Descrizione del funzionamento
E’ possibile lavorare con lo strumento di misura in
maniera ottimale soltanto dopo aver letto completamente le istruzioni per l’uso e le indicazioni
operative e seguendo rigorosamente le istruzioni
in esse contenute. CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigurato schematicamente lo strumento di misura e lasciarlo aperto mentre si legge il
manuale delle Istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è previsto per la rilevazione di metalli (materiali
metallici ferrosi e non ferrosi, p.es. ferri di armature), travi di legno nonché cavi conduttori di tensione in pareti, soffitti e terreni.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione dello strumento
di misura che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Led luminoso ad anello
2 Apertura della marcatura
3 Display
4 Tasto «ZOOM»
5 Tasto per rilevazione legno
6 Tasto per rilevazione metallo
7 Tasto inserimento/disinserimento «on/off»
8 Slitta di guida in feltro
9 Campo del sensore
10 Coperchio del vano batterie
11 Matita per marcare (estraibile)
12 Bloccaggio del coperchio del vano batterie
Elementi di visualizzazione
a Visualizzazione di cavi conduttori di tensione
b Visualizzazione della funzione rilevazione legno
c visualizzazione della funzione rilevazione metallo
d Visualizzazione della funzione «ZOOM»
e Visualizzazione di misura «ZOOM»
f Visualizzazione di misura
g Visualizzazione di calibratura «AutoCal»
h Visualizzazione di metalli magnetici
i Visualizzazione di metalli non magnetici
j Visualizzazione per segnale acustico disattivato
k Visualizzazione dello stato della batteria
1 609 929 P99 • 8.1.08
Italiano– 1
Page 41
Dati tecnici
Localizzatore digitaleDMF 10 Zoom
Codice prodotto3 601 K10 0..
max. profondità di localizzazione*:
Metalli ferrosi100 mm
Metalli non ferrosi (rame)80 mm
Tubazioni di rame (portatrici di tensione)**50 mm
Legname20 mm
Disinserimento automatico dopo ca.5 min
Temperatura di esercizio–10 °C ... +50 °C
Temperatura di magazzino–20 °C ... +70 °C
Batteria1 x 9 V 6LR61
Batteria ricaricabile1 x 9 V 6F22
Autonomia (alcalina al manganese) ca.6 h
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
* a seconda del materiale e della dimensione degli oggetti nonché del materiale
e dello stato della base
** ridotta profondità di localizzazione in caso di cavi non conduttori di tensione
Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costru-
zione del Vostro strumento di misura perché le denominazioni commerciali di singoli strumenti di misura possono variare.
Per aprire il coperchio del vano batterie 10 premere l’arresto 12 in direzione della freccia e alzare verso l’alto il coperchio del vano batterie.
Applicare la batteria fornita in dotazione. Accertarsi della corretta polarizzazione elettrica basandosi sulle indicazioni riportate sul lato interno
del vano batterie.
Se l’indicazione dello stato della batteria k sul display si accende significa che utilizzando batterie alcaline si possono eseguire misurazioni per
ancora 1 ora ca. (con batterie ricaricabili si ha una durata inferiore). Se
la visualizzazione lampeggia k significa che si hanno a disposizione solo
10 min ca. di misurazioni. Se l’indicazione relativa allo stato della batteria
k ed il led luminoso ad anello 1 (rosso) lampeggiano, questo significa
che non è più possibile eseguire ulteriori misurazioni previa sostituzione
della batteria alcalina o di quella ricaricabile.
B In caso di non utilizzo per lunghi periodi estrarre la batteria
dallo strumento di misura. In caso di lunghi periodi di deposito, la
batteria può subire corrosioni oppure si può scaricare.
Messa in funzione
Proteggere lo strumento di misura da liquidi e dall’esposizione
diretta ai raggi solari.
Accendere/spegnere
B Prima di mettere in funzione lo strumento di misura accer-
tarsi che il campo del sensore 9 non sia umido. In tal caso si
consiglia di utilizzare un panno di stoffa per asciugare lo strumento.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Italiano–2
Page 42
B Se lo strumento di misura dovesse essere stato sottoposto a
sbalzi di temperatura, si consiglia prima di accenderlo di
nuovo di attendere che torni ad una temperatura normale.
Per accendere lo strumento di misura è sufficiente premere un qualsiasi
tasto.
Accendendo lo strumento di misura premendo il tasto per la rilevazione
del legno 5 oppure premendo il tasto per la rilevazione di oggetti di
metallo 6 lo strumento si ritrova direttamente nella rispettiva modalità di
rilevazione.
Accendendo lo strumento di misura con il tasto inserimento/disinserimento 7 oppure con il tasto «ZOOM»4 esso ritorna nella modalità di rile-
vazione utilizzata per ultima.
Dopo un breve test automatico lo strumento di misura è pronto per
l’esercizio. Se lo strumento di misura si trova impostato sulla funzione di
rilevazione metallo, il segnale di pronto esercizio viene visualizzato tramite una «spunta» a lato della visualizzazione di «AutoCal» g.
Per spegnere lo strumento di misura premere il tasto di inseri-
mento/disinserimento 7.
Se per 5 minuti ca. non si preme alcun tasto, lo strumento di misura si spegne automaticamente riducendo in questo modo il consumo di batterie.
Modi operativi
Lo strumento di misura rileva oggetti che si trovano al di sotto del campo
del sensore 9.
Rilevazione di oggetti metallici
Per eseguire la rilevazione di oggetti metallici, premere il tasto per la rilevazione del metallo 6. Sul display appare il simbolo c per la rilevazione di
metalli, il led luminoso ad anello 1 si accende ed è verde.
Applicare lo strumento di misurazione sulla superficie da
esaminare e spostarlo lateralmente. Se lo strumento di
misurazione si avvicina ad un oggetto metallico l’oscillazione nella visualizzazione di misura f aumenta; se invece
esso si allontana dall’oggetto, l’oscillazione diminuisce.
Quando si ha il massimo dell’oscillazione significa che
l’oggetto metallico si trova direttamente sotto il centro del
sensore (sotto l’apertura per la marcatura 2). Fintanto che
lo strumento di misurazione si trova sull’oggetto metallico,
l’anello 1 è illuminato con una luce rossa e si emette un
tono costante.
Per localizzare con precisione l’oggetto, premere il tasto
«ZOOM»4 e tenerlo premuto mentre si sposta ripetuta-
mente (3 volte) lo strumento di misurazione sopra
l’oggetto. Sul display appare la visualizzazione della funzione di zoom d. La visualizzazione di misura zoom e raggiunge il massimo delle oscillazioni quando si trova sopra
il centro dell’oggetto metallico.
piccoli o che si trovano ad una certa profondità e la visualizzazione di
misura f non reagisce, premere il tasto «ZOOM»4 e tenerlo premuto
mentre si continua a passare sulla zona interessata. Per la rilevazione
prestare attenzione soltanto alla visualizzazione di misura zoom e.
Se nel materiale da analizzare dovessero trovarsi inclusioni metalliche,
nella visualizzazione di misura f si visualizza un segnale costante. Premere dunque il tasto «ZOOM» 4 e tenerlo premuto mentre si continua a
sondare con lo strumento la zona interessata. Durante la rilevazione prestare attenzione soltanto alla visualizzazione di misura zoom e.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Se si vogliono rilevare oggetti metallici particolarmente
Italiano– 3
Page 43
Qualora l’oggetto metallico segnalato dovesse essere un metallo
magnetico (ad es. ferro), sul display appare il simbolo h. In caso di
metalli non magnetici appare il simbolo i. Per la distinzione tra i diversi
tipi di metalli è necessario che lo strumento di misura si trovi sull’oggetto
metallico individuato (LED 1 ad anello illuminato con una luce rossa). In
caso di segnali deboli non è possibile visualizzare il tipo di metallo.
Qualora sotto la superficie della zona interessata si trovassero reti di
acciaio per costruzioni edili ed armature, nella visualizzazione di misura f
si rileva un’oscillazione su tutta la superficie. In questo caso utilizzare per
la rilevazione sempre la funzione di zoom. In caso di reti di acciaio per
costruzioni edili, quando ci si trova direttamente sopra le barrette di ferro
sul display si visualizza il simbolo h per metalli magnetici mentre quando
ci si trova tra le barrette metalliche si visualizza il simbolo i per metalli non
magnetici.
Rilevazione di oggetti di legno
Per eseguire rilevazioni di oggetti di legno premere il tasto per la rilevazione legno 5. Sul display si visualizzano il simbolo b per la rilevazione
legno e la visualizzazione della funzione di zoom d, la freccia sotto la
visualizzazione zoom d lampeggia. La visualizzazione di calibratura
«AutoCal»g ed il led luminoso ad anello 1 si spengono.
Applicare lo strumento di misura sulla superficie da esaminare. Solo a
questo punto premere il tasto «ZOOM» 4 e tenerlo premuto. L’led lumi-
noso ad anello 1 è dunque illuminato con una luce verde, appare di
nuovo la visualizzazione di calibratura «AutoCal» g, mentre si spegne la
visualizzazione sottostante della funzione zoom d e della freccia.
Spostare uniformemente sulla base di lavorazione lo
strumento di misurazione tenendo sempre premuto il
tasto «ZOOM»4 senza sollevarlo e senza neppure
modificare la pressione esercitata. Durante la misurazione è necessario che la slitta di guida in feltro 8 abbia
sempre contatto con la superficie.
La visualizzazione di misura f si attiva se si trova un
oggetto di legno. Spostare lo strumento di misura ripetutamente sulla superficie in modo da poter localizzare con più precisione
l’oggetto di legno. Passando ripetutamente sulla stessa zona è possibile
visualizzare con molta precisione l’oggetto di legno: fintanto che lo strumento di misura si trova sull’oggetto di legno, l’anello 1 è illuminato con
una luce rossa e si emette un tono costante. La visualizzazione di misura
zoom
f raggiunge il massimo delle oscillazioni quando si trova direttamente sopra il centro dell’oggetto di legno. La visualizzazione di misura
zoom e non è attiva nel corso della rilevazione di oggetti di legno.
Attenzione: Applicando lo strumento di misura casualmente su un
oggetto di legno che si trova nella superficie da esaminare e spostandolo sulla superficie, lampeggiano sia la visualizzazione di misura f che
la freccia sotto la visualizzazione zoom d inoltre il LED luminoso ad anello
1 emette una luce rossa. In questo caso iniziare da capo la misurazione
applicando lo strumento di misura su un altro punto della superficie e
premere di nuovo il tasto «ZOOM» 4.
Nel corso di operazioni di rilevazione di oggetti di legno in parte si segnalano come oggetti trovati anche oggetti metallici che si trovano in una
profondità di 20–50 mm. Per poter distinguere tra oggetto di legno ed
oggetti metallici passare alla funzione ricerca metallo (vedere «Rilevazione di oggetti metallici»). Se in questa funzione si ha ancora la segnalazione di un oggetto allo stesso punto, significa che si tratta
inequivocabilmente di un oggetto metallico e non di un oggetto di legno.
Per continuare la rilevazione di ulteriori oggetti di legno tornare alla funzione Ricerca legno.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Italiano–4
Page 44
Rilevazione di cavi conduttori di tensione
Lo strumento di misura è in grado di visualizzare cavi conduttori di tensione con 50 oppure 60 Hz corrente alternata. Altri cavi possono essere
rilevati soltanto come oggetti metallici.
I cavi conduttori di tensione vengono visualizzati sia durante una rilevazione di metallo che di legno. Quando si trova un cavo sotto tensione,
sul display appare la visualizzazione a. Spostare ripetutamente lo strumento di misura sulla superficie per localizzare con precisione la linea
portatrice di tensione. Passandovi ripetutamente con lo strumento è
possibile visualizzare con precisione la linea sottoposta a tensione.
Quando lo strumento di misura è molto vicino al cavo (quattro oppure
cinque barre nella visualizzazione a), il LED luminoso ad anello 1 lampeggia di una luce rossa ed il segnale acustico ha frequenze veloci.
L’identificazione di cavi conduttori di tensione diventa più facile collegando ed accendendo utenze elettriche (ad es. sistemi di illuminazione,
apparecchiature) al cavo che si vuole localizzare. Le linee con 110 V,
240 V e 380 V (corrente trifase) vengono rilevate all'incirca con lo
stesso potenziale di rilevazione.
In caso di condizioni particolari (come ad es. dietro superfici metalliche
oppure dietro superfici con un alto contenuto di acqua) non è possibile
rilevare con sicurezza cavi conduttori di tensione. Questi settori sono
identificabili operando con la funzione rilevazione di oggetti di metallo.
Se su una superficie di dimensioni maggiori si rivela ovunque un valore
f, significa che il materiale esercita una schermatura elettrica e la rilevazione di cavi conduttori di tensione non è affidabile.
Linee non conduttrici di tensione possono essere rilevate come oggetti
metallici utilizzando la funzione Ricerca metallo. In questo caso non si
segnala la presenza di cavi a trefoli (contrariamente ai cavi con conduttori solidi).
Indicazioni operative
B Per principio, i risultati della misurazione possono essere
compromessi attraverso determinate condizioni ambientali.
Tra queste vi sono condizioni come p.es. la vicinanza di apparecchiature che producono forti campi magnetici oppure
elettromagnetici, sostanze liquide, materiali costruttivi contenenti metallo, materiali isolanti accoppiati con alluminio o
carte da parati con proprietà conduttrici. Per questo motivo, pri-
ma di procedere ad operazioni di foratura, lavori di taglio o di fresatura in pareti, soffitti o pavimenti, consultare anche altre fonti di informazione (p.es. piani costruttivi).
Disattivazione del segnale acustico
È possibile disattivare ed attivare il segnale acustico. A tal fine premere
contemporaneamente i pulsanti per la rilevazione di oggetti di metallo 6
e per la rilevazione di oggetti di legno 5. In caso di segnale acustico
disattivato sul display di visualizzazione appare j.
L’impostazione del segnale acustico resta attiva anche quando si spegne e si riaccende lo strumento di misura.
Marcatura di oggetti
In caso di necessità si ha la possibilità di marcare oggetti trovati. A tal
fine, estrarre la matita 11 dallo strumento di misura e misurare normalmente. Una volta rilevati i limiti o il centro di un oggetto, il punto richiesto
può essere contrassegnato attraverso l'apertura per la marcatura 2.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Italiano– 5
Page 45
Visualizzazione «AutoCal»
Se la «spunta» a lato della scritta di calibratura «AutoCal» g lampeggia
per un lungo periodo di tempo oppure non dovesse più essere visualizzata questo significa che non c’è stata calibratura e che quindi non sarà
più possibile misurare in modo affidabile. In questo caso spedire lo strumento di misura ad un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Eccezione: Nella funzione rilevazione legno, la visualizzazione
di calibratura «AutoCal» g si spegne fino a quando non si pigia il tasto
«ZOOM» 4.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Se la visualizzazione di misura f reagisce costantemente senza che nessun oggetto in metallo si trovi nelle vicinanze dello strumento di misura,
è possibile calibrare lo strumento di misura manualmente. Allontanare a
tal fine tutti gli oggetti che si trovano nelle vicinanze dello strumento di
misura (anche orologio da polso oppure anello di metallo) e tenere lo
strumento di misura in aria. A strumento di misura spento, premere contemporaneamente il tasto inserimento/disinserimento 7 ed il tasto per
rilevazione legno 5 fino a quando il LED luminoso 1 comincerà ad illuminarsi contemporaneamente in rosso ed in verde. Rilasciare dunque i due
tasti. Se l’operazione di calibratura è stata eseguita con successo, lo
strumento di misura si riattiva dopo alcuni secondi ed è di nuovo pronto
per l’esercizio.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno asciutto e morbido. Non
utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
Per non influenzare la funzione di misura, non applicare nel campo del
sensore 9 sulla parte anteriore e posteriore dello strumento di misura
nessuna etichetta adesiva né targhette ed, in modo particolare, nessuna
targhetta in metallo.
Non togliere le slitte di guida in feltro 8 applicate sulla parte posteriore
dello strumento di misura. Sostituire le slitte di guida in feltro quando
dovessero essere danneggiate oppure usurate. A tal fine, togliere completamente le slitte di guida in feltro danneggiate ed incollare le nuove
slitte nuovamente sullo stesso punto.
Conservare e trasportare lo strumento di misura utilizzando esclusivamente l’astuccio di protezione fornito in dotazione.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo
strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare
da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dello strumento di misura.
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli strumenti di misurazione e gli accessori dismessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare tra i rifiuti domestici gli strumenti di misurazione dismessi!
Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE
sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto
devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Batterie ricaricabili/Batterie:
Qualunque sia il tipo di batteria consumata, essa non deve essere gettarla tra i rifiuti domestici, nel fuoco o nell’acqua. Ogni tipo di batteria
consumata deve essere messa da parte, riciclata oppure smaltita rispettando rigorosamente le esigenze di protezione dell’ambiente.
Solo per i Paesi della CE:
Ogni tipo di batteria difettosa oppure consumata deve essere riciclata
secondo la direttiva CEE 91/157.
Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti potranno essere consegnate direttamente presso:
nazionale, gli strumenti di misurazione diventati inservibili
Met het meetgereedschap kunt u alleen optimaal
werken als u de gebruiksaanwijzing en de tips
voor de werkzaamheden volledig leest en u de
daarin aanwezige aanwijzingen strikt opvolgt.
BEWAAR DEZE AANWIJZINGEN GOED.
Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het meetgereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het opsporen van metaal (ijzer
en non-ferrometaal, bijvoorbeeld betonwapening), houten balken en
spanningvoerende leidingen in muren, plafonds en vloeren.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1 Verlichte ring
2 Markeringsopening
3 Display
4 Toets „ZOOM”
5 Toets voor houtdetectie
6 Toets voor metaaldetectie
7 Aan/uit-knop „on/off”
8 Viltglijder
9 Sensorgedeelte
10 Deksel van batterijvak
11 Markeerpotlood (kan worden verwijderd)
12 Vergrendeling van het batterijvakdeksel
Indicatie-elementen
a Indicatie van spanningvoerende leidingen
b Indicatie van de functie houtdetectie
c Indicatie van de functie metaaldetectie
d Indicatie van de functie „ZOOM”
e Meetindicatie „ZOOM”
f Meetindicatie
g Kalibreringsindicatie „AutoCal”
h Indicatie van magnetisch metaal
i Indicatie van niet-magnetisch metaal
j Indicatie voor uitgeschakeld geluidssignaal
k Batterij-indicatie
1 609 929 P99 • 8.1.08
Nederlands– 1
Page 48
Technische gegevens
Digitale detectorDMF 10 Zoom
Zaaknummer3 601 K10 0..
Max. detectiediepte*:
IJzer100 mm
Non-ferrometaal (koper)80 mm
Koperleidingen (spanningvoerend)**50 mm
Hout20 mm
Automatische uitschakeling na ca.5 min
Bedrijfstemperatuur–10 °C ... +50 °C
Bewaartemperatuur–20 °C ... +70 °C
Batterij1 x 9 V 6LR61
Accu1 x 9 V 6F22
Gebruiksduur (alkalimangaanbatterij) ca.6 h
Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/20030,24 kg
* Afhankelijk van het materiaal en de grootte van de voorwerpen en van het materiaal en de toestand van de ondergrond
** Kleinere detectiediepte bij niet-spanningvoerende leidingen
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap. De handels-
benamingen van afzonderlijke meetgereedschappen kunnen afwijken.
PROFESSIONAL
Gebruik
Batterijen inzetten of vervangen
Gebruik uitsluitend alkalimangaanbatterijen of oplaadbare batterijen.
Als u het batterijvakdeksel 10 wilt openen, drukt u op de vergrendeling
12 in de richting van de pijl en klapt u het batterijvakdeksel omhoog.
Plaats de meegeleverde batterij. Let daarbij op de juiste poolaansluitingen zoals aangegeven op de binnenzijde van het batterijvak.
Als de batterij-indicatie k in het display brandt, kunt u bij gebruik van
alkalimangaanbatterijen nog ongeveer 1 uur meten (bij oplaadbare batterijen is de gebruiksduur korter). Als de indicatie k knippert, kunt u nog
ongeveer 10 minuten meten. Als de batterij-indicatie k en de verlichte
ring 1 knipperen (rood), is er geen meting meer mogelijk en moet u de
batterij of de oplaadbare batterij vervangen.
B Neem de batterij uit het meetgereedschap als u het gedu-
rende lange tijd niet gebruikt. De batterij kan, als deze lang wordt
bewaard, roesten of zijn lading verliezen.
Ingebruikneming
Bescherm het meetgereedschap tegen vocht en fel zonlicht.
In- en uitschakelen
B Controleer voor het inschakelen van het meetgereedschap
dat het sensorgedeelte 9 niet vochtig is. Wrijf het meetgereed-
schap indien nodig droog met een doek.
B Als het meetgereedschap is blootgesteld aan een sterke
temperatuurwisseling, laat u het voor het inschakelen op de
juiste temperatuur komen.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Nederlands– 2
Page 49
Als u het meetgereedschap wilt inschakelen, drukt u op een willekeurige toets.
Als u het meetgereedschap met de toets voor houtdetectie 5 of met de
toets voor metaaldetectie 6 inschakelt, bevindt het zich meteen in de
gewenste detectiefunctie.
Als u het meetgereedschap met de aan/uit-toets 7 of de toets „ZOOM”4 inschakelt, bevindt het zich in de detectiefunctie waarin het de laatste
keer is gebruikt.
Na een korte zelftest is het meetgereedschap gereed voor gebruik. Als
het meetgereedschap zich in de functie metaaldetectie bevindt, wordt
door een vinkje achter de kalibreringsindicatie „AutoCal” g aangege-
ven dat het meetgereedschap gereed voor gebruik is.
Als u het meetgereedschap wilt uitschakelen, drukt u op de aan/uittoets 7.
Als er ongeveer 5 min geen toets op het meetgereedschap wordt ingedrukt, wordt het meetgereedschap automatisch uitgeschakeld om de
batterij te ontzien.
Functies
Het meetgereedschap detecteert voorwerpen onder het sensorbereik 9.
Metalen voorwerpen opsporen
Als u metalen voorwerpen wilt opsporen, drukt u op de toets voor
metaaldetectie 6. In het display wordt het symbool c voor metaaldetectie
weergegeven, de ring 1 is groen verlicht.
Plaats het meetgereedschap op het te onderzoeken
oppervlak en beweeg het zijwaarts. Als het meetgereedschap in de buurt van een metalen voorwerp komt,
neemt de uitslag van de meetindicatie f toe. Als het
gereedschap verder van het voorwerp verwijdert raakt,
neemt de uitslag af. Op de positie van de maximale uitslag bevindt het metalen voorwerp zich onder het midden van de sensor (onder de markeringsopening 2).
Zolang het meetgereedschap zich boven het metalen
voorwerp bevindt, is de ring 1 rood verlicht en klinkt een
continu geluidssignaal.
Als u het voorwerp nauwkeurig wilt lokaliseren, drukt u
op de toets „ZOOM” 4 en houdt u deze toets ingedrukt
terwijl u het meetgereedschap meermaals (3x) over het
voorwerp beweegt. In het display wordt de indicatie van
de zoomfunctie d weergegeven. Boven het midden van
het metalen voorwerp heeft de zoommeetindicatie e de
grootste uitslag.
opspoort en de meetindicatie f niet uitslaat, drukt u op de toets
„ZOOM”4 en houdt u deze ingedrukt terwijl u verder over het gebied
beweegt. Let voor het opsporen alleen op de zoommeetindicatie e.
Als er zich metaalinsluitingen in het te onderzoeken materiaal bevinden,
wordt in de meetindicatie f een continu signaal weergegeven. Druk vervolgens op de toets „ZOOM” 4 en houd deze ingedrukt terwijl u verder
over het gebied beweegt. Let voor het opsporen alleen op de zoommeetindicatie e.
Als u zeer kleine of diep liggende metalen voorwerpen
1 609 929 P99 • 8.1.08
Nederlands– 3
Page 50
Als het gevonden metalen voorwerp van magnetisch metaal is (bijvoorbeeld ijzer), wordt in het display het symbool h weergegeven. Bij nietmagnetisch metaal wordt het symbool i weergegeven. Voor het onderscheid tussen de metaalsoorten moet het meetgereedschap zich boven
het gevonden metalen voorwerp bevinden (ring 1 is rood verlicht). Bij
een zwak signaal is de indicatie van het soort metaal niet mogelijk.
Bij bouwstaalmatten en wapeningen in de onderzochte ondergrond
wordt over het gehele oppervlak een uitslag in de meetindicatie f aangegeven. Gebruik in dit geval altijd de zoomfunctie voor het zoeken. Bij
bouwstaalmatten wordt altijd vlak boven de ijzerstaafjes in het display
het symbool h voor magnetisch metaal weergegeven. Tussen de ijzerstaafjes verschijnt het symbool i voor niet-magnetisch metaal.
Houten voorwerpen opsporen
Als u houten voorwerpen wilt opsporen, drukt u op de toets voor houtdetectie 5. In het display worden het symbool b voor houtdetectie en de
indicatie van de zoomfunctie d aangegeven. De pijl onder de zoomindicatie d knippert. De kalibreringsindicatie „AutoCal”g e n de rin g 1 gaan uit.
Plaats het meetgereedschap op het te onderzoeken oppervlak. Druk
daarna pas op de toets „ZOOM” 4 en houd deze ingedrukt. De verlichte
ring 1 brandt nu groen. De kalibreringsindicatie „AutoCal”g wordt
weer aangegeven. De indicatie van de zoomfunctie d en de pijl daaronder gaan uit.
Beweeg het meetgereedschap, terwijl u de toets
„ZOOM”4 ingedrukt houdt, gelijkmatig over de onder-
grond zonder het gereedschap op te tillen of de aandrukkracht te veranderen. Tijdens de meting moeten de
viltglijders 8 altijd contact met de ondergrond hebben.
Als een houten voorwerp wordt gevonden, slaat de
meetindicatie f uit. Beweeg het meetgereedschap
meermaals over het oppervlak om het houten voorwerp
nauwkeuriger te lokaliseren. Nadat meermaals over hetzelfde gedeelte is
bewogen, kan het houten voorwerp zeer nauwkeurig worden aangegeven. Zolang het meetgereedschap zich boven het houten voorwerp
bevindt, is de ring 1 rood verlicht en klinkt een continu geluidssignaal.
Boven het midden van het houten voorwerp heeft de zoommeetindicatie
f de grootste uitslag. De zoommeetindicatie
e is bij opsporen van houten
voorwerpen niet actief.
Let op: Als u het meetgereedschap toevallig boven een houten voor-
werp op het te onderzoeken oppervlak hebt geplaatst en over het oppervlak hebt bewogen, knipperen de meetindicatie f en de pijl onder
zoomindicatie d en knippert de ring 1 rood. Begin in dit geval opnieuw
met de meting door het meetgereedschap iets op de ondergrond te verplaatsen en de toets „ZOOM” 4 opnieuw in te drukken.
Bij het opsporen van houten voorwerpen worden ook metalen voorwerpen op een diepte van 20– 50 mm als gevonden voorwerpen aangegeven. Om houten en metalen voorwerpen te onderscheiden, kiest u de
functie metaaldetectie (zie „Metalen voorwerpen opsporen”). Als met
deze functie op dezelfde plaats een voorwerp wordt aangegeven, is het
zonder twijfel een metalen en geen houten voorwerp. Om verder naar
houten voorwerpen te zoeken, keert u terug naar de functie houtdetectie.
Spanningvoerende leidingen opsporen
Het meetgereedschap kan spanningvoerende leidingen met 50 of 60 Hz
wisselstroom aangeven. Andere leidingen kunnen alleen als metalen
voorwerpen worden aangegeven.
Spanningvoerende leidingen worden aangegeven tijdens het opsporen
van metaal en tijdens het opsporen van hout. Als een spanningvoerende
leiding wordt gevonden, wordt in het display de indicatie a weergegeven.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Nederlands– 4
Page 51
Beweeg het meetgereedschap meermaals over het oppervlak om de
spanningvoerende leiding nauwkeuriger te lokaliseren. Nadat meermaals over hetzelfde gedeelte is bewogen, kan de spanningvoerende leiding zeer nauwkeurig worden aangegeven. Als het meetgereedschap
zeer dicht bij de leiding is (er worden vier of vijf balkjes in de indicatie a
weergegeven), knippert de verlichte ring 1 rood en klinkt het geluidssignaal met een snel opeenvolgende reeks tonen.
Spanningvoerende leidingen kunnen gemakkelijker worden opgespoord
als stroomverbruikers (zoals lampen en apparaten) worden aangesloten
op de op te sporen leiding en deze verbruikers worden ingeschakeld.
Leidingen met 110 V, 240 V en 380 V (draaistroom) worden met ongeveer evenveel resultaat gevonden.
Onder bepaalde omstandigheden (bijvoorbeeld achter metalen oppervlakken of achter oppervlakken met een hoog watergehalte) kunnen
spanningvoerende leidingen niet altijd worden gevonden. U herkent
deze gedeelten in de functie metaaldetectie. Als er in een vrij groot
gedeelte overal een meetwaarde f wordt weergegeven, schermt het
materiaal elektrisch af en kunnen spanningvoerende leidingen niet op
een betrouwbare wijze worden opgespoord.
Niet-spanningvoerende leidingen kunt u als metalen voorwerpen met de
functie metaaldetectie vinden. Draadkabels worden daarbij niet weergegeven (in tegenstelling tot kabels van vol materiaal).
Tips voor de werkzaamheden
B De meetresultaten kunnen afhankelijk van het principe door
bepaalde omgevingsomstandigheden nadelig worden beïnvloed. Daartoe behoren bijvoorbeeld de nabijheid van apparaten die sterke magnetische of elektromagnetische velden
opwekken, vocht, metaalhoudende bouwmaterialen, met
aluminium beklede isolatiematerialen of geleidend behang.
Raadpleeg daarom voor het boren, zagen of frezen in muren, plafonds of vloeren ook andere informatiebronnen (bijvoorbeeld bouwtekeningen).
Geluidssignaal uitschakelen
U kunt het geluidssignaal in- en uitschakelen. Druk daarvoor de toetsen
voor metaaldetectie 6 en voor houtdetectie 5 tegelijkertijd in. Als het
geluidssignaal is uitgeschakeld, verschijnt in het display de indicatie j.
De instelling van het geluidssignaal blijft bewaard bij het uit- en inschakelen van het meetgereedschap.
Voorwerpen markeren
U kunt gevonden voorwerpen indien nodig markeren. Neem daarvoor
het potlood 11 uit het meetgereedschap en meet zoals u gewend bent.
Als u de grenzen of het midden van een voorwerp hebt gevonden, markeert u de gezochte plaats door de markeringsopening 2.
Indicatie „AutoCal”
Als het vinkje achter de kalibreringsindicatie „AutoCal” g langdurig
knippert of als dit niet meer wordt weergegeven, kan er niet meer
betrouwbaar worden gemeten. Stuur het meetgereedschap in dit geval
naar een erkende Bosch-klantenservice. Uitzondering: In de functie
houtdetectie brandt de kalibreringsindicatie „AutoCal” g niet zolang de
toets „ZOOM“4 niet wordt ingedrukt.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Nederlands– 5
Page 52
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Als de meetindicatie f continu uitslaat hoewel er zich geen voorwerp van
metaal in de buurt van het meetgereedschap bevindt, kan het meetgereedschap handmatig worden gekalibreerd. Verwijder daarvoor alle
voorwerpen uit de buurt van het meetgereedschap (ook polshorloge of
ring van metaal) en houd het meetgereedschap in de lucht. Druk, terwijl
het meetgereedschap uitgeschakeld is, tegelijkertijd op de aan/uit-knop
7 en op de toets voor houtdetectie 5 tot de verlichte ring 1 tegelijkertijd
rood en groen brandt. Laat vervolgens beide toetsen los. Als het kalibreren is geslaagd, start het meetgereedschap na enkele seconden
opnieuw en is het weer klaar om te worden gebruikt.
Verwijder vuil met een droge, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of
oplosmiddelen.
Om de meetfunctie niet te beïnvloeden, mogen in het sensorgedeelte 9
aan de voor- en achterkant van het meetgereedschap geen stickers of
plaatjes, in het bijzonder geen plaatjes van metaal, worden aangebracht.
Verwijder de viltglijders 8 aan de achterkant van het meetgereedschap
niet. Vervang de viltglijders als deze beschadigd of versleten zijn. Verwijder daarvoor de beschadigde viltglijders volledig en lijm de nieuwe viltglijders op dezelfde plaats.
Bewaar en transporteer het meetgereedschap alleen in het meegeleverde beschermetui.
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door
een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het
uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het
meetgereedschap.
Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor
het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt.
Alleen voor landen van de EU:
Gooi meetgereedschappen niet bij het huisvuil.
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG over elektrische en elektronische oude apparaten en de omzetting
van de richtlijn in nationaal recht moeten niet meer bruikbare meetgereedschappen apart worden ingezameld en
op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Accu’s en batterijen:
Gooi accu’s of batterijen niet bij het huisvuil en evenmin in het vuur of het
water. Accu’s en batterijen moeten worden ingezameld, gerecycled of
op een voor het milieu verantwoorde wijze worden afgevoerd.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en
batterijen worden gerecycled.
Wijzigingen voorbehouden.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Nederlands– 7
Page 54
Funktionsbeskrivelse
Optimalt arbejde med måleværktøjet forudsætter,
at betjeningsvejledningen og arbejdsforskrifterne læses helt igennem og anvisningerne overholdes, før det tages i brug. DISSE INSTRUKSER
BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG.
Klap venligst foldesiden med illustration af måleværktøjet ud og lad
denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen.
Beregnet anvendelse
Måleværktøjet er beregnet til at søge efter metal (jern- og ikke-jernholdigt
metal som f.eks. armeringsjern), træbjælker samt spændingsførende
ledninger i vægge, lofter og gulve.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen
af måleværktøjet på illustrationssiden.
9 Sensorområde
10 Låg til batterirum
11 Blystift til markering (kan tages ud)
12 Låsning af låg til batterirum
Displayelementer
a Visning af spændingsførende ledninger
b Visning af funktion træsøgning
c Visning af funktion metalsøgning
d Visning af funktion „ZOOM“
e Målevisning „ZOOM“
f Målevisning
g Kalibreringsvisning „AutoCal“
h Visning af magnetiske metaller
i Visning af ikke magnetiske metaller
j Visning til frakoblet signallyd
k Visning af batteriets tilstand
1 609 929 P99 • 8.1.08
Dansk– 1
Page 55
Tekniske data
Digitalt PejleværktøjDMF 10 Zoom
Typenummer3 601 K10 0..
Max. registreringsdybde*:
Jernmetaller100 mm
Ikke-jernholdige metaller (kobber)80 mm
Kobberledninger (spændingsførende)**50 mm
Træ20 mm
Frakoblingsautomatik efter ca.5 min
Driftstemperatur–10 °C ... +50 °C
Opbevaringstemperatur–20 °C ... +70 °C
Batteri1 x 9 V 6LR61
Akku1 x 9 V 6F22
Driftsvarighed (alkali-mangan-batteri) ca.6 h
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/20030,24 kg
* afhængigt af objekternes materiale og størrelse samt undergrundens materiale
og tilstand
** mindre registreringsdybde ved ikke spændingsførende ledninger
Vær opmærksom på dit måleværktøjs typenummer (på typeskiltet), handelsbeteg-
nelserne for de enkelte måleværktøjer kan variere.
PROFESSIONAL
Drift
Isætning/udskiftning af batterier
Brug udelukkende alkali-mangan-batterier eller akkuer.
Låget til batterirummet åbnes 10 ved at trykke låsen 12 i pilens retning
og klappe låget til batterirummet op. Sæt det medleverede batteri i. Kontrollér at polerne vender rigtigt som vist på indersiden af batterirummet.
Lyser batterilampen k i displayet, kan du måle i endnu ca. 1 time med
alkali-mangan-batterier (med akkuer er levetiden kortere). Blinker visningen k, kan der måles i endnu ca. 10 min. Blinker batterilampen k og lysringen 1 (rød), kan der ikke måles mere; batteriet eller akkuen skal
skiftes.
B Tag batteriet ud af måleværktøjet, hvis du ikke skal anvende
det i længere tid. Batteriet kan korrodere eller aflade sig selv, hvis
det opbevares i længere tid.
Ibrugtagning
Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og direkte solstråler.
Tænd/sluk
B Sørg for, at sensorområdet 9 ikke er fugtigt, før måleværktø-
jet tændes. Tør i givet fald måleværktøjet tør med en klud.
B Har måleværktøjet været udsat for et stærkt temperaturskift,
skal det udtempereres, før det tændes.
Måleværktøjet tændes ved at trykke på en vilkårlig taste.
Tænder du for måleværktøjet med tasten til træsøgning 5 eller med
tasten til metalsøgning 6, befinder det sig straks i den pågældende
søgefunktion.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Dansk– 2
Page 56
Tænder du for måleværktøjet med start-stop-tasten 7 eller tasten
„ZOOM“ 4, befinder det sig i den søgefunktion, hvor det sidst er blevet
brugt.
Efter en kort selvtest er måleværktøjet klar til brug. Befinder måleværktø-
jet sig i funktionen metalsøgning, vises driftsberedskabet med et hak bag
ved kalibreringsvisningen „AutoCal“ g.
Måleværktøjet slukkes ved at trykke på start-stop-tasten 7.
Trykkes der ikke på nogen taste på måleværktøjet i ca. 5 min, slukker
måleværktøjet automatisk for at skåne batteriet.
Funktioner
Måleværktøjet finder frem til genstande under sensorområdet 9.
Metalgenstande søges
Tryk til søgning efter metalgenstande på tasten til metalsøgning 6. I displayet vises symbolet c til metalsøgning, ringen 1 lyser grøn.
Anbring måleværktøjet på den overflade, der skal undersøges, og bevæg den ud til siden. Kommer måleværktøjet i nærheden af en metalgenstand, forstærkes udslaget
i målevisningen f, fjernes den fra genstanden, forringes
udslaget. Ved det max. udslag befinder metalgenstanden sig under sensormidten (under markeringsåbningen
2). Så længe måleværktøjet befinder sig over metalgenstanden, lyser ringen 1 rød og der høres en konstant lyd.
Tryk til en nøjagtig lokalisering af genstanden på tasten
„ZOOM“4 og hold den nede, mens du bevæger måle-
værktøjet gentagne gange (3x) hen over genstanden. I
displayet fremkommer visningen til zoom-funktionen d.
Over midten på metalgenstanden har zoom-målevisningen e det største udslag.
Søges meget små eller dybtliggende metalgenstande,
„ZOOM“ 4 og hold den nede, mens du kører hen over området. Læg
kun mærke til zoom-målevisningen til søgningen e.
Findes metalstykker i det materiale, der skal undersøges, vises et konstant signal i målevisningen f. Tryk på tasten „ZOOM“ 4 og hold den
nede, mens du kører hen over området. Læg kun mærke til zoom-målevisningen til søgningen e.
Er den fundne metalgenstand et magnetisk metal (f.eks. jern), vises symbolet h i displayet. Ved ikke magnetiske metaller vises symbolet i. For at
kunne skelne mellem de forskellige typer metal skal måleværktøjet
befinde sig over den fundne metalgenstand (ring 1 lyser rød). Er signalerne svage, kan metaltypen ikke vises.
Ved byggestålmåtter og armeringer i den undersøgte undergrund vises
et udslag i målevisningen f over hele fladen. Brug i dette tilfælde altid
zoom-funktionen til søgningen. Ved byggestålmåtter vises typisk direkte
over jernstængerne i displayet symbolet h for magnetiske metaller, mellem jernstængerne ses symbolet i for ikke magnetiske metaller.
og slår målevisningen f ikke ud, tryk da på tasten
Trægenstande søges
Tryk til søgning efter trægenstande på tasten til træsøgning 5. I displayet
vises symbolet b for træsøgning og visningen for zoom-funktion
d, pilen
under zoom-visningen d blinker. Kalibreringsvisningen „AutoCal“ g og
ringen 1 slukker.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Dansk– 3
Page 57
Anbring måleværktøjet på den flade, der skal undersøges. Tryk først på
tasten „ZOOM“4 og hold den trykket ned. Den lysende ring 1 lyser nu
grøn, kalibreringsvisningen „AutoCal“ g vises igen, visningen af zoom-
funktionen d samt pilen nedenunder slukker.
Bevæg måleværktøjet med nedtrykket taste „ZOOM“ 4
jævnt hen over undergrunden, uden at det løftes væk og
uden at trykket ændres. Under målearbejdet skal filtgliderne 8 altid have kontakt med undergrunden.
Findes en trægenstand, slår målevisningen f ud. Bevæg
måleværktøjet gentagne gangen hen over fladen for at
lokalisere trægenstanden noget mere nøjagtigt. Når
måleværktøjet er blevet bevæget flere gange hen over
det samme område, kan trægenstanden vises meget nøjagtigt: Så længe
måleværktøjet befinder sig over trægenstanden, lyser ringen 1 rød og
der høres en konstant lyd. Over midten på trægenstanden har målevisningen f det største udslag. Zoom-målevisningen e er ikke aktiv, når der
søges efter trægenstande.
OBS: Holdes måleværktøjet tilfældigt over en trægenstand på den flade,
der skal undersøges, og bevæges det hen over fladen, blinker målevisningen f og pilen under zoom-visningen d, og lysringen 1 blinker rød.
Start i dette tilfælde en ny måling ved at anbringe måleværktøjet en
smule forskudt på undergrunden og trykke på tasten „ZOOM“ 4 igen.
Søges der efter trægenstande, vises til dels også metalgenstande som
fundne genstande i en dybde på 20–50 mm. For at kunne skelne mellem træ- og metalgenstande skiftes til funktionen metalsøgning (se
„Metalgenstande søges“). Vises i denne funktion en genstand på samme
sted, er det entydigt en metalgenstand og ikke nogen trægenstand. Skift
tilbage til funktionen Trægenstande søges til yderligere søgning efter
trægenstande.
Spændingsførende ledninger søges
Måleværktøjet kan vise spændingsførende ledninger med 50 og 60 Hz
vekselstrøm. Andre ledninger kan kun vises som metalgenstande.
Spændingsførende ledninger vises både under en metalsøgning og
under en træsøgning. Findes en spændingsførende ledning, fremkommer visningen a i displayet. Bevæg måleværktøjet gentagne gange hen
over fladen for at lokalisere den spændingsførende ledning noget mere
nøjagtigt. Efter gentagen overkørsel kan den spændingsførende ledning
vises meget nøjagtigt. Er måleværktøjet meget tæt på ledningen (fire
eller fem bjælker i visningen a), blinker den lysende ring 1 rød og signalet
høres med hurtig lydsekvens.
Spændingsførende ledninger er nemme at finde, hvis strømaggregater
(f.eks. lamper, apparater) er forbundet med den søgte ledning og er
tændt. Ledninger med 110 V, 240 V og 380 V (3-faset strøm) findes
med ca. den samme søgeydelse.
Under bestemte betingelser (som f.eks. bag ved metaloverflader eller
bag ved overflader med højt vandindhold) kan det være svært at finde
spændingsførende ledninger. Du genkender disse områder i funktionen
metalsøgning. Vises i et stort område en måleværdi f, afskærmer materialet elektrisk, og søgningen efter spændingsførende ledninger er ikke tilladt.
Ikke spændingsførende ledninger kan du finde som metalgenstande
med funktionen metalsøgning. Litzekabler vises ikke (i modsætning til
kabler af massivt materiale).
1 609 929 P99 • 8.1.08
Dansk– 4
Page 58
Arbejdsvejledning
B Måleresultaterne kan påvirkes, hvis bestemte forhold er til
stede i omgivelserne. Hertil hører f.eks. hvis apparater er i
nærheden, der udstråler stærke magnetiske eller elektromagnetiske felter, fugtighed, metalholdige byggematerialer,
alukacherede isoleringsmaterialer eller tapeter. Læs og over-
hold drefor også andre informationskilder (f.eks. byggeplaner), før
der bores, saves eller fræses i vægge, lofter eller gulve.
Signallyd slukkes
Du kan slukke og tænde for signallyden. Tryk på tasterne til metalsøgning
6 og træsøgning 5 på samme tid. Er signallyden slukket, ses visningen j
i displayet.
Indstillingen af signallyden bibeholdes, når måleværktøjet slukkes og
tændes.
Genstande markeres
Du kan markere fundne genstande efter behov. Tag blyanten 11 ud af
måleværktøjet og mål uden markering. Når du har fundet grænserne eller
midten på en genstand, markeres det søgte sted med markeringsåbningen 2.
Visning „AutoCal“
Blinker hakket bag ved kalibreringsvisningen „AutoCal“ g i længere tid
eller vises den ikke mere, er det ikke muligt at måle rigtigt mere. Send i
dette tilfælde måleværktøjet til et autoriseret Bosch-kundeværksted.
Undtagelse: I funktionen træsøgning slukker kalibreringsvisningen
„AutoCal“ g, så længe der ikke trykkes på tasten „ZOOM“ 4.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Slår målevisningen f ud hele tiden, selv om der ikke findes nogen genstand af metal i nærheden af måleværktøjet, kan måleværktøjet kalibreres
manuelt. Fjern alle genstande, der befinder sig i nærheden af måleværktøjet (også armbåndsur eller ring af metal) og hold måleværktøjet ud i luften. Tryk ved slukket måleværktøj på start-stop-tasten 7 og tasten til
træsøgning 5 samtidigt, til lysringen 1 lyser rød og grøn på samme tid.
Slip herefter begge taster. Er kalibreringen gennemført rigtigt, starter
måleværktøjet igen efter et par sekunder og er driftsklart.
Tør snavs af med en tør, blød klud. Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler.
For at undgå en påvirkning af målefunktionen må der i sensorområdet 9
på for- og bagsiden af måleværktøjet ikke anbringes etiketter eller skilte,
især ikke skilte af metal.
Fjern ikke filtgliderne 8 bag på måleværktøjet. Udskift filtgliderne, hvis de
er ødelagt eller slidte. Fjern de beskadigede filtglidere fuldstændigt og
klæb nye filtglidere på samme sted.
Opbevar og transportér kun måleværktøjet i den medleverede beskyttelsestaske.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Dansk– 5
Page 59
Skulle måleværktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol engang
holde op at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj.
Måleværktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives
ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
Måleværktøj, tilbehør og emballage skal genbruges på en miljøvenlig
måde.
Gælder kun i EU-lande:
Smid ikke måleværktøj ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr skal kasseret måleværktøj
indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Akkuer/batterier:
Gamle akkuer/batterier må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, ej heller brændes eller smides i vandet. Akkuer/batterier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter.
Gælder kun i EU-lande:
Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges.
Ret til ændringer forbeholdes.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Dansk– 6
Page 60
Funktionsbeskrivning
För att optimalt kunna använda mätverktyget bör
du noggrant läsa igenom bruksanvisningen och
exakt följa de instruktioner som lämnas i arbetsanvisningarna.
TA VÄL VARA PÅ ANVISNINGARNA.
Fäll upp sidan med illustration av mätverktyget och håll sidan uppfälld när
du läser bruksanvisningen.
Ändamålsenlig användning
Mätverktyget är avsett för lokalisering av metall (järn och icke-järnmetaller, t.ex. armeringsstål), träbjälkar samt spänningsförande ledningar i
väggar, tak och golv.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av mätverktyget
på grafiksidan.
1 Lysring
2 Markeringsöppning
3 Display
4 Knapp ”ZOOM”
5 Knapp för sökning av trä
6 Knapp för sökning av metall
7 Till-Från knapp ”on/off”
8 Filtglidstycken
9 Sensorområde
10 Batterifackets lock
11 Blyertspenna för uppmärkning (utdragbar)
12 Spärr på batterifackets lock
Indikeringselement
a Utslag för spänningsförande ledningar
b Symbol för sökning av trä
c Symbol för sökning av metall
d Symbol för ”ZOOM” funktion
e Mätvärdesstapel ”ZOOM”
f Mätvärdesstapel
g Kalibreringsindikering ”AutoCal”
h Indikering av magnetiska metaller
i Indikering av omagnetiska metaller
j Indikering av frånkopplad signalton
k Batteriindikering
Järn100 mm
Icke-järn (koppar)80 mm
Kopparledningar (spänningsförande)**50 mm
Trä20 mm
Automatisk frånkoppling efter ca.5 min
Driftstemperatur–10 °C ... +50 °C
Lagringstemperatur–20 °C ... +70 °C
Batterier1 x 9 V 6LR61
Batterimodul1 x 9 V 6F22
Drifttid (alkali-mangan-batterier) ca.6 h
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/20030,24 kg
* beroende av objektets material och storlek samt underlagets material och tillstånd
** ringa detekteringsdjup vid icke spänningsförande ledningar
Kontrollera mätverktygets produktnummer som finns på typskylten, handelsbe-
teckningarna för enskilda mätverktyg kan variera.
PROFESSIONAL
Drift
Insättning/byte av batterier
Använd uteslutande alkali-mangan-batterier eller laddningsbara batterier.
För att öppna batterfackets lock 10 tryck spärren 12 i pilens riktning och
fäll upp batterifackets lock. Sätt in medföljande batteri. Kontrollera korrekt polning enligt markering på batterifackets insida.
När batterisymbolen k tänds på displayen kan alkali-mangan-batterierna
användas för mätning ännu ca. 1 timme (laddningsbara batterier har kortare livslängd). När batterisymbolen k blinkar, kan mätning utföras ännu
under ca. 10 minuter. När batterisymbolen k och lysringen 1 (röd) blinkar
är mätning inte längre möjlig och batterierna måste bytas.
B Ta bort batteriet om mätverktyget inte används under en
längre tid. Batteriet kan vid långtidslagring korrodera eller själv-
urladdas.
Driftstart
Skydda mätverktyget mot väta och direkt solljus.
In- och urkoppling
B Kontrollera innan mätverktyget kopplas på att sensorområdet
9 inte är fuktigt. Om så behövs torka av mätverktyget med en trasa.
B Har mätverktyget varit utsatt för kraftiga temperaturföränd-
ringar låt det före påkoppling anta omgivningens temperatur.
För inkoppling av mätverktyget tryck på en godtycklig knapp.
Om mätverktyget kopplas på med knappen för sökning av trä 5 eller med
knappen för sökning av metall 6 står det genast i respektive sökfunktion.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Svenska– 2
Page 62
Om mätverktyget kopplas på med Till-Från knappen 7 eller med knappen
”ZOOM” 4 står det i den sökfunktion som senast använts.
Efter en kort självtest är mätverktyget driftklart. Om mätverktyget står i
funktionen metallsökning visar en bock bakom kalibreringssymbolen
”AutoCal”g att mätverktyget är klart för användning.
För frånkoppling av mätverktyget tryck på Till-Från knappen 7.
Om under ca. 5 minuter ingen knapp trycks på mätverktyget frånkopplas
det automatiskt för att skona batterierna.
Driftsätt
Mätverktyget detekterar objekt under sensorområdet 9.
Sökning av metallobjekt
Tryck för sökning av metallobjekt knappen för metallsökning 6. På displayen visas symbolen c för metallsökning och ringen 1 lyser grön.
Placera mätverktyget på den yta som ska undersökas
och förskjut det i sidled. När mätverktyget närmar sig
metallobjektet ökar utslaget i mätvärdesstapeln f,
avlägsnas det från objektet minskar utslaget. Vid positionen med största utslaget befinner sig metallobjektet
under sensorns mitt (under markeringsöppningen 2). Så
länge mätverktyget befinner sig över metallobjektet lyser
ringen 1 med rött ljus och en permanent signal avges.
För exakt lokalisering av objektet tryck på knappen
”ZOOM”4 och håll den nedtryckt samtidigt som mät-
verktyget upprepade gånger (3x) förs över objektet. På
displayen visas symbolen för zoom-funktion d. Över
metallobjektets mitt är utslaget i zoom-mätvärdesstapeln
e störst.
Om mycket små eller djupt liggande metallobjekt söks
pen ”ZOOM” 4 och håll den nedtryckt samtidigt som mätverktyget förskjuts över området. Vid sökning beakta endast zoom-mätvärdesstapeln e.
Om metallinneslutningar förekommer i det material som undersöks kommer mätvärdesstapeln f att ha ett konstant utslag. Tryck nu på knappen
”ZOOM” 4 och håll den nedtryckt samtidigt som mätverktyget förskjuts
över området. Vid sökning beakta endast zoom-mätvärdesstapeln e.
Om funnet objekt är magnetisk metall (t.ex. järn) visas symbolen h på displayen. Vid omagnetiska metaller visas symbolen i. För åtskillnad av metallslag måste mätverktyget befinna sig över lokaliserat metallobjekt (ringen 1
lyser med rött ljus). Vid en svag signal kan metallslaget inte anges.
Om undersökt undergrund innehåller armeringsmattor och armeringar
visas över hela ytan ett utslag i mätvärdesstapeln f. Använd i dylika fall
alltid zoom-funktionen för sökning. Vanligen visas vid armeringsmattor
direkt över stålstängerna symbolen h för magnetiska metaller och mellan
stålstängerna symbolen i för omagnetiska metaller.
och inget utslag ges i mätvärdesstapeln f, tryck på knap-
Sökning av träobjekt
Tryck för sökning av träobjekt knappen för träsökning 5. På displayen
visas symbolen b för träsökning och zoom-funktionen d, pilen under
zoom-symbolen d blinkar. Kalibreringsindikeringen ”AutoCal”g och
ringen 1 slocknar.
Lägg upp mätverktyget på den yta som ska undersökas. Tryck sedan
knappen ”ZOOM”4 och håll den nedtryckt. Lysringen 1 lyser med grönt
ljus, kalibreringssymbolen ”AutoCal” g visas åter, zoom-funktionens
display d samt pilen under symbolen slocknar.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Svenska–3
Page 63
Föskjut mätverktyget med nedtryckt knapp ”ZOOM” 4
jämnt över undergrunden utan att lyfta upp mätverktyget
eller öka trycket mot ytan. Under mätningen ska filtglidstyckena 8 ligga mot undergrunden.
När ett träobjekt lokaliseras, ges utslag i mätvärdesstapeln f. Fortsätt att förskjuta mätverktyget över ytan för
exaktare lokalisering av träobjektet. Efter flera förskjut-
ningar över ett och samma område visas träobjektet
exakt: Så länge mätverktyget befinner sig över träobjektet lyser ringen 1
med rött ljus och en konstant signal avges. Över metallobjektets mitt har
zoom-mätvärdesstapeln f det största utslaget. Zoom-mätvärdesstapeln
e är inte aktiv vid sökning av träobjekt.
Obs! Om mätverktyget av en slump lagts över ett träobjekt i undersökt
yta och sedan förskjutits över ytan blinkar mätindikatorn f samt pilen
under zoom-symbolen d och lysringen 1 blinkar med rött ljus. Starta i så
fall mätningen på nytt genom att placera mätverktyget på ett annat ställe
och tryck sedan på knappen ”ZOOM” 4.
När sökningen efter träobjekt utförs kommer delvis även metallobjekt på
ett djup av 20– 50 mm att visas som lokaliserade objekt. Ändra till metallsökningsfunktionen för att skilja mellan trä- och metallobjekt (se ”Sökning av metallobjekt”). Om ett objekt visas på samma ställe med denna
funktion, är objektet entydigt ett metallobjekt och inte av trä. Återgå till
funktionen träsökning för att fortsätta sökningen av träobjekt.
Sökning av spänningsförande ledningar
Mätverktyget kan lokalisera spänningsförande ledningar med 50 resp.
60 Hz växelström. Övriga ledningar kan endast återges som metallobjekt.
Spänningsförande ledningar visas både under metall- och träsökning.
När en spänningsförande ledning lokaliserats visar displayen a. Fortsätt
att förskjuta mätverktyget över ytan för exaktare lokalisering av den spänningsförande ledningen. Efter upprepade förskjutningar visas den spänningsförande ledningen exakt. Om mätverktyget är mycket nära en
ledning (fyra eller fem streck i mätvärdesstapeln a) blinkar lysringen 1
med rött ljus och en signal avges i korta intervaller.
Spänningsförande ledningar kan lokaliseras lättare om strömförbrukare
(t.ex. lampor, apparater) är anslutna till ledningen och påkopplade. Ledningar med 110 V, 240 V och 380 V (trefasström) kan lokaliseras med
ungefär samma effekt.
Under vissa villkor (som t.ex. bakom metallytor eller bakom ytor med hög
vattenhalt) kan spänningsförande ledningar inte alltid upptäckas. Dessa
områden kan identifieras i metallsökningsfunktionen. Om ett mätvärde f
visas över ett större område är materialet elektriskt avskärmat och lokaliseringen av spänningsförande ledningar är inte pålitlig.
Ledningar som inte är spänningsförande kan lokaliseras som metallobjekt med metallsökningsfunktionen. Litzkabel visas dock inte (i motsats
till massiv kabel).
Arbetsanvisningar
B Beroende på funktionsprincipen kan mätresultaten påverkas
negativt av vissa omgivningsförhållanden. Exempel på
sådana är närbelägna apparater med kraftiga magnetiska
eller elmagnetiska fält, fukt, metallhaltiga byggmaterial, aluminiumklädda isolermaterial och ledande tapeter. Konsultera
även andra informationskällor (t.ex. byggnadsritningar) före borrning,
sågning eller fräsning i väggar, tak eller golv.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Svenska– 4
Page 64
Frånkoppling av signalton
Signaltonen kan kopplas från och på. Tryck samtidigt på knapparna för
metallsökning 6 och träsökning 5. Vid frånkopplad signalton visar displayen symbolen j.
Signaltonens inställning kvarstår vid ur- och inkoppling av mätverktyget.
Uppmärkning av objekt
Lokaliserade objekt kan vid behov märkas ut. Ta ut blyertspennan 11 ur
mätverktyget och mät på vanligt sätt. När objektets gränser eller mitt
lokaliserats kan stället märkas ut genom markeringsöppningen 2.
Indikering ”AutoCal”
Blinkar bocken bakom kalibreringssymbolen ”AutoCal” g under en
längre tid eller inte alls, är en pålitlig mätning inte längre möjlig. Skicka i
detta fall mätverktyget till en auktoriserad Bosch-serviceverkstad.
Undantag: I funktionen träsökning tänds inte kalibreringssymbolen
”AutoCal” g, innan knappen ”ZOOM” 4 tryckts ned.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
Om mätvärdesstapeln f ger ett konstant utslag även om inget metallobjekt finns i närheten av mätverktyget kan det kalibreras manuellt.
Avlägsna alla objekt som finns i närheten av mätverktyget (även armbandsur och metallring) och håll mätverktyget i luften. Tryck vid frånkopplat mätverktyg samtidigt Till-Från knappen 7 och knappen för
träsökning 5 tills lysringen 1 lyser både med rött och grönt ljus. Släpp
sedan båda knapparna. Om kalibreringen lyckats, startar mätverktyget
efter några sekunder och är åter driftklart.
Torka av mätverktyget med en torr, mjuk trasa. Använd inte rengöringseller lösningsmedel.
För att inte påverka mätresultaten får inom sensorområdet 9 på detektorns fram- och baksida varken dekaler eller skyltar placeras och absolut
inte skyltar av metall.
Ta inte bort filtglidstyckena 8 från mätverktygets undre sida. Byt ut filtglidstyckena om de skadats eller slitits ned. Ta fullständigt bort filtglidstyckena och limma fast de nya glidstyckena på samma ställen.
Lagra och transportera mätverktyget endast i det skyddsfodral som medlevererats.
Om i mätverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning
skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för
Bosch elverktyg.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnummer som består av 10 siffror och som finns på mätverktygets typskylt.
Mätverktyg, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt
sätt för återvinning.
Endast för EU-länder:
Släng inte mätverktyg i hushållsavfall!
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade
elektriska och elektroniska apparater och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för
återvinning.
Sekundär-/primärbatterier:
Förbrukade batterier får inte slängas i hushållsavfall och inte heller i eld
eller vatten. Batterierna ska samlas för återvinning eller omhändertas på
miljövänligt sätt.
Endast för EU-länder:
Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet 91/157/EEG
omhändertas för återvinning.
Ändringar förbehålles.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Svenska– 6
Page 66
Funksjonsbeskrivelse
Det er kun mulig å arbeide optimalt med måleverktøyet hvis du leser driftsinstruksen og arbeidsinformasjonene nøye og følger disse.
TA GODT VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.
Brett ut utbrettssiden med bildet av måleverktøyet, og la
denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen.
Formålsmessig bruk
Måleverktøyet er beregnet til søking etter metall (jern- og ikke-jern-metall,
f.eks. armeringsjern), trebjelker og spenningsførende ledninger i vegger,
tak og gulv.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av
måleverktøyet på illustrasjonssiden.
Jernmetaller100 mm
Ikkejern-metaller (kopper)80 mm
Kopperledninger (spenningsførende)**50 mm
Tre20 mm
Automatisk utkopling etter ca.5 min
Driftstemperatur–10 °C ... +50 °C
Lagertemperatur–20 °C ... +70 °C
Batteri1 x 9 V 6LR61
Oppladbare batteri1 x 9 V 6F22
Driftstid (alkali-mangan-batteri) ca.6 h
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/20030,24 kg
* avhengig av objektenes material og størrelse samt undergrunnens material og
tilstand
** mindre registreringsdybde ved ikke-spenningsførende ledninger
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til måleverktøyet ditt, handelsbe-
tegnelsene til de enkelte måleverktøyene kan variere.
PROFESSIONAL
Bruk
Innsetting/utskifting av batterier
Bruk kun alkali-mangan-batterier eller oppladbare batterier.
Til åpning av batteriromdekselet 10 trykker du låsen 12 i pilretning og
slår opp batteriromdekselet. Sett inn medlevert batteri. Pass på korrekt
poling som vist på innersiden av batterirommet.
Når batteri-anvisningen k lyser på displayet, kan du fortsatt måle i ca. 1
time hvis du bruker alkali-mangan-batterier (kortere tid ved oppladbare
batterier). Når anvisningen k blinker, kan du måle i ca. 10 min. Når batteri-anvisningen k og lysringen (rød) 1 blinker, er det ikke lenger mulig å
måle og du må skifte det vanlige batteriet hhv. det oppladbare batteriet.
B Ta batteriet ut av måleverktøyet, når du ikke bruker det over
lengre tid. Batteriet kan korrodere ved lengre tids lagring eller lades
ut automatisk.
Igangsetting
Beskytt måleverktøyet mot fuktighet og direkte solstråling.
Inn-/utkobling
B Før måleverktøyet innkobles må du passe på at sensorområ-
det 9 ikke er fuktig. Gni måleverktøyet eventuelt tørt med en klut.
B Hvis måleverktøyet var utsatt for et sterkt temperaturskifte,
må temperaturen utliknes før innkobling.
Til innkobling av måleverktøyet trykker du hvilken som helst tast.
Når du slår på måleverktøyet med tasten for tresøking 5 eller med tasten
for metallsøking 6, befinner det seg straks i tilsvarende søkefunksjon.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Norsk–2
Page 68
Når du slår på måleverktøyet med av-/på-tasten 7 eller «ZOOM» 4 tas-
ten, befinner det seg i den søkefunksjonen som ble brukt sist.
Etter en kort egentest er måleverktøyet driftsklart. Hvis måleverktøyet
befinner seg i metallsøkingsfunksjonen, anvises driftsberedskapet med
en hake bak kalibreringsanvisningen «AutoCal»g.
Til utkobling av måleverktøyet trykker du på-/av-tasten 7.
Hvis det i ca. 5 min ikke trykkes en tast på måleverktøyet, kobler måle-
verktøyet seg automatisk ut til skåning av batteriet.
Driftstyper
Måleverktøyet detekterer objekter under sensorområdet 9.
Søking av metallobjekter
Til søking av metallobjekter trykker du tasten for metallsøking 6. På displayet vises symbolet c for metallsøking, ringen 1 lyser grønt.
Sett måleverktøyet på overflaten som skal undersøkes og
beveg det mot siden. Når måleverktøyet nærmer seg et
metallobjekt, øker utslaget i måleanvisningen f, når det
fjerner seg fra objektet, reduseres utslaget. I posisjonen
med maksimalt utslag befinner metallobjektet seg under
sensormidtpunktet (under markeringsåpningen 2).
Sålenge måleverktøyet befinner seg over metallobjektet,
lyser ringen 1 rødt og det lyder et kontinuerlig lydsignal.
Til en nøyaktig lokalisering av objektene trykker du tasten «ZOOM»4 og holder den trykt inne mens du fører
måleverktøyet gjentatte ganger (3x) over objektet. På
displayet vises zoom-funksjonen d. Over midten av
metallobjektet har zoom-måleanvisningen e det største
utslaget.
Hvis det søkes svært små eller dyptliggende metallob-
«ZOOM»4 tasten og holde den trykt inne mens du går over området
igjen. Til søkingen holder du kun øye med zoom-måleanvisningen e.
Hvis det befinner seg metalliske innesluttinger i materialet som skal
undersøkes, anvises et konstant signal i måleanvisningen f. Trykk da
«ZOOM»4 tasten og hold den trykt inne mens du går videre over områ-
det. Til søkingen holder du kun øye med zoom-måleanvisningen e.
Hvis det funnede metalliske objektet er et magnetisk metall (f.eks. jern),
anvises symbolet h på displayet. Ved ikke magnetiske metaller anvises
symbolet i. Til skilning mellom metalltyper må måleverktøyet befinne seg
over det funnede metallobjektet (ringen 1 lyser rødt). Ved svake signaler
kan metalltypen ikke anvises.
Hvis det finnes stålmatter og armeringer i den undersøkte undergrunnen
anvises et utslag i måleanvisningen f over hele flaten. I et slikt tilfelle må du
alltid bruke zoom-funksjonen til søking. I et typisk tilfelle anvises symbolet
h for magnetiske metaller i stålmatter på displayet rett over jernstengene
og mellom jernstengene vises symbolet i for ikke magnetiske metaller.
jekter og måleanvisningen f ikke slår ut, må du trykke
Søking av treobjekter
Til søking av treobjekter trykker du tasten for tresøking
5. På displayet
anvises symbolet b for tresøking og meldingen for zoom-funksjonen d,
pilen under zoom-meldingen d blinker. Kalibreringsmeldingen «AutoCal»g og ringen 1 slokner.
Sett måleverktøyet på flaten som skal undersøkes. Trykk først «ZOOM»4 tasten og hold den trykt inne. Lysringen 1 lyser nå grønt, kalibreringsmeldingen «AutoCal»g anvises igjen, meldingen for zoom-funksjonen d
og pilen under slokner.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Norsk– 3
Page 69
Beveg måleverktøyet med trykt «ZOOM» 4 tast jevnt
over undergrunnen, uten å løfte det opp eller endre presstrykket. I løpet av målingen må filtene 8 alltid ha kontakt
med undergrunnen.
Hvis du finner et treobjekt, reagerer måleanvisningen f.
Beveg måleverktøyer gjentatte ganger over flaten for å
lokalisere treobjektet mer nøyaktig. Etter at du har gått
over det samme området flere ganger, kan treobjektet
anvises svært nøyaktig. Sålenge måleverktøyet befinner seg over treobjektet, lyser ringen 1 rødt og det lyder et kontinuerlig lydsignal. Over
midten av treobjektet har måleanvisningen f det største utslaget. Zoommåleanvisningen e er ikke aktiv ved søking etter treobjekter.
OBS! Hvis du tilfeldigvis har satt måleverktøyet over et treobjekt på flaten som skal undersøkes og har bevegt måleverktøyet over flaten, blinker
måleanvisningen f og pilen under zoom-anvisningen d, og lysringen 1
blinker rødt. Begynn da på nytt med målingen, idet du setter måleverktøyet på et annet sted på undergrunnen og trykker på «ZOOM» 4 tasten
igjen.
Ved leting etter treobjekter anvises delvis også metallobjekter i en dybde
på 20–50 mm som funnede objekter. For å skille mellom tre- og metallobjekter skifter du til metallsøkingsfunksjonen (se «Søke metallobjekter»). Hvis et objekt anvises på samme sted i denne funksjonen, er det
entydig et metall- og ikke et treobjekt. Skift til tresøkingsfunksjonen for å
lete videre etter treobjekter.
Søking av spenningsførende ledninger
Måleverktøyet kan anvise spenningsførende ledninger med 50 hhv.
60 Hz vekselstrøm. Andre ledninger kan kun anvises som metallobjekter.
Spenningsførende ledninger anvises både i løpet av metallsøking og tresøking. Hvis du finner en spenningsførende ledning, vises a på displayet.
Beveg måleverktøyet gjentatte ganger over flaten for å lokalisere spenningsførende ledninger mer nøyaktig. Hvis du går over dette stedet flere
ganger, kan en spenningsførende ledning lokaliseres svært nøyaktig.
Hvis måleverktøyet er svært nær ledningen (fire hhv. fem søyler i anvisningen a), blinker lysringen 1 rødt og lydsignalet lyder med hurtige signaler.
Spenningsførende ledninger kan lettere finnes hvis strømforbrukerne
(f.eks. lamper, apparater) kobles til den søkte ledningen og slås på. Ledninger med 110 V, 240 V og 380 V (3-fase-strøm) finnes med ca.
samme søkeeffekt.
Under visse vilkår (som f.eks. bak metalloverflater eller bak overflater
med høyt vanninnhold) kan spenningsførende ledninger ikke finnes sikkert. Du registrerer disse områdene i metallsøkings-funksjon. Hvis det
anvises en måleverdi f overalt over et større område, er materialet elektrisk avskjermet og du kan ikke søke pålitelig etter spenningsførende ledninger.
Ikke spenningsførende ledninger kan du finne som metallobjekter i
metallsøkefunksjonen. Mangetrådede ledninger anvises da ikke (i motsetning til helmaterialledninger).
1 609 929 P99 • 8.1.08
Norsk–4
Page 70
Arbeidshenvisninger
B Måleresultatene kan prinsipielt innskrenkes av visse omgi-
velsesvilkår. Det vil f.eks. si at det befinner seg apparater i
nærheten som oppretter sterke magnetiske eller elektromagnetiske felt, fuktighet, metallholdige byggematerialer,
aluminiumtildekkede demningsmaterialer eller lededyktig
tapet. Ta derfor også hensyn til andre informasjonskilder (f.eks. kon-
struksjonsplaner) før boring, saging eller fresing i vegger, tak eller
gulv.
Utkobling av lydsignalet
Du kan slå lydsignalet på og av. Trykk da tasten for metallsøking 6 og tresøking 5 samtidig. Ved utkoblet signal vises denne anvisningen på displayet j.
Innstillingen av lydsignalet opprettholdes ved ut- og innkobling av måleverktøyet.
Markering av objekter
Du kan markere funnede objekter etter behov. Bruk da en blyant 11 fra
måleverktøyet og mål som vanlig. Hvis du har funnet grensene eller midtpunktet til et objekt, avmerker du det søkte stedet gjennom markeringsåpningen 2.
Anvisning «AutoCal»
Hvis haken bak kalibreringsanvisningen «AutoCal» g blinker over lengre
tid eller ikke lenger anvises, kan det ikke lenger måles pålitelig. Send
måleverktøyet da inn til et autorisert Bosch-verksted. Unntak: I tresøkings-funksjonen slokner kalibreringsmeldingen «AutoCal»g, sålenge
«ZOOM» 4 tasten ikke trykkes.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Hvis måleanvisningen f viser kontinuerlig utslag, selv om det ikke
befinner seg objekter av metall i nærheten av måleverktøyet, kan måleverktøyet kalibreres manuelt. Fjern da alle objektene i nærheten av måleverktøyet (også armbåndsur eller ring av metall) og hold måleverktøyet i
luften. Ved utkoplet måleverktøy trykker du på-/av-tasten 7 og tasten for
tresøking 5 samtidig helt til lysringen 1 lyser samtidig rødt og grønt. Slipp
deretter begge tastene igjen. Hvis kalibreringen var vellykket, starter
måleverktøyet igjen etter noen sekunder og er driftsklart igjen.
Tørk smussen av med en tørr, myk klut. Ikke bruk rengjørings- eller løsemidler.
For at målefunksjonen ikke påvirkes, må det ikke plasseres etiketter eller
skilt, særskilt ikke skilt av metall, i sensorområdet 9 på for- og baksiden
av måleverktøyet.
Ikke fjern filtene 8 på baksiden av måleverktøyet. Skift ut filtene hvis de
er skadet eller slitt. Fjern da de skadede filtene helt og lim på ny filt på
samme sted.
Måleverktøyet må kun lagres og transporteres i medlevert beskyttelsesvesken.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Norsk– 5
Page 71
Hvis måleverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10sifrede produktnummeret som er angitt på måleverktøyets typeskilt.
Måleverktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Kun for EU-land:
Ikke kast måleverktøy i vanlig søppel!
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle
elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til
nasjonale lover må gammelt måleverktøy som ikke lenger
kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig
resirkulering.
Batterier/oppladbare batterier:
Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann. Batterier skal samles inn,
resirkuleres eller deponeres på en miljøvennlig måte.
Kun for EU-land:
Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres iht. direktiv 91/157/EØF.
Rett til endringer forbeholdes.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Norsk–6
Page 72
Toimintaselostus
Paras mahdollinen tyskentely mittauslaitteen
kanssa on mahdollista vain, jos luet käyttöohjeet
ja työohjeet kokonaisuudessaan ja noudatat
kyseisiä ohjeita tarkasti.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.
Käännä auki taittosivu, jossa on mittauslaitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjetta.
Määräyksenmukainen käyttö
Mittauslaite on tarkoitettu seinissä, sisäkatoissa ja lattioissa olevien
metallien (rauta- ja ei-rauta metallit, esim raudoitusraudat), puupalkkien
sekä jännitteellisten johtojen etsintään.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan mittaustyökalun kuvaan.
f Mittausnäyttö
g Kalibrointinäyttö ”AutoCal”
h Magneettisten metallien näyttö
i Ei-magneettisten metallien näyttö
j Poiskytketyn merkkiäänen näyttö
k Paristokunnon osoitus
1 609 929 P99 • 8.1.08
Suomi– 1
Page 73
Tekniset tiedot
Digitaalinen rakenneilmaisinDMF 10 Zoom
Tuotenumero3 601 K10 0..
maks. ilmaisusyvyys*:
Rautametallit100 mm
Ei-rautametallit (kupari)80 mm
Kuparijohdot (jännitteelliset)**50 mm
Puu20 mm
Poiskytkentäautomatiikka n. 5 min
Käyttölämpötila– 10 °C ... + 50 °C
Varastointilämpötila– 20 °C ... + 70 °C
Paristo1 x 9 V 6LR61
Akku1 x 9 V 6F22
Käyttöaika (alkali-mangaani-paristot) n.6 h
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/20030,24 kg
* riippuu kohteen materiaalista ja koosta sekä taustan materiaalista ja tilasta
** pieni ilmaisusyvyys jännitteettömille johdoille
Ota huomioon mittauslaitteesi tyyppikilvessä oleva tuotenumero, yksittäisten mit-
tauslaitteiden kauppanimitys saattaa vaihdella.
PROFESSIONAL
Käyttö
Paristojen asennus/vaihto
Käytä ainoastaan alkali-mangaani paristoja tai akkuja.
avaa paristokotelon kansi 10 painamalla lukitusta 12 nuolen suuntaan ja
kääntämällä paristokotelon kansi auki. Asenna toimitukseen kuuluva
paristo. Tarkista oikea napaisuus paristokotelon sisällä olevasta kuvasta.
Paristomerkin k syttyessä näyttöön voit vielä suorittaa mittauksia n. 1
tunti, jos käytät alkali-mangaani-paristoja (akuilla lyhyempi kestoaika).
Paristomerkin k vilkkuessa, voit vielä mitata n. 10 min. Paristomerkin k ja
valaistun renkaan 1 (punainen) vilkkuessa, et enää voi suorittaa mittauksia, sinun tulee vaihtaa paristo tai akku.
B Poista paristo mittauslaitteesta, ellet käytä sitä pitkään
aikaan. Paristo saattaa hapettua tai purkautua itsestään pitkäaikai-
sessa varastoinnissa.
Käyttöönotto
Suojaa mittauslaite kosteudelta ja suoralta auringonvalolta.
Käynnistys ja pysäytys
B Varmista ennen mittauslaitteen käynnistämistä, että tunnis-
tinalue 9 ei ole kostea. Kuivaa tarvittaessa mittauslaite liinalla.
B Jos mittaustyökalu on ollut voimakkaassa lämpötilan muu-
toksessa, tulee antaa laitteen lämpötilan tasaantua ennen
käynnistämistä.
Jos käynnistät mittauslaitteen puuetsinnän painikkeella 5 tai metallietsinnän painikkeella 6 laite käynnistyy suoraan kyseisessä etsintätoiminnossa.
Jos käynnistät mittauslaitteen käynnistyspainikkeella 7, tai ”ZOOM” painikkeella 4, laite käynnistyy toiminnossa, jossa sitä edellisellä kerralla käytettiin.
Lyhyen itsetestin jälkeen mittauslaite on käyttövalmiina. Jos mittauslaite
on toiminnassa metallinetsintä, osoitetaan käyttövalmius hakasella
”AutoCal” g kalibrointinäytön perässä.
Pysäytä mittauslaite painamalla käynnistyspainiketta 7.
Jos n. 5 minuutin aikana ei paineta mitään mittauslaitteen painiketta, mittauslaite sammuttaa itsensä automaattisesti pariston säästämiseksi.
Käyttömuodot
Mittauslaite ilmaisee tunnistinalueen 9 alla olevat kohteet.
Metalliesineiden etsintä
Paina metallietsintä-painiketta 6 metallin etsintää varten. Näytössä näkyy
metallietsinnän tunnus c, rengas 1 palaa vihreänä.
Aseta mittauslaite tutkittavaa pintaa vasten ja liikuta sitä
sivuttain. Jos mittauslaite lähestyy metalliesinettä, mittausosoitus f kasvaa, esineen siirtyessä kauemmas osoitus
pienenee. Metalliesine sijaitsee tunnistimen keskipisteen
alla, osoituksen ollessa suurin (merkintäaukon alla 2). Mittauslaitteen ollessa metalliesineen päällä, rengas 1 loistaa
punaisena ja yhtenäinen merkkiääni kuuluu.
Paina kohteen tarkkaa paikannusta varten painiketta
”ZOOM”4 ja pidä se painettuna, kun mittaustyökalu
toistuvasti (3x) liikkuu kohteen yli. Näyttöön ilmestyy
Zoom-toiminnon näyttö d. Metallikohteen keskipisteen
kohdalla on Zoom-mittausnäyttö e suurimmillaan.
Jos etsit hyvin pieniä tai syvällä sijaitsevia metallikohteita,
ja mittausosoitusta f ei ole, tulee sinun painaa ”ZOOM”
tetta tarkistettavan alueen yli. Ota etsinnässä ainoastaan Zoom-mittausosoitus e huomioon.
Jos tutkittavassa materiaalissa on metallisulkeumia, näkyy mittausnäytössä f jatkuva signaali. Paina silloin ”ZOOM”4-painiketta ja pidä se pai-
nettuna, kun liikutat mittauslaitetta alueen yli. Ota etsinnässä ainoastaan
Zoom-mittausosoitus e huomioon.
Jos löydetty metalliesine on magneettinen (esim. rautaa), näkyy näytössä
tunnus h. Ei-magneettisten metallien kohdalla näyttöön tulee tunnus i.
Metallilajien erottamiseksi toisistaan tulee mittauslaitteen sijaita löydetyn
metalliesineen kohdalla (rengas 1 loistaa punaisena). Jos signaali on
heikko ei metallilajia voida osoittaa.
Kun tutkittavassa alustassa on rakennusteräsmatto tai raudoitusta, antaa
mittauslaite mittausosoituksen f koko alueella. Käytä aina tässä tapauksessa etsinnässä Zoom-toimintoa. Rakennusteräsmattojen kohdalla on
tyypillistä, että suoraan terästangon kohdalla näyttöön ilmestyy magneettisten metallien tunnus h ja terästankojen välissä ilmestyy ei-magneettisten metallien tunnus i.
4-painiketta ja pitää se painettuna, kun liikutat mittauslai-
1 609 929 P99 • 8.1.08
Suomi– 3
Page 75
Puuesineiden etsintä
Paina puuetsintä-painiketta 5 puun etsintää varten. Näytössä näkyy
puuetsinnän tunnus b ja Zoom-toiminnon d osoitus, Zoom-osoituksen d
alapuolella oleva nuoli vilkkuu. Kalibrointiosoitus ”AutoCal” g ja rengas1 sammuvat.
Aseta mittaustyökalu tutkittavaa pintaa vasten. Paina vasta nyt ”ZOOM”4-painiketta ja pidä se painettuna. Valaistu rengas 1 palaa nyt vihreänä,
kalibrointinäyttö ”AutoCal”g osoitetaan uudelleen, Zoom-toiminnon
näyttö d ja sen alapuolella oleva nuoli sammuvat.
Liikuttele mittauslaitetta, painetulla ”ZOOM” 4-painik-
keella tasaisesti alustan yli, nostamatta sitä irti ja muuttamatta painetta pintaa kohti. Mittauksen aikana tulee
huopaliukupinnan 8 koko ajan koskettaa alustaa.
Jos puukohde löytyy, saadaan näyttöön mittausosoitus f.
Liikuttele mittauslaitetta uudelleen pinnan yli, jotta puukohde voidaan paikallistaa tarkemmin. Liikkumalla monta
kertaa saman alueen yli, voidaan puukohde osoittaa
hyvin tarkasti: Mittauslaitteen ollessa puukohteen päällä, rengas 1 loistaa
punaisena ja yhtenäinen ääni kuuluu. Mittausosoitus f on suurimmillaan
keskellä puukohdetta. Zoom-mittausosoitus e ei ole toiminnassa puukohteita paikannettaessa.
Huomio: Jos mittauslaite sattumalta on asetettu tutkittavaa pintaa vasten puukohteen kohdalla, ja sitten on siirretty pinnassa, mittausosoitus f
ja Zoom-osoituksen alla oleva nuoli d, ja valaistu rengas 1 vilkkuu punaisena. Aloita tässä tapauksessa mittaus uudelleen, asettamalla mittauslaite uudelleen alustaa vasten, vähän siirrettynä, ja ”ZOOM” 4-painiketta
uudelleen painamalla.
Puukohteiden etsinnässä osoitetaan osittain myös 20– 50 mm syvyydessä olevat metallikohteet paikannettuina kohteina. Puu- ja metallikohteiden erottamiseksi toisistaan, tulee sinun vaihtaa toimintoon metallinetsintä
(katso ”Metallikohteiden etsintä”). Jos tässä toiminnossa näytetään kohde
samassa kohdassa, on se yksiselitteisesti metalli- eikä puukohde. Vaihda
puukohteiden etsintää varten takaisin toimintoon puunetsintä.
Jännitteellisten johtojen etsintä
mittauslaite pystyy ilmaisemaan jännitteelliset johdot, joissa kulkee 50 tai
60 Hz vaihtovirta. Muut johdot ilmaistaan vain metalliesineinä.
Jännitteelliset johdot ilmaistaan sekä metallietsinnän että myös puuetsinnän aikana. Jos jännitteellinen johto löytyy, ilmestyy näyttöön osoitus
Liikuttele mittauslaitetta uudelleen pinnan yli jännitteellisen kohteen tarkempaa paikallistamista varten. Usean ylityksen jälkeen voidaan hyvin tarkasti osoittaa jännitteellisen johdon sijainti. Jos mittauslaite on hyvin
lähellä jännitteellistä johtoa (neljästä viiteen palkkiin näytössä a), valaistu
rengas 1 vilkkuu punaista ja merkkiääni kuuluu nopeina pulsseina.
Jännitteelliset johdot voidaan helpommin löytää, jos etsittävään johtoon
liitetään sähkölaite (esim. lamppu tai muu laite) ja kytketään se toimintaan. 110 V, 240 V ja 380 V (kolmivaihe) löydetään suurinpiirtein yhtä
tehokkaasti.
Määrätyissä olosuhteissa (esim. johdon ollessa metallipinnan takana tai
pinnan takana, jonka vesipitoisuus on suuri) ei jännitteellisiä johtoja varmuudella voida löytää. Nämä alueet tunnistat metallietsintätoiminnossa.
Jos mittausarvo f pysyy samana suurella alueella, viittaa tämä materiaalin
sähköiseen suojavaikutukseen, eikä jännitteellisten johtojen etsintätulos
tällöin ole luotettava.
B Määrätyt ympäristöolosuhteet voivat, toimintaperiaatteesta
johtuen, vaikuttaa mittaustulokseen. Tän kuuluu mm. sellaisten laitteiden läheisyys, jotka muodostavat voimakkaita
magneettisia tai sähkömagneettisia kenttiä, kosteus, metallipitoiset rakennusaineet, alumiinilaminoidut eristysaineet
tai sähköä johtavat tapetit. Ota tämän takia huomioon myös muut
tietolähteet (esim. rakennuspiirustukset), ennen kuin poraat, sahaat
tai jyrsit seiniin, sisäkattoihin tai lattioihin.
Merkkiäänen poiskytkentä
Voit kytkeä merkkiäänen pois ja päälle. Paina metallietsinnän 6 ja puuetsinnän 5 painikkeita samanaikaisesti. Äänimerkin ollessä poiskytkettynä, näkyy näytössä tunnusmerkki j.
Merkkiäänen asetus säilyy, kun mittauslaitteesta katkaistaan ja kytketään
virta.
Kohteiden merkintä
Tarvittaessa voit merkitä löydetyt kohteet. Poista ensin lyijykynä 11 mittauslaitteesta ja suorita mittaus kuten tavallista. Kun olet löytänyt kohteen
rajat tai keskipisteen, merkitset löydetyn kohdan merkintäaukon 2 läpi.
Näyttö ”AutoCal”
Jos hakanen kalibrointinäytön ”AutoCal” g perässä vilkkuu pitkän aikaa
tai, jos sitä ei näytetä, ei voida enää mitata luotettavasti. Lähetä tässä
tapauksessa mittauslaite valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. Poikkeus: Toiminnossa puuetsintä kalibrointinäyttö ”AutoCal” g on sam-
muksissa, niin kauan kuin painiketta ”ZOOM” 4 ei paineta.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Jos mittausnäytössä f on jatkuva osoitus, vaikka mittauslaitteen lähellä ei
ole metalliesinettä, voidaan mittauslaite kalibroida manuaalisesti. Poista
kaikki esineet mittauslaitteen läheltä (myös metalliset rannekellot ja sormukset) ja pidä mittauslaite ilmassa. Paina poiskytketyn mittauslaitteen
käynnistyspainiketta 7 ja puuetsinnän painiketta 5 samanaikaisesti, kunnes valaistu rengas 1 loistaa samanaikaisesti punaista ja vihreää. Päästä
sitten kummatkin painikkeet vapaiksi. Jos kalibrointi onnistui, mittauslaite
käynnistyy uudelleen muutaman sekunnin kuluttua ja on taas käyttövalmiina.
Pyyhi pois lika kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistusaineita tai
liuottimia.
Jotta eivät mittaustulokset häiriintyisi, ei tunnistinalueelle 9 mittauslaitteen etu- tai takapintaan saa kiinnittää mitään tarroja tai kilpiä, varsinkaan
metallikilpiä.
Älä irrota huopaliukupintaa 8 mittauslaitteen takaa. Vaihda huopaliukupinta uuteen, jos se on vaurioitunut tai kulunut loppuun. Poista tällöin
huopaliukupinta kokonaan ja liimaa uusi huopaliukupinta samaan kohtaan.
Säilytä ja kuljeta mittauslaite vain toimitukseen kuuluvassa suojataskussa.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Suomi– 5
Page 77
Jos mittauslaitteessa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi.
Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy mittaustyökalun tyyppikilvestä.
Toimita mittaustyökalut, lisätarvikkeet ja pakkausmateriaali ympäristöystävälliseen kierrättämiseen.
Vain EU-maita varten:
Älä heitä mittaustyökaluja talousjätteisiin!
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kansallisten
lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat mittaustyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Akut/paristot:
Älä heitä akkua/paristoja talousjätteisiin, tuleen tai veteen. Akut/paristot
tulee kerätä, kierrättää tai hävittää ympäristöystävällisellä tavalla.
Vain EU-maita varten:
Vialliset tai loppuunkäytetyt akut tulee kierrättää direktiivin 91/157/ETY
mukaisesti.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Suomi– 6
Page 78
Περιγραφή λειτουργίας
Η άριστη εργασία με το εργαλείο μέτρησης είναι
μνο δυνατή, ταν διαβάσετε πρώτα καλά λες
τις οδηγίες χειρισμού και τις υποδείξεις εργασίας
και τηρείτε αυστηρά τις οδηγίες που περιέχονται
σ΄ αυτές. ΦΥΛΑΞΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
Παρακαλούµε ξεδιπλώστε το διπλ εξώφυλλο µε την
απεικνιση του οργάνου µέτρησησ κι αφήστε το ξεδιπλωµένο
κατά τη διάρκεια τησ ανάγνωσησ των οδηγιών χειρισµού.
Χρήση ανίχνευσης σύμφωνα με το υλικ
Το εργαλείο µέτρησησ προορίζεται για την αναζήτηση µετάλλων (σιδήρου καθώσ και µη σιδρούχων µετάλλων, π.χ. οπλισµσ
µπετν), ξύλινων δοκαριών καθώσ και ηλεκτροφρων αγωγών
σε τοίχουσ, ταβάνια και δάπεδα.
Απεικονιζμενα στοιχεία
Η αρίθµηση των απεικονιζµενων στοιχείων βασίζεται στην
απεικνιση του εργαλείου µέτρησησ στη σελίδα γραφικών.
Σιδηρούχα µέταλλα100 mm
Μη σιδηρούχα µέταλλα (χαλκσ)80 mm
Χάλκινοι αγωγοί (υπ τάση)**50 mm
Ξύλο20 mm
Αυτµατη απενεργοποίηση µετά απ
περίπου
Θερµοκρασία λειτουργίασ–10 °C ... + 50 °C
Θερµοκρασία διαφύλαξησ/αποθήκευσησ–20 °C ... +70 °C
Μπαταρία1 x 9 V 6LR61
Επαναφορτιζενη παταρία1 x 9 V 6F22
∆ιάρκεια λειτουργίασ (µπαταρία
αλκαλίου-µαγγανίου) περίπου6 h
Βάροσ σύµφωνα µε EPTA-Procedure 01/20030,24 kg
* εξαρτάται απ το υλικ και το µέγεθοσ των αντικειµένων καθώσ και
απ το υλικ και την κατάσταση του υποστρώµατοσ
** µικρτερο βάθοσ ανίχνευσησ ταν οι αγωγοί δε βρίσκονται υπ τάση
Σασ παρακαλούµε να προσέξετε τον αριθµ ευρετηρίου επάνω στην
πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείο µέτρησησ γιατί οι εµπορικοί
χαρακτηρισµοί µεµονωµένων εργαλείων µέτρησησ µπορεί να διαφέρουν.
PROFESSIONAL
5 min
Λειτουργία
Τοποθέτηση/αντικατάσταση μπαταριών
Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά µπαταρίεσ αλκαλίου-µαγγανίου ή
επαναφορτιζµενεσ µπαταρίεσ.
Για να ανοίξετε το καπάκι τησ θήκησ µπαταρίασ 10 πατήστε την
ασφάλεια 12 προσ την κατεύθυνση που δείχνει το βέλοσ και
ανασηκώστε το καπάκι τησ θήκησ µπαταρίασ. Τοποθετήστε την
µπαταρία που υπάρχει στη συκευασία. ∆ώστε προσοχή στη
σωστή πολικτητα, ανάλογα µε την απεικνιση στο εσωτερικ
τησ θήκησ µπαταρίασ.
ταν ανάψει η ένδειξη µπαταρίασ k στην οθνη, ττε, σε
περίπτωση που χρησιµοποιείτε µπαταρίεσ αλκαλίου-µαγγανίου,
µπορείτε να µετρήσετε ακµη 1 λεπτ περίπου (ταν
χρησιµοποιείτε επαναφορτιζµενεσ µπαταρίεσ, λιγτερο). Σε
περίπτωση που αναβοσβήνει η ένδειξη µπαταρίασ k, ττε
µπορείτε να µετρήσετε ακµη 10 λεπτά. Αν αναβοσβήνουν
ταυτχρονα και η ένδειξη µπαταρίασ k και ο φωτεινσ
δακτύλιοσ 1 (κκκινο), ττε δεν µπορείτε πλέον να µετρήσετε
και πρέπει να αλλάξετε την µπαταρία/την επαναφορτιζµενη
µπαταρία.
B Αφαιρέστε την μπαταρία σε περίπτωση που δεν πρκειται να
χρησιμοποιήσετε το εργαλείο μέτρησης για ένα σχετικά
μεγάλο χρονικ διάστημα. Η µπαταρία µπορεί να διαβρωθεί
ή να αυτοεκφορτιστεί ταν η αποθήκευση διαρκέσει για
πολύ καιρ.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Eλληνικά–2
Page 80
Θέση σε λειτουργία
Προστατεύετε το εργαλείο μέτρησης απ υγρασία κι απ άμεση
ηλιακή ακτινοβολία.
Θέση σε λειτουργία κι εκτς λειτουργίας
B Πριν θέσετε το εργαλείο μέτρησης σε λειτουργία πρέπει να
βεβαιωθείτε τι η περιοχή μέτρησης 9 δεν είναι υγρή. Αν
χρειαστεί, τρίψτε το εργαλείο µέτρησησ µ’ ένα πανί για να
στεγνώσει.
B Σε περίπτωση που το εργαλείο μέτρησης ήταν εκτεθιμένο σε
ισχυρές διακυμάνσεις θερμοκρασίας ττε, πριν το θέσετε σε
λειτουργία, αφήστε το να αποκτήσει σταθερή θερμοκρασία.
Για να θέσετε σε λειτουργία το εργαλείο µέτρησησ πατήστε ένα
οποιοδήποτε πλήκτρο.
ταν θέσετε το εργαλείο µέτρησησ σε λειτουργία µε το
πλήκτρο για αναζήτηση ξύλου 5 ή µε το πλήκτρο για αναζήτηση
µετάλλων 6, ττε αυτ µεταβαίνει αµέσωσ στην αντίστοιχη
λειτουγία αναζήτησησ.
ταν θέσετε το εργαλείο µέτρησησ σε λειτουργία µε το
πλήκτρο on/off 7 ή µε το πλήκτρο «ZOOM» 4, ττε αυτ
µεταβαίνει αυτµατα στη λειτουργία αναζήτησησ στην οποία
είχε χρησιµοποιηθεί για τελευταία φορά.
Μετά απ έναν σύντοµο αυτοέλεγχο το ηλεκτρικ εργαλείο
είναι έτοιµο για λειτουργία. Σε περίπτωση που το εργαλείο
µέτρησησ βρίσκεται στη λειτουργία Αναζήτηση µετάλλων, ττε
η ετοιµτητα λειτουργίασ σηµατοδοτείται µ’ ένα άγκιστρο πίσω
απ την ένδειξη καλιµπραρίσµατοσ «AutoCal» g.
Για να θέσετε εκτς λειτουργίας το εργαλείο µέτρησησ
πατήστε το πλήκτρο on/off 7.
ταν για 5 min περίπου δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο του
εργαλείου µέτρησησ ττε αυτ διακπτει αυτµατα τη
λειτουργία του προστατεύοντασ έτσι την µπαταρία.
Τρποι λειτουργίας
Το εργαλείο µέτρησησ ανιχνεύει αντικείµενα που βρίσκονται
κάτω απ την περιοχή αισθητήρα 9.
Αναζήτηση μεταλλικών αντικειμένων
Για να αναζητήσετε µεταλλικά αντικείµενα πρέπει να πατήσετε
το πλήκτρο για αναζήτηση µετάλλων 6. Στην οθνη εµφανίζεται
το σύµβολο για την αναζήτηση µετάλλων c, ο δακτύλιοσ 1
λάµπει µε πράσινο χρώµα.
Ακουµπήστε το εργαλείο µέτρησησ επάνω στην
υπ εξέταση επιφάνεια και µετακινήστε το
οριζντια. ταν το εργαλείο µέτρησησ πλησιάζει
ένα µεταλλικ αντικείµενο, ττε αυξάνει η
απκλιση στην ένδειξη µέτρησησ f, και η
απκλιση ελαττώνεται ταν αποµακρύνεται απ
το αντικείµενο. Στη θέση τησ µεγαλύτερησ
κάτω το κέντρο του αισθητήρα (κάτω απ το άνοιγµα
σηµαδέµατοσ 2). σο το εργαλείο µέτρησησ βρίσκεται πάνω
απ το µεταλλικ αντικείµενο ανάβει ο δακτύλιοσ 1 µε χρώµα
κκκινο και ηχεί ένα συνεχέσ ακουστικ σήµα.
1 609 929 P99 • 8.1.08
απκλισησ το µεταλλικ αντικείµενο βρίσκεται
Eλληνικά–3
Page 81
Για να εντοπίσετε το αντικείµενο µε ακρίβεια
πατήστε και κρατήστε πατηµένο το πλήκτρο
«ZOOM»4, και στη συνέχεια µετακινήστε το
εργαλείο µέτρησησ επανειληµµένα (3 φορέσ)
πάνω απ το αντικείµενο. Στην οθνη εµφανίζεται η ένδειξη λειτουργίασ Zoom d. Η ένδειξη µέτρησησ Zoom έχει τη µεγαλύτερη απκλιση πάνω
απ το κέντρο που µεταλλικού αντικειµένου e.
ταν αναζητούνται πολύ µικρά αντικείµενα ή αντικείµενα σε
µεγάλο βάθοσ και η ένδειξη µέτρησησ f δεν αποκλίνει, ττε
πατήστε το πλήκτρο «ZOOM» 4 και κρατήστε το πατηµένο,
συνεχίζοντασ να µετακινείτε το εργαλείο µέτρησησ πάνω στην
περιοχή. Κατά την αναζήτηση να προσέχετε µνο την ένδειξη
Zoom e.
Αν στο υπ ανίχνευση υλικ υπάρχουν µεταλλικά εγκλείσµατα,
ττε στην ένδειξη µέτρησησ f εµφανίζεται ένα διαρκέσ σήµα.
Πατήστε τώρα το πλήκτρο «ZOOM» 4 και κρατήστε το
πατηµένο, συνεχίζοντασ να µετακινείτε το εργαλείο µέτρησησ
πάνω στην περιοχή. Κατά την αναζήτηση να προσέχετε µνο
την ένδειξη Zoom e.
Αν το ανακαλυµµένο αντικείµενο αποτελείται απ µαγνητικ
µέταλλο (π.χ. σίδερο), ττε στην οθνη εµφανίζεται το
σύµβολο h. ταν πρκειται για µη µαγνητικ µεταλλο
εµφανίζεται το σύµβολο i. Το εργαλείο µέτρησησ πρέπει να
βρίσκεται πάνω απ το ανακαλυµµένο µεταλλικ αντικείµενο
για να µπορέσει να αναγνωρίσει το είδοσ του µετάλλου (ο
δακτύλιοσ 1 ανάβει µε κκκινο χρώµα). ταν το σήµα είναι
ασθενέσ, ττε η αναγνώριση είναι αδύνατη.
ταν πρκειται για πλέγµατα απ χάλυβα δοµικών κατασκευών
και οπλισµούσ µπετν, ττε, η απκλιση στην ένδειξη µέτρησησ
f εµφανίζεται πάνω απ ολκληρη την επιφάνεια του υπ εξέταξη υποστρώµατοσ. Σε τέτοιεσ περιπτώσεισ χρησιµοποιείτε
για την αναζήτηση πάντοτε τη λειτουργία Zoom. Συνήθωσ, ταν
πρκειται για πλέγµατα απ χάλυβα δοµικών κατασκευών, ττε
στην οθνη εµφανίζεται, πάνω απ τισ ράβδουσ σιδήρου, το
σύµβολο για µαγνητικά µέταλλα h και ανάµεσα στισ ράβδουσ
σιδήρου το σύµβολο για µη µαγνητικά µέταλλα i.
Αναζήτηση ξύλινων αντικειμένων
Για να αναζητήσετε ξύλινα αντικείµενα πατήστε το πλήκτρο για
αναζήτηση ξύλου 5. Στην οθνη εµφανίζονται το σύµβολο b για
την αναζήτηση ξύλου και η ένδειξη τησ λειτουργίασ Zoom d, το
βέλοσ κάτω απ την ένδειξη Zoom d αναβοσβήνει. Η ένδειξη
καλιµπραρίσµατοσ «AutoCal»g και ο δακτύλιοσ 1 σβήνουν.
Ακουµπήστε το εργαλείο µέτρησησ επάνω στην υπ εξέταση
επιφάνεια. Ακολούθωσ, και µνο ττε, πατήστε το πλήκτρο
«ZOOM»4 και κρατήστε το πατηµένο. Ο φωτεινσ δακτύλιοσ 1
λάµπει τώρα µε πράσινο χρώµα, η ένδειξη καλιµπραρίσµατοσ
«AutoCal»
g ανάβει πάλι, η ένδειξη τησ λειτουργίασ Zoom d
καθώσ και το βέλοσ κάτω απ’ αυτήν σβήνουν.
Μετακινείτε οµοιµορφα το εργαλείο µέτρησησ
µε πατηµένο το πλήκτρο «ZOOM» 4 πάνω στο
υπστρωµα, χωρίσ να το ανασηκώσετε και χωρίσ
να µεταβάλλετε την πίεση. Οι ολισθητήρεσ απ
κετσέ 8 πρέπει να βρίσκονται πάντοτε σε επαφή
µε το υπστρωµα.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Eλληνικά–4
Page 82
Μλισ εντοπιστεί ένα ξύλινο αντικείµενο, αποκλίνει η ένδειξη
µέτρησησ f. Μετακινήστε επανειληµµένα το εργαλείο µέτρησησ πάνω στην επιφάνεια για να εντοπίσετε µε ακρίβεια το
ξύλινο αντικείµενο. Το ξύλινο αντικείµενο µπορεί να εντοπιστεί
µε µεγάλη ακρίβεια δια µέσου επανειληµµένησ, πολλαπλήσ
µετακίνησησ του εργαλείου µέτρησησ πάνω στην ίδια περιοχή:
Ο δακτύλιοσ 1 λάµπει µε κκκινο χρώµα και ηχεί ένα διαρκέσ
ακουστικ σήµα σο το εργαλείο µέτρησησ συνεχίζει να
βρίσκεται πάνω απ το ξύλινο αντικείµενο. Η µεγαλύτερη
απκλιση τησ ένδειξησ µέτρησησ f επακολουθεί πάνω απ το
κέντρο του ξύλινου αντικειµένου. Η ένδειξη µέτρησησ Zoom e
δεν είναι ενεργοποιηµένη κατά τη διάρκεια τησ αναζήτησησ
ξύλινων αντικειµένων.
Προσοχή: ταν τοποθετήσετε και µετακινήσετε το εργαλείο
µέτρησησ επάνω στην υπ ανίχνευση επιφάνεια και απ κάτω
βρίσκεται τυχαίωσ ένα ξύλινο αντικείµενο ττε αναβοσβήνουν
η ένδειξη µέτρησησ f καθώσ και το βέλοσ κάτω απ την ένδειξη
Zoom d, ενώ ο φωτεινσ δακτύλιοσ 1 αναβοσβήνει µε κκκινο
χρώµα. Σ’ αυτήν την περίπτωση πρέπει να επαναλάβετε τη
µετρηση τοποθετώντασ το ηλεκτρικ εργαλείο σε κάποια άλλη,
κοντινή θέση και πατώντασ εκ νέου το πλήκτρο «ZOOM» 4.
Μερικέσ φορεσ, κατά την αναζήτηση ξύλινων αντικειµένων,
δείχνονται επίσησ και µεταλλικά αντικείµενα που βρίσκονται σε
βάθοσ 20– 50 mm. Για να ξεχωρίσετε τα µεταλλικά απ τα ξύλινα αντικείµενα πηγαίνετε στην ένδειξη λειτουργίασ Αναζήτηση
µετάλλων (βλέπε «Αναζήτηση µεταλλικών αντικειµένων»). Αν
σ’ αυτήν τη λειτουργία εµφανιστεί ένα αντικείµενο στην ίδια
θέση, ττε το αντικείµενο αυτ είναι οπωσδήποτε απ µέταλλο
και χι απ ξύλο. Για να συνεχίσετε την αναζήτηση ξύλινων
αντικειµένων πηγαίνετε πάλι στη λειτουργία Αναζήτηση ξύλου.
Αναζήτηση ηλεκτροφρων αγωγών
Το εργαλείο µέτρησησ µπορεί να δείξει αγωγούσ που βρίσκονται υπ εναλλασσµενη τάση συχντητασ 50 ή 60 Hz. Άλλοι
ηλεκτροφροι αγωγοί εµφανίζονται µνο σαν µεταλλικά
αντικείµενα.
Τυχν ηλεκτροφροι αγωγοί δείχνονται και κατά την αναζήτηση µετάλλων και κατά την αναζήτηση ξύλων. ταν εντοπιστεί
ένασ ηλεκτροφροσ αγωγσ, ττε στην οθνη εµφανίζεται η
ένδειξη a. Μετακινήστε επανειληµµένα το εργαλείο µέτρησησ
πάνω στην επιφάνεια για να εντοπίσετε τον ηλεκτροφρο
αγωγ µε µεγαλύτερη ακρίβεια. Μετά απ πολλαπλή
επανειληµµένη κίνηση ο ηλέκτροφροσ αγωγσ εντοπίζεται
ακριβώσ. ταν το εργαλείο µέτρησησ βρίσκεται πολύ κοντά
στον αγωγ (τέσσερισ ή πέντε ράβδουσ στην ένδειξη a), ττε ο
φωτεινσ δακτύλιοσ 1 αναβοσβήνει µε χρώµα κκκινο και το
ακουστικ σήµα ηχεί γρήγορα και αλλεπάλληλα.
Οι ηλεκτροφροι αγωγοί εντοπίζονται ευκολτερα, ταν οι
καταναλωτέσ ηλεκτρικήσ ενέργειασ (π.χ. λάµπεσ, συσκευέσ)
είναι συνδεµένεσ στον αναζητούµενο αγωγ και είναι
ενεργοποιηµένεσ. Αγωγοί 110 V, 240 V και 380 V (τριφασικ
ρεύµα) εντοπίζονται περίπου µε την ίδια ισχύ.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Eλληνικά–5
Page 83
Υπ ορισµένεσ συνθήκεσ (π.χ. πίσω απ µεταλλικέσ ή υγρέσ
επιφάνειεσ) οι ηλεκτροφροι αγωγοί δεν µπορούν να
εντοπιστούν ασφαλώσ. Οι περιοχέσ αυτέσ εντοπίζονται στην
Αναζητηση µετάλλων. Σε περίπτωση που σε µια σχετικά µεγάλη
περιοχή εµφανίζεται παντού µια τιµή µέτρησησ f, ττε το υλικ
είναι ηλεκτρικά θωρακισµένο και η αναζήτηση ηλεκτροφρων
αγωγών δεν είναι αξιπιστη.
Μη ηλεκτροφροι αγωγοί µπορούν να εντοπιστούν σαν µεταλλικά αντικείµενα µε τη λειτουργια Αναζήτηση µετάλλων.
Πολύκλωνα καλώδια (σε αντίθεση µε καλώδια απ συµπαγέσ
υλικ) δεν εντοπίζονται.
Υποδείξεις εργασίας
B Τα αποτελέσματα των μετρήσεων μπορούν να επηρεαστούν,
για λγους που απορρέουν απ την αρχή στην οποία
βασίζεται η μέτρηση, απ διάφορες περιβαλλοντικές
συνθήκες. Π.χ. απ γειτονικές συσκευές που παράγουν
ισχυρά μαγνητικά ή ηλεκτρομαγνητικά πεδία, απ την
υγρασία, απ δομικά υλικά που περιέχουν μέταλλα, απ
μονωτικά, επιστρωμένα με αλουμίνιο υλικά ή απ αγώγιμες
ταπετσαρίες. Γι’ αυτ, πριν αρχίσετε το τρύπηµα, το
πρινισµα ή το φρεζάρισµα σε τοίχουσ, οροφέσ ή δάπεδα, να
ενηµερώνεστε σχετικά και απ άλλεσ πηγέσ πληροφοριών
(π.χ. απ τα δοµικά σχέδια).
Απενεργοποίηση του ακουστικού σήματος
Το ακουστικ σήµα µπορεί να ενεργοποιηθεί και να
απενεργοποιηθεί. Γι’ αυτ πρέπει να πατήσετε ταυτχρονα τα
πλήκτρα για αναζήτηση µετάλλων 6 και για αναζήτηση ξύλου 5.
ταν το ακουστικ σήµα είναι απενεργοποιηµένο στην οθνη
εµφανίζεται η ένδειξη j.
Η ρύθµιση του ακουστικού σήµατοσ παραµένει ταν θέσετε το
εργαλείο µέτρησησ σε λειτουργία ή εκτσ λειτουργίασ.
Σημάδεμα αντικειμένων
Αν χρειαστεί, µπορείτε να σηµαδέψετε τα εντοπισµένα αντικείµενα. Γι’ αυτ πάρτε το µολύβι 11 απο το εργαλείο µέτρησησ
και διεξάγετε τη µέτρηση πωσ συνήθωσ. Μλισ εντοπίσετε τη
µέση ή τα ρια ενσ αντικειµένου σηµαδέψετε την υπ
αναζήτηση θέση δια µέσου του ανοίγµατοσ σηµαδεύµατοσ 2.
Ένδειξη «AutoCal»
΄Οταν το άγκιστρο πίσω απ την ένδειξη καλιµπραρίσµατοσ
«AutoCal»g αναβοσβήνει για πολύ χρνο ή ταν δεν
εµφανίζεται καθλου, δεν µπορείτε να µετρήσετε πλέον
αξιπιστα. Σ’ αυτήν την περίπτωση θα πρέπει να προσκοµίσετε/
να αποστείλετε το ηλεκτρικ εργαλείο σ’ ένα εξουσιοδοτηµένο
συνεργείο Service τησ Bosch. Εξαίρεση: Στη λειτουργία
αναζήτηση ξύλου η ένδειξη καλιµπραρίσµατοσ «AutoCal» g
σβήνει, σο το πλήκτρο «ZOOM» 4 δεν είναι πατηµένο.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Eλληνικά–6
Page 84
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμς
Αν η ένδειξη µέτρησησ f αποκλίνει συνεχώσ, παρ’ λο που
κοντά στο εργαλείο µέτρησησ δεν υπάρχει κάποιο µεταλλικ
αντικείµενο, ττε µπορείτε να καλιµπράρετε την τιµή µέτρησησ
µε το χέρι. Γι’ αυτ πρέπει να αποµακρύνετε πρώτα λα τα
αντικείµενα που είναι κοντά στο εργαλείο µέτρησησ (ακµη και
το ρολι του χεριού ή τυχν µεταλλικά δαχτυλίδια) και
ακολούθωσ να κρατήσετε το εργαλείο µέτρησησ στον αέρα. Το
εργαλείο µέτρησησ πρέπει να είναι απενεργοποιηµένο.
Πατήστε τώρα ταυτχρονα το πλήκτρο ON/OFF του εργαλείου
µέτρησησ 7 και το πλήκτρο για αναζήτηση ξύλου 5 έωσ
φωτεινσ δακτύλιοσ 1 ν’ αρχίσει να λάµπει ταυτχρονα µε
χρώµα κκκινο και πράσινο. Αφήστε ελεύθερα και τα δυο πλήκτρα. Αν το καλιµπράρισµα πέτυχε, ττε το εργαλείο µέτρησησ
ξεκινά και πάλι µετά την πάροδο µερικών δευτερολέπτων και
είναι τώρα πάλι έτοιµο για λειτουργία.
Καθαρίστε τυχν βρωµιέσ µ’ ένα καθαρ και µαλακ πανί. Να µη
χρησιµοποιήσετε µέσα καθαρισµού ή διαλύτεσ.
Για να µην επηρεαστεί αρνητικά η λειτουργία µέτρησησ 9
απαγορεύεται το στερέωµα αυτοκλλητων ή πινακίδων,
ιδιαίτερα µεταλλικών, στο µπροστιν ή το πισιν µέροσ του
εργαλείου µέτρησησ.
Μην αφαιρέσετε τουσ ολισθητήρεσ απ κετσέ 8 που βρίσκοναι
στην πίσω πλευρά του εργαλείου µέτρησησ. Αν οι ολισθητήρεσ
έχουν φθαρεί ή χαλάσει πρέπει να αντικατασταθούν. Γι’αυτ
αφαιρέστε τελείωσ τουσ χαλασµένουσ ή φθαρµένουσ
ολισθητήρεσ και κολλήστε πάλι στην ίδια θέση τουσ
καινούργιουσ.
Να διαφυλάγετε και να µεταφέρετε το εργαλείο µέτρησησ µνο
µέσα στην προστατευτική τσάντα που το συνοδεύει.
Αν παρλεσ τισ επιµεληµένεσ µεθδουσ κατασκευήσ και
ελέγχου σταµατήσει κάποτε το εργαλείο µέτρησησ, ττε η
επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σε ένα εξουσιοδοτηµένο
συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία τησ Bosch.
Παρακαλούµε, ταν κάνετε διασαφητικέσ ερωτήσεισ καθώσ και
κατά την παραγγελία ανταλλακτικών, να αναφέρετε πάντοτε το
10ψήφιο αριθµ ευρετηρίου που βρίσκεται στην πινακίδα
κατασκευαστή του οργάνου µέτρησησ.
Τα ργανα µέτρησησ, τα εξαρτήµατα και οι συσκευασίεσ πρέπει
να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προσ το περιβάλλον.
Μνο για χώρες της ΕΕ:
Μη ρίχνετε τα ργανα µέτρησησ στα απορρίµµατα
του σπιτιού σασ!
Σύµφωνα µε την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ
περί παλαιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
συσκευών και µε τη µεταφορά τησ σε εθνικ
δίκαιο δεν είναι πλέον απαραίτητο, τα άχρηστα
ργανα µέτρησησ να συλλέγονται ξεχωριστά και
να ανακυκλώνονται µε τρπο φιλικ προσ το
περιβάλλον.
Μπαταρίες/Επαναφορτιζμενες μπαταρίες:
Μη ρίχνετε τισ µπαταρίεσ/τισ επαναφορτιζµενεσ µπαταρίεσ
στα απορρίµµατα του σπιτιού σασ, στη φωτιά ή στο νερ. Οι
µπαταρίεσ/οι επαναφορτιζµενεσ µπαταρίεσ πρέπει να
συλλέγονται και να ανακυκλώνονται ή να αποσύρονται µε
τρπο φιλικ προσ το περιβάλλον.
Μνο για χώρες της ΕΕ:
Σύµφωνα µε την Οδηγία 91/157/EΟΚ οι χαλασµένεσ ή
αναλωµένεσ µπαταρίεσ/οι επαναφορτιζµενεσ µπαταρίεσ
πρέπει να ανακυκλώνονται.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Eλληνικά–8
Page 86
Fonksiyon tanımı
Ölçme cihazı ile optimum biçimde çalışmak ancak
kullanım kılavuzu ile çalışma uyarılarını okumak ve
bunların içindeki talimat hükümlerine uymakla
mümkündür.
BU TALİMATI İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN.
Lütfen tarama cihazının bulunduğu kapağı açın ve kullanım kılavu-
zunu okuduğunuz sürece bu kapağı açık tutun.
Usulüne uygun kullanım
Bu çok amaçlı dijital tarama cihazı; duvar, tavan ve zeminlerdeki
metallerin (demir ve demir olmayan metallerin, örneğin armatür
demirlerinin), ahşap direk ve kalasların ve elektrik akımı altındaki
kabloların aranıp, yerlerinin tespiti için geliştirilmiştir.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen cihaz elemanlarının numaraları ölçme cihazının
şeklinin bulunduğu grafik sayfasında bulunmaktadır.
1 Işıklı halka
2 İşaretleme deliği
3 Display
4“ZOOM” tuşu
5 Ahşap arama tuşu
6 Metal arama tuşu
7 “on/off” Açma/kapama tuşu
8 Kaydırma keçesi
9 Sensör alanı
10 Batarya gözü kapağı
11 İşaretleme için kurşun kalem (çıkarılabilir)
12 Batarya gözü kapak kilidi
Gösterge elemanları
a Akım ileten kablo göstergesi
b Ahşap arama fonksiyonu göstergesi
c Metal arama fonksiyonu göstergesi
d“ZOOM” Fonksiyonu göstergesi
e“ZOOM” Ölçme göstergesi
f Ölçme göstergesi
g “AutoCal” Kalibrasyon göstergesi
h Manyetik metal göstergesi
i Manyetik olmayan metal göstergesi
j Kapatı
lmış sinyal sesi göstergesi
k Batarya göstergesi
1 609 929 P99 • 8.1.08
Türkçe–1
Page 87
Teknik veriler
Dijital tarama cihazıDMF 10 Zoom
Ürün kodu3 601 K10 0..
Maks. algılama derinliği*:
Demirler100 mm
Demir olmayan metaller (Bakır)80 mm
Bakır kablolar (gerilim iletir durumda)**50 mm
Ahşapta20 mm
Kapama otomatiği yaklaşık5 dakİşletme sıcaklığı–10 °C ... + 50 °C
Saklama sıcaklığı–20 °C ... +70 °C
Batarya1 x 9 V 6LR61
Akü1 x 9 V 6F22
İşletme süresi (Alkali-Mangan-Batarya), yak.6 h
Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre0,24 kg
* Malzeme ve nesnenin büyüklüğü ile malzeme ve zeminin durumuna bağlıdır
** Gerilim iletmeyen kablolarda daha düşük algılama derinliği
Lütfen aletiniz tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin, tek tek aletlerin
ürün kodları değişik olabilir.
PROFESSIONAL
İşletme
Bataryaların takılması/değiştirilmesi
Sadece Alkali-Mangan bataryalar veya aküler kullanın.
Batarya gözü kapağını 10 açmak için kilide 12 ok yönünde basın ve
batarya gözü kapağını yukarı kaldırın. Aletle birlikte teslim edilen
bataryayı yerine yerleştirin. Bu sırada batarya gözünün iç tarafındaki
şekillere bakarak kutuplamanın doğru olmasına dikkat edin.
Display’de batarya göstergesi k yanarsa, Alkali mangan bataryalar
kullanmak koşulu ile yaklaşık 1 saat tarama yapabilirsiniz (akülerde
daha kısa işletme süresi). Gösterge k yanış sönerse, yaklaşık 10
dakika daha tarama mümkündür. Batarya göstergesi k ve ışıklı halka
1 (kırmızı) yanıp sönerse, artık tarama işlemi mümkün değildir ve
batarya veya akü değiştirilmelidir.
B Uzun süre kullanmayacaksanı
çıkarın. Batarya uzun sürede paslanabilir veya kendi kendine
boşalabilir.
z bataryayı tarama cihazından
Çalıştırma
Tarama cihazınızı nemden/ıslaklıktan ve doğrudan güneş ışınından koruyun.
Açma/kapama
B Tarama cihazını açmadan önce sensör alanının 9 nemli
olmamasına dikkat edin. Eğer gerekiyorsa cihazınızı bir bezle
silerek kurulayın.
B Cihazınız aşırı bir sıcaklık değişikliğine uğramışsa, açmadan
önce bir süre sıcaklık dengelemesini bekleyin.
1 609 929 P99 • 8.1.08
Türkçe–2
Page 88
Tarama cihazı açmak için istediğiniz bir tuşa basın.
Cihazınızı ahşap arama tuşu 5 veya metal arama tuşu 6 ile açar-
sanız, cihaz hemen ilgili arama fonksiyonuna geçer.
Cihazınızı açma/kapama tuşu 7 veya “ZOOM” tuşu 4 ile açarsanız,
cihaz son olarak kullanılan arama fonksiyonuna geçer.
Kısa bir otomatik test süresinden sonra tarama cihazı işletime hazır
olur. Tarama cihazı metal arama fonksiyonunda bulunuyorsa, işletime
hazır olma kalibrasyon göstergesi “AutoCal”g arkasındaki bir işaret
ile gösterilir.
Cihazınızı kapatmak için açma/kapama 7 tuşuna basın.
Yaklaşık 5 dakika kadar cihazın hiçbir tuş
una basılmazsa, cihaz
bataryayı korumak üzere otomatik olarak kapanır.
İşletim türleri
Bu tarama cihazı sensör alanı 9 altındaki nesneleri tarar.
Metal nesnelerin taranması
Metal nesneleri aramak için metal arama tuşuna 6 basın. Display’de
metal arama sembolü c gösterilir, halka 1 yeşil olarak yanar.
Tarama cihazını arama yapmak istediğiniz yüzeye
yerleştirin ve yana doğru hareket ettirin. Tarama
cihazı bir metal nesneye yaklaşınca ölçme göstergesindeki f sapma artar, uzaklaşınca sapma azalır.
Göstergenin maksimum sapma pozisyonunda metal
nesne sensör merkezinin altında bulunur (işaret
deliğinin 2 altında). Tarama cihazı metal nesnenin
üzerinde durduğu sürece halka 1 kırmızı yanar ve
sürekli bir ses duyulur.
Nesneyi tam olarak lokalize etmet için “ZOOM” 4
tuşuna basın ve tuşu basılı tutun. Bu sırada tarama
cihazını
tekrar (3 kez) nesne üzerinde hareket ettirin.
Display’de Zoom fonksiyon göstergesi d görülür.
Metal nesnenin ortasında Zoom ölçme göstergesi e
en büyük sapmayı gösterir.
Çok küçük veya derindeki metal nesneler aranırken
tuşuna 4 basın ve cihazı aynı alan üzerinde hareket ettirirken tuşu
basılı tutun. Arama yaparken sadece Zoom-Ölçme göstergesine e
dikkat edin.
Tarama yapılan malzeme içinde metal bağlantıları varsa ölçme göstergesinde f sürekli bir sinyal gösterilir. Bu durumda “ZOOM” tuşuna 4
basın ve cihazı aynı yüzeyde hareket ettirirken tuşu basılı tutun. Arama
sırasında sadece Zoom-Ölçme göstergesine e dikkat edin.
Bulunan metal nesne manyetik bir metal ise (örneğin demir)
Display’de h sembolü gösterilir. Manyetik olmayan metal nesneler
bulunduğunda i sembolü gösterilir. Metal türleri arasındaki farkın
belirlenebilmesi için tarama cihazını
bulunması gerekir (halka 1 kırmızı yanar). Zayıf sinyallerde metal
türünün gösterilmesi mümkün değildir.
Araştırılan zeminde donatı beton içersinde çelik ve armatürler varsa,
bunlar bütün alan boyunca ölçme göstergesinde f bir sapma olarak
gösterilir. Bu gibi durumlarda tarama işlemi için daima Zoom
fonksiyonunu kullanın. Tipik olarak çelik hasırlar taranırken doğrudan
demir çubuklar üzerinde Display’de manyetik metallere ait sembol h,
çubuklar arasında ise manyetik olmayan metallere ait sembol i
gösterilir.
ölçme göstergesi f sapma göstermezse “ZOOM”
n bulunan metal nesne üzerinde
1 609 929 P99 • 8.1.08
Türkçe–3
Page 89
Ahşap nesnelerin taranması (aranması)
Ahşap nesneleri taramak için ahşap arama 5 tuşuna basın. Display’de
ahşap arama sembolü b ve d Zoom fonksiyonu göstergesi gösterilir,
Zoom göstergesi d altındaki ok yanar söner. Kalibrasyon göstergesi
“AutoCal”g ve ışıkılı halka 1 söner.
Tarama cihazını tarama yapacağınız yüzeye yerleştirin. Ancak
ondan sonra “ZOOM” tuşuna 4 basın ve bu tuşu basılı tutun. Işıklı
halka 1 yeşil olarak yanar, kalibrasyon göstergesi “AutoCal”g tekrar
gösterilir, Zoom-Fonksiyon göstergesi d ve onun altındaki ok söner.
Tuşu “ZOOM”4 basıl durumda iken tarama cihazı
nı
arama yapılacak zeminde düzgün ve eşit aralıklarla
hareket ettirin. Bu sırada cihazı kaldırmayın veya bastırma kuvvetini değiştirmeyin. Tarama işlemi sırasında kaydırma keçeleri 8 daima zemine temas etmelidir.
Ahşap bir nesne bulununca ölçme göstergesi f sapma
yapar. Ahşap nesnenin yerini tam olarak belirlemek
için tarama cihazını yüzeyde bir kez daha hareket
ettirin. Cihaz aynı yüzey üzerinde birçok kez hareket
ettirildikten sonra ahşap nesnenin yeri tam olarak belirlenebilir.
Tarama cihazı ahşap nesne üzerinde bulunduğu sürece halka 1
kırmızı yanar ve kesintisiz bir ses duyulur. Ahşap nesnenin tam
ortasında ölçme göstergesi f en büyük sapmaya sahiptir. ZoomÖlçme göstergesi e ahşap nesneler aranırken aktif değildir.
Dikkat: Tarama cihazını araştırılan yüzey üzerinde rastlant
ısal
olarak ahşap bir nesnenin üzerine koyarsanız ve yüzeyde hareket
ettrirseniz, ölçme göstergesi f ile Zoom-Göstergesi d altındaki ok
yanıp-söner ve ışıklı halka 1 kırmızı olarak yanıp-söner. Bu gibi
durumlarda tarama cihazını başka bir noktaya yerleştirip “ZOOM”
tuşuna 4 tekrar basarak tarama işlemine yeniden başlayın.
Ahşap nesneler aranırken 20–50 mm derinliğe kadar olan metal
nesneler de kısmen bulunan nesne olarak gösterilir. Ahşap ve metal
nesneler arasındaki farkı belirlemek üzere metal arama fonksiyonuna
geçin (Bakınız: “Metal nesnelerin aranması”). Bu fonksiyonda aynı
yerde bir nesne gösterilecek olursa, bu kesinlikle metal bir nesnedir,
ahşap değilir. Ahşap arama işlemine devam etmek için tekrar ahşap
arama fonksiyonuna geçin.
Gerilim ileten kabloların taranmas
ı (aranması)
Bu tarama cihazı 50 veya 60 Hz’lik alternatif akım ileten kabloları algılayarak gösterebilir. Diğer kablolar sadece metal nesne olarak gösterilir.
Gerilim ileten kablolar hem metal tarama hem de ahşap tarama işlemi
sırasında gösterilir. Gerilim ileten bir kablo bulunacak olursa Display’de a göstergesi gözükür. Gerilim ileten kabloyu tam ve hassas
biçimde lokalize etmek için tarama cihazını tekrar aynı yüzeyde hareket ettirin. Tarama cihazı aynı yüzeyde birçok kez hareket ettirilince
gerilim ileten kablonun yeri tam olarak gösterilir. Tarama cihazı kablonun çok yakınında ise (göstergede a dö rt veya b eş sütun), ışıklı halka
1 kırmızı olarak yanıp-söner ve hızlı tempolu bir sinyal sesi duyulur.
Aranan kabloya lamba veya cihaz gibi tüketiciler bağlanıp açıldıkları
takdirde gerilim ileten kablolar daha kolay bulunur. 110 V, 240 V ve
380 V’luk kablolar (üç fazlı) yaklaşık aynı performansla bulunur.
Belirli bazı durumlarda (örneğ
in metal zeminlerin altında veya yüksek
su içerikli zeminlerin altında) gerilim ileten kabolar güvenli biçimde
bulunamaz. Bu alanları metal tarama fonksiyonunda fark edersiniz.
Büyük bir alanın her yerinde bir ölçme değeri f gösterilirse, malzeme
elektriksel olarak kapatılır ve elektrik ileten kablolar güvenilir biçimde
algılanamaz.
Gerilim iletmeyen kabloları metal arama fonksiyonunda metal nesne
olarak bulabilirsiniz. Bu işlemde şerit kablolar gösterilmez (Tam dolu
malzemeli kabloların tersine).
1 609 929 P99 • 8.1.08
Türkçe–4
Page 90
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
B Ölçme sonuçları ilkesel olarak çevre koşulları tarafından
etkilenebilir. Bunlar örneğin; güçlü manyetik veya elektromanyetik dalga üreten cihazların yakınında bulunmak, nem,
metal içerikli yapı malzemesi, alüminyumlu yalıtım malzemesi veya iletken duvar kağıtlarıdır. Bu nedenle duvar, davam
veya zeminlerde delme, kesme veya freze işlemi yapmadan diğer
bilgi kaynaklarına da başvurun (örneğin yapı planları).
Sinyal sesinin kapatılması
Sinyal sesini açıp kapatabilirsiniz. Bunu yapmak için metal tarama
tuşuna 6 ve ahşap tarama tuşuna 5 aynı anda basın. Sinyal sesi
kapalı iken Display’de j sinyal sesi göstergesi görülür.
Sinyal sesinin ayarı tarama cihazının açılıp kapanmasında muhafaza
edilir.
Nesnelerin işaretlenmesi
Bulunan nesneleri gerektiğinde iş
kalemi 11 cihazdan alın ve normal tarama işlemi yapın. Bir nesnenin
sınırlarını veya merkezini bulduğunuzda, aranan yeri işaretleme
deliği 2 ile işaretleyin.
“AutoCal” göstergesi
Kalibrasyon göstergesinin “AutoCal” g arkasındaki kanca uzun süre
yanıp-sönerse veya gösterilmezse, güvenilir tarama yapılamaz. Bu
durumda tarama cihazınız yetkili bir Bosch müşteri servisine gönderin. İstisna: ahşap arama fonksiyonunda kalibrasyon göstergesi
“AutoCal”g söner, “ZOOM” tuşuna 4 basılmadığı sürece.
aretleyebilirsiniz. Bunun için kurşun
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
Tarama cihazının yakınında herhangi bir metal nesne bulunmamasına
rağmen ölçme göstergesi f sürekli saparsa, tarama cihazı manuel
olarak kalibre edilebilir. Bu işlem için tarama cihazının yakınındaki
bütün metal nesneleri uzaklaştırın (kol saatleri ve metal halkalar dahil)
ve tarama cihazını havada tutun. Tarama cihazı kapalı durumda iken
açma-kapama tuşu 7 ile ahşap arama tuşuna 5, ışıklı halka 1 aynı
anda kırmızı ve yeşil yanıncaya kadar, birlikte basın. Daha sonra her
iki tuşu da bırakın. Kalibrasyon başarı ile yapılırsa, tarama cihazı
birkaç saniye sonra tekrar çalışır ve i
Kirleri kuru ve yumuşak bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde
kullanmayın.
Tarama fonksiyonunun olumsuz yönde etkilenmemesi için sensör
alanında 9 tarama cihazının ön ve arka tarafında, özellikle metalden
yapılma etiket ve benzeri nesneler olmamalıdır.
Tarama cihazının arka tarafındaki kaydırma keçelerini 8 çıkarmayın.
Hasar gören veya yıpranan kaydırma keçelerini yenileyin. Bunun için
hasarlı kaydırma keçelerini tamamiyle çıkarın ve aynı yere yeni
kaydırma keçelerini yapıştırın.
Tarama cihazını daima birlikte teslim edilen koruyucu çanta içinde
saklayın ve taşıyın.
1 609 929 P99 • 8.1.08
şletime hazır hale gelir.
Türkçe–5
Page 91
Tarama cihazınız çok dikkatli yürütülen üretim süreci ve test
yöntemlerine rağmen arıza yapacak olursa, onarımı Bosch Elektrikli
El Aletleri İçin Yetkili bir servise yaptırın.
Bütün sorularınız ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka cihazınızın
tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtin.
Tarama cihazı, aksesuar ve ambalaj malzemesi yeniden kazanım
merkezine yollanmalıdır.
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Tarama cihazını evsel çöplerin içine atmayın!
Kullanım ömrünü tamamlamış elektronik aletlere
ilişkin 2002/96/AT Avrupa yönetmeliği ve bunun ulusal
mevzuata çevrilmiş hali uyarınca, aletler ayrı ayrı
toplanmak ve yeniden kazanım merkezlerine
gönderilmek zorundadır.
Akülür/Bataryalar:
Aküleri ve bataryaları evsel çöplerin içine, ateşe veya suya atmayın.
Aküler ve bataryalar toplanmak, tekrar kazınım işlemine tabi tutulmak
ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek zorundadır.
Sadece AB üyesi ülkeler için:
91/157/AET Yönetmeliği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü
tamamlamış aküler ve bataryalar yeniden kazanım işlemine tabi
tutulmak zorundadır.